1 00:00:02,500 --> 00:00:06,667 - Ring me if you ever... - What? ..want to ring me. 2 00:00:06,820 --> 00:00:10,339 Sarah Gordon at SIFA flagged up issues with the building itself. 3 00:00:10,340 --> 00:00:13,819 We're speaking to the people who refurbished it in 2008. 4 00:00:13,820 --> 00:00:15,499 MacAfee Construction. 5 00:00:15,500 --> 00:00:16,939 Well, the police just spoke to me 6 00:00:16,940 --> 00:00:19,899 to see if we're culpable of doing things that maybe made a fire 7 00:00:19,900 --> 00:00:21,579 turn into a really bad fire. 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,259 There is likely to be a fatal accident enquiry. 9 00:00:24,260 --> 00:00:25,979 The families will want answers. 10 00:00:25,980 --> 00:00:28,019 I'd like to speak with a guest staying with you. 11 00:00:28,020 --> 00:00:29,540 Pia Salvador. 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,619 Have you shown this to anyone? 13 00:00:33,620 --> 00:00:34,530 What does it mean? 14 00:00:34,532 --> 00:00:37,259 That my mum and dad had sex in your mum's bed. 15 00:00:37,260 --> 00:00:39,619 I was just wondering if you asked your mum about the photo. 16 00:00:39,620 --> 00:00:41,540 No. I never saw her. 17 00:00:41,660 --> 00:00:43,179 I think you need to stop sleuthing. 18 00:00:43,180 --> 00:00:44,819 You don't know what you're getting into. 19 00:00:44,820 --> 00:00:46,699 What, so you mean trust no-one? 20 00:00:46,700 --> 00:00:48,979 Will you keep an eye on Emma Hedges? 21 00:00:48,980 --> 00:00:49,820 Why? 22 00:00:49,822 --> 00:00:52,339 She knows something that was never disclosed. 23 00:00:52,340 --> 00:00:54,779 - Hi, Dad. - We need to talk about that photo. 24 00:00:54,780 --> 00:00:58,979 - Come over in the morning. - Got myself into trouble. 25 00:00:58,980 --> 00:01:03,620 ♪ Baby, you understand me now? 26 00:01:05,540 --> 00:01:09,700 ♪ If sometimes you see that I'm mad 27 00:01:11,380 --> 00:01:17,380 ♪ Don't you know that no-one alive can always be an angel? 28 00:01:18,460 --> 00:01:22,580 ♪ When everything goes wrong, you see some bad 29 00:01:24,060 --> 00:01:30,060 ♪ Oh, I'm just a soul whose intentions are good 30 00:01:31,020 --> 00:01:37,020 ♪ Oh, Lord, please, don't let me be misunderstood. ♪ 31 00:01:43,860 --> 00:01:46,299 I hope everything goes OK with your dad. 32 00:01:46,300 --> 00:01:48,299 How long do you think you'll be with him? 33 00:01:48,300 --> 00:01:50,819 The thing we need to talk about could turn out to be big. 34 00:01:50,820 --> 00:01:54,339 Even the fact that it's come out could be big, so... 35 00:01:54,340 --> 00:01:57,191 Sorry. I will tell you at some point. 36 00:01:57,192 --> 00:01:59,101 That's fine. 37 00:01:59,260 --> 00:02:03,019 If you're free at lunchtime, maybe we can meet for a poke of chips. 38 00:02:03,020 --> 00:02:04,604 You had me at poke. 39 00:02:18,300 --> 00:02:19,619 What are you like? 40 00:02:19,620 --> 00:02:21,619 Two all-nighters in a row. 41 00:02:21,620 --> 00:02:23,899 No, this wasn't anything like... 42 00:02:23,900 --> 00:02:27,340 I mean, that was... Like, I was, uh... 43 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 God knows. 44 00:02:30,060 --> 00:02:32,940 - But this guy... - What's up? 45 00:02:33,060 --> 00:02:34,820 I'm in love. 46 00:02:34,940 --> 00:02:36,819 With a guy you just met? 47 00:02:36,820 --> 00:02:38,180 Yeah. 48 00:02:38,260 --> 00:02:40,179 Who you've known since...? 49 00:02:40,180 --> 00:02:41,620 Yesterday. 50 00:02:41,740 --> 00:02:42,820 Who is he?! 51 00:02:44,420 --> 00:02:46,340 His name's Daniel. 52 00:02:46,460 --> 00:02:48,619 I met him outside that club when I went back for my bag, 53 00:02:48,620 --> 00:02:51,580 and... he's wonderful. 54 00:02:51,700 --> 00:02:53,980 0 to 60, aren't you? 55 00:02:54,060 --> 00:02:55,060 Right. 56 00:02:56,140 --> 00:02:58,939 Try not to get married before I've finished my shift. 57 00:02:58,940 --> 00:03:00,180 OK. 58 00:03:00,300 --> 00:03:01,899 And don't give him your PIN number. 59 00:03:01,900 --> 00:03:03,820 OK! 60 00:03:03,900 --> 00:03:05,500 Skye? 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,539 My dad rang me last night. 62 00:03:07,540 --> 00:03:09,819 He says we need to talk about that photo. 63 00:03:09,820 --> 00:03:11,180 You're joking. 64 00:03:11,260 --> 00:03:13,579 How would he know I've seen it? 65 00:03:13,580 --> 00:03:14,940 Don't know. 66 00:03:15,060 --> 00:03:17,180 You didn't tell your mum? 67 00:03:17,260 --> 00:03:18,260 No. 68 00:03:20,140 --> 00:03:21,899 Do you think I'm a liar? 69 00:03:21,900 --> 00:03:23,780 No! 70 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 Good. 71 00:03:30,380 --> 00:03:33,339 We have the Procurator Fiscal with us today. 72 00:03:33,340 --> 00:03:34,819 Where would you like to start? 73 00:03:34,820 --> 00:03:36,779 Have you found any link at all 74 00:03:36,780 --> 00:03:39,059 between Shuggie Brock murdering Ian Howie 75 00:03:39,060 --> 00:03:42,699 and the deaths of Shelley Nardoni and Bashir Kumar? 76 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 No. 77 00:03:43,740 --> 00:03:45,779 So two unfortunate innocents? 78 00:03:45,780 --> 00:03:48,619 It's looking like this was the chain of events. 79 00:03:48,620 --> 00:03:52,419 Brock kills Howie to try and get out of debt pressure. 80 00:03:52,420 --> 00:03:55,539 He locks the door to the office to cover his actions. 81 00:03:55,540 --> 00:03:58,139 He doesn't know that these two are in there. 82 00:03:58,140 --> 00:04:02,179 He realises he's accidentally killed Bashir Kumar and his own niece. 83 00:04:02,180 --> 00:04:05,179 He kills himself by jumping off the bridge. 84 00:04:05,180 --> 00:04:08,180 Sarah Gordon's report is due today. 85 00:04:08,340 --> 00:04:10,259 We'll go through it with her this afternoon, 86 00:04:10,260 --> 00:04:13,419 get the full picture of what and who contributed to the fire at Secrets. 87 00:04:13,420 --> 00:04:15,059 Not just Shuggie Brock - 88 00:04:15,060 --> 00:04:17,619 the building companies are of interest to me - 89 00:04:17,620 --> 00:04:20,120 and see how we should proceed. 90 00:04:24,620 --> 00:04:26,980 Ah, boss, got five minutes? 91 00:04:27,060 --> 00:04:29,380 Aye, Neil. Come away in. 92 00:04:29,540 --> 00:04:32,219 Well, the photo of the parents is interesting, 93 00:04:32,220 --> 00:04:34,340 but it's not substantive. 94 00:04:34,460 --> 00:04:39,420 Someone citing dismemberment when it was never disclosed is, 95 00:04:39,540 --> 00:04:42,580 so I'd agree that needs followed up. 96 00:04:42,740 --> 00:04:46,300 I didn't push her at all, to be fair. 97 00:04:46,420 --> 00:04:49,179 I could have another chat with her, see what she says. 98 00:04:49,180 --> 00:04:52,060 Good. See where that takes you. 99 00:04:52,180 --> 00:04:53,540 OK. Will do. 100 00:04:55,060 --> 00:04:56,939 - What about Drew? - Oh, aye. 101 00:04:56,940 --> 00:04:58,859 Ask him about his relationship with his ex. 102 00:04:58,860 --> 00:05:00,777 Do whatever needs done. 103 00:05:00,860 --> 00:05:02,420 Initial enquiries. 104 00:05:02,540 --> 00:05:03,624 Thanks, boss. 105 00:05:05,540 --> 00:05:08,219 What's she like - the lassie, Emma? 106 00:05:08,220 --> 00:05:10,720 She's got her head screwed on. 107 00:05:20,340 --> 00:05:23,460 Bobby's still at it. Good. 108 00:05:23,540 --> 00:05:26,374 Let's see what you've got for us. 109 00:05:35,660 --> 00:05:37,077 Got any data yet? 110 00:05:37,140 --> 00:05:38,819 We're still reviewing the chromatograms 111 00:05:38,820 --> 00:05:40,739 from last night's run of police samples. 112 00:05:40,740 --> 00:05:43,539 We're making nice progress. I think we're a good team. 113 00:05:43,540 --> 00:05:46,419 Let's have a check-in meeting in a couple of days, OK? 114 00:05:46,420 --> 00:05:47,739 I'm not here this afternoon. 115 00:05:47,740 --> 00:05:52,824 I've got a meeting with the Fiscal to discuss the fire report. 116 00:05:54,340 --> 00:05:57,339 The internal walls don't go to roof height above the false ceiling 117 00:05:57,340 --> 00:05:59,779 so there's a void which filled with smoke. 118 00:05:59,780 --> 00:06:02,099 So put that. Everyone can get that. 119 00:06:02,100 --> 00:06:03,900 OK, good. 120 00:06:04,060 --> 00:06:08,819 I told Neil you were dying to know who the anthro was on Marie Monroe. 121 00:06:08,820 --> 00:06:11,237 - His lips were zipped. - Ugh. 122 00:06:13,420 --> 00:06:15,099 She went missing in August. 123 00:06:15,100 --> 00:06:16,579 She was dug up in November. 124 00:06:16,580 --> 00:06:19,099 That's up to three months in the ground 125 00:06:19,100 --> 00:06:21,579 exposed to fauna, warmish soil. 126 00:06:21,580 --> 00:06:25,699 - I just wonder what they had to work with. - How decomposed, you mean? - Yeah. 127 00:06:25,700 --> 00:06:26,700 How's Emma? 128 00:06:28,140 --> 00:06:29,460 She seems OK. 129 00:06:40,540 --> 00:06:41,780 Hiya. 130 00:06:41,900 --> 00:06:42,900 Hey. 131 00:06:53,340 --> 00:06:56,199 I'm guessing you found it when you stayed over here. 132 00:06:56,200 --> 00:06:57,579 Yeah. 133 00:06:57,580 --> 00:06:59,899 I mean, I don't know why you were going through my things, 134 00:06:59,900 --> 00:07:03,019 but, given that you did, and you found it, 135 00:07:03,020 --> 00:07:05,339 I can see why it might get you thinking. 136 00:07:05,340 --> 00:07:09,059 What I don't get at all is why you didn't just ask me about it. 137 00:07:09,060 --> 00:07:10,699 Well, you weren't here. 138 00:07:10,700 --> 00:07:13,950 - I have a phone. - You don't answer it. 139 00:07:14,460 --> 00:07:18,860 You don't! You disappear. You're inconsistent. 140 00:07:18,980 --> 00:07:21,860 - Talk to me properly. - OK. 141 00:07:21,980 --> 00:07:23,499 I went through your things, 142 00:07:23,500 --> 00:07:25,419 and the reason that I did was cos you left me here 143 00:07:25,420 --> 00:07:26,899 in the middle of the night. 144 00:07:26,900 --> 00:07:29,059 There was some guy banging at the door at 3am, 145 00:07:29,060 --> 00:07:30,899 wanting to come in and collect something, 146 00:07:30,900 --> 00:07:32,259 saying he was expected, 147 00:07:32,260 --> 00:07:35,259 and I thought, "Shit, he must be buying drugs off my dad." 148 00:07:35,260 --> 00:07:36,899 I thought the flat must be full of drugs. 149 00:07:36,900 --> 00:07:39,339 "Shit, what if they're in this case under the bed?" 150 00:07:39,340 --> 00:07:43,699 And I was panicking and freaking out because it was 3am, and... 151 00:07:43,700 --> 00:07:46,259 ...I'd got no idea where you'd gone. 152 00:07:46,260 --> 00:07:48,979 If you hadn't have left me, I wouldn't have found the photo, 153 00:07:48,980 --> 00:07:50,699 but I left you two voice mails. 154 00:07:50,700 --> 00:07:53,419 I'm sorry. I don't always listen to my voice mails. 155 00:07:53,420 --> 00:07:54,859 You're better off texting me. 156 00:07:54,860 --> 00:07:57,339 And I'm sorry that you were scared. 157 00:07:57,340 --> 00:07:59,379 - I didn't want to wake you. - Where did you go? 158 00:07:59,380 --> 00:08:01,539 Over to see my girlfriend Shauna. 159 00:08:01,540 --> 00:08:03,619 She was feeling a bit jealous. 160 00:08:03,620 --> 00:08:05,539 Who was the guy at the door? 161 00:08:05,540 --> 00:08:09,339 Could have been my pal Tam. He never makes sense after midnight. 162 00:08:09,340 --> 00:08:10,420 All right. 163 00:08:10,540 --> 00:08:13,140 Let's talk about this, OK? 164 00:08:13,260 --> 00:08:16,180 No bullshit. Adult to adult. 165 00:08:16,380 --> 00:08:19,619 This photograph is exactly what it looks like. 166 00:08:19,620 --> 00:08:22,099 It's me and your mum in bed together. 167 00:08:22,100 --> 00:08:25,819 Izzy's bed in Izzy's place in - you can just make it out - 168 00:08:25,820 --> 00:08:26,820 May 2000. 169 00:08:29,340 --> 00:08:31,140 Izzy took it. 170 00:08:31,300 --> 00:08:34,859 Now, clearly your mum and I have just slept together. 171 00:08:34,860 --> 00:08:37,979 We did sleep together from time to time over the years 172 00:08:37,980 --> 00:08:42,980 because we had never really completely stopped... wanting to. 173 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 Did Jimmy know? 174 00:08:46,180 --> 00:08:48,060 No. 175 00:08:48,220 --> 00:08:49,939 I genuinely don't think so, 176 00:08:49,940 --> 00:08:52,939 and, like I say, it was very occasional. 177 00:08:52,940 --> 00:08:54,779 I was away for long stretches, 178 00:08:54,780 --> 00:08:56,779 and it was always in the day, or just after school. 179 00:08:56,780 --> 00:08:57,899 And where was I? 180 00:08:57,900 --> 00:09:00,219 Well, Izzy would take you and Skye off somewhere. 181 00:09:00,220 --> 00:09:01,459 Marie would return the favour 182 00:09:01,460 --> 00:09:04,979 if Izzy ever wanted to hook up with someone. 183 00:09:04,980 --> 00:09:06,814 Did you want Mum back? 184 00:09:07,180 --> 00:09:09,020 No. 185 00:09:09,100 --> 00:09:11,260 Did she want you back? 186 00:09:11,380 --> 00:09:13,339 She had more sense than that. 187 00:09:13,340 --> 00:09:15,020 So what was it? 188 00:09:15,180 --> 00:09:18,900 A known connection. Fun. Naughty. 189 00:09:19,060 --> 00:09:21,339 That was the year before she died. 190 00:09:21,340 --> 00:09:23,257 I'm very aware of that. 191 00:09:25,020 --> 00:09:28,419 I can see where your mind's going, and mine would go there, too, 192 00:09:28,420 --> 00:09:30,459 but I was back in the rig the day before 193 00:09:30,460 --> 00:09:32,219 your mother was last seen alive, 194 00:09:32,220 --> 00:09:34,539 and I stayed in the rig for two weeks. 195 00:09:34,540 --> 00:09:36,699 Now, Emma, darling, sorry, Shauna made that candle. 196 00:09:36,700 --> 00:09:38,259 - Well, it's horrible. - Hey. 197 00:09:38,260 --> 00:09:40,939 - Well, it is. - You're being a brat. 198 00:09:40,940 --> 00:09:42,899 Who told you I'd seen it - Izzy? 199 00:09:42,900 --> 00:09:45,699 - It's not relevant. - It is to me. 200 00:09:45,700 --> 00:09:48,499 What you and my mum got up to is relevant to me, and... 201 00:09:48,500 --> 00:09:51,259 What we did was between two adults and didn't affect anyone else... 202 00:09:51,260 --> 00:09:53,339 - ...every couple of years... - Will you let me finish? 203 00:09:53,340 --> 00:09:57,339 - ...but I lost my mum! - Shut up! Shut up a minute! 204 00:09:57,340 --> 00:09:59,539 When your mum went missing, 205 00:09:59,540 --> 00:10:01,619 when she was found, it was hellish. 206 00:10:01,620 --> 00:10:04,699 All of us suffered. I don't want folk to suffer more now. 207 00:10:04,700 --> 00:10:07,299 Now, I'm asking you to drop this. 208 00:10:07,300 --> 00:10:08,979 There's nothing to see here. 209 00:10:08,980 --> 00:10:11,500 Nothing to gain. 210 00:10:11,620 --> 00:10:14,700 And, please, don't tell Jimmy. 211 00:10:16,420 --> 00:10:18,900 I haven't told Jimmy, 212 00:10:19,020 --> 00:10:21,270 but I have told the police. 213 00:10:28,620 --> 00:10:31,537 I think you'll come to regret that. 214 00:11:36,677 --> 00:11:38,357 - Hi. - Hi. 215 00:11:48,717 --> 00:11:50,217 Come on. Let's go. 216 00:11:57,637 --> 00:11:59,516 You ever been mackerel fishing? 217 00:11:59,517 --> 00:12:00,997 No. 218 00:12:01,197 --> 00:12:04,076 You can go out on a boat just up the road from here. 219 00:12:04,077 --> 00:12:05,876 Fancy trying it sometime? 220 00:12:05,877 --> 00:12:06,877 Definitely. 221 00:12:09,997 --> 00:12:10,997 I love you. 222 00:12:13,797 --> 00:12:15,797 Well, you said it first. 223 00:12:15,837 --> 00:12:19,156 - What? - Almost the first thing you said to me. 224 00:12:19,157 --> 00:12:21,836 I gave you your bag back, and you said, "I love you." 225 00:12:21,837 --> 00:12:24,076 Well, "I love you" means thank you. 226 00:12:24,077 --> 00:12:25,411 Not in Scotland. 227 00:12:26,237 --> 00:12:28,321 Well, I... I do love you. 228 00:12:35,637 --> 00:12:37,637 Need to get this, sorry. 229 00:12:39,717 --> 00:12:43,156 - You all right? - Hiya, son. How the fuck are you? 230 00:12:43,157 --> 00:12:45,837 - I'm OK. - Can you talk? - Sure. 231 00:12:45,957 --> 00:12:48,436 Patrick can do four o'clock today. 232 00:12:48,437 --> 00:12:51,276 He'll take us through whatever shite they'll be trying to throw at you 233 00:12:51,277 --> 00:12:52,807 with regard to the fire at Secrets. 234 00:12:52,808 --> 00:12:53,316 OK. 235 00:12:53,317 --> 00:12:56,356 This is what it means to run a company, son. It's tough, 236 00:12:56,357 --> 00:12:59,436 - and you're learning the hard way. - Yeah. - It'll be the making of you. 237 00:12:59,437 --> 00:13:02,036 - You'll get through it. I know you will. - Thanks, Dad. 238 00:13:02,037 --> 00:13:04,156 How about dinner this week on me? 239 00:13:04,157 --> 00:13:06,556 Well, if I do, could I maybe bring someone? 240 00:13:06,557 --> 00:13:09,391 Of course you can. Take care, son. 241 00:13:11,557 --> 00:13:13,236 When was it built - Secrets? 242 00:13:13,237 --> 00:13:15,036 We didn't build Secrets. 243 00:13:15,037 --> 00:13:17,357 We did it up in 2008. 244 00:13:17,359 --> 00:13:19,649 Well, you weren't the director then, surely? 245 00:13:19,650 --> 00:13:21,637 I wasn't. My dad was. 246 00:13:23,077 --> 00:13:26,596 So why is it you that the solicitor needs to see? 247 00:13:26,597 --> 00:13:28,097 I was the foreman. 248 00:13:30,037 --> 00:13:33,287 I was the foreman, and people have died. 249 00:13:54,397 --> 00:13:57,437 - Boss. - Thank you, Trina. 250 00:13:57,637 --> 00:14:00,916 You know someone's waiting on you at the front desk, don't you? 251 00:14:00,917 --> 00:14:02,557 - No. - Drew Cubbin. 252 00:14:20,876 --> 00:14:23,076 - You're fine, you're fine, you're fine. - Sorry. 253 00:14:23,077 --> 00:14:27,156 - Professor Gordon hasn't been in. - Thank you. - No problem. 254 00:14:27,157 --> 00:14:31,236 Let me do the cleaning up by myself tonight. You finish early. 255 00:14:31,237 --> 00:14:32,637 OK. Thanks. 256 00:14:37,437 --> 00:14:39,956 You know that fire scene Prof Gordon was working on? 257 00:14:39,957 --> 00:14:41,874 - Was it a club? - Yeah. 258 00:14:41,917 --> 00:14:43,917 Was it called Secrets? 259 00:14:44,037 --> 00:14:46,871 Yeah. It's been all over the news. 260 00:14:53,837 --> 00:14:55,587 The reason I came in. 261 00:14:57,037 --> 00:14:59,371 Thought you might like this. 262 00:15:00,437 --> 00:15:02,037 It's all yours. 263 00:15:02,157 --> 00:15:04,396 - Thank you. - You're welcome. 264 00:15:04,397 --> 00:15:07,647 Seems to have caused some consternation. 265 00:15:08,597 --> 00:15:10,677 Can we talk? Man to man. 266 00:15:11,837 --> 00:15:14,877 Well, I am and you are, so on you go. 267 00:15:16,717 --> 00:15:18,557 The thing about Marie, 268 00:15:18,717 --> 00:15:21,884 it wasn't easy for her to reach orgasm. 269 00:15:22,877 --> 00:15:25,236 - OK. - There was a trick to it. 270 00:15:25,237 --> 00:15:27,436 Not a trick. Trick's the wrong word. 271 00:15:27,437 --> 00:15:29,329 You had to know what you were doing. 272 00:15:29,330 --> 00:15:30,532 - OK. - Are you with me? 273 00:15:30,533 --> 00:15:32,469 Yeah, you knew what you were doing. 274 00:15:32,470 --> 00:15:35,235 Her and me... it worked. 275 00:15:35,237 --> 00:15:38,636 You know? Now, I'm not saying that that's all there was to it. 276 00:15:38,637 --> 00:15:41,196 You know, we were fond of one another right enough, 277 00:15:41,197 --> 00:15:46,196 but she was married to Jimmy Levin for six years and didn't come once. 278 00:15:46,197 --> 00:15:48,916 She was never going to leave him. I liked my freedom. 279 00:15:48,917 --> 00:15:52,956 It was a mutually satisfactory, occasional, physical thing. 280 00:15:52,957 --> 00:15:55,124 - Two coffees. - Thank you. 281 00:15:58,117 --> 00:15:59,117 Thanks. 282 00:16:01,757 --> 00:16:04,236 Why was she never going to leave him? 283 00:16:04,237 --> 00:16:06,436 Because she knew he'd support her. 284 00:16:06,437 --> 00:16:08,356 She had an aversion to him physically, 285 00:16:08,357 --> 00:16:11,524 but he loved her and gave her security. 286 00:16:13,197 --> 00:16:15,876 Did Marie have other lovers aside from you? 287 00:16:15,877 --> 00:16:17,597 No. 288 00:16:17,717 --> 00:16:19,077 You sound sure. 289 00:16:19,237 --> 00:16:23,237 Well, I don't see when she would have managed it. 290 00:16:23,317 --> 00:16:24,956 And I think she would have told me. 291 00:16:24,957 --> 00:16:28,291 I mean, it would have been OK for her to. 292 00:16:28,877 --> 00:16:32,277 What about Izzy Alessi? 293 00:16:32,357 --> 00:16:33,607 What about her? 294 00:16:34,917 --> 00:16:38,597 Quite an intimate moment she photographed - 295 00:16:38,757 --> 00:16:40,677 you and Marie in bed. 296 00:16:40,797 --> 00:16:44,631 Was Izzy physically intimate with you or Marie? 297 00:16:45,237 --> 00:16:46,357 No, no. 298 00:16:46,517 --> 00:16:49,156 Now we're entering the realms of fantasy. 299 00:16:49,157 --> 00:16:50,557 No. 300 00:16:50,717 --> 00:16:53,556 You know, I had one or two nights with Izzy when we were at school. 301 00:16:53,557 --> 00:16:55,756 Pished. We were just pals after that. 302 00:16:55,757 --> 00:17:00,036 Yeah, I love her to bits, but she's too fruit-loops for me. 303 00:17:00,037 --> 00:17:02,596 We were always easy, the three of us. Uninhibited. 304 00:17:02,597 --> 00:17:05,276 It was no big deal for Izzy to take that photo. 305 00:17:05,277 --> 00:17:07,444 It was just fun, you know? 306 00:17:07,517 --> 00:17:09,397 You know what it was? 307 00:17:09,557 --> 00:17:13,276 Because we all knew each other from so young... 308 00:17:13,277 --> 00:17:14,277 Phew. 309 00:17:17,357 --> 00:17:19,517 When we got together, 310 00:17:19,677 --> 00:17:22,996 however many years had passed, whatever else was going on, 311 00:17:22,997 --> 00:17:25,581 we just reverted to that state. 312 00:17:27,117 --> 00:17:31,636 I know we spoke to you in 2001. I know you were alibied. 313 00:17:31,637 --> 00:17:33,556 You didn't tell us at the time 314 00:17:33,557 --> 00:17:35,916 that you and Marie continued to be lovers. 315 00:17:35,917 --> 00:17:36,917 Why? 316 00:17:38,597 --> 00:17:41,636 Because it had nothing to do with her murder. 317 00:17:41,637 --> 00:17:43,221 As far as you know. 318 00:17:43,357 --> 00:17:46,524 Well, Jimmy Levin didn't do it, did he? 319 00:17:48,157 --> 00:17:49,157 Because? 320 00:17:50,517 --> 00:17:53,351 Because he doesn't have the balls. 321 00:17:54,957 --> 00:17:56,356 Emma's impetuous. 322 00:17:56,357 --> 00:17:59,876 You know, she loves her drama. Very smart cookie, mind you. 323 00:17:59,877 --> 00:18:02,236 First-class degree in chemistry. 324 00:18:02,237 --> 00:18:03,317 Impressive. 325 00:18:09,077 --> 00:18:10,327 Would you mind? 326 00:18:19,517 --> 00:18:20,517 Thank you. 327 00:18:21,957 --> 00:18:27,116 I take it you'd be OK for us to get this down in statement form? 328 00:18:27,117 --> 00:18:28,117 OK. 329 00:18:30,437 --> 00:18:33,021 And take a DNA sample from you? 330 00:18:34,437 --> 00:18:35,437 Oh, aye. 331 00:18:47,123 --> 00:18:51,922 Give me a minute to set up. I'll have the MOOC questions ready. 332 00:18:51,923 --> 00:18:55,003 Hey, I hope you don't mind me asking, 333 00:18:55,163 --> 00:19:00,163 but was your friend Pia yesterday by any chance 334 00:19:00,323 --> 00:19:02,283 the postcard sender? 335 00:19:05,443 --> 00:19:08,923 I have no idea what you're talking about. 336 00:19:14,363 --> 00:19:16,043 - Neil, hi. - Kathy... 337 00:19:16,044 --> 00:19:19,021 I've been looking through the Marie Monroe reports, 338 00:19:19,022 --> 00:19:22,242 and I'd like your professional opinion on something. 339 00:19:22,243 --> 00:19:24,043 - Sure. - Fantastic. 340 00:19:24,163 --> 00:19:26,923 Well, will I send the stuff over, 341 00:19:27,123 --> 00:19:30,722 and, well, we can chat through it whenever it suits you? 342 00:19:30,723 --> 00:19:33,807 - Perfect. - See you later. 343 00:19:33,923 --> 00:19:34,923 Bye, Neil. Take care. 344 00:19:39,323 --> 00:19:42,002 I'm sorry I was a bitch just then. 345 00:19:42,003 --> 00:19:43,522 Pia is the postcard sender, 346 00:19:43,523 --> 00:19:45,602 and I totally blew it so I can't talk about it, OK? 347 00:19:45,603 --> 00:19:47,520 I'm ready when you are. 348 00:19:50,043 --> 00:19:52,002 Shelley Nardoni's mother is furious 349 00:19:52,003 --> 00:19:54,442 that Secrets nightclub owner Shuggie Brock killed himself 350 00:19:54,443 --> 00:19:56,922 and can't be held to account for the death of her daughter. 351 00:19:56,923 --> 00:19:59,442 The Kumars are shoulder to shoulder with the Nardonis 352 00:19:59,443 --> 00:20:01,522 - in wanting to see justice done... - Of course. 353 00:20:01,523 --> 00:20:03,562 ...but they've hit a wall. 354 00:20:03,563 --> 00:20:07,122 - They want to sue for these deaths. - Loss to society. - Exactly. 355 00:20:07,123 --> 00:20:08,362 But who are they going to sue? 356 00:20:08,363 --> 00:20:10,522 They can't sue Brock - he's dead. 357 00:20:10,523 --> 00:20:13,642 His insurance won't pay out because he started the fire. 358 00:20:13,643 --> 00:20:17,082 His estate is worth nothing because of his debts. 359 00:20:17,083 --> 00:20:20,602 So the focus of blame is shifting to the building company 360 00:20:20,603 --> 00:20:24,770 - that refurbished Secrets. - MacAfee Construction. 361 00:20:26,123 --> 00:20:29,283 Patrick, this is my son Daniel, 362 00:20:29,363 --> 00:20:31,642 director of MacAfee Construction. 363 00:20:31,643 --> 00:20:33,402 - Good to meet you, Daniel. - Nice to meet you. 364 00:20:33,403 --> 00:20:36,202 I'm a wee bit pressured time-wise. Are we OK to get stuck in? 365 00:20:36,203 --> 00:20:39,402 Look, I want justice done for the families, too, 366 00:20:39,403 --> 00:20:41,362 but my starting point has to be 367 00:20:41,363 --> 00:20:44,882 is there a sufficiency of evidence to raise a criminal charge? 368 00:20:44,883 --> 00:20:48,083 Now, let's go over Sarah's report. 369 00:20:48,163 --> 00:20:49,802 Well, the doors were sub-standard. 370 00:20:49,803 --> 00:20:53,242 They didn't comply with FD30, let alone FD60. 371 00:20:53,243 --> 00:20:55,802 They wouldn't even have given half an hour protection. 372 00:20:55,803 --> 00:20:59,642 Another thing is you used polystyrene tiles on the ceilings. 373 00:20:59,643 --> 00:21:03,162 Polystyrene tiles melt and drip fire onto the area below them, 374 00:21:03,163 --> 00:21:04,802 and, due to bad house-keeping, 375 00:21:04,803 --> 00:21:06,802 there was plenty of fuel for them to drip onto. 376 00:21:06,803 --> 00:21:08,602 You mentioned fuel loading in the office. 377 00:21:08,603 --> 00:21:11,362 - Boxes of crisps. - A really good fuel source. 378 00:21:11,363 --> 00:21:13,522 There was a pack of kitchen roll by the toaster, 379 00:21:13,523 --> 00:21:16,523 so the fire started in the toaster 380 00:21:16,683 --> 00:21:19,082 then most likely developed in the kitchen roll, 381 00:21:19,083 --> 00:21:20,922 extended up to ceiling height, 382 00:21:20,923 --> 00:21:22,803 melting ceiling tiles, 383 00:21:22,963 --> 00:21:26,482 breaching into the ceiling cavity then melted more tiles, 384 00:21:26,483 --> 00:21:29,642 which dripped fire onto the boxes of crisps in the office, 385 00:21:29,643 --> 00:21:32,082 igniting them and creating a second seat of fire. 386 00:21:32,083 --> 00:21:35,042 Any suggestion the fuel loading was intentional on Brock's part? 387 00:21:35,043 --> 00:21:37,562 No. The barman says it's been like that for years. 388 00:21:37,563 --> 00:21:41,882 We need to remember that Shelley and Bashir were locked in that room. 389 00:21:41,883 --> 00:21:46,082 Yes, but the void above the false ceilings didn't go to roof height, 390 00:21:46,083 --> 00:21:49,802 suggesting that was a major factor in the spread of the fire. 391 00:21:49,803 --> 00:21:51,053 This is a joke. 392 00:21:52,283 --> 00:21:57,002 The major factor is Shuggie Brock set fire to his own property. 393 00:21:57,003 --> 00:22:01,282 Daniel MacAfee is the statutory director of MacAfee Construction, 394 00:22:01,283 --> 00:22:04,282 but Phil MacAfee was the director at the point of investigation 395 00:22:04,283 --> 00:22:08,442 when this refurbishment was done, and his son was the foreman. 396 00:22:08,443 --> 00:22:10,562 Phil MacAfee runs a separate business now. 397 00:22:10,563 --> 00:22:12,482 What's my boy looking at? 398 00:22:12,483 --> 00:22:14,642 We'll know more after the big meeting they're having, 399 00:22:14,643 --> 00:22:15,810 but I think... 400 00:22:15,963 --> 00:22:17,762 We're looking at MacAfee Construction, 401 00:22:17,763 --> 00:22:21,122 prosecuting the company for corporate homicide. 402 00:22:21,123 --> 00:22:22,523 Jesus Christ. 403 00:22:22,643 --> 00:22:25,310 Not you personally. The company. 404 00:22:25,443 --> 00:22:28,122 They'll be looking to fine MacAfee Construction. 405 00:22:28,123 --> 00:22:31,457 - Well, how much? - A substantial amount. 406 00:22:35,083 --> 00:22:38,333 No. Corporate homicide. It's not enough. 407 00:22:39,683 --> 00:22:43,002 Builders, right? Anybody can be a builder. 408 00:22:43,003 --> 00:22:45,082 There's no entry qualification. 409 00:22:45,083 --> 00:22:49,122 Anybody can be a builder, which is why some of them are so bad. 410 00:22:49,123 --> 00:22:52,282 It is in the public interest to prosecute these kinds of breaches. 411 00:22:52,283 --> 00:22:54,323 I've read your reports. 412 00:22:54,443 --> 00:22:58,610 The Health and Safety Executive report was damning. 413 00:22:58,643 --> 00:22:59,883 No. 414 00:23:00,043 --> 00:23:03,442 These individuals, Phil and Daniel MacAfee, 415 00:23:03,443 --> 00:23:06,362 these individuals acted with blatant disregard 416 00:23:06,363 --> 00:23:07,722 for the safety of the public, 417 00:23:07,723 --> 00:23:09,842 and what goes on the indictment should reflect that. 418 00:23:09,843 --> 00:23:11,343 Culpable homicide. 419 00:23:12,803 --> 00:23:15,220 I'm going after the MacAfees. 420 00:23:17,258 --> 00:23:19,218 There was no anthro. 421 00:23:19,220 --> 00:23:20,178 What? 422 00:23:20,180 --> 00:23:24,322 Marie Monroe's remains were examined by a pathologist. 423 00:23:24,323 --> 00:23:26,602 - What?! - A trainee pathologist. 424 00:23:26,603 --> 00:23:29,122 How can you not use an anthro when you have dismembered remains 425 00:23:29,123 --> 00:23:30,562 dumped in the ground for months? 426 00:23:30,563 --> 00:23:32,282 Some of the bones were never recovered. 427 00:23:32,283 --> 00:23:35,522 Can you imagine what they might have missed?! 428 00:23:35,523 --> 00:23:40,273 - Where are you going? - One of my PhD students is broken. 429 00:23:41,083 --> 00:23:45,250 Why don't you put them down here? Down here. 430 00:23:50,043 --> 00:23:52,002 Hi, Daniel, it's Patrick here. 431 00:23:52,003 --> 00:23:54,602 Listen, pal. The Fiscal's going to play hardball. 432 00:23:54,603 --> 00:23:57,562 He's got a warrant for your arrest for culpable homicide, 433 00:23:57,563 --> 00:24:00,442 but he won't pass it to the police if you surrender at court tomorrow. 434 00:24:00,443 --> 00:24:04,860 Give me a ring. I'll talk you through it. OK? Bye-bye. 435 00:24:12,043 --> 00:24:14,377 - Hello. - How are you doing? 436 00:24:15,083 --> 00:24:16,083 Awful. 437 00:24:17,563 --> 00:24:19,483 Do you want to meet up? 438 00:24:19,563 --> 00:24:21,963 No. No, thanks. 439 00:24:22,123 --> 00:24:26,123 - I'm just going to go home. - OK. Call me later. 440 00:24:30,723 --> 00:24:33,723 Marie was buried in a closed coffin. 441 00:24:35,083 --> 00:24:37,917 We knew her remains were skeletal. 442 00:24:39,563 --> 00:24:42,442 I remember being advised not to see them, 443 00:24:42,443 --> 00:24:44,360 and I had no desire to. 444 00:24:45,203 --> 00:24:48,682 They'd identified Marie with dental records. 445 00:24:48,683 --> 00:24:52,100 Nobody ever mentioned dismemberment to me. 446 00:24:53,123 --> 00:24:54,373 Until Emma did. 447 00:24:54,483 --> 00:24:57,322 Until Izzy Alessi put the idea in Emma's head, 448 00:24:57,323 --> 00:24:59,073 and Emma ran with it. 449 00:25:01,003 --> 00:25:03,202 - Are you in contact with Izzy? - No, no, no. 450 00:25:03,203 --> 00:25:08,002 I'd sometimes see her when Marie was alive, but barely at all since. 451 00:25:08,003 --> 00:25:12,042 The last time I saw her, she was in a shocking condition. 452 00:25:12,043 --> 00:25:13,242 And when was that? 453 00:25:13,243 --> 00:25:15,993 Oh, years ago in the town centre. 454 00:25:16,563 --> 00:25:19,230 She looked like a street junkie. 455 00:25:20,123 --> 00:25:22,692 And she wasn't like that when Marie was alive? 456 00:25:22,693 --> 00:25:24,208 No. 457 00:25:24,403 --> 00:25:26,843 She hit rock bottom after. 458 00:25:26,923 --> 00:25:29,840 Was Marie a good influence on Izzy? 459 00:25:30,843 --> 00:25:33,682 That's an interesting way of coming at it. 460 00:25:33,683 --> 00:25:37,850 I always thought Izzy was a bad influence on Marie. 461 00:25:45,163 --> 00:25:49,913 How was the physical side of things between you and Marie? 462 00:25:53,643 --> 00:25:54,643 Fine. 463 00:25:56,843 --> 00:26:00,562 Drew tells us he and Marie slept together occasionally 464 00:26:00,563 --> 00:26:02,522 after she was married to you. 465 00:26:02,523 --> 00:26:04,123 No. No. 466 00:26:06,203 --> 00:26:07,203 He's lying. 467 00:26:12,003 --> 00:26:15,323 We have a photo, uh, to support it. 468 00:26:22,803 --> 00:26:24,303 You weren't aware? 469 00:26:26,443 --> 00:26:27,443 No. 470 00:26:35,363 --> 00:26:38,763 Hello. Julie? 471 00:26:38,883 --> 00:26:40,523 Anyone there? 472 00:26:40,683 --> 00:26:42,882 - What the hell are you up to? - What are you talking about? 473 00:26:42,883 --> 00:26:44,803 The arrogance of you! 474 00:26:44,923 --> 00:26:49,242 Never... never thinking how anyone else might be affected, 475 00:26:49,243 --> 00:26:51,762 how anyone else might... might need to know 476 00:26:51,763 --> 00:26:53,762 that you're taking yourself off to the police. 477 00:26:53,763 --> 00:26:58,722 No warning to anybody that you've dragged this whole thing up, 478 00:26:58,723 --> 00:27:01,802 and we've had to have our noses shoved in it again! 479 00:27:01,803 --> 00:27:03,682 I've just had Jimmy on the phone. 480 00:27:03,683 --> 00:27:05,802 He's just been told that Marie was cheating on him! 481 00:27:05,803 --> 00:27:08,842 I've just had a Detective fucking Inspector McKinven on the phone, 482 00:27:08,843 --> 00:27:12,082 saying that he's coming to my home tomorrow to talk to me. 483 00:27:12,083 --> 00:27:14,843 You... We're real people 484 00:27:15,003 --> 00:27:18,442 with real feelings and you've just treated us like SHIT! 485 00:27:18,443 --> 00:27:20,842 - I'm sorry. - No, no, you have to think. 486 00:27:20,843 --> 00:27:22,482 Well, I've said that I'm sorry. 487 00:27:22,483 --> 00:27:24,402 It's too late for sorry. 488 00:27:24,403 --> 00:27:27,002 Well, then, you know what? I'm not sorry. 489 00:27:27,003 --> 00:27:29,522 If no-one's got anything to hide, fine. 490 00:27:29,523 --> 00:27:31,842 Let the police ask anything they want, no harm done, 491 00:27:31,843 --> 00:27:33,442 but if someone is hiding something, 492 00:27:33,443 --> 00:27:37,693 I don't care how close they are to me - bring it on. 493 00:27:38,883 --> 00:27:40,642 Are you Philip MacAfee? 494 00:27:40,643 --> 00:27:42,003 Yes, I am. 495 00:27:42,123 --> 00:27:43,522 I represent Philip MacAfee. 496 00:27:43,523 --> 00:27:47,690 He makes no plea or declaration, and he seeks bail. 497 00:27:47,763 --> 00:27:49,523 Bail is not opposed. 498 00:27:49,643 --> 00:27:51,977 Stand up, Mr MacAfee. 499 00:27:55,003 --> 00:27:57,587 - Are you Daniel MacAfee? - Yes. 500 00:27:59,083 --> 00:28:00,722 I represent Daniel MacAfee. 501 00:28:00,723 --> 00:28:04,682 He makes no plea or declaration, and he seeks bail. 502 00:28:04,683 --> 00:28:06,162 Bail is not opposed. 503 00:28:06,163 --> 00:28:08,497 Stand up, Mr MacAfee. 504 00:28:13,843 --> 00:28:16,283 - What was that? - Oh, I know. 505 00:28:16,403 --> 00:28:18,962 - Quicker than a carwash. - So what now? 506 00:28:18,963 --> 00:28:21,282 You both just made your appearance on petition, 507 00:28:21,283 --> 00:28:23,802 so now they have to serve the indictment within ten months 508 00:28:23,803 --> 00:28:25,682 and start the trial by this time next year. 509 00:28:25,683 --> 00:28:26,850 What do we do? 510 00:28:26,923 --> 00:28:29,362 We roll up our sleeves and get negotiating. 511 00:28:29,363 --> 00:28:31,522 Serious damage limitation. 512 00:28:31,523 --> 00:28:33,883 Talk sense into Fiscal because he's being a bastard. 513 00:28:33,884 --> 00:28:34,562 Aye. 514 00:28:34,563 --> 00:28:36,882 Now, I know you're a tight team, 515 00:28:36,883 --> 00:28:38,722 but the fact of you being director at the time 516 00:28:38,723 --> 00:28:41,602 and you being the foreman could get very, very complicated, 517 00:28:41,603 --> 00:28:43,802 which means, regretfully, I can't work for you both, 518 00:28:43,803 --> 00:28:48,553 so, Daniel, you'll need to get independent representation. 519 00:28:48,963 --> 00:28:50,603 We better do it. 520 00:28:50,763 --> 00:28:53,082 And the standard advice in this situation is 521 00:28:53,083 --> 00:28:54,842 that the two of you don't discuss the case. 522 00:28:54,843 --> 00:28:56,362 What's the worst-case scenario? 523 00:28:56,363 --> 00:28:59,762 Well, it's culpable homicide, so the worst-case scenario is, you know... 524 00:28:59,763 --> 00:29:00,763 Jail. 525 00:29:14,709 --> 00:29:18,789 I lost my temper with Emma last night. 526 00:29:18,909 --> 00:29:20,908 She thinks that there's a magic key, 527 00:29:20,909 --> 00:29:23,428 and she'll find it and get to the truth. 528 00:29:23,429 --> 00:29:24,429 It's naive. 529 00:29:25,749 --> 00:29:28,908 Marie was in a crowd of thousands of people 530 00:29:28,909 --> 00:29:30,428 from all over the world, 531 00:29:30,429 --> 00:29:34,068 many of whom left Dundee the next day by sea. 532 00:29:34,069 --> 00:29:35,789 She was drunk. 533 00:29:35,949 --> 00:29:38,388 She got into a row with Jimmy because she was drunk. 534 00:29:38,389 --> 00:29:40,868 Anything could have happened with anyone. 535 00:29:40,869 --> 00:29:46,286 It even occurred to me that she might have chosen to lose herself. 536 00:29:46,469 --> 00:29:49,228 But then they found her body and that was that. 537 00:29:49,229 --> 00:29:51,948 Why would she have wanted to lose herself? 538 00:29:51,949 --> 00:29:54,508 She had structure with Jimmy and two lovely kids, 539 00:29:54,509 --> 00:29:57,428 but I think she found it a bit staid. 540 00:29:57,429 --> 00:29:58,513 I don't know. 541 00:29:59,909 --> 00:30:03,243 Emma and I will make it up. We always do. 542 00:30:03,829 --> 00:30:05,868 How did she come to live with you? 543 00:30:05,869 --> 00:30:10,749 I... After Marie went missing, I rushed up to Dundee. 544 00:30:10,869 --> 00:30:13,619 We were all crowded into Jimmy's. 545 00:30:14,469 --> 00:30:17,053 Me and my husband, Jimmy's Mum. 546 00:30:17,949 --> 00:30:20,199 I was pregnant at the time. 547 00:30:21,709 --> 00:30:25,868 And, uh, we came back to Manchester after two weeks, 548 00:30:25,869 --> 00:30:28,629 but I'd visit as much as I could. 549 00:30:28,749 --> 00:30:30,916 And then, come November... 550 00:30:34,069 --> 00:30:37,309 ...after they found Marie's body, 551 00:30:37,469 --> 00:30:42,548 it was decided that I would take Emma back to Manchester for a bit 552 00:30:42,549 --> 00:30:44,428 to keep her out of the fray. 553 00:30:44,429 --> 00:30:46,789 We set up home. 554 00:30:46,909 --> 00:30:50,309 The two of us worked well together, so... 555 00:30:50,429 --> 00:30:53,669 and then... she asked me to adopt her. 556 00:30:55,909 --> 00:30:57,709 Just the two of you? 557 00:30:57,789 --> 00:31:01,629 Mm. I, uh, I lost the baby... 558 00:31:04,509 --> 00:31:06,388 ...after Marie was found, 559 00:31:06,389 --> 00:31:10,139 and my marriage went up the wazoo a bit later. 560 00:31:13,349 --> 00:31:14,599 Hell of a time. 561 00:31:17,549 --> 00:31:18,549 Indeed. 562 00:31:22,749 --> 00:31:25,313 Louise, can I show you something? 563 00:31:25,314 --> 00:31:26,534 Sure. 564 00:31:27,349 --> 00:31:32,829 What it is is this unknown here keeps cropping up. 565 00:31:32,989 --> 00:31:35,188 I know we've not identified the molecule yet, 566 00:31:35,189 --> 00:31:37,856 but I keep seeing the same peak. 567 00:31:39,269 --> 00:31:42,769 Different drug sample, same retention time. 568 00:31:43,789 --> 00:31:47,708 - It's tiny, I know. - I'm impressed you saw that, actually. 569 00:31:47,709 --> 00:31:50,308 Let's keep an eye on it as we keep collecting data. 570 00:31:50,309 --> 00:31:53,108 Might be something we need to tell Professor Gordon about. 571 00:31:53,109 --> 00:31:54,109 Nice work. 572 00:31:55,869 --> 00:31:59,109 I get Emma wanted answers. 573 00:31:59,189 --> 00:32:00,629 She's young. 574 00:32:00,749 --> 00:32:01,909 But for me... 575 00:32:06,749 --> 00:32:08,628 ...to get by, I had to... 576 00:32:08,629 --> 00:32:10,309 I've had to let go. 577 00:32:11,989 --> 00:32:15,708 If there were answers out there, we would have found them by now. 578 00:32:15,709 --> 00:32:17,868 It couldn't have been Jimmy. 579 00:32:17,869 --> 00:32:22,749 I mean, I know... Marie and Jimmy had argued, 580 00:32:22,869 --> 00:32:25,068 but Jimmy wouldn't hurt a fly. 581 00:32:25,069 --> 00:32:26,653 He was all bluster. 582 00:32:27,989 --> 00:32:29,388 And it couldn't have been Drew. 583 00:32:29,389 --> 00:32:31,868 He was out on a rig in the North Sea. 584 00:32:31,869 --> 00:32:35,668 Did you know Drew and Marie continued to sleep together? 585 00:32:35,669 --> 00:32:37,629 Not till yesterday. 586 00:32:37,789 --> 00:32:41,956 Uh, Jimmy rang and told me as soon as you told him. 587 00:32:42,109 --> 00:32:44,988 Hm. What did you think when you heard? 588 00:32:44,989 --> 00:32:46,708 That Drew's a greedy wee bastard 589 00:32:46,709 --> 00:32:50,348 who wouldn't let her out of his clutches, even after he left her. 590 00:32:50,349 --> 00:32:51,708 Why did he leave her? 591 00:32:51,709 --> 00:32:56,626 Oh, well, it was all a bit too real life for him, wasn't it? 592 00:32:57,349 --> 00:33:00,389 Broken sleep, teething, nappies. 593 00:33:00,509 --> 00:33:02,148 It's all a bit much to deal with 594 00:33:02,149 --> 00:33:05,148 when you prefer sitting around getting stoned. 595 00:33:05,149 --> 00:33:07,066 - You're not keen. - Hm. 596 00:33:07,069 --> 00:33:08,069 I hate him. 597 00:33:09,989 --> 00:33:13,628 He's the worst kind of bastard cos he's weak. 598 00:33:13,629 --> 00:33:16,748 I heard a rumour that he took drugs onto the rigs, 599 00:33:16,749 --> 00:33:19,416 and I can see him doing it, too. 600 00:33:19,509 --> 00:33:22,068 Easy money, and it would appeal to his vanity. 601 00:33:22,069 --> 00:33:25,236 You know, being the guy with the goods. 602 00:33:25,589 --> 00:33:30,006 I never linked it cos I never knew they stayed lovers. 603 00:33:32,109 --> 00:33:35,428 But if Drew was mixing with dodgy people, 604 00:33:35,429 --> 00:33:37,988 and Marie was still seeing Drew, 605 00:33:37,989 --> 00:33:40,989 maybe she was mixing with them, too. 606 00:33:41,429 --> 00:33:43,348 We need to go back to Drew. 607 00:33:43,349 --> 00:33:46,068 We need the employment records for when he worked on the rigs. 608 00:33:46,069 --> 00:33:47,708 And I want to talk to Jimmy again 609 00:33:47,709 --> 00:33:50,793 about that argument he had with Marie. 610 00:33:54,709 --> 00:33:57,909 - Is it too late to get to Izzy today? - Nope. - Right, let's go. 611 00:33:59,189 --> 00:34:00,508 I mean, if it had been me, 612 00:34:00,509 --> 00:34:02,908 the first thing I would have done is follow animal tracks, 613 00:34:02,909 --> 00:34:05,708 try to excavate fox dens and badger sets for the missing bones, 614 00:34:05,709 --> 00:34:06,948 but nobody did that! 615 00:34:06,949 --> 00:34:09,188 Where are Marie Monroe's missing bones? 616 00:34:09,189 --> 00:34:11,106 Still in the dump site? 617 00:34:11,149 --> 00:34:12,316 You know what? 618 00:34:12,389 --> 00:34:15,388 What Neil sent me to look over so far is so depressingly bad, 619 00:34:15,389 --> 00:34:17,908 - I could even believe that. - I've got first years in two minutes. 620 00:34:17,909 --> 00:34:20,493 Relax. I'm very important, too. 621 00:34:21,429 --> 00:34:23,629 Mm. I put fresh ginger in. 622 00:34:23,789 --> 00:34:27,468 - Yummy. I got you the salmon. - Lovely, thank you. 623 00:34:27,469 --> 00:34:29,709 Saw your friend in there. 624 00:34:29,829 --> 00:34:30,829 Pia. 625 00:34:55,349 --> 00:34:57,349 Black Americano, please. 626 00:35:05,709 --> 00:35:06,709 What's up? 627 00:35:08,349 --> 00:35:11,429 I am looking for you. 628 00:35:11,549 --> 00:35:12,789 Oh. 629 00:35:12,909 --> 00:35:14,743 I was in the bathroom. 630 00:35:16,909 --> 00:35:19,069 I'm sorry I was mean. 631 00:35:19,229 --> 00:35:20,229 Forget it. 632 00:35:21,709 --> 00:35:23,543 Can I see you tonight? 633 00:35:24,749 --> 00:35:28,628 - I have plans tonight. - Tomorrow? - I leave tomorrow. 634 00:35:28,629 --> 00:35:31,828 What kind of plans? You don't know anyone here. 635 00:35:31,829 --> 00:35:33,496 I make friends fast. 636 00:35:34,549 --> 00:35:36,049 Change your plans. 637 00:35:38,549 --> 00:35:40,429 - No. - Please. 638 00:35:44,069 --> 00:35:47,708 You've got months and months to negotiate with the Fiscal. 639 00:35:47,709 --> 00:35:51,548 It might not be anywhere near as bad as you think. 640 00:35:51,549 --> 00:35:53,883 I know you're a good person. 641 00:35:54,909 --> 00:35:57,388 Come in with me and meet Skye. 642 00:35:57,389 --> 00:35:59,639 Don't sit here on your own. 643 00:36:05,989 --> 00:36:06,989 Skye? 644 00:36:10,309 --> 00:36:11,309 Come up. 645 00:36:18,909 --> 00:36:21,076 Have you come for the bed? 646 00:36:23,349 --> 00:36:25,708 Jesus, Skye. What are you doing? 647 00:36:25,709 --> 00:36:27,229 Who's this? 648 00:36:27,349 --> 00:36:28,429 Daniel. 649 00:36:28,589 --> 00:36:31,068 Brought your big car so you could put the bed in, hey? 650 00:36:31,069 --> 00:36:33,428 What bed? Look, I don't know what you're talking about. 651 00:36:33,429 --> 00:36:35,668 Skye, he doesn't know what you're talking about. 652 00:36:35,669 --> 00:36:38,388 We've not come for the bed. What's happened? 653 00:36:38,389 --> 00:36:40,596 - The police are with my mum. - What? 654 00:36:40,597 --> 00:36:43,443 Do you think because your mum was murdered you can do what you like? 655 00:36:43,444 --> 00:36:44,190 No. 656 00:36:44,192 --> 00:36:46,428 Report your friends to the police just cos you feel like it? 657 00:36:46,429 --> 00:36:48,188 Skye, I didn't report you to the police. 658 00:36:48,189 --> 00:36:50,949 I want you out. Now. 659 00:36:51,069 --> 00:36:52,508 Give me my keys. Chuck them. 660 00:36:52,509 --> 00:36:54,509 Emma, give her the keys. 661 00:37:00,469 --> 00:37:02,636 I don't trust you an inch. 662 00:37:03,749 --> 00:37:05,668 I hope you know what you're getting into. 663 00:37:05,669 --> 00:37:08,668 - She's a piece of work. - Skye, please, listen to me. 664 00:37:08,669 --> 00:37:10,869 Get your stuff and go. 665 00:37:10,989 --> 00:37:12,749 Come on. Come on. 666 00:37:24,629 --> 00:37:25,963 What a disgrace. 667 00:37:27,509 --> 00:37:30,068 To persecute a dying woman in her hospital bed. 668 00:37:30,069 --> 00:37:32,308 I'm very sorry you feel like that, Miss Alessi. 669 00:37:32,309 --> 00:37:34,868 Believe me, that's the last thing we're here to do. 670 00:37:34,869 --> 00:37:37,668 As I say, we think you might be able to help us, 671 00:37:37,669 --> 00:37:40,468 and we know what a treasured friend Marie was to you, 672 00:37:40,469 --> 00:37:44,668 and we hoped you'd weigh that up against any inconvenience caused. 673 00:37:44,669 --> 00:37:47,869 Oh, she was a treasured friend. 674 00:37:48,029 --> 00:37:49,748 Not a day goes by I don't think of her. 675 00:37:49,749 --> 00:37:52,249 It was like losing part of me. 676 00:37:53,949 --> 00:37:56,699 Well, let's see this photo, then. 677 00:38:08,869 --> 00:38:10,829 Look at them. 678 00:38:10,949 --> 00:38:12,069 So young. 679 00:38:13,989 --> 00:38:15,573 So pretty. 680 00:38:19,309 --> 00:38:21,469 What can I tell you? 681 00:38:21,629 --> 00:38:23,109 I took it. 682 00:38:23,229 --> 00:38:24,749 They're in my bed. 683 00:38:24,949 --> 00:38:27,228 They had a pump from time to time, for old time's sake, 684 00:38:27,229 --> 00:38:29,729 and that's all there is to it. 685 00:38:30,749 --> 00:38:33,228 There's another thing I want to ask you about. 686 00:38:33,229 --> 00:38:35,308 It concerns Marie's body. 687 00:38:35,309 --> 00:38:36,868 I believe you mentioned to Emma Hedges 688 00:38:36,869 --> 00:38:39,453 that Marie's bones were cut up. 689 00:38:39,989 --> 00:38:41,909 I... I don't remember. 690 00:38:43,309 --> 00:38:48,476 You don't remember saying it, or you don't remember knowing it? 691 00:39:00,789 --> 00:39:03,149 I'm not a bad person. 692 00:39:03,229 --> 00:39:05,063 I don't think you are. 693 00:39:07,989 --> 00:39:09,989 Skye's my oldest friend. 694 00:39:11,029 --> 00:39:13,308 Her mum and my mum had us a month apart. 695 00:39:13,309 --> 00:39:15,428 They put us in a cot together. 696 00:39:15,429 --> 00:39:19,346 We went to nursery together, to school together. 697 00:39:19,829 --> 00:39:22,788 Skye's the sweetest, kindest person you could meet. 698 00:39:22,789 --> 00:39:25,468 - She had a knife. - Only because she's scared. 699 00:39:25,469 --> 00:39:27,349 Of what? 700 00:39:27,469 --> 00:39:30,386 What I might find out about my mum. 701 00:39:31,029 --> 00:39:33,113 Is it true what she said? 702 00:39:34,029 --> 00:39:36,446 - That your mum was... - Yeah. 703 00:39:38,509 --> 00:39:41,426 They never found out what happened. 704 00:39:41,549 --> 00:39:42,549 Jesus, Emma. 705 00:39:44,509 --> 00:39:45,593 I'm going to. 706 00:39:53,349 --> 00:39:55,669 This was for my mum. 707 00:39:55,829 --> 00:39:59,829 The last time I saw her was at a ship's festival. 708 00:40:02,669 --> 00:40:04,336 Did you report Skye? 709 00:40:05,669 --> 00:40:08,419 I had a chat with the police guy. 710 00:40:08,549 --> 00:40:10,788 What was all that about the bed? 711 00:40:10,789 --> 00:40:12,312 It was to do with my dad. 712 00:40:12,313 --> 00:40:14,380 Well, what's your dad's bed doing there? 713 00:40:14,381 --> 00:40:16,635 It belongs to Izzy. Skye's mum. 714 00:40:16,636 --> 00:40:18,701 But I don't understand why the bed was... 715 00:40:18,702 --> 00:40:20,028 Well, neither do I! 716 00:40:20,029 --> 00:40:24,529 And I'm trying to think, OK? I'm trying to work it out. 717 00:40:24,869 --> 00:40:25,869 I'm sorry. 718 00:40:27,909 --> 00:40:29,243 I'm scared, too. 719 00:40:44,549 --> 00:40:47,049 Live here as long as you want. 720 00:40:47,789 --> 00:40:49,548 This is such a big thing. 721 00:40:49,549 --> 00:40:50,883 Doesn't feel it. 722 00:40:52,989 --> 00:40:55,468 And I hope I don't bring you down. 723 00:40:55,469 --> 00:40:56,589 Eh? 724 00:40:56,669 --> 00:40:58,709 Going somewhere dark. 725 00:40:58,869 --> 00:41:01,868 Listen, I was charged with culpable homicide this morning. 726 00:41:01,869 --> 00:41:03,469 I mean in my head. 727 00:41:09,229 --> 00:41:11,063 Can you talk about it? 728 00:41:36,589 --> 00:41:39,089 You know you can say anything. 729 00:41:40,189 --> 00:41:43,439 - And you won't run for the hills? - No. 730 00:41:46,269 --> 00:41:47,603 This is the bed. 731 00:41:49,709 --> 00:41:51,543 That's my mum and dad. 732 00:41:52,309 --> 00:41:54,948 They used to meet at Izzy's to have sex 733 00:41:54,949 --> 00:41:58,116 when my mum was married to my step-dad. 734 00:41:59,389 --> 00:42:04,139 Yeah, me and Skye thought it was a laugh when we found it. 735 00:42:04,709 --> 00:42:08,428 Skye said she'd ask Izzy about it, but then she told me she hadn't. 736 00:42:08,429 --> 00:42:11,868 - Next thing, she's pulling a knife on us. - To stop you taking the bed? 737 00:42:11,869 --> 00:42:14,668 And why would the bed be worth taking? 738 00:42:14,669 --> 00:42:16,188 If there was evidence on it. 739 00:42:16,189 --> 00:42:19,028 What if my mum was murdered on that bed? 740 00:42:19,029 --> 00:42:20,388 What if it was Izzy that did it? 741 00:42:20,389 --> 00:42:22,068 Have you got a number for your police guy? 742 00:42:22,069 --> 00:42:22,871 Yeah. But what if I'm wrong? 743 00:42:22,873 --> 00:42:24,948 You need to tell them before they can destroy... 744 00:42:24,949 --> 00:42:28,508 - Izzy's a friend, and she's ill. - I know! But you've got to call them. 745 00:42:28,509 --> 00:42:31,828 It can't be wrong to say you know where the bed is cos you do. 746 00:42:31,829 --> 00:42:33,246 I'll back you up. 747 00:42:39,749 --> 00:42:41,249 Hello, Emma.