1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:16,875 --> 00:00:18,165 Extra aandrijving. 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,036 Negatief. -Geleidingssystemen. 4 00:00:21,125 --> 00:00:22,125 Ben ermee bezig. 5 00:00:23,250 --> 00:00:26,250 Ik denk dat ik weet wat er aan de hand is. 6 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 Voordat we uit de scheur kwamen... 7 00:00:28,416 --> 00:00:32,166 ...hebben we ongelofelijk veel data vergaard. 8 00:00:32,250 --> 00:00:37,920 Teletraan-1 zet alles in om het te ontcijferen. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 Tot dat klaar is... -Zitten we vast. 10 00:00:40,166 --> 00:00:43,036 Het Dode Universum doet z'n naam eer aan. 11 00:00:43,625 --> 00:00:44,745 Dit is bizar. 12 00:00:44,833 --> 00:00:48,003 De Allspark is daar ergens en we kunnen er niet bij. 13 00:00:48,583 --> 00:00:51,543 Gelukkig hebben de Decepticons hetzelfde probleem. 14 00:00:52,416 --> 00:00:55,286 Ze hebben niet bewogen sinds ze de kloof verlieten. 15 00:00:56,041 --> 00:00:58,711 Maar zoals Prime al zei: 16 00:00:58,791 --> 00:01:01,461 'Een gewond roofdier is het gevaarlijkste.' 17 00:01:03,541 --> 00:01:05,501 Waar is Prime? 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,043 Nog nieuws? 19 00:01:13,125 --> 00:01:16,825 De Matrix is nog gesloten voor me. 20 00:01:17,833 --> 00:01:20,173 Hij blijft moorden om z'n doel te bereiken. 21 00:01:20,875 --> 00:01:22,415 We moeten hem tegenhouden. 22 00:01:22,916 --> 00:01:27,746 Ik had nooit moeten geloven dat Megatron kon veranderen. 23 00:01:27,833 --> 00:01:29,383 Luister naar je gevoel. 24 00:01:29,458 --> 00:01:32,128 Je hebt geen Matrix nodig om een held te zijn. 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,880 Bedankt voor je advies, Bumblebee. 26 00:01:35,875 --> 00:01:39,665 Ironhide, ik zie dat de communicatie weer online is. 27 00:01:39,750 --> 00:01:41,830 Ja, maar er is een nieuw... -Prime. 28 00:01:53,041 --> 00:01:57,831 Hun wapens werkten toch niet? -Klopt, dat was hun trekstraal. 29 00:01:57,916 --> 00:01:59,536 Wat kunnen ze met een... 30 00:02:05,000 --> 00:02:07,540 Zet je schrap, allemaal. 31 00:02:53,750 --> 00:02:56,920 Prime en de andere lafaards hebben hun schip verlaten. 32 00:03:02,666 --> 00:03:07,376 Of ze hebben ons naar deze besloten ruimte gelokt voor een... 33 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 Aanvallen. 34 00:03:24,375 --> 00:03:27,075 Laat me gaan. 35 00:03:32,458 --> 00:03:34,578 Waarom zou je vluchten, Prime? 36 00:03:34,666 --> 00:03:37,126 Je stelt het onvermijdelijke uit. 37 00:03:40,750 --> 00:03:42,170 Is dat alles? 38 00:03:42,250 --> 00:03:44,080 Absoluut niet. 39 00:03:49,958 --> 00:03:51,878 Wat zijn je laatste woorden? 40 00:03:53,583 --> 00:03:54,793 Vergeef me. 41 00:04:03,083 --> 00:04:06,043 Je vermoordt me niet. 42 00:04:06,125 --> 00:04:09,165 Dat heb je niet in je. 43 00:04:09,833 --> 00:04:11,753 Ik heb gezien wat er gaat gebeuren. 44 00:04:11,833 --> 00:04:15,043 De verschrikkelijke dingen die je nog zult doen. 45 00:04:15,125 --> 00:04:18,575 Ik kan het beëindigen voordat het begint. 46 00:04:18,666 --> 00:04:23,706 Is dit wat je Matrix je heeft opgedragen? 47 00:04:23,791 --> 00:04:26,211 Dit is mijn keuze. 48 00:04:26,291 --> 00:04:27,921 De cyclus eindigt hier. 49 00:04:28,000 --> 00:04:31,040 Met één afschuwelijke daad... 50 00:04:31,125 --> 00:04:33,995 ...om miljarden anderen te voorkomen. 51 00:04:34,083 --> 00:04:37,543 Zeg dat je het me vergeeft. 52 00:04:38,625 --> 00:04:39,455 Optimus? 53 00:04:40,208 --> 00:04:41,828 Wat doe je? 54 00:04:42,625 --> 00:04:44,165 Ga weg, Cog. 55 00:05:15,500 --> 00:05:17,540 Dat werd hoog tijd. 56 00:05:17,625 --> 00:05:19,205 Ik ken dat schip. 57 00:05:19,916 --> 00:05:21,246 Mooi. 58 00:05:22,625 --> 00:05:25,455 Jullie zijn allemaal samen. 59 00:05:25,541 --> 00:05:28,041 Doubledealer. Zoals verwacht. 60 00:05:28,541 --> 00:05:29,881 Ja. 61 00:05:29,958 --> 00:05:34,458 In navolging van je afspraak, beveel ik je ons van dit schip af te krijgen... 62 00:05:34,541 --> 00:05:36,711 ...en de Autobots te vernietigen. 63 00:05:42,458 --> 00:05:44,748 Wat? Wat doe je? 64 00:05:44,833 --> 00:05:46,293 Aan wiens kant sta je? 65 00:05:47,083 --> 00:05:48,963 Die van mij. 66 00:05:52,041 --> 00:05:53,711 Die gek doodt ons allemaal. 67 00:05:54,333 --> 00:05:56,333 Sta daar dan niet zo. 68 00:05:56,416 --> 00:05:58,956 We moeten de wapens weer activeren. 69 00:06:07,958 --> 00:06:11,168 Ik begrijp het niet. Het zou hier druk moeten zijn. 70 00:06:11,875 --> 00:06:14,665 Misschien hebben we geluk. Volg het plan. 71 00:06:14,750 --> 00:06:17,710 Blijf communiceren en improviseer als het nodig is. 72 00:06:21,583 --> 00:06:23,883 Helemaal leeg. 73 00:06:24,958 --> 00:06:28,128 Alsof ze op de volgende lading wachten. 74 00:06:28,208 --> 00:06:31,078 Het is hier ook nog stil. 75 00:06:31,833 --> 00:06:34,003 Geen idee waar Megatron is... 76 00:06:34,083 --> 00:06:37,753 ...maar misschien is hij vertrokken met de rest van de familie. 77 00:06:38,416 --> 00:06:42,536 Dit is het oog van de storm, Jetfire. Blijf alert. 78 00:07:16,083 --> 00:07:18,043 Oké, Decepticons... 79 00:07:18,791 --> 00:07:20,631 ...waar zijn jullie? 80 00:07:26,625 --> 00:07:29,415 We leven nog, machtige Megatron. 81 00:07:29,500 --> 00:07:32,960 We kunnen onder vier ogen onderhandelen. 82 00:07:33,041 --> 00:07:36,581 Ik wil gewoon weten waar je naartoe gaat... 83 00:07:36,666 --> 00:07:41,876 ...om Optimus Prime en z'n Autobots af te leveren. 84 00:07:41,958 --> 00:07:42,788 Optimus. 85 00:07:52,208 --> 00:07:55,628 Jetfire, laat de Guardians aanvallen. 86 00:07:57,000 --> 00:07:58,330 Wat? Guardians? 87 00:07:58,916 --> 00:07:59,996 Er zijn geen... -Oké. 88 00:08:00,083 --> 00:08:03,293 Verbind me door met Omega Supreme, dan doe ik het zelf. 89 00:08:08,666 --> 00:08:09,916 Onzichtbaarheid? 90 00:08:10,000 --> 00:08:13,080 Indrukwekkend, hè? 91 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 Jij verbergt je graag... 92 00:08:15,750 --> 00:08:17,420 ...maar ik vecht liever. 93 00:08:38,750 --> 00:08:41,710 De Allspark wacht op deze planeet... 94 00:08:41,791 --> 00:08:45,171 ...op slechts één van ons. 95 00:08:45,750 --> 00:08:48,540 Ik ga naar die planeet... 96 00:08:49,125 --> 00:08:53,995 ...om te vinden waar we voor zijn gekomen. -Nee, ik vind hem zelf wel... 97 00:08:54,083 --> 00:08:59,383 ...zodat je de macht niet misbruikt en iedereen tot slaaf maakt. 98 00:08:59,458 --> 00:09:01,668 Wat ik heb gedaan... 99 00:09:01,750 --> 00:09:04,170 ...deed ik voor Cybertron. 100 00:09:04,250 --> 00:09:08,250 Je kunt geen wereld redden als je het volk vermoordt. 101 00:09:15,958 --> 00:09:19,378 Hound, leid de extra energon naar de verstoorders. 102 00:09:23,583 --> 00:09:25,293 Versterk de noodoproep. 103 00:09:25,375 --> 00:09:28,575 Soundwave, wil je dit overleven of niet? 104 00:09:29,375 --> 00:09:30,205 Doe het. 105 00:09:33,208 --> 00:09:36,828 Heeft iemand Cog gezien? Hoe staan de schilden ervoor? 106 00:09:36,916 --> 00:09:39,876 Al 13% minder. Nog één keer raak en... 107 00:09:47,958 --> 00:09:49,288 Dus dat was het? 108 00:09:49,375 --> 00:09:53,325 We sterven hier gewoon? -Niet als Wheeljack het heeft gehaald. 109 00:10:03,583 --> 00:10:04,883 De laatste scheur. 110 00:10:04,958 --> 00:10:09,288 Oké. Maak maar dicht voordat je-weet-wel zich afreageert op ons. 111 00:10:14,666 --> 00:10:18,326 Echt, zodra we in de normale ruimte zijn, ben ik weg... 112 00:10:18,416 --> 00:10:19,996 ...net als de rest. 113 00:10:21,375 --> 00:10:22,915 Ik hou van dit nieuwe paradigma. 114 00:10:55,791 --> 00:11:01,291 Dankzij m'n verbeterde onzichtbaarheid, heb ik de overhand, Elita-1. 115 00:11:01,375 --> 00:11:05,785 Geef je over en roep de Guardians terug. 116 00:11:06,666 --> 00:11:07,996 Wauw. 117 00:11:09,916 --> 00:11:11,246 Geloofde je dat? 118 00:11:13,458 --> 00:11:15,538 Je onzichtbaarheid werkt niet meer. 119 00:11:16,958 --> 00:11:19,418 Dat was niet m'n enige voordeel. 120 00:11:25,750 --> 00:11:27,420 Hoe ben je sterker geworden? 121 00:11:29,958 --> 00:11:32,878 Tap je Decepticon-sparks af... 122 00:11:32,958 --> 00:11:34,168 ...voor jezelf? 123 00:11:34,250 --> 00:11:38,080 Ik overleef de nieuwe Cybertron... 124 00:11:38,166 --> 00:11:40,916 ...en dat kan ik van jou niet zeggen. 125 00:12:10,333 --> 00:12:11,923 Wat is er? -Ik weet niet... 126 00:12:13,958 --> 00:12:14,788 Hé, ben je... 127 00:12:23,750 --> 00:12:24,670 Chromia. 128 00:12:36,791 --> 00:12:38,381 In naam van de Allspark... 129 00:12:40,291 --> 00:12:41,581 Nee. 130 00:12:41,666 --> 00:12:43,206 In naam van Shockwave. 131 00:12:54,000 --> 00:12:54,920 Genade. 132 00:12:55,875 --> 00:12:57,705 Alsjeblieft, Optimus. 133 00:12:57,791 --> 00:12:59,041 Ik smeek het je. 134 00:13:33,041 --> 00:13:34,131 Dat was het. 135 00:13:34,208 --> 00:13:36,208 Alle reserves gaan naar de brug... 136 00:13:36,291 --> 00:13:38,421 ...maar dit houden we niet lang vol. 137 00:13:39,416 --> 00:13:41,576 Je wapens werken niet meer. 138 00:13:42,166 --> 00:13:44,786 Je schilden zijn uitgeschakeld. 139 00:13:45,375 --> 00:13:48,245 We komen nu aan boord. 140 00:13:48,333 --> 00:13:50,083 Wie betaalt je, Doubledealer? 141 00:13:50,166 --> 00:13:52,036 Betaling? 142 00:13:52,125 --> 00:13:53,245 Nee. 143 00:13:53,875 --> 00:13:57,535 Dit is wraak. 144 00:13:57,625 --> 00:13:59,415 Wraak? Waarvoor? 145 00:14:02,083 --> 00:14:04,963 De verloren millennia. 146 00:14:05,041 --> 00:14:08,581 M'n eenzame ballingschap. 147 00:14:09,333 --> 00:14:13,293 Voor het dwarsbomen van m'n poging verlossing te vinden. 148 00:14:14,000 --> 00:14:19,080 Voor de eer van m'n mede-Quintessons. 149 00:14:20,375 --> 00:14:21,415 Deseeus. 150 00:14:25,000 --> 00:14:29,040 Wat vind je van dit nieuwe gezicht? 151 00:14:29,125 --> 00:14:32,535 In tegenstelling tot m'n oude gezichten... 152 00:14:32,625 --> 00:14:36,285 ...heeft dit gezicht geen grote mond. 153 00:14:37,333 --> 00:14:38,673 Leeft hij nog? 154 00:14:39,250 --> 00:14:44,080 Hij leeft zolang ik hem nodig heb. 155 00:14:50,250 --> 00:14:51,540 Geef alles. 156 00:14:54,666 --> 00:14:57,916 Daarna gaan we terug naar de Ark. Wat een vieze plek. 157 00:14:59,083 --> 00:15:01,833 Bug Bite, Exhaust... 158 00:15:01,916 --> 00:15:04,916 ...keer onmiddellijk terug naar de brug. 159 00:15:05,791 --> 00:15:08,251 Kom allemaal hierheen. 160 00:15:08,333 --> 00:15:10,253 Kom hierheen. 161 00:15:25,458 --> 00:15:26,828 Waar waren jullie? 162 00:15:26,916 --> 00:15:28,536 Naar jullie plekken. 163 00:15:33,958 --> 00:15:37,418 Je begrijpt het niet. We moeten omkeren. 164 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 Er liggen overal explosieven. 165 00:15:40,083 --> 00:15:41,293 Ja? 166 00:15:41,375 --> 00:15:43,665 En wie laat ze afgaan? 167 00:15:45,291 --> 00:15:47,041 Ze hebben een timer. 168 00:15:47,125 --> 00:15:49,875 Geloof me, broeder. We moeten gaan. 169 00:16:14,791 --> 00:16:17,291 We hebben de verraders opgepakt, Shockwave. 170 00:16:18,375 --> 00:16:20,075 Ik kom eraan. 171 00:16:24,500 --> 00:16:25,580 Gelukt. 172 00:16:25,666 --> 00:16:26,496 Status? 173 00:16:29,750 --> 00:16:32,580 Ze schieten niet meer. Misschien is Deseeus 't beu. 174 00:16:32,666 --> 00:16:34,286 Of hij is dood. 175 00:16:34,375 --> 00:16:36,995 Wheeljack moet sowieso stoppen met schieten. 176 00:16:39,208 --> 00:16:41,918 De warpaandrijving van de Fortune is beschadigd. 177 00:16:42,500 --> 00:16:44,460 Als ze dat plasma raken... 178 00:16:44,541 --> 00:16:47,461 Laat ze ophouden en de Ark repareren. 179 00:16:47,541 --> 00:16:49,081 Als dat ding ontploft... 180 00:16:49,166 --> 00:16:51,416 ...moeten onze motoren werkzaam zijn. 181 00:16:52,291 --> 00:16:53,921 En ik besef me net... 182 00:16:54,000 --> 00:16:55,540 ...sorry, Ironhide... 183 00:16:55,625 --> 00:16:56,875 ...dit is jouw stoel. 184 00:16:58,041 --> 00:16:59,171 Goed gedaan, knul. 185 00:16:59,833 --> 00:17:02,043 En hij is niet van mij, maar van Prime. 186 00:17:02,541 --> 00:17:04,211 Waar is Optimus Prime? 187 00:17:04,291 --> 00:17:06,331 En waar zijn de Decepticons? 188 00:17:06,916 --> 00:17:08,706 Start de motoren nou maar. 189 00:17:09,375 --> 00:17:10,785 Ik zoek Optimus wel. 190 00:17:13,875 --> 00:17:18,415 Stap weg bij het paneel. 191 00:17:44,958 --> 00:17:46,828 Als iemand me hoort... 192 00:17:46,916 --> 00:17:47,956 ...Cog hier. 193 00:17:49,958 --> 00:17:53,038 Ik heb het schip van de huurmoordenaars overgenomen. 194 00:17:53,125 --> 00:17:54,495 Stop met vuren. 195 00:17:55,666 --> 00:17:56,496 Ik herhaal... 196 00:17:57,666 --> 00:17:59,456 ...stop met vuren. 197 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 Oké, Shockwave zal... 198 00:18:31,375 --> 00:18:33,785 Nee. Ik heb je geholpen, weet je nog? 199 00:19:18,125 --> 00:19:20,995 Wat heb je me aangedaan? 200 00:19:21,833 --> 00:19:24,963 Rustig maar, Optimus. 201 00:19:25,041 --> 00:19:28,001 Of is het... 202 00:19:28,083 --> 00:19:30,423 ...Orion? 203 00:19:32,916 --> 00:19:34,666 Waarom... 204 00:19:34,750 --> 00:19:37,710 ...wil je de Matrix van Leiderschap? 205 00:19:39,166 --> 00:19:43,666 Je zegt dat je de toekomst hebt gezien. 206 00:19:44,666 --> 00:19:47,536 Ik ook. 207 00:19:48,166 --> 00:19:53,706 Ik krijg het lot van het universum in handen... 208 00:19:53,791 --> 00:19:57,671 ...op de juiste plek en het juiste moment. 209 00:19:59,041 --> 00:20:02,251 Dus zo loopt het af. 210 00:20:02,916 --> 00:20:05,246 Maar in tegenstelling tot jou... 211 00:20:06,083 --> 00:20:09,133 ...verlang ik niet... 212 00:20:09,208 --> 00:20:11,788 ...naar vergiffenis. 213 00:20:33,708 --> 00:20:34,878 Optimus. 214 00:20:34,958 --> 00:20:36,998 Megatron heeft de Matrix. 215 00:20:37,083 --> 00:20:41,673 En hij krijgt zo de Allspark in handen, als we hem niet tegenhouden. 216 00:20:43,291 --> 00:20:46,631 We hebben geen werkzame motoren en dat schip ontploft zo. 217 00:20:47,250 --> 00:20:50,790 Ik weet niet of we het gaan redden. -We moeten wel. 218 00:20:50,875 --> 00:20:55,245 Anders is alles er geweest. 219 00:21:06,791 --> 00:21:09,171 Wheeljack, is de stuwing werkzaam? 220 00:21:09,750 --> 00:21:11,250 Misschien 15%. 221 00:21:11,333 --> 00:21:12,543 Vuur op bakboord. 222 00:21:12,625 --> 00:21:15,785 Zet de Nemesis tussen ons en de Fortune in. 223 00:21:15,875 --> 00:21:16,705 Vuren. 224 00:21:17,916 --> 00:21:19,456 De schilden werken niet. 225 00:21:19,541 --> 00:21:21,961 Meneer, de Nemesis drijft weg. 226 00:21:22,541 --> 00:21:23,921 Ze rijten ons uiteen. 227 00:21:28,125 --> 00:21:30,575 De kern van hun motor is kritiek. 228 00:21:30,666 --> 00:21:33,746 Schilden. Leid alle energie naar de schilden... 229 00:23:43,791 --> 00:23:46,711 Ondertiteld door: Inge van Balgooij