1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:16,875 --> 00:00:18,165 Εφεδρικοί κινητήρες! 3 00:00:19,125 --> 00:00:21,075 -Αρνητικό! -Συστήματα καθοδήγησης! 4 00:00:21,166 --> 00:00:22,286 Το παλεύουμε τώρα! 5 00:00:23,208 --> 00:00:26,248 Νομίζω πως ξέρω τι συμβαίνει. 6 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 Πριν βγούμε από το ρήγμα, 7 00:00:28,416 --> 00:00:32,166 λάβαμε μια ασύλληπτη ποσότητα δεδομένων. 8 00:00:32,250 --> 00:00:37,920 Το Τελετράαν-1 χρησιμοποιεί κάθε μέσο για να τα ερμηνεύσει. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 -Μέχρι τότε… -Είμαστε καθηλωμένοι. 10 00:00:40,166 --> 00:00:43,036 Εύλογα ονομάζεται Νεκρό Σύμπαν. 11 00:00:43,125 --> 00:00:44,785 Είναι παράλογο. 12 00:00:44,875 --> 00:00:48,495 Το Όλσπαρκ είναι εκεί κάτω και δεν μπορούμε να το φτάσουμε. 13 00:00:48,583 --> 00:00:51,543 Τουλάχιστον, τα Ντισέπτικον έχουν το ίδιο πρόβλημα. 14 00:00:52,375 --> 00:00:55,285 Δεν σάλεψαν ούτε μικρόμετρο αφού πέρασαν το ρήγμα. 15 00:00:56,041 --> 00:00:58,831 Ναι, αλλά όπως λέει κι ο Πράιμ, 16 00:00:58,916 --> 00:01:01,826 "Ο λαβωμένος θηρευτής είναι κι ο πιο επικίνδυνος". 17 00:01:03,541 --> 00:01:05,541 Πού είναι ο Πράιμ; 18 00:01:12,125 --> 00:01:16,825 -Κατάφερες τίποτα; -Η Μήτρα παραμένει κλειστή για μένα. 19 00:01:17,833 --> 00:01:20,173 Δεν θα πάψει ποτέ να σκοτώνει. 20 00:01:20,875 --> 00:01:22,625 Πρέπει να τον σταματήσουμε. 21 00:01:22,708 --> 00:01:27,748 Ήταν αφελές εκ μέρους μου να πιστέψω ότι ο Μέγκατρον μπορούσε να αλλάξει. 22 00:01:27,833 --> 00:01:29,383 Άκουσε τα ένστικτά σου. 23 00:01:29,458 --> 00:01:31,958 Δεν χρειάζεσαι τη Μήτρα για να είσαι ήρωας. 24 00:01:32,750 --> 00:01:35,040 Εκτιμώ τη συμβουλή σου, Μπάμπλμπι. 25 00:01:35,875 --> 00:01:39,625 Βλέπω ότι επισκεύασες τις γραμμές επικοινωνίας, Άιρονχαϊντ. 26 00:01:39,708 --> 00:01:41,828 -Ναι, αλλά έχουμε λίγα-Πράιμ! 27 00:01:53,208 --> 00:01:57,828 -Νόμιζα ότι δεν είχαν λειτουργικά όπλα! -Μας έπιασαν στην ακτίνα έλξης τους. 28 00:01:57,916 --> 00:01:59,496 Τι μπορούν να κάνουν με… 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,540 Προετοιμαστείτε όλοι για πρόσκρουση. 30 00:02:53,750 --> 00:02:57,130 Ο Πράιμ κι οι δειλοί του σύντροφοι εγκατέλειψαν το σκάφος. 31 00:03:02,666 --> 00:03:07,376 Ή μας δελέασαν σε αυτόν τον κλειστό χώρο για μια… 32 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 Επίθεση! 33 00:03:24,416 --> 00:03:27,076 Άφησέ με! 34 00:03:32,458 --> 00:03:34,628 Γιατί κρύβεσαι, Πράιμ; 35 00:03:34,708 --> 00:03:37,128 Απλώς παρατείνεις το αναπόφευκτο. 36 00:03:40,791 --> 00:03:42,171 Αυτό ήταν όλο; 37 00:03:42,250 --> 00:03:44,080 Ούτε καν! 38 00:03:49,958 --> 00:03:51,878 Πες τα τελευταία σου λόγια. 39 00:03:53,583 --> 00:03:54,793 Συγχώρεσέ με. 40 00:04:03,083 --> 00:04:06,043 Δεν θα με σκοτώσεις. 41 00:04:06,125 --> 00:04:09,165 Δεν είναι στη φύση σου. 42 00:04:09,875 --> 00:04:11,745 Είδα τι επιφυλάσσει το μέλλον. 43 00:04:11,833 --> 00:04:15,083 Είδα τις αναρίθμητες φρικαλεότητες που θα διαπράξεις. 44 00:04:15,166 --> 00:04:18,576 Μπορώ να βάλω ένα τέλος εδώ, πριν ξεκινήσουν όλα! 45 00:04:18,666 --> 00:04:23,706 Αυτή είναι η εντολή της Μήτρας σου; 46 00:04:23,791 --> 00:04:26,291 Είναι δική μου επιλογή! 47 00:04:26,375 --> 00:04:28,535 Ο κύκλος θα κλείσει εδώ και τώρα. 48 00:04:28,625 --> 00:04:31,035 Με μία αποτρόπαια πράξη, 49 00:04:31,125 --> 00:04:34,035 θα αποτρέψω ένα δισεκατομμύριο φρικωδίες. 50 00:04:34,125 --> 00:04:37,535 Τώρα, πες μου ότι με συγχωρείς. 51 00:04:38,625 --> 00:04:39,455 Όπτιμους; 52 00:04:40,208 --> 00:04:41,828 Τι κάνεις; 53 00:04:42,625 --> 00:04:44,165 Φύγε από εδώ, Κογκ! 54 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 Και πολύ αργήσατε! 55 00:05:17,625 --> 00:05:19,205 Το ξέρω αυτό το σκάφος. 56 00:05:19,916 --> 00:05:21,246 Έξοχα. 57 00:05:22,666 --> 00:05:25,456 Είστε όλοι μαζί. 58 00:05:25,541 --> 00:05:28,461 Ο Νταμπλντίλερ. Δεν εκπλήσσομαι καθόλου. 59 00:05:28,541 --> 00:05:29,831 Ναι! 60 00:05:29,916 --> 00:05:31,876 Όπως συμφώνησες με τον Μέγκατρον, 61 00:05:31,958 --> 00:05:34,458 σε διατάζω να μας πάρεις από αυτό το σκάφος 62 00:05:34,541 --> 00:05:36,791 και να εξοντώσεις τα Ότομποτ! 63 00:05:42,458 --> 00:05:46,288 Τι στην… Τι νομίζεις πως κάνεις; Με ποιανού το μέρος είσαι; 64 00:05:47,541 --> 00:05:49,131 Με το δικό μου. 65 00:05:52,083 --> 00:05:54,253 Ο μανιακός θα μας σκοτώσει όλους! 66 00:05:54,333 --> 00:05:56,333 Τότε, μη στέκεσαι άπρακτος! 67 00:05:56,416 --> 00:05:58,956 Πρέπει να ενεργοποιήσουμε ξανά τα όπλα! 68 00:06:07,958 --> 00:06:11,168 Δεν καταλαβαίνω. Θα έπρεπε να είναι γεμάτο Ντισέπτικον. 69 00:06:11,875 --> 00:06:14,665 -Ίσως σταθήκαμε τυχεροί. -Θα συνεχίσουμε. 70 00:06:15,166 --> 00:06:17,786 Μείνετε σε επαφή και προσαρμοστείτε αναλόγως. 71 00:06:21,625 --> 00:06:23,955 Είναι εντελώς άδειο. 72 00:06:24,958 --> 00:06:28,168 Λες και περιμένουν την επόμενη παρτίδα. 73 00:06:28,250 --> 00:06:31,080 Ναι. Όλα είναι ακόμα ήσυχα εδώ έξω. 74 00:06:31,833 --> 00:06:34,003 Δεν ξέρω πού πήγε ο Μέγκατρον, 75 00:06:34,083 --> 00:06:37,503 αλλά ίσως πήρε μαζί του ολόκληρη την οικογένεια. 76 00:06:38,458 --> 00:06:42,538 Είμαστε στο μάτι του κυκλώνα, Τζέτφαϊρ. Μην εφησυχάζεις ούτε στιγμή. 77 00:07:16,500 --> 00:07:18,130 Εντάξει, Ντισέπτικον. 78 00:07:19,250 --> 00:07:20,670 Πού πήγατε; 79 00:07:26,625 --> 00:07:29,455 Είναι όλοι ζωντανοί, παντοδύναμε Μέγκατρον. 80 00:07:29,541 --> 00:07:32,961 Μπορούμε να διαπραγματευτούμε πρόσωπο με πρόσωπο. 81 00:07:33,041 --> 00:07:34,921 Θέλω μόνο να μάθω 82 00:07:35,000 --> 00:07:39,250 πού προτιμάς να παραλάβεις τον Όπτιμους Πράιμ 83 00:07:39,333 --> 00:07:41,883 και τα Ότομπότ του. 84 00:07:41,958 --> 00:07:42,788 Όπτιμους. 85 00:07:52,208 --> 00:07:55,828 Τζέτφαϊρ, πες στους Φύλακες να ξεκινήσουν την επίθεσή τους. 86 00:07:57,083 --> 00:07:58,333 Στους Φύλακες; 87 00:07:58,916 --> 00:07:59,996 -Μα δεν… -Καλά! 88 00:08:00,083 --> 00:08:03,293 Σύνδεσέ με τον Ωμέγα Σουπρίμ. Θα δώσω εγώ την εντολή. 89 00:08:08,625 --> 00:08:13,075 -Τεχνολογία καμουφλάζ, Σόκγουεϊβ; -Εντυπωσιακό, έτσι; 90 00:08:13,708 --> 00:08:15,628 Σου αρέσει να κρύβεσαι. 91 00:08:15,708 --> 00:08:17,668 Εγώ προτιμώ να πολεμώ. 92 00:08:38,791 --> 00:08:41,711 Το Όλσπαρκ περιμένει στην επιφάνεια του πλανήτη, 93 00:08:41,791 --> 00:08:45,171 αλλά μόνο ένας μας θα το διεκδικήσει. 94 00:08:45,791 --> 00:08:48,631 Θα κατέβω σε αυτόν τον πλανήτη 95 00:08:49,125 --> 00:08:51,415 και θα πάρω αυτό που ήρθαμε να βρούμε! 96 00:08:51,500 --> 00:08:54,130 Όχι! Εγώ θα το ανακτήσω. 97 00:08:54,208 --> 00:08:59,378 Δεν θα σε αφήσω να το καταχραστείς και να υποδουλώσεις τον πλανήτη μας! 98 00:08:59,458 --> 00:09:01,668 Όλα όσα έκανα, 99 00:09:01,750 --> 00:09:04,170 τα έκανα για τον Σάιμπερτρον! 100 00:09:04,250 --> 00:09:08,250 Δεν μπορείς να σώσεις έναν πλανήτη δολοφονώντας τον λαό του! 101 00:09:15,958 --> 00:09:19,378 Χάουντ, διοχέτευσε το εφεδρικό ένερτζον στους διασπαστές. 102 00:09:23,666 --> 00:09:25,286 Ενισχύστε το σήμα κινδύνου. 103 00:09:25,375 --> 00:09:28,575 Σάουντγουεϊβ, θέλεις να επιζήσεις; Ναι ή όχι; 104 00:09:29,416 --> 00:09:30,246 Κάν' το! 105 00:09:33,208 --> 00:09:34,498 Είδε κανείς τον Κογκ; 106 00:09:34,583 --> 00:09:36,833 Σε τι κατάσταση είναι οι ασπίδες; 107 00:09:36,916 --> 00:09:40,076 Στο 13% της πλήρους ισχύος. Άλλο ένα χτύπημα και… 108 00:09:47,458 --> 00:09:49,288 Αυτό ήταν, δηλαδή; 109 00:09:49,375 --> 00:09:51,375 Θα πεθάνουμε όλοι εδώ; 110 00:09:51,458 --> 00:09:53,708 Όχι αν τα κατάφερε ο Γουίλτζακ. 111 00:10:03,583 --> 00:10:06,133 -Είναι το τελευταίο ρήγμα. -Εντάξει. 112 00:10:06,208 --> 00:10:09,458 Ας το σφραγίσουμε πριν μας τα ψάλει το αφεντικό. 113 00:10:14,708 --> 00:10:20,038 Μόλις γυρίσουμε στο φυσιολογικό διάστημα, θα παραιτηθώ όπως έκαναν κι οι άλλοι. 114 00:10:21,333 --> 00:10:22,923 Μου αρέσει το νέο σύστημα. 115 00:10:55,833 --> 00:11:01,293 Το αναβαθμισμένο μου καμουφλάζ μου χαρίζει το πλεονέκτημα, Ελίτα-1. 116 00:11:01,375 --> 00:11:05,785 Παραδώσου κι ανακάλεσε τους Φύλακες. 117 00:11:06,666 --> 00:11:07,996 Απίστευτο. 118 00:11:09,958 --> 00:11:11,248 Το έχαψες αυτό; 119 00:11:13,416 --> 00:11:15,376 Μάλλον χάλασα το καμουφλάζ σου. 120 00:11:17,000 --> 00:11:19,500 Δεν ήταν το μοναδικό μου πλεονέκτημα. 121 00:11:25,791 --> 00:11:27,421 Πώς έγινες δυνατότερος; 122 00:11:30,000 --> 00:11:34,170 Αποστραγγίζεις τις σπίθες των Ντισέπτικον για δικό σου όφελος; 123 00:11:34,250 --> 00:11:38,130 Έτσι θα επιζήσω στον νέο Σάιμπερτρον. 124 00:11:38,208 --> 00:11:40,918 Δεν μπορώ να πω το ίδιο και για σένα! 125 00:12:10,458 --> 00:12:11,918 -Τι συμβαίνει; -Δεν… 126 00:12:14,000 --> 00:12:14,920 Είσαι… 127 00:12:23,750 --> 00:12:24,750 Κρόμια! 128 00:12:36,791 --> 00:12:38,501 Μα τη δύναμη του Όλσπαρκ… 129 00:12:40,291 --> 00:12:43,081 Λάθος. Με τη δύναμη του Σόκγουεϊβ. 130 00:12:54,041 --> 00:12:54,961 Έλεος! 131 00:12:55,875 --> 00:12:57,745 Σε παρακαλώ, Όπτιμους. 132 00:12:57,833 --> 00:12:59,043 Σε ικετεύω! 133 00:13:33,208 --> 00:13:34,128 Αυτό ήταν. 134 00:13:34,208 --> 00:13:38,288 Διοχέτευσα όλα τα αποθέματα στη γέφυρα, αλλά δεν θα αντέξουν για πολύ. 135 00:13:39,458 --> 00:13:41,578 Τα όπλα σας είναι ανενεργά! 136 00:13:42,208 --> 00:13:44,788 Το ίδιο και οι ασπίδες σας. 137 00:13:45,458 --> 00:13:48,288 Ετοιμαστείτε για την επιβίβασή μας. 138 00:13:48,375 --> 00:13:52,125 -Ποιος σε πληρώνει, Νταμπλντίλερ; -Νομίζεις πως γυρεύω πληρωμή; 139 00:13:52,208 --> 00:13:53,288 Όχι. 140 00:13:53,916 --> 00:13:57,536 Αυτό που θέλω είναι εκδίκηση. 141 00:13:57,625 --> 00:13:59,415 Εκδίκηση; Για ποιο πράγμα; 142 00:14:02,125 --> 00:14:04,955 Για τις χαμένες χιλιετίες! 143 00:14:05,041 --> 00:14:08,581 Για την εξορία και την απομόνωσή μου! 144 00:14:09,375 --> 00:14:13,285 Για την παρέμβασή σας στην προσπάθειά μου να εξιλεωθώ! 145 00:14:14,000 --> 00:14:19,080 Και για την τιμή των αδελφών μου, των Κουίντεσον! 146 00:14:20,416 --> 00:14:21,416 Ντίσιους. 147 00:14:25,041 --> 00:14:29,041 Πώς σας φαίνεται το νέο μου πρόσωπο; 148 00:14:29,125 --> 00:14:32,075 Σε αντίθεση με τα παλιά μου πρόσωπα, 149 00:14:32,625 --> 00:14:36,285 αυτό εδώ δεν αντιμιλά. 150 00:14:37,333 --> 00:14:38,673 Είναι ακόμα ζωντανός; 151 00:14:39,250 --> 00:14:44,080 Θα παραμείνει ζωντανός μέχρι να πάψει να μου είναι χρήσιμος. 152 00:14:50,416 --> 00:14:51,536 Δώστε τα όλα! 153 00:14:54,791 --> 00:14:58,081 Και μετά ας γυρίσουμε στην Κιβωτό. Αηδιάζω εδώ μέσα. 154 00:14:59,125 --> 00:15:01,915 Μπαγκ Μπάιτ, Εξόστ, 155 00:15:02,000 --> 00:15:04,920 επιστρέψτε αμέσως στη γέφυρα! 156 00:15:05,833 --> 00:15:08,333 Δώστε όλοι αναφορά. 157 00:15:08,416 --> 00:15:10,246 Αναφορά! 158 00:15:25,458 --> 00:15:26,828 Πού ήσασταν; 159 00:15:26,916 --> 00:15:28,536 Στις θέσεις σας όλοι! 160 00:15:33,958 --> 00:15:37,458 Δεν καταλαβαίνετε. Πρέπει να υποχωρήσουμε αμέσως. 161 00:15:37,541 --> 00:15:40,631 -Ο χώρος είναι παγιδευμένος με εκρηκτικά. -Σοβαρά; 162 00:15:41,458 --> 00:15:43,668 Και ποιος από εσάς θα τα πυροδοτήσει; 163 00:15:45,291 --> 00:15:47,081 Έχουν χρονοδιακόπτη. 164 00:15:47,166 --> 00:15:49,876 Πίστεψέ με, αδελφέ. Πρέπει να φύγουμε! 165 00:16:14,791 --> 00:16:17,041 Πιάσαμε τους προδότες, Σόκγουεϊβ. 166 00:16:18,375 --> 00:16:20,075 Έρχομαι. 167 00:16:24,500 --> 00:16:26,710 -Τα καταφέραμε! -Αναφορά; 168 00:16:29,791 --> 00:16:32,581 Τα πυρά σταμάτησαν. Ίσως ο Ντίσιους τα παράτησε. 169 00:16:32,666 --> 00:16:36,996 Ίσως είναι νεκρός. Ούτως ή άλλως, ο Γουίλτζακ πρέπει να σταματήσει. 170 00:16:39,416 --> 00:16:42,496 Μεγάλο ρήγμα στον ενεργοποιητή δίνης της Καλής Τύχης. 171 00:16:42,583 --> 00:16:44,583 Αν μια ριπή χτυπήσει το πλάσμα… 172 00:16:44,666 --> 00:16:47,456 Πες τους να γυρίσουν. Η Κιβωτός θέλει επισκευές. 173 00:16:47,541 --> 00:16:51,711 Όταν ανατιναχτεί αυτό το πράγμα, θα θέλουμε λειτουργικούς κινητήρες. 174 00:16:52,250 --> 00:16:56,830 Ξεχάστηκα. Με συγχωρείς, Άιρονχαϊντ. Αυτή η θέση ανήκει σε σένα. 175 00:16:58,166 --> 00:17:01,916 Τα πήγες περίφημα. Η θέση δεν είναι δική μου. Είναι του Πράιμ. 176 00:17:02,583 --> 00:17:04,213 Πού είναι ο Όπτιμους Πράιμ; 177 00:17:04,291 --> 00:17:06,251 Και πού είναι τα Ντισέπτικον; 178 00:17:06,875 --> 00:17:08,705 Φροντίστε για τις μηχανές. 179 00:17:09,416 --> 00:17:11,126 Εγώ θα ψάξω για τον Όπτιμους. 180 00:17:13,875 --> 00:17:18,415 Απομακρύνσου απ' την κονσόλα! 181 00:17:45,000 --> 00:17:46,920 Με ακούει κανείς εκεί έξω; 182 00:17:47,000 --> 00:17:47,960 Εδώ Κογκ. 183 00:17:49,958 --> 00:17:53,128 Πήρα τον έλεγχο του σκάφους των μισθοφόρων. 184 00:17:53,208 --> 00:17:54,578 Παύσατε πυρ. 185 00:17:55,666 --> 00:17:56,496 Επαναλαμβάνω… 186 00:17:57,708 --> 00:17:59,458 παύσατε πυρ. 187 00:18:20,625 --> 00:18:22,495 Εντάξει. Ο Σόκγουεϊβ θα… 188 00:18:31,458 --> 00:18:33,788 Όχι! Σας βοήθησα! Δεν θυμάστε; 189 00:19:18,125 --> 00:19:20,995 Τι μου έκανες; 190 00:19:21,916 --> 00:19:24,956 Ηρέμησε, Όπτιμους. 191 00:19:25,041 --> 00:19:28,001 Ή μήπως θα ήταν πιο σωστό 192 00:19:28,083 --> 00:19:30,423 να σε λέω "Οράιον"; 193 00:19:32,958 --> 00:19:37,708 Τι λόγο έχεις εσύ για να ποθείς τη Μήτρα της Ηγεσίας; 194 00:19:39,166 --> 00:19:43,746 Μου είπες ότι είδες το μέλλον. 195 00:19:44,666 --> 00:19:47,536 Κι εγώ το είδα. 196 00:19:48,208 --> 00:19:53,668 Είδα ότι κρατούσα στα χέρια μου τη μοίρα ολόκληρου του σύμπαντος, 197 00:19:53,750 --> 00:19:57,670 στο σωστό μέρος και τη σωστή στιγμή. 198 00:19:59,125 --> 00:20:02,245 Έτσι τελειώνουν όλα. 199 00:20:03,041 --> 00:20:05,461 Σε αντίθεση με σένα, όμως, 200 00:20:06,083 --> 00:20:09,133 εγώ δεν λαχταρώ 201 00:20:09,208 --> 00:20:11,788 τη συγχώρεση. 202 00:20:33,750 --> 00:20:34,880 Όπτιμους! 203 00:20:34,958 --> 00:20:37,038 Ο Μέγκατρον έχει τη Μήτρα! 204 00:20:37,125 --> 00:20:39,875 Σύντομα θα αποκτήσει και το Όλσπαρκ, 205 00:20:39,958 --> 00:20:41,668 αν δεν τον σταματήσουμε. 206 00:20:43,208 --> 00:20:46,748 Δεν έχουμε κινητήρες. Αυτό το σκάφος είναι έτοιμο να εκραγεί. 207 00:20:47,250 --> 00:20:50,830 -Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρουμε. -Πρέπει, όμως. 208 00:20:50,916 --> 00:20:55,246 Ειδάλλως, μπορεί να καταστραφούν όλα. 209 00:21:06,791 --> 00:21:09,171 Γουίλτζακ, λειτουργούν οι προωθητήρες; 210 00:21:09,250 --> 00:21:12,540 -Στο 15% της ισχύος τους. -Πυρ προς τα αριστερά. 211 00:21:12,625 --> 00:21:15,785 Η Νέμεση θα μας καλύψει από τα πυρά της Καλής Τύχης. 212 00:21:15,875 --> 00:21:16,705 Ρίχνω! 213 00:21:18,000 --> 00:21:22,040 -Οι ασπίδες δεν ανταποκρίνονται! -Κύριε, η Νέμεση αποτραβιέται! 214 00:21:22,541 --> 00:21:23,921 Θα μας κομματιάσουν! 215 00:21:28,166 --> 00:21:30,626 Ο κινητήρας της Καλής Τύχης θα εκραγεί! 216 00:21:30,708 --> 00:21:31,628 Ασπίδες! 217 00:21:31,708 --> 00:21:33,788 Όλα τα αποθέματα ενέργειας στις… 218 00:22:33,833 --> 00:22:36,753 Υποτιτλισμός: Νάσος Πρωτόπαπας