1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:16,875 --> 00:00:18,165
Εφεδρικοί κινητήρες!
3
00:00:19,125 --> 00:00:21,075
-Αρνητικό!
-Συστήματα καθοδήγησης!
4
00:00:21,166 --> 00:00:22,286
Το παλεύουμε τώρα!
5
00:00:23,208 --> 00:00:26,248
Νομίζω πως ξέρω τι συμβαίνει.
6
00:00:26,333 --> 00:00:28,333
Πριν βγούμε από το ρήγμα,
7
00:00:28,416 --> 00:00:32,166
λάβαμε μια ασύλληπτη ποσότητα δεδομένων.
8
00:00:32,250 --> 00:00:37,920
Το Τελετράαν-1 χρησιμοποιεί κάθε μέσο
για να τα ερμηνεύσει.
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,080
-Μέχρι τότε…
-Είμαστε καθηλωμένοι.
10
00:00:40,166 --> 00:00:43,036
Εύλογα ονομάζεται Νεκρό Σύμπαν.
11
00:00:43,125 --> 00:00:44,785
Είναι παράλογο.
12
00:00:44,875 --> 00:00:48,495
Το Όλσπαρκ είναι εκεί κάτω
και δεν μπορούμε να το φτάσουμε.
13
00:00:48,583 --> 00:00:51,543
Τουλάχιστον, τα Ντισέπτικον
έχουν το ίδιο πρόβλημα.
14
00:00:52,375 --> 00:00:55,285
Δεν σάλεψαν ούτε μικρόμετρο
αφού πέρασαν το ρήγμα.
15
00:00:56,041 --> 00:00:58,831
Ναι, αλλά όπως λέει κι ο Πράιμ,
16
00:00:58,916 --> 00:01:01,826
"Ο λαβωμένος θηρευτής
είναι κι ο πιο επικίνδυνος".
17
00:01:03,541 --> 00:01:05,541
Πού είναι ο Πράιμ;
18
00:01:12,125 --> 00:01:16,825
-Κατάφερες τίποτα;
-Η Μήτρα παραμένει κλειστή για μένα.
19
00:01:17,833 --> 00:01:20,173
Δεν θα πάψει ποτέ να σκοτώνει.
20
00:01:20,875 --> 00:01:22,625
Πρέπει να τον σταματήσουμε.
21
00:01:22,708 --> 00:01:27,748
Ήταν αφελές εκ μέρους μου να πιστέψω
ότι ο Μέγκατρον μπορούσε να αλλάξει.
22
00:01:27,833 --> 00:01:29,383
Άκουσε τα ένστικτά σου.
23
00:01:29,458 --> 00:01:31,958
Δεν χρειάζεσαι τη Μήτρα
για να είσαι ήρωας.
24
00:01:32,750 --> 00:01:35,040
Εκτιμώ τη συμβουλή σου, Μπάμπλμπι.
25
00:01:35,875 --> 00:01:39,625
Βλέπω ότι επισκεύασες
τις γραμμές επικοινωνίας, Άιρονχαϊντ.
26
00:01:39,708 --> 00:01:41,828
-Ναι, αλλά έχουμε λίγα…
-Πράιμ!
27
00:01:53,208 --> 00:01:57,828
-Νόμιζα ότι δεν είχαν λειτουργικά όπλα!
-Μας έπιασαν στην ακτίνα έλξης τους.
28
00:01:57,916 --> 00:01:59,496
Τι μπορούν να κάνουν με…
29
00:02:05,000 --> 00:02:07,540
Προετοιμαστείτε όλοι για πρόσκρουση.
30
00:02:53,750 --> 00:02:57,130
Ο Πράιμ κι οι δειλοί του σύντροφοι
εγκατέλειψαν το σκάφος.
31
00:03:02,666 --> 00:03:07,376
Ή μας δελέασαν
σε αυτόν τον κλειστό χώρο για μια…
32
00:03:07,458 --> 00:03:08,458
Επίθεση!
33
00:03:24,416 --> 00:03:27,076
Άφησέ με!
34
00:03:32,458 --> 00:03:34,628
Γιατί κρύβεσαι, Πράιμ;
35
00:03:34,708 --> 00:03:37,128
Απλώς παρατείνεις το αναπόφευκτο.
36
00:03:40,791 --> 00:03:42,171
Αυτό ήταν όλο;
37
00:03:42,250 --> 00:03:44,080
Ούτε καν!
38
00:03:49,958 --> 00:03:51,878
Πες τα τελευταία σου λόγια.
39
00:03:53,583 --> 00:03:54,793
Συγχώρεσέ με.
40
00:04:03,083 --> 00:04:06,043
Δεν θα με σκοτώσεις.
41
00:04:06,125 --> 00:04:09,165
Δεν είναι στη φύση σου.
42
00:04:09,875 --> 00:04:11,745
Είδα τι επιφυλάσσει το μέλλον.
43
00:04:11,833 --> 00:04:15,083
Είδα τις αναρίθμητες φρικαλεότητες
που θα διαπράξεις.
44
00:04:15,166 --> 00:04:18,576
Μπορώ να βάλω ένα τέλος εδώ,
πριν ξεκινήσουν όλα!
45
00:04:18,666 --> 00:04:23,706
Αυτή είναι η εντολή της Μήτρας σου;
46
00:04:23,791 --> 00:04:26,291
Είναι δική μου επιλογή!
47
00:04:26,375 --> 00:04:28,535
Ο κύκλος θα κλείσει εδώ και τώρα.
48
00:04:28,625 --> 00:04:31,035
Με μία αποτρόπαια πράξη,
49
00:04:31,125 --> 00:04:34,035
θα αποτρέψω ένα δισεκατομμύριο φρικωδίες.
50
00:04:34,125 --> 00:04:37,535
Τώρα, πες μου ότι με συγχωρείς.
51
00:04:38,625 --> 00:04:39,455
Όπτιμους;
52
00:04:40,208 --> 00:04:41,828
Τι κάνεις;
53
00:04:42,625 --> 00:04:44,165
Φύγε από εδώ, Κογκ!
54
00:05:15,541 --> 00:05:17,541
Και πολύ αργήσατε!
55
00:05:17,625 --> 00:05:19,205
Το ξέρω αυτό το σκάφος.
56
00:05:19,916 --> 00:05:21,246
Έξοχα.
57
00:05:22,666 --> 00:05:25,456
Είστε όλοι μαζί.
58
00:05:25,541 --> 00:05:28,461
Ο Νταμπλντίλερ. Δεν εκπλήσσομαι καθόλου.
59
00:05:28,541 --> 00:05:29,831
Ναι!
60
00:05:29,916 --> 00:05:31,876
Όπως συμφώνησες με τον Μέγκατρον,
61
00:05:31,958 --> 00:05:34,458
σε διατάζω να μας πάρεις
από αυτό το σκάφος
62
00:05:34,541 --> 00:05:36,791
και να εξοντώσεις τα Ότομποτ!
63
00:05:42,458 --> 00:05:46,288
Τι στην… Τι νομίζεις πως κάνεις;
Με ποιανού το μέρος είσαι;
64
00:05:47,541 --> 00:05:49,131
Με το δικό μου.
65
00:05:52,083 --> 00:05:54,253
Ο μανιακός θα μας σκοτώσει όλους!
66
00:05:54,333 --> 00:05:56,333
Τότε, μη στέκεσαι άπρακτος!
67
00:05:56,416 --> 00:05:58,956
Πρέπει να ενεργοποιήσουμε ξανά τα όπλα!
68
00:06:07,958 --> 00:06:11,168
Δεν καταλαβαίνω.
Θα έπρεπε να είναι γεμάτο Ντισέπτικον.
69
00:06:11,875 --> 00:06:14,665
-Ίσως σταθήκαμε τυχεροί.
-Θα συνεχίσουμε.
70
00:06:15,166 --> 00:06:17,786
Μείνετε σε επαφή
και προσαρμοστείτε αναλόγως.
71
00:06:21,625 --> 00:06:23,955
Είναι εντελώς άδειο.
72
00:06:24,958 --> 00:06:28,168
Λες και περιμένουν την επόμενη παρτίδα.
73
00:06:28,250 --> 00:06:31,080
Ναι. Όλα είναι ακόμα ήσυχα εδώ έξω.
74
00:06:31,833 --> 00:06:34,003
Δεν ξέρω πού πήγε ο Μέγκατρον,
75
00:06:34,083 --> 00:06:37,503
αλλά ίσως πήρε μαζί του
ολόκληρη την οικογένεια.
76
00:06:38,458 --> 00:06:42,538
Είμαστε στο μάτι του κυκλώνα, Τζέτφαϊρ.
Μην εφησυχάζεις ούτε στιγμή.
77
00:07:16,500 --> 00:07:18,130
Εντάξει, Ντισέπτικον.
78
00:07:19,250 --> 00:07:20,670
Πού πήγατε;
79
00:07:26,625 --> 00:07:29,455
Είναι όλοι ζωντανοί,
παντοδύναμε Μέγκατρον.
80
00:07:29,541 --> 00:07:32,961
Μπορούμε να διαπραγματευτούμε
πρόσωπο με πρόσωπο.
81
00:07:33,041 --> 00:07:34,921
Θέλω μόνο να μάθω
82
00:07:35,000 --> 00:07:39,250
πού προτιμάς να παραλάβεις
τον Όπτιμους Πράιμ
83
00:07:39,333 --> 00:07:41,883
και τα Ότομπότ του.
84
00:07:41,958 --> 00:07:42,788
Όπτιμους.
85
00:07:52,208 --> 00:07:55,828
Τζέτφαϊρ, πες στους Φύλακες
να ξεκινήσουν την επίθεσή τους.
86
00:07:57,083 --> 00:07:58,333
Στους Φύλακες;
87
00:07:58,916 --> 00:07:59,996
-Μα δεν…
-Καλά!
88
00:08:00,083 --> 00:08:03,293
Σύνδεσέ με τον Ωμέγα Σουπρίμ.
Θα δώσω εγώ την εντολή.
89
00:08:08,625 --> 00:08:13,075
-Τεχνολογία καμουφλάζ, Σόκγουεϊβ;
-Εντυπωσιακό, έτσι;
90
00:08:13,708 --> 00:08:15,628
Σου αρέσει να κρύβεσαι.
91
00:08:15,708 --> 00:08:17,668
Εγώ προτιμώ να πολεμώ.
92
00:08:38,791 --> 00:08:41,711
Το Όλσπαρκ περιμένει
στην επιφάνεια του πλανήτη,
93
00:08:41,791 --> 00:08:45,171
αλλά μόνο ένας μας θα το διεκδικήσει.
94
00:08:45,791 --> 00:08:48,631
Θα κατέβω σε αυτόν τον πλανήτη
95
00:08:49,125 --> 00:08:51,415
και θα πάρω αυτό που ήρθαμε να βρούμε!
96
00:08:51,500 --> 00:08:54,130
Όχι! Εγώ θα το ανακτήσω.
97
00:08:54,208 --> 00:08:59,378
Δεν θα σε αφήσω να το καταχραστείς
και να υποδουλώσεις τον πλανήτη μας!
98
00:08:59,458 --> 00:09:01,668
Όλα όσα έκανα,
99
00:09:01,750 --> 00:09:04,170
τα έκανα για τον Σάιμπερτρον!
100
00:09:04,250 --> 00:09:08,250
Δεν μπορείς να σώσεις έναν πλανήτη
δολοφονώντας τον λαό του!
101
00:09:15,958 --> 00:09:19,378
Χάουντ, διοχέτευσε το εφεδρικό ένερτζον
στους διασπαστές.
102
00:09:23,666 --> 00:09:25,286
Ενισχύστε το σήμα κινδύνου.
103
00:09:25,375 --> 00:09:28,575
Σάουντγουεϊβ, θέλεις να επιζήσεις;
Ναι ή όχι;
104
00:09:29,416 --> 00:09:30,246
Κάν' το!
105
00:09:33,208 --> 00:09:34,498
Είδε κανείς τον Κογκ;
106
00:09:34,583 --> 00:09:36,833
Σε τι κατάσταση είναι οι ασπίδες;
107
00:09:36,916 --> 00:09:40,076
Στο 13% της πλήρους ισχύος.
Άλλο ένα χτύπημα και…
108
00:09:47,458 --> 00:09:49,288
Αυτό ήταν, δηλαδή;
109
00:09:49,375 --> 00:09:51,375
Θα πεθάνουμε όλοι εδώ;
110
00:09:51,458 --> 00:09:53,708
Όχι αν τα κατάφερε ο Γουίλτζακ.
111
00:10:03,583 --> 00:10:06,133
-Είναι το τελευταίο ρήγμα.
-Εντάξει.
112
00:10:06,208 --> 00:10:09,458
Ας το σφραγίσουμε
πριν μας τα ψάλει το αφεντικό.
113
00:10:14,708 --> 00:10:20,038
Μόλις γυρίσουμε στο φυσιολογικό διάστημα,
θα παραιτηθώ όπως έκαναν κι οι άλλοι.
114
00:10:21,333 --> 00:10:22,923
Μου αρέσει το νέο σύστημα.
115
00:10:55,833 --> 00:11:01,293
Το αναβαθμισμένο μου καμουφλάζ
μου χαρίζει το πλεονέκτημα, Ελίτα-1.
116
00:11:01,375 --> 00:11:05,785
Παραδώσου κι ανακάλεσε τους Φύλακες.
117
00:11:06,666 --> 00:11:07,996
Απίστευτο.
118
00:11:09,958 --> 00:11:11,248
Το έχαψες αυτό;
119
00:11:13,416 --> 00:11:15,376
Μάλλον χάλασα το καμουφλάζ σου.
120
00:11:17,000 --> 00:11:19,500
Δεν ήταν το μοναδικό μου πλεονέκτημα.
121
00:11:25,791 --> 00:11:27,421
Πώς έγινες δυνατότερος;
122
00:11:30,000 --> 00:11:34,170
Αποστραγγίζεις τις σπίθες των Ντισέπτικον
για δικό σου όφελος;
123
00:11:34,250 --> 00:11:38,130
Έτσι θα επιζήσω στον νέο Σάιμπερτρον.
124
00:11:38,208 --> 00:11:40,918
Δεν μπορώ να πω το ίδιο και για σένα!
125
00:12:10,458 --> 00:12:11,918
-Τι συμβαίνει;
-Δεν…
126
00:12:14,000 --> 00:12:14,920
Είσαι…
127
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
Κρόμια!
128
00:12:36,791 --> 00:12:38,501
Μα τη δύναμη του Όλσπαρκ…
129
00:12:40,291 --> 00:12:43,081
Λάθος. Με τη δύναμη του Σόκγουεϊβ.
130
00:12:54,041 --> 00:12:54,961
Έλεος!
131
00:12:55,875 --> 00:12:57,745
Σε παρακαλώ, Όπτιμους.
132
00:12:57,833 --> 00:12:59,043
Σε ικετεύω!
133
00:13:33,208 --> 00:13:34,128
Αυτό ήταν.
134
00:13:34,208 --> 00:13:38,288
Διοχέτευσα όλα τα αποθέματα στη γέφυρα,
αλλά δεν θα αντέξουν για πολύ.
135
00:13:39,458 --> 00:13:41,578
Τα όπλα σας είναι ανενεργά!
136
00:13:42,208 --> 00:13:44,788
Το ίδιο και οι ασπίδες σας.
137
00:13:45,458 --> 00:13:48,288
Ετοιμαστείτε για την επιβίβασή μας.
138
00:13:48,375 --> 00:13:52,125
-Ποιος σε πληρώνει, Νταμπλντίλερ;
-Νομίζεις πως γυρεύω πληρωμή;
139
00:13:52,208 --> 00:13:53,288
Όχι.
140
00:13:53,916 --> 00:13:57,536
Αυτό που θέλω είναι εκδίκηση.
141
00:13:57,625 --> 00:13:59,415
Εκδίκηση; Για ποιο πράγμα;
142
00:14:02,125 --> 00:14:04,955
Για τις χαμένες χιλιετίες!
143
00:14:05,041 --> 00:14:08,581
Για την εξορία και την απομόνωσή μου!
144
00:14:09,375 --> 00:14:13,285
Για την παρέμβασή σας
στην προσπάθειά μου να εξιλεωθώ!
145
00:14:14,000 --> 00:14:19,080
Και για την τιμή των αδελφών μου,
των Κουίντεσον!
146
00:14:20,416 --> 00:14:21,416
Ντίσιους.
147
00:14:25,041 --> 00:14:29,041
Πώς σας φαίνεται το νέο μου πρόσωπο;
148
00:14:29,125 --> 00:14:32,075
Σε αντίθεση με τα παλιά μου πρόσωπα,
149
00:14:32,625 --> 00:14:36,285
αυτό εδώ δεν αντιμιλά.
150
00:14:37,333 --> 00:14:38,673
Είναι ακόμα ζωντανός;
151
00:14:39,250 --> 00:14:44,080
Θα παραμείνει ζωντανός
μέχρι να πάψει να μου είναι χρήσιμος.
152
00:14:50,416 --> 00:14:51,536
Δώστε τα όλα!
153
00:14:54,791 --> 00:14:58,081
Και μετά ας γυρίσουμε στην Κιβωτό.
Αηδιάζω εδώ μέσα.
154
00:14:59,125 --> 00:15:01,915
Μπαγκ Μπάιτ, Εξόστ,
155
00:15:02,000 --> 00:15:04,920
επιστρέψτε αμέσως στη γέφυρα!
156
00:15:05,833 --> 00:15:08,333
Δώστε όλοι αναφορά.
157
00:15:08,416 --> 00:15:10,246
Αναφορά!
158
00:15:25,458 --> 00:15:26,828
Πού ήσασταν;
159
00:15:26,916 --> 00:15:28,536
Στις θέσεις σας όλοι!
160
00:15:33,958 --> 00:15:37,458
Δεν καταλαβαίνετε.
Πρέπει να υποχωρήσουμε αμέσως.
161
00:15:37,541 --> 00:15:40,631
-Ο χώρος είναι παγιδευμένος με εκρηκτικά.
-Σοβαρά;
162
00:15:41,458 --> 00:15:43,668
Και ποιος από εσάς θα τα πυροδοτήσει;
163
00:15:45,291 --> 00:15:47,081
Έχουν χρονοδιακόπτη.
164
00:15:47,166 --> 00:15:49,876
Πίστεψέ με, αδελφέ. Πρέπει να φύγουμε!
165
00:16:14,791 --> 00:16:17,041
Πιάσαμε τους προδότες, Σόκγουεϊβ.
166
00:16:18,375 --> 00:16:20,075
Έρχομαι.
167
00:16:24,500 --> 00:16:26,710
-Τα καταφέραμε!
-Αναφορά;
168
00:16:29,791 --> 00:16:32,581
Τα πυρά σταμάτησαν.
Ίσως ο Ντίσιους τα παράτησε.
169
00:16:32,666 --> 00:16:36,996
Ίσως είναι νεκρός. Ούτως ή άλλως,
ο Γουίλτζακ πρέπει να σταματήσει.
170
00:16:39,416 --> 00:16:42,496
Μεγάλο ρήγμα
στον ενεργοποιητή δίνης της Καλής Τύχης.
171
00:16:42,583 --> 00:16:44,583
Αν μια ριπή χτυπήσει το πλάσμα…
172
00:16:44,666 --> 00:16:47,456
Πες τους να γυρίσουν.
Η Κιβωτός θέλει επισκευές.
173
00:16:47,541 --> 00:16:51,711
Όταν ανατιναχτεί αυτό το πράγμα,
θα θέλουμε λειτουργικούς κινητήρες.
174
00:16:52,250 --> 00:16:56,830
Ξεχάστηκα. Με συγχωρείς, Άιρονχαϊντ.
Αυτή η θέση ανήκει σε σένα.
175
00:16:58,166 --> 00:17:01,916
Τα πήγες περίφημα. Η θέση
δεν είναι δική μου. Είναι του Πράιμ.
176
00:17:02,583 --> 00:17:04,213
Πού είναι ο Όπτιμους Πράιμ;
177
00:17:04,291 --> 00:17:06,251
Και πού είναι τα Ντισέπτικον;
178
00:17:06,875 --> 00:17:08,705
Φροντίστε για τις μηχανές.
179
00:17:09,416 --> 00:17:11,126
Εγώ θα ψάξω για τον Όπτιμους.
180
00:17:13,875 --> 00:17:18,415
Απομακρύνσου απ' την κονσόλα!
181
00:17:45,000 --> 00:17:46,920
Με ακούει κανείς εκεί έξω;
182
00:17:47,000 --> 00:17:47,960
Εδώ Κογκ.
183
00:17:49,958 --> 00:17:53,128
Πήρα τον έλεγχο
του σκάφους των μισθοφόρων.
184
00:17:53,208 --> 00:17:54,578
Παύσατε πυρ.
185
00:17:55,666 --> 00:17:56,496
Επαναλαμβάνω…
186
00:17:57,708 --> 00:17:59,458
παύσατε πυρ.
187
00:18:20,625 --> 00:18:22,495
Εντάξει. Ο Σόκγουεϊβ θα…
188
00:18:31,458 --> 00:18:33,788
Όχι! Σας βοήθησα! Δεν θυμάστε;
189
00:19:18,125 --> 00:19:20,995
Τι μου έκανες;
190
00:19:21,916 --> 00:19:24,956
Ηρέμησε, Όπτιμους.
191
00:19:25,041 --> 00:19:28,001
Ή μήπως θα ήταν πιο σωστό
192
00:19:28,083 --> 00:19:30,423
να σε λέω "Οράιον";
193
00:19:32,958 --> 00:19:37,708
Τι λόγο έχεις εσύ
για να ποθείς τη Μήτρα της Ηγεσίας;
194
00:19:39,166 --> 00:19:43,746
Μου είπες ότι είδες το μέλλον.
195
00:19:44,666 --> 00:19:47,536
Κι εγώ το είδα.
196
00:19:48,208 --> 00:19:53,668
Είδα ότι κρατούσα στα χέρια μου
τη μοίρα ολόκληρου του σύμπαντος,
197
00:19:53,750 --> 00:19:57,670
στο σωστό μέρος και τη σωστή στιγμή.
198
00:19:59,125 --> 00:20:02,245
Έτσι τελειώνουν όλα.
199
00:20:03,041 --> 00:20:05,461
Σε αντίθεση με σένα, όμως,
200
00:20:06,083 --> 00:20:09,133
εγώ δεν λαχταρώ
201
00:20:09,208 --> 00:20:11,788
τη συγχώρεση.
202
00:20:33,750 --> 00:20:34,880
Όπτιμους!
203
00:20:34,958 --> 00:20:37,038
Ο Μέγκατρον έχει τη Μήτρα!
204
00:20:37,125 --> 00:20:39,875
Σύντομα θα αποκτήσει και το Όλσπαρκ,
205
00:20:39,958 --> 00:20:41,668
αν δεν τον σταματήσουμε.
206
00:20:43,208 --> 00:20:46,748
Δεν έχουμε κινητήρες.
Αυτό το σκάφος είναι έτοιμο να εκραγεί.
207
00:20:47,250 --> 00:20:50,830
-Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρουμε.
-Πρέπει, όμως.
208
00:20:50,916 --> 00:20:55,246
Ειδάλλως, μπορεί να καταστραφούν όλα.
209
00:21:06,791 --> 00:21:09,171
Γουίλτζακ, λειτουργούν οι προωθητήρες;
210
00:21:09,250 --> 00:21:12,540
-Στο 15% της ισχύος τους.
-Πυρ προς τα αριστερά.
211
00:21:12,625 --> 00:21:15,785
Η Νέμεση θα μας καλύψει
από τα πυρά της Καλής Τύχης.
212
00:21:15,875 --> 00:21:16,705
Ρίχνω!
213
00:21:18,000 --> 00:21:22,040
-Οι ασπίδες δεν ανταποκρίνονται!
-Κύριε, η Νέμεση αποτραβιέται!
214
00:21:22,541 --> 00:21:23,921
Θα μας κομματιάσουν!
215
00:21:28,166 --> 00:21:30,626
Ο κινητήρας της Καλής Τύχης θα εκραγεί!
216
00:21:30,708 --> 00:21:31,628
Ασπίδες!
217
00:21:31,708 --> 00:21:33,788
Όλα τα αποθέματα ενέργειας στις…
218
00:22:33,833 --> 00:22:36,753
Υποτιτλισμός: Νάσος Πρωτόπαπας