1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:52,625 --> 00:00:54,745
Mówiłem już, że go uruchomimy.
3
00:00:59,375 --> 00:01:00,415
I tak będzie…
4
00:01:02,458 --> 00:01:03,378
wkrótce.
5
00:01:03,958 --> 00:01:07,748
Nie płacimy ci za statek!
6
00:01:07,833 --> 00:01:09,173
Statek zatrzymam.
7
00:01:09,250 --> 00:01:10,880
Ładunek jest wasz.
8
00:01:11,583 --> 00:01:14,383
Umowa stoi czy nie?
9
00:01:15,625 --> 00:01:17,245
Zgoda.
10
00:01:17,333 --> 00:01:18,423
Zgoda.
11
00:01:18,500 --> 00:01:20,040
Zgoda.
12
00:01:20,125 --> 00:01:22,325
Zgoda.
13
00:01:22,416 --> 00:01:26,036
Zgoda, ale zadbaj, żeby więzy nie puściły.
14
00:01:26,125 --> 00:01:30,285
Nie chcemy żadnych bohaterskich czynów.
15
00:01:32,458 --> 00:01:34,918
Na tym statku nie ma bohaterów.
16
00:01:36,458 --> 00:01:39,458
Energon ma być gotowy, kiedy wylądujemy.
17
00:01:39,541 --> 00:01:42,671
Dostarcz przesyłkę nieuszkodzoną,
18
00:01:42,750 --> 00:01:44,960
a otrzymasz każdy…
19
00:02:17,458 --> 00:02:20,878
Proszę, wejdź.
20
00:02:26,083 --> 00:02:26,963
Ups.
21
00:02:31,791 --> 00:02:32,881
Magnus?
22
00:02:32,958 --> 00:02:37,378
Doskonały żołnierz. Podobnie jak ty.
23
00:02:37,458 --> 00:02:40,828
Przepraszam za zachowanie Starscreama.
24
00:02:40,916 --> 00:02:43,036
Zostanie ukarany.
25
00:02:43,125 --> 00:02:45,495
Jego też planujesz zamordować?
26
00:02:47,125 --> 00:02:48,995
Jesteś zła.
27
00:02:49,083 --> 00:02:52,963
Wyrzynasz własne boty dla energonu!
28
00:02:53,041 --> 00:02:56,131
Zapewniam naszej rasie przetrwanie!
29
00:02:56,208 --> 00:02:59,038
Nieliczni, którzy ostali się przy życiu,
30
00:02:59,125 --> 00:03:03,455
muszą zjednoczyć się w walce
z losem przeznaczonym nam przez Prime'a.
31
00:03:04,541 --> 00:03:05,791
Więc tak –
32
00:03:05,875 --> 00:03:09,455
projekt Nemezis wymaga
złożenia ofiary z niektórych,
33
00:03:09,541 --> 00:03:12,631
aby przyszłe pokolenia mogły żyć dalej.
34
00:03:13,208 --> 00:03:16,458
Nie tobie decydować o naszym losie.
35
00:03:17,875 --> 00:03:22,625
Czemu nie opuściłaś planety,
kiedy Prime uruchomił Arkę?
36
00:03:24,750 --> 00:03:29,920
Sądzę, że od dawna
nie zgadzałaś się z decyzjami Prime'a.
37
00:03:30,000 --> 00:03:34,210
Wierzysz, że podział
między naszymi dwoma obozami
38
00:03:34,291 --> 00:03:37,081
jest przestarzały i nie ma żadnego sensu
39
00:03:37,166 --> 00:03:41,076
w obliczu nieuchronnej zagłady.
40
00:03:41,166 --> 00:03:43,576
Myślę podobnie.
41
00:03:43,666 --> 00:03:47,666
Skoro zgadzamy się co do tylu rzeczy,
42
00:03:48,458 --> 00:03:51,458
czemu ze sobą walczymy?
43
00:03:51,541 --> 00:03:54,631
Mylisz idee z ideologią.
44
00:03:54,708 --> 00:03:57,748
To działania nas definiują.
45
00:03:57,833 --> 00:04:01,253
A twoje sprawiają,
że robi mi się niedobrze.
46
00:04:02,208 --> 00:04:05,078
Kiedyś darzyłam cię ogromnym szacunkiem.
47
00:04:05,583 --> 00:04:10,543
Uważasz, że pamięć o twoim bohaterstwie
usprawiedliwi te potworne czyny?
48
00:04:12,375 --> 00:04:14,915
Naprawdę zwariowałeś.
49
00:04:15,000 --> 00:04:17,420
Wynoś się!
50
00:04:21,208 --> 00:04:22,958
Czym jest projekt Nemezis?
51
00:04:24,125 --> 00:04:25,745
Zbawieniem.
52
00:04:34,458 --> 00:04:37,248
Nie patrz tak na mnie.
53
00:04:55,291 --> 00:04:56,131
Nareszcie!
54
00:04:56,208 --> 00:04:58,498
Cała naprzód do Chaar!
55
00:04:58,583 --> 00:05:00,293
Ramjet, Dirge,
56
00:05:00,375 --> 00:05:04,705
wasze gęby i nagrodę
widzę w ustalonym miejscu,
57
00:05:05,375 --> 00:05:08,575
jeśli uda wam się tam dostać
w jednym kawałku.
58
00:05:16,041 --> 00:05:17,291
A gdzie ten brzydal?
59
00:05:19,125 --> 00:05:21,325
Żółty trzeba umieć nosić!
60
00:05:22,333 --> 00:05:24,583
Chcecie strzelać do kolegi?
61
00:05:28,416 --> 00:05:29,286
Rany!
62
00:05:30,625 --> 00:05:32,785
Nie ma już honoru wśród złodziei?
63
00:05:32,875 --> 00:05:34,415
Nie, sprzedaliśmy go.
64
00:05:34,916 --> 00:05:36,786
I to za sporą sumę.
65
00:05:37,625 --> 00:05:38,825
Autobocie.
66
00:05:38,916 --> 00:05:40,576
Najemny złom!
67
00:05:44,125 --> 00:05:45,075
Bumblebee…
68
00:05:46,875 --> 00:05:49,285
uspokój się.
69
00:05:49,375 --> 00:05:50,375
Ale, Prime…
70
00:05:50,458 --> 00:05:52,668
Mają przewagę liczebną.
71
00:05:53,500 --> 00:05:55,790
Uspokój się.
72
00:05:59,125 --> 00:05:59,955
Żółciak.
73
00:06:04,708 --> 00:06:08,128
Dobrze się bawiłem.
Musimy to kiedyś powtórzyć.
74
00:06:11,125 --> 00:06:14,705
Tik-tak, wy autobockie ścierwa.
75
00:06:16,500 --> 00:06:18,790
- Co mówił?
- Nic przydatnego.
76
00:06:18,875 --> 00:06:21,575
Chyba nawet Decepticony nie wiedzą,
77
00:06:21,666 --> 00:06:24,166
w jakim celu pozyskuje z nich energon.
78
00:06:24,250 --> 00:06:27,210
Prawdopodobnie konstruuje jakąś broń.
79
00:06:27,291 --> 00:06:29,131
Przeciwko komu?
80
00:06:29,208 --> 00:06:31,788
Ledwo przechodzi mi to przez gardło,
81
00:06:31,875 --> 00:06:33,875
ale wojnę już zwyciężyli.
82
00:06:34,541 --> 00:06:35,881
Jeszcze nie.
83
00:06:36,375 --> 00:06:39,825
Mam jeszcze iskrę w obwodach.
84
00:06:39,916 --> 00:06:41,126
Tak, ale…
85
00:06:42,125 --> 00:06:43,915
Tik-tak.
86
00:06:46,333 --> 00:06:47,173
Ruchy!
87
00:06:55,833 --> 00:06:57,963
Rozpoznaję symbol, który nosisz.
88
00:06:58,041 --> 00:07:00,381
Należysz do frakcji najemników?
89
00:07:00,458 --> 00:07:03,878
Tu nie ma żadnych frakcji.
90
00:07:03,958 --> 00:07:07,708
Czy wiesz, jak długo dryfowaliśmy?
91
00:07:07,791 --> 00:07:08,791
Nie wiem.
92
00:07:09,500 --> 00:07:12,210
Nie zmienia to nagrody za wasze głowy,
93
00:07:12,291 --> 00:07:14,671
a tylko ona mnie interesuje.
94
00:07:15,291 --> 00:07:17,831
Jedyna rzecz cenniejsza od was
95
00:07:17,916 --> 00:07:19,626
to Wszechiskra.
96
00:07:21,041 --> 00:07:25,421
A gdybym ci powiedział,
że wiemy, jak ją odnaleźć?
97
00:07:27,833 --> 00:07:30,463
Kit wciskaj Deseeusowi.
98
00:07:43,458 --> 00:07:44,788
Zastałem kogoś w domu?
99
00:08:06,166 --> 00:08:08,576
Nie jesteśmy tu chyba mile widziani.
100
00:08:08,666 --> 00:08:11,746
Wręcz przeciwnie, moje dziecko.
101
00:08:12,875 --> 00:08:14,075
Miło was widzieć.
102
00:08:28,541 --> 00:08:31,421
Quintesson? Miałem je za legendę.
103
00:08:31,500 --> 00:08:33,290
Widocznie się myliłeś.
104
00:08:34,458 --> 00:08:35,998
Powinniśmy być przy nim.
105
00:08:36,916 --> 00:08:38,666
Prime poradzi sobie.
106
00:08:46,958 --> 00:08:50,578
Czy wiesz, kim jestem?
107
00:08:50,666 --> 00:08:54,666
Wiem, czym jesteś.
To całkowicie wystarczy.
108
00:08:55,500 --> 00:08:58,290
Pogarda? Godne uwagi.
109
00:08:58,375 --> 00:09:00,625
Zrodzona z głupoty.
110
00:09:00,708 --> 00:09:03,418
Wieki temu twoja rasa bez końca harowała
111
00:09:03,500 --> 00:09:07,670
pod okrutnymi rządami Imperium Quintesson.
112
00:09:07,750 --> 00:09:11,790
Aż dopóki po waszej stronie
nie stanął pewien dostojnik.
113
00:09:11,875 --> 00:09:14,125
To ja uwolniłem wasz gatunek
114
00:09:14,208 --> 00:09:19,578
i podarowałem moc,
dzięki której pokonaliście swych wrogów.
115
00:09:19,666 --> 00:09:26,036
Oto ja, Deseeus Renegat, Zrywający Okowy!
116
00:09:27,041 --> 00:09:31,501
Od początku wiedziałem,
że los niewolników nie jest wam pisany.
117
00:09:32,250 --> 00:09:35,460
Stworzyłem wtedy prosty plan.
118
00:09:36,083 --> 00:09:38,923
Pomogłem wam dokonać transformacji,
119
00:09:39,000 --> 00:09:42,750
przeistaczając was
ze sług w kowali własnego losu.
120
00:09:44,166 --> 00:09:46,246
Niebywałe, czyż nie?
121
00:09:47,416 --> 00:09:52,576
Moc transformacji
osiągnęliśmy dzięki Wszechiskrze.
122
00:09:53,166 --> 00:09:56,666
Wszechiskra!
123
00:09:56,750 --> 00:10:00,920
Co z tym energonem, Deseeusie?
124
00:10:01,625 --> 00:10:03,705
Jest w drodze!
125
00:10:03,791 --> 00:10:07,041
- Jest?
- Zapłaciliśmy już!
126
00:10:07,125 --> 00:10:09,075
Wcale nie!
127
00:10:10,875 --> 00:10:13,745
Cierpliwości, Doubledealer.
128
00:10:13,833 --> 00:10:15,133
Muszę osiągnąć…
129
00:10:16,166 --> 00:10:17,626
kompromis.
130
00:10:18,500 --> 00:10:20,750
Przeklęci Quintessoni.
131
00:10:20,833 --> 00:10:22,793
Powiedz, Deseeusie…
132
00:10:23,375 --> 00:10:26,825
Skoro jesteś tym, który nas wyzwolił,
133
00:10:26,916 --> 00:10:28,456
Zrywającym Okowy,
134
00:10:29,333 --> 00:10:31,293
czemu skułeś nas w kajdany?
135
00:10:34,583 --> 00:10:37,293
Uzasadniony zarzut.
136
00:10:37,375 --> 00:10:41,075
- Zaskakujące.
- I tragiczne.
137
00:10:41,166 --> 00:10:45,626
Szybki reformat rozwiąże ten problem.
138
00:10:45,708 --> 00:10:49,748
Zbyt wielkie ryzyko! Zniszczyć ich.
139
00:10:49,833 --> 00:10:53,963
Powoli! Niech cierpią!
140
00:10:54,041 --> 00:10:56,211
Nie! Decyzja już zapadła.
141
00:10:56,291 --> 00:10:58,131
- Na pewno?
- Tak!
142
00:10:58,208 --> 00:11:00,668
Potrzebuję ich.
143
00:11:02,125 --> 00:11:04,325
Czego od nas potrzebujesz?
144
00:11:10,875 --> 00:11:12,625
W swoim czasie.
145
00:11:14,041 --> 00:11:18,751
Najpierw muszę osiągnąć nowy kompromis.
146
00:11:22,083 --> 00:11:23,543
Dalej, Red.
147
00:11:23,625 --> 00:11:25,575
Wyłączysz w końcu te osłony?
148
00:11:25,666 --> 00:11:27,996
Próbowałem już wszystkiego.
149
00:11:29,500 --> 00:11:31,580
Możemy nadać sygnał alarmowy?
150
00:11:31,666 --> 00:11:32,786
Do kogo?
151
00:11:32,875 --> 00:11:34,825
Nasza baza została opuszczona,
152
00:11:34,916 --> 00:11:37,576
a łączność z Omegą Supreme
straciliśmy, kiedy…
153
00:11:38,500 --> 00:11:40,040
upadło Kryształowe Miasto.
154
00:11:40,916 --> 00:11:42,666
Jesteśmy sami.
155
00:11:42,750 --> 00:11:47,040
A więc zbiegniemy, kiedy po nas przyjdą.
156
00:11:47,125 --> 00:11:49,825
To nadzwyczaj ryzykowny plan.
157
00:11:49,916 --> 00:11:53,036
Będą nas prowadzić prosto na egzekucję.
158
00:11:53,125 --> 00:11:57,325
Szanse są marne, wiem,
ale nie mamy wyboru.
159
00:12:00,666 --> 00:12:02,706
- Tak szybko?
- Nie oddalaj się.
160
00:12:03,375 --> 00:12:05,535
W odpowiedniej chwili dam znak.
161
00:12:09,833 --> 00:12:11,463
Nie szarpałbym się.
162
00:12:16,000 --> 00:12:18,500
Te kajdany strasznie ocierają.
163
00:12:21,250 --> 00:12:24,920
Mogło być gorzej.
Mogliśmy być w niewoli Megatrona.
164
00:12:25,000 --> 00:12:26,960
Nie rozumiem, co tu robimy.
165
00:12:27,041 --> 00:12:28,671
I co to za hałas?
166
00:12:28,750 --> 00:12:30,710
Cierpliwości, Bumblebee.
167
00:12:31,750 --> 00:12:36,960
Potrzeba ciągłego kompromisu
zdaje się paraliżować tego Quintessona.
168
00:12:37,041 --> 00:12:42,921
Jego wewnętrzny konflikt
działa na naszą korzyść.
169
00:12:43,000 --> 00:12:45,790
Tak, musimy działać… teraz.
170
00:12:45,875 --> 00:12:48,625
W odpowiedniej chwili.
171
00:12:48,708 --> 00:12:50,458
Jesteśmy bezpieczni,
172
00:12:50,541 --> 00:12:53,921
póki Deseeus obmyśla kolejne posunięcie.
173
00:12:54,541 --> 00:12:55,461
Wiecie co?
174
00:12:56,291 --> 00:12:57,631
Też coś słyszę.
175
00:12:58,208 --> 00:13:00,958
Tak. Co to takiego?
176
00:13:07,458 --> 00:13:08,578
Proszę!
177
00:13:08,666 --> 00:13:12,996
Jeśli rada dowie się,
że istnieje fakcja dążąca do pokoju…
178
00:13:13,666 --> 00:13:15,706
może w końcu pokona swój strach…
179
00:13:32,833 --> 00:13:37,423
Kompromis!
180
00:13:49,291 --> 00:13:54,291
- Przyszedłeś się pastwić?
- Nie, złożyć propozycję.
181
00:13:55,583 --> 00:13:57,383
Dołącz do mnie.
182
00:13:58,041 --> 00:14:01,171
Projekt Nemezis potrzebuje dowódców…
183
00:14:01,250 --> 00:14:03,330
twojego pokroju.
184
00:14:03,416 --> 00:14:06,956
Nie wiem nawet, czym ten projekt jest.
185
00:14:07,541 --> 00:14:09,381
Mówiłem ci.
186
00:14:09,458 --> 00:14:10,748
Zbawieniem.
187
00:14:11,750 --> 00:14:14,630
Mogę ci obiecać,
że jeśli staniesz u mojego boku,
188
00:14:14,708 --> 00:14:17,538
nasze boty nie tylko przetrwają,
189
00:14:18,291 --> 00:14:20,001
ale znów będą szczęśliwe.
190
00:14:20,083 --> 00:14:24,633
Prime cię nie doceniał, Ariel.
191
00:14:25,458 --> 00:14:27,828
Nie popełnię tego samego błędu.
192
00:14:28,500 --> 00:14:29,670
A moi przyjaciele?
193
00:14:30,666 --> 00:14:33,326
To ciebie chcę.
194
00:14:34,041 --> 00:14:36,041
A ja ich potrzebuję.
195
00:14:37,583 --> 00:14:39,333
Niestety…
196
00:14:40,708 --> 00:14:42,378
ja również.
197
00:14:54,000 --> 00:14:59,580
Jeżeli przetrwała choć cząstka wojownika,
który wyrwał się z areny,
198
00:14:59,666 --> 00:15:04,036
bohatera, który walczył za swój lud,
199
00:15:04,625 --> 00:15:08,705
jeśli pozostała w tobie
choć iskra dobroci, Megatronie,
200
00:15:09,541 --> 00:15:11,631
odnajdziesz inny sposób.
201
00:15:12,625 --> 00:15:14,495
Dołącz do nas.
202
00:15:16,375 --> 00:15:20,205
Obawiam się,
że ich los został już przesądzony.
203
00:15:20,791 --> 00:15:22,831
A wraz z nim i twój.
204
00:15:29,041 --> 00:15:32,251
Nie każdy zasługuje na odkupienie.
205
00:15:33,416 --> 00:15:37,746
Wolę umrzeć, wierząc w co innego.
206
00:16:02,500 --> 00:16:03,880
Jedność z wielu.
207
00:16:06,875 --> 00:16:08,165
Jesteście wolni.
208
00:16:08,250 --> 00:16:10,330
Wynoście się stąd.
209
00:16:12,166 --> 00:16:15,536
Nasza kolej, by was ocalić.
210
00:16:16,125 --> 00:16:18,125
Wkrótce wróci zasilanie.
211
00:16:18,625 --> 00:16:19,455
Ruszamy!
212
00:16:24,958 --> 00:16:28,168
Powiem szczerze, Deseeusie.
213
00:16:28,958 --> 00:16:30,208
Dobrze wyglądasz.
214
00:16:32,041 --> 00:16:34,631
Sądzę, że jesteś mi winien…
215
00:16:34,708 --> 00:16:37,878
Nic, ty bezczelny głupcze!
216
00:16:37,958 --> 00:16:41,378
Ciesz się, że opuszczasz to miejsce żywy!
217
00:16:42,625 --> 00:16:44,955
Zawarliśmy umowę, Deseeusie!
218
00:16:45,041 --> 00:16:46,791
Nasza szóstka!
219
00:16:46,875 --> 00:16:50,705
Cóż, zostało nas tylko dwoje.
220
00:16:50,791 --> 00:16:53,881
Zrywam umowę.
221
00:16:54,625 --> 00:16:57,705
Dopóki nie zapłacisz,
nigdzie się nie ruszę!
222
00:17:00,875 --> 00:17:04,165
Prędzej cię zniszczę.
223
00:17:05,750 --> 00:17:06,580
Tak?
224
00:17:07,833 --> 00:17:10,833
Z pomocą jakiej armii?
225
00:17:13,666 --> 00:17:17,076
Mojej, imbecylu!
226
00:17:20,666 --> 00:17:23,326
Popełniasz błąd.
227
00:17:59,166 --> 00:18:01,376
Tyle ze skradania.
228
00:18:01,458 --> 00:18:02,458
Co wyprawiacie?
229
00:18:02,541 --> 00:18:04,961
Będą tu lada chwila!
230
00:18:05,041 --> 00:18:05,961
W nogi!
231
00:18:08,500 --> 00:18:11,130
Nie sympatyzuję z Autobotami,
232
00:18:11,208 --> 00:18:13,998
ale nie zgadzam się z tym,
co się tu dzieje.
233
00:18:14,083 --> 00:18:17,463
Zaprowadźcie te Decepticony
w bezpieczne miejsce.
234
00:18:18,041 --> 00:18:18,881
A teraz…
235
00:18:21,208 --> 00:18:22,038
uderz mnie.
236
00:18:22,125 --> 00:18:22,955
Co?
237
00:18:23,041 --> 00:18:26,831
Uderz mnie,
aby nie podejrzewali, że was wypuściłem.
238
00:18:26,916 --> 00:18:28,166
Zajmę się tym.
239
00:18:31,000 --> 00:18:32,420
Słyszeliście go. Ruchy!
240
00:18:35,125 --> 00:18:37,825
Starscream zapłaci za to głową!
241
00:18:38,458 --> 00:18:40,578
Jeżeli nie przetworzymy Autobotów,
242
00:18:40,666 --> 00:18:44,206
żniwa będą musiały
znów odbyć się w sektorze Decepticonów.
243
00:18:44,291 --> 00:18:47,831
Do dzieła!
Sami zadecydujcie, który sektor.
244
00:18:47,916 --> 00:18:50,826
Lordzie Megatronie,
otrzymaliśmy wiadomość.
245
00:18:50,916 --> 00:18:52,416
Nie teraz!
246
00:18:52,500 --> 00:18:53,540
Ale…
247
00:18:54,250 --> 00:18:55,710
nadano ją z Arki.
248
00:18:56,916 --> 00:19:00,746
Co przed chwilą powiedziałeś?
249
00:19:07,125 --> 00:19:10,915
Jedna jaźń, wspólny cel.
250
00:19:11,000 --> 00:19:14,830
Zawsze tak powinno być.
251
00:19:15,833 --> 00:19:18,333
Jesteśmy niewinni, Deseeusie.
252
00:19:20,250 --> 00:19:26,210
Może zaprezentujemy,
jaki los czeka tu niewinnych.
253
00:19:27,083 --> 00:19:29,543
Przyprowadźcie tego brzydkiego.
254
00:19:30,125 --> 00:19:31,245
Dajcie spokój!
255
00:19:32,333 --> 00:19:33,253
Puśćcie go.
256
00:19:37,000 --> 00:19:37,830
Wheeljack!
257
00:19:41,833 --> 00:19:43,463
Mirage! Hound!
258
00:19:49,083 --> 00:19:51,003
Nie!
259
00:19:55,916 --> 00:19:58,746
Wracajcie na statek, powstrzymamy ich!
260
00:19:59,916 --> 00:20:01,826
Mamy u was dług wdzięczności.
261
00:20:01,916 --> 00:20:03,996
Nie jesteście nam nic winni.
262
00:20:04,083 --> 00:20:09,043
Powiedz tylko, że naprawdę
potraficie odnaleźć Wszechiskrę.
263
00:20:09,125 --> 00:20:11,665
Potrafimy i zamierzamy.
264
00:20:12,375 --> 00:20:15,285
Autoboty, transformacja! Ruszamy!
265
00:20:22,083 --> 00:20:24,753
Do następnego spotkania, Prime.
266
00:20:26,333 --> 00:20:27,423
Powodzenia.
267
00:20:38,458 --> 00:20:39,918
Zająć pozycje!
268
00:20:40,958 --> 00:20:43,958
Dziś dowiedzieliśmy się
czegoś bardzo ważnego.
269
00:20:44,041 --> 00:20:47,381
Megatron nie odnalazł Wszechiskry.
270
00:20:47,458 --> 00:20:49,458
A więc mamy szansę.
271
00:20:49,541 --> 00:20:51,131
I możemy ją wykorzystać.
272
00:20:52,500 --> 00:20:54,330
Gotować się do startu.
273
00:21:05,750 --> 00:21:08,790
Lordzie Megatronie, proszę – zastanów się.
274
00:21:08,875 --> 00:21:12,575
Zmiana parametrów misji
przekreśli nasze szanse na…
275
00:21:12,666 --> 00:21:14,376
Teraz, powiedziałem!
276
00:21:46,000 --> 00:21:48,460
Nemezis.
277
00:21:49,500 --> 00:21:51,920
Nasze zbawienie.
278
00:21:52,833 --> 00:21:56,543
Zbudowana i zasilana kosztem iskier
279
00:21:56,625 --> 00:22:00,075
tysiąca Autobotów.
280
00:22:00,166 --> 00:22:02,576
I Decepticonów.
281
00:22:03,541 --> 00:22:06,461
Miała posłużyć nam za Arkę
282
00:22:06,541 --> 00:22:09,671
i przyśpieszyć poszukiwania nowego świata…
283
00:22:09,750 --> 00:22:12,130
Niech nowy świat będzie potępiony!
284
00:22:12,208 --> 00:22:14,458
Nasza misja jest o wiele ważniejsza.
285
00:22:20,083 --> 00:22:23,753
Dowiedziałem się, że Optimus Prime,
286
00:22:23,833 --> 00:22:26,383
zagłada Cybertronu…
287
00:22:27,166 --> 00:22:28,496
żyje.
288
00:22:33,416 --> 00:22:38,956
Nemezis stanie się moim rydwanem
289
00:22:39,041 --> 00:22:42,251
i narzędziem zniszczenia Prime'a.
290
00:22:42,875 --> 00:22:46,535
Może to okazać się trudne,
potężny Megatronie.
291
00:22:47,541 --> 00:22:50,711
Jakim sposobem
odnajdziemy Optimusa Prime'a?
292
00:22:51,875 --> 00:22:54,915
Już go odnalazłem.
293
00:24:12,333 --> 00:24:15,253
Napisy: Alexander Kołłajtis