1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:45,875 --> 00:00:46,875
Du!
3
00:00:46,958 --> 00:00:49,378
Du hast genug Spark, um zu laufen.
4
00:00:49,458 --> 00:00:50,628
-Steh auf.
-Nein.
5
00:00:51,458 --> 00:00:54,708
Ich sollte gar nicht hier sein.
Das ist ein Irrtum!
6
00:00:54,791 --> 00:00:56,671
Nur du bist ein Irrtum.
7
00:00:56,750 --> 00:00:58,670
Zeit für die Arena.
8
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
Von da kehrt niemand zurück.
9
00:01:00,833 --> 00:01:02,753
Ich sollte nicht hier sein.
10
00:01:02,833 --> 00:01:03,963
Ich bin loyal…
11
00:01:06,166 --> 00:01:06,996
Bewegung!
12
00:01:16,916 --> 00:01:18,076
Auto…
13
00:01:18,166 --> 00:01:19,126
Autobots?
14
00:01:20,541 --> 00:01:22,001
Decepticons?
15
00:01:26,958 --> 00:01:28,328
Ihre Leute in Haft?
16
00:01:30,625 --> 00:01:31,455
Öffne sie.
17
00:01:33,000 --> 00:01:35,210
Ich sagte, öffne sie.
18
00:01:46,125 --> 00:01:47,035
Ihr seid frei.
19
00:01:48,541 --> 00:01:50,461
Ihr alle, geht.
20
00:01:56,041 --> 00:01:56,881
Los!
21
00:02:22,916 --> 00:02:27,206
Von der Zeit,
in der ich in den Minen gearbeitet habe,
22
00:02:27,291 --> 00:02:29,711
bis zu meinem Aufstieg aus der Arena,
23
00:02:29,791 --> 00:02:32,541
bis zu meiner Revolution
habe ich gekämpft…
24
00:02:33,833 --> 00:02:37,503
Ich habe gekämpft, für Cybertron.
25
00:02:37,583 --> 00:02:40,133
Ich habe uns vorangebracht.
26
00:02:41,166 --> 00:02:43,626
Und jetzt frage ich mich…
27
00:02:44,583 --> 00:02:46,003
"Wofür?"
28
00:02:48,416 --> 00:02:50,326
Wegen Prime
29
00:02:50,416 --> 00:02:53,746
sitzen wir
in einer untergehenden Welt fest
30
00:02:53,833 --> 00:02:58,003
und warten, während sich
um uns herum der Tod ausbreitet.
31
00:02:59,541 --> 00:03:04,001
Und nun bin ich gezwungen,
das Unvorstellbare zu tun.
32
00:03:05,291 --> 00:03:09,041
Der arrogante Narr
hat sich selbst zerstört,
33
00:03:09,125 --> 00:03:10,575
die Autobots
34
00:03:10,666 --> 00:03:14,916
und tragischerweise auch den Allspark.
35
00:03:15,000 --> 00:03:18,330
Seine Sturheit
hat uns zum Untergang verurteilt.
36
00:03:18,416 --> 00:03:23,166
Aber du verstehst das
besser als jeder andere.
37
00:03:25,583 --> 00:03:26,793
Was ist?
38
00:03:26,875 --> 00:03:31,165
Lord Megatron, Shockwave möchte Sie sehen.
39
00:03:31,250 --> 00:03:33,290
Ich komme sofort.
40
00:03:34,333 --> 00:03:37,633
Du musst mich entschuldigen, Magnus.
41
00:03:37,708 --> 00:03:39,248
Wie du weißt,
42
00:03:39,333 --> 00:03:41,713
wartet die Pflicht auf niemanden.
43
00:03:56,916 --> 00:03:58,956
Was ist denn, Shockwave?
44
00:03:59,041 --> 00:04:01,081
Lord Megatron,
45
00:04:01,166 --> 00:04:05,956
Sektion 12 bringt nur noch
eine unbefriedigende Leistung.
46
00:04:06,041 --> 00:04:08,331
Welche Sektion denn nicht?
47
00:04:08,416 --> 00:04:10,326
Muss ich Sie erst erinnern?
48
00:04:10,416 --> 00:04:13,286
Bei dem aktuellen Energieverbrauch
49
00:04:13,375 --> 00:04:14,825
sieht es bald übel aus.
50
00:04:14,916 --> 00:04:16,206
Ja.
51
00:04:16,875 --> 00:04:18,325
Düster.
52
00:04:19,500 --> 00:04:23,750
Ich schlage vor,
dass wir Sektion 12 vom Netz nehmen
53
00:04:23,833 --> 00:04:28,213
und ihre Ressourcen
für das Projekt Nemesis recyceln.
54
00:04:28,291 --> 00:04:30,421
Noch einen Sektor? Jetzt schon?
55
00:04:30,500 --> 00:04:35,790
Seine Produktionsrate
ist nicht mehr ausreichend.
56
00:04:35,875 --> 00:04:40,625
Und du meinst,
Sektor 12 erweist sich als nützlicher
57
00:04:40,708 --> 00:04:42,998
in anderer Hinsicht?
58
00:04:43,083 --> 00:04:45,883
Das ist logisch.
59
00:04:45,958 --> 00:04:49,748
Allerdings ist Eile geboten.
60
00:04:51,958 --> 00:04:54,628
Ich lasse dich meine Entscheidung wissen.
61
00:04:54,708 --> 00:04:59,328
Bis dahin nimmst du
Sektor 12 nicht vom Netz.
62
00:04:59,416 --> 00:05:03,326
Wie Sie wünschen, Lord Megatron.
63
00:05:21,291 --> 00:05:22,131
Elita…
64
00:05:22,916 --> 00:05:25,286
…können wir kurz reden?
65
00:05:27,583 --> 00:05:30,543
Ich wollte dich nicht
vor den anderen hinterfragen,
66
00:05:31,208 --> 00:05:33,208
aber im Gefangenenlager…
67
00:05:33,916 --> 00:05:37,416
Sollten wir wirklich Decepticons befreien?
68
00:05:38,041 --> 00:05:42,421
Da bin ich mir selbst nicht ganz sicher.
69
00:05:44,375 --> 00:05:46,995
Ich habe eine noch bessere Frage.
70
00:05:47,083 --> 00:05:51,503
Warum sperren
die Decepticons ihre eigenen Leute ein?
71
00:05:51,583 --> 00:05:57,173
Die Decepticons haben sich nie
besonders gut um ihre Leute gekümmert.
72
00:05:57,250 --> 00:05:59,830
Ja… aber irgendwas ist anders.
73
00:05:59,916 --> 00:06:04,496
Seit der Schlacht an der Weltraumbrücke
ist alles anders,
74
00:06:04,583 --> 00:06:06,503
einschließlich Megatron.
75
00:06:06,583 --> 00:06:09,333
Vorher hätte er das nie zugelassen.
76
00:06:09,416 --> 00:06:11,996
Im Krieg blühen die Decepticons auf.
77
00:06:12,791 --> 00:06:16,751
Um zu überleben,
braucht Megatron einen Feind.
78
00:06:16,833 --> 00:06:21,923
Die Autobots sind fast erledigt,
also wendet er sich gegen seine Leute.
79
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
Wenn Megatron Decepticons einsperrt…
soll er nur.
80
00:06:26,083 --> 00:06:29,213
Wir sollten nur Autobots befreien.
81
00:06:29,291 --> 00:06:32,171
Sie sind Einwohner und Cybertronier!
82
00:06:32,250 --> 00:06:34,290
Vergessen wir das nicht!
83
00:06:34,375 --> 00:06:37,625
Ich sage nicht, wir müssen sie ermorden.
84
00:06:37,708 --> 00:06:40,288
Aber riskieren wir weder unsere Sparks
85
00:06:40,375 --> 00:06:43,785
noch unsere Ressourcen,
um ihnen zu helfen.
86
00:06:44,791 --> 00:06:49,381
Alle empfindsamen Wesen
haben ein Recht auf Freiheit.
87
00:06:49,458 --> 00:06:54,248
Eigentlich würde ich zustimmen,
aber jeder Decepticon, den wir befreien,
88
00:06:54,333 --> 00:06:57,543
ist ein weiterer Decepticon
auf dem Schlachtfeld,
89
00:06:58,125 --> 00:07:00,285
der uns ausschalten will.
90
00:07:00,375 --> 00:07:04,035
Zeigen wir ihnen
einen besseren Weg, Jetfire.
91
00:07:04,708 --> 00:07:09,078
Der Planet ist so gut wie tot.
Der ganze Sektor ist ausgeschaltet.
92
00:07:09,166 --> 00:07:11,626
Die sind zahlenmäßig überlegen.
93
00:07:11,708 --> 00:07:13,918
Unsere Chancen stehen schlecht.
94
00:07:14,000 --> 00:07:17,790
Wir befreien
weiterhin Gefangenenlager und jeden,
95
00:07:17,875 --> 00:07:18,915
den wir finden,
96
00:07:19,000 --> 00:07:21,790
denn wir sind Autobots.
97
00:07:21,875 --> 00:07:23,625
Denn das tun wir einfach.
98
00:07:25,916 --> 00:07:28,996
Ich habe meine Bedenken geäußert.
99
00:07:40,916 --> 00:07:41,746
Elita…
100
00:07:42,583 --> 00:07:47,083
Ich… habe soeben
Informationen von Steeljaw erhalten.
101
00:07:50,750 --> 00:07:52,130
Wenn das stimmt,
102
00:07:52,833 --> 00:07:57,003
hat er
ein riesiges Gefangenenlager infiltriert.
103
00:07:58,541 --> 00:08:00,131
Was Jetfire sagt, stimmt.
104
00:08:01,125 --> 00:08:03,245
Wir gehen ein Risiko ein,
105
00:08:03,333 --> 00:08:06,253
wenn wir in solche Bereiche eindringen.
106
00:08:06,333 --> 00:08:09,793
Würde einer von uns eingesperrt…
107
00:08:09,875 --> 00:08:12,995
Dann könnte uns niemand mehr befreien.
108
00:08:15,833 --> 00:08:19,293
Chromia, das Lager ist mitten in Kaon.
109
00:08:19,375 --> 00:08:22,165
Berücksichtige das. Alarmstufe Rot…
110
00:08:22,250 --> 00:08:24,000
Auf Überlebende vorbereiten!
111
00:08:25,041 --> 00:08:25,921
Ich mache das.
112
00:08:37,500 --> 00:08:38,540
Thundercracker!
113
00:08:38,625 --> 00:08:39,785
Bericht!
114
00:08:40,375 --> 00:08:46,415
Wir haben uns in Steeljaw eingehackt
und den Köder übermittelt.
115
00:08:46,500 --> 00:08:47,880
Hervorragend.
116
00:08:47,958 --> 00:08:49,828
Wir werden bereit sein.
117
00:08:49,916 --> 00:08:53,246
Dank mir werden wir bald
118
00:08:53,333 --> 00:08:56,753
den Autobot-Angriffen
auf unsere Gefangenenlager
119
00:08:56,833 --> 00:09:00,043
ein schnelles Ende machen.
120
00:09:00,125 --> 00:09:02,875
Oder sollte ich sagen,
121
00:09:02,958 --> 00:09:07,038
ein schnelles und brutales Ende?
122
00:09:21,541 --> 00:09:23,291
Seht ihr beide das?
123
00:09:26,583 --> 00:09:28,963
-Ist das…
-Das kann nicht sein.
124
00:09:29,041 --> 00:09:31,251
Er… ist unseretwegen hier?
125
00:09:40,791 --> 00:09:44,381
Lord Megatron! Hier! Wir fassen es nicht.
126
00:09:45,666 --> 00:09:48,996
Willkommen!
So ein Glück, dass Sie hier sind.
127
00:09:49,791 --> 00:09:53,421
Der mächtige Megatron, hier in Sektor 12.
128
00:09:53,500 --> 00:09:59,830
Ich bin stets
für all meine loyalen Decepticons da.
129
00:09:59,916 --> 00:10:01,666
Wir wär's mit einer Führung?
130
00:10:01,750 --> 00:10:04,290
Ich zeige Ihnen alles.
131
00:10:15,583 --> 00:10:18,133
Es gibt nur sehr wenige Wachen.
132
00:10:18,708 --> 00:10:19,998
Gefällt mir nicht.
133
00:10:20,083 --> 00:10:21,173
Ich weiß nicht,
134
00:10:21,250 --> 00:10:24,750
wann dir mal
eine Decepticon-Basis gefallen hat…
135
00:10:25,250 --> 00:10:26,080
Tut mir leid.
136
00:10:26,666 --> 00:10:30,246
Ich stimme Chromia zu.
Es wirkt allzu ruhig.
137
00:10:31,000 --> 00:10:32,420
Kann eine Falle sein.
138
00:10:32,500 --> 00:10:34,790
-Sollen wir weitermachen?
-Chromia?
139
00:10:34,875 --> 00:10:37,575
Schwere Entscheidungen sind deine Aufgabe.
140
00:10:37,666 --> 00:10:40,956
Meine ist es,
zu schießen, wenn du es sagst.
141
00:10:41,541 --> 00:10:43,671
Also gut… Schieß!
142
00:11:08,875 --> 00:11:11,535
Seit der Schlacht an der Weltraumbrücke
143
00:11:11,625 --> 00:11:13,785
stellen wir statt Quagma-Kanonen
144
00:11:13,875 --> 00:11:17,995
nur noch
recycelte Munition für Blaster her.
145
00:11:18,083 --> 00:11:20,753
Wie hoch ist die Produktionsleistung?
146
00:11:20,833 --> 00:11:23,133
Wir sind bei 22 %.
147
00:11:23,208 --> 00:11:27,828
Sobald die Truppe gewechselt
und die Versorgung ausgetüftelt ist,
148
00:11:27,916 --> 00:11:30,786
schaffen wir doppelt so viel.
149
00:11:32,458 --> 00:11:35,498
Megatron, darf ich Ihnen etwas sagen?
150
00:11:35,583 --> 00:11:39,923
Ich weiß noch,
als Sie ein Champion in der Arena waren.
151
00:11:41,166 --> 00:11:42,876
Die Kämpfe waren spannend.
152
00:11:42,958 --> 00:11:47,628
Schon damals wusste ich,
dass wir Ihnen folgen sollten.
153
00:11:48,916 --> 00:11:53,416
Ganz gleich, was geschieht,
Sie können auf uns zählen.
154
00:11:53,500 --> 00:11:57,830
So spricht ein wahrer Decepticon.
155
00:11:58,708 --> 00:12:02,418
Wie viele sind hier derzeit stationiert?
156
00:12:03,458 --> 00:12:06,208
20 und… 57, Sir!
157
00:12:07,000 --> 00:12:08,170
Entschuldige mich.
158
00:12:08,250 --> 00:12:09,290
Jawohl, Sir.
159
00:12:09,375 --> 00:12:10,745
Jawohl, Lord Megatron.
160
00:12:12,750 --> 00:12:16,040
Ich bin neugierig, Lord Megatron.
161
00:12:16,125 --> 00:12:19,285
Ihrem Signal zufolge
sind Sie in Sektor 12…
162
00:12:19,375 --> 00:12:22,415
Ich habe mich noch nicht entschieden.
163
00:12:22,500 --> 00:12:24,290
Muss ich Sie erst erinnern?
164
00:12:24,375 --> 00:12:28,035
Wir brauchen die Ressourcen von Sektor 12,
165
00:12:28,125 --> 00:12:31,745
damit das Projekt Nemesis
nach Plan verläuft.
166
00:12:31,833 --> 00:12:36,583
Du bekommst eine Antwort zu Sektor 12,
wenn ich bereit bin!
167
00:12:36,666 --> 00:12:40,206
Und muss ich dich erst daran erinnern,
Shockwave,
168
00:12:40,291 --> 00:12:42,711
wer hier das Sagen hat?
169
00:12:42,791 --> 00:12:44,961
Jawohl, Lord Mega…
170
00:12:47,125 --> 00:12:50,495
Setzen wir die Führung fort,
Lord Megatron?
171
00:12:52,375 --> 00:12:53,415
Bitte.
172
00:12:56,416 --> 00:12:59,126
Mit nur wenigen Verbesserungen
173
00:12:59,208 --> 00:13:03,708
werden wir
einer der größten Munitionshersteller!
174
00:13:03,791 --> 00:13:07,671
Was ist in der Sektion da unten?
175
00:13:09,416 --> 00:13:12,706
Da gibt es wenig zu sehen,
nur die Krankenstation.
176
00:13:12,791 --> 00:13:14,001
Zeig sie mir.
177
00:13:15,166 --> 00:13:17,376
Jawohl. Sofort.
178
00:13:21,416 --> 00:13:22,416
Da drüben!
179
00:13:49,750 --> 00:13:50,580
Alles okay?
180
00:13:50,666 --> 00:13:51,706
Ja.
181
00:13:52,666 --> 00:13:53,576
Und bei dir?
182
00:13:53,666 --> 00:13:56,246
-Bei mir auch.
-Rein da, bevor…
183
00:14:13,625 --> 00:14:20,165
Wie viele eurer Arbeitskräfte
sind geschwächt?
184
00:14:20,791 --> 00:14:22,251
92 % Prozent.
185
00:14:22,833 --> 00:14:26,423
Aber wer noch auf den Beinen ist,
gleicht das gerne aus.
186
00:14:26,500 --> 00:14:28,830
Ich habe genug gesehen.
187
00:14:49,833 --> 00:14:52,883
Gut, dass einer von uns fliegen kann!
188
00:15:03,708 --> 00:15:08,038
-Wir freuen uns, dass du da bist, Jetfire.
-Und wie. Du hast keine Ahnung.
189
00:15:08,625 --> 00:15:09,705
Es war klug,
190
00:15:09,791 --> 00:15:12,501
mich da oben
auf die Seeker warten zu lassen.
191
00:15:13,333 --> 00:15:15,543
Ich bin manchmal echt gut, Jetfire.
192
00:15:16,458 --> 00:15:18,378
Drinnen müssen noch mehr sein.
193
00:15:18,458 --> 00:15:20,208
Bleibt wachsam, Autobots.
194
00:15:22,375 --> 00:15:24,535
Ich bin immer wachsam.
195
00:15:28,916 --> 00:15:30,126
Weiter.
196
00:15:30,208 --> 00:15:33,038
Wir müssen hier raus,
ehe weitere Wachen kommen.
197
00:15:33,125 --> 00:15:36,495
-Warum gibt es so viele leere Zellen?
-Frag ich mich auch.
198
00:15:36,583 --> 00:15:38,333
Ein Autobotsignal.
199
00:15:38,958 --> 00:15:40,168
Es scheint von…
200
00:15:40,958 --> 00:15:41,958
…da zu kommen.
201
00:15:45,083 --> 00:15:46,333
Die Zeit drängt.
202
00:15:46,416 --> 00:15:48,456
Schau nach einem anderen Weg.
203
00:15:48,541 --> 00:15:49,381
Jawohl!
204
00:16:15,083 --> 00:16:16,633
Shockwave.
205
00:16:16,708 --> 00:16:18,918
Ja, Lord Megatron?
206
00:16:19,000 --> 00:16:22,540
Nimm Sektor 12 vom Netz.
207
00:16:22,625 --> 00:16:24,245
Verstanden.
208
00:17:04,333 --> 00:17:05,173
Hier ist es.
209
00:17:08,291 --> 00:17:10,711
So edel…
210
00:17:11,375 --> 00:17:13,705
…und berechenbar.
211
00:17:31,458 --> 00:17:34,378
Wie ist der Status des Projekts Nemesis?
212
00:17:34,458 --> 00:17:36,918
Die Ausschlachtung läuft nach Plan.
213
00:17:37,000 --> 00:17:40,080
Dank unserer Truppen aus Sektor 12
214
00:17:40,166 --> 00:17:44,626
wird das Projekt Nemesis ein Erfolg.
215
00:17:44,708 --> 00:17:49,458
Manchmal beneide ich dich darum,
dass du keine Gefühle hast.
216
00:17:49,541 --> 00:17:54,381
Die Löschung meiner Gefühle
war die logischste Wahl
217
00:17:54,458 --> 00:17:56,748
zur Steigerung meiner Effizienz.
218
00:17:56,833 --> 00:18:00,963
Genauso wie die Ausschlachtung
ineffektiver Decepticons
219
00:18:01,041 --> 00:18:03,501
und die Nutzung ihrer Sparks als Energie
220
00:18:03,583 --> 00:18:07,333
die logischste Wahl
für unser Überleben ist.
221
00:18:09,875 --> 00:18:11,625
Es gab eine Zeit,
222
00:18:11,708 --> 00:18:16,418
in der diese Arena ein Symbol
für die Größe der Decepticons war.
223
00:18:17,000 --> 00:18:21,210
Nun ist sie ein Symbol
für die Genialität der Decepticons
224
00:18:22,041 --> 00:18:24,251
im Angesicht der Vernichtung.
225
00:18:26,666 --> 00:18:28,826
Das mag sein.
226
00:18:28,916 --> 00:18:30,536
Lord Megatron.
227
00:18:31,250 --> 00:18:35,920
Ihr großer Krieger hat
eine erstaunliche Beute mitgebracht.
228
00:18:36,000 --> 00:18:37,500
Autobots?
229
00:18:40,375 --> 00:18:42,415
Elita-1…
230
00:18:43,791 --> 00:18:48,331
…und alles,
was noch von Primes Autobots übrig ist.
231
00:18:48,416 --> 00:18:52,826
Starscream,
ich bin ausnahmsweise einmal beeindruckt.
232
00:18:55,875 --> 00:19:00,035
Du hast viel Ärger verursacht
seit der Schlacht an der Weltraumbrücke.
233
00:19:00,666 --> 00:19:07,036
Vielleicht hättest du
die Anführerin der Autobots sein sollen.
234
00:19:07,125 --> 00:19:11,705
Vielleicht wäre ich so inspiriert gewesen
und wäre dir gefolgt.
235
00:19:11,791 --> 00:19:13,831
Du wärst nie ins Team gelangt.
236
00:19:14,416 --> 00:19:19,536
Stattdessen umgibst du dich mit Verrätern
237
00:19:19,625 --> 00:19:23,375
wie deinem Anführer,
der unsere Welt zerstört hat.
238
00:19:23,458 --> 00:19:27,078
Dein Krieg ist es,
der Cybertron zerstört hat.
239
00:19:28,833 --> 00:19:31,713
Rede dir das ruhig weiter ein.
240
00:19:32,500 --> 00:19:33,880
Und du!
241
00:19:34,625 --> 00:19:35,955
Ein Verräter,
242
00:19:36,041 --> 00:19:39,251
der nicht mal
meiner Kenntnisnahme würdig ist.
243
00:19:39,333 --> 00:19:43,293
Lassen Sie mich ihn erledigen,
Lord Megatron.
244
00:19:43,375 --> 00:19:45,125
-Nein.
-Aber ich kann…
245
00:19:45,208 --> 00:19:46,378
Ich sagte Nein!
246
00:19:47,000 --> 00:19:50,920
Jetfire wird sich noch
als nützlich erweisen.
247
00:19:51,791 --> 00:19:54,331
Bitte, Shockwave.
248
00:20:04,166 --> 00:20:07,286
Was… ist das?
249
00:20:07,375 --> 00:20:11,325
Das ist das, was nötig ist,
250
00:20:11,416 --> 00:20:14,496
damit Cybertron überlebt.
251
00:20:14,583 --> 00:20:15,633
Nein!
252
00:20:15,708 --> 00:20:17,038
Ich bin loyal!
253
00:20:17,125 --> 00:20:18,575
Ein loyaler Decepticon!
254
00:20:23,250 --> 00:20:24,460
Tu es.
255
00:21:02,166 --> 00:21:03,376
Wie…
256
00:21:03,458 --> 00:21:05,128
Wie kannst du das tun?
257
00:21:05,833 --> 00:21:08,213
Nicht ich bin es, der es tut!
258
00:21:08,291 --> 00:21:13,421
Das sind die Schrecken,
die mir euer Anführer aufgezwungen hat!
259
00:21:14,125 --> 00:21:17,825
Das ist die Realität,
die Prime uns hinterlassen hat!
260
00:21:17,916 --> 00:21:21,956
Du ermordest deine eigenen Leute…
für Energon?
261
00:21:22,041 --> 00:21:27,421
Deine Sorge um meine Leute ist unnötig.
262
00:21:27,500 --> 00:21:30,880
Die Energie für die nächste Ausschlachtung
beziehen wir
263
00:21:30,958 --> 00:21:34,668
aus vier Autobot-Sparks.
264
00:21:35,375 --> 00:21:39,535
-Bring sie weg.
-Jawohl, Lord Megatron.
265
00:22:14,625 --> 00:22:18,205
Was, oder sollte ich sagen,
266
00:22:18,291 --> 00:22:21,041
wen haben wir denn hier?
267
00:23:31,916 --> 00:23:34,826
Untertitel von: Stefanie Gross