1 00:00:00,803 --> 00:00:03,243 [logo swoosh] 2 00:00:05,563 --> 00:00:08,803 [dramatic upbeat music] 3 00:00:10,123 --> 00:00:11,363 - [birds chirping] - I can confirm 4 00:00:11,443 --> 00:00:12,523 there has been an explosion today 5 00:00:12,603 --> 00:00:13,963 at a business premises here 6 00:00:14,043 --> 00:00:16,203 on O'Connell Street, a nail bar. 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,523 I'm very sorry to confirm that 8 00:00:17,603 --> 00:00:19,683 two people have lost their lives. 9 00:00:19,763 --> 00:00:21,363 Foreca rightly wanting to know 10 00:00:21,443 --> 00:00:22,763 if there's a connection 11 00:00:22,843 --> 00:00:24,723 with the explosion in Newport few days ago, 12 00:00:24,803 --> 00:00:25,723 and I understand, 13 00:00:25,803 --> 00:00:28,043 but it's far too early to say, 14 00:00:28,123 --> 00:00:30,363 and it would serve no purpose for me to speculate. 15 00:00:30,443 --> 00:00:31,203 Thank you. 16 00:00:33,643 --> 00:00:36,163 [upbeat music] 17 00:00:47,523 --> 00:00:50,083 The next witness for the crime is Emma Hedges. 18 00:00:50,163 --> 00:00:53,283 [door creaks] 19 00:00:53,363 --> 00:00:55,803 [tense music] 20 00:01:21,563 --> 00:01:24,003 [tense music] 21 00:01:27,603 --> 00:01:32,483 ♪ Baby, you understand me now ♪ 22 00:01:34,203 --> 00:01:39,003 ♪ If sometimes you see that I'm mad ♪ 23 00:01:40,763 --> 00:01:45,003 ♪ Don't you know that no one alive can always be an angel ♪ 24 00:01:47,243 --> 00:01:52,003 ♪ When everything goes wrong, you see some bad ♪ 25 00:01:53,603 --> 00:01:57,563 ♪ Oh, I'm just a soul whose intentions are good ♪ 26 00:01:59,763 --> 00:02:04,483 ♪ Oh Lord, please don't let me be misunderstood ♪ 27 00:02:07,043 --> 00:02:09,003 [indistinct voice] 28 00:02:09,083 --> 00:02:10,523 [Neil sighs] 29 00:02:10,603 --> 00:02:12,523 Those two lying dead on the floor, 30 00:02:12,603 --> 00:02:14,563 and they're stuck all over with glasses 31 00:02:14,643 --> 00:02:16,883 horrendous, they're young, 32 00:02:16,963 --> 00:02:19,123 wearing worked Unix, there's a shrine in there. 33 00:02:23,203 --> 00:02:25,683 Tell me the exact words the witnesses used. 34 00:02:25,763 --> 00:02:29,083 Pink flash, purple flush, or purple flame, 35 00:02:29,163 --> 00:02:30,603 and the window blueing. 36 00:02:30,683 --> 00:02:32,483 - That's great. - Why? 37 00:02:32,563 --> 00:02:35,043 Only potassium burns with allylic flame. 38 00:02:35,123 --> 00:02:36,563 Does that tell us what kind of bomb? 39 00:02:36,643 --> 00:02:39,283 It tells us which materials may have been used, 40 00:02:39,363 --> 00:02:40,203 and that's a start. 41 00:02:42,043 --> 00:02:44,603 So Daniel introduced you to his father, Phil MacAfee 42 00:02:44,683 --> 00:02:46,523 when you all went for this Indian meal together? 43 00:02:46,603 --> 00:02:47,923 Yes. 44 00:02:48,003 --> 00:02:49,283 And you saw Mr. Phil MacAfee the next day 45 00:02:49,363 --> 00:02:51,203 when he came to Daniel's flat? 46 00:02:51,283 --> 00:02:52,603 Yes. 47 00:02:52,683 --> 00:02:53,483 When did you next see Phil MacAfee? 48 00:02:55,923 --> 00:02:57,123 I'm not sure. 49 00:02:57,203 --> 00:02:57,963 'Cause, 50 00:02:59,723 --> 00:03:02,643 you had a conversation with Mr. Phil MacAfee 51 00:03:02,723 --> 00:03:05,803 at the body of Coffee House, Parker Street, 52 00:03:05,883 --> 00:03:07,723 1:45, 53 00:03:07,803 --> 00:03:09,483 25th of September. 54 00:03:09,563 --> 00:03:10,683 Is that right? 55 00:03:11,963 --> 00:03:13,003 I'm not sure if that's the exact date, 56 00:03:13,083 --> 00:03:14,403 but yes, I did. 57 00:03:14,483 --> 00:03:15,883 Mr. Phil MacAfee reports the date and time, 58 00:03:15,963 --> 00:03:17,763 and the ladies and gentlemen of the jury 59 00:03:17,843 --> 00:03:19,003 have heard from members of staff 60 00:03:19,083 --> 00:03:21,043 of the body of Coffee House, 61 00:03:21,123 --> 00:03:23,763 so they will be comfortable with the time. 62 00:03:23,843 --> 00:03:25,163 Okay. 63 00:03:25,243 --> 00:03:26,723 So, did you arrange to meet Mr. MacAfee? 64 00:03:28,323 --> 00:03:29,763 No. 65 00:03:29,843 --> 00:03:31,203 How did you find him there? 66 00:03:33,403 --> 00:03:34,843 I saw him through the window. 67 00:03:36,323 --> 00:03:38,043 So, you didn't follow him? 68 00:03:42,563 --> 00:03:43,323 No. 69 00:03:46,163 --> 00:03:47,923 You didn't know that it was the coffee 70 00:03:48,003 --> 00:03:51,003 that Mr. MacAfee routinely goes to? 71 00:03:51,083 --> 00:03:52,323 No. 72 00:03:52,403 --> 00:03:54,083 No, you just happened to be passing by? 73 00:03:54,163 --> 00:03:54,923 Yes. 74 00:03:55,963 --> 00:03:59,443 So 150,000 people in Dundee, 75 00:03:59,523 --> 00:04:02,123 and you just spotted him? 76 00:04:03,363 --> 00:04:04,163 Yes. 77 00:04:07,523 --> 00:04:09,683 You didn't expect this, did you? 78 00:04:09,763 --> 00:04:11,243 You didn't think I'd be asking you about 79 00:04:11,323 --> 00:04:12,963 some innocuous meeting in a coffee shop 80 00:04:13,043 --> 00:04:14,603 and you're lying about the tangent. 81 00:04:14,683 --> 00:04:17,283 So, why should the jury believe you about anything 82 00:04:17,363 --> 00:04:18,323 if you're lying about this? 83 00:04:18,403 --> 00:04:20,243 - I'm not lying. - Daniel, 84 00:04:21,483 --> 00:04:23,163 No, Daniel might know 85 00:04:23,243 --> 00:04:25,403 which coffee was his father's favourite. 86 00:04:25,483 --> 00:04:27,723 Did you maybe hear about the coffee from Daniel? 87 00:04:28,843 --> 00:04:29,963 - Was he in on it? - No. 88 00:04:32,083 --> 00:04:35,963 So, how did this conversation 89 00:04:36,043 --> 00:04:37,923 go between you and Mr. Phil MacAfee? 90 00:04:40,803 --> 00:04:42,443 I asked him if he'd killed my mom. 91 00:04:44,363 --> 00:04:45,643 Why did you ask him that? 92 00:04:47,043 --> 00:04:48,283 Because I thought he had, 93 00:04:48,363 --> 00:04:49,683 and I wanted to see his reaction. 94 00:04:51,643 --> 00:04:52,723 What was his reaction? 95 00:04:53,843 --> 00:04:54,963 He said I wasn't well, 96 00:04:56,323 --> 00:04:57,723 he tried to make me look unreliable 97 00:04:57,803 --> 00:04:59,883 in front of the other people there. 98 00:04:59,963 --> 00:05:01,763 He did what you're trying to do actually. 99 00:05:03,803 --> 00:05:05,683 And did you tell Daniel afterwards 100 00:05:05,763 --> 00:05:08,563 that you'd spotted his father in a coffee 101 00:05:08,643 --> 00:05:11,403 and gone in to ask him if he'd killed your mum? 102 00:05:11,483 --> 00:05:12,723 Yes, I did. 103 00:05:12,803 --> 00:05:14,803 What did Daniel think of your behaviour? 104 00:05:14,883 --> 00:05:17,443 He was surprised by it, but I think he got it. 105 00:05:17,523 --> 00:05:18,883 When you explained it to him? 106 00:05:18,963 --> 00:05:20,203 Yes. 107 00:05:20,283 --> 00:05:22,883 You seem to be a very persuasive person 108 00:05:22,963 --> 00:05:24,163 with Daniel's consent. 109 00:05:26,563 --> 00:05:29,723 So you're moved away from Dundee as a child 110 00:05:29,803 --> 00:05:31,643 to be shielded from the news coverage 111 00:05:31,723 --> 00:05:33,523 of your mother's murder. 112 00:05:33,603 --> 00:05:36,123 A year ago, at the age of 23, 113 00:05:36,203 --> 00:05:38,763 you applied for the job in Dundee and returned. 114 00:05:40,283 --> 00:05:41,043 Why? 115 00:05:42,763 --> 00:05:44,843 - It was a really good job. - Did you come back to Dundee 116 00:05:44,923 --> 00:05:46,723 determined to get the identity of your mother's murderer? 117 00:05:46,803 --> 00:05:48,123 No. 118 00:05:48,203 --> 00:05:51,203 Did you want to find out who killed your mother? 119 00:05:51,283 --> 00:05:53,043 Anybody in my position would do. 120 00:05:53,123 --> 00:05:55,683 - So you did really wanted to? - Oh yes, obviously. 121 00:05:55,763 --> 00:05:57,563 Thank you, message is... 122 00:06:00,963 --> 00:06:03,403 [tense music] 123 00:06:10,283 --> 00:06:11,883 An explosion is a chemical reaction 124 00:06:11,963 --> 00:06:14,203 producing a rapid expansion of gas. 125 00:06:14,283 --> 00:06:16,443 If the explosive's unconfined, it can disagree, 126 00:06:16,523 --> 00:06:20,083 the expanding gas pushes out in all directions. 127 00:06:20,163 --> 00:06:21,483 If it's confined, 128 00:06:21,563 --> 00:06:23,083 the explosion can become detonating, 129 00:06:23,163 --> 00:06:25,683 which has a much greater effect on the surroundings. 130 00:06:25,763 --> 00:06:28,003 So, see this debris field, 131 00:06:28,083 --> 00:06:29,403 the glass was projected 132 00:06:29,483 --> 00:06:31,203 much further that side than shop side 133 00:06:31,283 --> 00:06:32,843 because this side 134 00:06:32,923 --> 00:06:34,323 whatever exploded wasn't impeded by the shop wall. 135 00:06:34,403 --> 00:06:35,963 So I'm thinking the epicentre 136 00:06:36,043 --> 00:06:37,843 was the side of the window maybe. 137 00:06:37,923 --> 00:06:40,523 Would you be able to find whatever exploded? 138 00:06:40,603 --> 00:06:41,843 If exploded completely, 139 00:06:41,923 --> 00:06:43,163 that whole device may be consumed. 140 00:06:43,243 --> 00:06:46,283 It depends how efficient the device was. 141 00:06:46,363 --> 00:06:47,963 It looks pretty efficient to me. 142 00:06:50,163 --> 00:06:52,723 Sarah, I've got everybody on my back wanting to know 143 00:06:52,803 --> 00:06:54,963 if this is the work of the same bomber or bombers. 144 00:06:55,043 --> 00:06:56,563 All I can tell you is, 145 00:06:56,643 --> 00:06:58,123 the kind of device we're talking about here 146 00:06:58,203 --> 00:07:00,563 seems to have nothing in common with the first device. 147 00:07:03,763 --> 00:07:07,563 Bone in a living person is wet and bendy, 148 00:07:07,643 --> 00:07:11,043 bone in a dead person is dry and brittle. 149 00:07:11,123 --> 00:07:12,963 Imagine trying to break a green twig 150 00:07:13,043 --> 00:07:15,483 as opposed to a dried stick. 151 00:07:15,563 --> 00:07:17,963 So you can tell whether a bone has been broken 152 00:07:18,043 --> 00:07:20,483 - perimortem more post-mortem? - [Torrance] Yes 153 00:07:20,563 --> 00:07:21,723 You told us that the break 154 00:07:21,803 --> 00:07:23,683 in Marie Monroe's hyoid bone 155 00:07:23,763 --> 00:07:25,683 is consistent with strangulation? 156 00:07:25,763 --> 00:07:27,043 [Torrance] Yes. 157 00:07:27,123 --> 00:07:28,763 Is it consistent with a break made 158 00:07:28,843 --> 00:07:30,363 to the bone of a living person? 159 00:07:30,443 --> 00:07:31,923 Yes. 160 00:07:32,003 --> 00:07:33,403 Thank you, Professor Torrance. 161 00:07:36,683 --> 00:07:38,563 What's the definition of perimortem again? 162 00:07:38,643 --> 00:07:40,283 At and around the time of death. 163 00:07:40,363 --> 00:07:41,603 Okay. 164 00:07:41,683 --> 00:07:44,083 Is the bone of a person who has just died 165 00:07:44,163 --> 00:07:46,923 very different from the bone of a person, 166 00:07:47,003 --> 00:07:49,403 that same bone just before they've died. 167 00:07:49,483 --> 00:07:50,403 No. 168 00:07:50,483 --> 00:07:51,963 Are they exactly the same? 169 00:07:52,043 --> 00:07:54,403 For a short period of time, yes. 170 00:07:54,483 --> 00:07:56,883 Could Marie Monroe's hyoid bone 171 00:07:56,963 --> 00:07:58,923 have been broken by a fall? 172 00:07:59,003 --> 00:08:01,643 No, to fracture one of the horns of the hyoid bone 173 00:08:01,723 --> 00:08:03,283 needs a specific kind of pressure. 174 00:08:03,363 --> 00:08:04,603 And could have been broken 175 00:08:04,683 --> 00:08:06,283 by soil pressure in the dump site. 176 00:08:06,363 --> 00:08:07,763 No, that wouldn't break a bone. 177 00:08:07,843 --> 00:08:09,883 Could a in the soil break it? 178 00:08:09,963 --> 00:08:11,123 [Torrance] No. 179 00:08:11,203 --> 00:08:13,363 Could somebody treading on a hyoid bone 180 00:08:13,443 --> 00:08:15,883 - through the soil break it. - No. 181 00:08:15,963 --> 00:08:17,323 But it could have been done with a rope? 182 00:08:19,203 --> 00:08:21,363 - Yes. - Aha. 183 00:08:27,323 --> 00:08:28,963 There's no certainty 184 00:08:29,043 --> 00:08:33,563 about Maria Monroe's cause of death, its like. 185 00:08:34,963 --> 00:08:36,923 The hyoid bone looks fragile, 186 00:08:37,003 --> 00:08:38,923 but it's strong in the sense that 187 00:08:39,003 --> 00:08:40,323 it's only possible to break it 188 00:08:40,403 --> 00:08:42,043 - using from inward squeezing. - [bone cracking] 189 00:08:42,123 --> 00:08:44,883 Fresh break to Marie Monroe's hyoid bone, 190 00:08:44,963 --> 00:08:46,883 conforms with pressure placed on the bone 191 00:08:46,963 --> 00:08:49,603 by something such as hands or similar, 192 00:08:49,683 --> 00:08:52,123 putting inward pressure on the bone. 193 00:08:53,043 --> 00:08:55,483 [tense music] 194 00:08:57,563 --> 00:09:00,043 One male victim, Tuan Van Khan, 195 00:09:00,123 --> 00:09:02,563 female victim Chung T. Kim. 196 00:09:02,643 --> 00:09:05,803 They are Vietnamese both in the 20s, 197 00:09:05,883 --> 00:09:07,523 staff and nail technicians. 198 00:09:08,603 --> 00:09:09,963 - Got it boss. - All right. 199 00:09:10,043 --> 00:09:10,843 Thank you, Safi. 200 00:09:12,083 --> 00:09:13,443 Neil, 201 00:09:13,523 --> 00:09:14,763 Yeah, go on. 202 00:09:14,843 --> 00:09:16,683 One formulation of this kind of devices, 203 00:09:16,763 --> 00:09:18,843 you take a glass jar or bottle 204 00:09:18,923 --> 00:09:20,163 and you partly fill it 205 00:09:20,243 --> 00:09:22,043 with a mixture of acid and petrol. 206 00:09:22,123 --> 00:09:23,363 You take a condom, 207 00:09:23,443 --> 00:09:25,403 you fill it with sugar and chlorine. 208 00:09:25,483 --> 00:09:27,363 You fix the condom to the underside of the screw top 209 00:09:27,443 --> 00:09:29,363 so it's hanging just above the liquid. 210 00:09:29,443 --> 00:09:30,923 When you leave the jar on its side, 211 00:09:31,003 --> 00:09:32,763 the acid comes into contact with the condom, 212 00:09:32,843 --> 00:09:35,203 it breaks it down, you get chemical reaction, 213 00:09:35,283 --> 00:09:38,483 potassium, chloride, and sugar ignites allylic flame, 214 00:09:38,563 --> 00:09:41,403 which ignites the petrol creating hot gases. 215 00:09:41,483 --> 00:09:43,643 The gases expand, the jar explodes. 216 00:09:44,683 --> 00:09:45,883 The window glass is flat, 217 00:09:45,963 --> 00:09:48,563 this piece, thinner and curved. 218 00:09:48,643 --> 00:09:51,283 - From a jar or a bottle. - Possibly. 219 00:09:51,363 --> 00:09:52,563 How long does it take for the acid 220 00:09:52,643 --> 00:09:55,003 to break down the condom? 221 00:09:55,083 --> 00:09:58,243 I dunno, it depends, a few minutes. 222 00:09:58,323 --> 00:09:59,443 I'd have to do a mock-up 223 00:09:59,523 --> 00:10:01,203 for the same performance to know. 224 00:10:02,883 --> 00:10:04,723 I mean, you could lay a device on a sideway there 225 00:10:04,803 --> 00:10:05,923 as you walk past. 226 00:10:06,003 --> 00:10:07,283 Good. 227 00:10:07,363 --> 00:10:08,243 And you wouldn't wanna be carrying 228 00:10:08,323 --> 00:10:09,523 that device around for long 229 00:10:09,603 --> 00:10:10,643 after you've fixed in the condom, 230 00:10:10,723 --> 00:10:12,443 even if it kept operating. 231 00:10:12,523 --> 00:10:13,843 So you're saying, 232 00:10:13,923 --> 00:10:15,483 our bomber was maybe not just planting the bomb, 233 00:10:15,563 --> 00:10:17,323 but rigging it up minutes before 234 00:10:17,403 --> 00:10:19,243 somewhere close to where we are now? 235 00:10:19,323 --> 00:10:21,523 [tense music] 236 00:10:21,603 --> 00:10:25,123 [indistinct chatter] 237 00:10:25,203 --> 00:10:26,123 What's going on? 238 00:10:26,203 --> 00:10:28,003 Our shop in town was blown up. 239 00:10:28,083 --> 00:10:29,283 Oh, my God. 240 00:10:29,363 --> 00:10:31,243 Yeah, Sarah is there now, how'd go? 241 00:10:31,323 --> 00:10:32,723 Quite nice. 242 00:10:32,803 --> 00:10:33,803 - Did you feel in control? - more or less? 243 00:10:33,883 --> 00:10:35,403 Oh, there you go. 244 00:10:35,483 --> 00:10:37,003 I felt in really safe hands when you were up there. 245 00:10:37,083 --> 00:10:39,323 Well, if I can get the science across, I'm happy. 246 00:10:39,403 --> 00:10:40,803 I gotta go, good luck with... 247 00:10:42,123 --> 00:10:45,523 [footsteps thuds] 248 00:10:45,603 --> 00:10:49,323 [car breaks screeching] 249 00:10:49,403 --> 00:10:52,283 [car door creaking] 250 00:10:57,643 --> 00:10:58,563 We're looking into the bomb 251 00:10:58,643 --> 00:10:59,723 that went off in the church hall 252 00:10:59,803 --> 00:11:01,843 in Newport three days ago, 253 00:11:01,923 --> 00:11:03,163 Gaynor Rogers told us 254 00:11:03,243 --> 00:11:04,963 that when the two of you were living together, 255 00:11:05,043 --> 00:11:08,243 you'd drop her off for a lot his class at the church hall, 256 00:11:08,323 --> 00:11:09,883 you knew the time and the place. 257 00:11:09,963 --> 00:11:11,563 Right. 258 00:11:11,643 --> 00:11:14,003 You told Gaynor Rogers you'd kill her if she left you. 259 00:11:14,083 --> 00:11:14,963 I never would've said that. 260 00:11:15,043 --> 00:11:16,523 She recorded you on her phone 261 00:11:16,603 --> 00:11:17,883 and we found the recording. 262 00:11:17,963 --> 00:11:20,003 Okay, maybe I said it, but I never meant it, 263 00:11:20,083 --> 00:11:21,363 it's just words. 264 00:11:21,443 --> 00:11:23,443 I say all sorts in the moment to mark my point, 265 00:11:23,523 --> 00:11:26,363 it's normal, it's just words [indistinct]. 266 00:11:26,443 --> 00:11:28,243 Gaynor's family support Gaynor's account 267 00:11:28,323 --> 00:11:29,883 that you were physically violent towards her. 268 00:11:29,963 --> 00:11:31,323 And again, that game is good as you go- 269 00:11:31,403 --> 00:11:32,883 I've met Gaynor, 270 00:11:33,963 --> 00:11:35,683 I'd describe her as petite. 271 00:11:35,763 --> 00:11:36,603 Sure about that? 272 00:11:37,763 --> 00:11:39,243 I'd also describe her as alive, 273 00:11:40,923 --> 00:11:42,163 alive and well, walking in a boot, 274 00:11:42,243 --> 00:11:44,003 and I'll say, it's three feet just fine, 275 00:11:44,083 --> 00:11:46,483 where she'd find difficult to do if I had killed her. 276 00:11:50,123 --> 00:11:51,603 And she did leave me by the way. 277 00:11:53,563 --> 00:11:54,883 Where were you last Sunday? 278 00:11:57,723 --> 00:12:00,003 Ryan Fairlie was in his house till 11:00, 279 00:12:00,083 --> 00:12:01,723 he went to the news agents to get some rules, 280 00:12:01,803 --> 00:12:03,403 had his breakfast, 281 00:12:03,483 --> 00:12:05,403 to the half 12:00 train to see his mom and Stonehaven 282 00:12:05,483 --> 00:12:06,843 got there at Tuesday, stayed there til 8:00. 283 00:12:06,923 --> 00:12:08,203 Well, the doors to the church hall 284 00:12:08,283 --> 00:12:09,563 don't open til 12:00 285 00:12:09,643 --> 00:12:11,203 so he'd have heard they've been going, 286 00:12:11,283 --> 00:12:12,003 so he may have put a bomb there and get the train. 287 00:12:12,083 --> 00:12:13,003 If he got the train, 288 00:12:13,083 --> 00:12:14,203 He showed me his ticket. 289 00:12:14,283 --> 00:12:15,323 I could show you a ticket. 290 00:12:15,403 --> 00:12:17,643 Safi, come on, check it all, 291 00:12:17,723 --> 00:12:20,723 shop, station, CCTV on both trains. 292 00:12:20,803 --> 00:12:23,563 I don't like Ryan Fairlie boss. And he may be in the frame 293 00:12:23,643 --> 00:12:24,923 for the church hall bomb, 294 00:12:25,003 --> 00:12:26,563 he has alibied for the nail bar bomb. 295 00:12:26,643 --> 00:12:27,923 He was sitting in reception. 296 00:12:31,163 --> 00:12:32,723 God knows what this is all about. 297 00:12:35,403 --> 00:12:37,643 Essays, please forgive me 298 00:12:37,723 --> 00:12:39,643 if I've been slow to mark, 299 00:12:39,723 --> 00:12:41,003 but we're all caught up now. 300 00:12:42,803 --> 00:12:45,603 Oh, something I've been meaning to say, 301 00:12:45,683 --> 00:12:46,803 all of you are looking 302 00:12:46,883 --> 00:12:49,163 to work in the forensic arena, 303 00:12:50,683 --> 00:12:52,763 you'll be under scrutiny. 304 00:12:52,843 --> 00:12:55,843 Lawyers will be trawling through your social media. 305 00:12:57,403 --> 00:12:59,203 You need to conduct yourselves professionally online, 306 00:12:59,283 --> 00:13:00,483 and you need to start now. 307 00:13:01,803 --> 00:13:03,643 Hey, if any of you wanna find out 308 00:13:03,723 --> 00:13:05,043 about the fascinating study, 309 00:13:05,123 --> 00:13:06,483 me and Erica are working on, 310 00:13:06,563 --> 00:13:09,523 on decomposition in water using dead pigs 311 00:13:09,603 --> 00:13:11,883 acquired according to the university's ethical code, 312 00:13:11,963 --> 00:13:13,843 we're doing a presentation tomorrow. 313 00:13:13,923 --> 00:13:14,723 Oh, welcome. 314 00:13:18,843 --> 00:13:20,003 No one seems to have a clue 315 00:13:20,083 --> 00:13:21,323 what these bombs are about. 316 00:13:23,203 --> 00:13:26,003 Yeah, there was a tonne of security at the court house. 317 00:13:26,083 --> 00:13:26,843 How did it go? 318 00:13:28,563 --> 00:13:30,123 Phil MacAfee's being represented 319 00:13:30,203 --> 00:13:33,003 by Keith Farr and he's horribly good. 320 00:13:33,083 --> 00:13:36,203 Emma said she did okay, but she looks shaky. 321 00:13:36,283 --> 00:13:38,603 Well, the enormity of it for her. 322 00:13:38,683 --> 00:13:40,643 Hi Mrs. [inaudible], sorry to interrupt. 323 00:13:40,723 --> 00:13:42,323 I just wanted to say, oh my God, 324 00:13:42,403 --> 00:13:46,283 you handled that so well, the face is perfect. 325 00:13:46,363 --> 00:13:48,763 [claps in excitement] 326 00:13:48,843 --> 00:13:51,843 [indistinct chatter] 327 00:13:55,843 --> 00:13:58,443 [door creaking] 328 00:13:59,763 --> 00:14:01,963 Have you seen what they're saying about us? 329 00:14:02,043 --> 00:14:03,083 They hate us. 330 00:14:04,323 --> 00:14:06,043 'Cause I don't look. 331 00:14:08,643 --> 00:14:09,843 Why didn't you eat with us? 332 00:14:10,923 --> 00:14:11,763 I wasn't hungry. 333 00:14:12,923 --> 00:14:15,563 You're pregnant, you need to eat. 334 00:14:15,643 --> 00:14:16,563 I had a cereal bar. 335 00:14:20,243 --> 00:14:21,163 You lied in court. 336 00:14:24,123 --> 00:14:24,883 I had to. 337 00:14:28,643 --> 00:14:30,803 You lost it there saying things I didn't want you to say, 338 00:14:30,883 --> 00:14:33,723 but I knew I had to say 'cause they were true. 339 00:14:33,803 --> 00:14:36,163 How come you think one rule applies to you not to me? 340 00:14:37,643 --> 00:14:39,043 You know, if I'd have said, 341 00:14:39,123 --> 00:14:40,403 I did go to his office 342 00:14:40,483 --> 00:14:41,723 and I did wait around 343 00:14:41,803 --> 00:14:43,483 and I did follow him to that cafe, 344 00:14:43,563 --> 00:14:45,523 I'd have sounded like a mad woman. 345 00:14:45,603 --> 00:14:47,563 It's just a distraction, it's all a dirty game, 346 00:14:47,643 --> 00:14:48,883 and I wasn't gonna play it. 347 00:14:48,963 --> 00:14:51,603 Emma, you lied in court, 348 00:14:51,683 --> 00:14:53,123 you're totally on the wrong. 349 00:14:53,203 --> 00:14:54,363 I stand by what I did. 350 00:14:54,443 --> 00:14:56,363 Well, no one believed you anyway. 351 00:14:56,443 --> 00:14:57,683 You looked like a liar 352 00:14:57,763 --> 00:14:59,203 and you made me look like a liar, 353 00:14:59,283 --> 00:15:01,203 like, encourage you to stalk him to a coffee. 354 00:15:01,283 --> 00:15:02,563 But I didn't intend to. 355 00:15:02,643 --> 00:15:04,963 well you did, that is what you did. 356 00:15:05,043 --> 00:15:06,603 [indistinct] 357 00:15:06,683 --> 00:15:08,483 And I don't know what you are trying to achieve, 358 00:15:08,563 --> 00:15:11,483 but the way you came across was so hot, 359 00:15:12,603 --> 00:15:13,803 you were like a robot. 360 00:15:13,883 --> 00:15:15,163 Well, it was a total headache for me, 361 00:15:15,243 --> 00:15:16,483 stood there in front of your dad. 362 00:15:16,563 --> 00:15:17,523 How was it for you? 363 00:15:18,643 --> 00:15:19,563 I didn't have the pleasure 364 00:15:19,643 --> 00:15:20,923 of analysing your performance, 365 00:15:21,003 --> 00:15:21,763 you sailed through it, did you? 366 00:15:21,843 --> 00:15:23,523 I feel so let down. 367 00:15:23,603 --> 00:15:24,603 - By me? - Yeah. 368 00:15:24,683 --> 00:15:26,363 You feel let down by me. 369 00:15:26,443 --> 00:15:28,323 I did my bet for you today, Emma. 370 00:15:28,403 --> 00:15:29,363 I did my bet more. 371 00:15:29,443 --> 00:15:30,363 It's not for me, 372 00:15:30,443 --> 00:15:31,923 it's just doing the right thing. 373 00:15:32,003 --> 00:15:33,483 Which you didn't do because you lied in court. 374 00:15:33,563 --> 00:15:35,283 Because the only thing that I care about 375 00:15:35,363 --> 00:15:36,723 is getting justice for my mom. 376 00:15:36,803 --> 00:15:39,603 I know, that's what's wrong here. 377 00:15:39,683 --> 00:15:40,963 Getting justice for your mom 378 00:15:41,043 --> 00:15:42,763 as it put my dad away if he didn't do that. 379 00:15:49,363 --> 00:15:51,123 When I walked in the court, 380 00:15:51,203 --> 00:15:53,123 my dad smiled out me and a smiled back. 381 00:15:56,723 --> 00:15:58,283 I didn't even know I was doing it until I'd done it. 382 00:15:59,883 --> 00:16:01,243 You know what else I did? 383 00:16:01,323 --> 00:16:02,123 I cried. 384 00:16:03,523 --> 00:16:04,723 It offends though, I was as painless, 385 00:16:04,803 --> 00:16:06,283 wish I totally under the influence 386 00:16:06,363 --> 00:16:07,923 of this, hardest news Emma Hedges. 387 00:16:08,003 --> 00:16:09,523 And then you come in, 388 00:16:09,603 --> 00:16:11,443 you've resolved this news and prove them right? 389 00:16:11,523 --> 00:16:12,563 But no one sailed through, 390 00:16:12,643 --> 00:16:14,363 Emma, we both looked terrible, 391 00:16:14,443 --> 00:16:15,763 but at least I told the truth. 392 00:16:15,843 --> 00:16:18,123 You glad we look terrible. 393 00:16:18,203 --> 00:16:20,083 Your dad's more likely to get off if we're discredited 394 00:16:20,163 --> 00:16:21,923 and you want him to get off, don't you? 395 00:16:25,843 --> 00:16:26,643 What made you cry? 396 00:16:29,283 --> 00:16:30,083 All of it. 397 00:16:32,083 --> 00:16:34,483 Four months ago, you were fine with it. 398 00:16:34,563 --> 00:16:36,123 Well, not fine but you got to the point 399 00:16:36,203 --> 00:16:37,843 where you had a bad enough opinion of your dad 400 00:16:37,923 --> 00:16:41,323 based on facts to think he might have been involved. 401 00:16:41,403 --> 00:16:43,243 And even though that was terrible for you to think, 402 00:16:43,323 --> 00:16:44,563 you were big enough 403 00:16:44,643 --> 00:16:46,163 to take the information you had to the police. 404 00:16:46,243 --> 00:16:47,483 But the moment they charged him, 405 00:16:47,563 --> 00:16:49,443 you slowly started to lose your nerve. 406 00:16:49,523 --> 00:16:50,803 Went down a rabbit hole, 407 00:16:50,883 --> 00:16:52,923 looking for stuff about miscarriages of justice. 408 00:16:53,003 --> 00:16:54,403 And then you started holding back from me 409 00:16:54,483 --> 00:16:55,483 because you blame me. 410 00:16:55,563 --> 00:16:57,523 Did you see him? 411 00:16:57,603 --> 00:16:59,243 - Did you see if he's stable? - Yeah. 412 00:16:59,323 --> 00:17:00,963 That's my dad. 413 00:17:01,043 --> 00:17:02,363 A terrible thing happened to you 414 00:17:02,443 --> 00:17:03,763 a really long time ago, 415 00:17:03,843 --> 00:17:05,003 but terrible thing's happening to me now 416 00:17:05,083 --> 00:17:06,603 and you refuse to see it, 417 00:17:06,683 --> 00:17:08,083 you're just obsessed with getting what you want. 418 00:17:08,163 --> 00:17:08,923 What do you want? 419 00:17:09,003 --> 00:17:11,043 I want not to be here. 420 00:17:11,123 --> 00:17:12,363 I don't want any of this to be happening. 421 00:17:12,443 --> 00:17:14,043 - Well, it is. - Oh, yes. 422 00:17:15,123 --> 00:17:16,363 And I don't blame you, 423 00:17:16,443 --> 00:17:17,443 I blame myself for going to the funeral 424 00:17:17,523 --> 00:17:18,963 and starting up with you again. 425 00:17:19,043 --> 00:17:20,283 I should've left that day like I planned 426 00:17:20,363 --> 00:17:21,803 and we could have come at this trial clean. 427 00:17:21,883 --> 00:17:22,803 How? 428 00:17:22,883 --> 00:17:24,123 'Cause we wouldn't be stuck 429 00:17:24,203 --> 00:17:26,083 and my mom's for a fact sick, pregnant. 430 00:17:26,163 --> 00:17:27,283 It's ridiculous. 431 00:17:43,323 --> 00:17:45,763 [tense music] 432 00:18:11,043 --> 00:18:14,203 [sad classical upbeat] 433 00:18:17,003 --> 00:18:19,523 [Emma sobbing] 434 00:18:30,083 --> 00:18:33,443 [laundry machine door thuds] 435 00:18:33,523 --> 00:18:35,963 [tense music] 436 00:18:38,003 --> 00:18:40,523 [Emma sobbing] 437 00:18:49,043 --> 00:18:52,003 [Emma sobbing] 438 00:18:52,083 --> 00:18:55,043 [footsteps thudding] 439 00:18:55,123 --> 00:18:57,643 - What's up? - Nothing. 440 00:18:57,723 --> 00:18:59,723 - Why's the wash on? - Can't sleep. 441 00:19:00,683 --> 00:19:01,403 Me neither. 442 00:19:03,003 --> 00:19:04,283 The one I looked at Twitter, 443 00:19:04,363 --> 00:19:05,923 people are saying you broke down. 444 00:19:07,563 --> 00:19:11,083 Emma was steely, the thing she accosted your dad- 445 00:19:11,163 --> 00:19:15,963 I don't want to hear about it, all right? 446 00:19:25,603 --> 00:19:29,043 [Emma inhales and exhales] 447 00:19:32,323 --> 00:19:33,523 It's not anyone's fault. 448 00:19:35,603 --> 00:19:37,723 It's not caused by anything you do or don't do. 449 00:19:39,443 --> 00:19:41,843 Note, six weeks is the highest risk of it happening. 450 00:19:46,123 --> 00:19:48,923 - I just feel so sad. - [Emma sobbing] 451 00:19:49,003 --> 00:19:49,803 Me too. 452 00:19:52,563 --> 00:19:54,003 I'm so sorry. 453 00:19:54,083 --> 00:19:56,323 [Emma sobs] 454 00:19:58,843 --> 00:20:00,083 We were not stuck together, 455 00:20:00,163 --> 00:20:01,963 we never taken a situation anymore. 456 00:20:03,283 --> 00:20:04,803 Let's just get through it tomorrow. 457 00:20:07,363 --> 00:20:08,603 Yeah, after that, 458 00:20:10,243 --> 00:20:11,643 neither of us has to be here. 459 00:20:12,803 --> 00:20:14,323 [Emma sobs] 460 00:20:14,403 --> 00:20:15,203 No. 461 00:20:20,043 --> 00:20:22,763 [birds chirping] 462 00:20:27,043 --> 00:20:31,403 I'm so thrilled with this lovely pretty condom, 463 00:20:31,483 --> 00:20:33,483 perfectly preserved because it's trapped 464 00:20:33,563 --> 00:20:35,043 between the metal and the glass. 465 00:20:36,603 --> 00:20:38,203 What's so good about a condom? 466 00:20:38,283 --> 00:20:40,963 Different brands use different lubricants. 467 00:20:41,043 --> 00:20:42,443 So, what would you do? 468 00:20:46,203 --> 00:20:50,003 We use a solvent to extract a sample of the lubricant, 469 00:20:50,083 --> 00:20:52,523 run the sample through the FTIR, 470 00:20:52,603 --> 00:20:54,483 compare the data with- 471 00:20:54,563 --> 00:20:56,403 Data on the condom lubricant database. 472 00:20:58,123 --> 00:21:00,643 [chuckles] 473 00:21:00,723 --> 00:21:03,243 [upbeat music] 474 00:21:04,483 --> 00:21:06,003 It's made by Flomax, 475 00:21:06,083 --> 00:21:08,323 used in just one line of the range, the clone. 476 00:21:09,363 --> 00:21:10,643 Good work. 477 00:21:10,723 --> 00:21:12,163 It's a tiny piece of information, 478 00:21:12,243 --> 00:21:13,963 but tiny pieces in aggregate 479 00:21:14,043 --> 00:21:15,523 tells a lot about the bomb maker. 480 00:21:18,523 --> 00:21:20,723 We're still not sure who the first bomb was meant for. 481 00:21:22,123 --> 00:21:24,243 We don't even know if the second is connected. 482 00:21:26,043 --> 00:21:26,923 We don't know what we're looking at, 483 00:21:27,003 --> 00:21:28,763 never mind the why. 484 00:21:28,843 --> 00:21:30,803 Professor key to privacy, right? 485 00:21:30,883 --> 00:21:32,083 Oh, drop it. 486 00:21:33,363 --> 00:21:35,363 Neil, I made a joke 487 00:21:35,443 --> 00:21:37,243 trying to lighten up the mood. 488 00:21:39,163 --> 00:21:40,443 Good luck today. 489 00:21:42,083 --> 00:21:47,003 Good time. 490 00:21:47,683 --> 00:21:48,643 [door thuds] 491 00:21:48,723 --> 00:21:49,843 There's a black pill there. 492 00:21:49,923 --> 00:21:51,323 Firm with the debris 493 00:21:51,403 --> 00:21:53,843 directly in front of the nail bar window. 494 00:21:53,923 --> 00:21:55,043 Honey, I can't say black pill 495 00:21:55,123 --> 00:21:57,403 without thinking black pill. 496 00:21:57,483 --> 00:21:58,683 Huh? 497 00:21:58,763 --> 00:22:00,203 Black pill, you know? 498 00:22:01,483 --> 00:22:03,043 No. 499 00:22:03,123 --> 00:22:04,883 Right, so, you know in the matrix, 500 00:22:04,963 --> 00:22:06,243 there's the red pill and the blue pill 501 00:22:06,323 --> 00:22:07,363 and you have to choose. 502 00:22:07,443 --> 00:22:08,563 Vaguely. 503 00:22:08,643 --> 00:22:09,643 - So- - [door creaking] 504 00:22:09,723 --> 00:22:11,243 - Morning. - Morning. 505 00:22:11,323 --> 00:22:13,323 - Emma, you have to go. - Shit. 506 00:22:15,443 --> 00:22:17,843 All right, so, the blue pill's like, 507 00:22:17,923 --> 00:22:19,163 you live in innocence 508 00:22:19,243 --> 00:22:20,603 that the matrix exists, whatever. 509 00:22:20,683 --> 00:22:22,443 And then the red pill's like, 510 00:22:22,523 --> 00:22:23,723 you know what's really going on, 511 00:22:23,803 --> 00:22:25,603 but you can do something about it. 512 00:22:25,683 --> 00:22:28,043 And then the black pill's just like, pointless. 513 00:22:28,123 --> 00:22:29,323 And that's not in the film by the way, 514 00:22:29,403 --> 00:22:30,483 that's just what some people have said. 515 00:22:30,563 --> 00:22:31,963 Emma, you have to go, 516 00:22:33,363 --> 00:22:34,563 we're all waiting for you. 517 00:22:36,883 --> 00:22:37,683 Thanks. 518 00:22:38,883 --> 00:22:41,683 [door creaks] 519 00:22:41,763 --> 00:22:43,283 [door thuds] 520 00:22:43,363 --> 00:22:45,523 Can't believe she came into work today. 521 00:22:45,603 --> 00:22:46,563 God, that's what I would do, 522 00:22:46,643 --> 00:22:47,563 throw myself into work 523 00:22:47,643 --> 00:22:49,403 til my mind's off things. 524 00:22:49,483 --> 00:22:51,203 She looks quite a pro in this thing. 525 00:22:56,483 --> 00:22:58,683 This black pill isn't total black, 526 00:22:58,763 --> 00:22:59,963 it's got pale marks on it. 527 00:23:01,003 --> 00:23:03,443 [tense music] 528 00:23:18,243 --> 00:23:20,763 Nothing so far from the CCTV on O'Connor Street. 529 00:23:20,843 --> 00:23:23,123 How, in the middle of the day? 530 00:23:23,203 --> 00:23:24,443 There's a rat run, 531 00:23:24,523 --> 00:23:25,763 you can sneak up to O'Connor Street 532 00:23:25,843 --> 00:23:27,043 and back off again, 533 00:23:27,123 --> 00:23:28,763 using realities and side streets all the way. 534 00:23:28,843 --> 00:23:30,963 It's amazed but, if he knew what you were doing, 535 00:23:31,043 --> 00:23:31,963 you could do it. 536 00:23:32,043 --> 00:23:33,443 Well, chase the CCTV. 537 00:23:34,843 --> 00:23:36,043 And what's the story about Ryan Fairlie? 538 00:23:36,123 --> 00:23:37,803 His mother says he was with her. 539 00:23:37,883 --> 00:23:39,803 Still nothing from the CCTV on the train. 540 00:23:41,963 --> 00:23:42,963 - [indistinct chatter] - Could you do it on a bike? 541 00:23:43,043 --> 00:23:44,603 No way, it's 50 miles. 542 00:23:44,683 --> 00:23:47,043 [Neil] No, the rat run, could you do it on a bike? 543 00:23:49,723 --> 00:23:51,523 Why aren't you with Daniel today? 544 00:23:51,603 --> 00:23:53,803 [indistinct] 545 00:23:53,883 --> 00:23:54,803 - [Man] Emma, - [Woman] Emma, 546 00:23:54,883 --> 00:23:55,603 [indistinct chatter] 547 00:23:55,683 --> 00:23:56,603 please, Emma. 548 00:23:56,683 --> 00:23:58,043 [Man] Can you tell us anything. 549 00:23:58,123 --> 00:24:00,483 [camera shutters clicks] 550 00:24:00,563 --> 00:24:03,043 [upbeat music] 551 00:24:05,563 --> 00:24:08,403 [machine clicking] 552 00:24:10,083 --> 00:24:12,123 See if you can find this from the database. 553 00:24:18,443 --> 00:24:20,523 Good morning, Detective Chief Inspector McKinven. 554 00:24:20,603 --> 00:24:21,883 Good morning. 555 00:24:21,963 --> 00:24:23,163 Now, we've just heard you give us 556 00:24:23,243 --> 00:24:24,443 a very thorough account of your work 557 00:24:24,523 --> 00:24:26,923 on the Marie Monroe murder case, court case. 558 00:24:27,003 --> 00:24:28,323 Yes. 559 00:24:28,403 --> 00:24:30,363 Were you surprised to be entrusted with the case? 560 00:24:30,443 --> 00:24:32,043 You were a common garden detective inspector at the time, 561 00:24:32,123 --> 00:24:33,363 boots on the ground? 562 00:24:35,283 --> 00:24:36,843 I was gratified to be entrusted with the case, 563 00:24:36,923 --> 00:24:39,083 and determined to do my best. 564 00:24:39,163 --> 00:24:41,763 How many court cases have you worked on? 565 00:24:41,843 --> 00:24:42,643 Just this one. 566 00:24:43,803 --> 00:24:45,643 Thank you, DCI McKinven. 567 00:24:47,563 --> 00:24:50,003 [tense music] 568 00:25:01,603 --> 00:25:03,763 It's an antidepressant, poseidon, 569 00:25:05,403 --> 00:25:06,883 brand name's Sarah Paxson. 570 00:25:09,563 --> 00:25:10,443 In case it matches that though, 571 00:25:10,523 --> 00:25:12,003 let's see if the contents do. 572 00:25:15,763 --> 00:25:16,763 Phil MacAfee. 573 00:25:19,563 --> 00:25:22,683 [tense music] 574 00:25:22,763 --> 00:25:25,483 [footsteps thuds] 575 00:25:38,563 --> 00:25:41,403 [breathes heavily] 576 00:25:44,563 --> 00:25:47,003 [tense music] 577 00:25:48,563 --> 00:25:50,803 I swear by almighty God, 578 00:25:50,883 --> 00:25:54,283 the evidence I shall give be the truth, 579 00:25:54,363 --> 00:25:56,603 the whole truth and nothing but the truth. 580 00:26:01,163 --> 00:26:03,003 This fishing trip, 581 00:26:03,083 --> 00:26:05,003 night fishing with your brother Alec 582 00:26:05,083 --> 00:26:08,003 ■on Sunday, the 12th of August, 2001, 583 00:26:08,083 --> 00:26:10,683 are you a keen fisherman, Mr. MacAfee. 584 00:26:10,763 --> 00:26:11,483 Not at all. 585 00:26:13,323 --> 00:26:15,283 Like Alec was saying when he was up here, 586 00:26:15,363 --> 00:26:16,563 he's the fishermen. 587 00:26:17,603 --> 00:26:19,363 He has all the gear. 588 00:26:19,443 --> 00:26:22,363 When did the memory of this fishing trip come to light? 589 00:26:22,443 --> 00:26:24,043 I had to think back to that time, 590 00:26:26,163 --> 00:26:28,363 who I was spending time with at that time. 591 00:26:29,843 --> 00:26:31,363 And I remember that Alec 592 00:26:31,443 --> 00:26:33,843 gave me a lot of support and good advice 593 00:26:33,923 --> 00:26:38,563 when my wife was ill and I was, not in a good way. 594 00:26:38,643 --> 00:26:40,163 You're spending a lot of time 595 00:26:40,243 --> 00:26:43,203 with Izzy Alessi, Drew Cubbin and Marie Monroe at time. 596 00:26:45,043 --> 00:26:46,523 No.■ 597 00:26:46,603 --> 00:26:49,123 Izzy I knew casually, 598 00:26:49,203 --> 00:26:50,323 Drew and Marie were part of our scene, 599 00:26:50,403 --> 00:26:52,203 probably, he knew them at home. 600 00:26:53,763 --> 00:26:56,123 According to Izzy Alessi's dying deposition, 601 00:26:56,203 --> 00:26:58,483 it was a scene you were actively involved in, 602 00:26:58,563 --> 00:27:01,203 and then you had her trapped 603 00:27:01,283 --> 00:27:04,203 in a physically abusive sexual relationship, 604 00:27:04,283 --> 00:27:06,403 which she felt too terrified to end. 605 00:27:11,523 --> 00:27:13,483 I'm in a difficult situation here. 606 00:27:13,563 --> 00:27:14,363 Why is that? 607 00:27:17,283 --> 00:27:20,083 'Cause I don't wish to speak ill of the dead. 608 00:27:20,163 --> 00:27:21,803 You just need to speak truthfully. 609 00:27:25,643 --> 00:27:26,803 Izzy was desperate. 610 00:27:28,163 --> 00:27:30,923 Heroin makes you desperate, 611 00:27:31,003 --> 00:27:32,243 it makes you lie. 612 00:27:32,323 --> 00:27:35,363 So why did you have even a passing acquaintance 613 00:27:35,443 --> 00:27:37,123 with such a desperate character? 614 00:27:37,203 --> 00:27:38,603 That's a very good question. 615 00:27:40,883 --> 00:27:43,923 How was that with my debts, ailing with cancer, 616 00:27:45,323 --> 00:27:47,203 running the business by myself, 617 00:27:48,803 --> 00:27:51,163 the prospect of bringing up Daniel alone. 618 00:27:52,643 --> 00:27:53,603 I didn't have the maturity 619 00:27:53,683 --> 00:27:55,203 to deal with the responsibility, 620 00:27:55,283 --> 00:27:57,883 so I went looking for the opposite. 621 00:27:57,963 --> 00:27:59,243 If I'm in the dark 622 00:27:59,323 --> 00:28:01,803 for being a selfish pig 19 years ago, 623 00:28:01,883 --> 00:28:02,803 I'm guilty. 624 00:28:05,603 --> 00:28:07,043 This has nothing to do with me. 625 00:28:08,563 --> 00:28:09,723 The murder of Marie Monroe 626 00:28:09,803 --> 00:28:11,083 has nothing to do with you? 627 00:28:11,963 --> 00:28:12,763 No. 628 00:28:14,603 --> 00:28:15,683 What about the boots? 629 00:28:16,963 --> 00:28:18,403 Marie Monroe's blood on the boots, 630 00:28:18,483 --> 00:28:20,763 your DNA in the boots, 631 00:28:20,843 --> 00:28:23,683 a shoe print at the dump site matching the boots. 632 00:28:23,763 --> 00:28:25,123 The boots are buried 633 00:28:25,203 --> 00:28:27,803 at a building site where you'd worked 634 00:28:27,883 --> 00:28:30,963 your skin cells were inside those boots. 635 00:28:32,283 --> 00:28:33,403 How do you explain that? 636 00:28:34,763 --> 00:28:35,963 If you're a builder, 637 00:28:36,043 --> 00:28:37,883 you don't have one pair of boots. 638 00:28:37,963 --> 00:28:39,803 You have boots in the house, 639 00:28:39,883 --> 00:28:40,723 boots in the van, 640 00:28:40,803 --> 00:28:42,163 boots in the office 641 00:28:42,243 --> 00:28:43,763 and you get through them. 642 00:28:43,843 --> 00:28:45,723 A few months and those boots are stinking so bad, 643 00:28:45,803 --> 00:28:47,683 they practically walk themselves in the door 644 00:28:47,763 --> 00:28:49,203 and into the bin. 645 00:28:49,283 --> 00:28:51,883 [crowd mumbles] 646 00:28:52,843 --> 00:28:54,123 Are you suggesting 647 00:28:54,203 --> 00:28:56,003 someone took your boots out of a bin 648 00:28:56,083 --> 00:29:00,163 and wore them while murdering Marie Monroe, who you knew? 649 00:29:00,243 --> 00:29:01,483 I have no clue what happened 650 00:29:01,563 --> 00:29:03,283 'cause this had nothing to do with me. 651 00:29:11,363 --> 00:29:14,043 [birds chirping] 652 00:29:27,043 --> 00:29:30,003 [equipments rattles] 653 00:29:32,963 --> 00:29:35,563 [machine beeps] 654 00:29:38,803 --> 00:29:41,243 [tense music] 655 00:29:47,043 --> 00:29:48,323 Whoever pointed that bomb in the nail bar 656 00:29:48,403 --> 00:29:49,603 just under seven minutes 657 00:29:49,683 --> 00:29:51,683 to get cleared before it exploded, 658 00:29:51,763 --> 00:29:53,803 Sarah also established the maker had a condom used. 659 00:29:53,883 --> 00:29:55,123 [door knocks] 660 00:29:55,203 --> 00:29:56,563 Sorry, Ryan Fairlie was on the trains. 661 00:29:56,643 --> 00:29:57,403 He said he was, 662 00:29:58,643 --> 00:30:00,123 he couldn't have bombed the church hall. 663 00:30:00,203 --> 00:30:02,163 Keep digging, find the why. 664 00:30:06,243 --> 00:30:08,323 See, the target was father in QC. 665 00:30:10,043 --> 00:30:12,443 See, the bomber took the clock's going forward into account 666 00:30:12,523 --> 00:30:13,523 when he set the timer. 667 00:30:15,843 --> 00:30:17,083 An African Catholic priest, 668 00:30:17,163 --> 00:30:18,683 two Vietnamese Buddhists, 669 00:30:18,763 --> 00:30:21,603 faith, race, outsiders. 670 00:30:22,963 --> 00:30:26,763 Why would Mr. MacAfee commit such a crime? 671 00:30:26,843 --> 00:30:29,723 He doesn't fit the profile 672 00:30:29,803 --> 00:30:32,163 murder and dismemberment 673 00:30:32,243 --> 00:30:34,163 are carried out by misfits 674 00:30:34,243 --> 00:30:36,123 outside a socially vulnerable- 675 00:30:36,203 --> 00:30:39,203 The forensic science evidence is compelling. 676 00:30:39,283 --> 00:30:41,003 Professor Torrance retrieved 677 00:30:41,083 --> 00:30:42,803 Marie Monroe's hyoid bone 678 00:30:42,883 --> 00:30:45,683 and established, it was broken before she died. 679 00:30:45,763 --> 00:30:46,883 Who should blame a girl 680 00:30:47,923 --> 00:30:50,723 for contorting everything 681 00:30:50,803 --> 00:30:52,803 to suit her overwhelming desire 682 00:30:52,883 --> 00:30:54,203 to solve the mystery of her mother's murder? 683 00:30:54,283 --> 00:30:57,003 Phone records and voicemails 684 00:30:57,083 --> 00:31:00,603 prove Phil MacAfee's connection with Marie Monroe. 685 00:31:00,683 --> 00:31:03,523 Emma Hedges is a fantasist. 686 00:31:03,603 --> 00:31:06,243 Daniel MacAfee fail on the hospital 687 00:31:06,323 --> 00:31:08,003 and then went on to try and implicate his father- 688 00:31:08,083 --> 00:31:09,923 - Mr. MacAfee- - ... at pit of lions. 689 00:31:10,003 --> 00:31:12,323 ... asked us to consider that some other person 690 00:31:12,403 --> 00:31:14,203 took his discarded boots from a bin 691 00:31:14,283 --> 00:31:16,483 and wore them while murdering Marie Monroe, 692 00:31:16,563 --> 00:31:18,043 who Mr. MacAfee knew. 693 00:31:18,123 --> 00:31:19,963 This is a historic model. 694 00:31:20,043 --> 00:31:21,923 It's 19 years in the past 695 00:31:22,003 --> 00:31:25,683 with no eye witnesses, with no CCTV. 696 00:31:25,763 --> 00:31:30,243 If you have doubt, then you have to by law, 697 00:31:30,323 --> 00:31:34,363 give the accused the benefit of that boot. 698 00:31:34,443 --> 00:31:37,003 There are two verdicts of acquittal, Scotland, 699 00:31:37,083 --> 00:31:37,843 not guilty, 700 00:31:39,523 --> 00:31:41,123 and not proven. 701 00:31:41,203 --> 00:31:44,763 I ask you to consider the far more plausible explanation, 702 00:31:44,843 --> 00:31:47,403 borne out by forensic evidence, 703 00:31:47,483 --> 00:31:50,603 Mr. MacAfee wearing his own boots, 704 00:31:50,683 --> 00:31:53,523 murdered, dismembered Marie Monroe, 705 00:31:54,923 --> 00:31:56,603 and then try to get rid of the evidence. 706 00:31:58,683 --> 00:32:01,043 [tense music] 707 00:32:02,043 --> 00:32:04,003 Hey, auntie. 708 00:32:04,083 --> 00:32:07,203 Had to commit them, Kathy's PhD. 709 00:32:07,283 --> 00:32:09,003 The Dean just invited me to run 710 00:32:09,083 --> 00:32:12,883 a big new undergraduate course in forensics. 711 00:32:12,963 --> 00:32:15,603 I said, I don't wanna run a new undergraduate course 712 00:32:15,683 --> 00:32:17,563 in forensic science 713 00:32:17,643 --> 00:32:19,483 because we already run the course we want, 714 00:32:19,563 --> 00:32:21,123 and there isn't enough work out there to justify it. 715 00:32:21,203 --> 00:32:22,563 What'd she say? 716 00:32:22,643 --> 00:32:23,843 She said I was principled, 717 00:32:23,923 --> 00:32:25,723 but she made it sound dirty. 718 00:32:25,803 --> 00:32:27,843 Oh, these are cute. 719 00:32:27,923 --> 00:32:28,803 Have you heard of black pill? 720 00:32:28,883 --> 00:32:30,003 No. 721 00:32:30,083 --> 00:32:30,963 Have you heard of incel? 722 00:32:31,043 --> 00:32:33,003 Sure, loser boys who hate women. 723 00:32:33,083 --> 00:32:33,883 Incel. 724 00:32:33,963 --> 00:32:35,203 Involuntary celibate, 725 00:32:35,283 --> 00:32:37,523 it's an American thing, why? 726 00:32:37,603 --> 00:32:38,763 When you search black pill, 727 00:32:38,843 --> 00:32:40,763 it's the first thing that comes up. 728 00:32:40,843 --> 00:32:42,203 Do you remember the matrix? 729 00:32:42,283 --> 00:32:44,723 Keanu Reeves the introducer, vividly. 730 00:32:44,803 --> 00:32:46,563 Carrie-Anne Moss and PVC vividly. 731 00:32:54,683 --> 00:32:55,883 [Man] I'm not just his advocate, 732 00:32:55,963 --> 00:32:58,123 against Phil MacAfee to court to number one. 733 00:33:05,923 --> 00:33:07,843 Could be fixing a punture, 734 00:33:07,923 --> 00:33:09,683 could be rigging a condom and a draw for an acid, 735 00:33:09,763 --> 00:33:11,203 could be a man or a woman. 736 00:33:12,203 --> 00:33:13,443 How far from the nail bar? 737 00:33:13,523 --> 00:33:14,923 About four minutes on foot, 738 00:33:15,003 --> 00:33:17,043 it fits with what professor Gordon sent on us. 739 00:33:17,123 --> 00:33:18,323 I recognise the Dundee's logo. 740 00:33:18,403 --> 00:33:19,363 Me too. 741 00:33:19,443 --> 00:33:20,723 A couple of witnesses mentioned 742 00:33:20,803 --> 00:33:21,763 for deliberative bikes on the pavements but. 743 00:33:21,843 --> 00:33:24,003 They're always on a pavement. 744 00:33:24,083 --> 00:33:27,043 Okay, well, let's go into Dundee's, 745 00:33:27,123 --> 00:33:28,363 find out which of the writers 746 00:33:28,443 --> 00:33:30,243 was working in that area on that day, 747 00:33:30,323 --> 00:33:31,883 it'll all be on GPS. 748 00:33:31,963 --> 00:33:32,723 Hey, good work. 749 00:33:37,563 --> 00:33:40,763 [sighs] come on, come on, come on. 750 00:33:40,843 --> 00:33:43,283 [tense music] 751 00:33:46,123 --> 00:33:47,763 [Judge] Have you reached a verdict? 752 00:33:49,603 --> 00:33:50,363 Yes. 753 00:33:53,283 --> 00:33:55,563 [tense music] 754 00:33:55,643 --> 00:33:57,563 What is that verdict? 755 00:33:57,643 --> 00:33:58,643 Not proven 756 00:34:01,203 --> 00:34:04,443 [Judge] Is that day unanimous or by majority? 757 00:34:05,563 --> 00:34:07,163 Majority. 758 00:34:07,243 --> 00:34:09,443 Stand up. Mr. MacAfee. 759 00:34:11,443 --> 00:34:15,323 The jury has found the charges against you not proven. 760 00:34:16,483 --> 00:34:17,443 You're free to go. 761 00:34:19,563 --> 00:34:22,003 [tense music] 762 00:34:41,083 --> 00:34:43,723 [phone notification beeps] 763 00:34:43,803 --> 00:34:46,803 You gotta be joking, not proven. 764 00:34:46,883 --> 00:34:48,163 Safi, you know what they call not proven? 765 00:34:48,243 --> 00:34:49,043 No boss. 766 00:34:49,123 --> 00:34:50,563 The bastard rabbit. 767 00:34:50,643 --> 00:34:53,003 We should ditch it, guilty people walk free. 768 00:34:53,083 --> 00:34:54,483 [phone buzzes] 769 00:34:54,563 --> 00:34:55,363 Oh, no. 770 00:34:56,643 --> 00:34:58,643 - This is the- - God, yes, not proven. 771 00:34:58,723 --> 00:34:59,963 People are so stupid, 772 00:35:00,043 --> 00:35:01,523 it's not that they don't understand facts, 773 00:35:01,603 --> 00:35:03,283 they don't want them. They prefer to go with how they feel. 774 00:35:03,363 --> 00:35:05,003 It's just, 775 00:35:05,083 --> 00:35:06,363 - Do you want to hug? - No. 776 00:35:10,843 --> 00:35:13,883 - [door knocks] - Emma? 777 00:35:17,963 --> 00:35:18,763 Emma? 778 00:35:22,323 --> 00:35:25,123 [door knob creaks] 779 00:35:31,123 --> 00:35:33,523 [sobs softly] 780 00:35:41,403 --> 00:35:42,603 [car honks] 781 00:35:42,683 --> 00:35:45,563 Let's try a comparison between this ink 782 00:35:45,643 --> 00:35:48,283 - and the ink on the pill. - Okay, cool. 783 00:35:48,363 --> 00:35:50,843 - [door creaking] - Hi. 784 00:35:52,523 --> 00:35:53,723 Emma, I'm so sorry. 785 00:35:54,723 --> 00:35:55,923 Louise sorry to ask, 786 00:35:56,003 --> 00:35:57,763 but could I speak to Prof. Gordon on my own? 787 00:35:57,843 --> 00:35:58,603 Of course. 788 00:35:59,883 --> 00:36:01,923 I'll be back in a minute. 789 00:36:02,003 --> 00:36:03,643 [steps thudding] 790 00:36:03,723 --> 00:36:04,523 Come on. 791 00:36:09,003 --> 00:36:10,523 It's so unfair, 792 00:36:10,603 --> 00:36:12,803 it's so messed up all that evidence, 793 00:36:12,883 --> 00:36:15,643 all that science and he gets away with it. 794 00:36:15,723 --> 00:36:17,163 Doesn't it make you want to give up? 795 00:36:17,243 --> 00:36:19,403 No, it makes me even more determined 796 00:36:19,483 --> 00:36:22,123 to show up the signs and get it understood. 797 00:36:22,203 --> 00:36:23,003 That's our work. 798 00:36:24,523 --> 00:36:27,043 [upbeat music] 799 00:36:36,483 --> 00:36:38,003 [birds chirping] 800 00:36:38,083 --> 00:36:40,523 [door knocks] 801 00:36:43,323 --> 00:36:45,683 [door creaking] 802 00:36:45,763 --> 00:36:46,763 Where is she? 803 00:36:46,843 --> 00:36:48,123 I wanna talk to her. 804 00:36:48,203 --> 00:36:49,803 Well, none of us want to talk to you. 805 00:36:55,123 --> 00:36:56,883 Well, I can see Daniel, 806 00:36:56,963 --> 00:36:58,563 you're drying the Kool-Aid 807 00:36:58,643 --> 00:37:00,363 for the lion bitch on way, 808 00:37:00,443 --> 00:37:02,203 son, she's a cancer. 809 00:37:02,283 --> 00:37:04,803 She's a face like a slut ass. 810 00:37:04,883 --> 00:37:07,323 It's not just me, look at your phone. 811 00:37:07,403 --> 00:37:10,363 They hate her, they hate you, 812 00:37:12,123 --> 00:37:14,723 - they love me. - [chuckles sarcastically] 813 00:37:14,803 --> 00:37:16,803 [knocks the door] 814 00:37:16,883 --> 00:37:18,763 I wanna speak to Emma, where is she? 815 00:37:19,803 --> 00:37:22,243 Don't worry, I'll find her. 816 00:37:31,283 --> 00:37:34,043 [briefcase thuds] 817 00:37:36,603 --> 00:37:41,443 - [wardrobe door creaks] - [dramatic upbeat] 818 00:37:46,443 --> 00:37:48,123 Not proven, what does that even mean? 819 00:37:50,323 --> 00:37:51,563 Not guilty, 820 00:37:51,643 --> 00:37:53,123 you walk free and that's the end of it. 821 00:37:53,203 --> 00:37:54,203 Guilty, you're locked up 822 00:37:54,283 --> 00:37:55,883 and everyone forgets about you. 823 00:37:55,963 --> 00:37:58,283 Not proven hangs over you. 824 00:37:58,363 --> 00:37:59,923 I've seen it happen, you get dropped, 825 00:38:00,003 --> 00:38:01,563 your reputation short, you're free, 826 00:38:01,643 --> 00:38:04,203 but you never shake off the stigma, 827 00:38:05,243 --> 00:38:06,323 it's with you for life. 828 00:38:07,643 --> 00:38:09,843 Okay, ink from the box, ink from the pill. 829 00:38:13,483 --> 00:38:16,043 [upbeat music] 830 00:38:18,523 --> 00:38:21,283 [equipment thuds] 831 00:38:28,323 --> 00:38:31,403 [bright upbeat music] 832 00:38:40,963 --> 00:38:43,963 [tempo upbeat music] 833 00:38:46,323 --> 00:38:48,923 [phone ringing] 834 00:38:52,483 --> 00:38:53,403 Sarah. 835 00:38:53,483 --> 00:38:55,883 Hey, can you get to a computer? 836 00:38:55,963 --> 00:38:56,763 Hi. 837 00:38:58,283 --> 00:39:00,963 [tyres squealing] 838 00:39:06,003 --> 00:39:08,163 [car door thuds] 839 00:39:08,243 --> 00:39:10,523 [car honks] 840 00:39:17,123 --> 00:39:19,843 I see yellow pill has been coloured in black, 841 00:39:19,923 --> 00:39:22,523 faint on the debris near the epicentre of the new bubble. 842 00:39:22,603 --> 00:39:24,483 The same thing as on the hashtag? 843 00:39:24,563 --> 00:39:25,803 The same kind of ink 844 00:39:25,883 --> 00:39:27,683 that was used to write hashtag one 845 00:39:27,763 --> 00:39:29,963 on the box containing the church hall bomb. 846 00:39:30,043 --> 00:39:32,003 Have you analysed the contents of the fluid? 847 00:39:32,083 --> 00:39:33,283 We're doing it over night. 848 00:39:34,443 --> 00:39:35,803 [sighs] 849 00:39:35,883 --> 00:39:38,283 Black pill, a state of despair, 850 00:39:39,883 --> 00:39:41,363 a fatalistic set of beliefs 851 00:39:41,443 --> 00:39:44,283 held by members of the incel subculture, 852 00:39:44,363 --> 00:39:46,123 putting their own spin on the red and blue pill 853 00:39:46,203 --> 00:39:47,803 co-opted from the matrix. 854 00:39:47,883 --> 00:39:49,163 What's incel? 855 00:39:49,243 --> 00:39:51,243 Involuntary celibate, it's an American thing. 856 00:39:54,763 --> 00:39:56,763 Well, that's an American thing 857 00:39:56,843 --> 00:39:58,563 using hashtag instead of number. 858 00:39:58,643 --> 00:39:59,443 It is. 859 00:40:01,443 --> 00:40:05,163 Black pill is suburban area of Swansea B, 860 00:40:05,243 --> 00:40:06,963 three miles south of the city centre. 861 00:40:07,043 --> 00:40:08,603 Black pill, 862 00:40:08,683 --> 00:40:11,003 fortified charcoal to treat bloating and flatulence. 863 00:40:13,923 --> 00:40:16,163 Why would you call it a pill in black? 864 00:40:19,123 --> 00:40:20,643 Wanted to look black, 865 00:40:20,723 --> 00:40:23,163 because you want it to be, 866 00:40:24,403 --> 00:40:25,643 understood as black. 867 00:40:27,083 --> 00:40:29,003 Interpreted as black. 868 00:40:29,083 --> 00:40:30,883 [phone rings] 869 00:40:30,963 --> 00:40:32,443 I need to get this, boss, 870 00:40:33,803 --> 00:40:34,603 okay. 871 00:40:40,203 --> 00:40:41,923 - Safi? - Yes, boss. 872 00:40:42,003 --> 00:40:44,403 - I need you to come with me. - Where? 873 00:40:44,483 --> 00:40:46,723 Offices of the Dundee Times. 874 00:40:46,803 --> 00:40:48,403 Somebody sent them an anonymous letter, 875 00:40:48,483 --> 00:40:50,363 claiming responsibility for these bombs. 876 00:40:50,443 --> 00:40:52,283 We asked them not to print it, they printed it. 877 00:40:52,363 --> 00:40:53,563 Have you seen it? 878 00:40:53,643 --> 00:40:54,723 Already on their website, worst of it. 879 00:40:54,803 --> 00:40:56,283 What's the motivation? 880 00:40:56,363 --> 00:40:57,163 To sell papers, 881 00:40:57,243 --> 00:40:58,523 and makes it look like 882 00:40:58,603 --> 00:40:59,483 they're running an investigation, 883 00:40:59,563 --> 00:41:00,803 we don't have a clue, bastards. 884 00:41:00,883 --> 00:41:02,123 - I mean, in a letter. - Racist, far right? 885 00:41:02,203 --> 00:41:03,843 Do you think it's the real deal? 886 00:41:03,923 --> 00:41:05,243 We'll see, 887 00:41:05,323 --> 00:41:06,963 we'll go over here and get the original. 888 00:41:07,043 --> 00:41:08,803 But one good thing is handwritten 889 00:41:08,883 --> 00:41:10,403 - handwriting... - Gives you away. 890 00:41:11,483 --> 00:41:12,683 I'm not scared of your dad. 891 00:41:12,763 --> 00:41:14,963 You should be, we both should. 892 00:41:16,603 --> 00:41:17,923 Please come with me. 893 00:41:18,003 --> 00:41:19,003 - Now? - Yeah. 894 00:41:20,043 --> 00:41:21,963 - Where? - Anywhere. 895 00:41:22,043 --> 00:41:23,683 I don't know, whatever. 896 00:41:23,763 --> 00:41:25,003 But you can't do this. 897 00:41:25,083 --> 00:41:26,363 You can't just turn up here 898 00:41:26,443 --> 00:41:28,883 and spook me into running off with you. 899 00:41:28,963 --> 00:41:32,763 I've got a job in there which I absolutely love. 900 00:41:32,843 --> 00:41:34,083 Why do you catch yourself, 901 00:41:34,163 --> 00:41:35,283 and can carry on like nothing's happened? 902 00:41:36,683 --> 00:41:39,003 Emma, nobody wants us to be together. 903 00:41:39,083 --> 00:41:40,843 No one's on your side, we need to get a way. 904 00:41:40,923 --> 00:41:42,283 You don't know what I need. 905 00:41:44,963 --> 00:41:46,203 This is mad. 906 00:41:46,283 --> 00:41:48,363 No, what we're being through is mad. 907 00:41:48,443 --> 00:41:49,443 And if we don't take ourselves away, 908 00:41:49,523 --> 00:41:50,363 we won't make it. 909 00:41:52,043 --> 00:41:54,843 Okay, it will never be cleaner than now. 910 00:41:56,123 --> 00:41:57,403 We need to get a way, 911 00:41:57,483 --> 00:41:59,003 see what we've got to give ourselves a chance 912 00:41:59,083 --> 00:42:00,843 to get away from all the bastards, 913 00:42:00,923 --> 00:42:02,083 that's what we need to do. 914 00:42:05,763 --> 00:42:07,883 I love you and I wanna be with you. 915 00:42:09,363 --> 00:42:11,243 And I think that you love me. 916 00:42:11,323 --> 00:42:12,123 No, forget it. 917 00:42:14,483 --> 00:42:15,563 It's not gonna happen. 918 00:42:16,763 --> 00:42:18,323 Why? 919 00:42:18,403 --> 00:42:20,363 Because I'm not gonna do it. 920 00:42:20,443 --> 00:42:21,323 Okay, but why? 921 00:42:23,043 --> 00:42:23,803 'Cause, 922 00:42:25,443 --> 00:42:26,603 I do love you, 923 00:42:28,923 --> 00:42:30,723 I do, but I think I might hate you too. 924 00:42:36,603 --> 00:42:38,243 - Okay. - Because I hate your dad, 925 00:42:39,483 --> 00:42:41,083 and I hate what happened today. 926 00:42:45,643 --> 00:42:46,443 I know. 927 00:42:50,283 --> 00:42:51,083 I'm so sorry. 928 00:43:05,123 --> 00:43:08,563 [Daniel takes deep breath] 929 00:43:11,083 --> 00:43:13,563 I love the verdict on my dad as, 930 00:43:13,643 --> 00:43:14,403 he did it, 931 00:43:18,883 --> 00:43:21,483 he never held a Bible in his life 932 00:43:22,843 --> 00:43:25,563 or a [inaudible]. 933 00:43:27,803 --> 00:43:29,323 You lied for the sake of your mom, 934 00:43:32,163 --> 00:43:34,323 my dad lied through his teeth to save his skin. 935 00:43:41,283 --> 00:43:43,723 [tense music] 936 00:43:50,603 --> 00:43:52,243 If you do need me, 937 00:43:52,323 --> 00:43:53,483 you can always come back. 938 00:44:05,403 --> 00:44:06,283 This would be easy 939 00:44:06,363 --> 00:44:07,603 if I didn't wanna be with you, 940 00:44:09,763 --> 00:44:10,523 but I do. 941 00:44:13,923 --> 00:44:14,683 Let's go. 942 00:44:18,563 --> 00:44:21,083 [upbeat music] 943 00:44:59,523 --> 00:45:02,523 [bright upbeat music]