1 00:00:21,208 --> 00:00:23,291 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:00,708 --> 00:01:02,791 ‎師父,有我扶你,別昏過去了 3 00:01:03,458 --> 00:01:05,500 ‎你是我的救命恩人,凱西瓊斯 4 00:01:06,208 --> 00:01:09,208 ‎誰叫我有最好的師父? ‎加油,我們快到了 5 00:01:16,958 --> 00:01:18,375 ‎(紐約,2044年) 6 00:01:20,791 --> 00:01:22,083 ‎壞狗狗! 7 00:01:24,083 --> 00:01:27,125 ‎小弟,時間抓得正好,戲劇效果十足 8 00:01:40,458 --> 00:01:43,541 ‎救救他,米開朗基羅,他身受重傷 9 00:01:55,208 --> 00:01:58,666 ‎完了,反抗軍失敗,克朗族贏了 10 00:01:59,458 --> 00:02:00,541 ‎不過事情還沒完 11 00:02:01,041 --> 00:02:03,166 ‎我們還有忍者最強大的武器… 12 00:02:03,666 --> 00:02:04,500 ‎希望 13 00:02:04,583 --> 00:02:07,541 ‎還有最猛的神奇戰士 14 00:02:08,333 --> 00:02:10,833 ‎米開,我們需要時光門 15 00:02:12,000 --> 00:02:13,833 ‎這樣會耗盡我全身的力量 16 00:02:13,916 --> 00:02:16,875 ‎我知道,但只剩下這個機會了 17 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 ‎機會就這麼一次 18 00:02:22,833 --> 00:02:26,208 ‎-慢著,怎麼回事?他去哪裡? ‎-凱西,你聽好 19 00:02:37,291 --> 00:02:40,416 ‎克朗族一開始從神秘入口來到地球 20 00:02:42,041 --> 00:02:44,875 ‎那個入口的鑰匙長這個樣子 21 00:02:46,666 --> 00:02:48,333 ‎為什麼要告訴我這件事? 22 00:02:48,416 --> 00:02:50,625 ‎因為米開要把你送回過去 23 00:02:50,708 --> 00:02:52,916 ‎到鑰匙被偷的那一天 24 00:02:53,541 --> 00:02:55,375 ‎慢著,你說他要怎樣? 25 00:03:07,000 --> 00:03:10,291 ‎偷那把鑰匙的人會幫克朗族打開入口 26 00:03:10,375 --> 00:03:12,916 ‎你必須搶先找到那把鑰匙 27 00:03:13,416 --> 00:03:15,625 ‎找到鑰匙,阻止克朗族 28 00:03:16,375 --> 00:03:17,958 ‎-師父,可是… ‎-重複一次 29 00:03:18,916 --> 00:03:21,333 ‎“找到鑰匙,阻止克朗族” 30 00:03:23,875 --> 00:03:25,333 ‎我不希望你死 31 00:03:26,291 --> 00:03:29,000 ‎凱西,重點不在我身上 32 00:03:32,875 --> 00:03:34,000 ‎被他們發現了! 33 00:03:37,458 --> 00:03:38,625 ‎米開 34 00:03:50,666 --> 00:03:53,250 ‎米開朗基羅大師,不行,你會… 35 00:04:17,000 --> 00:04:17,833 ‎凱西… 36 00:04:18,958 --> 00:04:22,166 ‎等你拯救世界後,幫我一個忙 37 00:04:23,666 --> 00:04:25,375 ‎吃一片 38 00:04:44,625 --> 00:04:45,541 ‎我在… 39 00:04:46,625 --> 00:04:47,666 ‎我到了? 40 00:04:50,916 --> 00:04:54,458 ‎好,凱西,我們走吧 ‎找到鑰匙,阻止克朗族 41 00:05:02,625 --> 00:05:04,500 ‎忍者龜 42 00:05:07,500 --> 00:05:09,583 ‎小心點,李奧 43 00:05:11,000 --> 00:05:12,083 ‎你可以的 44 00:05:13,166 --> 00:05:14,291 ‎要專心 45 00:05:15,583 --> 00:05:18,000 ‎全世界都得靠你 46 00:05:18,625 --> 00:05:22,333 ‎才能打破披薩盒疊疊樂紀錄 47 00:05:23,208 --> 00:05:25,416 ‎125盒 48 00:05:25,500 --> 00:05:29,375 ‎有人說不可能,但看看誰辦到了?我 49 00:05:29,458 --> 00:05:31,000 ‎李奧的西班牙語講法 50 00:05:31,083 --> 00:05:35,791 ‎繼續啊,語言蠢才朋友 ‎你就不要高興得太早 51 00:05:35,875 --> 00:05:38,458 ‎除非你走到頂,不然打不破我的紀錄 52 00:05:38,541 --> 00:05:41,333 ‎根據我計算的風速 53 00:05:41,416 --> 00:05:44,750 ‎氣壓和露點,都不太可能,什麼? 54 00:05:44,833 --> 00:05:48,208 ‎根據我的計算 55 00:05:48,291 --> 00:05:52,375 ‎只要你有自信,什麼都辦得到! 56 00:05:52,458 --> 00:05:56,541 ‎謝謝小弟,我有天下無敵的自信心 57 00:05:56,625 --> 00:05:58,041 ‎李奧 58 00:05:58,125 --> 00:06:03,125 ‎李奧… 59 00:06:03,208 --> 00:06:07,750 ‎李奧… 60 00:06:10,458 --> 00:06:13,208 ‎-好耶,我是李奧! ‎-好耶! 61 00:06:14,000 --> 00:06:15,166 ‎你們在這裡 62 00:06:15,916 --> 00:06:17,958 ‎我到處找你們 63 00:06:18,041 --> 00:06:20,041 ‎拉斐爾,你猜誰打破紀錄了? 64 00:06:20,125 --> 00:06:22,125 ‎什麼?你成功了?你疊幾個… 65 00:06:23,041 --> 00:06:26,333 ‎別再讓拉斐爾分心了 ‎我們應該要訓練… 66 00:06:27,250 --> 00:06:28,291 ‎等一下再說 67 00:06:28,875 --> 00:06:30,375 ‎多納太羅 68 00:06:30,458 --> 00:06:31,833 ‎多納太羅 69 00:06:33,541 --> 00:06:36,375 ‎大人,你打敗我了,恭喜 70 00:06:37,041 --> 00:06:38,291 ‎-然後? ‎-然後? 71 00:06:40,291 --> 00:06:42,916 ‎李奧 72 00:06:43,000 --> 00:06:44,875 ‎李奧! 73 00:06:44,958 --> 00:06:46,125 ‎夠了 74 00:06:46,791 --> 00:06:50,125 ‎李奧,我們還有正事 ‎你卻為了這種事帶他過來? 75 00:06:50,708 --> 00:06:54,500 ‎要訓練還是要破紀錄,其實很好選 76 00:06:55,375 --> 00:06:58,541 ‎可惡,李奧,不要每次都只想到自己 77 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 ‎你什麼時候才能長大 ‎有點英雄的樣子? 78 00:07:01,333 --> 00:07:04,500 ‎來吧,各位… 79 00:07:04,583 --> 00:07:08,458 ‎-這是幹嘛?你們在做什麼? ‎-這是我發明的小小遊戲 80 00:07:08,541 --> 00:07:11,791 ‎你每說一次“英雄” ‎我們就咬一口披薩 81 00:07:11,875 --> 00:07:14,625 ‎我沒有那麼常說“英雄” 82 00:07:15,208 --> 00:07:16,041 ‎李奧! 83 00:07:16,125 --> 00:07:19,083 ‎就算我很常講英…那兩個字又怎樣? 84 00:07:19,166 --> 00:07:21,958 ‎那兩個字很好,是我們的目標啊 85 00:07:22,041 --> 00:07:25,625 ‎別緊張,拉斐爾,我們超想當英雄的 86 00:07:25,708 --> 00:07:27,916 ‎大家的忍者技能都破表了 87 00:07:28,000 --> 00:07:29,791 ‎也有超強的神奇武器 88 00:07:30,583 --> 00:07:35,041 ‎還要我提醒你 ‎誰有四副龜殼還打敗許瑞德嗎? 89 00:07:36,958 --> 00:07:37,791 ‎李奧 90 00:07:39,291 --> 00:07:40,625 ‎你還是不懂 91 00:07:41,625 --> 00:07:43,083 ‎這是什麼…喔,是我 92 00:07:43,958 --> 00:07:47,041 ‎看來現在有317-39.4狀況 93 00:07:49,833 --> 00:07:50,666 ‎拜託 94 00:07:50,750 --> 00:07:54,166 ‎沒人看《多納太羅 ‎壞人代號全書》?都沒有? 95 00:07:54,250 --> 00:07:55,791 ‎-沒有 ‎-你想得美 96 00:07:55,875 --> 00:07:57,125 ‎(古物展) 97 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 ‎(動作新聞) 98 00:07:59,166 --> 00:08:02,083 ‎成功了!我們拿到要找的鬼東西了! 99 00:08:02,166 --> 00:08:03,458 ‎那當然 100 00:08:03,541 --> 00:08:06,625 ‎誰也擋不住超級壞人華倫史東 101 00:08:06,708 --> 00:08:09,541 ‎還有他的魔術師同夥:河馬催眠師 102 00:08:13,125 --> 00:08:15,291 ‎他們在那裡,好,我的計畫是… 103 00:08:15,375 --> 00:08:19,875 ‎拉斐爾,安啦,不需要計畫 ‎因為我們有超強的神奇力量 104 00:08:19,958 --> 00:08:20,958 ‎李奧! 105 00:08:22,333 --> 00:08:25,083 ‎武士刀,來吧,該進傳送門了 106 00:08:25,166 --> 00:08:28,208 ‎等我救大家以後再見囉,拜拜 107 00:08:28,291 --> 00:08:30,583 ‎等一下!我們必須團結合作! 108 00:08:37,125 --> 00:08:40,541 ‎乖乖隆地咚,又是這些討厭的烏龜 109 00:08:40,625 --> 00:08:42,666 ‎請出示駕照、行照 110 00:08:42,750 --> 00:08:46,458 ‎對不起,一定是在另一件夾克裡 111 00:08:50,916 --> 00:08:51,916 ‎李奧! 112 00:08:53,250 --> 00:08:54,791 ‎李奧,我們來了 113 00:08:54,875 --> 00:08:57,750 ‎別擔心,他們被我制得死死的 114 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 ‎我看到的可不是這麼回事 115 00:09:00,583 --> 00:09:03,041 ‎多納太羅、米開,12號戰術 116 00:09:03,541 --> 00:09:04,375 ‎瞭解 117 00:09:05,500 --> 00:09:07,958 ‎吃我一鞭! 118 00:09:17,583 --> 00:09:20,583 ‎多納太羅的黑科技要讓你們吃鱉了 119 00:09:34,916 --> 00:09:35,875 ‎糟了 120 00:09:39,041 --> 00:09:42,250 ‎好了,混蛋,把贓物交出來 121 00:09:42,791 --> 00:09:43,708 ‎完了 122 00:09:46,208 --> 00:09:48,208 ‎那一定是他們偷的東西 123 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 ‎我來! 124 00:09:50,083 --> 00:09:53,666 ‎你這麼笨手笨腳的,休想,我來拿 125 00:10:06,833 --> 00:10:09,541 ‎你用傳送門砍了他! 126 00:10:09,625 --> 00:10:13,333 ‎“用傳送門砍了他” ‎我喜歡這句,拿來當新的口頭禪吧 127 00:10:13,416 --> 00:10:16,791 ‎好,看看講起來順不順口 ‎“你被傳送門砍了” 128 00:10:24,125 --> 00:10:26,166 ‎我來拿了 129 00:10:29,500 --> 00:10:30,791 ‎腳族? 130 00:10:31,291 --> 00:10:35,875 ‎過了幾百年,這總算是我們的了 131 00:10:35,958 --> 00:10:39,416 ‎沒錯,多虧有我們,才能安全送到府 132 00:10:39,500 --> 00:10:41,250 ‎沒問題,合作夥伴 133 00:10:41,875 --> 00:10:45,250 ‎偷偷問一下 ‎我們是合作夥伴嗎?是吧? 134 00:10:49,583 --> 00:10:53,625 ‎天啊,如果腳族想要 ‎那個東西,那就一定很危險 135 00:10:54,125 --> 00:10:55,166 ‎還要想喔? 136 00:10:58,291 --> 00:10:59,125 ‎怎樣? 137 00:11:00,833 --> 00:11:05,833 ‎我講得很清楚:“我來” ‎大家都聽到我說:“我來” 138 00:11:05,916 --> 00:11:08,958 ‎對啊,可是我來會比較有型 139 00:11:09,041 --> 00:11:11,000 ‎可是你沒拿到! 140 00:11:11,083 --> 00:11:12,416 ‎你搞丟了 141 00:11:12,500 --> 00:11:16,000 ‎所以現在鬧出腳族狀況,李奧 142 00:11:22,625 --> 00:11:24,625 ‎你要怎樣才願意認真,李奧? 143 00:11:25,125 --> 00:11:28,000 ‎難道要我跟你一樣 ‎擔心到出現抬頭紋嗎? 144 00:11:28,083 --> 00:11:30,666 ‎不要,我才不想要拉斐爾的山溝 145 00:11:30,750 --> 00:11:31,875 ‎“山溝”? 146 00:11:31,958 --> 00:11:35,541 ‎你知道的,溪谷、峽谷、裂縫 147 00:11:35,625 --> 00:11:40,750 ‎我之所以有“山溝” ‎是因為成天都在擔心你 148 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 ‎你就是不懂,李奧 149 00:11:44,083 --> 00:11:45,250 ‎我是長兄 150 00:11:45,750 --> 00:11:47,750 ‎必須負責保護大家 151 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 ‎讓大家能處理各種問題 152 00:11:51,541 --> 00:11:56,083 ‎因為如果我辦不到,大家都可能死掉 153 00:11:56,625 --> 00:11:58,458 ‎抱歉,我沒聽到 154 00:11:58,541 --> 00:12:00,958 ‎你可以重複剛才講過的 155 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 ‎每個字嗎? 156 00:12:07,250 --> 00:12:10,625 ‎難怪你一天到晚要訓練 ‎你真的很需要練習 157 00:12:11,208 --> 00:12:12,500 ‎放開他,米開 158 00:12:12,583 --> 00:12:13,958 ‎慢著,不行! 159 00:12:14,041 --> 00:12:17,041 ‎兒子,別再吵啦! 160 00:12:17,125 --> 00:12:18,791 ‎老爹,可是李奧一直… 161 00:12:20,166 --> 00:12:21,416 ‎夠了 162 00:12:21,500 --> 00:12:24,708 ‎你們是一國的,你們是兄弟 163 00:12:24,791 --> 00:12:28,875 ‎最重要的是,你們太吵啦! 164 00:12:28,958 --> 00:12:30,750 ‎我都聽不到電視的聲音 165 00:12:30,833 --> 00:12:32,791 ‎崔斯登總算跟安娜貝爾求婚 166 00:12:32,875 --> 00:12:34,041 ‎但她答應了嗎? 167 00:12:34,541 --> 00:12:37,041 ‎我不知道,因為你們在吵 168 00:12:37,625 --> 00:12:39,958 ‎你們要聽從我的忍者教誨 169 00:12:40,041 --> 00:12:42,833 ‎尊敬別人,還有安靜一點! 170 00:12:47,791 --> 00:12:49,958 ‎抱歉,不好意思 171 00:12:50,041 --> 00:12:52,333 ‎我該怎麼找這個東西? 172 00:13:05,083 --> 00:13:06,333 ‎這麼多人 173 00:13:10,000 --> 00:13:12,333 ‎師父,我該怎麼救他們? 174 00:13:14,291 --> 00:13:15,958 ‎真希望你們在這裡 175 00:13:16,500 --> 00:13:18,333 ‎慢著,你們的確在這裡 176 00:13:19,375 --> 00:13:20,791 ‎我只要找到你們就好 177 00:13:24,125 --> 00:13:24,958 ‎愛波 178 00:13:27,291 --> 00:13:28,166 ‎她一定知道 179 00:13:28,250 --> 00:13:30,291 ‎(新目標:愛波,東萊爾大學) 180 00:13:30,375 --> 00:13:31,416 ‎(東萊爾大學) 181 00:13:34,875 --> 00:13:37,125 ‎教授,你有空嗎? 182 00:13:38,208 --> 00:13:40,416 ‎妳有選這堂課嗎? 183 00:13:40,500 --> 00:13:42,625 ‎我是愛波歐尼爾,主修新聞 184 00:13:42,708 --> 00:13:45,750 ‎是《東萊爾大學日報》的記者 185 00:13:45,833 --> 00:13:49,125 ‎能幫你在白板旁 ‎拍幾張照片當新聞配圖嗎? 186 00:13:49,916 --> 00:13:51,083 ‎沒問題 187 00:13:51,666 --> 00:13:54,458 ‎那…我要做什麼? 188 00:13:54,541 --> 00:13:57,250 ‎寫跟科學有關的板書就好 189 00:13:57,333 --> 00:14:00,208 ‎其實我剛好有非常適合報導的方程式 190 00:14:00,291 --> 00:14:03,333 ‎好,現在要拍你看著白板沉思的照片 191 00:14:04,125 --> 00:14:07,291 ‎我看方程式時一向都會沉思 192 00:14:07,375 --> 00:14:09,125 ‎尤其是這個方程式 193 00:14:09,958 --> 00:14:13,291 ‎其實我應該穿上實驗室外套 194 00:14:13,375 --> 00:14:15,333 ‎-看白板! ‎-好啦 195 00:14:16,541 --> 00:14:17,833 ‎(吳聊死博士) 196 00:14:17,916 --> 00:14:21,625 ‎我大概可以看著這個方程式一整天 197 00:14:23,500 --> 00:14:27,166 ‎我是《東萊爾大學日報》 ‎調查記者愛波歐尼爾 198 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 ‎這所大學多年來一直否認有外國政府 199 00:14:30,333 --> 00:14:34,166 ‎秘密提供數百萬美元 ‎要求開發有劇毒的除草伐林炸彈 200 00:14:34,250 --> 00:14:38,625 ‎這些謠言今天到此為止 ‎因為我要揭穿大型化工廠的真面目 201 00:14:45,166 --> 00:14:46,916 ‎愛波歐尼爾 202 00:14:50,500 --> 00:14:51,916 ‎這些東西看起來很毒 203 00:14:52,000 --> 00:14:53,666 ‎喂!是誰? 204 00:14:57,458 --> 00:15:00,458 ‎(東萊爾大學) 205 00:15:00,541 --> 00:15:01,916 ‎證據,寶貝 206 00:15:04,875 --> 00:15:06,416 ‎糟糕 207 00:15:10,833 --> 00:15:15,083 ‎還好我不只有拍影片 208 00:15:20,666 --> 00:15:22,375 ‎是愛波,好耶! 209 00:15:27,458 --> 00:15:29,791 ‎-歐尼爾指揮官… ‎-靈貓反射動作! 210 00:15:29,875 --> 00:15:32,500 ‎你是怎樣?天這麼黑還跑來嚇人 211 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 ‎搞什… 212 00:15:44,166 --> 00:15:46,708 ‎後來我看到那張照片,就把他帶來了 213 00:15:48,666 --> 00:15:49,625 ‎師父? 214 00:15:53,083 --> 00:15:53,916 ‎是你們! 215 00:15:54,000 --> 00:15:56,208 ‎你們全都在!而且在一起 216 00:15:56,291 --> 00:16:00,000 ‎沒想到還能見到你們 ‎好開心,我竟然能擁抱你們 217 00:16:06,625 --> 00:16:09,666 ‎你是誰?為什麼有我們的照片? 218 00:16:09,750 --> 00:16:12,166 ‎對啊,是誰拍的?因為我好帥 219 00:16:12,250 --> 00:16:16,541 ‎你最喜歡什麼披薩?因為我現在要點 220 00:16:16,625 --> 00:16:19,083 ‎而且你為什麼穿著天才製造的衣服? 221 00:16:19,666 --> 00:16:21,916 ‎這可是有註冊商標的 222 00:16:24,041 --> 00:16:25,041 ‎爪鉤 223 00:16:25,541 --> 00:16:26,541 ‎怎麼回事? 224 00:16:30,833 --> 00:16:32,333 ‎他想逃! 225 00:16:33,333 --> 00:16:35,708 ‎-要我再把他打昏嗎? ‎-讓我來 226 00:16:35,791 --> 00:16:37,000 ‎多納太羅… 227 00:16:37,625 --> 00:16:39,125 ‎好 228 00:16:39,708 --> 00:16:42,250 ‎慢著,住手!我是朋友,聽我解釋 229 00:16:44,708 --> 00:16:45,791 ‎我從頭講起 230 00:16:46,625 --> 00:16:50,208 ‎我叫凱西瓊斯,我有這張照片 231 00:16:50,291 --> 00:16:53,625 ‎還有你們的科技,因為是你們給我的 232 00:16:53,708 --> 00:16:56,916 ‎但是還沒給,因為我是… 233 00:16:57,000 --> 00:16:58,958 ‎未來的人! 234 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 ‎這不是笑話 235 00:17:04,666 --> 00:17:08,416 ‎拜託,如果穿越時空可行 ‎未來的多納太羅早就回來 236 00:17:08,500 --> 00:17:12,041 ‎按照計畫告訴我所有的樂透中獎號碼 237 00:17:12,125 --> 00:17:16,250 ‎沒錯,但你們要相信我 ‎因為這件事攸關人類生存 238 00:17:16,333 --> 00:17:19,958 ‎未來有一個外星種族毀滅地球 239 00:17:20,041 --> 00:17:24,416 ‎我們遭到獵殺 ‎住在洞穴裡、吃樹葉和老鼠 240 00:17:24,958 --> 00:17:25,791 ‎請別生氣 241 00:17:25,875 --> 00:17:27,916 ‎沒關係,我們的肉很好吃 242 00:17:29,291 --> 00:17:33,666 ‎我知道聽起來很扯 ‎但李奧納多大師交給我一項任務 243 00:17:34,500 --> 00:17:37,125 ‎我的確喜歡他叫我“大師” 244 00:17:38,291 --> 00:17:39,458 ‎那是一定的 245 00:17:39,541 --> 00:17:42,791 ‎你是世界上前所未有的偉大忍者 246 00:17:42,875 --> 00:17:45,916 ‎是你要我找到鑰匙,阻止克朗族 247 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 ‎“外星人” 248 00:17:47,916 --> 00:17:51,000 ‎最好是,這個故事越來越精彩了 249 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 ‎史林特? 250 00:17:53,625 --> 00:17:55,000 ‎克朗族? 251 00:17:56,000 --> 00:17:57,333 ‎我聽過這個名字 252 00:17:57,833 --> 00:18:02,250 ‎他們是腳族膜拜的強大野蠻生物 253 00:18:02,333 --> 00:18:05,208 ‎傳說他們來自天上的星星 254 00:18:05,291 --> 00:18:08,625 ‎冷血無情,畢生只有一個心願 255 00:18:08,708 --> 00:18:12,500 ‎就是像很多敵人一樣 ‎想要奴役我們的世界 256 00:18:13,625 --> 00:18:15,291 ‎本來毫無希望 257 00:18:15,375 --> 00:18:18,791 ‎結果一群偉大的神奇戰士 ‎打造威力強大的武器 258 00:18:18,875 --> 00:18:24,375 ‎也就是一把鑰匙,能把他們 ‎關在這個世界以外的監獄時空 259 00:18:24,458 --> 00:18:27,125 ‎數百年來,這把神奇的鑰匙消失無蹤 260 00:18:27,208 --> 00:18:32,041 ‎保護全人類,也防止克朗族捲土重來 261 00:18:32,625 --> 00:18:33,708 ‎所以… 262 00:18:33,791 --> 00:18:36,583 ‎這個未來小子真的來自未來? 263 00:18:37,083 --> 00:18:38,291 ‎我的大腦要… 264 00:18:39,583 --> 00:18:42,333 ‎有人今天找到鑰匙 265 00:18:42,416 --> 00:18:46,125 ‎他們偷了鑰匙後 ‎打開入口,放出克朗族 266 00:18:46,208 --> 00:18:48,791 ‎所以我才會回來,要搶先找到鑰匙 267 00:18:48,875 --> 00:18:51,708 ‎李奧納多大師在那張照片後面有畫圖 268 00:18:51,791 --> 00:18:53,375 ‎為了阻止克朗族 269 00:18:53,458 --> 00:18:56,166 ‎我們只要在鑰匙被偷前找到鑰匙就好 270 00:19:02,916 --> 00:19:03,958 ‎怎樣? 271 00:19:05,666 --> 00:19:08,125 ‎未來最帥又最神的我有告訴你 272 00:19:08,208 --> 00:19:10,250 ‎如果已經被偷要怎麼辦嗎? 273 00:19:10,750 --> 00:19:12,958 ‎因為已經被偷了 274 00:19:14,875 --> 00:19:17,083 ‎完了,我們遲了一步 275 00:19:23,375 --> 00:19:24,208 ‎還沒有 276 00:19:24,291 --> 00:19:26,875 ‎因為我們知道鑰匙在誰那裡:腳族 277 00:19:26,958 --> 00:19:29,208 ‎好,得在他們開門以前找到他們 278 00:19:29,291 --> 00:19:32,708 ‎這次要一起合作 279 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 ‎誰可以幫我鬆綁? 280 00:19:42,541 --> 00:19:43,375 ‎完了… 281 00:19:53,291 --> 00:19:58,208 ‎我們同為壞人,但我得說 ‎你的藏身處有點…寒酸 282 00:19:58,291 --> 00:20:01,333 ‎我建議你放點天鵝絨布、壁爐 283 00:20:01,416 --> 00:20:04,041 ‎還可以養隻戴鑽石項鍊的長毛白貓 284 00:20:10,791 --> 00:20:15,541 ‎我們今晚要釋放關在時空監獄的大師 285 00:20:15,625 --> 00:20:16,958 ‎有了這把鑰匙 286 00:20:17,041 --> 00:20:21,916 ‎我們就要解救他們 ‎破壞這個世界,奴役地球人 287 00:20:22,875 --> 00:20:27,375 ‎我以為只是要搶銀行 ‎大家當個犯罪同好 288 00:20:28,000 --> 00:20:32,583 ‎我們要追隨克朗族 ‎讓他們帶領腳族得到榮耀! 289 00:20:32,666 --> 00:20:34,666 ‎無聊 290 00:20:35,791 --> 00:20:36,625 ‎是你們 291 00:20:36,708 --> 00:20:38,375 ‎-李奧 ‎-怎樣? 292 00:20:38,458 --> 00:20:43,000 ‎我本來想等個好時機插嘴 ‎可是他們一直碎碎念個不停 293 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 ‎在那裡!那就是鑰匙 294 00:20:46,541 --> 00:20:51,166 ‎拿下他們!別讓他們破壞儀式! 295 00:20:58,083 --> 00:20:58,916 ‎不行! 296 00:21:00,583 --> 00:21:01,583 ‎儀式開始了! 297 00:21:02,250 --> 00:21:06,125 ‎他要打開入口,我們要立刻到上面! 298 00:21:06,208 --> 00:21:08,166 ‎凱西,去吧,我們掩護你 299 00:21:39,833 --> 00:21:40,833 ‎完了 300 00:21:48,333 --> 00:21:51,166 ‎完了!他們來了! 301 00:21:51,250 --> 00:21:54,375 ‎那就別讓他們待太久,給他們點顏色 302 00:22:00,083 --> 00:22:03,125 ‎我總算自由了! 303 00:22:04,041 --> 00:22:10,000 ‎這個星球的人敢關我,就得付出代價 304 00:22:10,083 --> 00:22:13,541 ‎歡迎光臨地球,希望你待得很痛苦! 305 00:22:38,291 --> 00:22:40,041 ‎花招耍夠了 306 00:22:50,333 --> 00:22:52,791 ‎米開!多納太羅!不行! 307 00:23:06,333 --> 00:23:07,333 ‎糟糕… 308 00:23:15,625 --> 00:23:18,041 ‎拉斐爾,我們的超能力怎麼了? 309 00:23:18,750 --> 00:23:20,000 ‎消失了 310 00:23:20,583 --> 00:23:22,000 ‎他們把我們怎麼了? 311 00:23:24,000 --> 00:23:26,875 ‎弟弟,妹妹,跟我一起來 312 00:23:26,958 --> 00:23:32,333 ‎我們要以克朗族的外表改造這個宇宙 313 00:23:37,291 --> 00:23:39,916 ‎我等這一天等了好久 314 00:23:40,000 --> 00:23:41,458 ‎沒錯 315 00:23:42,041 --> 00:23:46,583 ‎弟弟,把傳送門加寬 ‎奪回我們的電子圓宮太空船 316 00:23:47,083 --> 00:23:51,750 ‎太空船到了以後 ‎我們就能征服這個世界 317 00:23:53,125 --> 00:23:57,000 ‎你們兩位願意等一下嗎? ‎我已經很久沒殺生了 318 00:24:30,416 --> 00:24:31,250 ‎慘了! 319 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 ‎撤退! 320 00:24:44,875 --> 00:24:46,500 ‎撤退?我們是不撤退的 321 00:24:46,583 --> 00:24:50,458 ‎李奧,你就聽我這麼一次 ‎他們太強大了,老爹又受傷 322 00:24:50,958 --> 00:24:52,541 ‎你們不懂 323 00:24:52,625 --> 00:24:55,375 ‎要是不關閉那個入口,狀況只會更慘 324 00:24:55,458 --> 00:24:56,458 ‎拉斐爾? 325 00:24:56,541 --> 00:24:58,083 ‎我不想跟你吵,李奧! 326 00:24:58,166 --> 00:25:00,041 ‎多納太羅,馬上叫出逃生艙! 327 00:25:01,458 --> 00:25:03,375 ‎我早就想到了 328 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 ‎師父,我們必須拿到那把鑰匙! 329 00:25:41,583 --> 00:25:42,416 ‎李奧! 330 00:26:31,166 --> 00:26:32,166 ‎拉斐爾? 331 00:26:40,875 --> 00:26:41,875 ‎拉斐爾,不行 332 00:26:41,958 --> 00:26:45,583 ‎慢著,拉斐爾…不行! 333 00:26:51,625 --> 00:26:53,750 ‎逃生艙即將抵達 334 00:26:58,750 --> 00:27:00,916 ‎恭喜各位家人活下來了 335 00:27:01,000 --> 00:27:04,250 ‎(你還活著!) 336 00:27:04,333 --> 00:27:05,541 ‎好討厭喔 337 00:27:05,625 --> 00:27:07,958 ‎大家還好嗎?有誰受傷嗎? 338 00:27:08,041 --> 00:27:09,583 ‎我們怎麼來的? 339 00:27:09,666 --> 00:27:12,750 ‎多納太羅的逃生艙,以前都用不著的 340 00:27:14,000 --> 00:27:17,208 ‎各位對這次的逃生經驗打幾分? 341 00:27:17,291 --> 00:27:20,666 ‎“非常滿意” ‎“非常非常滿意”、“極度滿意”? 342 00:27:20,750 --> 00:27:22,416 ‎-多納太羅! ‎-抱歉 343 00:27:22,916 --> 00:27:24,500 ‎蒐集資料能讓我冷靜 344 00:27:27,041 --> 00:27:28,083 ‎史林特 345 00:27:28,166 --> 00:27:30,666 ‎太糟糕了,我們為什麼要離開? 346 00:27:30,750 --> 00:27:33,958 ‎你沒發現嗎?我們被打得好慘! 347 00:27:34,750 --> 00:27:36,708 ‎可是我的任務是要阻止他們 348 00:27:36,791 --> 00:27:38,541 ‎克朗族現在要用那把鑰匙 349 00:27:38,625 --> 00:27:41,625 ‎帶來能摧毀全世界的東西 350 00:27:42,208 --> 00:27:43,041 ‎我們輸了 351 00:27:56,750 --> 00:27:58,750 ‎-另一個逃生艙呢? ‎-拉斐爾呢? 352 00:28:00,875 --> 00:28:03,666 ‎你知道會有這種事嗎?為什麼不說? 353 00:28:03,750 --> 00:28:05,916 ‎-你在說什麼? ‎-冷靜點,李奧 354 00:28:06,000 --> 00:28:09,375 ‎-怎麼回事?拉斐爾呢? ‎-李奧,拉斐爾怎麼了? 355 00:28:09,458 --> 00:28:10,583 ‎李奧納多 356 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 ‎他們… 357 00:28:13,250 --> 00:28:14,166 ‎他們抓了他 358 00:28:14,666 --> 00:28:15,916 ‎你丟下拉斐爾? 359 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 ‎是他自己留下的 360 00:28:17,250 --> 00:28:21,750 ‎他用自己的逃生艙救我 ‎因為我去找這個鬼東西 361 00:28:21,833 --> 00:28:23,250 ‎你拿到了,太好了 362 00:28:23,333 --> 00:28:25,958 ‎“太好了”?他們抓了拉斐爾! 363 00:28:27,291 --> 00:28:29,291 ‎他是未來的人,知道會這樣 364 00:28:29,375 --> 00:28:32,000 ‎我並不知道,我的時代沒發生這種事 365 00:28:32,625 --> 00:28:36,000 ‎我們改變了過去,你拿到這把鑰匙 366 00:28:36,083 --> 00:28:38,166 ‎代表我們還有阻止他們的機會 367 00:28:38,250 --> 00:28:41,416 ‎-不對,我們得救拉斐爾,走吧 ‎-李奧,慢著 368 00:28:41,500 --> 00:28:43,333 ‎你們不走,我就自己去 369 00:28:44,666 --> 00:28:46,708 ‎我們已經失去神奇力量 370 00:28:47,208 --> 00:28:48,416 ‎我們沒有計畫 371 00:28:48,500 --> 00:28:49,708 ‎不需要計畫 372 00:28:49,791 --> 00:28:52,916 ‎別忘了他說我是 ‎世界上前所未有的偉大忍者 373 00:28:53,000 --> 00:28:54,333 ‎不是應該先商量好 374 00:28:54,416 --> 00:28:57,125 ‎才跑出去胡搞瞎搞嗎? 375 00:28:57,208 --> 00:29:00,250 ‎大家一直說我當英雄的方法錯了 376 00:29:00,333 --> 00:29:02,166 ‎但我拿到鑰匙了不是嗎? 377 00:29:02,250 --> 00:29:05,541 ‎我達到目標,所以現在照我的方法做 378 00:29:05,625 --> 00:29:08,958 ‎孩子,你要聽隊友的話 379 00:29:09,041 --> 00:29:10,625 ‎這件事跟你無關 380 00:29:11,208 --> 00:29:13,458 ‎他們抓走我哥哥就跟我有關了 381 00:29:16,083 --> 00:29:17,625 ‎相信我,我會搞定 382 00:29:19,291 --> 00:29:20,500 ‎多納太羅,你開車 383 00:29:25,875 --> 00:29:27,291 ‎這個要怎麼辦? 384 00:29:27,375 --> 00:29:31,291 ‎不能帶著走,又不能留下來 385 00:29:32,000 --> 00:29:33,125 ‎那就應該銷毀 386 00:29:33,625 --> 00:29:36,166 ‎史林特和我留下來處理這玩意兒 387 00:29:43,708 --> 00:29:45,291 ‎謝謝,歐尼爾指揮官 388 00:29:46,500 --> 00:29:49,125 ‎指揮官?我喜歡這種叫法 389 00:30:03,541 --> 00:30:04,708 ‎你們看 390 00:30:07,625 --> 00:30:09,000 ‎好噁心 391 00:30:09,833 --> 00:30:11,375 ‎妳也不照照鏡子 392 00:30:11,916 --> 00:30:13,208 ‎還會跟我講話 393 00:30:14,166 --> 00:30:16,083 ‎我要拔掉牠的舌頭 394 00:30:16,750 --> 00:30:18,041 ‎請原諒我妹妹 395 00:30:20,875 --> 00:30:22,791 ‎她的脾氣不太好 396 00:30:23,750 --> 00:30:27,500 ‎而且坐牢一千年讓她的脾氣更暴躁 397 00:30:28,875 --> 00:30:30,958 ‎你不是人類 398 00:30:31,750 --> 00:30:33,125 ‎那你是什麼? 399 00:30:33,208 --> 00:30:34,541 ‎放開我就能見識了 400 00:30:37,250 --> 00:30:39,750 ‎你比這星球的人更有力 401 00:30:40,250 --> 00:30:42,291 ‎但是卻保護他們 402 00:30:42,916 --> 00:30:45,541 ‎-為什麼? ‎-這是我的本分 403 00:30:47,583 --> 00:30:50,500 ‎弱者才會講這種話 404 00:30:50,583 --> 00:30:54,041 ‎以前很多星球的生物 ‎都愛講自己的“本分” 405 00:30:54,125 --> 00:30:57,416 ‎結果也一樣被克朗族消滅 406 00:30:57,500 --> 00:31:02,250 ‎現在我們要繼續光榮的聖戰 407 00:31:02,333 --> 00:31:06,041 ‎恢復自然常理 408 00:31:06,541 --> 00:31:11,375 ‎也就是弱肉強食 409 00:31:11,458 --> 00:31:12,333 ‎我記得 410 00:31:12,416 --> 00:31:15,875 ‎被關在監獄時空一千年的可不是我們 411 00:31:15,958 --> 00:31:17,458 ‎你就是在講垃圾話 412 00:31:17,541 --> 00:31:18,708 ‎我們很少犯這種錯 413 00:31:19,208 --> 00:31:22,166 ‎只要我從你的同志手中拿到鑰匙 414 00:31:22,250 --> 00:31:24,916 ‎就能呼叫威力強大的電子圓宮 415 00:31:25,000 --> 00:31:28,875 ‎到時你就能目睹克朗族真正的力量 416 00:31:28,958 --> 00:31:30,208 ‎他們 417 00:31:30,291 --> 00:31:34,541 ‎把我的鑰匙拿去哪裡了? 418 00:31:35,250 --> 00:31:37,458 ‎牠不會說的 419 00:31:37,541 --> 00:31:39,166 ‎讓我殺了牠 420 00:31:39,666 --> 00:31:41,666 ‎這位大腦長臉上的小姐說得對 421 00:31:41,750 --> 00:31:43,333 ‎我什麼都不會說 422 00:31:45,333 --> 00:31:47,125 ‎你用不著告訴我 423 00:31:47,666 --> 00:31:49,500 ‎我會自己看 424 00:31:58,750 --> 00:32:00,000 ‎有了 425 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 ‎他們每次都要來硬的 426 00:32:08,750 --> 00:32:13,666 ‎我會和弟弟尋找 ‎可容納時空入口的地點 427 00:32:13,750 --> 00:32:16,833 ‎帶著這批大軍奪回我的鑰匙 428 00:32:16,916 --> 00:32:18,958 ‎屬下為效勞各位而活 429 00:32:19,041 --> 00:32:23,250 ‎你無論死活都得為我效勞 430 00:32:54,458 --> 00:32:56,083 ‎這是什麼東西? 431 00:32:57,000 --> 00:32:59,083 ‎各位坐好了! 432 00:33:00,125 --> 00:33:03,750 ‎這是烏龜坦克,我們以前就開這種車 433 00:33:03,833 --> 00:33:05,791 ‎我是說現在,我是說… 434 00:33:07,041 --> 00:33:08,875 ‎穿越時空讓我腦袋打結 435 00:33:08,958 --> 00:33:09,791 ‎他們移動了 436 00:33:09,875 --> 00:33:12,583 ‎根據我在拉斐爾皮下植入的追蹤器… 437 00:33:12,666 --> 00:33:15,291 ‎等等,你在我們身上都植入追蹤器? 438 00:33:16,416 --> 00:33:17,833 ‎沒有… 439 00:33:18,333 --> 00:33:21,458 ‎我當然沒有… 440 00:33:21,958 --> 00:33:23,125 ‎才怪 441 00:33:23,208 --> 00:33:25,000 ‎根據軌跡,他們要到… 442 00:33:25,083 --> 00:33:26,875 ‎…全城最高的大樓 443 00:33:27,375 --> 00:33:29,166 ‎沒錯,地鐵大樓 444 00:33:29,666 --> 00:33:32,791 ‎我小時聽人講過很多次,但沒想到… 445 00:33:33,541 --> 00:33:34,500 ‎“小心了 446 00:33:34,583 --> 00:33:38,958 ‎克朗族盤據紐約市高處,撕裂天空 447 00:33:39,666 --> 00:33:41,208 ‎滋生無限恐懼 448 00:33:41,291 --> 00:33:44,750 ‎有如雨水落下,使人生不如死” 449 00:33:47,750 --> 00:33:49,458 ‎有人跟小孩講這種東西? 450 00:33:49,958 --> 00:33:51,625 ‎天啊,未來真恐怖 451 00:33:52,416 --> 00:33:54,125 ‎我會制止這場悲劇的 452 00:33:54,208 --> 00:33:56,916 ‎我們必須進入地鐵大樓,又不被發現 453 00:33:57,000 --> 00:33:58,208 ‎走地鐵隧道吧 454 00:33:58,291 --> 00:34:01,791 ‎地鐵隧道無法提供必要的逃生路線 455 00:34:01,875 --> 00:34:04,375 ‎-你確定要這樣? ‎-對,也許我們應該… 456 00:34:04,458 --> 00:34:07,125 ‎各位,要照我的方法做,還記得嗎? 457 00:34:26,500 --> 00:34:31,291 ‎場地布置好,這樣才能呼喚電子圓宮 458 00:34:31,375 --> 00:34:33,000 ‎是的,大哥 459 00:34:50,791 --> 00:34:53,750 ‎看到沒?一路順暢 ‎馬上就能救出拉斐爾了 460 00:34:53,833 --> 00:34:55,083 ‎希望他沒事 461 00:34:55,583 --> 00:34:58,125 ‎我們到了以後要怎麼找他? 462 00:34:58,208 --> 00:35:01,083 ‎我對於要怎麼到那邊有很多疑問 463 00:35:01,166 --> 00:35:05,750 ‎別擔心,就照老方法 ‎用忍者的方式進去、面對、出來 464 00:35:05,833 --> 00:35:09,166 ‎你就是這樣解救 ‎關在克朗族勞改營的所有家人 465 00:35:09,250 --> 00:35:10,625 ‎對,很像我會做的事 466 00:35:10,708 --> 00:35:13,791 ‎你們在未來不只厲害 467 00:35:13,875 --> 00:35:17,291 ‎更把神奇力量發揮到全新境界 468 00:35:17,375 --> 00:35:19,291 ‎那當然,那我的未來呢? 469 00:35:19,375 --> 00:35:21,708 ‎別讓我失望,我希望能有大成就 470 00:35:21,791 --> 00:35:24,750 ‎我拿幾座諾貝爾獎? ‎別說,我要給自己驚喜 471 00:35:24,833 --> 00:35:29,833 ‎多納太羅,你是有史以來 ‎最聰明、最懂創新的生物 472 00:35:29,916 --> 00:35:33,583 ‎我好震驚喔,繼續說 ‎繼續說到我高興為止吧 473 00:35:33,666 --> 00:35:35,000 ‎我在未來做什麼? 474 00:35:35,083 --> 00:35:39,333 ‎你是全世界最強大的神奇戰士 475 00:35:39,916 --> 00:35:43,000 ‎你用這雙手把我送回過去 476 00:35:55,500 --> 00:35:59,166 ‎其實我有件事應該要告訴你們 477 00:36:02,416 --> 00:36:04,458 ‎啟動自動煞車 478 00:36:06,916 --> 00:36:08,541 ‎我們來對地方了嗎? 479 00:36:09,250 --> 00:36:12,833 ‎地鐵大樓站好像在藤蔓的另一邊 480 00:36:13,333 --> 00:36:14,791 ‎好,我們走吧 481 00:36:15,458 --> 00:36:18,416 ‎要經過這片到處是黏液的噁心森林? 482 00:36:21,833 --> 00:36:24,125 ‎我知道啦,李奧最懂了 483 00:36:24,208 --> 00:36:26,166 ‎但是誰都別想跟我借乾洗手 484 00:36:34,750 --> 00:36:38,166 ‎你不覺得這個尖峰時刻很不尖峰嗎? 485 00:36:38,833 --> 00:36:42,375 ‎我不知道,李奧,感覺不太… 486 00:36:43,875 --> 00:36:44,750 ‎對勁 487 00:36:45,541 --> 00:36:48,375 ‎別擔心啦,我不會害死大家的 488 00:36:48,458 --> 00:36:49,875 ‎我是神奇戰士耶 489 00:36:50,500 --> 00:36:53,916 ‎“我已經安心多了” ‎這句話完全沒有諷刺的意思 490 00:36:55,166 --> 00:36:56,750 ‎你們看,樓梯 491 00:36:56,833 --> 00:36:59,416 ‎從地底偷偷進入是正確的抉擇 492 00:36:59,500 --> 00:37:01,791 ‎這些黏答答外星人一定沒料到 493 00:37:09,375 --> 00:37:13,125 ‎我們試過電動鎚 ‎火焰噴射器、倒強酸… 494 00:37:14,291 --> 00:37:17,666 ‎我以為雷射什麼都能切!怎麼沒用? 495 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 ‎連一點痕跡都沒有! 496 00:37:20,000 --> 00:37:23,125 ‎也許是妳的準頭太差 497 00:37:23,208 --> 00:37:25,875 ‎也許是被你這隻老鼠的大頭擋到! 498 00:37:28,458 --> 00:37:30,458 ‎我就讓妳見識老鼠的大頭 499 00:37:30,541 --> 00:37:32,583 ‎好,深呼吸 500 00:37:32,666 --> 00:37:34,750 ‎你跟我都造了口業 501 00:37:34,833 --> 00:37:37,250 ‎我看還是繼續拯救這個世界吧 502 00:37:38,708 --> 00:37:39,541 ‎接下來呢? 503 00:37:42,958 --> 00:37:44,875 ‎大事不妙 504 00:37:48,333 --> 00:37:51,500 ‎愛波歐尼爾! 505 00:37:55,541 --> 00:37:57,041 ‎給我回來 506 00:37:57,875 --> 00:37:58,708 ‎快一點 507 00:37:59,708 --> 00:38:01,583 ‎快一點! 508 00:38:02,083 --> 00:38:04,000 ‎我就知道這個辦法不好 509 00:38:04,083 --> 00:38:07,083 ‎李奧,他們數量太多,我們應該回去 510 00:38:07,166 --> 00:38:09,375 ‎不行,我們要上樓梯 511 00:38:09,458 --> 00:38:12,166 ‎李奧,我們上不去的,非回去不可 512 00:38:12,250 --> 00:38:16,291 ‎我們要繼續挺進 ‎救出拉斐爾,別跟我爭 513 00:38:25,333 --> 00:38:28,208 ‎神奇手印! 514 00:38:36,166 --> 00:38:37,708 ‎多納太羅、米開 515 00:38:38,958 --> 00:38:40,291 ‎糟糕,多納太羅 516 00:38:40,375 --> 00:38:43,000 ‎你的軟殼,你沒有保護殼了 517 00:38:44,416 --> 00:38:45,875 ‎我們必須找掩護! 518 00:38:49,958 --> 00:38:51,416 ‎忍住,不然我會吐 519 00:38:52,291 --> 00:38:54,041 ‎忍住,老爹 520 00:39:00,666 --> 00:39:04,125 ‎你們兩個廢物再怎麼逃也逃不了的 521 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 ‎不行! 522 00:39:10,333 --> 00:39:13,250 ‎人類,把鑰匙交給我 523 00:39:22,291 --> 00:39:23,208 ‎(沒辦法了) 524 00:39:31,666 --> 00:39:36,333 ‎妳把我怎麼了?妳把我的臉怎麼了? 525 00:39:38,041 --> 00:39:40,708 ‎我就知道那東西有毒,我就說嘛! 526 00:39:40,791 --> 00:39:43,416 ‎對啦,妳是天才,快走! 527 00:40:16,916 --> 00:40:18,166 ‎多納太羅請回答 528 00:40:18,250 --> 00:40:20,500 ‎我們行蹤敗露,現在要去哪裡? 529 00:40:20,583 --> 00:40:21,458 ‎多納太羅 530 00:40:21,541 --> 00:40:22,750 ‎我們被困住了 531 00:40:22,833 --> 00:40:25,250 ‎我們被困在地鐵大樓下的地下鐵 532 00:40:25,333 --> 00:40:27,041 ‎坦克現在用的是緊急動力 533 00:40:27,125 --> 00:40:30,250 ‎上面都是克朗族的某種有機生長組織 534 00:40:30,333 --> 00:40:32,416 ‎-我重複一次… ‎-愛波,快過來! 535 00:40:32,500 --> 00:40:34,208 ‎我們要被擠扁了! 536 00:40:34,708 --> 00:40:35,958 ‎我們馬上過去! 537 00:40:36,041 --> 00:40:38,750 ‎愛波,可是我們要怎麼救他們? 538 00:40:39,666 --> 00:40:40,708 ‎我有個辦法 539 00:40:42,000 --> 00:40:44,541 ‎我以後不敢得罪妳了 540 00:40:53,791 --> 00:40:54,916 ‎凱西 541 00:40:56,375 --> 00:40:57,458 ‎凱西,還好吧? 542 00:41:02,250 --> 00:41:04,625 ‎多納太羅、米開,有誰在的? 543 00:41:10,833 --> 00:41:12,416 ‎這是什麼鬼? 544 00:41:13,208 --> 00:41:16,000 ‎某種黏滴滴的克朗族瘋狂怪獸 545 00:41:16,500 --> 00:41:19,000 ‎我是說你!你為什麼不肯聽別人的? 546 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 ‎因為我想讓大家避免戰鬥,進入大樓 547 00:41:22,416 --> 00:41:24,416 ‎那還真順利喔 548 00:41:24,500 --> 00:41:27,041 ‎可是我沒犯錯啊,怎麼會變成這樣? 549 00:41:27,125 --> 00:41:29,083 ‎因為你都不聽隊友的話! 550 00:41:29,166 --> 00:41:31,833 ‎你不可能每次都知道怎麼解決! 551 00:41:31,916 --> 00:41:35,125 ‎你說我是世界上前所未有的偉大忍者 552 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 ‎我錯了 553 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 ‎什麼? 554 00:41:38,625 --> 00:41:40,833 ‎你個性衝動、自以為是 555 00:41:40,916 --> 00:41:45,125 ‎不懂自己的每個決定都可能害死別人 556 00:41:45,916 --> 00:41:48,958 ‎想知道你的兄弟未來到底怎麼樣嗎? 557 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 ‎他們都死了 ‎大家都戰死在克朗族手上 558 00:41:54,125 --> 00:41:56,583 ‎這個世界需要李奧納多大師 559 00:41:57,166 --> 00:41:59,250 ‎但我們卻只有這種貨色 560 00:42:11,625 --> 00:42:15,500 ‎地鐵大樓的詭異狀況有了最新發展 561 00:42:15,583 --> 00:42:18,833 ‎我們無法聯絡上大樓裡的任何人 562 00:42:18,916 --> 00:42:20,458 ‎各種說法互相衝突 563 00:42:20,541 --> 00:42:24,000 ‎但能確定入口受阻,救援單位進不去 564 00:42:36,208 --> 00:42:37,416 ‎笨蛋 565 00:42:37,500 --> 00:42:41,416 ‎這些生物應該喜迎克朗族王師 566 00:42:41,500 --> 00:42:45,041 ‎屋頂上的人不准動,馬上投降 567 00:42:45,125 --> 00:42:48,208 ‎我們派人到屋頂看到警方面對… 568 00:42:48,708 --> 00:42:49,708 ‎這是什麼? 569 00:42:50,291 --> 00:42:51,791 ‎你可以開始了 570 00:43:03,291 --> 00:43:05,708 ‎你看!好,等一下! 571 00:43:07,791 --> 00:43:08,666 ‎小心! 572 00:43:30,375 --> 00:43:31,291 ‎(電梯) 573 00:43:32,875 --> 00:43:34,291 ‎(電梯) 574 00:43:43,125 --> 00:43:43,958 ‎好吧 575 00:43:44,583 --> 00:43:47,791 ‎我不是你未來認識的李奧 ‎也可能達不到那個標準 576 00:43:47,875 --> 00:43:50,041 ‎我一直都以為我的家人需要我 577 00:43:50,750 --> 00:43:52,916 ‎但事實上是我需要他們 578 00:43:53,416 --> 00:43:56,625 ‎我們想活著就必須一起合作 579 00:44:09,166 --> 00:44:14,833 ‎車體完整性:4%,即將破裂,請保重 580 00:44:15,875 --> 00:44:18,333 ‎好耶,我們的時間很“即將” 581 00:44:18,416 --> 00:44:20,833 ‎“即將”的意思是“快要”啦,米開 582 00:44:23,708 --> 00:44:27,208 ‎別擔心,我會用我的神奇手印救大家 583 00:44:36,125 --> 00:44:38,291 ‎凱西一定看錯我了 584 00:44:41,208 --> 00:44:42,750 ‎完蛋了,多納太羅 585 00:44:42,833 --> 00:44:44,708 ‎我們要被壓扁了! 586 00:44:45,833 --> 00:44:47,416 ‎-有人在家嗎? ‎-愛波? 587 00:44:48,541 --> 00:44:50,791 ‎誰點了救援大餐啊? 588 00:44:58,666 --> 00:45:00,666 ‎除草劑超狂武器! 589 00:45:09,166 --> 00:45:10,291 ‎愛波 590 00:45:11,125 --> 00:45:12,291 ‎妳救了大家! 591 00:45:12,375 --> 00:45:14,458 ‎情緒澎湃到讓我不舒服 592 00:45:14,541 --> 00:45:17,083 ‎李奧呢?未來小子呢? 593 00:45:17,583 --> 00:45:19,333 ‎在那裡的某個地方 594 00:45:20,500 --> 00:45:22,750 ‎快點!他們在這裡 595 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 ‎我聞到他們了 596 00:45:26,083 --> 00:45:28,333 ‎被她發現了,我們快跑 597 00:45:30,791 --> 00:45:33,708 ‎天啊,未來就是這個樣子? 598 00:45:33,791 --> 00:45:36,958 ‎不對,未來比這個樣子更慘,慘很多 599 00:45:37,541 --> 00:45:39,333 ‎多納太羅、米開,聽得沒? 600 00:45:39,416 --> 00:45:40,916 ‎請說,李奧 601 00:45:41,000 --> 00:45:42,416 ‎多納太羅在哪裡? 602 00:45:42,500 --> 00:45:45,416 ‎我們已經逃離地下鐵,正在爬樓梯 603 00:45:45,500 --> 00:45:48,166 ‎訊號干擾嚴重,不過你們先別動 604 00:45:48,250 --> 00:45:51,500 ‎我能用複雜地理定位演算法找到你們 605 00:45:51,583 --> 00:45:54,916 ‎-多納太羅? ‎-奇數、質數,不行…快好了 606 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 ‎快好了! 607 00:45:58,541 --> 00:46:00,666 ‎我的演算法都派不上用場 608 00:46:00,750 --> 00:46:03,958 ‎天啊,你們沒死,我好高興 609 00:46:04,041 --> 00:46:04,875 ‎我也是 610 00:46:06,291 --> 00:46:09,541 ‎好,在大家太肉麻以前 ‎我們必須先找到拉斐爾 611 00:46:09,625 --> 00:46:11,583 ‎能查出他在不在大樓裡嗎? 612 00:46:11,666 --> 00:46:14,208 ‎我這個科學天才當然可以 613 00:46:14,708 --> 00:46:17,000 ‎找到了,就在附近 614 00:46:17,083 --> 00:46:18,750 ‎幾乎就在我們的正上方 615 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 ‎慢著,他的確在我們正上方 616 00:46:24,166 --> 00:46:25,166 ‎拉斐爾! 617 00:46:25,250 --> 00:46:27,750 ‎快砍藤蔓,救他出來 618 00:46:38,750 --> 00:46:41,166 ‎大哥,等一下,我們快把你救出來了 619 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 ‎拉斐爾? 620 00:47:23,958 --> 00:47:25,416 ‎沒想到吧? 621 00:47:26,125 --> 00:47:27,958 ‎你把我大哥怎麼了? 622 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 ‎讓他更強了 623 00:47:50,000 --> 00:47:53,833 ‎謝謝你們送上門來,我們會好好用的 624 00:47:53,916 --> 00:47:57,625 ‎來吧,這個世界等著我們來毀滅 625 00:47:59,708 --> 00:48:01,166 ‎消滅他們! 626 00:48:11,791 --> 00:48:13,041 ‎我們快跑 627 00:48:14,500 --> 00:48:16,458 ‎-李奧,快走 ‎-不行! 628 00:48:30,958 --> 00:48:34,416 ‎可惜弟兄沒能活著逃出監獄時空 629 00:48:34,500 --> 00:48:38,083 ‎但話說回來,我打造的克朗族新帝國 630 00:48:38,166 --> 00:48:40,500 ‎也容不下這些弱者 631 00:48:46,416 --> 00:48:50,250 ‎打開吧,讓這個世界 632 00:48:50,333 --> 00:48:53,500 ‎體驗克朗族的強大威力! 633 00:49:37,291 --> 00:49:38,958 ‎警告,這是警告 634 00:49:39,041 --> 00:49:41,375 ‎…天上似乎有東西掉下來… 635 00:49:42,458 --> 00:49:43,500 ‎搞什… 636 00:50:21,958 --> 00:50:22,833 ‎開始 637 00:51:09,625 --> 00:51:10,833 ‎現在怎麼辦? 638 00:51:10,916 --> 00:51:15,750 ‎我們恐怕輸了,克朗族太強大了 639 00:51:18,500 --> 00:51:21,250 ‎也許我們能用其他方式改變未來 640 00:51:21,333 --> 00:51:25,791 ‎各位,我們該面對現實了 ‎我們改變不了未來的 641 00:51:26,375 --> 00:51:27,375 ‎誰說的? 642 00:51:27,875 --> 00:51:31,083 ‎祖父悖論說的,物質決定論說的 643 00:51:31,166 --> 00:51:33,458 ‎時空連續理論說的 644 00:51:34,041 --> 00:51:36,000 ‎我不想說實話,可是… 645 00:51:37,666 --> 00:51:38,666 ‎科學 646 00:51:39,166 --> 00:51:42,125 ‎我懂了,多納太羅錯了 647 00:51:42,208 --> 00:51:45,250 ‎世界都要毀滅了,你還要講話帶刺 648 00:51:45,333 --> 00:51:48,625 ‎你們忘了嗎?我們已經改變未來了 649 00:51:48,708 --> 00:51:51,958 ‎你那時的拉斐爾沒被綁架 ‎也沒變成克朗族的殭屍 650 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 ‎-對吧,凱西? ‎-是沒錯 651 00:51:55,166 --> 00:51:58,833 ‎所以我們改變了未來 ‎只是需要不同的… 652 00:51:59,416 --> 00:52:01,375 ‎時間分叉點? 653 00:52:01,458 --> 00:52:03,458 ‎對,就那個很宅的名詞 654 00:52:03,541 --> 00:52:06,833 ‎你們懂這個意思吧?我們還有希望 655 00:52:06,916 --> 00:52:09,375 ‎忍者最強大的武器 656 00:52:09,958 --> 00:52:11,250 ‎我喜歡這句話 657 00:52:12,375 --> 00:52:15,125 ‎我不想再以為自己什麼都懂了 658 00:52:15,208 --> 00:52:16,750 ‎我不懂怎麼打敗克朗族 659 00:52:16,833 --> 00:52:20,166 ‎但我知道未來掌握在自己手裡 660 00:52:20,875 --> 00:52:23,333 ‎只要大家團結,誰有想法? 661 00:52:25,458 --> 00:52:26,291 ‎也許… 662 00:52:27,000 --> 00:52:29,291 ‎也許我們用不著打敗他們 663 00:52:29,375 --> 00:52:31,791 ‎不能把他們送回監獄時空嗎? 664 00:52:31,875 --> 00:52:35,875 ‎這個點子讚!多納太羅 ‎你這個濃眉大眼仔要說什麼? 665 00:52:35,958 --> 00:52:39,875 ‎只要能控制他們的太空船 ‎就能透過傳送門送他們回去 666 00:52:39,958 --> 00:52:43,125 ‎好耶,大家開始動腦了,還有誰? 667 00:52:43,208 --> 00:52:45,791 ‎要是地面有人能拿到那把鑰匙… 668 00:52:45,875 --> 00:52:47,750 ‎我們就能封住入口了 669 00:52:47,833 --> 00:52:51,333 ‎這樣就能讓克朗族永別了,寶貝 670 00:52:52,166 --> 00:52:54,750 ‎沒錯,你說呢,多納太羅? 671 00:52:54,833 --> 00:52:56,833 ‎你能駕駛太空船嗎? 672 00:52:57,416 --> 00:53:00,541 ‎這是我畢生最難回答的問題 673 00:53:00,625 --> 00:53:04,166 ‎好了,各位,計畫有了 ‎我們去拯救全世界吧 674 00:53:05,083 --> 00:53:07,583 ‎慢著,可是拉斐爾呢? 675 00:53:12,791 --> 00:53:15,916 ‎就算那個大混蛋 ‎全身黏液,還變成半個外星人 676 00:53:16,000 --> 00:53:19,250 ‎他還是我們的大哥,我絕不放棄他 677 00:53:19,333 --> 00:53:21,083 ‎我非找到他不可 678 00:53:52,375 --> 00:53:54,083 ‎鑰匙在那裡,我們走吧 679 00:54:05,416 --> 00:54:06,791 ‎就照凱西說的,走! 680 00:54:12,416 --> 00:54:14,291 ‎希望我的科技發明有用 681 00:54:14,375 --> 00:54:16,708 ‎通常我做有氧運動都有噴射背包輔助 682 00:54:16,791 --> 00:54:19,041 ‎我不太會爬上爬下 683 00:54:30,375 --> 00:54:33,416 ‎現在加入愛波那一組會不會太晚? 684 00:54:35,958 --> 00:54:38,625 ‎好,你們兩個想辦法劫持太空船 685 00:54:38,708 --> 00:54:40,166 ‎我去找拉斐爾 686 00:54:44,500 --> 00:54:46,208 ‎我們要怎麼駭進去? 687 00:54:48,666 --> 00:54:50,333 ‎應該是從控制室吧? 688 00:54:51,375 --> 00:54:53,375 ‎可惜現在忙線中 689 00:55:07,083 --> 00:55:08,166 ‎改計畫 690 00:55:08,250 --> 00:55:09,458 ‎走為上策! 691 00:55:29,291 --> 00:55:31,750 ‎沒想到吧?我來找我哥了 692 00:55:34,208 --> 00:55:35,916 ‎我猜猜看 693 00:55:36,708 --> 00:55:37,708 ‎為了本分 694 00:55:38,625 --> 00:55:39,875 ‎他說“噴糞”耶 695 00:55:52,291 --> 00:55:54,583 ‎看來妳升級了耶 696 00:55:55,916 --> 00:55:58,291 ‎敢對我下毒,妳要付出代價 697 00:56:01,750 --> 00:56:05,958 ‎這種暴走情節太薄弱 ‎內心戲去哪裡了? 698 00:56:11,625 --> 00:56:14,125 ‎李奧要我們拿到那把鑰匙 699 00:56:14,208 --> 00:56:15,666 ‎我有辦法了 700 00:56:18,125 --> 00:56:19,083 ‎掩護我! 701 00:56:25,083 --> 00:56:27,750 ‎拉斐爾,無論如何,你都得跟我走 702 00:56:30,083 --> 00:56:32,625 ‎我不想跟你打,除非你把我逼急了 703 00:56:35,333 --> 00:56:37,583 ‎你非得跟他打不可 704 00:57:02,208 --> 00:57:03,708 ‎太強了,米開 705 00:57:04,541 --> 00:57:07,250 ‎沒有按鈕、電腦,什麼都沒有 706 00:57:07,333 --> 00:57:10,375 ‎只有一大堆滴著黏液 ‎噁心巴拉的鬼東西 707 00:57:10,458 --> 00:57:11,875 ‎真不知該怎麼駭進… 708 00:57:13,625 --> 00:57:15,625 ‎天啊,我知道要怎麼做了 709 00:57:15,708 --> 00:57:16,541 ‎怎麼做? 710 00:57:19,333 --> 00:57:20,750 ‎不行,我辦不到 711 00:57:20,833 --> 00:57:22,041 ‎你在說什麼? 712 00:57:22,958 --> 00:57:24,500 ‎完了,這實在… 713 00:57:25,541 --> 00:57:26,500 ‎太噁心了 714 00:57:27,000 --> 00:57:28,625 ‎-我不行 ‎-我對你有信心! 715 00:57:28,708 --> 00:57:31,166 ‎-我最怕這種事情 ‎-我知道 716 00:57:31,250 --> 00:57:34,000 ‎我要動手了! 717 00:57:40,708 --> 00:57:44,500 ‎拉斐爾,我知道你有意識 ‎你一定要想辦法脫離! 718 00:57:45,750 --> 00:57:48,708 ‎感受到克朗族力量了沒? 719 00:57:48,791 --> 00:57:53,000 ‎我是在拯救這顆虛弱的星球 720 00:57:53,083 --> 00:57:55,666 ‎我是天上掉下來的禮物 721 00:58:14,000 --> 00:58:16,833 ‎沒用,還要更多連線 722 00:58:17,416 --> 00:58:19,333 ‎米開,拿掉我的戰鬥殼 723 00:58:19,416 --> 00:58:22,333 ‎不行,你只有軟殼很容易受傷 724 00:58:24,375 --> 00:58:26,250 ‎沒時間了,快點 725 00:58:44,375 --> 00:58:45,375 ‎多納太羅? 726 00:58:56,791 --> 00:59:00,416 ‎米開,我…是… 727 00:59:01,208 --> 00:59:03,500 ‎太空船! 728 00:59:09,208 --> 00:59:11,083 ‎我是要救你耶,白痴 729 00:59:11,166 --> 00:59:13,625 ‎為什麼要為難我? 730 00:59:24,833 --> 00:59:28,500 ‎你要繼續攻擊我?好,我不跟你打了 731 00:59:33,583 --> 00:59:34,583 ‎什麼? 732 00:59:40,666 --> 00:59:41,541 ‎不行! 733 00:59:50,791 --> 00:59:54,208 ‎總算,人與機器 734 00:59:54,291 --> 00:59:58,833 ‎融合成完美的生化電子協同系統! 735 01:00:04,208 --> 01:00:08,500 ‎你們竟敢褻瀆克朗族的太空船! 736 01:00:28,375 --> 01:00:30,333 ‎多納太羅、米開 737 01:00:38,208 --> 01:00:39,583 ‎我不想再跟你鬥了 738 01:00:42,000 --> 01:00:44,250 ‎我之前跟你鬥,是因為我不懂你 739 01:00:44,875 --> 01:00:45,750 ‎現在我懂了 740 01:00:51,083 --> 01:00:54,166 ‎我一直以為你生氣 ‎是因為你討厭我的作風 741 01:01:02,416 --> 01:01:04,416 ‎可是我看到你的遭遇 742 01:01:04,916 --> 01:01:06,208 ‎還有他們的遭遇後… 743 01:01:07,333 --> 01:01:09,208 ‎才發現問題不在我身上 744 01:01:09,708 --> 01:01:13,500 ‎你不是因為生氣才吼我,是因為害怕 745 01:01:14,000 --> 01:01:16,833 ‎保護他人生命的責任很可怕 746 01:01:17,333 --> 01:01:20,916 ‎你的隊友…你的家人 747 01:01:21,666 --> 01:01:25,375 ‎但我們還是願意 ‎因為這是當英雄的代價 748 01:01:27,625 --> 01:01:31,041 ‎如果這就是結局 ‎我要你知道我總算懂了 749 01:01:32,625 --> 01:01:33,958 ‎而且我很抱歉 750 01:01:51,208 --> 01:01:54,791 ‎拉斐爾,你還在 ‎回來吧,這個家需要你 751 01:01:57,208 --> 01:01:58,500 ‎-李奧? ‎-是我 752 01:02:14,375 --> 01:02:16,875 ‎米開、多納太羅,我們可以抗拒的 753 01:02:16,958 --> 01:02:20,083 ‎拉斐爾為我們戰勝敵人 ‎我們也要為他奮戰到底 754 01:02:20,791 --> 01:02:22,916 ‎那個外星人混蛋以為我們很弱 755 01:02:24,458 --> 01:02:26,583 ‎因為他沒見識到我們… 756 01:02:28,041 --> 01:02:30,791 ‎合力抗敵的本事 757 01:02:35,625 --> 01:02:37,750 ‎對抗克朗族是毫無意義的 758 01:02:38,333 --> 01:02:39,541 ‎放棄吧 759 01:02:39,625 --> 01:02:43,833 ‎你們會被吞噬 ‎就跟其他可悲的地球人一樣! 760 01:02:44,750 --> 01:02:46,000 ‎你作夢 761 01:02:46,083 --> 01:02:48,458 ‎我們跟這個星球的其他人不一樣 762 01:02:49,041 --> 01:02:49,958 ‎因為我們是… 763 01:02:50,041 --> 01:02:51,708 ‎…少… 764 01:02:51,791 --> 01:02:53,625 ‎-…年… ‎-…忍者… 765 01:02:54,625 --> 01:02:55,625 ‎…龜! 766 01:03:32,291 --> 01:03:35,333 ‎如果這個畫面不是海報 ‎有人就要被開除了 767 01:03:36,083 --> 01:03:38,166 ‎喔,我們還沒結束呢 768 01:03:41,291 --> 01:03:45,291 ‎愛波歐尼爾! 769 01:03:46,541 --> 01:03:48,166 ‎報仇成功 770 01:03:48,250 --> 01:03:51,250 ‎把她困在那棟大樓下,我來打垮大樓 771 01:04:05,875 --> 01:04:06,875 ‎好耶! 772 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 ‎凱西,快走! 773 01:04:38,125 --> 01:04:39,541 ‎歐尼爾指揮官! 774 01:04:39,625 --> 01:04:40,833 ‎好準 775 01:04:43,208 --> 01:04:45,208 ‎多納太羅快把太空船送過去了 776 01:04:45,291 --> 01:04:47,083 ‎我得拿鑰匙 777 01:04:49,500 --> 01:04:50,583 ‎再見 778 01:04:53,250 --> 01:04:55,916 ‎師父請回答,我是凱西,聽得見嗎? 779 01:04:56,000 --> 01:04:57,791 ‎師父請回答,聽得見嗎? 780 01:05:30,875 --> 01:05:32,166 ‎好,多納太羅! 781 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 ‎卡哇邦嘎 782 01:05:37,375 --> 01:05:39,416 ‎爽炸翻天! 783 01:05:40,458 --> 01:05:42,000 ‎我們上 784 01:05:51,083 --> 01:05:53,500 ‎衝啊! 785 01:06:14,083 --> 01:06:15,166 ‎拉斐爾,上 786 01:06:15,833 --> 01:06:16,750 ‎我來了 787 01:06:26,750 --> 01:06:28,583 ‎抓到了,放心,多納太羅! 788 01:06:28,666 --> 01:06:32,000 ‎我不是要抱你們,是要救你們! 789 01:06:38,333 --> 01:06:40,625 ‎我們在哪裡?史坦頓島嗎? 790 01:06:40,708 --> 01:06:42,666 ‎噁心 791 01:06:42,750 --> 01:06:45,500 ‎大家對這次救援行動評價如何? 792 01:06:45,583 --> 01:06:46,458 ‎不滿意? 793 01:06:46,541 --> 01:06:49,416 ‎非常不滿意?希望由多納太羅負責? 794 01:06:50,750 --> 01:06:51,666 ‎多納太羅 795 01:06:53,250 --> 01:06:54,250 ‎李奧還在上面 796 01:07:16,458 --> 01:07:18,125 ‎凱西,請回答 797 01:07:21,041 --> 01:07:24,750 ‎師父,我在這裡,我看到鑰匙了 798 01:07:27,041 --> 01:07:29,625 ‎等你安全時跟我說一聲,我就拔出來 799 01:07:37,791 --> 01:07:38,958 ‎凱西,你聽我說 800 01:07:39,041 --> 01:07:41,458 ‎我到另一邊時就封門 801 01:07:42,500 --> 01:07:44,625 ‎什麼?師父,不行 802 01:07:46,125 --> 01:07:49,041 ‎凱西,只有這個辦法了,他實在太強 803 01:07:49,625 --> 01:07:52,291 ‎我得在那裡牽制他,不然他一定過來 804 01:07:53,375 --> 01:07:55,250 ‎一定有其他辦法的 805 01:07:55,333 --> 01:07:58,250 ‎凱西,我們全都試過了,只能這麼做 806 01:07:59,625 --> 01:08:02,125 ‎李奧,拜託你不要這樣,李奧! 807 01:08:04,250 --> 01:08:08,041 ‎大哥,你還敢講啊? ‎悲劇英雄就是你最愛用了 808 01:08:11,666 --> 01:08:16,000 ‎打輸了又孤苦伶仃,但你還在堅持 809 01:08:16,083 --> 01:08:16,916 ‎為了什麼? 810 01:08:17,583 --> 01:08:19,875 ‎為了榮譽?贖罪? 811 01:08:20,500 --> 01:08:24,500 ‎還是犧牲?這些全都是空話 812 01:08:25,375 --> 01:08:26,666 ‎我們走著瞧 813 01:08:47,083 --> 01:08:50,250 ‎李奧,求求你,我不想再失去你了 814 01:08:50,833 --> 01:08:55,041 ‎未來的我一定會以你為榮 ‎我現在就以你為傲了 815 01:08:55,125 --> 01:08:58,166 ‎說話軟弱,行動軟弱 816 01:08:58,250 --> 01:09:02,833 ‎你參不透的道理,我早就了然於心 817 01:09:02,916 --> 01:09:06,500 ‎拳頭才是硬道理! 818 01:09:07,333 --> 01:09:11,250 ‎但你沒參透我是故意射歪的 819 01:09:15,333 --> 01:09:18,750 ‎不行,你的這些小花招玩夠了 820 01:09:21,083 --> 01:09:23,458 ‎凱西,馬上封住傳送門 821 01:09:23,541 --> 01:09:24,375 ‎什麼? 822 01:09:34,416 --> 01:09:37,000 ‎不行,放開我! 823 01:09:37,083 --> 01:09:38,833 ‎凱西,求求你 824 01:10:15,208 --> 01:10:17,208 ‎你被傳送門砍了 825 01:10:36,375 --> 01:10:37,375 ‎你… 826 01:10:42,875 --> 01:10:45,625 ‎你毀了我的心血! 827 01:10:45,708 --> 01:10:46,916 ‎現在 828 01:10:47,958 --> 01:10:51,625 ‎我要把怒氣全都發洩到你身上 829 01:10:52,125 --> 01:10:57,791 ‎你這可悲的螻蟻,你以為你贏了嗎? 830 01:11:16,708 --> 01:11:19,458 ‎不准你笑! 831 01:12:30,833 --> 01:12:33,083 ‎米開,沒用的 832 01:12:33,791 --> 01:12:36,250 ‎李奧絕對不會放棄我們 833 01:12:36,333 --> 01:12:39,250 ‎我也不會放棄他 834 01:12:46,000 --> 01:12:47,791 ‎米開,不管你使哪一招 835 01:12:48,500 --> 01:12:49,791 ‎都不要停! 836 01:12:57,958 --> 01:13:00,666 ‎米開,我們一起來幫你了 837 01:13:21,875 --> 01:13:23,291 ‎你們也真會拖 838 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 ‎李奧! 839 01:14:08,416 --> 01:14:10,208 ‎-‎李奧? ‎-嗨 840 01:14:12,333 --> 01:14:15,083 ‎我們在史坦頓島嗎? 841 01:14:15,166 --> 01:14:16,333 ‎給我過來 842 01:14:28,083 --> 01:14:30,083 ‎不准拍照… 843 01:14:33,083 --> 01:14:34,500 ‎(有圖有真相) 844 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 ‎(假的!) 845 01:14:37,250 --> 01:14:38,250 ‎(不可能!) 846 01:14:39,041 --> 01:14:41,541 ‎(我們的英雄!) 847 01:14:46,708 --> 01:14:49,666 ‎這就叫“吃一片”? 848 01:14:49,750 --> 01:14:50,791 ‎我不懂 849 01:14:50,875 --> 01:14:52,458 ‎等著瞧 850 01:14:56,500 --> 01:14:58,333 ‎比老鼠肉好多了 851 01:15:00,458 --> 01:15:03,375 ‎我們拯救的世界也挺好的 852 01:15:03,958 --> 01:15:06,291 ‎好,大家看手機這裡 853 01:15:13,875 --> 01:15:17,250 ‎愛波,妳剛剛收到“卡珊卓”的訊息 854 01:15:21,250 --> 01:15:24,166 ‎看來我們的朋友卡珊卓也很忙 855 01:15:24,750 --> 01:15:25,916 ‎那是我媽! 856 01:15:26,000 --> 01:15:28,166 ‎這就是時空連續理論 857 01:15:29,333 --> 01:15:30,750 ‎你成功了,小弟 858 01:15:31,416 --> 01:15:32,708 ‎你真的成功了 859 01:15:33,416 --> 01:15:34,416 ‎我真以你為榮 860 01:15:36,083 --> 01:15:37,166 ‎重點不在我 861 01:15:37,250 --> 01:15:40,458 ‎而在大家都盡自己的本分 862 01:15:40,958 --> 01:15:42,125 ‎因為我們是英雄 863 01:15:43,416 --> 01:15:45,500 ‎你說“英雄”了 864 01:15:51,541 --> 01:15:54,416 ‎各位,這裡就是我們的家 865 01:15:54,500 --> 01:15:55,500 ‎偉大的城市 866 01:15:56,166 --> 01:15:57,041 ‎好美 867 01:15:57,666 --> 01:16:01,750 ‎只要這裡需要捍衛 ‎我們就會挺身而出,接受挑戰 868 01:16:02,375 --> 01:16:06,166 ‎說到這個,你知道 ‎我要接受什麼挑戰嗎? 869 01:16:06,250 --> 01:16:07,916 ‎打破紀錄! 870 01:16:08,666 --> 01:16:11,000 ‎不可能,好吧,放馬過來 871 01:16:12,416 --> 01:16:14,041 ‎好,拉斐爾大哥,來吧! 872 01:16:14,125 --> 01:16:20,208 ‎拉斐爾… 873 01:22:11,000 --> 01:22:15,000 ‎字幕翻譯:溫鳳祺