1 00:00:00,125 --> 00:00:03,119 I am scared Dundee might be really full-on for you. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,959 That's my mum and dad. They used to meet up at Izzy's to have sex. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,999 Marie went missing at a festival. Three months later, she was dug up. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,719 What if my mum was murdered on that bed? 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,599 Well, let's get that headboard, then, and let's be primed to reopen the case. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,759 You know that fire scene Prof Gordon was working on? 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,079 Was it called Secrets? 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,799 I was the foreman, and people have died. 9 00:00:18,800 --> 00:00:21,479 - What's the worst-case scenario? - Well, it's culpable homicide, so... 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,640 Jail. 11 00:00:22,720 --> 00:00:24,919 Your dad's looking out for himself, no-one else. 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,719 Professor Gordon wrote the fire report. 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,039 Have you seen it? 14 00:00:28,040 --> 00:00:30,479 The semen on the headboard belongs to five different men. 15 00:00:30,480 --> 00:00:32,799 I'll explore Scotland and I will come back. 16 00:00:32,800 --> 00:00:35,439 Hello, Emma, lovely to meet you. I'm so sorry about your mother. 17 00:00:35,440 --> 00:00:36,759 I don't want to talk about it. 18 00:00:36,760 --> 00:00:38,919 I need to explain myself and set you straight. 19 00:00:38,920 --> 00:00:40,639 No! No, get away from me! 20 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Emma! 21 00:00:42,960 --> 00:00:48,360 ♪ Baby, you understand me now? 22 00:00:48,440 --> 00:00:53,880 ♪ Sometimes you see that I'm mad 23 00:00:55,240 --> 00:01:02,040 ♪ Don't you know that no-one alive can always be an angel? 24 00:01:02,120 --> 00:01:07,760 ♪ When everything goes wrong You feel so bad 25 00:01:07,840 --> 00:01:14,320 ♪ Oh, I'm just a soul whose intentions are good 26 00:01:14,400 --> 00:01:22,200 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood. ♪ 27 00:01:28,560 --> 00:01:32,720 Emma, just hold on! 28 00:01:32,800 --> 00:01:35,480 Hold on! 29 00:01:51,600 --> 00:01:53,640 Argh! Help! 30 00:01:57,280 --> 00:01:59,400 You're OK. No! 31 00:01:59,480 --> 00:02:02,314 You're OK, you're going to be fine. 32 00:02:03,960 --> 00:02:06,279 Hang on a sec while I just take your weight. 33 00:02:06,280 --> 00:02:10,120 Hang on just a sec. OK, I've... I've got you. 34 00:02:10,200 --> 00:02:13,599 Are you OK to let go? I need you to let go. 35 00:02:13,600 --> 00:02:14,799 Was she trying to jump?! 36 00:02:14,800 --> 00:02:16,920 She just flipped. 37 00:02:17,000 --> 00:02:18,159 What do you mean "flipped"? 38 00:02:18,160 --> 00:02:21,160 After three. One, two, three. 39 00:02:21,240 --> 00:02:22,600 Argh! 40 00:02:22,680 --> 00:02:24,760 OK, OK. 41 00:02:24,840 --> 00:02:26,924 - OK. OK. - Let me in! 42 00:02:28,080 --> 00:02:29,639 I live upstairs, I think... 43 00:02:29,640 --> 00:02:32,080 - Daniel! - Emma! 44 00:02:32,160 --> 00:02:33,200 You OK? 45 00:02:33,280 --> 00:02:36,560 - Yeah. - What happened? Hey? 46 00:02:36,640 --> 00:02:38,000 Emma. 47 00:02:38,080 --> 00:02:39,599 No! Get him away from me! 48 00:02:39,600 --> 00:02:41,879 I'm so sorry. There's been a terrible misunderstanding. 49 00:02:41,880 --> 00:02:43,759 Whoa, whoa, whoa! What happened? 50 00:02:43,760 --> 00:02:45,639 - Is it OK if I come in? - No! 51 00:02:45,640 --> 00:02:47,879 - What's going on here? - Nothing. We just need to talk. 52 00:02:47,880 --> 00:02:50,360 No! 53 00:02:50,440 --> 00:02:52,839 Emma, will you come up, and the three of us can try to sort this out? 54 00:02:52,840 --> 00:02:54,559 No, I don't want to be anywhere near him. 55 00:02:54,560 --> 00:02:56,079 Let's just go talk about it. 56 00:02:56,080 --> 00:02:57,839 Do you feel safe with these guys? 57 00:02:57,840 --> 00:02:58,840 No! 58 00:03:03,120 --> 00:03:05,679 We should follow them to the police station. 59 00:03:05,680 --> 00:03:07,999 - Yeah. - As soon as they get there and give an account, 60 00:03:08,000 --> 00:03:10,159 we'll be getting a call anyway. 61 00:03:10,160 --> 00:03:14,039 Best to go in, clear this up, make sure she's OK. 62 00:03:14,040 --> 00:03:15,560 Why were you here? 63 00:03:15,640 --> 00:03:17,359 I was bringing you some wine. 64 00:03:17,360 --> 00:03:19,119 I just don't understand what happened. 65 00:03:19,120 --> 00:03:20,439 Me neither. She just freaked. 66 00:03:20,440 --> 00:03:23,280 But why? What did you do? 67 00:03:23,360 --> 00:03:27,444 I just said I was sorry she lost her mum that way. 68 00:03:31,200 --> 00:03:35,039 I went over the balcony because I thought he wanted to harm me. 69 00:03:35,040 --> 00:03:37,079 It gave her a hell of a fright when I walked in, 70 00:03:37,080 --> 00:03:39,497 cos she was expecting Daniel. 71 00:03:39,760 --> 00:03:42,759 Basically, from that moment, she was on edge. 72 00:03:42,760 --> 00:03:45,600 Erm... 73 00:03:45,680 --> 00:03:47,799 He was quizzing me about how I met Daniel. 74 00:03:47,800 --> 00:03:51,120 A week. I've known her for a week. 75 00:03:51,200 --> 00:03:53,439 He was asking about my mum, but... 76 00:03:53,440 --> 00:03:54,880 He was fishing. 77 00:03:54,960 --> 00:03:56,999 Everything I did seemed to alarm her. 78 00:03:57,000 --> 00:03:59,119 His behaviour was threatening. 79 00:03:59,120 --> 00:04:00,919 And I felt very threatened by him. 80 00:04:00,920 --> 00:04:03,679 No, I've never known my dad to threaten someone. 81 00:04:03,680 --> 00:04:06,879 You don't climb over a balcony if you don't feel threatened. 82 00:04:06,880 --> 00:04:08,380 Emma wouldn't lie. 83 00:04:08,400 --> 00:04:09,839 I just wanted to calm her down. 84 00:04:09,840 --> 00:04:13,590 My dad's adamant there was a misunderstanding. 85 00:04:17,280 --> 00:04:19,120 Hi, Emma, OK? 86 00:04:19,200 --> 00:04:21,440 Yeah. What's happening? 87 00:04:21,520 --> 00:04:23,800 We've charged Phil MacAfee. 88 00:04:23,880 --> 00:04:26,319 - With what? - We've charged him with a Section 38, 89 00:04:26,320 --> 00:04:29,119 which is basically breach of the peace. 90 00:04:29,120 --> 00:04:30,719 What will happen to him? 91 00:04:30,720 --> 00:04:33,679 He'll be released later tonight, once we've processed him. 92 00:04:33,680 --> 00:04:35,439 I didn't want him charged. 93 00:04:35,440 --> 00:04:37,439 Well, he has been charged. 94 00:04:37,440 --> 00:04:41,357 We take the state of fear you were in seriously. 95 00:04:41,600 --> 00:04:44,919 We've told Phil MacAfee to stay away from you. 96 00:04:44,920 --> 00:04:46,360 Where's Phil now? 97 00:04:46,440 --> 00:04:49,600 Being fingerprinted. 98 00:04:49,680 --> 00:04:52,480 Right, well, you can go home now. 99 00:04:52,560 --> 00:04:56,560 - Would you feel safe going home with Daniel? - Yeah. 100 00:04:57,840 --> 00:05:03,007 You will tell DI McKinven that I've not got a phone, won't you? 101 00:05:18,840 --> 00:05:20,839 Look, I didn't know they'd charge him. 102 00:05:20,840 --> 00:05:23,039 What did you think was going to happen when you went off 103 00:05:23,040 --> 00:05:25,119 to the police station to say you didn't feel safe? 104 00:05:25,120 --> 00:05:28,999 - I didn't. - What, you didn't think? Or you didn't feel safe? 105 00:05:29,000 --> 00:05:31,839 - Neither. - Why the hell did you go over the balcony? 106 00:05:31,840 --> 00:05:33,320 I just... 107 00:05:33,400 --> 00:05:36,839 I had to get away from your dad, and I lost it. 108 00:05:36,840 --> 00:05:39,919 Was it because he mentioned how your mum died? 109 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 Yeah. 110 00:05:42,840 --> 00:05:45,159 My dad's got enough going on, Emma. 111 00:05:45,160 --> 00:05:47,239 He's looking at culpable homicide, thanks to me, 112 00:05:47,240 --> 00:05:51,324 and he needs this like a hole in the head. I know! 113 00:06:02,320 --> 00:06:04,879 The trainee pathologist who worked on Marie Monroe 114 00:06:04,880 --> 00:06:06,559 didn't know what she was doing. 115 00:06:06,560 --> 00:06:08,719 Her report is full of basic ignorance. 116 00:06:08,720 --> 00:06:11,639 She talks about femurs - the plural is femora. 117 00:06:11,640 --> 00:06:15,799 And she talks about "bones of the hand" - they have names. 118 00:06:15,800 --> 00:06:17,319 So what would you do differently? 119 00:06:17,320 --> 00:06:19,279 Are we talking about the contaminated dump site 120 00:06:19,280 --> 00:06:21,199 or are we talking about Marie Monroe's grave? 121 00:06:21,200 --> 00:06:22,879 You know I'm a forensic archaeologist 122 00:06:22,880 --> 00:06:26,799 as well as a forensic anthropologist, right? I do. I was talking about both. 123 00:06:26,800 --> 00:06:31,160 OK. The dump site - I would dig wider, dig deeper. 124 00:06:31,240 --> 00:06:34,360 They didn't identify a spoil heap. 125 00:06:34,440 --> 00:06:37,600 A person digs a hole. They stand here. 126 00:06:37,680 --> 00:06:39,199 They dig all the earth out. 127 00:06:39,200 --> 00:06:40,439 They bury the body. 128 00:06:40,440 --> 00:06:41,919 They put all the earth back, 129 00:06:41,920 --> 00:06:44,319 only not all of it will go back because of the body. 130 00:06:44,320 --> 00:06:46,519 The spoil heap is higher than the ground. 131 00:06:46,520 --> 00:06:49,919 It might have evidence in it. You might get a footprint. 132 00:06:49,920 --> 00:06:52,000 Now? It's possible. 133 00:06:52,080 --> 00:06:54,919 It's down there, compacted. It's going nowhere. 134 00:06:54,920 --> 00:06:57,359 I don't think they even dug down to the bottom of the dump site. 135 00:06:57,360 --> 00:07:00,399 So, yes, I would dig deeper and wider, layer by layer. 136 00:07:00,400 --> 00:07:02,879 Are these missing bones still down there? 137 00:07:02,880 --> 00:07:04,719 And what about clothing? 138 00:07:04,720 --> 00:07:07,799 They assume her clothes were natural fibres and disintegrated. 139 00:07:07,800 --> 00:07:09,519 Shoes wouldn't disintegrate. 140 00:07:09,520 --> 00:07:11,239 The metal hooks from a bra wouldn't. 141 00:07:11,240 --> 00:07:12,519 Maybe she was naked. 142 00:07:12,520 --> 00:07:16,799 What was she wearing when she was last seen? A pink dress. 143 00:07:16,800 --> 00:07:18,399 It could still be somewhere. 144 00:07:18,400 --> 00:07:22,559 What about the remains they eventually buried at her funeral? 145 00:07:22,560 --> 00:07:24,439 I'd want to exhume them. 146 00:07:24,440 --> 00:07:27,940 I'd want a really good look at those bones. 147 00:07:30,760 --> 00:07:32,927 You don't have to do that. 148 00:07:34,440 --> 00:07:36,774 Didn't know what else to do. 149 00:07:37,920 --> 00:07:40,320 Everything's weird. 150 00:07:40,400 --> 00:07:41,680 I feel stupid. 151 00:07:44,120 --> 00:07:46,870 I should've gone back to my room. 152 00:07:48,040 --> 00:07:49,874 Well, you're here now. 153 00:07:54,200 --> 00:07:55,560 It's my dad. 154 00:08:00,720 --> 00:08:02,800 You OK? Aye. 155 00:08:02,880 --> 00:08:05,279 The cop said what tipped it was your neighbour saying 156 00:08:05,280 --> 00:08:07,197 how terrified Emma was. 157 00:08:07,240 --> 00:08:08,839 What's going to happen? 158 00:08:08,840 --> 00:08:11,079 They don't expect a prosecution. 159 00:08:11,080 --> 00:08:14,280 Thank God. It's a very minor charge. 160 00:08:14,360 --> 00:08:15,400 Good. 161 00:08:15,480 --> 00:08:17,879 Cops reckon it'll all come to nothing. 162 00:08:17,880 --> 00:08:19,280 That's great. 163 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 How's Emma? 164 00:08:23,000 --> 00:08:24,080 Mortified. 165 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 I lost the plot tonight. 166 00:08:33,120 --> 00:08:35,370 You know what I'm learning? 167 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 What? 168 00:08:38,720 --> 00:08:41,304 Strange things happen with you. 169 00:08:42,320 --> 00:08:43,960 Do you mind? 170 00:08:44,040 --> 00:08:45,720 I mind about you. 171 00:08:55,480 --> 00:08:57,897 Do you think you could sleep? 172 00:08:59,400 --> 00:09:00,680 I don't know. 173 00:09:02,480 --> 00:09:03,680 We should try. 174 00:09:15,240 --> 00:09:18,599 I don't know how things went so wrong between you. 175 00:09:18,600 --> 00:09:20,850 My dad's a great guy, Emma. 176 00:09:22,760 --> 00:09:24,600 Night. 177 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 Night. 178 00:09:31,680 --> 00:09:33,430 Hello, Emma. 179 00:09:37,440 --> 00:09:39,480 Hello, Emma. 180 00:09:42,440 --> 00:09:44,120 Lovely to meet you. 181 00:09:47,000 --> 00:09:48,560 Hello, Phil. 182 00:10:13,722 --> 00:10:17,468 When they dug up Marie Monroe's remains in 2001, 183 00:10:17,469 --> 00:10:19,428 they recorded a sycamore tree. 184 00:10:19,429 --> 00:10:21,309 This one. 185 00:10:21,389 --> 00:10:24,228 Eh, that could have come down in a storm. 186 00:10:24,229 --> 00:10:26,669 Could've suffered disease. 187 00:10:26,749 --> 00:10:28,469 Right. 188 00:10:28,549 --> 00:10:32,508 And if these shrubs have turned into those trees... 189 00:10:32,509 --> 00:10:34,389 The grouping works. 190 00:10:34,469 --> 00:10:38,053 I think the sycamore tree used to be here... 191 00:10:38,549 --> 00:10:41,868 ...and that puts the original dump site roughly here. 192 00:10:41,869 --> 00:10:45,119 Well, it works with the GPS coordinates. 193 00:10:45,149 --> 00:10:49,399 OK, we'll test the soil and pinpoint the exact spot. 194 00:10:51,669 --> 00:10:53,429 Pia, where are you? 195 00:10:55,549 --> 00:10:59,628 Well, can you not go up Ben Nevis and come back here? 196 00:10:59,629 --> 00:11:01,379 Because I need you... 197 00:11:02,349 --> 00:11:04,349 ...professionally and... 198 00:11:04,789 --> 00:11:05,873 ...otherwise. 199 00:11:32,749 --> 00:11:34,429 Hello there. 200 00:11:34,509 --> 00:11:36,109 Hello, Mrs Muir. 201 00:11:36,189 --> 00:11:38,949 What happened to you? Long story. 202 00:11:39,029 --> 00:11:40,588 Do you need Professor Gordon? 203 00:11:40,589 --> 00:11:44,748 No, I need Detective Inspector McKinven, but I dropped my phone. 204 00:11:44,749 --> 00:11:46,428 I don't know how to get hold of him. 205 00:11:46,429 --> 00:11:48,868 I met him here last time. I was hoping maybe that I could... 206 00:11:48,869 --> 00:11:52,036 Let's open up shop and give him a ring. 207 00:11:55,349 --> 00:11:57,933 I'm going to tell you a secret. 208 00:12:01,829 --> 00:12:03,589 I hate cake. 209 00:12:03,669 --> 00:12:05,836 I can eat a wheel of Brie, 210 00:12:05,909 --> 00:12:07,469 but I hate cake. 211 00:12:07,549 --> 00:12:10,268 I refused to have anything to do with the baking rota to start with, 212 00:12:10,269 --> 00:12:12,148 and then I thought... 213 00:12:12,149 --> 00:12:14,188 ..."You're going to lose your job here, Janine." 214 00:12:14,189 --> 00:12:16,788 So now I make ghastly scones once a quarter. 215 00:12:16,789 --> 00:12:18,309 Do you want one? 216 00:12:18,389 --> 00:12:19,629 No, thank you. 217 00:12:19,709 --> 00:12:21,269 You're no fool. 218 00:12:21,349 --> 00:12:24,628 So, how are you getting on with the MOOC? 219 00:12:24,629 --> 00:12:25,789 Good... 220 00:12:26,989 --> 00:12:29,029 ...after a weird start. 221 00:12:29,109 --> 00:12:32,749 Yeah, I gathered as much. 222 00:12:32,829 --> 00:12:35,579 You know I thought it was my mum? 223 00:12:35,989 --> 00:12:37,709 Yeah. 224 00:12:37,789 --> 00:12:38,789 How? 225 00:12:40,629 --> 00:12:42,628 Well, I sit here all day 226 00:12:42,629 --> 00:12:46,388 and I catch things in my tentacles without even trying. 227 00:12:46,389 --> 00:12:51,628 It takes great strength of character to survive that kind of loss. 228 00:12:51,629 --> 00:12:53,629 Sometimes I feel strong. 229 00:12:54,509 --> 00:12:58,759 Other times I just think, "Why haven't I got a mum?" 230 00:12:59,469 --> 00:13:01,869 Indeed. 231 00:13:01,949 --> 00:13:03,829 Morning. 232 00:13:06,309 --> 00:13:08,589 Come on. Thanks. 233 00:13:08,669 --> 00:13:10,148 The first time I met Phil, 234 00:13:10,149 --> 00:13:13,828 he looked at my face and he had this look like... Shock. 235 00:13:13,829 --> 00:13:15,228 Like he recognised me. 236 00:13:15,229 --> 00:13:17,108 And I didn't understand it, but now I get it. 237 00:13:17,109 --> 00:13:20,508 He didn't recognise me, he recognised my mum. 238 00:13:20,509 --> 00:13:22,269 And he covered it. 239 00:13:22,349 --> 00:13:24,309 He knew my mum! 240 00:13:24,389 --> 00:13:27,188 Maybe he recognised your mum from photos in the papers at the time. 241 00:13:27,189 --> 00:13:28,788 No! It's familiar recognition. 242 00:13:28,789 --> 00:13:31,148 I'm learning about it in the MOOC, and I'm convinced of it. 243 00:13:31,149 --> 00:13:32,988 And it explains what Phil was up to last night, 244 00:13:32,989 --> 00:13:34,148 when he came round to Daniel's. 245 00:13:34,149 --> 00:13:38,228 Yeah, look, I read their statements from last night, and it's... perplexing. 246 00:13:38,229 --> 00:13:42,428 So, when you said to me, "What Phil was up to last night..." 247 00:13:42,429 --> 00:13:43,929 He was testing me. 248 00:13:43,989 --> 00:13:46,508 He wanted to know how I came to meet Daniel. 249 00:13:46,509 --> 00:13:48,348 Well, I want to know that, too. 250 00:13:48,349 --> 00:13:50,789 We bumped into each other. 251 00:13:50,869 --> 00:13:52,269 Right. 252 00:13:52,349 --> 00:13:54,068 This is what Phil was like. 253 00:13:54,069 --> 00:13:55,788 He didn't believe that it was random. 254 00:13:55,789 --> 00:13:57,428 He thought I'd engineered it. 255 00:13:57,429 --> 00:14:00,988 Me and Daniel just met, got chatting and he gave me his number. 256 00:14:00,989 --> 00:14:02,909 Right. 257 00:14:02,989 --> 00:14:05,149 Why are you sceptical? 258 00:14:05,229 --> 00:14:06,896 You work with Sarah. 259 00:14:06,909 --> 00:14:08,828 Sarah was part of the investigation into a fire 260 00:14:08,829 --> 00:14:10,468 the MacAfees are implicated in. 261 00:14:10,469 --> 00:14:12,308 I didn't know that when I met Daniel. 262 00:14:12,309 --> 00:14:13,949 Maybe Daniel did. 263 00:14:14,029 --> 00:14:15,029 No. 264 00:14:16,589 --> 00:14:20,388 What I want to talk about is my mum and Phil MacAfee and... 265 00:14:20,389 --> 00:14:23,788 Look, people want you to feel how they're feeling, 266 00:14:23,789 --> 00:14:26,068 to be in the same state as them. 267 00:14:26,069 --> 00:14:27,588 The classic one's the bully. 268 00:14:27,589 --> 00:14:30,388 The bully feels small, so he makes someone else feel small. 269 00:14:30,389 --> 00:14:34,748 I felt threatened by Phil last night because... I threaten him. 270 00:14:34,749 --> 00:14:38,148 Something about me, or something he thinks I know about him, 271 00:14:38,149 --> 00:14:40,988 threatens him. That's what happened. 272 00:14:40,989 --> 00:14:43,823 I strongly believe he knew my mum. 273 00:14:45,589 --> 00:14:48,029 I need proof. 274 00:14:48,109 --> 00:14:50,988 I'll do my best to establish if there is any. 275 00:14:50,989 --> 00:14:53,588 Don't share your hunch with anyone. 276 00:14:53,589 --> 00:14:55,508 And don't go asking questions. 277 00:14:55,509 --> 00:14:56,949 OK. 278 00:14:57,029 --> 00:14:58,549 I mean it. 279 00:14:58,629 --> 00:15:01,348 It could put the investigation at risk. 280 00:15:01,349 --> 00:15:03,669 It could put you at risk. 281 00:15:06,429 --> 00:15:09,549 Whoever killed your mum is out there. 282 00:15:09,629 --> 00:15:11,908 Where are you staying? Daniel's. 283 00:15:11,909 --> 00:15:14,949 No, I'd advise you not to. 284 00:15:16,069 --> 00:15:19,428 Would you consider leaving Dundee for a while? 285 00:15:19,429 --> 00:15:21,469 No. OK. 286 00:15:21,549 --> 00:15:23,709 Well, call me, any time. 287 00:15:23,789 --> 00:15:26,108 And if you don't want to talk to me, talk to Sarah. 288 00:15:26,109 --> 00:15:27,508 She's a good woman. 289 00:15:27,509 --> 00:15:29,548 That's what she said about you. 290 00:15:29,549 --> 00:15:32,349 "Talk to Neil. He's a good man." 291 00:15:32,429 --> 00:15:34,189 Well... 292 00:15:35,749 --> 00:15:38,789 If you need me, I'm here. 293 00:15:48,829 --> 00:15:52,588 Emma's going out with the guy that refurbished Secrets. 294 00:15:52,589 --> 00:15:55,148 You're kidding! That's not even the half of it! 295 00:15:55,149 --> 00:15:56,948 Listen, Sarah, I need to make a phone call. 296 00:15:56,949 --> 00:15:59,068 I need to make it now. Can we talk later? 297 00:15:59,069 --> 00:16:02,988 Maybe we should meet up. Good idea. I'll text you. 298 00:16:02,989 --> 00:16:04,749 Trina. 299 00:16:04,829 --> 00:16:06,628 I need you to drop what you're doing. 300 00:16:06,629 --> 00:16:08,069 Do me a favour. 301 00:16:08,149 --> 00:16:10,948 Uniform took some DNA last night. Go get it. 302 00:16:10,949 --> 00:16:12,749 MacAfee, Phil. 303 00:16:12,829 --> 00:16:14,468 Why didn't you tell me? 304 00:16:14,469 --> 00:16:17,388 I didn't know Daniel had anything to do with the fire you were working on 305 00:16:17,389 --> 00:16:19,988 until the day you went to talk to the fiscal. 306 00:16:19,989 --> 00:16:22,828 It was only that day I found out it was called Secrets. 307 00:16:22,829 --> 00:16:24,748 My work has to stand up in court. 308 00:16:24,749 --> 00:16:26,468 I don't know what you did! 309 00:16:26,469 --> 00:16:28,108 I didn't see your report! 310 00:16:28,109 --> 00:16:31,228 All I did was bike into town and buy you a toaster. 311 00:16:31,229 --> 00:16:32,428 You watched us burn it. 312 00:16:32,429 --> 00:16:35,788 Yeah, and I didn't know what the significance was. 313 00:16:35,789 --> 00:16:37,989 Look, I still don't. 314 00:16:38,069 --> 00:16:39,788 I haven't compromised anything. 315 00:16:39,789 --> 00:16:42,228 Please don't tell me what you have or haven't compromised. 316 00:16:42,229 --> 00:16:44,308 That is not for you to judge. 317 00:16:44,309 --> 00:16:48,308 The minute you made that connection, you should have let me know. 318 00:16:48,309 --> 00:16:50,948 When did you hook up with Daniel MacAfee? 319 00:16:50,949 --> 00:16:54,109 A week ago. AFTER the fire at Secrets? 320 00:16:54,189 --> 00:16:56,749 Very convenient for him. 321 00:16:56,829 --> 00:16:58,629 How did you meet? 322 00:16:58,709 --> 00:17:00,459 We met in the street. 323 00:17:00,509 --> 00:17:02,748 I lost my bag and he helped me find it. 324 00:17:02,749 --> 00:17:04,949 Really? Yes! 325 00:17:05,029 --> 00:17:08,309 Don't you dare lose your temper with me. 326 00:17:08,389 --> 00:17:10,908 I have given you every chance to talk to me, 327 00:17:10,909 --> 00:17:13,348 I've made a point of checking in with you, 328 00:17:13,349 --> 00:17:16,908 so it's hard for me to believe that you didn't withhold for a reason. 329 00:17:16,909 --> 00:17:20,589 Me seeing Daniel doesn't affect my work here. 330 00:17:20,669 --> 00:17:22,919 I need to think it through. 331 00:17:25,029 --> 00:17:28,428 When you check in with me, you don't really want to know. 332 00:17:28,429 --> 00:17:30,229 I beg your pardon? 333 00:17:30,309 --> 00:17:33,668 When you ask me how I am, as soon as I say I'm fine, 334 00:17:33,669 --> 00:17:35,228 you change the subject. 335 00:17:35,229 --> 00:17:37,563 Because you say you're fine! 336 00:17:38,109 --> 00:17:41,388 You work for me. I employ you. There are parameters. 337 00:17:41,389 --> 00:17:44,468 What you expect should be realistic and within those parameters. 338 00:17:44,469 --> 00:17:48,053 You asked me to watch you burn that toaster! 339 00:17:49,069 --> 00:17:52,428 Catch-up meeting? No. Let's reschedule that. 340 00:17:52,429 --> 00:17:54,188 Can you declutter our area this morning? 341 00:17:54,189 --> 00:17:55,428 It's bad enough sharing a lab 342 00:17:55,429 --> 00:17:59,846 without our own bit being as messy as everyone else's. 343 00:18:06,549 --> 00:18:09,908 We can't get our hands on that DNA because it's custody DNA, 344 00:18:09,909 --> 00:18:12,788 taken because MacAfee was in custody for a recordable crime. 345 00:18:12,789 --> 00:18:13,989 By the book. 346 00:18:14,069 --> 00:18:16,388 We could try and fast-track it as a custody sample. 347 00:18:16,389 --> 00:18:17,908 No, I think we can do better. 348 00:18:17,909 --> 00:18:20,428 Go back, and don't let that post go. Run! 349 00:18:20,429 --> 00:18:23,679 I'll ask the Super to get us permission. 350 00:18:25,349 --> 00:18:27,749 One new phone. It's charged. 351 00:18:27,829 --> 00:18:29,828 What? I've put three numbers in it - 352 00:18:29,829 --> 00:18:33,108 Professor Gordon, Detective Inspector McKinven and me. 353 00:18:33,109 --> 00:18:34,389 Thank you. 354 00:18:35,709 --> 00:18:38,793 Why's Professor Gordon angry with you? 355 00:18:40,069 --> 00:18:42,269 It's complicated. 356 00:18:44,789 --> 00:18:50,429 And then she said, "You asked me to watch the toaster burn." 357 00:18:50,509 --> 00:18:51,669 Did you? 358 00:18:54,149 --> 00:18:55,509 Yeah. 359 00:18:55,589 --> 00:18:58,423 She's a smartass, but she's right. 360 00:18:59,149 --> 00:19:01,468 She had no way of knowing what's in your report, 361 00:19:01,469 --> 00:19:04,228 and you pack away evidence when you leave the lab. 362 00:19:04,229 --> 00:19:05,949 Scrupulously. 363 00:19:06,029 --> 00:19:08,468 So what did you tell her you plan to do about it? 364 00:19:08,469 --> 00:19:11,749 I didn't. I wanted to talk to you. 365 00:19:11,829 --> 00:19:14,869 And I wanted a bit of status. 366 00:19:14,949 --> 00:19:18,116 God! Emma Hedges - she's like a magnet! 367 00:19:19,029 --> 00:19:20,779 Stuff happens to her. 368 00:19:23,549 --> 00:19:25,633 You going to share those? 369 00:19:47,069 --> 00:19:49,708 Phil MacAfee's DNA has gone to the lab. 370 00:19:49,709 --> 00:19:51,909 Vincent Keir's gone AWOL. 371 00:19:51,989 --> 00:19:54,156 We know there was a scene. 372 00:19:57,189 --> 00:19:58,869 Marie, Drew, Izzy... 373 00:19:58,949 --> 00:20:00,309 Izzy's the key. 374 00:20:00,389 --> 00:20:03,108 Sex was in the mix. Drugs were in the mix. 375 00:20:03,109 --> 00:20:05,028 And there's something - or someone - 376 00:20:05,029 --> 00:20:07,588 that Drew and Izzy aren't talking about. 377 00:20:07,589 --> 00:20:11,388 Today, we find out that Emma Hedges is mixed up with the MacAfees. 378 00:20:11,389 --> 00:20:17,309 She suspects Phil MacAfee knew Marie. So... who knows? 379 00:20:17,389 --> 00:20:20,468 When Jimmy was telling us about Marie dancing at Tall Ships, 380 00:20:20,469 --> 00:20:23,868 he wanted us to picture a bunch of lairy guys perving on her. 381 00:20:23,869 --> 00:20:28,108 But all it made me think is what a seriously jealous guy Jimmy is. 382 00:20:28,109 --> 00:20:29,909 Me too. He's a creep! 383 00:20:29,989 --> 00:20:32,428 He was basically saying, because of what she was wearing, 384 00:20:32,429 --> 00:20:34,029 she had it coming. 385 00:20:34,109 --> 00:20:39,526 I'll tell you what I want to know - are the MacAfees playing Emma? 386 00:20:46,598 --> 00:20:49,892 Daniel, what do you think happened last night 387 00:20:49,893 --> 00:20:51,932 between Emma and your father? 388 00:20:51,933 --> 00:20:53,100 Good question. 389 00:20:55,013 --> 00:20:56,573 I think... 390 00:20:56,653 --> 00:20:58,212 I think it was like the perfect storm 391 00:20:58,213 --> 00:21:00,963 of a personality clash, you know? 392 00:21:00,973 --> 00:21:04,092 See, my dad can be full-on, if you're not used to it. 393 00:21:04,093 --> 00:21:07,172 And he expects to win people over, is the other thing, cos... 394 00:21:07,173 --> 00:21:08,757 Cos he always does. 395 00:21:08,773 --> 00:21:10,332 So you've got that, 396 00:21:10,333 --> 00:21:14,833 and then you've got Emma, who's sensitive and brainy... 397 00:21:15,973 --> 00:21:18,132 ...but there's a vulnerability there. 398 00:21:18,133 --> 00:21:20,052 You haven't known her for long. 399 00:21:20,053 --> 00:21:23,653 No, but I'm very fond of her. 400 00:21:23,733 --> 00:21:26,452 So my dad came in - that's given her a shock. 401 00:21:26,453 --> 00:21:28,053 She's shrunk back. 402 00:21:28,133 --> 00:21:30,932 He's pushed forward, just... Pushed forward? As in...? 403 00:21:30,933 --> 00:21:32,772 No, not as in physically. 404 00:21:32,773 --> 00:21:36,092 Just... kept on chatting and joking, you know, 405 00:21:36,093 --> 00:21:38,343 wanting to bring her round. 406 00:21:38,893 --> 00:21:40,572 To see the situation his way. 407 00:21:40,573 --> 00:21:42,333 Aye. 408 00:21:42,413 --> 00:21:44,013 Aye. 409 00:21:44,093 --> 00:21:46,212 I can see how that would seem to Emma. 410 00:21:46,213 --> 00:21:48,732 The more he's persisted, the more she's retreated. 411 00:21:48,733 --> 00:21:52,932 And he's waded in, pushed the big button, and she's lost it. 412 00:21:52,933 --> 00:21:54,767 What's the big button? 413 00:21:55,853 --> 00:21:58,353 The fact her mum was murdered. 414 00:21:58,813 --> 00:22:01,230 The fact it's still unsolved. 415 00:22:06,373 --> 00:22:08,852 You and your father were charged with culpable homicide 416 00:22:08,853 --> 00:22:11,452 with regards to the fire at Secrets nightclub. 417 00:22:11,453 --> 00:22:12,453 Yeah. 418 00:22:13,893 --> 00:22:16,972 When did you discover that Emma worked for the woman 419 00:22:16,973 --> 00:22:19,723 that wrote the report on Secrets? 420 00:22:21,053 --> 00:22:23,220 Day after we were charged. 421 00:22:34,493 --> 00:22:36,013 How's Emma today? 422 00:22:36,093 --> 00:22:38,813 I think she's OK. Good. 423 00:22:38,893 --> 00:22:40,293 Highly strung. 424 00:22:41,333 --> 00:22:43,413 Would that be fair? 425 00:22:43,493 --> 00:22:44,733 Maybe. 426 00:22:44,813 --> 00:22:47,732 The officer she's been talking to just came by. 427 00:22:47,733 --> 00:22:49,093 From last night? 428 00:22:49,173 --> 00:22:51,412 No, the guy she's been dealing with to do with her mum - 429 00:22:51,413 --> 00:22:53,452 you know, stuff that's just came up. 430 00:22:53,453 --> 00:22:55,492 You told your solicitor you won't plead guilty 431 00:22:55,493 --> 00:22:59,013 to the culpable homicide, same as me? Yeah. 432 00:22:59,093 --> 00:23:00,093 Great job. 433 00:23:05,173 --> 00:23:07,257 How far do these go back? 434 00:23:08,413 --> 00:23:09,493 Seven years. 435 00:23:11,013 --> 00:23:12,212 What did the police say 436 00:23:12,213 --> 00:23:16,852 when you couldn't produce the paperwork for the Secrets job? 437 00:23:16,853 --> 00:23:18,572 They just had to accept it. 438 00:23:18,573 --> 00:23:21,772 I explained we junked a lot of stuff when you moved into the new place. 439 00:23:21,773 --> 00:23:24,453 Good. Why? 440 00:23:24,533 --> 00:23:29,200 I don't want nosy bastards poking about in our paperwork. 441 00:23:34,693 --> 00:23:37,132 Phil MacAfee's DNA's on the headboard! 442 00:23:37,133 --> 00:23:38,293 Wow! 443 00:23:38,373 --> 00:23:41,052 The guys from the lab just told me - his semen's all over it. 444 00:23:41,053 --> 00:23:43,372 We know Marie Monroe had sex in that bed, too. 445 00:23:43,373 --> 00:23:45,052 It puts MacAfee with Marie! 446 00:23:45,053 --> 00:23:46,612 Not necessarily at the same time. 447 00:23:46,613 --> 00:23:50,892 No. But neither Drew or Izzy have ever mentioned a Phil MacAfee. 448 00:23:50,893 --> 00:23:51,893 Why? 449 00:23:51,933 --> 00:23:54,017 Who do we speak to first? 450 00:23:55,373 --> 00:23:57,812 Let me tell you about the birds and the bees. 451 00:23:57,813 --> 00:23:59,812 See, when a man ejaculates, 452 00:23:59,813 --> 00:24:04,213 he shoots a load of his spermatozoa from his boaby. 453 00:24:04,293 --> 00:24:07,132 And if his pal's not there to catch it... 454 00:24:07,133 --> 00:24:08,812 ...it will paint the furniture. 455 00:24:08,813 --> 00:24:11,063 Tell us about Phil MacAfee. 456 00:24:13,573 --> 00:24:17,012 He was a guy I had a thing with - ancient history. 457 00:24:17,013 --> 00:24:19,533 I was his bit on the side. 458 00:24:19,613 --> 00:24:21,113 Did he know Marie? 459 00:24:22,613 --> 00:24:24,453 Not really. 460 00:24:25,653 --> 00:24:28,453 You know someone, or you don't. 461 00:24:28,533 --> 00:24:30,812 Well, their paths might have crossed from time to time. 462 00:24:30,813 --> 00:24:32,613 I don't remember. 463 00:24:32,693 --> 00:24:36,413 Do you know Vincent Keir? 464 00:24:36,493 --> 00:24:39,410 Now, there's a name I hate to hear. 465 00:24:39,573 --> 00:24:40,733 Why? 466 00:24:48,133 --> 00:24:49,293 He was evil. 467 00:24:51,053 --> 00:24:53,213 A drug dealer. 468 00:24:53,293 --> 00:24:56,972 Sell you anything, find you anywhere, that was him. 469 00:24:56,973 --> 00:24:59,390 I haven't seen him for years. 470 00:24:59,453 --> 00:25:02,093 Did you see him at Tall Ships? 471 00:25:02,173 --> 00:25:03,253 No. 472 00:25:04,933 --> 00:25:07,773 Did you see Phil later that night? 473 00:25:09,533 --> 00:25:10,733 No. 474 00:25:11,813 --> 00:25:13,493 You remember that? 475 00:25:13,573 --> 00:25:18,407 I remember the night I never saw my best friend after, aye! 476 00:25:19,973 --> 00:25:22,723 I couldn't see Phil that night... 477 00:25:23,693 --> 00:25:26,360 ...cos he was visiting his wife. 478 00:25:32,293 --> 00:25:35,332 I-I'm really sorry that I was rude to you. 479 00:25:35,333 --> 00:25:37,972 I completely get why you're angry at me. 480 00:25:37,973 --> 00:25:40,332 I won't misjudge things like that again. 481 00:25:40,333 --> 00:25:42,167 If you do, you're out. 482 00:25:43,493 --> 00:25:46,327 That's the last thing that I want. 483 00:25:47,013 --> 00:25:50,013 You need to respect what we do here. 484 00:25:52,653 --> 00:25:55,373 OK, back to the work. 485 00:25:55,453 --> 00:25:57,693 Thank you. 486 00:25:57,773 --> 00:26:00,612 Louise, the police are going to be dropping off a very small sample 487 00:26:00,613 --> 00:26:03,812 of drugs from a recent seizure, which they'd like us to analyse. 488 00:26:03,813 --> 00:26:06,612 Is it the drugs that killed those girls? 489 00:26:06,613 --> 00:26:08,947 I can't discuss a live case. 490 00:26:21,613 --> 00:26:23,812 Is this about the other night? 491 00:26:23,813 --> 00:26:26,052 What other night, Mrs MacAfee? 492 00:26:26,053 --> 00:26:28,053 The balcony incident? 493 00:26:28,133 --> 00:26:29,852 You're aware of that? 494 00:26:29,853 --> 00:26:32,853 Daniel gave me his account of it. 495 00:26:32,933 --> 00:26:38,493 I filled in the blanks - mentally, not to Daniel. 496 00:26:38,573 --> 00:26:40,823 You'll have to help me out. 497 00:26:42,213 --> 00:26:44,853 He'll have made a move on her. 498 00:26:44,933 --> 00:26:45,933 Who? 499 00:26:46,013 --> 00:26:50,533 Phil will have made a move on that girl, Emma. 500 00:26:50,613 --> 00:26:52,612 What makes you say that? 501 00:26:52,613 --> 00:26:55,053 Being his wife for 16 years. 502 00:26:56,573 --> 00:26:58,332 Not a good experience? 503 00:26:58,333 --> 00:27:00,573 Not for me. 504 00:27:00,653 --> 00:27:02,493 Why was that? 505 00:27:02,573 --> 00:27:04,157 When I loved him... 506 00:27:05,933 --> 00:27:08,517 ...I thought he was persuasive. 507 00:27:09,573 --> 00:27:13,157 When I didn't, I thought he was a bulldozer. 508 00:27:13,773 --> 00:27:15,532 What sort of a bulldozer? 509 00:27:15,533 --> 00:27:17,733 A bedroom one. 510 00:27:17,813 --> 00:27:19,230 And he was rough. 511 00:27:20,693 --> 00:27:23,213 Should've left him sooner. 512 00:27:24,693 --> 00:27:28,972 We're here to ask you about a particular day in 2001, Mrs MacAfee. 513 00:27:28,973 --> 00:27:31,223 Sunday, the 12th of August. 514 00:27:31,853 --> 00:27:35,687 I was recovering from a mastectomy in hospital. 515 00:27:37,493 --> 00:27:40,413 I'd just turned 35. 516 00:27:40,493 --> 00:27:42,910 I can see why you'd remember. 517 00:27:42,973 --> 00:27:46,372 Do you remember if Phil visited you that day? 518 00:27:46,373 --> 00:27:47,373 No... 519 00:27:49,853 --> 00:27:52,020 ...but I can easily check. 520 00:27:52,613 --> 00:27:54,780 Have you ever nearly died? 521 00:27:55,133 --> 00:27:57,053 No. 522 00:27:57,133 --> 00:27:58,613 I kept a diary. 523 00:27:59,813 --> 00:28:04,253 I had a bedside party for my birthday on the Saturday. 524 00:28:04,333 --> 00:28:07,933 On Sunday, the 12th, I've written, 525 00:28:08,013 --> 00:28:11,263 "No visitors today. Party wiped me out." 526 00:28:11,813 --> 00:28:15,573 The letter P shows when Phil visited. 527 00:28:15,653 --> 00:28:17,333 There's no P. 528 00:28:17,413 --> 00:28:20,213 He wasn't with me. 529 00:28:20,293 --> 00:28:24,493 What does "D to G" stand for? 530 00:28:24,573 --> 00:28:26,533 Daniel to Granny's. 531 00:28:26,613 --> 00:28:30,280 Would you let me hang onto this, Mrs MacAfee? 532 00:28:31,853 --> 00:28:33,613 Hi. Hey. 533 00:28:58,333 --> 00:29:01,012 Well, I don't think she's a corporate spy any more, do you? 534 00:29:01,013 --> 00:29:02,933 No! 535 00:29:03,013 --> 00:29:04,572 She refuses to leave Dundee. 536 00:29:04,573 --> 00:29:06,852 I just wish I could get her away from the MacAfees. 537 00:29:06,853 --> 00:29:07,853 Why? 538 00:29:07,933 --> 00:29:09,732 Something's not right there. 539 00:29:09,733 --> 00:29:11,133 In what way? 540 00:29:11,213 --> 00:29:12,972 Well, I don't quite know yet. 541 00:29:12,973 --> 00:29:15,572 But she's smitten with Daniel, right enough. 542 00:29:15,573 --> 00:29:18,252 Is she? I thought, "OK, Emma's young. 543 00:29:18,253 --> 00:29:20,052 "She's fallen for this older guy. 544 00:29:20,053 --> 00:29:22,052 "Maybe he's having a bit of fun with her." 545 00:29:22,053 --> 00:29:25,292 But when I went to talk to Daniel, he was exactly the same. 546 00:29:25,293 --> 00:29:26,373 Really? 547 00:29:26,453 --> 00:29:28,892 It's like they met, and kaboom. 548 00:29:28,893 --> 00:29:30,310 It's like a drug. 549 00:29:31,013 --> 00:29:32,013 Exactly! 550 00:29:33,093 --> 00:29:36,177 It's like they've taken the same drug. 551 00:29:43,253 --> 00:29:47,572 I just think it's interesting that, a few days ago, you're like, 552 00:29:47,573 --> 00:29:49,852 "I'm going to take responsibility. 553 00:29:49,853 --> 00:29:52,452 "People died in that fire. I feel terrible for the families." 554 00:29:52,453 --> 00:29:55,532 And then you talk to your dad - and suddenly you're like, 555 00:29:55,533 --> 00:29:59,652 "The system's wrong. I'm not going to plead guilty to anything." 556 00:29:59,653 --> 00:30:03,403 You don't mean "interesting", so don't say it. 557 00:30:04,533 --> 00:30:06,373 OK, what do I mean? 558 00:30:06,453 --> 00:30:07,933 You tell me. 559 00:30:08,013 --> 00:30:10,293 OK. I mean shit. 560 00:30:10,373 --> 00:30:11,852 I mean, I think it's really shit 561 00:30:11,853 --> 00:30:15,332 that your dad talked you out of doing the right thing. Oh, shut up! 562 00:30:15,333 --> 00:30:16,892 What is the right thing? 563 00:30:16,893 --> 00:30:18,292 Do you want me to go to jail? 564 00:30:18,293 --> 00:30:19,452 Of course not! 565 00:30:19,453 --> 00:30:21,972 Look, don't turn this back on me! Your dad talked you out of it, 566 00:30:21,973 --> 00:30:24,332 and you let him! I took his advice, OK? 567 00:30:24,333 --> 00:30:26,172 We discussed it, and I took his advice. 568 00:30:26,173 --> 00:30:29,532 Well, you shouldn't take advice from him. Why? Eh? 569 00:30:29,533 --> 00:30:31,692 Why shouldn't I take advice from him? 570 00:30:31,693 --> 00:30:34,293 Because you're nicer than him. 571 00:30:34,373 --> 00:30:36,652 You know it and you just won't admit it. 572 00:30:36,653 --> 00:30:38,572 What is your problem with my dad? 573 00:30:38,573 --> 00:30:39,990 What's his crime? 574 00:30:42,533 --> 00:30:45,252 Look, you can't just stand there, creating an atmosphere 575 00:30:45,253 --> 00:30:47,772 and picking a fight. You need to come out with it. 576 00:30:47,773 --> 00:30:49,412 I can't have this conversation. 577 00:30:49,413 --> 00:30:53,412 Oh, right. Happy to knock everything over but not prepared to explain. 578 00:30:53,413 --> 00:30:56,772 You said, "I hope I don't bring you down." 579 00:30:56,773 --> 00:30:58,892 I'm starting to think that's what you'd like to do. 580 00:30:58,893 --> 00:31:00,013 It isn't. 581 00:31:00,093 --> 00:31:02,852 I think you like everything a bit fucked up. I think you need it. 582 00:31:02,853 --> 00:31:03,933 Bullshit! 583 00:31:04,013 --> 00:31:05,332 I don't. I don't need it! 584 00:31:05,333 --> 00:31:07,652 I don't want it. I'm not having it. And I don't want you! 585 00:31:07,653 --> 00:31:10,487 Well, I don't want you! 586 00:31:40,954 --> 00:31:42,781 I want to get stoned. 587 00:31:48,950 --> 00:31:54,670 My pal Tam and me have got a sort of allotment up by his place. 588 00:31:54,750 --> 00:31:56,417 That's where I grow. 589 00:31:56,470 --> 00:31:57,750 You grew this? 590 00:31:57,830 --> 00:31:59,990 Mmm. We hate skunk. 591 00:32:03,350 --> 00:32:09,990 We were pining for the simple pleasure of our youths - grass! 592 00:32:12,270 --> 00:32:13,687 It's really nice. 593 00:32:18,110 --> 00:32:19,789 You can have a baggie any time. 594 00:32:19,790 --> 00:32:22,070 Thank you. 595 00:32:27,150 --> 00:32:30,550 Don't take pills or powders, Emma, 596 00:32:30,630 --> 00:32:33,629 and don't buy anything off the dark web. 597 00:32:33,630 --> 00:32:36,590 Known provenance - way to go. 598 00:32:40,150 --> 00:32:42,309 What happened to your face? 599 00:32:42,310 --> 00:32:43,950 Shh! 600 00:32:46,190 --> 00:32:50,229 Why do you not have anyone else to get stoned with tonight? 601 00:32:50,230 --> 00:32:53,190 Shh! 602 00:32:53,270 --> 00:32:55,270 Your mum loved to smoke. 603 00:32:56,110 --> 00:32:58,670 Did she? 604 00:33:03,950 --> 00:33:06,070 Loved her Charlie, too. 605 00:33:07,870 --> 00:33:09,630 Quite the hedonist. 606 00:33:12,670 --> 00:33:14,350 We all were. 607 00:33:15,710 --> 00:33:17,510 Who's "we"? 608 00:33:17,590 --> 00:33:20,230 Me, Izzy, your mum. 609 00:33:22,550 --> 00:33:25,150 How did she keep it from Jimmy? 610 00:33:26,910 --> 00:33:29,244 Just a separate compartment. 611 00:33:30,630 --> 00:33:34,189 Mum must have had other friends apart from just you and Izzy. 612 00:33:34,190 --> 00:33:36,357 We were the three monkeys. 613 00:33:40,430 --> 00:33:43,347 So why don't you see Izzy any more? 614 00:33:45,710 --> 00:33:51,070 You think a terrible shared experience will bring people closer. 615 00:33:53,030 --> 00:33:54,630 Does the opposite. 616 00:33:58,870 --> 00:34:02,750 Your reactions are... out of sync. 617 00:34:05,910 --> 00:34:07,910 You remind each other... 618 00:34:09,470 --> 00:34:10,790 ...of pain. 619 00:34:13,870 --> 00:34:15,390 Emma... 620 00:34:17,950 --> 00:34:20,617 ...I need to tell you something. 621 00:34:31,270 --> 00:34:34,354 Shona and me are going to have a baby. 622 00:34:37,950 --> 00:34:39,550 What's so funny? 623 00:34:40,950 --> 00:34:42,190 Life. 624 00:35:26,150 --> 00:35:28,389 These are the ones that I was telling you about - 625 00:35:28,390 --> 00:35:29,870 from a recent seizure. 626 00:35:29,871 --> 00:35:30,951 OK. 627 00:35:33,270 --> 00:35:36,937 Run your tests. I'll check in with you later. 628 00:35:39,070 --> 00:35:40,670 It's not just me. 629 00:35:40,750 --> 00:35:43,789 You think that these are the pills that killed those girls, don't you? 630 00:35:43,790 --> 00:35:47,389 Well, I wouldn't want Professor Gordon to catch me saying so, but... 631 00:35:47,390 --> 00:35:48,790 Yes, I do. 632 00:35:50,150 --> 00:35:52,349 There may be a drugs link between Marie Monroe 633 00:35:52,350 --> 00:35:54,429 and Vincent Keir, but he's disappeared. 634 00:35:54,430 --> 00:35:56,829 What's the story with MacAfee? 635 00:35:56,830 --> 00:36:02,149 He doesn't crop up on the original files, but he's connected, via Izzy. 636 00:36:02,150 --> 00:36:06,109 And he had the means - an enclosed yard and a van. 637 00:36:06,110 --> 00:36:09,749 And he wasn't where he says he was on August 12th, 2001. 638 00:36:09,750 --> 00:36:11,709 We could do a positional interview, 639 00:36:11,710 --> 00:36:14,989 but I don't want him to know we're interested in him, 640 00:36:14,990 --> 00:36:16,909 not before we have stronger evidence. 641 00:36:16,910 --> 00:36:19,429 That's why we have to go back to the dump site. 642 00:36:19,430 --> 00:36:21,349 The first dig was amateur. 643 00:36:21,350 --> 00:36:23,109 SOCOs did the digging. 644 00:36:23,110 --> 00:36:26,069 This time, Dr Salvador and I will be the only ones who do the dig, 645 00:36:26,070 --> 00:36:27,509 because we're qualified. 646 00:36:27,510 --> 00:36:30,149 We know where to start, because of changes in the soil. 647 00:36:30,150 --> 00:36:33,869 Previously disturbed soil is looser than undisturbed soil, 648 00:36:33,870 --> 00:36:35,269 which is compacted. 649 00:36:35,270 --> 00:36:37,789 You can see the difference. You can feel it. 650 00:36:37,790 --> 00:36:39,509 We'll do the whole dig in one day. 651 00:36:39,510 --> 00:36:43,589 We hope to find further evidence - missing bones, clothing possibly. 652 00:36:43,590 --> 00:36:45,149 Her pink dress was never found. 653 00:36:45,150 --> 00:36:48,349 How do we keep the press at bay? We do it under cover of a tent. 654 00:36:48,350 --> 00:36:51,109 Folk'll stop at nothing - they'll be sending drones over. 655 00:36:51,110 --> 00:36:53,149 Controlling the scene is vital. 656 00:36:53,150 --> 00:36:54,350 Kathy's right. 657 00:36:54,430 --> 00:36:57,029 We need to be super competent this time round. 658 00:36:57,030 --> 00:36:59,029 And we need to be sensitive to the fact 659 00:36:59,030 --> 00:37:02,669 that we're reopening a wound - there are living relatives. 660 00:37:02,670 --> 00:37:06,669 There's been a lot of pain. So let's do this well. 661 00:37:06,670 --> 00:37:08,430 And successfully. 662 00:37:08,510 --> 00:37:10,230 This is costly. 663 00:37:10,310 --> 00:37:12,269 It'll get a lot of attention. 664 00:37:12,270 --> 00:37:15,020 I'd like it to be the right kind. 665 00:37:17,590 --> 00:37:20,389 All the results for these latest pills conform with the results 666 00:37:20,390 --> 00:37:22,749 of the 18, with the PMMA mixed in. 667 00:37:22,750 --> 00:37:24,989 It's the same impurity profiles, 668 00:37:24,990 --> 00:37:28,589 suggesting the same recipe for MDMA, a cold production recipe. 669 00:37:28,590 --> 00:37:29,990 Great stuff. 670 00:37:30,070 --> 00:37:32,789 I'll pass that on to the police investigation. 671 00:37:32,790 --> 00:37:34,829 You think these pills are being made in Dundee? 672 00:37:34,830 --> 00:37:38,189 I don't know, but the supply seems to be affecting just Dundee so far. 673 00:37:38,190 --> 00:37:41,029 I reckon they are, and I bet it's only a small operation 674 00:37:41,030 --> 00:37:42,869 if the pills aren't leaving Dundee. 675 00:37:42,870 --> 00:37:45,269 Do you think we'll meet the police partners at some point? 676 00:37:45,270 --> 00:37:48,070 That would be really fascinating. 677 00:37:48,150 --> 00:37:51,469 DI McKinven's been given the go-ahead to reopen the investigation 678 00:37:51,470 --> 00:37:54,670 into your mother's murder - officially. 679 00:37:57,830 --> 00:38:00,030 Are you OK? 680 00:38:00,110 --> 00:38:02,709 I'm going to be working with DI McKinven. 681 00:38:02,710 --> 00:38:05,349 We're planning to re-dig the site on Law Hill, 682 00:38:05,350 --> 00:38:06,789 where her remains were found. 683 00:38:06,790 --> 00:38:08,989 And we're planning to exhume her grave. 684 00:38:08,990 --> 00:38:11,550 That's great. It is. 685 00:38:12,870 --> 00:38:15,589 But while Kathy's working on your mum's case, 686 00:38:15,590 --> 00:38:18,349 I'm afraid you can't be employed by SIFA. 687 00:38:18,350 --> 00:38:19,350 Why? 688 00:38:21,150 --> 00:38:22,989 I don't even work with Professor Torrance. 689 00:38:22,990 --> 00:38:25,630 Can't I just continue with you? 690 00:38:25,710 --> 00:38:29,350 No, because we're all connected. 691 00:38:29,430 --> 00:38:31,069 Can you imagine it in court? 692 00:38:31,070 --> 00:38:34,229 Some sharky defence lawyer going to town about conflict of interest 693 00:38:34,230 --> 00:38:37,647 at SIFA and the jury doubting my evidence? 694 00:38:40,310 --> 00:38:41,549 I love it here. 695 00:38:41,550 --> 00:38:45,550 I know. I know you do, but Kathy's right. 696 00:38:45,630 --> 00:38:47,350 You know... 697 00:38:47,430 --> 00:38:49,909 ...DI McKinven thinks it might be best for you 698 00:38:49,910 --> 00:38:53,827 to just take yourself out of Dundee for a while. 699 00:39:08,870 --> 00:39:11,029 Hi, you've reached Daniel's phone. 700 00:39:11,030 --> 00:39:14,947 Please leave a message and I'll get back to you. 701 00:39:16,870 --> 00:39:19,390 Emma! 702 00:39:21,990 --> 00:39:24,407 Oh, God! Oh, I've missed you! 703 00:39:24,430 --> 00:39:26,109 What are you doing here? 704 00:39:26,110 --> 00:39:28,349 I've come to take you home. 705 00:39:28,350 --> 00:39:29,749 I'm not coming home. 706 00:39:29,750 --> 00:39:32,389 Yes, you are. DI McKinven phoned me yesterday and he t-... 707 00:39:32,390 --> 00:39:36,429 You can't just take me home. I'm not seven years old. 708 00:39:36,430 --> 00:39:38,869 If I want to go home, I'll take myself home. 709 00:39:38,870 --> 00:39:42,204 But I don't want to, so I'm not going to. 710 00:39:42,790 --> 00:39:47,350 And it's not up to you, or DI McKinven, or anyone else. 711 00:39:47,430 --> 00:39:49,680 I'm not ready to come home. 712 00:39:51,390 --> 00:39:54,069 I'm just trying to protect you. Well, you've got to stop, Julie. 713 00:39:54,070 --> 00:39:55,349 This comes from love. 714 00:39:55,350 --> 00:39:58,267 I know, but it just pushes me away. 715 00:39:59,190 --> 00:40:02,989 Hell of a long way to come for a slap in the face. 716 00:40:02,990 --> 00:40:05,407 I'm just trying to be honest. 717 00:40:05,910 --> 00:40:07,994 I don't want to hurt you. 718 00:40:09,710 --> 00:40:11,950 But it... It is hurtful. 719 00:40:13,910 --> 00:40:16,660 Shall we go for something to eat? 720 00:40:18,590 --> 00:40:23,670 So, er, DI McKinven tells me you're in a new relationship. 721 00:40:23,750 --> 00:40:25,550 I didn't realise. 722 00:40:25,630 --> 00:40:27,710 I'm not. 723 00:40:27,790 --> 00:40:30,430 Not any more. It's over. 724 00:40:30,510 --> 00:40:31,990 Oh. 725 00:40:32,070 --> 00:40:35,349 So, here you'll be in Dundee, on your own. 726 00:40:35,350 --> 00:40:38,189 No boyfriend, and no job now, you're telling me? 727 00:40:38,190 --> 00:40:41,069 Only while Professor Torrance is working with DI McKinven. 728 00:40:41,070 --> 00:40:44,149 Aren't you at all tempted to come back, just for a while? 729 00:40:44,150 --> 00:40:48,190 No. I need to be here with Mum. 730 00:40:48,270 --> 00:40:49,270 OK. 731 00:40:50,390 --> 00:40:53,949 Emma... Do you know if she knew a guy called Phil MacAfee? 732 00:40:53,950 --> 00:40:56,867 Ah, I don't know. I don't think so. 733 00:40:56,870 --> 00:40:58,669 Sorry, what were you about to say? 734 00:40:58,670 --> 00:41:03,029 I was about to say that I know you're not seven years old, 735 00:41:03,030 --> 00:41:07,697 and I've never been surer of that than seeing you here... 736 00:41:07,950 --> 00:41:09,750 ...so self-possessed. 737 00:41:09,830 --> 00:41:12,830 And I agree that it is time for me... 738 00:41:14,030 --> 00:41:18,389 But I am never going to let go of you, so don't get your hopes up. 739 00:41:18,390 --> 00:41:22,750 But... loosen my hold a bit. 740 00:41:22,830 --> 00:41:25,310 You needed to hold on tight. 741 00:41:25,390 --> 00:41:27,509 I'm so lucky that you did. 742 00:41:27,510 --> 00:41:29,590 Well, I feel lucky, too. 743 00:41:29,670 --> 00:41:31,869 Hey, do you want to squish up in bed with me tonight? 744 00:41:31,870 --> 00:41:34,110 I won't snore. 745 00:41:34,190 --> 00:41:37,269 Thanks, but I'm going to get the train home tonight. 746 00:41:37,270 --> 00:41:40,354 You sure? Yeah. There's one at ten to. 747 00:41:41,350 --> 00:41:45,517 And you're on your feet now. You know, you're good. 748 00:41:51,430 --> 00:41:53,950 Why are we called Hedges? 749 00:41:54,030 --> 00:41:56,229 I was Hedges when I married, so... 750 00:41:56,230 --> 00:41:59,429 Yeah, but why are we still called it? I don't know. 751 00:41:59,430 --> 00:42:01,109 I mean... You should be Julie Monroe, 752 00:42:01,110 --> 00:42:02,789 I should be Emma Monroe. 753 00:42:02,790 --> 00:42:05,124 That's what we were born as. 754 00:42:05,590 --> 00:42:07,190 Shall we do it? 755 00:42:07,270 --> 00:42:08,270 Yeah. 756 00:42:22,070 --> 00:42:24,230 Hello, Izzy. 757 00:42:24,310 --> 00:42:27,270 How are you doing? 758 00:42:27,350 --> 00:42:29,030 OK. 759 00:42:29,110 --> 00:42:30,110 Good. 760 00:42:33,550 --> 00:42:35,390 You look good. 761 00:42:35,470 --> 00:42:37,150 Skye looks good. 762 00:42:38,550 --> 00:42:41,549 I've seen her in her pharmacy once or twice. 763 00:42:41,550 --> 00:42:44,469 I knew she wouldn't remember me, so I didn't say hello. 764 00:42:44,470 --> 00:42:46,970 And I've seen Emma, of course. 765 00:42:48,310 --> 00:42:49,590 How? 766 00:42:49,670 --> 00:42:52,337 Cos she's going out with my son. 767 00:42:53,190 --> 00:42:55,470 As you very well know. 768 00:42:55,550 --> 00:42:56,830 You are joking! 769 00:42:58,950 --> 00:42:59,990 No. 770 00:43:04,710 --> 00:43:05,830 Listen... 771 00:43:08,510 --> 00:43:10,309 ...you may not know this, 772 00:43:10,310 --> 00:43:13,909 but there's a big old nostalgia trip under way - 773 00:43:13,910 --> 00:43:15,910 the summer of 2001. 774 00:43:17,110 --> 00:43:20,749 I just wanted to give you the heads-up, cos, well, 775 00:43:20,750 --> 00:43:22,470 you and me, 776 00:43:22,550 --> 00:43:25,910 we both know it can be very painful 777 00:43:25,990 --> 00:43:27,590 raking up the past. 778 00:43:29,710 --> 00:43:31,270 Am I right? 779 00:43:34,030 --> 00:43:35,550 Aye.