1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‪LOẠT PHIM HOẠT HÌNH CỦA NETFLIX 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,170 ‪Động cơ đẩy phụ! 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,963 ‪- Hỏng! ‪- Bộ điều hướng! 4 00:00:21,041 --> 00:00:22,041 ‪Đang xử lý. 5 00:00:23,125 --> 00:00:26,245 ‪Tôi… Tôi hiểu chuyện gì xảy ra rồi. 6 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 ‪Trước khi ra khỏi cánh cổng, 7 00:00:28,416 --> 00:00:32,166 ‪ta đã thu nhận… một lượng dữ liệu ‪không thể tin nổi. 8 00:00:32,250 --> 00:00:37,920 ‪Teletraan-1 đang dùng ‪mọi tài nguyên khả dụng để xử lý. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 ‪- Chờ đến khi… ‪- Ta bị kẹt. 10 00:00:40,166 --> 00:00:43,036 ‪Gọi là Vũ Trụ Chết đúng là có lý do. 11 00:00:43,625 --> 00:00:44,745 ‪Thật điên rồ. 12 00:00:44,833 --> 00:00:48,003 ‪Khối Allspark ở đó, ‪còn mình thì chôn chân. 13 00:00:48,583 --> 00:00:51,463 ‪Ít ra ta biết bọn Decepticon cũng bị vậy. 14 00:00:52,416 --> 00:00:55,286 ‪Chúng không hề nhúc nhích từ lúc đó. 15 00:00:56,041 --> 00:00:58,711 ‪Phải, nhưng Prime đã nói: 16 00:00:58,791 --> 00:01:01,461 ‪"Thú săn mồi bị thương là nguy hiểm nhất". 17 00:01:03,541 --> 00:01:05,501 ‪Prime đâu? 18 00:01:12,083 --> 00:01:13,043 ‪Có gì không? 19 00:01:13,125 --> 00:01:16,825 ‪Ma Trận vẫn không đáp lại tôi. 20 00:01:17,833 --> 00:01:20,173 ‪Hắn sẽ không ngừng giết chóc. 21 00:01:20,875 --> 00:01:22,205 ‪Phải ngăn hắn lại. 22 00:01:22,791 --> 00:01:27,751 ‪Tôi thật ngu ngốc khi nghĩ rằng ‪Megatron thay đổi được. 23 00:01:27,833 --> 00:01:29,383 ‪Vậy mới là anh, Optimus. 24 00:01:29,458 --> 00:01:31,878 ‪Anh không cần Ma Trận làm anh hùng. 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,880 ‪Cảm ơn lời khuyên, Bumblebee. 26 00:01:35,875 --> 00:01:39,665 ‪Ironhide, tôi thấy cậu đã ‪khôi phục được đàm thoại. 27 00:01:39,750 --> 00:01:41,830 ‪- ‪Đúng, nhưng ta có… ‪- Prime… 28 00:01:53,041 --> 00:01:54,631 ‪Tưởng chúng hỏng vũ khí! 29 00:01:54,708 --> 00:01:57,828 ‪Hỏng rồi. Nhưng đó là tia kéo. 30 00:01:57,916 --> 00:01:59,536 ‪Chúng làm gì với tia… 31 00:02:05,000 --> 00:02:07,540 ‪Tất cả, sẵn sàng đụng độ. 32 00:02:53,750 --> 00:02:56,920 ‪Prime và lũ hèn đó đã bỏ tàu. 33 00:03:02,666 --> 00:03:07,376 ‪Hoặc chúng dụ ta đến không gian kín để… 34 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 ‪Tấn công! 35 00:03:24,375 --> 00:03:27,075 ‪Thả ta ra! 36 00:03:32,458 --> 00:03:34,578 ‪Sao phải chạy, Prime? 37 00:03:34,666 --> 00:03:37,126 ‪Ngươi chỉ trì hoãn điều không thể tránh. 38 00:03:40,750 --> 00:03:42,170 ‪Chỉ có thế sao? 39 00:03:42,250 --> 00:03:44,080 ‪Không hề! 40 00:03:49,958 --> 00:03:51,878 ‪Còn gì trăng trối không? 41 00:03:53,583 --> 00:03:54,793 ‪Tha thứ cho ta. 42 00:04:03,083 --> 00:04:06,043 ‪Ngươi sẽ không giết ta. 43 00:04:06,125 --> 00:04:09,165 ‪Đó không phải bản chất của ngươi. 44 00:04:09,833 --> 00:04:11,753 ‪Ta đã thấy tương lai, 45 00:04:11,833 --> 00:04:15,043 ‪những kinh hoàng ngươi sẽ gieo rắc. 46 00:04:15,125 --> 00:04:16,495 ‪Ta có thể chấm dứt 47 00:04:16,583 --> 00:04:18,583 ‪trước khi chúng bắt đầu! 48 00:04:18,666 --> 00:04:23,706 ‪Đó là điều Ma Trận xúi giục ngươi? 49 00:04:23,791 --> 00:04:26,211 ‪Đây là quyết định của ta! 50 00:04:26,291 --> 00:04:27,921 ‪Chu kỳ này kết thúc ở đây! 51 00:04:28,000 --> 00:04:31,040 ‪Giờ, một hành động tồi tệ của ta 52 00:04:31,125 --> 00:04:33,995 ‪sẽ ngăn cả tỷ những điều tồi tệ khác. 53 00:04:34,083 --> 00:04:37,543 ‪Nói đi, nói ngươi tha thứ cho ta đi. 54 00:04:38,625 --> 00:04:39,455 ‪Optimus? 55 00:04:40,208 --> 00:04:41,828 ‪Anh làm gì vậy? 56 00:04:42,625 --> 00:04:44,165 ‪Ra khỏi đây mau, Cog! 57 00:05:15,500 --> 00:05:17,540 ‪Thật đúng lúc! 58 00:05:17,625 --> 00:05:19,205 ‪Mình biết con tàu đó. 59 00:05:19,916 --> 00:05:21,246 ‪Tốt. 60 00:05:22,625 --> 00:05:25,455 ‪Tất cả đều ở đây. 61 00:05:25,541 --> 00:05:28,171 ‪Doubledealer. Biết ngay mà. 62 00:05:28,541 --> 00:05:29,881 ‪Đúng! 63 00:05:29,958 --> 00:05:31,878 ‪Như thỏa thuận với Megatron, 64 00:05:31,958 --> 00:05:34,458 ‪ta lệnh cho ngươi đưa bọn ta khỏi tàu 65 00:05:34,541 --> 00:05:36,711 ‪và giết sạch lũ Autobot. 66 00:05:42,458 --> 00:05:46,288 ‪Ngươi…? Ngươi làm gì thế? Ngươi ở phe nào? 67 00:05:47,458 --> 00:05:48,958 ‪Phe của ta. 68 00:05:52,041 --> 00:05:53,711 ‪Hắn sẽ giết hết ta mất! 69 00:05:54,333 --> 00:05:56,333 ‪Thì đừng đứng đực ra nữa! 70 00:05:56,416 --> 00:05:58,956 ‪Phải khôi phục vũ khí! 71 00:06:07,958 --> 00:06:09,458 ‪Tôi không hiểu. 72 00:06:09,541 --> 00:06:11,171 ‪Chỗ này lẽ ra rất đông. 73 00:06:11,875 --> 00:06:14,665 ‪- Có thể ta gặp may. ‪- Làm theo kế hoạch. 74 00:06:14,750 --> 00:06:17,500 ‪Giữ liên lạc và điều chỉnh nếu cần. 75 00:06:21,583 --> 00:06:23,883 ‪Nó hoàn toàn trống, 76 00:06:24,958 --> 00:06:28,128 ‪như thể chúng đang đợi đợt tiếp theo. 77 00:06:28,208 --> 00:06:31,078 ‪Ừ, ngoài đây cũng yên ắng. 78 00:06:31,750 --> 00:06:34,000 ‪Không biết Megatron đi đâu, 79 00:06:34,083 --> 00:06:37,503 ‪nhưng có lẽ hắn đã mang theo cả đội. 80 00:06:38,416 --> 00:06:40,456 ‪Chỉ là mắt bão thôi, Jetfire. 81 00:06:40,541 --> 00:06:42,541 ‪Đừng mất cảnh giác. 82 00:07:16,083 --> 00:07:18,043 ‪Được rồi, Decepticon, 83 00:07:18,791 --> 00:07:20,631 ‪bọn ngươi đã đi đâu? 84 00:07:26,125 --> 00:07:29,415 ‪Còn sống cả, Chúa tể Megatron. 85 00:07:29,500 --> 00:07:32,960 ‪Ta có thể trực tiếp thỏa thuận ‪các điều khoản. 86 00:07:33,041 --> 00:07:36,581 ‪Tôi chỉ cần biết nơi ngài sẽ lấy hàng 87 00:07:36,666 --> 00:07:41,876 ‪của tên Optimus Prime và bọn Autobot. 88 00:07:41,958 --> 00:07:42,788 ‪Optimus. 89 00:07:52,208 --> 00:07:55,628 ‪Jetfire, nói Bảo Hộ bắt đầu tấn công. 90 00:07:57,000 --> 00:07:58,330 ‪Hả? Bảo Hộ nào? 91 00:07:58,833 --> 00:07:59,923 ‪- Đâu có… ‪- Được. 92 00:08:00,000 --> 00:08:02,790 ‪Kết nối với Omega Supreme, ‪tôi sẽ tự ra lệnh. 93 00:08:08,625 --> 00:08:13,075 ‪- Công nghệ ẩn thân à, Shockwave? ‪- Ấn tượng đúng không? 94 00:08:13,666 --> 00:08:15,666 ‪Ngươi thích ẩn nấp. 95 00:08:15,750 --> 00:08:17,420 ‪Ta thì thích đánh nhau. 96 00:08:38,750 --> 00:08:41,710 ‪Khối Allspark đang chờ dưới hành tinh đó, 97 00:08:41,791 --> 00:08:45,171 ‪nhưng chỉ một người ‪trong chúng ta lấy được. 98 00:08:45,750 --> 00:08:48,540 ‪Ta sẽ đi xuống đó 99 00:08:49,125 --> 00:08:51,415 ‪để lấy thứ hai ta kiếm tìm! 100 00:08:51,500 --> 00:08:54,000 ‪Không, ta sẽ giành lấy nó 101 00:08:54,083 --> 00:08:59,383 ‪để ngăn ngươi lạm dụng sức mạnh của nó ‪và nô dịch quê hương! 102 00:08:59,458 --> 00:09:01,668 ‪Điều ta làm, 103 00:09:01,750 --> 00:09:04,170 ‪ta đều làm vì Cybertron! 104 00:09:04,250 --> 00:09:08,250 ‪Ngươi không thể cứu một hành tinh ‪khi tàn sát công dân ở đó! 105 00:09:15,916 --> 00:09:19,376 ‪Hound, điều energon phụ ‪về bộ ngắt phía trước. 106 00:09:23,583 --> 00:09:25,293 ‪Phải khuếch đại tín hiệu. 107 00:09:25,375 --> 00:09:26,625 ‪Soundwave, 108 00:09:26,708 --> 00:09:28,578 ‪ngươi muốn sống sót không? 109 00:09:29,375 --> 00:09:30,205 ‪Làm đi! 110 00:09:33,208 --> 00:09:34,498 ‪Ai thấy Cog không? 111 00:09:34,583 --> 00:09:36,833 ‪Tôi cần biết tình hình giáp! 112 00:09:36,916 --> 00:09:39,876 ‪Xuống 13%. Một phát bắn trực diện nữa là… 113 00:09:47,958 --> 00:09:49,288 ‪Thế thôi sao? 114 00:09:49,375 --> 00:09:51,375 ‪Ta sẽ chết ở đây sao? 115 00:09:51,458 --> 00:09:53,328 ‪Trừ khi Wheeljack làm được. 116 00:10:03,583 --> 00:10:04,883 ‪Lỗ hổng cuối cùng. 117 00:10:04,958 --> 00:10:06,038 ‪Được rồi. 118 00:10:06,125 --> 00:10:09,285 ‪Mau lấp lại trước khi ‪kẻ-mà-ai-cũng-biết đến diệt ta. 119 00:10:14,666 --> 00:10:15,746 ‪Nói cho nghe, 120 00:10:15,833 --> 00:10:18,333 ‪ngay khi ta quay lại, tôi nghỉ, 121 00:10:18,416 --> 00:10:19,996 ‪như những người khác. 122 00:10:21,375 --> 00:10:22,915 ‪Tôi thích mô hình mới. 123 00:10:55,791 --> 00:11:01,291 ‪Nâng cấp công nghệ tàng hình ‪cho ta lợi thế, Elita-1. 124 00:11:01,375 --> 00:11:05,785 ‪Đầu hàng và dẹp bọn Bảo Hộ đi. 125 00:11:06,666 --> 00:11:07,996 ‪Ái chà. 126 00:11:09,916 --> 00:11:11,246 ‪Nói vậy cũng tin à? 127 00:11:13,458 --> 00:11:15,248 ‪Tàng hình chắc đã hỏng. 128 00:11:16,958 --> 00:11:19,418 ‪Đó không phải lợi thế duy nhất. 129 00:11:25,750 --> 00:11:27,420 ‪Ngươi mạnh hơn thế nào? 130 00:11:29,958 --> 00:11:32,878 ‪Ngươi bòn rút hỏa năng của Decepticon 131 00:11:32,958 --> 00:11:34,168 ‪cho riêng mình? 132 00:11:34,250 --> 00:11:38,080 ‪Ta đang cố sinh tồn ‪trên một Cybertron mới, 133 00:11:38,166 --> 00:11:40,916 ‪nó còn khủng khiếp hơn những gì ta nói! 134 00:12:10,333 --> 00:12:11,923 ‪- Gì vậy? ‪- Tôi không… 135 00:12:13,958 --> 00:12:14,788 ‪Này, anh… 136 00:12:23,666 --> 00:12:24,576 ‪Chromia! 137 00:12:36,791 --> 00:12:38,381 ‪Nhờ khối Allspark. 138 00:12:40,291 --> 00:12:41,581 ‪Không. 139 00:12:41,666 --> 00:12:43,206 ‪Nhờ Shockwave. 140 00:12:54,000 --> 00:12:54,920 ‪Tha mạng! 141 00:12:55,875 --> 00:12:57,705 ‪Làm ơn, Optimus. 142 00:12:57,791 --> 00:12:59,041 ‪Ta xin ngươi! 143 00:13:33,041 --> 00:13:34,131 ‪Vậy đó. 144 00:13:34,208 --> 00:13:36,208 ‪Đã dồn hết năng lượng cho cầu, 145 00:13:36,291 --> 00:13:38,131 ‪nhưng không cầm cự được lâu. 146 00:13:39,416 --> 00:13:41,576 ‪Vũ khí của ngươi đã tê liệt! 147 00:13:42,166 --> 00:13:44,786 ‪Giáp bị vô hiệu hóa! 148 00:13:45,375 --> 00:13:48,245 ‪Chuẩn bị chết đi. 149 00:13:48,333 --> 00:13:50,083 ‪Ai trả ngươi, Doubledealer? 150 00:13:50,166 --> 00:13:52,036 ‪Trả tiền? 151 00:13:52,125 --> 00:13:53,245 ‪Không. 152 00:13:53,875 --> 00:13:57,535 ‪Đây là trả thù. 153 00:13:57,625 --> 00:13:59,415 ‪Trả thù? Vì sao? 154 00:14:02,083 --> 00:14:04,963 ‪Vì những mất mát qua hàng thiên niên kỷ! 155 00:14:05,041 --> 00:14:08,581 ‪Vì kiếp lưu đày cô độc của ta! 156 00:14:09,333 --> 00:14:13,293 ‪Vì không cho ta cơ hội chuộc tội! 157 00:14:13,916 --> 00:14:19,076 ‪Và để vinh danh ‪người bạn Quintesson của ta! 158 00:14:20,375 --> 00:14:21,415 ‪Deseeus. 159 00:14:25,000 --> 00:14:28,960 ‪Ngươi thấy bộ dạng mới thế nào? 160 00:14:29,041 --> 00:14:32,461 ‪Không như bộ dạng cũ, 161 00:14:32,541 --> 00:14:36,291 ‪bộ dạng này không biết trả treo. 162 00:14:37,333 --> 00:14:38,673 ‪Hắn còn sống không? 163 00:14:39,250 --> 00:14:44,080 ‪Hắn sống tới khi ta không cần nữa. 164 00:14:50,250 --> 00:14:51,540 ‪Tấn công tổng lực! 165 00:14:54,666 --> 00:14:56,536 ‪Sau đó quay lại tàu Ark. 166 00:14:56,625 --> 00:14:57,915 ‪Một nơi ghê tởm. 167 00:14:59,083 --> 00:15:01,833 ‪Bug Bite, Exhaust, 168 00:15:01,916 --> 00:15:04,916 ‪quay lại cầu ngay lập tức! 169 00:15:05,791 --> 00:15:08,251 ‪Tất cả, báo cáo. 170 00:15:08,333 --> 00:15:10,253 ‪Báo cáo! 171 00:15:25,458 --> 00:15:26,828 ‪Ngươi đã ở đâu? 172 00:15:26,916 --> 00:15:28,536 ‪Quay về vị trí! 173 00:15:33,958 --> 00:15:37,418 ‪Anh không hiểu. Ta phải quay lại ngay. 174 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 ‪Nơi này đã được gài đầy mìn. 175 00:15:40,083 --> 00:15:41,293 ‪Sao nữa? 176 00:15:41,375 --> 00:15:43,665 ‪Ai trong các ngươi sẽ kích nổ? 177 00:15:45,291 --> 00:15:47,041 ‪Nó đã được hẹn giờ. 178 00:15:47,125 --> 00:15:49,875 ‪Tin tôi đi, ta phải đi thôi! 179 00:16:14,791 --> 00:16:17,041 ‪Đã bắt bọn phản bội, Shockwave. 180 00:16:18,375 --> 00:16:20,075 ‪Ta đang tới. 181 00:16:24,500 --> 00:16:25,580 ‪Có rồi! 182 00:16:25,666 --> 00:16:26,496 ‪Thế nào? 183 00:16:29,750 --> 00:16:32,580 ‪Tàu Fortune ngừng bắn. Deseeus đã thôi. 184 00:16:32,666 --> 00:16:34,286 ‪Hoặc đã chết. 185 00:16:34,375 --> 00:16:36,875 ‪Dù thế nào, Wheeljack cần ngừng bắn. 186 00:16:39,208 --> 00:16:41,918 ‪Có lỗ hổng lớn ở động cơ dọc tàu Fortune. 187 00:16:42,500 --> 00:16:44,460 ‪Nếu vụ nổ chạm vào tia plasma… 188 00:16:44,541 --> 00:16:47,461 ‪Bảo họ án binh và về tàu Ark để sửa chữa. 189 00:16:47,541 --> 00:16:49,081 ‪Khi thứ đó nổ, 190 00:16:49,166 --> 00:16:51,416 ‪ta cần động cơ khôi phục. 191 00:16:52,291 --> 00:16:53,921 ‪Và tôi vừa nhận ra. 192 00:16:54,000 --> 00:16:55,540 ‪Xin lỗi, Ironhide, 193 00:16:55,625 --> 00:16:56,825 ‪ghế này của anh. 194 00:16:58,041 --> 00:16:59,171 ‪Cậu làm rất tốt. 195 00:16:59,833 --> 00:17:01,883 ‪Không phải của tôi. Của Prime. 196 00:17:02,541 --> 00:17:04,211 ‪Optimus Prime đâu rồi? 197 00:17:04,291 --> 00:17:06,331 ‪Bọn Decepticon cũng đâu rồi? 198 00:17:06,916 --> 00:17:08,706 ‪Mau kích hoạt động cơ. 199 00:17:09,375 --> 00:17:10,785 ‪Tôi sẽ tìm Optimus. 200 00:17:13,791 --> 00:17:18,421 ‪Tránh xa khỏi bàn điều khiển mau! 201 00:17:44,958 --> 00:17:47,958 ‪Nếu ai nghe được, đây là Cog. 202 00:17:49,958 --> 00:17:53,038 ‪Tôi đã kiểm soát được tàu đánh thuê. 203 00:17:53,125 --> 00:17:54,495 ‪Ngừng bắn. 204 00:17:55,666 --> 00:17:56,496 ‪Nhắc lại… 205 00:17:57,666 --> 00:17:59,456 ‪ngừng bắn. 206 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 ‪Được rồi, Shockwave sẽ… 207 00:18:31,375 --> 00:18:33,785 ‪Không! Tôi giúp mà! Nhớ không? 208 00:19:18,125 --> 00:19:20,995 ‪Ngươi đã làm gì ta? 209 00:19:21,833 --> 00:19:24,963 ‪Bình tĩnh, Optimus. 210 00:19:25,041 --> 00:19:28,001 ‪Hay ta nên gọi là 211 00:19:28,083 --> 00:19:30,423 ‪"Orion" đi? 212 00:19:32,916 --> 00:19:34,666 ‪Lý do gì 213 00:19:34,750 --> 00:19:37,710 ‪mà ngươi muốn có Ma Trận Chỉ Huy? 214 00:19:39,166 --> 00:19:43,666 ‪Ngươi nói ngươi đã thấy tương lai. 215 00:19:44,666 --> 00:19:47,536 ‪Chà, ta cũng vậy. 216 00:19:48,166 --> 00:19:53,706 ‪Số phận của cả vũ trụ trong tay ta 217 00:19:53,791 --> 00:19:57,671 ‪đúng nơi, đúng thời điểm. 218 00:19:59,041 --> 00:20:02,251 ‪Nên đây là cách mọi thứ kết thúc. 219 00:20:02,916 --> 00:20:05,246 ‪Nhưng khác ngươi, 220 00:20:06,083 --> 00:20:09,133 ‪ta không cần 221 00:20:09,208 --> 00:20:11,788 ‪tha thứ. 222 00:20:33,708 --> 00:20:34,878 ‪Optimus! 223 00:20:34,958 --> 00:20:36,998 ‪Megatron đã có Ma Trận! 224 00:20:37,083 --> 00:20:39,883 ‪Và hắn sẽ sớm có khối Allspark 225 00:20:39,958 --> 00:20:41,788 ‪nếu ta không cản hắn. 226 00:20:43,291 --> 00:20:46,501 ‪Ta không có động cơ, ‪con tàu ngoài kia sắp nổ. 227 00:20:47,125 --> 00:20:50,785 ‪- Không chắc ta có qua khỏi không. ‪- Ta phải vượt qua. 228 00:20:50,875 --> 00:20:55,245 ‪Nếu không, tất cả sẽ chấm hết. 229 00:21:06,791 --> 00:21:09,171 ‪Wheeljack, động cơ đẩy có chưa? 230 00:21:09,750 --> 00:21:11,250 ‪Chắc được 15%. 231 00:21:11,333 --> 00:21:12,543 ‪Bắn vào cảng. 232 00:21:12,625 --> 00:21:15,785 ‪Đặt tàu Nemesis giữa ta và tàu Fortune. 233 00:21:15,875 --> 00:21:16,705 ‪Đang bắn! 234 00:21:17,916 --> 00:21:19,456 ‪Giáp không phản hồi! 235 00:21:19,541 --> 00:21:21,961 ‪Tàu Nemesis đang lui ra! 236 00:21:22,541 --> 00:21:23,921 ‪Nó sẽ thổi tung ta! 237 00:21:28,125 --> 00:21:30,575 ‪Động cơ tàu Fortune ở mức báo động! 238 00:21:30,666 --> 00:21:31,626 ‪Giáp! 239 00:21:31,708 --> 00:21:33,748 ‪Dồn hết năng lượng vào giáp… 240 00:23:43,791 --> 00:23:46,711 ‪Biên dịch: Kelvin Horrid Tran