1 00:00:06,041 --> 00:00:08,921 ‪NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:52,541 --> 00:00:55,171 ‪動かせると言っただろ 3 00:00:59,375 --> 00:01:00,665 ‪もうすぐだ 4 00:01:02,416 --> 00:01:03,376 ‪待ってろ 5 00:01:03,791 --> 00:01:07,631 ‪その船まで ‪買うつもりはないぞ 6 00:01:07,750 --> 00:01:11,330 ‪乗員はあんたにやるが ‪船は俺がもらう 7 00:01:11,500 --> 00:01:14,380 ‪これで取引成立か? 8 00:01:15,583 --> 00:01:17,133 ‪構わん 9 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 ‪同意する 10 00:01:18,375 --> 00:01:19,915 ‪いいだろう 11 00:01:20,041 --> 00:01:22,331 ‪成立だ 12 00:01:22,458 --> 00:01:25,878 ‪でも絶対に拘束を解かないで 13 00:01:26,000 --> 00:01:30,540 ‪果敢に立ち向かわれては ‪かなわないからな 14 00:01:32,291 --> 00:01:35,421 ‪その心配はなさそうだ 15 00:01:36,708 --> 00:01:39,458 ‪エネルゴンを用意しとけよ 16 00:01:39,583 --> 00:01:45,293 ‪戦利品を無傷で届ければ ‪すべてお前に… 17 00:02:17,875 --> 00:02:20,875 ‪中に入ってくれ 18 00:02:26,125 --> 00:02:27,375 ‪悪いな 19 00:02:31,750 --> 00:02:32,880 ‪マグナス? 20 00:02:33,250 --> 00:02:37,210 ‪お前と同じように ‪立派な戦士だった 21 00:02:37,333 --> 00:02:40,713 ‪スタースクリームがすまない 22 00:02:40,833 --> 00:02:43,043 ‪後で代償を払わせる 23 00:02:43,125 --> 00:02:45,495 ‪スタースクリームも殺す気? 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 ‪怒っているのか 25 00:02:49,125 --> 00:02:52,955 ‪エネルゴンのために ‪仲間を殺すなんて! 26 00:02:53,250 --> 00:02:56,000 ‪我々の種を守るためだ 27 00:02:56,125 --> 00:02:58,995 ‪残された者が ‪力を合わせて‪― 28 00:02:59,125 --> 00:03:03,785 ‪プライムがもたらした運命に ‪立ち向かわねば 29 00:03:04,416 --> 00:03:09,456 ‪確かに ネメシス計画には ‪多少の犠牲が伴うが‪― 30 00:03:09,583 --> 00:03:12,633 ‪次世代の繁栄のためだ 31 00:03:13,083 --> 00:03:16,463 ‪あなたのために ‪生け‪贄(にえ)‪になる気はない 32 00:03:17,833 --> 00:03:23,003 ‪なぜ プライムと ‪アークで脱出しなかった? 33 00:03:24,583 --> 00:03:29,833 ‪プライムの行動に ‪反対だったからではないか? 34 00:03:29,958 --> 00:03:35,828 ‪絶滅の危機にある状態で ‪我々が二分しているのは‪― 35 00:03:35,958 --> 00:03:40,918 ‪お前も無益だと ‪思ってるんだろう? 36 00:03:41,041 --> 00:03:43,501 ‪それは俺も同感だ 37 00:03:43,916 --> 00:03:48,206 ‪我々が同じ考えを ‪持ってるのであれば‪― 38 00:03:48,375 --> 00:03:51,325 ‪敵対する理由は ないはず 39 00:03:51,458 --> 00:03:54,628 ‪主義と理想をはき違えないで 40 00:03:54,958 --> 00:03:57,628 ‪行動こそが すべてよ 41 00:03:57,750 --> 00:04:01,250 ‪あなたが してることには ‪吐き気がする 42 00:04:02,208 --> 00:04:05,418 ‪あなたが作る世界を ‪昔は想像した 43 00:04:05,875 --> 00:04:10,955 ‪かつて英雄だったとしても ‪卑劣な行動を許されない 44 00:04:12,208 --> 00:04:14,918 ‪あなたは正気を失ってる 45 00:04:15,250 --> 00:04:17,420 ‪出ていけ 46 00:04:21,250 --> 00:04:22,960 ‪ネメシス計画とは? 47 00:04:23,958 --> 00:04:26,128 ‪救済だ 48 00:04:34,375 --> 00:04:37,625 ‪そんな目で俺を見るな 49 00:04:55,291 --> 00:04:58,501 ‪やっと動いた ‪チャーへ全速力だ 50 00:04:58,583 --> 00:05:00,293 ‪ラムジェットとダージ 51 00:05:00,708 --> 00:05:04,708 ‪予定した場所に ‪財宝を持ってこい 52 00:05:05,250 --> 00:05:08,920 ‪今回は しくじるなよ 53 00:05:15,958 --> 00:05:17,578 ‪見苦しい奴は? 54 00:05:19,041 --> 00:05:21,331 ‪黄色は軽快な色だ 55 00:05:22,333 --> 00:05:24,583 ‪撃てば 仲間に当たるぞ 56 00:05:30,500 --> 00:05:32,790 ‪盗賊の仁義は どうした? 57 00:05:32,958 --> 00:05:34,788 ‪そんなものは売った 58 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 ‪カネと引き換えにな 59 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 ‪オートボット 60 00:05:38,916 --> 00:05:40,576 ‪がめつい‪傭兵(ようへい)‪め 61 00:05:44,083 --> 00:05:45,383 ‪バンブルビー 62 00:05:46,750 --> 00:05:49,290 ‪やめるんだ 63 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 ‪でも… 64 00:05:50,458 --> 00:05:53,168 ‪我々のほうが劣勢だ 65 00:05:53,375 --> 00:05:55,785 ‪ムダな抵抗はよせ 66 00:05:58,958 --> 00:06:00,248 ‪黄色野郎 67 00:06:04,541 --> 00:06:08,041 ‪楽しかったな またやろう 68 00:06:11,083 --> 00:06:15,253 ‪時間の問題だ ‪汚いオートボットめ 69 00:06:16,416 --> 00:06:17,376 ‪何の話を? 70 00:06:17,500 --> 00:06:18,630 ‪特に何も 71 00:06:18,750 --> 00:06:24,170 ‪エネルゴン採取の理由は ‪仲間にも知らせてないわ 72 00:06:24,250 --> 00:06:27,080 ‪兵器を作ってるのさ 73 00:06:27,166 --> 00:06:28,996 ‪誰に使うんだ? 74 00:06:29,125 --> 00:06:34,455 ‪悔しいが 戦争の勝者は ‪ディセプティコンだ 75 00:06:34,541 --> 00:06:36,291 ‪まだ終わってない 76 00:06:36,375 --> 00:06:39,745 ‪私には ‪まだスパークが残ってる 77 00:06:39,833 --> 00:06:41,543 ‪そうだが… 78 00:06:42,041 --> 00:06:44,291 ‪時間の問題だ 79 00:06:46,250 --> 00:06:47,380 ‪進め 80 00:06:55,791 --> 00:07:00,291 ‪そのエンブレムは ‪傭兵軍のものか? 81 00:07:00,416 --> 00:07:03,876 ‪ここには軍など存在しない 82 00:07:03,958 --> 00:07:07,668 ‪私たちは ‪どのくらい漂流してたんだ? 83 00:07:07,750 --> 00:07:08,920 ‪さあな 84 00:07:09,375 --> 00:07:12,205 ‪あんたを引き渡して‪― 85 00:07:12,291 --> 00:07:15,081 ‪懸賞金さえもらえれば ‪満足だ 86 00:07:15,250 --> 00:07:20,170 ‪オールスパークの次に ‪あんたは価値がある 87 00:07:20,958 --> 00:07:25,748 ‪そのオールスパークを ‪見つけられると言ったら? 88 00:07:27,750 --> 00:07:30,880 ‪ディシアスに話すんだな 89 00:07:43,375 --> 00:07:45,125 ‪誰か いないのか? 90 00:08:06,083 --> 00:08:08,423 ‪歓迎ムードじゃないな 91 00:08:08,541 --> 00:08:12,041 ‪そんなことはない ‪歓迎しているぞ 92 00:08:12,916 --> 00:08:14,376 ‪よく来たな 93 00:08:28,416 --> 00:08:31,376 ‪伝説のクインテッサンか? 94 00:08:31,500 --> 00:08:33,540 ‪実在したのね 95 00:08:34,458 --> 00:08:36,498 ‪同行すべきだった 96 00:08:36,791 --> 00:08:38,671 ‪プライムは大丈夫だ 97 00:08:46,958 --> 00:08:50,418 ‪私が誰か分かるか? 98 00:08:50,500 --> 00:08:54,670 ‪何者かは知っている ‪それで十分だ 99 00:08:55,500 --> 00:08:58,170 ‪軽視するとは上等ね 100 00:08:58,291 --> 00:09:00,541 ‪だが お前は間違ってる 101 00:09:00,708 --> 00:09:03,168 ‪遠い昔 お前の種族は‪― 102 00:09:03,291 --> 00:09:07,671 ‪クインテッサン帝国で ‪奴隷のように扱われてた 103 00:09:07,791 --> 00:09:11,631 ‪そこに1人の執政官が ‪立ち上がった 104 00:09:11,750 --> 00:09:14,000 ‪私が お前たちを解放し‪― 105 00:09:14,125 --> 00:09:19,575 ‪弾圧者と戦って勝つための ‪力を授けたのだ 106 00:09:19,708 --> 00:09:23,578 ‪私は反逆者のディシアス 107 00:09:23,708 --> 00:09:26,038 ‪奴隷からの解放者である 108 00:09:26,875 --> 00:09:31,785 ‪下等な労働者にしておくのは ‪惜しいと考え‪― 109 00:09:32,458 --> 00:09:35,748 ‪簡単な解決策を講じたのだ 110 00:09:36,458 --> 00:09:38,748 ‪私がお前に変形能力と‪― 111 00:09:38,875 --> 00:09:43,205 ‪自分の運命を ‪切り開く‪術(すべ)‪を与えた 112 00:09:44,083 --> 00:09:46,673 ‪驚くのも無理はない 113 00:09:47,333 --> 00:09:52,583 ‪変形能力はオールスパークに ‪授けられたものだ 114 00:09:53,333 --> 00:09:56,543 ‪オールスパークだと? 115 00:09:56,666 --> 00:10:01,246 ‪ディシアス ‪エネルゴンは まだか? 116 00:10:01,666 --> 00:10:03,626 ‪審議中だ 117 00:10:03,750 --> 00:10:04,460 ‪本当? 118 00:10:04,583 --> 00:10:07,043 ‪すでに払っただろう 119 00:10:07,166 --> 00:10:09,416 ‪いや まだだ 120 00:10:10,416 --> 00:10:13,626 ‪ダブルディーラー 忍耐だ 121 00:10:13,750 --> 00:10:17,880 ‪全員の合意を得るまで ‪待っていろ 122 00:10:18,375 --> 00:10:20,705 ‪古ぼけたクインテッサンめ 123 00:10:20,833 --> 00:10:23,213 ‪ディシアス 教えてくれ 124 00:10:23,375 --> 00:10:28,665 ‪我々を自由にした ‪偉大な解放者であるなら‪― 125 00:10:29,250 --> 00:10:31,290 ‪なぜ 手かせを? 126 00:10:34,458 --> 00:10:39,128 ‪論理的な思考ができるとは ‪予想外だ 127 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 ‪不吉だわ 128 00:10:41,125 --> 00:10:45,995 ‪リフォーマットしても ‪修復は不可能だ 129 00:10:46,125 --> 00:10:49,625 ‪危険すぎる 奴らを処刑しろ 130 00:10:49,750 --> 00:10:53,880 ‪落ち着け ‪じっくり苦しめてやろう 131 00:10:54,000 --> 00:10:55,880 ‪結論は出てる 132 00:10:56,000 --> 00:10:56,580 ‪結論? 133 00:10:56,708 --> 00:11:00,668 ‪ああ 奴らが必要だ 134 00:11:02,000 --> 00:11:04,330 ‪なぜ必要なんだ? 135 00:11:10,708 --> 00:11:12,998 ‪時が来れば分かる 136 00:11:14,041 --> 00:11:19,211 ‪まずは新たな合意を ‪得なければならない 137 00:11:22,083 --> 00:11:25,423 ‪レッド ‪バリアーは解けないのか? 138 00:11:25,541 --> 00:11:28,001 ‪あらゆることを試した 139 00:11:29,416 --> 00:11:31,416 ‪遭難信号を送るのは? 140 00:11:31,541 --> 00:11:32,671 ‪誰にだ? 141 00:11:32,791 --> 00:11:34,751 ‪本部には誰もいない 142 00:11:34,875 --> 00:11:38,205 ‪クリスタルシティが ‪陥落して以来‪― 143 00:11:38,333 --> 00:11:42,673 ‪オメガスプリームも ‪音信不通だ 144 00:11:42,750 --> 00:11:47,040 ‪彼らが戻ってきた時に ‪脱出するしかない 145 00:11:47,125 --> 00:11:49,705 ‪そんなことが できるか? 146 00:11:49,875 --> 00:11:52,915 ‪彼らが戻ってくるのは ‪処刑の時だ 147 00:11:53,041 --> 00:11:57,751 ‪勝算は低いけど ‪他に方法はないわ 148 00:12:00,583 --> 00:12:01,503 ‪来たか? 149 00:12:01,625 --> 00:12:03,245 ‪離れないで 150 00:12:03,375 --> 00:12:05,915 ‪機が熟したら合図する 151 00:12:09,750 --> 00:12:11,460 ‪ムダにあがくな 152 00:12:15,916 --> 00:12:18,916 ‪感電のような痛みが走るぞ 153 00:12:21,500 --> 00:12:24,880 ‪メガトロンに ‪捕まるよりはマシね 154 00:12:25,000 --> 00:12:26,750 ‪俺たちは どうなる? 155 00:12:26,875 --> 00:12:28,535 ‪この声は何だ? 156 00:12:28,666 --> 00:12:31,166 ‪バンブルビー 忍耐だ 157 00:12:31,750 --> 00:12:34,710 ‪クインテッサンは ‪合意を求めて‪― 158 00:12:34,875 --> 00:12:36,915 ‪錯乱している 159 00:12:37,041 --> 00:12:42,921 ‪葛藤している隙を ‪利用しない手はないぞ 160 00:12:43,000 --> 00:12:45,790 ‪ああ 今すぐ仕掛けなきゃ 161 00:12:45,875 --> 00:12:48,575 ‪機が熟すのを待て 162 00:12:48,666 --> 00:12:53,916 ‪ディシアスが審議してる限り ‪私たちは安全だ 163 00:12:54,583 --> 00:12:55,463 ‪何だ? 164 00:12:56,250 --> 00:12:58,000 ‪俺にも聞こえた 165 00:12:58,125 --> 00:12:58,995 ‪ああ 166 00:12:59,125 --> 00:13:00,955 ‪一体 何をしてる? 167 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 ‪やめろ! 168 00:13:08,625 --> 00:13:13,455 ‪平和軍が現れたことを ‪評議会が知れば‪― 169 00:13:13,583 --> 00:13:16,133 ‪彼らの恐れていたことが… 170 00:13:32,750 --> 00:13:36,380 ‪これが結論だ 171 00:13:49,166 --> 00:13:50,326 ‪嫌味でも? 172 00:13:50,958 --> 00:13:54,668 ‪いや お前に提案がある 173 00:13:55,500 --> 00:13:57,710 ‪俺の仲間になれ 174 00:13:57,916 --> 00:13:59,536 ‪ネメシス計画には‪― 175 00:13:59,666 --> 00:14:03,326 ‪お前のような ‪リーダーが必要だ 176 00:14:03,458 --> 00:14:06,958 ‪ネメシス計画が何かも ‪知らないわ 177 00:14:07,458 --> 00:14:09,248 ‪言っただろう 178 00:14:09,375 --> 00:14:11,035 ‪救済だ 179 00:14:11,666 --> 00:14:14,456 ‪お前が俺の仲間になれば‪― 180 00:14:14,583 --> 00:14:20,003 ‪我々は生き延びるだけでなく ‪繁栄できる 181 00:14:20,083 --> 00:14:25,293 ‪アリエル プライムは ‪お前の価値を分かってない 182 00:14:25,416 --> 00:14:28,126 ‪俺なら そんな扱いはしない 183 00:14:28,458 --> 00:14:29,958 ‪私の仲間は? 184 00:14:30,500 --> 00:14:33,330 ‪欲しいのは お前だ 185 00:14:33,875 --> 00:14:36,455 ‪私には彼らが必要なの 186 00:14:37,583 --> 00:14:39,583 ‪あいにくだが‪― 187 00:14:40,541 --> 00:14:42,381 ‪俺にも必要なんだ 188 00:14:53,916 --> 00:14:59,916 ‪この闘技場を勝ち抜いた ‪チャンピオンの魂は? 189 00:15:00,041 --> 00:15:04,041 ‪仲間のために戦った ‪英雄の心は どこへ? 190 00:15:04,500 --> 00:15:09,330 ‪あなたに少しでも ‪良心が残ってるなら‪― 191 00:15:09,416 --> 00:15:11,626 ‪やり直せるわ 192 00:15:12,583 --> 00:15:14,753 ‪私たちの仲間になって 193 00:15:16,291 --> 00:15:20,211 ‪残念だが ‪こいつらの運命は決まった 194 00:15:20,708 --> 00:15:23,208 ‪お前の運命もな 195 00:15:28,958 --> 00:15:32,248 ‪贖罪(しょくざい)‪に値しない連中も ‪存在する 196 00:15:33,375 --> 00:15:37,825 ‪せめて罪を ‪償ってくれることを願うわ 197 00:16:02,416 --> 00:16:03,876 ‪宇宙を1つに 198 00:16:06,791 --> 00:16:08,041 ‪もう自由よ 199 00:16:08,166 --> 00:16:10,666 ‪全員 行きなさい 200 00:16:12,458 --> 00:16:16,038 ‪今度は俺たちが助ける番だ 201 00:16:16,125 --> 00:16:18,455 ‪すぐ電源は復旧する 202 00:16:18,625 --> 00:16:19,455 ‪行くわよ 203 00:16:24,833 --> 00:16:30,583 ‪ディシアス ‪その新しい姿も悪くないな 204 00:16:31,250 --> 00:16:34,420 ‪なあ そろそろ俺の貸しを… 205 00:16:34,541 --> 00:16:37,751 ‪無礼者 お前に借りなどない 206 00:16:37,875 --> 00:16:41,825 ‪命があるだけ ‪ありがたいと思え 207 00:16:42,375 --> 00:16:44,955 ‪取引に同意したはずだ 208 00:16:45,083 --> 00:16:46,673 ‪俺たち6人でな 209 00:16:46,791 --> 00:16:50,711 ‪今は私とお前の2人だけだ 210 00:16:50,833 --> 00:16:53,923 ‪取引は白紙とする 211 00:16:54,666 --> 00:16:57,706 ‪もらうまでは動かないぞ 212 00:17:00,708 --> 00:17:04,288 ‪それなら ‪お前を破壊するまでだ 213 00:17:05,666 --> 00:17:06,826 ‪そうか 214 00:17:07,791 --> 00:17:10,831 ‪周りの兵士は ‪どっちの味方だと? 215 00:17:13,708 --> 00:17:17,288 ‪私の兵士だぞ 愚か者め 216 00:17:20,625 --> 00:17:23,665 ‪あんたは間違いを犯してる 217 00:17:59,500 --> 00:18:01,290 ‪ステルスモードよ 218 00:18:01,416 --> 00:18:02,456 ‪何してる? 219 00:18:03,000 --> 00:18:06,210 ‪追っ手が来るぞ 走れ 220 00:18:08,541 --> 00:18:11,001 ‪オートボットは支持しないが 221 00:18:11,125 --> 00:18:13,995 ‪現状には疑問を持ってる 222 00:18:14,083 --> 00:18:17,463 ‪ディセプティコンたちを ‪守ってくれ 223 00:18:18,000 --> 00:18:19,080 ‪では… 224 00:18:21,166 --> 00:18:21,956 ‪俺を殴れ 225 00:18:22,125 --> 00:18:22,825 ‪何だと? 226 00:18:22,958 --> 00:18:26,708 ‪俺が食い止めた形跡を ‪残すためだ 227 00:18:26,833 --> 00:18:28,383 ‪それなら私が 228 00:18:30,958 --> 00:18:32,828 ‪聞いたわね 急いで 229 00:18:35,125 --> 00:18:38,035 ‪スタースクリームを殺す 230 00:18:38,375 --> 00:18:40,495 ‪オートボットが いないなら 231 00:18:40,625 --> 00:18:44,205 ‪ディセプティコンの ‪セクターから採取を 232 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 ‪やれ 233 00:18:45,458 --> 00:18:47,668 ‪どのセクターでもいい 234 00:18:47,791 --> 00:18:50,711 ‪メガトロン様 ‪信号を受信しました 235 00:18:50,833 --> 00:18:52,423 ‪後にしろ 236 00:18:52,500 --> 00:18:55,880 ‪アークからの信号です 237 00:18:56,958 --> 00:19:00,748 ‪今 何と言った? 238 00:19:07,125 --> 00:19:10,915 ‪1つの心で ‪1つのことに集中する 239 00:19:11,000 --> 00:19:14,790 ‪これが常にあるべき姿だ 240 00:19:15,708 --> 00:19:18,328 ‪ディシアス 我々に罪はない 241 00:19:20,125 --> 00:19:23,625 ‪罪のない奴を ‪どう処分するか‪― 242 00:19:23,750 --> 00:19:26,580 ‪見せつけてやるのだよ 243 00:19:26,916 --> 00:19:29,536 ‪見苦しい奴を連れてこい 244 00:19:30,125 --> 00:19:31,745 ‪勘弁してくれ 245 00:19:32,291 --> 00:19:33,251 ‪彼を放せ 246 00:19:36,958 --> 00:19:37,828 ‪ホイルジャック 247 00:19:41,875 --> 00:19:43,825 ‪ミラージュ ハウンド 248 00:19:49,291 --> 00:19:51,001 ‪やめろ 249 00:19:56,250 --> 00:19:59,290 ‪船で逃げろ ‪ここは食い止める 250 00:19:59,833 --> 00:20:01,833 ‪借りが できたな 251 00:20:01,916 --> 00:20:03,996 ‪気にするな 252 00:20:04,083 --> 00:20:08,923 ‪ただオールスパークを ‪見つけたら教えろ 253 00:20:09,041 --> 00:20:11,961 ‪ああ 捜し出してみせる 254 00:20:12,291 --> 00:20:15,291 ‪オートボット諸君 ‪変形して急ぐぞ 255 00:20:22,083 --> 00:20:25,253 ‪再び出会う その日まで 256 00:20:26,250 --> 00:20:27,750 ‪幸運を祈る 257 00:20:38,416 --> 00:20:40,326 ‪全員 配置に就け 258 00:20:40,833 --> 00:20:43,883 ‪どうやらメガトロンは‪― 259 00:20:44,000 --> 00:20:47,380 ‪オールスパークを ‪見つけてないようだ 260 00:20:47,541 --> 00:20:49,291 ‪まだ勝機がある 261 00:20:49,416 --> 00:20:51,826 ‪その手立ても整ってる 262 00:20:52,375 --> 00:20:54,325 ‪出発準備をしろ 263 00:21:05,625 --> 00:21:08,785 ‪メガトロン様 ‪考え直してください 264 00:21:08,875 --> 00:21:11,915 ‪既定の作戦を逸脱しては… 265 00:21:12,041 --> 00:21:14,381 ‪二度も言わせるな やれ 266 00:21:45,875 --> 00:21:48,665 ‪これがネメシス 267 00:21:49,416 --> 00:21:52,206 ‪我々の救済だ 268 00:21:52,708 --> 00:21:56,418 ‪これを形作り ‪パワーの源になったのは‪― 269 00:21:56,541 --> 00:22:00,081 ‪1000人もの ‪オートボットのスパークだ 270 00:22:00,166 --> 00:22:03,286 ‪ディセプティコンも ‪犠牲になった 271 00:22:03,375 --> 00:22:09,245 ‪新世界を早く見つけるための ‪箱舟になるはずだった 272 00:22:09,375 --> 00:22:12,035 ‪新世界など クソ食らえ 273 00:22:12,166 --> 00:22:14,996 ‪それより重大な使命ができた 274 00:22:20,041 --> 00:22:23,631 ‪サイバトロン星を ‪滅亡に追い込んだ‪― 275 00:22:23,750 --> 00:22:29,130 ‪オプティマスプライムは ‪生きている 276 00:22:33,416 --> 00:22:38,786 ‪これよりネメシスは ‪俺の戦艦として使う 277 00:22:38,916 --> 00:22:42,456 ‪プライムを追い詰めてやる 278 00:22:42,750 --> 00:22:47,000 ‪メガトロン様 ‪言うだけなら簡単です 279 00:22:47,583 --> 00:22:51,083 ‪どうやってプライムを ‪見つけるのですか? 280 00:22:51,916 --> 00:22:55,126 ‪すでに見つけた 281 00:24:12,250 --> 00:24:15,250 ‪日本語字幕 土居 恵理