1
00:00:00,803 --> 00:00:03,243
[logo swoosh]
2
00:00:05,563 --> 00:00:08,803
[dramatic upbeat music]
3
00:00:10,123 --> 00:00:11,363
- [birds chirping]
- I can confirm
4
00:00:11,443 --> 00:00:12,523
there has been an
explosion today
5
00:00:12,603 --> 00:00:13,963
at a business premises here
6
00:00:14,043 --> 00:00:16,203
on O'Connell Street, a nail bar.
7
00:00:16,283 --> 00:00:17,523
I'm very sorry to confirm that
8
00:00:17,603 --> 00:00:19,683
two people have
lost their lives.
9
00:00:19,763 --> 00:00:21,363
Foreca rightly wanting to know
10
00:00:21,443 --> 00:00:22,763
if there's a connection
11
00:00:22,843 --> 00:00:24,723
with the explosion in
Newport few days ago,
12
00:00:24,803 --> 00:00:25,723
and I understand,
13
00:00:25,803 --> 00:00:28,043
but it's far too early to say,
14
00:00:28,123 --> 00:00:30,363
and it would serve no
purpose for me to speculate.
15
00:00:30,443 --> 00:00:31,203
Thank you.
16
00:00:33,643 --> 00:00:36,163
[upbeat music]
17
00:00:47,523 --> 00:00:50,083
The next witness for the
crime is Emma Hedges.
18
00:00:50,163 --> 00:00:53,283
[door creaks]
19
00:00:53,363 --> 00:00:55,803
[tense music]
20
00:01:21,563 --> 00:01:24,003
[tense music]
21
00:01:27,603 --> 00:01:32,483
♪ Baby, you understand me now ♪
22
00:01:34,203 --> 00:01:39,003
♪ If sometimes you
see that I'm mad ♪
23
00:01:40,763 --> 00:01:45,003
♪ Don't you know that no one
alive can always be an angel ♪
24
00:01:47,243 --> 00:01:52,003
♪ When everything goes
wrong, you see some bad ♪
25
00:01:53,603 --> 00:01:57,563
♪ Oh, I'm just a soul
whose intentions are good ♪
26
00:01:59,763 --> 00:02:04,483
♪ Oh Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
27
00:02:07,043 --> 00:02:09,003
[indistinct voice]
28
00:02:09,083 --> 00:02:10,523
[Neil sighs]
29
00:02:10,603 --> 00:02:12,523
Those two lying
dead on the floor,
30
00:02:12,603 --> 00:02:14,563
and they're stuck
all over with glasses
31
00:02:14,643 --> 00:02:16,883
horrendous, they're young,
32
00:02:16,963 --> 00:02:19,123
wearing worked Unix,
there's a shrine in there.
33
00:02:23,203 --> 00:02:25,683
Tell me the exact words
the witnesses used.
34
00:02:25,763 --> 00:02:29,083
Pink flash, purple
flush, or purple flame,
35
00:02:29,163 --> 00:02:30,603
and the window blueing.
36
00:02:30,683 --> 00:02:32,483
- That's great.
- Why?
37
00:02:32,563 --> 00:02:35,043
Only potassium burns
with allylic flame.
38
00:02:35,123 --> 00:02:36,563
Does that tell us
what kind of bomb?
39
00:02:36,643 --> 00:02:39,283
It tells us which materials
may have been used,
40
00:02:39,363 --> 00:02:40,203
and that's a start.
41
00:02:42,043 --> 00:02:44,603
So Daniel introduced you
to his father, Phil MacAfee
42
00:02:44,683 --> 00:02:46,523
when you all went for
this Indian meal together?
43
00:02:46,603 --> 00:02:47,923
Yes.
44
00:02:48,003 --> 00:02:49,283
And you saw Mr. Phil
MacAfee the next day
45
00:02:49,363 --> 00:02:51,203
when he came to Daniel's flat?
46
00:02:51,283 --> 00:02:52,603
Yes.
47
00:02:52,683 --> 00:02:53,483
When did you next
see Phil MacAfee?
48
00:02:55,923 --> 00:02:57,123
I'm not sure.
49
00:02:57,203 --> 00:02:57,963
'Cause,
50
00:02:59,723 --> 00:03:02,643
you had a conversation
with Mr. Phil MacAfee
51
00:03:02,723 --> 00:03:05,803
at the body of Coffee
House, Parker Street,
52
00:03:05,883 --> 00:03:07,723
1:45,
53
00:03:07,803 --> 00:03:09,483
25th of September.
54
00:03:09,563 --> 00:03:10,683
Is that right?
55
00:03:11,963 --> 00:03:13,003
I'm not sure if
that's the exact date,
56
00:03:13,083 --> 00:03:14,403
but yes, I did.
57
00:03:14,483 --> 00:03:15,883
Mr. Phil MacAfee reports
the date and time,
58
00:03:15,963 --> 00:03:17,763
and the ladies and
gentlemen of the jury
59
00:03:17,843 --> 00:03:19,003
have heard from members of staff
60
00:03:19,083 --> 00:03:21,043
of the body of Coffee House,
61
00:03:21,123 --> 00:03:23,763
so they will be
comfortable with the time.
62
00:03:23,843 --> 00:03:25,163
Okay.
63
00:03:25,243 --> 00:03:26,723
So, did you arrange
to meet Mr. MacAfee?
64
00:03:28,323 --> 00:03:29,763
No.
65
00:03:29,843 --> 00:03:31,203
How did you find him there?
66
00:03:33,403 --> 00:03:34,843
I saw him through the window.
67
00:03:36,323 --> 00:03:38,043
So, you didn't follow him?
68
00:03:42,563 --> 00:03:43,323
No.
69
00:03:46,163 --> 00:03:47,923
You didn't know that
it was the coffee
70
00:03:48,003 --> 00:03:51,003
that Mr. MacAfee
routinely goes to?
71
00:03:51,083 --> 00:03:52,323
No.
72
00:03:52,403 --> 00:03:54,083
No, you just happened
to be passing by?
73
00:03:54,163 --> 00:03:54,923
Yes.
74
00:03:55,963 --> 00:03:59,443
So 150,000 people in Dundee,
75
00:03:59,523 --> 00:04:02,123
and you just spotted him?
76
00:04:03,363 --> 00:04:04,163
Yes.
77
00:04:07,523 --> 00:04:09,683
You didn't expect this, did you?
78
00:04:09,763 --> 00:04:11,243
You didn't think I'd
be asking you about
79
00:04:11,323 --> 00:04:12,963
some innocuous meeting
in a coffee shop
80
00:04:13,043 --> 00:04:14,603
and you're lying
about the tangent.
81
00:04:14,683 --> 00:04:17,283
So, why should the jury
believe you about anything
82
00:04:17,363 --> 00:04:18,323
if you're lying about this?
83
00:04:18,403 --> 00:04:20,243
- I'm not lying.
- Daniel,
84
00:04:21,483 --> 00:04:23,163
No, Daniel might know
85
00:04:23,243 --> 00:04:25,403
which coffee was his
father's favourite.
86
00:04:25,483 --> 00:04:27,723
Did you maybe hear about
the coffee from Daniel?
87
00:04:28,843 --> 00:04:29,963
- Was he in on it?
- No.
88
00:04:32,083 --> 00:04:35,963
So, how did this conversation
89
00:04:36,043 --> 00:04:37,923
go between you and
Mr. Phil MacAfee?
90
00:04:40,803 --> 00:04:42,443
I asked him if
he'd killed my mom.
91
00:04:44,363 --> 00:04:45,643
Why did you ask him that?
92
00:04:47,043 --> 00:04:48,283
Because I thought he had,
93
00:04:48,363 --> 00:04:49,683
and I wanted to
see his reaction.
94
00:04:51,643 --> 00:04:52,723
What was his reaction?
95
00:04:53,843 --> 00:04:54,963
He said I wasn't well,
96
00:04:56,323 --> 00:04:57,723
he tried to make
me look unreliable
97
00:04:57,803 --> 00:04:59,883
in front of the
other people there.
98
00:04:59,963 --> 00:05:01,763
He did what you're
trying to do actually.
99
00:05:03,803 --> 00:05:05,683
And did you tell
Daniel afterwards
100
00:05:05,763 --> 00:05:08,563
that you'd spotted
his father in a coffee
101
00:05:08,643 --> 00:05:11,403
and gone in to ask him
if he'd killed your mum?
102
00:05:11,483 --> 00:05:12,723
Yes, I did.
103
00:05:12,803 --> 00:05:14,803
What did Daniel think
of your behaviour?
104
00:05:14,883 --> 00:05:17,443
He was surprised by it,
but I think he got it.
105
00:05:17,523 --> 00:05:18,883
When you explained it to him?
106
00:05:18,963 --> 00:05:20,203
Yes.
107
00:05:20,283 --> 00:05:22,883
You seem to be a very
persuasive person
108
00:05:22,963 --> 00:05:24,163
with Daniel's consent.
109
00:05:26,563 --> 00:05:29,723
So you're moved away
from Dundee as a child
110
00:05:29,803 --> 00:05:31,643
to be shielded from
the news coverage
111
00:05:31,723 --> 00:05:33,523
of your mother's murder.
112
00:05:33,603 --> 00:05:36,123
A year ago, at the age of 23,
113
00:05:36,203 --> 00:05:38,763
you applied for the job
in Dundee and returned.
114
00:05:40,283 --> 00:05:41,043
Why?
115
00:05:42,763 --> 00:05:44,843
- It was a really good job.
- Did you come back to Dundee
116
00:05:44,923 --> 00:05:46,723
determined to get the identity
of your mother's murderer?
117
00:05:46,803 --> 00:05:48,123
No.
118
00:05:48,203 --> 00:05:51,203
Did you want to find out
who killed your mother?
119
00:05:51,283 --> 00:05:53,043
Anybody in my position would do.
120
00:05:53,123 --> 00:05:55,683
- So you did really wanted to?
- Oh yes, obviously.
121
00:05:55,763 --> 00:05:57,563
Thank you, message is...
122
00:06:00,963 --> 00:06:03,403
[tense music]
123
00:06:10,283 --> 00:06:11,883
An explosion is a
chemical reaction
124
00:06:11,963 --> 00:06:14,203
producing a rapid
expansion of gas.
125
00:06:14,283 --> 00:06:16,443
If the explosive's
unconfined, it can disagree,
126
00:06:16,523 --> 00:06:20,083
the expanding gas pushes
out in all directions.
127
00:06:20,163 --> 00:06:21,483
If it's confined,
128
00:06:21,563 --> 00:06:23,083
the explosion can
become detonating,
129
00:06:23,163 --> 00:06:25,683
which has a much greater
effect on the surroundings.
130
00:06:25,763 --> 00:06:28,003
So, see this debris field,
131
00:06:28,083 --> 00:06:29,403
the glass was projected
132
00:06:29,483 --> 00:06:31,203
much further that
side than shop side
133
00:06:31,283 --> 00:06:32,843
because this side
134
00:06:32,923 --> 00:06:34,323
whatever exploded wasn't
impeded by the shop wall.
135
00:06:34,403 --> 00:06:35,963
So I'm thinking the epicentre
136
00:06:36,043 --> 00:06:37,843
was the side of
the window maybe.
137
00:06:37,923 --> 00:06:40,523
Would you be able to
find whatever exploded?
138
00:06:40,603 --> 00:06:41,843
If exploded completely,
139
00:06:41,923 --> 00:06:43,163
that whole device
may be consumed.
140
00:06:43,243 --> 00:06:46,283
It depends how efficient
the device was.
141
00:06:46,363 --> 00:06:47,963
It looks pretty efficient to me.
142
00:06:50,163 --> 00:06:52,723
Sarah, I've got everybody
on my back wanting to know
143
00:06:52,803 --> 00:06:54,963
if this is the work of the
same bomber or bombers.
144
00:06:55,043 --> 00:06:56,563
All I can tell you is,
145
00:06:56,643 --> 00:06:58,123
the kind of device
we're talking about here
146
00:06:58,203 --> 00:07:00,563
seems to have nothing in
common with the first device.
147
00:07:03,763 --> 00:07:07,563
Bone in a living person
is wet and bendy,
148
00:07:07,643 --> 00:07:11,043
bone in a dead person
is dry and brittle.
149
00:07:11,123 --> 00:07:12,963
Imagine trying to
break a green twig
150
00:07:13,043 --> 00:07:15,483
as opposed to a dried stick.
151
00:07:15,563 --> 00:07:17,963
So you can tell whether
a bone has been broken
152
00:07:18,043 --> 00:07:20,483
- perimortem more post-mortem?
- [Torrance] Yes
153
00:07:20,563 --> 00:07:21,723
You told us that the break
154
00:07:21,803 --> 00:07:23,683
in Marie Monroe's hyoid bone
155
00:07:23,763 --> 00:07:25,683
is consistent with
strangulation?
156
00:07:25,763 --> 00:07:27,043
[Torrance] Yes.
157
00:07:27,123 --> 00:07:28,763
Is it consistent
with a break made
158
00:07:28,843 --> 00:07:30,363
to the bone of a living person?
159
00:07:30,443 --> 00:07:31,923
Yes.
160
00:07:32,003 --> 00:07:33,403
Thank you, Professor Torrance.
161
00:07:36,683 --> 00:07:38,563
What's the definition
of perimortem again?
162
00:07:38,643 --> 00:07:40,283
At and around the time of death.
163
00:07:40,363 --> 00:07:41,603
Okay.
164
00:07:41,683 --> 00:07:44,083
Is the bone of a person
who has just died
165
00:07:44,163 --> 00:07:46,923
very different from
the bone of a person,
166
00:07:47,003 --> 00:07:49,403
that same bone just
before they've died.
167
00:07:49,483 --> 00:07:50,403
No.
168
00:07:50,483 --> 00:07:51,963
Are they exactly the same?
169
00:07:52,043 --> 00:07:54,403
For a short period of time, yes.
170
00:07:54,483 --> 00:07:56,883
Could Marie Monroe's hyoid bone
171
00:07:56,963 --> 00:07:58,923
have been broken by a fall?
172
00:07:59,003 --> 00:08:01,643
No, to fracture one of the
horns of the hyoid bone
173
00:08:01,723 --> 00:08:03,283
needs a specific
kind of pressure.
174
00:08:03,363 --> 00:08:04,603
And could have been broken
175
00:08:04,683 --> 00:08:06,283
by soil pressure
in the dump site.
176
00:08:06,363 --> 00:08:07,763
No, that wouldn't break a bone.
177
00:08:07,843 --> 00:08:09,883
Could a in the soil break it?
178
00:08:09,963 --> 00:08:11,123
[Torrance] No.
179
00:08:11,203 --> 00:08:13,363
Could somebody treading
on a hyoid bone
180
00:08:13,443 --> 00:08:15,883
- through the soil break it.
- No.
181
00:08:15,963 --> 00:08:17,323
But it could have
been done with a rope?
182
00:08:19,203 --> 00:08:21,363
- Yes.
- Aha.
183
00:08:27,323 --> 00:08:28,963
There's no certainty
184
00:08:29,043 --> 00:08:33,563
about Maria Monroe's
cause of death, its like.
185
00:08:34,963 --> 00:08:36,923
The hyoid bone looks fragile,
186
00:08:37,003 --> 00:08:38,923
but it's strong
in the sense that
187
00:08:39,003 --> 00:08:40,323
it's only possible to break it
188
00:08:40,403 --> 00:08:42,043
- using from inward squeezing.
- [bone cracking]
189
00:08:42,123 --> 00:08:44,883
Fresh break to Marie
Monroe's hyoid bone,
190
00:08:44,963 --> 00:08:46,883
conforms with pressure
placed on the bone
191
00:08:46,963 --> 00:08:49,603
by something such
as hands or similar,
192
00:08:49,683 --> 00:08:52,123
putting inward
pressure on the bone.
193
00:08:53,043 --> 00:08:55,483
[tense music]
194
00:08:57,563 --> 00:09:00,043
One male victim, Tuan Van Khan,
195
00:09:00,123 --> 00:09:02,563
female victim Chung T. Kim.
196
00:09:02,643 --> 00:09:05,803
They are Vietnamese
both in the 20s,
197
00:09:05,883 --> 00:09:07,523
staff and nail technicians.
198
00:09:08,603 --> 00:09:09,963
- Got it boss.
- All right.
199
00:09:10,043 --> 00:09:10,843
Thank you, Safi.
200
00:09:12,083 --> 00:09:13,443
Neil,
201
00:09:13,523 --> 00:09:14,763
Yeah, go on.
202
00:09:14,843 --> 00:09:16,683
One formulation of
this kind of devices,
203
00:09:16,763 --> 00:09:18,843
you take a glass jar or bottle
204
00:09:18,923 --> 00:09:20,163
and you partly fill it
205
00:09:20,243 --> 00:09:22,043
with a mixture of
acid and petrol.
206
00:09:22,123 --> 00:09:23,363
You take a condom,
207
00:09:23,443 --> 00:09:25,403
you fill it with
sugar and chlorine.
208
00:09:25,483 --> 00:09:27,363
You fix the condom to the
underside of the screw top
209
00:09:27,443 --> 00:09:29,363
so it's hanging just
above the liquid.
210
00:09:29,443 --> 00:09:30,923
When you leave the
jar on its side,
211
00:09:31,003 --> 00:09:32,763
the acid comes into
contact with the condom,
212
00:09:32,843 --> 00:09:35,203
it breaks it down, you
get chemical reaction,
213
00:09:35,283 --> 00:09:38,483
potassium, chloride, and
sugar ignites allylic flame,
214
00:09:38,563 --> 00:09:41,403
which ignites the petrol
creating hot gases.
215
00:09:41,483 --> 00:09:43,643
The gases expand,
the jar explodes.
216
00:09:44,683 --> 00:09:45,883
The window glass is flat,
217
00:09:45,963 --> 00:09:48,563
this piece, thinner and curved.
218
00:09:48,643 --> 00:09:51,283
- From a jar or a bottle.
- Possibly.
219
00:09:51,363 --> 00:09:52,563
How long does it
take for the acid
220
00:09:52,643 --> 00:09:55,003
to break down the condom?
221
00:09:55,083 --> 00:09:58,243
I dunno, it depends,
a few minutes.
222
00:09:58,323 --> 00:09:59,443
I'd have to do a mock-up
223
00:09:59,523 --> 00:10:01,203
for the same
performance to know.
224
00:10:02,883 --> 00:10:04,723
I mean, you could lay a
device on a sideway there
225
00:10:04,803 --> 00:10:05,923
as you walk past.
226
00:10:06,003 --> 00:10:07,283
Good.
227
00:10:07,363 --> 00:10:08,243
And you wouldn't
wanna be carrying
228
00:10:08,323 --> 00:10:09,523
that device around for long
229
00:10:09,603 --> 00:10:10,643
after you've fixed
in the condom,
230
00:10:10,723 --> 00:10:12,443
even if it kept operating.
231
00:10:12,523 --> 00:10:13,843
So you're saying,
232
00:10:13,923 --> 00:10:15,483
our bomber was maybe not
just planting the bomb,
233
00:10:15,563 --> 00:10:17,323
but rigging it up minutes before
234
00:10:17,403 --> 00:10:19,243
somewhere close to
where we are now?
235
00:10:19,323 --> 00:10:21,523
[tense music]
236
00:10:21,603 --> 00:10:25,123
[indistinct chatter]
237
00:10:25,203 --> 00:10:26,123
What's going on?
238
00:10:26,203 --> 00:10:28,003
Our shop in town was blown up.
239
00:10:28,083 --> 00:10:29,283
Oh, my God.
240
00:10:29,363 --> 00:10:31,243
Yeah, Sarah is
there now, how'd go?
241
00:10:31,323 --> 00:10:32,723
Quite nice.
242
00:10:32,803 --> 00:10:33,803
- Did you feel in control?
- more or less?
243
00:10:33,883 --> 00:10:35,403
Oh, there you go.
244
00:10:35,483 --> 00:10:37,003
I felt in really safe hands
when you were up there.
245
00:10:37,083 --> 00:10:39,323
Well, if I can get the
science across, I'm happy.
246
00:10:39,403 --> 00:10:40,803
I gotta go, good luck with...
247
00:10:42,123 --> 00:10:45,523
[footsteps thuds]
248
00:10:45,603 --> 00:10:49,323
[car breaks screeching]
249
00:10:49,403 --> 00:10:52,283
[car door creaking]
250
00:10:57,643 --> 00:10:58,563
We're looking into the bomb
251
00:10:58,643 --> 00:10:59,723
that went off in the church hall
252
00:10:59,803 --> 00:11:01,843
in Newport three days ago,
253
00:11:01,923 --> 00:11:03,163
Gaynor Rogers told us
254
00:11:03,243 --> 00:11:04,963
that when the two of you
were living together,
255
00:11:05,043 --> 00:11:08,243
you'd drop her off for a lot
his class at the church hall,
256
00:11:08,323 --> 00:11:09,883
you knew the time and the place.
257
00:11:09,963 --> 00:11:11,563
Right.
258
00:11:11,643 --> 00:11:14,003
You told Gaynor Rogers you'd
kill her if she left you.
259
00:11:14,083 --> 00:11:14,963
I never would've said that.
260
00:11:15,043 --> 00:11:16,523
She recorded you on her phone
261
00:11:16,603 --> 00:11:17,883
and we found the recording.
262
00:11:17,963 --> 00:11:20,003
Okay, maybe I said it,
but I never meant it,
263
00:11:20,083 --> 00:11:21,363
it's just words.
264
00:11:21,443 --> 00:11:23,443
I say all sorts in the
moment to mark my point,
265
00:11:23,523 --> 00:11:26,363
it's normal, it's just
words [indistinct].
266
00:11:26,443 --> 00:11:28,243
Gaynor's family support
Gaynor's account
267
00:11:28,323 --> 00:11:29,883
that you were physically
violent towards her.
268
00:11:29,963 --> 00:11:31,323
And again, that game
is good as you go-
269
00:11:31,403 --> 00:11:32,883
I've met Gaynor,
270
00:11:33,963 --> 00:11:35,683
I'd describe her as petite.
271
00:11:35,763 --> 00:11:36,603
Sure about that?
272
00:11:37,763 --> 00:11:39,243
I'd also describe her as alive,
273
00:11:40,923 --> 00:11:42,163
alive and well,
walking in a boot,
274
00:11:42,243 --> 00:11:44,003
and I'll say, it's
three feet just fine,
275
00:11:44,083 --> 00:11:46,483
where she'd find difficult
to do if I had killed her.
276
00:11:50,123 --> 00:11:51,603
And she did leave me by the way.
277
00:11:53,563 --> 00:11:54,883
Where were you last Sunday?
278
00:11:57,723 --> 00:12:00,003
Ryan Fairlie was in
his house till 11:00,
279
00:12:00,083 --> 00:12:01,723
he went to the news
agents to get some rules,
280
00:12:01,803 --> 00:12:03,403
had his breakfast,
281
00:12:03,483 --> 00:12:05,403
to the half 12:00 train to
see his mom and Stonehaven
282
00:12:05,483 --> 00:12:06,843
got there at Tuesday,
stayed there til 8:00.
283
00:12:06,923 --> 00:12:08,203
Well, the doors
to the church hall
284
00:12:08,283 --> 00:12:09,563
don't open til 12:00
285
00:12:09,643 --> 00:12:11,203
so he'd have heard
they've been going,
286
00:12:11,283 --> 00:12:12,003
so he may have put a bomb
there and get the train.
287
00:12:12,083 --> 00:12:13,003
If he got the train,
288
00:12:13,083 --> 00:12:14,203
He showed me his ticket.
289
00:12:14,283 --> 00:12:15,323
I could show you a ticket.
290
00:12:15,403 --> 00:12:17,643
Safi, come on, check it all,
291
00:12:17,723 --> 00:12:20,723
shop, station, CCTV
on both trains.
292
00:12:20,803 --> 00:12:23,563
I don't like Ryan Fairlie boss.
And he may be in the frame
293
00:12:23,643 --> 00:12:24,923
for the church hall bomb,
294
00:12:25,003 --> 00:12:26,563
he has alibied for
the nail bar bomb.
295
00:12:26,643 --> 00:12:27,923
He was sitting in reception.
296
00:12:31,163 --> 00:12:32,723
God knows what
this is all about.
297
00:12:35,403 --> 00:12:37,643
Essays, please forgive me
298
00:12:37,723 --> 00:12:39,643
if I've been slow to mark,
299
00:12:39,723 --> 00:12:41,003
but we're all caught up now.
300
00:12:42,803 --> 00:12:45,603
Oh, something I've
been meaning to say,
301
00:12:45,683 --> 00:12:46,803
all of you are looking
302
00:12:46,883 --> 00:12:49,163
to work in the forensic arena,
303
00:12:50,683 --> 00:12:52,763
you'll be under scrutiny.
304
00:12:52,843 --> 00:12:55,843
Lawyers will be trawling
through your social media.
305
00:12:57,403 --> 00:12:59,203
You need to conduct yourselves
professionally online,
306
00:12:59,283 --> 00:13:00,483
and you need to start now.
307
00:13:01,803 --> 00:13:03,643
Hey, if any of
you wanna find out
308
00:13:03,723 --> 00:13:05,043
about the fascinating study,
309
00:13:05,123 --> 00:13:06,483
me and Erica are working on,
310
00:13:06,563 --> 00:13:09,523
on decomposition in
water using dead pigs
311
00:13:09,603 --> 00:13:11,883
acquired according to the
university's ethical code,
312
00:13:11,963 --> 00:13:13,843
we're doing a
presentation tomorrow.
313
00:13:13,923 --> 00:13:14,723
Oh, welcome.
314
00:13:18,843 --> 00:13:20,003
No one seems to have a clue
315
00:13:20,083 --> 00:13:21,323
what these bombs are about.
316
00:13:23,203 --> 00:13:26,003
Yeah, there was a tonne of
security at the court house.
317
00:13:26,083 --> 00:13:26,843
How did it go?
318
00:13:28,563 --> 00:13:30,123
Phil MacAfee's being represented
319
00:13:30,203 --> 00:13:33,003
by Keith Farr and
he's horribly good.
320
00:13:33,083 --> 00:13:36,203
Emma said she did okay,
but she looks shaky.
321
00:13:36,283 --> 00:13:38,603
Well, the enormity
of it for her.
322
00:13:38,683 --> 00:13:40,643
Hi Mrs. [inaudible],
sorry to interrupt.
323
00:13:40,723 --> 00:13:42,323
I just wanted to say, oh my God,
324
00:13:42,403 --> 00:13:46,283
you handled that so well,
the face is perfect.
325
00:13:46,363 --> 00:13:48,763
[claps in excitement]
326
00:13:48,843 --> 00:13:51,843
[indistinct chatter]
327
00:13:55,843 --> 00:13:58,443
[door creaking]
328
00:13:59,763 --> 00:14:01,963
Have you seen what
they're saying about us?
329
00:14:02,043 --> 00:14:03,083
They hate us.
330
00:14:04,323 --> 00:14:06,043
'Cause I don't look.
331
00:14:08,643 --> 00:14:09,843
Why didn't you eat with us?
332
00:14:10,923 --> 00:14:11,763
I wasn't hungry.
333
00:14:12,923 --> 00:14:15,563
You're pregnant,
you need to eat.
334
00:14:15,643 --> 00:14:16,563
I had a cereal bar.
335
00:14:20,243 --> 00:14:21,163
You lied in court.
336
00:14:24,123 --> 00:14:24,883
I had to.
337
00:14:28,643 --> 00:14:30,803
You lost it there saying things
I didn't want you to say,
338
00:14:30,883 --> 00:14:33,723
but I knew I had to say
'cause they were true.
339
00:14:33,803 --> 00:14:36,163
How come you think one rule
applies to you not to me?
340
00:14:37,643 --> 00:14:39,043
You know, if I'd have said,
341
00:14:39,123 --> 00:14:40,403
I did go to his office
342
00:14:40,483 --> 00:14:41,723
and I did wait around
343
00:14:41,803 --> 00:14:43,483
and I did follow
him to that cafe,
344
00:14:43,563 --> 00:14:45,523
I'd have sounded
like a mad woman.
345
00:14:45,603 --> 00:14:47,563
It's just a distraction,
it's all a dirty game,
346
00:14:47,643 --> 00:14:48,883
and I wasn't gonna play it.
347
00:14:48,963 --> 00:14:51,603
Emma, you lied in court,
348
00:14:51,683 --> 00:14:53,123
you're totally on the wrong.
349
00:14:53,203 --> 00:14:54,363
I stand by what I did.
350
00:14:54,443 --> 00:14:56,363
Well, no one
believed you anyway.
351
00:14:56,443 --> 00:14:57,683
You looked like a liar
352
00:14:57,763 --> 00:14:59,203
and you made me
look like a liar,
353
00:14:59,283 --> 00:15:01,203
like, encourage you to
stalk him to a coffee.
354
00:15:01,283 --> 00:15:02,563
But I didn't intend to.
355
00:15:02,643 --> 00:15:04,963
well you did, that
is what you did.
356
00:15:05,043 --> 00:15:06,603
[indistinct]
357
00:15:06,683 --> 00:15:08,483
And I don't know what you
are trying to achieve,
358
00:15:08,563 --> 00:15:11,483
but the way you came
across was so hot,
359
00:15:12,603 --> 00:15:13,803
you were like a robot.
360
00:15:13,883 --> 00:15:15,163
Well, it was a total
headache for me,
361
00:15:15,243 --> 00:15:16,483
stood there in
front of your dad.
362
00:15:16,563 --> 00:15:17,523
How was it for you?
363
00:15:18,643 --> 00:15:19,563
I didn't have the pleasure
364
00:15:19,643 --> 00:15:20,923
of analysing your performance,
365
00:15:21,003 --> 00:15:21,763
you sailed through it, did you?
366
00:15:21,843 --> 00:15:23,523
I feel so let down.
367
00:15:23,603 --> 00:15:24,603
- By me?
- Yeah.
368
00:15:24,683 --> 00:15:26,363
You feel let down by me.
369
00:15:26,443 --> 00:15:28,323
I did my bet for
you today, Emma.
370
00:15:28,403 --> 00:15:29,363
I did my bet more.
371
00:15:29,443 --> 00:15:30,363
It's not for me,
372
00:15:30,443 --> 00:15:31,923
it's just doing the right thing.
373
00:15:32,003 --> 00:15:33,483
Which you didn't do
because you lied in court.
374
00:15:33,563 --> 00:15:35,283
Because the only thing
that I care about
375
00:15:35,363 --> 00:15:36,723
is getting justice for my mom.
376
00:15:36,803 --> 00:15:39,603
I know, that's
what's wrong here.
377
00:15:39,683 --> 00:15:40,963
Getting justice for your mom
378
00:15:41,043 --> 00:15:42,763
as it put my dad away
if he didn't do that.
379
00:15:49,363 --> 00:15:51,123
When I walked in the court,
380
00:15:51,203 --> 00:15:53,123
my dad smiled out me
and a smiled back.
381
00:15:56,723 --> 00:15:58,283
I didn't even know I was
doing it until I'd done it.
382
00:15:59,883 --> 00:16:01,243
You know what else I did?
383
00:16:01,323 --> 00:16:02,123
I cried.
384
00:16:03,523 --> 00:16:04,723
It offends though,
I was as painless,
385
00:16:04,803 --> 00:16:06,283
wish I totally
under the influence
386
00:16:06,363 --> 00:16:07,923
of this, hardest
news Emma Hedges.
387
00:16:08,003 --> 00:16:09,523
And then you come in,
388
00:16:09,603 --> 00:16:11,443
you've resolved this news
and prove them right?
389
00:16:11,523 --> 00:16:12,563
But no one sailed through,
390
00:16:12,643 --> 00:16:14,363
Emma, we both looked terrible,
391
00:16:14,443 --> 00:16:15,763
but at least I told the truth.
392
00:16:15,843 --> 00:16:18,123
You glad we look terrible.
393
00:16:18,203 --> 00:16:20,083
Your dad's more likely to
get off if we're discredited
394
00:16:20,163 --> 00:16:21,923
and you want him to
get off, don't you?
395
00:16:25,843 --> 00:16:26,643
What made you cry?
396
00:16:29,283 --> 00:16:30,083
All of it.
397
00:16:32,083 --> 00:16:34,483
Four months ago, you
were fine with it.
398
00:16:34,563 --> 00:16:36,123
Well, not fine but
you got to the point
399
00:16:36,203 --> 00:16:37,843
where you had a bad
enough opinion of your dad
400
00:16:37,923 --> 00:16:41,323
based on facts to think he
might have been involved.
401
00:16:41,403 --> 00:16:43,243
And even though that was
terrible for you to think,
402
00:16:43,323 --> 00:16:44,563
you were big enough
403
00:16:44,643 --> 00:16:46,163
to take the information
you had to the police.
404
00:16:46,243 --> 00:16:47,483
But the moment they charged him,
405
00:16:47,563 --> 00:16:49,443
you slowly started
to lose your nerve.
406
00:16:49,523 --> 00:16:50,803
Went down a rabbit hole,
407
00:16:50,883 --> 00:16:52,923
looking for stuff about
miscarriages of justice.
408
00:16:53,003 --> 00:16:54,403
And then you started
holding back from me
409
00:16:54,483 --> 00:16:55,483
because you blame me.
410
00:16:55,563 --> 00:16:57,523
Did you see him?
411
00:16:57,603 --> 00:16:59,243
- Did you see if he's stable?
- Yeah.
412
00:16:59,323 --> 00:17:00,963
That's my dad.
413
00:17:01,043 --> 00:17:02,363
A terrible thing happened to you
414
00:17:02,443 --> 00:17:03,763
a really long time ago,
415
00:17:03,843 --> 00:17:05,003
but terrible thing's
happening to me now
416
00:17:05,083 --> 00:17:06,603
and you refuse to see it,
417
00:17:06,683 --> 00:17:08,083
you're just obsessed with
getting what you want.
418
00:17:08,163 --> 00:17:08,923
What do you want?
419
00:17:09,003 --> 00:17:11,043
I want not to be here.
420
00:17:11,123 --> 00:17:12,363
I don't want any of
this to be happening.
421
00:17:12,443 --> 00:17:14,043
- Well, it is.
- Oh, yes.
422
00:17:15,123 --> 00:17:16,363
And I don't blame you,
423
00:17:16,443 --> 00:17:17,443
I blame myself for
going to the funeral
424
00:17:17,523 --> 00:17:18,963
and starting up with you again.
425
00:17:19,043 --> 00:17:20,283
I should've left that
day like I planned
426
00:17:20,363 --> 00:17:21,803
and we could have come
at this trial clean.
427
00:17:21,883 --> 00:17:22,803
How?
428
00:17:22,883 --> 00:17:24,123
'Cause we wouldn't be stuck
429
00:17:24,203 --> 00:17:26,083
and my mom's for a
fact sick, pregnant.
430
00:17:26,163 --> 00:17:27,283
It's ridiculous.
431
00:17:43,323 --> 00:17:45,763
[tense music]
432
00:18:11,043 --> 00:18:14,203
[sad classical upbeat]
433
00:18:17,003 --> 00:18:19,523
[Emma sobbing]
434
00:18:30,083 --> 00:18:33,443
[laundry machine door thuds]
435
00:18:33,523 --> 00:18:35,963
[tense music]
436
00:18:38,003 --> 00:18:40,523
[Emma sobbing]
437
00:18:49,043 --> 00:18:52,003
[Emma sobbing]
438
00:18:52,083 --> 00:18:55,043
[footsteps thudding]
439
00:18:55,123 --> 00:18:57,643
- What's up?
- Nothing.
440
00:18:57,723 --> 00:18:59,723
- Why's the wash on?
- Can't sleep.
441
00:19:00,683 --> 00:19:01,403
Me neither.
442
00:19:03,003 --> 00:19:04,283
The one I looked at Twitter,
443
00:19:04,363 --> 00:19:05,923
people are saying
you broke down.
444
00:19:07,563 --> 00:19:11,083
Emma was steely, the thing
she accosted your dad-
445
00:19:11,163 --> 00:19:15,963
I don't want to hear
about it, all right?
446
00:19:25,603 --> 00:19:29,043
[Emma inhales and exhales]
447
00:19:32,323 --> 00:19:33,523
It's not anyone's fault.
448
00:19:35,603 --> 00:19:37,723
It's not caused by anything
you do or don't do.
449
00:19:39,443 --> 00:19:41,843
Note, six weeks is the
highest risk of it happening.
450
00:19:46,123 --> 00:19:48,923
- I just feel so sad.
- [Emma sobbing]
451
00:19:49,003 --> 00:19:49,803
Me too.
452
00:19:52,563 --> 00:19:54,003
I'm so sorry.
453
00:19:54,083 --> 00:19:56,323
[Emma sobs]
454
00:19:58,843 --> 00:20:00,083
We were not stuck together,
455
00:20:00,163 --> 00:20:01,963
we never taken a
situation anymore.
456
00:20:03,283 --> 00:20:04,803
Let's just get
through it tomorrow.
457
00:20:07,363 --> 00:20:08,603
Yeah, after that,
458
00:20:10,243 --> 00:20:11,643
neither of us has to be here.
459
00:20:12,803 --> 00:20:14,323
[Emma sobs]
460
00:20:14,403 --> 00:20:15,203
No.
461
00:20:20,043 --> 00:20:22,763
[birds chirping]
462
00:20:27,043 --> 00:20:31,403
I'm so thrilled with this
lovely pretty condom,
463
00:20:31,483 --> 00:20:33,483
perfectly preserved
because it's trapped
464
00:20:33,563 --> 00:20:35,043
between the metal and the glass.
465
00:20:36,603 --> 00:20:38,203
What's so good about a condom?
466
00:20:38,283 --> 00:20:40,963
Different brands use
different lubricants.
467
00:20:41,043 --> 00:20:42,443
So, what would you do?
468
00:20:46,203 --> 00:20:50,003
We use a solvent to extract
a sample of the lubricant,
469
00:20:50,083 --> 00:20:52,523
run the sample through the FTIR,
470
00:20:52,603 --> 00:20:54,483
compare the data with-
471
00:20:54,563 --> 00:20:56,403
Data on the condom
lubricant database.
472
00:20:58,123 --> 00:21:00,643
[chuckles]
473
00:21:00,723 --> 00:21:03,243
[upbeat music]
474
00:21:04,483 --> 00:21:06,003
It's made by Flomax,
475
00:21:06,083 --> 00:21:08,323
used in just one line
of the range, the clone.
476
00:21:09,363 --> 00:21:10,643
Good work.
477
00:21:10,723 --> 00:21:12,163
It's a tiny piece
of information,
478
00:21:12,243 --> 00:21:13,963
but tiny pieces in aggregate
479
00:21:14,043 --> 00:21:15,523
tells a lot about
the bomb maker.
480
00:21:18,523 --> 00:21:20,723
We're still not sure who the
first bomb was meant for.
481
00:21:22,123 --> 00:21:24,243
We don't even know if
the second is connected.
482
00:21:26,043 --> 00:21:26,923
We don't know what
we're looking at,
483
00:21:27,003 --> 00:21:28,763
never mind the why.
484
00:21:28,843 --> 00:21:30,803
Professor key to privacy, right?
485
00:21:30,883 --> 00:21:32,083
Oh, drop it.
486
00:21:33,363 --> 00:21:35,363
Neil, I made a joke
487
00:21:35,443 --> 00:21:37,243
trying to lighten up the mood.
488
00:21:39,163 --> 00:21:40,443
Good luck today.
489
00:21:42,083 --> 00:21:47,003
Good time.
490
00:21:47,683 --> 00:21:48,643
[door thuds]
491
00:21:48,723 --> 00:21:49,843
There's a black pill there.
492
00:21:49,923 --> 00:21:51,323
Firm with the debris
493
00:21:51,403 --> 00:21:53,843
directly in front of
the nail bar window.
494
00:21:53,923 --> 00:21:55,043
Honey, I can't say black pill
495
00:21:55,123 --> 00:21:57,403
without thinking black pill.
496
00:21:57,483 --> 00:21:58,683
Huh?
497
00:21:58,763 --> 00:22:00,203
Black pill, you know?
498
00:22:01,483 --> 00:22:03,043
No.
499
00:22:03,123 --> 00:22:04,883
Right, so, you
know in the matrix,
500
00:22:04,963 --> 00:22:06,243
there's the red pill
and the blue pill
501
00:22:06,323 --> 00:22:07,363
and you have to choose.
502
00:22:07,443 --> 00:22:08,563
Vaguely.
503
00:22:08,643 --> 00:22:09,643
- So-
- [door creaking]
504
00:22:09,723 --> 00:22:11,243
- Morning.
- Morning.
505
00:22:11,323 --> 00:22:13,323
- Emma, you have to go.
- Shit.
506
00:22:15,443 --> 00:22:17,843
All right, so, the
blue pill's like,
507
00:22:17,923 --> 00:22:19,163
you live in innocence
508
00:22:19,243 --> 00:22:20,603
that the matrix
exists, whatever.
509
00:22:20,683 --> 00:22:22,443
And then the red pill's like,
510
00:22:22,523 --> 00:22:23,723
you know what's really going on,
511
00:22:23,803 --> 00:22:25,603
but you can do
something about it.
512
00:22:25,683 --> 00:22:28,043
And then the black pill's
just like, pointless.
513
00:22:28,123 --> 00:22:29,323
And that's not in
the film by the way,
514
00:22:29,403 --> 00:22:30,483
that's just what some
people have said.
515
00:22:30,563 --> 00:22:31,963
Emma, you have to go,
516
00:22:33,363 --> 00:22:34,563
we're all waiting for you.
517
00:22:36,883 --> 00:22:37,683
Thanks.
518
00:22:38,883 --> 00:22:41,683
[door creaks]
519
00:22:41,763 --> 00:22:43,283
[door thuds]
520
00:22:43,363 --> 00:22:45,523
Can't believe she
came into work today.
521
00:22:45,603 --> 00:22:46,563
God, that's what I would do,
522
00:22:46,643 --> 00:22:47,563
throw myself into work
523
00:22:47,643 --> 00:22:49,403
til my mind's off things.
524
00:22:49,483 --> 00:22:51,203
She looks quite a
pro in this thing.
525
00:22:56,483 --> 00:22:58,683
This black pill
isn't total black,
526
00:22:58,763 --> 00:22:59,963
it's got pale marks on it.
527
00:23:01,003 --> 00:23:03,443
[tense music]
528
00:23:18,243 --> 00:23:20,763
Nothing so far from the
CCTV on O'Connor Street.
529
00:23:20,843 --> 00:23:23,123
How, in the middle of the day?
530
00:23:23,203 --> 00:23:24,443
There's a rat run,
531
00:23:24,523 --> 00:23:25,763
you can sneak up
to O'Connor Street
532
00:23:25,843 --> 00:23:27,043
and back off again,
533
00:23:27,123 --> 00:23:28,763
using realities and side
streets all the way.
534
00:23:28,843 --> 00:23:30,963
It's amazed but, if he
knew what you were doing,
535
00:23:31,043 --> 00:23:31,963
you could do it.
536
00:23:32,043 --> 00:23:33,443
Well, chase the CCTV.
537
00:23:34,843 --> 00:23:36,043
And what's the story
about Ryan Fairlie?
538
00:23:36,123 --> 00:23:37,803
His mother says he was with her.
539
00:23:37,883 --> 00:23:39,803
Still nothing from
the CCTV on the train.
540
00:23:41,963 --> 00:23:42,963
- [indistinct chatter]
- Could you do it on a bike?
541
00:23:43,043 --> 00:23:44,603
No way, it's 50 miles.
542
00:23:44,683 --> 00:23:47,043
[Neil] No, the rat run,
could you do it on a bike?
543
00:23:49,723 --> 00:23:51,523
Why aren't you
with Daniel today?
544
00:23:51,603 --> 00:23:53,803
[indistinct]
545
00:23:53,883 --> 00:23:54,803
- [Man] Emma,
- [Woman] Emma,
546
00:23:54,883 --> 00:23:55,603
[indistinct chatter]
547
00:23:55,683 --> 00:23:56,603
please, Emma.
548
00:23:56,683 --> 00:23:58,043
[Man] Can you tell us anything.
549
00:23:58,123 --> 00:24:00,483
[camera shutters clicks]
550
00:24:00,563 --> 00:24:03,043
[upbeat music]
551
00:24:05,563 --> 00:24:08,403
[machine clicking]
552
00:24:10,083 --> 00:24:12,123
See if you can find
this from the database.
553
00:24:18,443 --> 00:24:20,523
Good morning, Detective
Chief Inspector McKinven.
554
00:24:20,603 --> 00:24:21,883
Good morning.
555
00:24:21,963 --> 00:24:23,163
Now, we've just
heard you give us
556
00:24:23,243 --> 00:24:24,443
a very thorough
account of your work
557
00:24:24,523 --> 00:24:26,923
on the Marie Monroe
murder case, court case.
558
00:24:27,003 --> 00:24:28,323
Yes.
559
00:24:28,403 --> 00:24:30,363
Were you surprised to be
entrusted with the case?
560
00:24:30,443 --> 00:24:32,043
You were a common garden
detective inspector at the time,
561
00:24:32,123 --> 00:24:33,363
boots on the ground?
562
00:24:35,283 --> 00:24:36,843
I was gratified to be
entrusted with the case,
563
00:24:36,923 --> 00:24:39,083
and determined to do my best.
564
00:24:39,163 --> 00:24:41,763
How many court cases
have you worked on?
565
00:24:41,843 --> 00:24:42,643
Just this one.
566
00:24:43,803 --> 00:24:45,643
Thank you, DCI McKinven.
567
00:24:47,563 --> 00:24:50,003
[tense music]
568
00:25:01,603 --> 00:25:03,763
It's an antidepressant,
poseidon,
569
00:25:05,403 --> 00:25:06,883
brand name's Sarah Paxson.
570
00:25:09,563 --> 00:25:10,443
In case it matches that though,
571
00:25:10,523 --> 00:25:12,003
let's see if the contents do.
572
00:25:15,763 --> 00:25:16,763
Phil MacAfee.
573
00:25:19,563 --> 00:25:22,683
[tense music]
574
00:25:22,763 --> 00:25:25,483
[footsteps thuds]
575
00:25:38,563 --> 00:25:41,403
[breathes heavily]
576
00:25:44,563 --> 00:25:47,003
[tense music]
577
00:25:48,563 --> 00:25:50,803
I swear by almighty God,
578
00:25:50,883 --> 00:25:54,283
the evidence I shall
give be the truth,
579
00:25:54,363 --> 00:25:56,603
the whole truth and
nothing but the truth.
580
00:26:01,163 --> 00:26:03,003
This fishing trip,
581
00:26:03,083 --> 00:26:05,003
night fishing with
your brother Alec
582
00:26:05,083 --> 00:26:08,003
■on Sunday, the 12th
of August, 2001,
583
00:26:08,083 --> 00:26:10,683
are you a keen
fisherman, Mr. MacAfee.
584
00:26:10,763 --> 00:26:11,483
Not at all.
585
00:26:13,323 --> 00:26:15,283
Like Alec was saying
when he was up here,
586
00:26:15,363 --> 00:26:16,563
he's the fishermen.
587
00:26:17,603 --> 00:26:19,363
He has all the gear.
588
00:26:19,443 --> 00:26:22,363
When did the memory of this
fishing trip come to light?
589
00:26:22,443 --> 00:26:24,043
I had to think
back to that time,
590
00:26:26,163 --> 00:26:28,363
who I was spending
time with at that time.
591
00:26:29,843 --> 00:26:31,363
And I remember that Alec
592
00:26:31,443 --> 00:26:33,843
gave me a lot of
support and good advice
593
00:26:33,923 --> 00:26:38,563
when my wife was ill and
I was, not in a good way.
594
00:26:38,643 --> 00:26:40,163
You're spending a lot of time
595
00:26:40,243 --> 00:26:43,203
with Izzy Alessi, Drew Cubbin
and Marie Monroe at time.
596
00:26:45,043 --> 00:26:46,523
No.■
597
00:26:46,603 --> 00:26:49,123
Izzy I knew casually,
598
00:26:49,203 --> 00:26:50,323
Drew and Marie were
part of our scene,
599
00:26:50,403 --> 00:26:52,203
probably, he knew them at home.
600
00:26:53,763 --> 00:26:56,123
According to Izzy
Alessi's dying deposition,
601
00:26:56,203 --> 00:26:58,483
it was a scene you were
actively involved in,
602
00:26:58,563 --> 00:27:01,203
and then you had her trapped
603
00:27:01,283 --> 00:27:04,203
in a physically abusive
sexual relationship,
604
00:27:04,283 --> 00:27:06,403
which she felt too
terrified to end.
605
00:27:11,523 --> 00:27:13,483
I'm in a difficult
situation here.
606
00:27:13,563 --> 00:27:14,363
Why is that?
607
00:27:17,283 --> 00:27:20,083
'Cause I don't wish to
speak ill of the dead.
608
00:27:20,163 --> 00:27:21,803
You just need to
speak truthfully.
609
00:27:25,643 --> 00:27:26,803
Izzy was desperate.
610
00:27:28,163 --> 00:27:30,923
Heroin makes you desperate,
611
00:27:31,003 --> 00:27:32,243
it makes you lie.
612
00:27:32,323 --> 00:27:35,363
So why did you have even
a passing acquaintance
613
00:27:35,443 --> 00:27:37,123
with such a desperate character?
614
00:27:37,203 --> 00:27:38,603
That's a very good question.
615
00:27:40,883 --> 00:27:43,923
How was that with my
debts, ailing with cancer,
616
00:27:45,323 --> 00:27:47,203
running the business by myself,
617
00:27:48,803 --> 00:27:51,163
the prospect of bringing
up Daniel alone.
618
00:27:52,643 --> 00:27:53,603
I didn't have the maturity
619
00:27:53,683 --> 00:27:55,203
to deal with the responsibility,
620
00:27:55,283 --> 00:27:57,883
so I went looking
for the opposite.
621
00:27:57,963 --> 00:27:59,243
If I'm in the dark
622
00:27:59,323 --> 00:28:01,803
for being a selfish
pig 19 years ago,
623
00:28:01,883 --> 00:28:02,803
I'm guilty.
624
00:28:05,603 --> 00:28:07,043
This has nothing to do with me.
625
00:28:08,563 --> 00:28:09,723
The murder of Marie Monroe
626
00:28:09,803 --> 00:28:11,083
has nothing to do with you?
627
00:28:11,963 --> 00:28:12,763
No.
628
00:28:14,603 --> 00:28:15,683
What about the boots?
629
00:28:16,963 --> 00:28:18,403
Marie Monroe's
blood on the boots,
630
00:28:18,483 --> 00:28:20,763
your DNA in the boots,
631
00:28:20,843 --> 00:28:23,683
a shoe print at the dump
site matching the boots.
632
00:28:23,763 --> 00:28:25,123
The boots are buried
633
00:28:25,203 --> 00:28:27,803
at a building site
where you'd worked
634
00:28:27,883 --> 00:28:30,963
your skin cells were
inside those boots.
635
00:28:32,283 --> 00:28:33,403
How do you explain that?
636
00:28:34,763 --> 00:28:35,963
If you're a builder,
637
00:28:36,043 --> 00:28:37,883
you don't have
one pair of boots.
638
00:28:37,963 --> 00:28:39,803
You have boots in the house,
639
00:28:39,883 --> 00:28:40,723
boots in the van,
640
00:28:40,803 --> 00:28:42,163
boots in the office
641
00:28:42,243 --> 00:28:43,763
and you get through them.
642
00:28:43,843 --> 00:28:45,723
A few months and those
boots are stinking so bad,
643
00:28:45,803 --> 00:28:47,683
they practically walk
themselves in the door
644
00:28:47,763 --> 00:28:49,203
and into the bin.
645
00:28:49,283 --> 00:28:51,883
[crowd mumbles]
646
00:28:52,843 --> 00:28:54,123
Are you suggesting
647
00:28:54,203 --> 00:28:56,003
someone took your
boots out of a bin
648
00:28:56,083 --> 00:29:00,163
and wore them while murdering
Marie Monroe, who you knew?
649
00:29:00,243 --> 00:29:01,483
I have no clue what happened
650
00:29:01,563 --> 00:29:03,283
'cause this had
nothing to do with me.
651
00:29:11,363 --> 00:29:14,043
[birds chirping]
652
00:29:27,043 --> 00:29:30,003
[equipments rattles]
653
00:29:32,963 --> 00:29:35,563
[machine beeps]
654
00:29:38,803 --> 00:29:41,243
[tense music]
655
00:29:47,043 --> 00:29:48,323
Whoever pointed that
bomb in the nail bar
656
00:29:48,403 --> 00:29:49,603
just under seven minutes
657
00:29:49,683 --> 00:29:51,683
to get cleared
before it exploded,
658
00:29:51,763 --> 00:29:53,803
Sarah also established the
maker had a condom used.
659
00:29:53,883 --> 00:29:55,123
[door knocks]
660
00:29:55,203 --> 00:29:56,563
Sorry, Ryan Fairlie
was on the trains.
661
00:29:56,643 --> 00:29:57,403
He said he was,
662
00:29:58,643 --> 00:30:00,123
he couldn't have
bombed the church hall.
663
00:30:00,203 --> 00:30:02,163
Keep digging, find the why.
664
00:30:06,243 --> 00:30:08,323
See, the target
was father in QC.
665
00:30:10,043 --> 00:30:12,443
See, the bomber took the clock's
going forward into account
666
00:30:12,523 --> 00:30:13,523
when he set the timer.
667
00:30:15,843 --> 00:30:17,083
An African Catholic priest,
668
00:30:17,163 --> 00:30:18,683
two Vietnamese Buddhists,
669
00:30:18,763 --> 00:30:21,603
faith, race, outsiders.
670
00:30:22,963 --> 00:30:26,763
Why would Mr. MacAfee
commit such a crime?
671
00:30:26,843 --> 00:30:29,723
He doesn't fit the profile
672
00:30:29,803 --> 00:30:32,163
murder and dismemberment
673
00:30:32,243 --> 00:30:34,163
are carried out by misfits
674
00:30:34,243 --> 00:30:36,123
outside a socially vulnerable-
675
00:30:36,203 --> 00:30:39,203
The forensic science
evidence is compelling.
676
00:30:39,283 --> 00:30:41,003
Professor Torrance retrieved
677
00:30:41,083 --> 00:30:42,803
Marie Monroe's hyoid bone
678
00:30:42,883 --> 00:30:45,683
and established, it was
broken before she died.
679
00:30:45,763 --> 00:30:46,883
Who should blame a girl
680
00:30:47,923 --> 00:30:50,723
for contorting everything
681
00:30:50,803 --> 00:30:52,803
to suit her overwhelming desire
682
00:30:52,883 --> 00:30:54,203
to solve the mystery
of her mother's murder?
683
00:30:54,283 --> 00:30:57,003
Phone records and voicemails
684
00:30:57,083 --> 00:31:00,603
prove Phil MacAfee's
connection with Marie Monroe.
685
00:31:00,683 --> 00:31:03,523
Emma Hedges is a fantasist.
686
00:31:03,603 --> 00:31:06,243
Daniel MacAfee fail
on the hospital
687
00:31:06,323 --> 00:31:08,003
and then went on to try
and implicate his father-
688
00:31:08,083 --> 00:31:09,923
- Mr. MacAfee-
- ... at pit of lions.
689
00:31:10,003 --> 00:31:12,323
... asked us to consider
that some other person
690
00:31:12,403 --> 00:31:14,203
took his discarded
boots from a bin
691
00:31:14,283 --> 00:31:16,483
and wore them while
murdering Marie Monroe,
692
00:31:16,563 --> 00:31:18,043
who Mr. MacAfee knew.
693
00:31:18,123 --> 00:31:19,963
This is a historic model.
694
00:31:20,043 --> 00:31:21,923
It's 19 years in the past
695
00:31:22,003 --> 00:31:25,683
with no eye witnesses,
with no CCTV.
696
00:31:25,763 --> 00:31:30,243
If you have doubt, then
you have to by law,
697
00:31:30,323 --> 00:31:34,363
give the accused the
benefit of that boot.
698
00:31:34,443 --> 00:31:37,003
There are two verdicts
of acquittal, Scotland,
699
00:31:37,083 --> 00:31:37,843
not guilty,
700
00:31:39,523 --> 00:31:41,123
and not proven.
701
00:31:41,203 --> 00:31:44,763
I ask you to consider the far
more plausible explanation,
702
00:31:44,843 --> 00:31:47,403
borne out by forensic evidence,
703
00:31:47,483 --> 00:31:50,603
Mr. MacAfee wearing
his own boots,
704
00:31:50,683 --> 00:31:53,523
murdered, dismembered
Marie Monroe,
705
00:31:54,923 --> 00:31:56,603
and then try to get
rid of the evidence.
706
00:31:58,683 --> 00:32:01,043
[tense music]
707
00:32:02,043 --> 00:32:04,003
Hey, auntie.
708
00:32:04,083 --> 00:32:07,203
Had to commit them, Kathy's PhD.
709
00:32:07,283 --> 00:32:09,003
The Dean just invited me to run
710
00:32:09,083 --> 00:32:12,883
a big new undergraduate
course in forensics.
711
00:32:12,963 --> 00:32:15,603
I said, I don't wanna run
a new undergraduate course
712
00:32:15,683 --> 00:32:17,563
in forensic science
713
00:32:17,643 --> 00:32:19,483
because we already run
the course we want,
714
00:32:19,563 --> 00:32:21,123
and there isn't enough work
out there to justify it.
715
00:32:21,203 --> 00:32:22,563
What'd she say?
716
00:32:22,643 --> 00:32:23,843
She said I was principled,
717
00:32:23,923 --> 00:32:25,723
but she made it sound dirty.
718
00:32:25,803 --> 00:32:27,843
Oh, these are cute.
719
00:32:27,923 --> 00:32:28,803
Have you heard of black pill?
720
00:32:28,883 --> 00:32:30,003
No.
721
00:32:30,083 --> 00:32:30,963
Have you heard of incel?
722
00:32:31,043 --> 00:32:33,003
Sure, loser boys who hate women.
723
00:32:33,083 --> 00:32:33,883
Incel.
724
00:32:33,963 --> 00:32:35,203
Involuntary celibate,
725
00:32:35,283 --> 00:32:37,523
it's an American thing, why?
726
00:32:37,603 --> 00:32:38,763
When you search black pill,
727
00:32:38,843 --> 00:32:40,763
it's the first
thing that comes up.
728
00:32:40,843 --> 00:32:42,203
Do you remember the matrix?
729
00:32:42,283 --> 00:32:44,723
Keanu Reeves the
introducer, vividly.
730
00:32:44,803 --> 00:32:46,563
Carrie-Anne Moss
and PVC vividly.
731
00:32:54,683 --> 00:32:55,883
[Man] I'm not just his advocate,
732
00:32:55,963 --> 00:32:58,123
against Phil MacAfee
to court to number one.
733
00:33:05,923 --> 00:33:07,843
Could be fixing a punture,
734
00:33:07,923 --> 00:33:09,683
could be rigging a condom
and a draw for an acid,
735
00:33:09,763 --> 00:33:11,203
could be a man or a woman.
736
00:33:12,203 --> 00:33:13,443
How far from the nail bar?
737
00:33:13,523 --> 00:33:14,923
About four minutes on foot,
738
00:33:15,003 --> 00:33:17,043
it fits with what professor
Gordon sent on us.
739
00:33:17,123 --> 00:33:18,323
I recognise the Dundee's logo.
740
00:33:18,403 --> 00:33:19,363
Me too.
741
00:33:19,443 --> 00:33:20,723
A couple of witnesses mentioned
742
00:33:20,803 --> 00:33:21,763
for deliberative bikes
on the pavements but.
743
00:33:21,843 --> 00:33:24,003
They're always on a pavement.
744
00:33:24,083 --> 00:33:27,043
Okay, well, let's
go into Dundee's,
745
00:33:27,123 --> 00:33:28,363
find out which of the writers
746
00:33:28,443 --> 00:33:30,243
was working in that
area on that day,
747
00:33:30,323 --> 00:33:31,883
it'll all be on GPS.
748
00:33:31,963 --> 00:33:32,723
Hey, good work.
749
00:33:37,563 --> 00:33:40,763
[sighs] come on,
come on, come on.
750
00:33:40,843 --> 00:33:43,283
[tense music]
751
00:33:46,123 --> 00:33:47,763
[Judge] Have you
reached a verdict?
752
00:33:49,603 --> 00:33:50,363
Yes.
753
00:33:53,283 --> 00:33:55,563
[tense music]
754
00:33:55,643 --> 00:33:57,563
What is that verdict?
755
00:33:57,643 --> 00:33:58,643
Not proven
756
00:34:01,203 --> 00:34:04,443
[Judge] Is that day
unanimous or by majority?
757
00:34:05,563 --> 00:34:07,163
Majority.
758
00:34:07,243 --> 00:34:09,443
Stand up. Mr. MacAfee.
759
00:34:11,443 --> 00:34:15,323
The jury has found the charges
against you not proven.
760
00:34:16,483 --> 00:34:17,443
You're free to go.
761
00:34:19,563 --> 00:34:22,003
[tense music]
762
00:34:41,083 --> 00:34:43,723
[phone notification beeps]
763
00:34:43,803 --> 00:34:46,803
You gotta be joking, not proven.
764
00:34:46,883 --> 00:34:48,163
Safi, you know what
they call not proven?
765
00:34:48,243 --> 00:34:49,043
No boss.
766
00:34:49,123 --> 00:34:50,563
The bastard rabbit.
767
00:34:50,643 --> 00:34:53,003
We should ditch it,
guilty people walk free.
768
00:34:53,083 --> 00:34:54,483
[phone buzzes]
769
00:34:54,563 --> 00:34:55,363
Oh, no.
770
00:34:56,643 --> 00:34:58,643
- This is the-
- God, yes, not proven.
771
00:34:58,723 --> 00:34:59,963
People are so stupid,
772
00:35:00,043 --> 00:35:01,523
it's not that they
don't understand facts,
773
00:35:01,603 --> 00:35:03,283
they don't want them. They
prefer to go with how they feel.
774
00:35:03,363 --> 00:35:05,003
It's just,
775
00:35:05,083 --> 00:35:06,363
- Do you want to hug?
- No.
776
00:35:10,843 --> 00:35:13,883
- [door knocks]
- Emma?
777
00:35:17,963 --> 00:35:18,763
Emma?
778
00:35:22,323 --> 00:35:25,123
[door knob creaks]
779
00:35:31,123 --> 00:35:33,523
[sobs softly]
780
00:35:41,403 --> 00:35:42,603
[car honks]
781
00:35:42,683 --> 00:35:45,563
Let's try a comparison
between this ink
782
00:35:45,643 --> 00:35:48,283
- and the ink on the pill.
- Okay, cool.
783
00:35:48,363 --> 00:35:50,843
- [door creaking]
- Hi.
784
00:35:52,523 --> 00:35:53,723
Emma, I'm so sorry.
785
00:35:54,723 --> 00:35:55,923
Louise sorry to ask,
786
00:35:56,003 --> 00:35:57,763
but could I speak to
Prof. Gordon on my own?
787
00:35:57,843 --> 00:35:58,603
Of course.
788
00:35:59,883 --> 00:36:01,923
I'll be back in a minute.
789
00:36:02,003 --> 00:36:03,643
[steps thudding]
790
00:36:03,723 --> 00:36:04,523
Come on.
791
00:36:09,003 --> 00:36:10,523
It's so unfair,
792
00:36:10,603 --> 00:36:12,803
it's so messed up
all that evidence,
793
00:36:12,883 --> 00:36:15,643
all that science and
he gets away with it.
794
00:36:15,723 --> 00:36:17,163
Doesn't it make you
want to give up?
795
00:36:17,243 --> 00:36:19,403
No, it makes me
even more determined
796
00:36:19,483 --> 00:36:22,123
to show up the signs
and get it understood.
797
00:36:22,203 --> 00:36:23,003
That's our work.
798
00:36:24,523 --> 00:36:27,043
[upbeat music]
799
00:36:36,483 --> 00:36:38,003
[birds chirping]
800
00:36:38,083 --> 00:36:40,523
[door knocks]
801
00:36:43,323 --> 00:36:45,683
[door creaking]
802
00:36:45,763 --> 00:36:46,763
Where is she?
803
00:36:46,843 --> 00:36:48,123
I wanna talk to her.
804
00:36:48,203 --> 00:36:49,803
Well, none of us
want to talk to you.
805
00:36:55,123 --> 00:36:56,883
Well, I can see Daniel,
806
00:36:56,963 --> 00:36:58,563
you're drying the Kool-Aid
807
00:36:58,643 --> 00:37:00,363
for the lion bitch on way,
808
00:37:00,443 --> 00:37:02,203
son, she's a cancer.
809
00:37:02,283 --> 00:37:04,803
She's a face like a slut ass.
810
00:37:04,883 --> 00:37:07,323
It's not just me,
look at your phone.
811
00:37:07,403 --> 00:37:10,363
They hate her, they hate you,
812
00:37:12,123 --> 00:37:14,723
- they love me.
- [chuckles sarcastically]
813
00:37:14,803 --> 00:37:16,803
[knocks the door]
814
00:37:16,883 --> 00:37:18,763
I wanna speak to
Emma, where is she?
815
00:37:19,803 --> 00:37:22,243
Don't worry, I'll find her.
816
00:37:31,283 --> 00:37:34,043
[briefcase thuds]
817
00:37:36,603 --> 00:37:41,443
- [wardrobe door creaks]
- [dramatic upbeat]
818
00:37:46,443 --> 00:37:48,123
Not proven, what
does that even mean?
819
00:37:50,323 --> 00:37:51,563
Not guilty,
820
00:37:51,643 --> 00:37:53,123
you walk free and
that's the end of it.
821
00:37:53,203 --> 00:37:54,203
Guilty, you're locked up
822
00:37:54,283 --> 00:37:55,883
and everyone forgets about you.
823
00:37:55,963 --> 00:37:58,283
Not proven hangs over you.
824
00:37:58,363 --> 00:37:59,923
I've seen it happen,
you get dropped,
825
00:38:00,003 --> 00:38:01,563
your reputation
short, you're free,
826
00:38:01,643 --> 00:38:04,203
but you never shake
off the stigma,
827
00:38:05,243 --> 00:38:06,323
it's with you for life.
828
00:38:07,643 --> 00:38:09,843
Okay, ink from the
box, ink from the pill.
829
00:38:13,483 --> 00:38:16,043
[upbeat music]
830
00:38:18,523 --> 00:38:21,283
[equipment thuds]
831
00:38:28,323 --> 00:38:31,403
[bright upbeat music]
832
00:38:40,963 --> 00:38:43,963
[tempo upbeat music]
833
00:38:46,323 --> 00:38:48,923
[phone ringing]
834
00:38:52,483 --> 00:38:53,403
Sarah.
835
00:38:53,483 --> 00:38:55,883
Hey, can you get to a computer?
836
00:38:55,963 --> 00:38:56,763
Hi.
837
00:38:58,283 --> 00:39:00,963
[tyres squealing]
838
00:39:06,003 --> 00:39:08,163
[car door thuds]
839
00:39:08,243 --> 00:39:10,523
[car honks]
840
00:39:17,123 --> 00:39:19,843
I see yellow pill has
been coloured in black,
841
00:39:19,923 --> 00:39:22,523
faint on the debris near the
epicentre of the new bubble.
842
00:39:22,603 --> 00:39:24,483
The same thing as
on the hashtag?
843
00:39:24,563 --> 00:39:25,803
The same kind of ink
844
00:39:25,883 --> 00:39:27,683
that was used to
write hashtag one
845
00:39:27,763 --> 00:39:29,963
on the box containing
the church hall bomb.
846
00:39:30,043 --> 00:39:32,003
Have you analysed the
contents of the fluid?
847
00:39:32,083 --> 00:39:33,283
We're doing it over night.
848
00:39:34,443 --> 00:39:35,803
[sighs]
849
00:39:35,883 --> 00:39:38,283
Black pill, a state of despair,
850
00:39:39,883 --> 00:39:41,363
a fatalistic set of beliefs
851
00:39:41,443 --> 00:39:44,283
held by members of
the incel subculture,
852
00:39:44,363 --> 00:39:46,123
putting their own spin
on the red and blue pill
853
00:39:46,203 --> 00:39:47,803
co-opted from the matrix.
854
00:39:47,883 --> 00:39:49,163
What's incel?
855
00:39:49,243 --> 00:39:51,243
Involuntary celibate,
it's an American thing.
856
00:39:54,763 --> 00:39:56,763
Well, that's an American thing
857
00:39:56,843 --> 00:39:58,563
using hashtag instead of number.
858
00:39:58,643 --> 00:39:59,443
It is.
859
00:40:01,443 --> 00:40:05,163
Black pill is suburban
area of Swansea B,
860
00:40:05,243 --> 00:40:06,963
three miles south
of the city centre.
861
00:40:07,043 --> 00:40:08,603
Black pill,
862
00:40:08,683 --> 00:40:11,003
fortified charcoal to treat
bloating and flatulence.
863
00:40:13,923 --> 00:40:16,163
Why would you call
it a pill in black?
864
00:40:19,123 --> 00:40:20,643
Wanted to look black,
865
00:40:20,723 --> 00:40:23,163
because you want it to be,
866
00:40:24,403 --> 00:40:25,643
understood as black.
867
00:40:27,083 --> 00:40:29,003
Interpreted as black.
868
00:40:29,083 --> 00:40:30,883
[phone rings]
869
00:40:30,963 --> 00:40:32,443
I need to get this, boss,
870
00:40:33,803 --> 00:40:34,603
okay.
871
00:40:40,203 --> 00:40:41,923
- Safi?
- Yes, boss.
872
00:40:42,003 --> 00:40:44,403
- I need you to come with me.
- Where?
873
00:40:44,483 --> 00:40:46,723
Offices of the Dundee Times.
874
00:40:46,803 --> 00:40:48,403
Somebody sent them
an anonymous letter,
875
00:40:48,483 --> 00:40:50,363
claiming responsibility
for these bombs.
876
00:40:50,443 --> 00:40:52,283
We asked them not to
print it, they printed it.
877
00:40:52,363 --> 00:40:53,563
Have you seen it?
878
00:40:53,643 --> 00:40:54,723
Already on their
website, worst of it.
879
00:40:54,803 --> 00:40:56,283
What's the motivation?
880
00:40:56,363 --> 00:40:57,163
To sell papers,
881
00:40:57,243 --> 00:40:58,523
and makes it look like
882
00:40:58,603 --> 00:40:59,483
they're running
an investigation,
883
00:40:59,563 --> 00:41:00,803
we don't have a clue, bastards.
884
00:41:00,883 --> 00:41:02,123
- I mean, in a letter.
- Racist, far right?
885
00:41:02,203 --> 00:41:03,843
Do you think it's the real deal?
886
00:41:03,923 --> 00:41:05,243
We'll see,
887
00:41:05,323 --> 00:41:06,963
we'll go over here
and get the original.
888
00:41:07,043 --> 00:41:08,803
But one good thing
is handwritten
889
00:41:08,883 --> 00:41:10,403
- handwriting...
- Gives you away.
890
00:41:11,483 --> 00:41:12,683
I'm not scared of your dad.
891
00:41:12,763 --> 00:41:14,963
You should be, we both should.
892
00:41:16,603 --> 00:41:17,923
Please come with me.
893
00:41:18,003 --> 00:41:19,003
- Now?
- Yeah.
894
00:41:20,043 --> 00:41:21,963
- Where?
- Anywhere.
895
00:41:22,043 --> 00:41:23,683
I don't know, whatever.
896
00:41:23,763 --> 00:41:25,003
But you can't do this.
897
00:41:25,083 --> 00:41:26,363
You can't just turn up here
898
00:41:26,443 --> 00:41:28,883
and spook me into
running off with you.
899
00:41:28,963 --> 00:41:32,763
I've got a job in there
which I absolutely love.
900
00:41:32,843 --> 00:41:34,083
Why do you catch yourself,
901
00:41:34,163 --> 00:41:35,283
and can carry on like
nothing's happened?
902
00:41:36,683 --> 00:41:39,003
Emma, nobody wants
us to be together.
903
00:41:39,083 --> 00:41:40,843
No one's on your side,
we need to get a way.
904
00:41:40,923 --> 00:41:42,283
You don't know what I need.
905
00:41:44,963 --> 00:41:46,203
This is mad.
906
00:41:46,283 --> 00:41:48,363
No, what we're being
through is mad.
907
00:41:48,443 --> 00:41:49,443
And if we don't
take ourselves away,
908
00:41:49,523 --> 00:41:50,363
we won't make it.
909
00:41:52,043 --> 00:41:54,843
Okay, it will never
be cleaner than now.
910
00:41:56,123 --> 00:41:57,403
We need to get a way,
911
00:41:57,483 --> 00:41:59,003
see what we've got to
give ourselves a chance
912
00:41:59,083 --> 00:42:00,843
to get away from
all the bastards,
913
00:42:00,923 --> 00:42:02,083
that's what we need to do.
914
00:42:05,763 --> 00:42:07,883
I love you and I
wanna be with you.
915
00:42:09,363 --> 00:42:11,243
And I think that you love me.
916
00:42:11,323 --> 00:42:12,123
No, forget it.
917
00:42:14,483 --> 00:42:15,563
It's not gonna happen.
918
00:42:16,763 --> 00:42:18,323
Why?
919
00:42:18,403 --> 00:42:20,363
Because I'm not gonna do it.
920
00:42:20,443 --> 00:42:21,323
Okay, but why?
921
00:42:23,043 --> 00:42:23,803
'Cause,
922
00:42:25,443 --> 00:42:26,603
I do love you,
923
00:42:28,923 --> 00:42:30,723
I do, but I think I
might hate you too.
924
00:42:36,603 --> 00:42:38,243
- Okay.
- Because I hate your dad,
925
00:42:39,483 --> 00:42:41,083
and I hate what happened today.
926
00:42:45,643 --> 00:42:46,443
I know.
927
00:42:50,283 --> 00:42:51,083
I'm so sorry.
928
00:43:05,123 --> 00:43:08,563
[Daniel takes deep breath]
929
00:43:11,083 --> 00:43:13,563
I love the verdict on my dad as,
930
00:43:13,643 --> 00:43:14,403
he did it,
931
00:43:18,883 --> 00:43:21,483
he never held a
Bible in his life
932
00:43:22,843 --> 00:43:25,563
or a [inaudible].
933
00:43:27,803 --> 00:43:29,323
You lied for the
sake of your mom,
934
00:43:32,163 --> 00:43:34,323
my dad lied through his
teeth to save his skin.
935
00:43:41,283 --> 00:43:43,723
[tense music]
936
00:43:50,603 --> 00:43:52,243
If you do need me,
937
00:43:52,323 --> 00:43:53,483
you can always come back.
938
00:44:05,403 --> 00:44:06,283
This would be easy
939
00:44:06,363 --> 00:44:07,603
if I didn't wanna be with you,
940
00:44:09,763 --> 00:44:10,523
but I do.
941
00:44:13,923 --> 00:44:14,683
Let's go.
942
00:44:18,563 --> 00:44:21,083
[upbeat music]
943
00:44:59,523 --> 00:45:02,523
[bright upbeat music]