1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,875 --> 00:00:18,915
Optimus?
3
00:00:19,583 --> 00:00:21,583
Ești chemat pe punte.
4
00:00:22,666 --> 00:00:24,036
Mulțumesc, Bumblebee.
5
00:00:24,875 --> 00:00:27,785
Am căzut pe gânduri.
6
00:00:29,333 --> 00:00:32,793
Atotscânteia e undeva acolo
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,461
și asta din cauza mea.
8
00:00:36,291 --> 00:00:40,671
În efortul meu de a proteja Cybertron
de Megatron,
9
00:00:41,541 --> 00:00:44,421
i-am adus un mare prejudiciu.
10
00:00:45,083 --> 00:00:48,133
Ai făcut ce ai crezut
că e cel mai bine atunci.
11
00:00:48,708 --> 00:00:50,708
Am greșit, Bumblebee.
12
00:00:52,291 --> 00:00:53,171
Acum…
13
00:00:54,041 --> 00:01:00,041
trebuie să fac tot ce-mi stă în putere
ca să readuc Atotscânteia pe Cybertron.
14
00:01:00,125 --> 00:01:03,125
Noi trebuie să facem
tot ce ne stă în putere.
15
00:01:04,208 --> 00:01:06,788
Nu ești singur, Optimus.
16
00:01:06,875 --> 00:01:07,875
Noi?
17
00:01:09,000 --> 00:01:12,330
Asta înseamnă că te consideri
18
00:01:12,416 --> 00:01:13,576
autobot?
19
00:01:17,166 --> 00:01:18,246
Cred că da.
20
00:01:21,291 --> 00:01:22,881
Optimus Prime, pe punte.
21
00:01:24,416 --> 00:01:26,626
Repet. Prime, pe punte.
22
00:01:50,541 --> 00:01:52,751
Din câte ne dăm seama,
23
00:01:52,833 --> 00:01:57,003
Atotscânteia a ajuns undeva pe aici
24
00:01:57,083 --> 00:02:00,043
și, din cauza exploziei punții spațiale,
25
00:02:00,125 --> 00:02:03,745
noi am ajuns tocmai aici.
26
00:02:03,833 --> 00:02:05,963
Cel puțin, cred că suntem aici.
27
00:02:07,916 --> 00:02:10,996
Chiar dacă am avea destul energon
să ajungem acolo,
28
00:02:11,083 --> 00:02:13,833
nu vom ajunge la timp să salvăm Cybertron.
29
00:02:13,916 --> 00:02:16,456
Abia aștept să ne dai veștile proaste.
30
00:02:16,541 --> 00:02:20,501
Atotscânteia e de cealaltă parte
a universului,
31
00:02:20,583 --> 00:02:24,293
iar noi mai avem energon cât să umplem
o halbă de la MacAdam.
32
00:02:24,916 --> 00:02:27,126
- Dar…
- Avem o soluție.
33
00:02:27,208 --> 00:02:31,998
Decepticonii au distrus
toate punțile spațiale de pe Cybertron,
34
00:02:32,083 --> 00:02:34,543
dar au mai rămas câteva în spațiu.
35
00:02:36,291 --> 00:02:40,581
Cred că am găsit una în Sistemul Nebulon.
36
00:02:40,666 --> 00:02:41,956
Excelentă treabă!
37
00:02:42,041 --> 00:02:45,791
Ați stabilit dacă puntea spațială
din Nebulon e activă?
38
00:02:47,583 --> 00:02:49,463
Asta e partea ciudată.
39
00:02:49,541 --> 00:02:51,921
Știm de la Teletraan-1
40
00:02:52,000 --> 00:02:54,080
că puntea asta e într-o stare…
41
00:02:54,958 --> 00:02:57,128
de perpetuă activare.
42
00:02:57,208 --> 00:02:59,668
Cineva a lăsat-o activată.
43
00:03:01,291 --> 00:03:03,081
Cine ar face asta?
44
00:03:03,750 --> 00:03:07,960
Puntea spațială poate fi folosită
ca o scurtătură până la Atotscânteie?
45
00:03:08,041 --> 00:03:11,461
Dacă e funcțională și întreagă.
46
00:03:11,541 --> 00:03:13,921
Știm că e funcțională. E activată.
47
00:03:14,750 --> 00:03:19,420
Prime, e o problemă cu planul nostru.
48
00:03:19,500 --> 00:03:24,000
Energonul ne ajunge
doar până la stația din Nebulon.
49
00:03:24,083 --> 00:03:24,963
Exact.
50
00:03:25,041 --> 00:03:28,541
Dacă nu reușim să punem în funcțiune
puntea spațială,
51
00:03:29,250 --> 00:03:30,710
rămânem acolo.
52
00:03:33,208 --> 00:03:34,998
Dacă nu funcționează puntea,
53
00:03:35,708 --> 00:03:39,998
să sperăm că găsim energon
în stația de acolo.
54
00:03:41,416 --> 00:03:44,876
Dacă decepticonii au lăsat-o activată?
55
00:03:46,125 --> 00:03:47,125
Ironhide,
56
00:03:47,208 --> 00:03:50,128
setează cursul pentru Sistemul Nebulon!
57
00:03:50,208 --> 00:03:51,378
S-a făcut, Prime.
58
00:03:51,458 --> 00:03:55,378
- Și Bumblebee are dreptate.
- Da?
59
00:03:56,041 --> 00:03:59,711
Nu știm cine a lăsat
puntea spațială activată
60
00:03:59,791 --> 00:04:00,791
sau de ce.
61
00:04:02,083 --> 00:04:03,923
Fiți precauți!
62
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
Pregătiți posturile de luptă!
63
00:04:26,458 --> 00:04:28,498
Trebuie să întreb… Cât mai avem?
64
00:04:29,083 --> 00:04:30,633
Suntem aproape dezactivați.
65
00:04:30,708 --> 00:04:34,208
Știu că mai aveți puțin energon
și că ați trecut prin multe,
66
00:04:35,083 --> 00:04:37,253
dar trebuie să mergem mai departe.
67
00:04:40,083 --> 00:04:44,583
E înțelept să ducem atâția decepticoni
la vechiul teatru?
68
00:04:45,166 --> 00:04:48,326
În starea lor, nu reprezintă o amenințare.
69
00:04:49,083 --> 00:04:50,463
Se apropie cineva!
70
00:04:51,208 --> 00:04:52,958
Căutători! Împrăștiați-vă!
71
00:04:53,041 --> 00:04:54,381
Ascundeți-vă!
72
00:05:02,125 --> 00:05:04,125
Încă ne caută.
73
00:05:04,208 --> 00:05:05,878
Și nu se vor opri.
74
00:05:06,666 --> 00:05:09,456
O să vă obișnuiți în timp.
75
00:05:12,416 --> 00:05:13,576
Au plecat.
76
00:05:14,666 --> 00:05:15,786
Deocamdată.
77
00:05:17,666 --> 00:05:18,916
Să continuăm!
78
00:05:28,750 --> 00:05:30,130
Ne apropiem de Nebulon.
79
00:05:30,958 --> 00:05:32,578
E straniu.
80
00:05:33,583 --> 00:05:37,043
Am ajuns la stația Nebulon, Ironhide?
81
00:05:40,041 --> 00:05:41,001
Oarecum.
82
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Acum știm de ce puntea spațială
a rămas activă până acum.
83
00:05:58,500 --> 00:06:00,460
În numele lui Prima,
84
00:06:00,541 --> 00:06:03,461
cum a ajuns stația în puntea spațială?
85
00:06:04,125 --> 00:06:06,825
Teletraan-1, raport complet.
86
00:06:07,875 --> 00:06:12,625
42% din stația Nebulon
a trecut prin puntea spațială.
87
00:06:13,208 --> 00:06:17,828
58% a rămas în partea asta a spațiului.
88
00:06:17,916 --> 00:06:20,076
Sunt semne de viață?
89
00:06:20,166 --> 00:06:21,036
Negativ.
90
00:06:22,208 --> 00:06:24,828
Detectezi energon?
91
00:06:24,916 --> 00:06:27,956
Sunt detectate urme de energon.
92
00:06:28,541 --> 00:06:31,541
Nu putem trece prin puntea spațială
93
00:06:31,625 --> 00:06:33,075
cu chestia aia în drum.
94
00:06:34,375 --> 00:06:36,375
Alpha Trion avea o vorbă:
95
00:06:37,125 --> 00:06:40,955
„Noi suntem singurul obstacol
care ne blochează calea înainte.”
96
00:06:41,041 --> 00:06:43,081
O filosofie excelentă, Optimus,
97
00:06:43,166 --> 00:06:47,996
dar acum nu noi, ci stația aceea spațială
gigantică ne blochează calea.
98
00:06:49,708 --> 00:06:51,918
Mai spunea și:
99
00:06:52,000 --> 00:06:53,630
„Uneori,
100
00:06:53,708 --> 00:06:56,458
trebuie să arunci deșeurile în aer.”
101
00:06:57,041 --> 00:07:00,171
Ironhide, du-ne înăuntru!
102
00:07:07,083 --> 00:07:08,463
Vin căutători!
103
00:07:08,541 --> 00:07:09,461
Ascundeți-vă!
104
00:07:33,166 --> 00:07:34,956
I-am văzut. Știu sigur.
105
00:07:35,041 --> 00:07:35,921
Scanează!
106
00:07:36,000 --> 00:07:38,710
Starscream le vrea capetele pe o țeapă.
107
00:07:46,958 --> 00:07:48,458
- Jetfire!
- M-am dus!
108
00:07:55,541 --> 00:07:57,131
Ce-a fost în mintea ta?
109
00:07:57,208 --> 00:07:59,288
Ori noi, ori ei.
110
00:07:59,375 --> 00:08:01,915
Nu vom aștepta să ne mai reducă numărul.
111
00:08:02,000 --> 00:08:04,380
Căutătorul are coordonatele noastre.
112
00:08:04,458 --> 00:08:07,418
Ăsta e ultimul nostru refugiu.
113
00:08:18,166 --> 00:08:21,576
Ne apăram pe noi.
Încercam să vă apărăm și pe voi.
114
00:08:22,166 --> 00:08:23,496
Dacă rămâneți aici,
115
00:08:23,583 --> 00:08:27,213
nu mai trageți în nimeni decât la comandă.
116
00:08:27,291 --> 00:08:28,421
S-a înțeles?
117
00:08:40,750 --> 00:08:43,040
Acum o să-mi zici că m-ai avertizat?
118
00:08:44,500 --> 00:08:45,750
Nu.
119
00:08:45,833 --> 00:08:47,253
Acum o să-ți zic
120
00:08:47,333 --> 00:08:52,133
că am eliminat căutătorul înainte
să ne poată transmită locația, cred.
121
00:08:53,791 --> 00:08:54,671
Bravo!
122
00:08:54,750 --> 00:08:59,540
Și dacă nu e așa, vom afla în curând.
123
00:09:20,500 --> 00:09:21,880
Alimentarea e oprită.
124
00:09:21,958 --> 00:09:23,828
Să pornesc sistemul de urgență?
125
00:09:23,916 --> 00:09:26,076
Da, Wheeljack.
126
00:09:57,000 --> 00:09:58,880
Am aceleași date ca Teletraan.
127
00:09:58,958 --> 00:10:00,708
Baza pare să fie goală.
128
00:10:01,291 --> 00:10:02,961
E părăsită în totalitate.
129
00:10:03,041 --> 00:10:05,631
Poate că sunt în partea cealaltă a punții.
130
00:10:05,708 --> 00:10:08,998
Și unde anume e
cealaltă parte a punții spațiale?
131
00:10:09,083 --> 00:10:12,043
- Bună întrebare.
- Nu putem dezactiva puntea?
132
00:10:12,125 --> 00:10:15,035
Închiderea portalului
n-ar tăia stația în două?
133
00:10:15,125 --> 00:10:16,705
Asta voiam să fac,
134
00:10:16,791 --> 00:10:18,631
dar o procedură de siguranță
135
00:10:18,708 --> 00:10:21,418
împiedică închiderea
când o navă e în trecere.
136
00:10:21,500 --> 00:10:26,420
Deci nu o putem închide
câtă vreme stația e blocată aici?
137
00:10:26,500 --> 00:10:29,500
Dacă Ratchet nu poate să preia controlul.
138
00:10:30,166 --> 00:10:33,536
Ratchet, ai ajuns la sala de control
a punții spațiale?
139
00:10:33,625 --> 00:10:34,705
Suntem înăuntru.
140
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
E ciudat, Prime.
141
00:10:37,083 --> 00:10:39,423
Nimeni n-a fost aici de cicluri.
142
00:10:39,500 --> 00:10:41,500
Ai reușit să accesezi sistemul?
143
00:10:43,166 --> 00:10:44,376
N-am reușit încă.
144
00:10:45,291 --> 00:10:48,461
Optimus, mă doare să spun asta, dar…
145
00:10:49,375 --> 00:10:51,745
planul lui Wheeljack e singura opțiune.
146
00:10:52,666 --> 00:10:53,536
V-am zis eu.
147
00:10:53,625 --> 00:10:58,075
Dar planul trebuie urmat
cu absolută precizie.
148
00:10:58,166 --> 00:11:03,746
Cea mai infimă eroare de calcul
poate distruge și puntea spațială.
149
00:11:04,333 --> 00:11:05,833
S-a înțeles, Ratchet.
150
00:11:05,916 --> 00:11:07,956
Ține-ne la curent în continuare!
151
00:11:09,000 --> 00:11:09,880
Wheeljack.
152
00:11:10,791 --> 00:11:12,211
După cum știți,
153
00:11:12,291 --> 00:11:17,331
stația e prinsă în puntea spațială
mai etanș decât receptorul lui Perceptor.
154
00:11:17,416 --> 00:11:18,286
Așadar,
155
00:11:19,458 --> 00:11:21,418
întrebarea e
156
00:11:21,500 --> 00:11:23,920
cum e cel mai bine să scăpăm de obstacol?
157
00:11:25,583 --> 00:11:27,633
Prin implozie, normal!
158
00:11:28,583 --> 00:11:29,883
Gândiți-vă așa!
159
00:11:29,958 --> 00:11:33,288
Efectuăm o operație de precizie
pe stația spațială,
160
00:11:33,375 --> 00:11:36,075
o implozie controlată
care o va reteza în două.
161
00:11:37,375 --> 00:11:41,995
Wheeljack, stabilește locul exact
pentru fiecare încărcătură de explozibil.
162
00:11:42,708 --> 00:11:45,248
Apoi ne vom împărți în echipe.
163
00:11:45,958 --> 00:11:49,168
Eu și Bumblebee vom trece prin portal
164
00:11:49,250 --> 00:11:51,460
și vom pune explozibilul dincolo.
165
00:11:52,250 --> 00:11:53,630
Aveți întrebări?
166
00:11:53,708 --> 00:11:57,078
Știi ce vă așteaptă
de cealaltă parte a punții?
167
00:11:57,666 --> 00:12:00,456
Aruncați stația în aer
peste 20 de astro-cicluri
168
00:12:01,416 --> 00:12:03,826
fie că ne întoarcem, fie că nu.
169
00:12:03,916 --> 00:12:05,626
Am înțeles.
170
00:12:05,708 --> 00:12:06,918
Să aveți grijă!
171
00:12:17,375 --> 00:12:19,575
Mai e puțin și ajungem.
172
00:12:19,666 --> 00:12:20,576
Bine.
173
00:12:20,666 --> 00:12:21,536
Bine?
174
00:12:21,625 --> 00:12:24,165
Nu tu cari un rucsac explozibil
175
00:12:24,250 --> 00:12:25,790
creat de Wheeljack.
176
00:12:26,500 --> 00:12:27,380
Corect.
177
00:12:27,958 --> 00:12:31,708
Cu cât le punem mai repede
și plecăm de aici, cu atât mai bine.
178
00:12:37,083 --> 00:12:38,833
Presupunând că va fi bine…
179
00:12:38,916 --> 00:12:40,706
Va exploda la mijloc.
180
00:12:40,791 --> 00:12:42,421
Jumătate rămâne aici,
181
00:12:42,500 --> 00:12:44,420
jumătate rămâne oriunde ar fi
182
00:12:44,500 --> 00:12:46,750
și noi putem trece cu Arca.
183
00:12:52,625 --> 00:12:53,955
Și dacă nu va fi bine?
184
00:12:54,666 --> 00:12:56,666
Puntea spațială va exploda,
185
00:12:56,750 --> 00:12:59,830
Arca va rămâne aici
cu rămășițele stației,
186
00:13:00,500 --> 00:13:02,630
ni se va termina energonul
187
00:13:02,708 --> 00:13:05,248
și scânteile noastre
vor dispărea în neant.
188
00:13:09,916 --> 00:13:10,956
Nicio presiune.
189
00:13:19,833 --> 00:13:20,713
Așa deci…
190
00:13:21,333 --> 00:13:25,883
Ratchet n-a găsit informații
despre destinația punții spațiale.
191
00:13:27,958 --> 00:13:29,328
Din păcate, nu.
192
00:13:30,250 --> 00:13:31,130
Ești gata?
193
00:13:56,791 --> 00:13:58,581
Nu mă așteptam la așa ceva.
194
00:13:59,791 --> 00:14:02,461
Suntem în atmosfera unei planete.
195
00:14:02,541 --> 00:14:03,831
Nu arată rău.
196
00:14:07,000 --> 00:14:09,210
Poate că toți au venit aici.
197
00:14:11,750 --> 00:14:16,250
Aparențele pot fi înșelătoare.
198
00:14:16,333 --> 00:14:18,923
Fii precaut!
199
00:14:19,000 --> 00:14:19,960
S-a făcut.
200
00:14:26,375 --> 00:14:30,625
Tot nu înțeleg
cum a ajuns aici stația spațială.
201
00:14:30,708 --> 00:14:32,038
Mai am puțin.
202
00:14:33,083 --> 00:14:36,173
Eu cred că au făcut-o intenționat.
203
00:14:40,000 --> 00:14:42,040
Nu crezi că a fost un accident?
204
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
Prădători…
205
00:14:48,750 --> 00:14:49,630
Cine e?
206
00:14:53,916 --> 00:14:55,876
Intruși.
207
00:14:56,791 --> 00:14:59,881
Invadatori.
208
00:15:00,666 --> 00:15:01,786
Arată-te!
209
00:15:24,291 --> 00:15:28,831
Intrușii vor fi pedepsiți!
210
00:15:39,375 --> 00:15:42,375
Reparați decepticoni aici?
211
00:15:44,083 --> 00:15:45,253
Surprins?
212
00:15:47,500 --> 00:15:48,330
Da.
213
00:15:50,583 --> 00:15:51,713
E Shockwave.
214
00:15:51,791 --> 00:15:54,041
Semnalul e trimis pe toată planeta.
215
00:15:57,000 --> 00:16:01,830
Mesajul e pentru… decepticonii rămași.
216
00:16:01,916 --> 00:16:04,746
Shockwave către decepticoni.
217
00:16:05,333 --> 00:16:07,673
Megatron le ordonă tuturor…
218
00:16:08,791 --> 00:16:11,421
să se prezinte la Arena Kaon.
219
00:16:12,375 --> 00:16:17,205
Avem energon și suntem fortificați
ca să vă asigurăm protecție.
220
00:16:17,291 --> 00:16:18,751
Repet.
221
00:16:18,833 --> 00:16:24,713
Megatron le ordonă tuturor decepticonilor
să se prezinte la Arena Kaon.
222
00:16:24,791 --> 00:16:31,041
Avem energon și suntem fortificați
ca să vă asigurăm protecție.
223
00:16:33,333 --> 00:16:36,713
Shockwave îi atrage la arenă ca să…
224
00:16:37,666 --> 00:16:39,496
să le recolteze scânteile.
225
00:16:39,583 --> 00:16:42,333
Transmisia asta nu aduce salvare,
226
00:16:43,208 --> 00:16:44,328
ci doar moarte.
227
00:16:48,166 --> 00:16:49,996
Trebuie să-i oprim.
228
00:16:50,916 --> 00:16:53,376
Ne întoarcem împreună
229
00:16:54,125 --> 00:16:56,995
și distrugem arena.
230
00:16:57,083 --> 00:16:58,463
Și odată cu ea,
231
00:16:58,541 --> 00:17:01,211
capacitatea lui Shockwave
de a le mai face rău
232
00:17:01,291 --> 00:17:05,131
decepticonilor sau autoboților.
233
00:17:05,916 --> 00:17:07,126
Contați pe mine!
234
00:17:07,833 --> 00:17:08,713
Și pe mine.
235
00:17:08,791 --> 00:17:11,001
Idem. Mă bag.
236
00:17:12,500 --> 00:17:13,420
Împreună.
237
00:17:22,708 --> 00:17:23,748
Defectuos!
238
00:17:23,833 --> 00:17:25,293
Inferior!
239
00:17:28,666 --> 00:17:30,956
Mirage? Prime? Mă aude cineva?
240
00:17:47,625 --> 00:17:48,495
Insuficient!
241
00:17:49,708 --> 00:17:50,788
Mediocru!
242
00:17:56,125 --> 00:17:57,325
Nu-s semne de viață.
243
00:17:58,208 --> 00:17:59,418
Nici energon.
244
00:18:00,000 --> 00:18:01,670
E multă vegetație,
245
00:18:01,750 --> 00:18:07,170
dar pare că structurile sunt zdrobite
și dezmembrate de… ceva.
246
00:18:07,791 --> 00:18:10,331
Ești sigur că nu e nimeni
în orașul de jos?
247
00:18:10,416 --> 00:18:12,286
Nu e niciun semn de viață.
248
00:18:13,125 --> 00:18:16,205
E părăsit de cicluri.
249
00:18:20,750 --> 00:18:23,920
- Atunci avem voie să aruncăm în aer…
- Prime?
250
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
Aude cineva? Suntem în pericol!
251
00:18:39,208 --> 00:18:43,078
Ia-te de cineva de mărimea ta!
252
00:18:52,291 --> 00:18:53,251
Mulțumesc.
253
00:18:59,041 --> 00:19:00,081
Drăguț!
254
00:19:02,833 --> 00:19:04,333
Escrocilor!
255
00:19:05,750 --> 00:19:07,130
Falsificatorilor!
256
00:19:07,791 --> 00:19:10,671
- Păcat că nu e Omega aici.
- Nu e nevoie.
257
00:19:13,041 --> 00:19:14,251
Avem un Prime!
258
00:19:28,916 --> 00:19:30,786
Autoboți, retragerea!
259
00:19:34,625 --> 00:19:35,915
Optimus!
260
00:19:36,916 --> 00:19:38,786
Ucigașilor!
261
00:19:40,458 --> 00:19:41,828
Înapoi pe Arcă!
262
00:19:58,041 --> 00:20:00,631
Acum știu de ce au abandonat stația.
263
00:20:06,000 --> 00:20:08,880
Cer otrăvit.
264
00:20:09,625 --> 00:20:13,245
Ploaie letală!
265
00:20:16,166 --> 00:20:21,206
Planuri de dezmembrare!
266
00:20:24,125 --> 00:20:25,325
E de rău.
267
00:20:25,416 --> 00:20:26,376
Autoboți!
268
00:20:26,458 --> 00:20:28,078
Aici! Grăbiți-vă!
269
00:21:06,166 --> 00:21:07,076
Cine e ăsta?
270
00:21:07,166 --> 00:21:08,826
Ce e ăsta?
271
00:21:12,375 --> 00:21:16,705
Wheeljack, caută în planurile stației!
Găsește-ne un traseu până la Arcă!
272
00:21:20,041 --> 00:21:21,291
Nu e bine, Optimus.
273
00:21:35,166 --> 00:21:37,496
Prime.
274
00:21:38,375 --> 00:21:39,705
Armele sunt setate.
275
00:21:39,791 --> 00:21:40,961
Sunt gata să tragă.
276
00:21:41,583 --> 00:21:43,253
Nu trage!
277
00:21:43,333 --> 00:21:44,213
Domnule?
278
00:21:44,958 --> 00:21:48,628
Prime a venit la puntea spațială
279
00:21:48,708 --> 00:21:51,288
cu un motiv anume.
280
00:21:52,291 --> 00:21:54,171
Atotscânteia.
281
00:21:55,208 --> 00:21:57,998
Nu putem risca să fie lovită stația.
282
00:21:59,791 --> 00:22:02,581
Pregătește o echipă să urce la bord.
283
00:22:04,333 --> 00:22:08,583
Îl voi face bucăți pe Prime
284
00:22:08,666 --> 00:22:12,166
cu mâinile goale.
285
00:23:22,708 --> 00:23:25,628
Subtitrarea: Andreea Petrescu