1 00:00:21,208 --> 00:00:23,291 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:00,375 --> 00:01:02,791 ‎我扶着你 老师 撑住 3 00:01:03,291 --> 00:01:05,500 ‎你救了我的命 凯西琼斯 4 00:01:06,125 --> 00:01:09,208 ‎名师出高徒嘛 加油 就快到了 5 00:01:16,958 --> 00:01:18,375 ‎(纽约 2044年) 6 00:01:20,791 --> 00:01:22,083 ‎坏狗狗! 7 00:01:24,083 --> 00:01:27,125 ‎时机无可挑剔 老弟 戏剧性十足 8 00:01:40,458 --> 00:01:43,541 ‎快 帮帮他 米开朗琪罗 他伤得很重 9 00:01:55,208 --> 00:01:58,666 ‎结束了 抵抗失败 朗格人赢了 10 00:01:59,458 --> 00:02:00,833 ‎但一切还没结束 11 00:02:00,916 --> 00:02:03,416 ‎我们还有忍者的终极武器… 12 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 ‎希望 13 00:02:04,583 --> 00:02:07,541 ‎那个加上一个狂拽炫酷的神秘战士 14 00:02:08,333 --> 00:02:10,833 ‎麦奇 我们需要一个时间通道 15 00:02:12,000 --> 00:02:13,833 ‎这会让我耗尽所有力量的 16 00:02:13,916 --> 00:02:16,875 ‎我知道 但这是我们最后的机会了 17 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 ‎我们唯一的机会 18 00:02:22,833 --> 00:02:26,208 ‎-等等 怎么回事?他要去哪里? ‎-凯西 听着 19 00:02:37,291 --> 00:02:40,416 ‎朗格人最初就是通过一道神秘之门 ‎来我们星球的 20 00:02:42,041 --> 00:02:44,875 ‎开启那道门的钥匙长这样 21 00:02:46,666 --> 00:02:48,333 ‎你为什么要告诉我这些? 22 00:02:48,416 --> 00:02:51,083 ‎因为麦奇要把你送回到 23 00:02:51,166 --> 00:02:52,916 ‎钥匙被偷走的那一天 24 00:02:53,541 --> 00:02:55,375 ‎慢着 他要什么? 25 00:03:07,000 --> 00:03:10,666 ‎偷钥匙的人帮朗格人打开了大门 26 00:03:10,750 --> 00:03:13,333 ‎你必须在那之前找到它 27 00:03:13,416 --> 00:03:15,625 ‎找到钥匙 阻止朗格人 28 00:03:16,333 --> 00:03:17,833 ‎-但 老师… ‎-重复一遍! 29 00:03:18,916 --> 00:03:21,333 ‎“找到钥匙 阻止朗格人” 30 00:03:23,875 --> 00:03:25,708 ‎我不想失去你 31 00:03:26,291 --> 00:03:29,000 ‎凯西 我并不重要 32 00:03:32,875 --> 00:03:34,083 ‎他们发现我们了! 33 00:03:37,458 --> 00:03:38,625 ‎麦奇! 34 00:03:51,208 --> 00:03:53,250 ‎米开朗琪罗大师 不要!你会… 35 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 ‎凯西… 36 00:04:19,458 --> 00:04:22,166 ‎等你拯救完世界 帮我个忙 37 00:04:23,666 --> 00:04:25,375 ‎来块披萨! 38 00:04:44,625 --> 00:04:45,541 ‎哪里… 39 00:04:46,625 --> 00:04:47,666 ‎我成功了? 40 00:04:50,916 --> 00:04:54,458 ‎好了 凯西 来吧 ‎找到钥匙 阻止朗格人 41 00:05:02,833 --> 00:05:04,500 ‎少年忍者神龟 42 00:05:07,208 --> 00:05:09,583 ‎慢慢来 里奥 43 00:05:11,000 --> 00:05:12,083 ‎你可以的 44 00:05:13,166 --> 00:05:14,291 ‎集中精神 45 00:05:15,583 --> 00:05:18,000 ‎全世界都指望着你… 46 00:05:18,625 --> 00:05:22,333 ‎去打破堆披萨盒的记录呢! 47 00:05:23,208 --> 00:05:25,416 ‎125个盒子! 48 00:05:25,500 --> 00:05:29,375 ‎大家都说这是不可能的挑战 ‎但看看谁正在完成它啊 Moi(我) 49 00:05:29,458 --> 00:05:31,000 ‎这是西语“里奥”的意思 50 00:05:31,083 --> 00:05:35,791 ‎继续吧 我缺乏语言天赋的朋友 ‎你就盲目乐观吧 51 00:05:35,875 --> 00:05:38,458 ‎在你到达顶峰前 我仍是纪录保持者 52 00:05:38,541 --> 00:05:41,458 ‎而根据我对风速、 53 00:05:41,541 --> 00:05:45,083 ‎气压、以及露点的计算 ‎成功的可能性极低 什么? 54 00:05:45,166 --> 00:05:48,208 ‎根据我的计算 55 00:05:48,291 --> 00:05:51,875 ‎只要相信自己 一切皆有可能! 56 00:05:52,458 --> 00:05:56,541 ‎谢谢 老弟 没人比我更有自信了 57 00:05:56,625 --> 00:05:58,041 ‎里奥! 58 00:05:58,125 --> 00:06:03,125 ‎里奥! 59 00:06:03,208 --> 00:06:07,750 ‎里奥! 60 00:06:10,458 --> 00:06:13,208 ‎-耶!我是里奥! ‎-太棒了 宝贝! 61 00:06:14,000 --> 00:06:15,166 ‎你们在这儿呢 62 00:06:15,916 --> 00:06:17,958 ‎我一直在到处找你们 63 00:06:18,041 --> 00:06:20,041 ‎拉夫 你猜谁刚刚打破了记录? 64 00:06:20,125 --> 00:06:22,125 ‎什么?你成功了?你堆了多少… 65 00:06:23,041 --> 00:06:26,333 ‎不要再分心了 拉夫! ‎我们本应该在训练的… 66 00:06:27,166 --> 00:06:28,291 ‎等一下 67 00:06:28,875 --> 00:06:30,375 ‎多尼? 68 00:06:30,458 --> 00:06:31,833 ‎多尼? 69 00:06:33,541 --> 00:06:36,375 ‎先生 你成功超越了我 恭喜! 70 00:06:37,041 --> 00:06:38,291 ‎-嗯哼? ‎-嗯哼? 71 00:06:40,291 --> 00:06:42,916 ‎里奥 72 00:06:43,000 --> 00:06:44,875 ‎里奥! 73 00:06:44,958 --> 00:06:46,458 ‎够了! 74 00:06:46,541 --> 00:06:50,125 ‎里奥 我们还有事要做 ‎而你为了这事就把他拽来这儿? 75 00:06:50,708 --> 00:06:54,500 ‎训练 打破记录 选哪个很明显啦 76 00:06:55,375 --> 00:06:58,541 ‎要命 里奥 世界不是围着你在转的 77 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 ‎你什么时候才能成熟点 ‎有点英雄的样子? 78 00:07:01,333 --> 00:07:04,500 ‎来了 先生们… 79 00:07:04,583 --> 00:07:08,500 ‎-什么情况?你们在做什么? ‎-我发明的一个小游戏 80 00:07:08,583 --> 00:07:11,791 ‎只要你一说“英雄” ‎我们就吃一口披萨 81 00:07:11,875 --> 00:07:14,625 ‎我说“英雄”的频率才没那么高! 82 00:07:15,208 --> 00:07:16,041 ‎里奥! 83 00:07:16,125 --> 00:07:19,083 ‎就算我经常说英…那个词又能怎样 84 00:07:19,166 --> 00:07:21,958 ‎那是个好词 我们需要成为那个词 85 00:07:22,041 --> 00:07:25,625 ‎放松点 拉夫 我们已经具备 ‎成为英雄的条件啦 86 00:07:25,708 --> 00:07:27,916 ‎我们的忍术已经登峰造极 87 00:07:28,000 --> 00:07:29,791 ‎我们拥有上佳的神秘武器 88 00:07:30,583 --> 00:07:35,041 ‎需要我提醒你 是谁 ‎用四枚炮弹打败了施莱德吗? 89 00:07:36,958 --> 00:07:37,791 ‎里奥! 90 00:07:39,291 --> 00:07:41,041 ‎你就是不明白 91 00:07:41,125 --> 00:07:43,083 ‎那是什么…是我 92 00:07:44,083 --> 00:07:47,041 ‎看来我们有个317-39.4待处理了! 93 00:07:49,833 --> 00:07:50,666 ‎拜托! 94 00:07:50,750 --> 00:07:54,166 ‎你们没人看过多尼的 ‎《坏人代码大全》吗?都没看? 95 00:07:54,250 --> 00:07:55,791 ‎-没有 ‎-永远不可能看的 96 00:07:55,875 --> 00:07:57,125 ‎(文物展览) 97 00:07:57,208 --> 00:07:58,250 ‎(新闻快报) 98 00:07:59,166 --> 00:08:02,291 ‎成功啦!我们拿到 ‎梦寐以求之不得的东西啦! 99 00:08:02,375 --> 00:08:03,458 ‎那是当然啦 100 00:08:03,541 --> 00:08:06,625 ‎什么也无法阻止超级大反派沃伦斯通 101 00:08:06,708 --> 00:08:09,541 ‎和他变戏法的伙伴 河马催眠师! 102 00:08:12,958 --> 00:08:15,291 ‎他们来了!好了 计划是这样的… 103 00:08:15,375 --> 00:08:19,875 ‎拉夫 别紧张 有这么酷炫的神秘力量 ‎谁还需要计划啊? 104 00:08:19,958 --> 00:08:20,958 ‎里奥! 105 00:08:22,333 --> 00:08:25,000 ‎来吧 宝剑 现在是传送门时间! 106 00:08:25,083 --> 00:08:28,208 ‎等我拯救完世界再见咯!回见您呐! 107 00:08:28,291 --> 00:08:30,583 ‎回来!我们得一起行动! 108 00:08:36,875 --> 00:08:40,625 ‎我勒个去!是那些讨厌的乌龟 109 00:08:40,708 --> 00:08:42,666 ‎请出示驾照和行驶证 110 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 ‎抱歉 老兄 我肯定是 ‎把它们落在外套包里了 111 00:08:50,916 --> 00:08:51,916 ‎里奥! 112 00:08:53,250 --> 00:08:54,791 ‎里奥 我们来了 113 00:08:54,875 --> 00:08:57,750 ‎别担心 一切尽在我掌握之中 114 00:08:58,500 --> 00:09:02,916 ‎我看着可不像 多尼 麦奇 12技 115 00:09:03,541 --> 00:09:04,375 ‎这就来! 116 00:09:05,500 --> 00:09:07,250 ‎鞭子力拉满! 117 00:09:17,791 --> 00:09:20,583 ‎准备好被我的神秘科技打败吧! 118 00:09:34,916 --> 00:09:35,875 ‎哎哟喂 119 00:09:39,041 --> 00:09:42,250 ‎好了 怪物 把偷的东西交出来吧! 120 00:09:42,791 --> 00:09:43,708 ‎不 121 00:09:46,208 --> 00:09:48,208 ‎那一定就是他们偷走的东西了! 122 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 ‎让我来! 123 00:09:50,083 --> 00:09:53,666 ‎靠你那笨手笨脚?不 还是我来吧 124 00:10:06,833 --> 00:10:09,541 ‎你把他给传送门斩了! 125 00:10:09,625 --> 00:10:13,333 ‎“传送门斩”我喜欢 ‎也许可以成为我的新潮语? 126 00:10:13,416 --> 00:10:16,791 ‎好了 我们来看看适不适合 ‎“你们被传送门斩了!” 127 00:10:24,125 --> 00:10:26,166 ‎这个我拿走 128 00:10:29,500 --> 00:10:31,208 ‎脚帮? 129 00:10:31,291 --> 00:10:35,875 ‎经过这么多个世纪 它终于归我们了 130 00:10:35,958 --> 00:10:39,500 ‎是啊 当然 多亏了我们 安全送达 131 00:10:39,583 --> 00:10:41,250 ‎没问题 搭档 132 00:10:41,875 --> 00:10:45,250 ‎嘿 先静静 我们是搭档吗? ‎我们是搭档哦? 133 00:10:49,583 --> 00:10:54,041 ‎天啊 如果那是脚帮想要得到的东西 ‎那它一定很危险 134 00:10:54,125 --> 00:10:55,166 ‎你以为呢? 135 00:10:58,291 --> 00:10:59,125 ‎干嘛? 136 00:11:00,833 --> 00:11:05,833 ‎我说得很清楚了:“让我来” ‎大家都听到我说“让我来”了 137 00:11:05,916 --> 00:11:08,958 ‎话虽如此 但我的姿势比较帅 138 00:11:09,041 --> 00:11:11,000 ‎但你根本没有拿到它! 139 00:11:11,083 --> 00:11:16,000 ‎你失手了 而现在 ‎我们要面对脚帮这个大麻烦了 里奥 140 00:11:22,541 --> 00:11:25,041 ‎你要怎样才能认真一点啊 里奥? 141 00:11:25,125 --> 00:11:28,250 ‎然后变得像你这样 ‎两眼之间皱出个川字来? 142 00:11:28,333 --> 00:11:30,666 ‎不 我可不想弄个拉夫川谷在脸上 143 00:11:30,750 --> 00:11:31,875 ‎“川谷”? 144 00:11:31,958 --> 00:11:35,083 ‎你懂的 就是山谷、峡谷、裂缝 145 00:11:35,625 --> 00:11:40,750 ‎我会长出川谷来 那都是因为 ‎我时刻都在替你们这些笨蛋担惊受怕 146 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 ‎你就是不明白 里奥 147 00:11:44,083 --> 00:11:45,666 ‎我是这里最年长的 148 00:11:45,750 --> 00:11:47,916 ‎我要负责保障我们的安全 149 00:11:48,000 --> 00:11:50,958 ‎并确保我们能够应对一切状况 150 00:11:51,541 --> 00:11:56,083 ‎因为如果我不这样 ‎你们都可能会没命的 151 00:11:56,625 --> 00:11:58,458 ‎抱歉 没听到 152 00:11:58,541 --> 00:12:02,208 ‎你能重复一遍吗 嗯…从头到尾? 153 00:12:07,250 --> 00:12:10,625 ‎难怪你总想着要训练啦 ‎你确实需要练习一下了 154 00:12:11,208 --> 00:12:12,500 ‎放开他 麦奇 155 00:12:12,583 --> 00:12:13,958 ‎等等!不要! 156 00:12:14,041 --> 00:12:17,041 ‎孩子们!别再吵了! 157 00:12:17,125 --> 00:12:18,791 ‎可是 爸爸 里奥一直… 158 00:12:20,166 --> 00:12:21,416 ‎别再说了 159 00:12:21,500 --> 00:12:24,708 ‎你们是一个团队 你们是好兄弟 160 00:12:24,791 --> 00:12:28,875 ‎最重要的是 你们太吵了! 161 00:12:28,958 --> 00:12:30,750 ‎我都听不清电视剧对白了! 162 00:12:30,833 --> 00:12:34,458 ‎崔斯坦终于向安娜贝尔求婚了 ‎可她有没有答应呢? 163 00:12:34,541 --> 00:12:37,041 ‎因为你们 我不知道! 164 00:12:37,625 --> 00:12:39,958 ‎拿出点忍者样来 别辜负我的教诲 165 00:12:40,041 --> 00:12:42,833 ‎谦恭有礼 安安静静! 166 00:12:47,791 --> 00:12:49,958 ‎抱歉 不好意思 167 00:12:50,041 --> 00:12:52,333 ‎我要怎么才能找到那东西啊? 168 00:13:05,083 --> 00:13:06,333 ‎好多人啊 169 00:13:10,083 --> 00:13:12,333 ‎我要如何拯救他们所有人呢 老师? 170 00:13:14,291 --> 00:13:15,958 ‎真希望你在这里 171 00:13:16,500 --> 00:13:18,333 ‎等等 你在啊! 172 00:13:19,375 --> 00:13:20,791 ‎我只是需要找到你 173 00:13:24,125 --> 00:13:24,958 ‎爱普利尔 174 00:13:27,291 --> 00:13:28,166 ‎她一定知道 175 00:13:28,250 --> 00:13:30,208 ‎(新目标 重设路线 找到爱普利尔) 176 00:13:30,291 --> 00:13:31,416 ‎(东莱尔大学) 177 00:13:34,875 --> 00:13:37,125 ‎嗨 教授 你有时间吗? 178 00:13:38,208 --> 00:13:40,416 ‎你是这个班的人吗? 179 00:13:40,500 --> 00:13:42,625 ‎我是爱普利尔奥尼尔 新闻系的 180 00:13:42,708 --> 00:13:45,750 ‎我给《东莱尔大学每日新闻》撰稿 181 00:13:45,833 --> 00:13:49,125 ‎也许我可以在白板那儿 ‎给你拍几张照片 写篇报道? 182 00:13:49,916 --> 00:13:51,083 ‎没问题 183 00:13:51,666 --> 00:13:54,458 ‎那么 我该…我该做什么? 184 00:13:54,541 --> 00:13:57,250 ‎就写点科学相关的东西 185 00:13:57,333 --> 00:14:00,458 ‎我其实有个完美的公式 ‎可供你写文章 186 00:14:00,541 --> 00:14:03,333 ‎现在再来几张 ‎你盯着白板若有所思的照片 187 00:14:04,125 --> 00:14:07,291 ‎我总是专心地盯着我的各种公式 188 00:14:07,375 --> 00:14:09,125 ‎尤其是这个 189 00:14:09,958 --> 00:14:13,291 ‎话说 我觉得我应该穿上我的实验袍 190 00:14:13,375 --> 00:14:15,333 ‎-看着它! ‎-好吧 191 00:14:16,541 --> 00:14:17,833 ‎(博林森博士) 192 00:14:17,916 --> 00:14:21,625 ‎要知道 我大概可以一整天 ‎都看着这个公式 193 00:14:23,500 --> 00:14:27,166 ‎我是爱普利尔奥尼尔 ‎《东莱尔大学每日新闻》调查记者 194 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 ‎多年来 这所大学一直 ‎极力否认有国外政府支付 195 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 ‎给他们数百万美元 196 00:14:31,583 --> 00:14:34,166 ‎用来研发毒性极强的除草毁林炸弹 197 00:14:34,250 --> 00:14:38,625 ‎这些谣言将在今天终结 ‎因为我将会曝光这背后的化学工厂 198 00:14:45,166 --> 00:14:46,916 ‎爱普利尔奥尼尔 199 00:14:50,500 --> 00:14:51,916 ‎这个看起来很有料 200 00:14:52,000 --> 00:14:53,666 ‎喂!谁在那儿? 201 00:15:00,458 --> 00:15:01,916 ‎证据 宝贝 202 00:15:04,875 --> 00:15:06,416 ‎讨厌 203 00:15:11,083 --> 00:15:15,083 ‎幸好我不只拿了视频出来 204 00:15:20,666 --> 00:15:22,375 ‎爱普利尔!太好了! 205 00:15:27,458 --> 00:15:29,791 ‎-奥尼尔指挥官… ‎-猫式反射! 206 00:15:29,875 --> 00:15:32,750 ‎你是怎么回事 乌漆嘛黑的 ‎偷偷靠近别人? 207 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 ‎搞什么… 208 00:15:44,166 --> 00:15:47,125 ‎然后我看到了那张照片 ‎于是就把他带过来了 209 00:15:48,666 --> 00:15:49,625 ‎老师? 210 00:15:53,083 --> 00:15:53,916 ‎是你们! 211 00:15:54,000 --> 00:15:56,208 ‎你们所有人!在一起! 212 00:15:56,291 --> 00:16:00,000 ‎我以为再也见不到你们了! ‎我好高兴 我还能拥抱你们! 213 00:16:06,625 --> 00:16:09,666 ‎你是谁?你为什么会有我们的照片? 214 00:16:09,750 --> 00:16:12,166 ‎对啊 照片谁拍的?因为我帅呆了 215 00:16:12,250 --> 00:16:16,541 ‎你最喜欢什么口味的披萨? ‎因为我现在要下单了 216 00:16:16,625 --> 00:16:19,083 ‎另外 你为什么穿着天才假面装? 217 00:16:19,666 --> 00:16:21,916 ‎这是注册了商标的! 218 00:16:24,041 --> 00:16:25,041 ‎爪钩! 219 00:16:25,541 --> 00:16:26,541 ‎什么情况? 220 00:16:30,833 --> 00:16:32,333 ‎他想逃跑! 221 00:16:33,333 --> 00:16:35,708 ‎-要我再把他打晕吗? ‎-让我来 222 00:16:35,791 --> 00:16:37,000 ‎多尼?多尼! 223 00:16:37,625 --> 00:16:39,125 ‎好吧 224 00:16:39,708 --> 00:16:42,250 ‎等一下 住手!我是你们朋友 ‎听我解释 225 00:16:44,708 --> 00:16:45,791 ‎我们重新开始吧 226 00:16:46,625 --> 00:16:50,208 ‎我叫凯西琼斯 我有这张照片 227 00:16:50,291 --> 00:16:53,625 ‎以及你的技术服装 是因为 ‎这些都是你们给我的 228 00:16:53,708 --> 00:16:56,916 ‎但现在还没有 因为我来自… 229 00:16:57,000 --> 00:16:58,958 ‎未来! 230 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 ‎我不是在开玩笑 231 00:17:04,666 --> 00:17:08,416 ‎拜托 如果时间旅行可行的话 ‎未来的多尼就会回来 232 00:17:08,500 --> 00:17:12,041 ‎把所有彩票号码告诉我了 ‎就像我们计划好的那样 233 00:17:12,125 --> 00:17:16,250 ‎是真的 我需要你们相信我 ‎这关系到人类的命运 234 00:17:16,333 --> 00:17:19,958 ‎在未来 一个外星种族 ‎摧毁了这个星球 235 00:17:20,041 --> 00:17:24,416 ‎我们惨遭捕杀 住在洞穴里 ‎以树叶和老鼠为食 236 00:17:24,958 --> 00:17:25,791 ‎无意冒犯 237 00:17:25,875 --> 00:17:27,916 ‎没关系 我们是很美味 238 00:17:29,291 --> 00:17:33,666 ‎我知道这听起来很离谱 ‎但里奥纳多大师给了我一个任务 239 00:17:34,500 --> 00:17:37,125 ‎我很喜欢他叫我“大师” 240 00:17:38,291 --> 00:17:39,458 ‎我当然要这么叫啦 241 00:17:39,541 --> 00:17:42,791 ‎你是史无前例 世上最伟大的忍者 242 00:17:42,875 --> 00:17:45,916 ‎是你让我找到钥匙 阻止朗格人 243 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 ‎“外星人” 244 00:17:47,916 --> 00:17:51,000 ‎当然啦 这个故事越来越精彩了 245 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 ‎斯普林兹? 246 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 ‎“朗格人?” 247 00:17:56,000 --> 00:17:57,333 ‎我听过这个名字 248 00:17:57,833 --> 00:18:02,250 ‎为脚帮所敬奉的强大又野蛮的生物 249 00:18:02,333 --> 00:18:05,208 ‎传说他们是来自星星的 250 00:18:05,291 --> 00:18:08,625 ‎冷酷无情、残暴不仁 唯一的渴望 251 00:18:08,708 --> 00:18:12,500 ‎就是像之前的许多生物一样 ‎奴役我们的世界 252 00:18:13,625 --> 00:18:15,291 ‎人类似乎失去了一切 253 00:18:15,375 --> 00:18:18,791 ‎直到伟大的神秘战士 ‎锻造出了一个强大的武器 254 00:18:18,875 --> 00:18:24,250 ‎一把能将他们锁在位于本域之外 ‎维度监狱之中的钥匙 255 00:18:24,333 --> 00:18:27,250 ‎几个世纪以来 为了保护人类 256 00:18:27,333 --> 00:18:32,041 ‎防止朗格人重新回来 ‎那把神秘的钥匙一直被隐藏着 257 00:18:32,625 --> 00:18:33,625 ‎那么… 258 00:18:33,708 --> 00:18:36,583 ‎未来小子真的是来自未来咯? 259 00:18:37,083 --> 00:18:38,291 ‎脑子… 260 00:18:39,583 --> 00:18:42,333 ‎有人找到了那把钥匙!就在今天! 261 00:18:42,416 --> 00:18:46,125 ‎他们偷走了它 并用它打开了一扇门 ‎释放了朗格人! 262 00:18:46,208 --> 00:18:48,791 ‎所以我才会回来 为了先找到它 263 00:18:48,875 --> 00:18:51,708 ‎里奥纳多大师在那照片背后 ‎画出了它的样子 264 00:18:51,791 --> 00:18:53,375 ‎为了阻止朗格人 265 00:18:53,458 --> 00:18:56,541 ‎我们要做的 就是在钥匙被偷走前 ‎率先找到它 266 00:19:02,708 --> 00:19:03,541 ‎怎么了? 267 00:19:05,666 --> 00:19:08,750 ‎嗯 未来那个帅气又无敌的我 ‎有没有告诉你 如果 268 00:19:08,833 --> 00:19:10,666 ‎惨剧已经发生了要怎么办? 269 00:19:10,750 --> 00:19:12,958 ‎因为它已经发生了 270 00:19:14,875 --> 00:19:17,250 ‎不 已经太迟了! 271 00:19:23,375 --> 00:19:24,208 ‎不 并没有 272 00:19:24,291 --> 00:19:26,958 ‎因为我们知道是谁拿走了钥匙 脚帮 273 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 ‎我们要在他们启用它之前找到他们 274 00:19:29,291 --> 00:19:32,708 ‎而这一次 我们要一起行动! 275 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 ‎谁能帮我松个绑吗? 276 00:19:42,541 --> 00:19:43,791 ‎不… 277 00:19:53,291 --> 00:19:58,208 ‎坏人之间 有话直说 ‎你的藏身之所有点…简陋 278 00:19:58,291 --> 00:20:01,333 ‎我建议弄点天鹅绒、一个壁炉、 279 00:20:01,416 --> 00:20:04,208 ‎也许再来只戴着钻石项链 ‎毛茸茸的大白猫? 280 00:20:10,791 --> 00:20:15,541 ‎今晚 我们要将我们的大师们 ‎从维度监狱中解救出来 281 00:20:15,625 --> 00:20:16,958 ‎有了这把钥匙 282 00:20:17,041 --> 00:20:21,916 ‎我们将能够把他们释放出来 ‎摧毁这个世界 奴役它的人民 283 00:20:22,875 --> 00:20:27,375 ‎我以为我们只是要抢抢银行 ‎你懂的 合伙儿犯罪啥的 284 00:20:28,000 --> 00:20:32,583 ‎我们要追随朗格人 ‎因为他们会带领脚帮走向辉煌! 285 00:20:32,666 --> 00:20:34,666 ‎无聊 286 00:20:35,791 --> 00:20:36,625 ‎你! 287 00:20:36,708 --> 00:20:38,250 ‎-里奥! ‎-干嘛? 288 00:20:38,333 --> 00:20:43,000 ‎我本来想等一个合适的时机跳进去的 ‎但他们一直絮絮叨叨说个不停 289 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 ‎在那儿!那个就是钥匙 290 00:20:46,541 --> 00:20:51,166 ‎抓住他们!别让他们妨碍了仪式! 291 00:20:58,083 --> 00:20:58,916 ‎不! 292 00:21:00,583 --> 00:21:01,583 ‎已经开始了! 293 00:21:02,250 --> 00:21:06,125 ‎他正在开启大门! ‎我们现在就得过去! 294 00:21:06,208 --> 00:21:08,166 ‎凯西 去吧 我们掩护你 295 00:21:39,833 --> 00:21:40,833 ‎糟糕 296 00:21:48,333 --> 00:21:51,333 ‎不!他们来了! 297 00:21:51,416 --> 00:21:54,375 ‎那我们就让他们这次来访 ‎短暂又美妙吧 298 00:22:00,083 --> 00:22:03,125 ‎我终于自由了! 299 00:22:04,041 --> 00:22:10,000 ‎这个星球上的人 ‎将为他们对我所做的一切付出代价 300 00:22:10,083 --> 00:22:13,541 ‎欢迎来到地球 希望你在这里 ‎度过一段不愉快的时光! 301 00:22:38,291 --> 00:22:40,041 ‎别再耍花招了! 302 00:22:50,666 --> 00:22:52,791 ‎麦奇!多尼!不! 303 00:23:06,333 --> 00:23:07,333 ‎不是吧… 304 00:23:15,625 --> 00:23:18,041 ‎拉夫 我们的力量怎么了? 305 00:23:18,750 --> 00:23:20,000 ‎它们消失了 306 00:23:20,583 --> 00:23:22,416 ‎他们对我们做了什么? 307 00:23:24,000 --> 00:23:26,875 ‎弟弟 小妹 加入我吧 308 00:23:26,958 --> 00:23:32,333 ‎是时候按照朗格人的蓝图 ‎重塑这个世界了 309 00:23:37,291 --> 00:23:39,916 ‎我等这一天已经很久了 310 00:23:40,000 --> 00:23:41,458 ‎没错 311 00:23:42,041 --> 00:23:47,000 ‎弟弟 把传送门扩大一些 ‎找回我们的飞船 技术场号 312 00:23:47,083 --> 00:23:51,750 ‎只要它来到这里 ‎世界就将臣服在我们脚下 313 00:23:53,125 --> 00:23:57,416 ‎如果你不介意的话 ‎我已经很久没开过杀戒了 314 00:24:30,416 --> 00:24:31,250 ‎不! 315 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 ‎撤退! 316 00:24:44,875 --> 00:24:46,500 ‎撤退?我们才不会撤退! 317 00:24:46,583 --> 00:24:50,875 ‎里奥 你就听我一次吧 ‎他们太强大了 而且爸爸受伤了 318 00:24:50,958 --> 00:24:52,541 ‎你不明白 319 00:24:52,625 --> 00:24:55,375 ‎如果我们不把那道门关上 ‎情况只会变得更糟 320 00:24:55,458 --> 00:24:56,458 ‎拉夫? 321 00:24:56,541 --> 00:25:00,041 ‎里奥 这事没商量! ‎多尼 逃生舱 快! 322 00:25:01,458 --> 00:25:03,375 ‎你不用跟我说两遍! 323 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 ‎老师 我们得拿到那把钥匙! 324 00:25:41,583 --> 00:25:42,416 ‎里奥! 325 00:26:31,166 --> 00:26:32,166 ‎拉夫? 326 00:26:40,875 --> 00:26:41,875 ‎拉夫 等等 不要 327 00:26:41,958 --> 00:26:45,583 ‎等等 拉夫!拉夫!不要 拉夫! 328 00:26:51,625 --> 00:26:53,750 ‎逃生舱入场 329 00:26:58,750 --> 00:27:00,916 ‎恭喜你们逃出生天 家人们 330 00:27:01,000 --> 00:27:04,250 ‎(逃出生天!) 331 00:27:04,333 --> 00:27:05,541 ‎我讨厌这个 332 00:27:05,625 --> 00:27:07,958 ‎大家没事吧?有人受伤了吗? 333 00:27:08,041 --> 00:27:09,583 ‎我们是怎么来这儿的? 334 00:27:09,666 --> 00:27:12,750 ‎多尼逃生舱 ‎我们之前从来没有用过它们 335 00:27:14,000 --> 00:27:17,208 ‎那么 大家对各自的逃生体验 ‎有何评价呢? 336 00:27:17,291 --> 00:27:20,666 ‎“非常满意”、“非常非常满意”、 ‎“无与伦比的满意”? 337 00:27:20,750 --> 00:27:22,833 ‎-多尼! ‎-抱歉 338 00:27:22,916 --> 00:27:24,708 ‎收集数据能让我冷静下来 339 00:27:27,041 --> 00:27:28,083 ‎斯普林兹 340 00:27:28,166 --> 00:27:30,666 ‎简直糟透了!我们为什么要离开啊? 341 00:27:30,750 --> 00:27:34,250 ‎以防你没有注意到 ‎我们被人打得屁滚尿流了! 342 00:27:34,750 --> 00:27:36,708 ‎但我的任务就是阻止他们! 343 00:27:36,791 --> 00:27:39,125 ‎现在 朗格人正用那把钥匙 344 00:27:39,208 --> 00:27:41,958 ‎把一个将会摧毁世界的东西带过来 345 00:27:42,041 --> 00:27:43,041 ‎我们输了 346 00:27:56,750 --> 00:27:58,750 ‎-还有个逃生舱呢? ‎-拉夫在哪? 347 00:28:00,875 --> 00:28:03,666 ‎你是不是早知道会这样? ‎你为什么不早说? 348 00:28:03,750 --> 00:28:05,750 ‎-你在说些什么? ‎-冷静! 349 00:28:05,833 --> 00:28:09,625 ‎-里奥 怎么了?拉夫去哪了? ‎-里奥 拉夫出了什么事? 350 00:28:09,708 --> 00:28:10,583 ‎里奥纳多? 351 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 ‎他们… 352 00:28:13,250 --> 00:28:14,583 ‎他们抓住他了 353 00:28:14,666 --> 00:28:15,916 ‎你抛下了拉夫? 354 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 ‎他自己选择了留下 355 00:28:17,250 --> 00:28:21,500 ‎他用他的逃生舱救了我 ‎只因为我去抢这个破玩意儿了 356 00:28:21,583 --> 00:28:23,250 ‎你拿到了!太好了 357 00:28:23,333 --> 00:28:25,958 ‎“太好了”?他们抓住了拉夫! 358 00:28:27,041 --> 00:28:29,291 ‎他是未来人!他早就知道会这样! 359 00:28:29,375 --> 00:28:32,000 ‎不 我不知道 在我的时代 ‎这事并没有发生 360 00:28:32,625 --> 00:28:36,000 ‎我们改变了过去 你拿到了钥匙 361 00:28:36,083 --> 00:28:38,166 ‎也就是说 我们还有机会阻止他们 362 00:28:38,250 --> 00:28:41,416 ‎-不 我们必须救出拉夫 走吧 ‎-里奥 等一下 363 00:28:41,500 --> 00:28:43,500 ‎如果你们不一起来 我就自己去 364 00:28:44,666 --> 00:28:48,416 ‎-我们失去了我们的神秘力量 ‎-我们还没制定计划! 365 00:28:48,500 --> 00:28:49,833 ‎我们不需要计划 366 00:28:49,916 --> 00:28:52,916 ‎“我是史无前例 世上最伟大的忍者” ‎他说的 367 00:28:53,000 --> 00:28:54,375 ‎在我们冲出去 368 00:28:54,458 --> 00:28:57,125 ‎噼里啪啦 稀里哗啦前 ‎不该先商量一下吗? 369 00:28:57,208 --> 00:29:00,250 ‎大家一直说 我不该瞎逞英雄 370 00:29:00,333 --> 00:29:02,166 ‎但我拿到了钥匙 不是吗? 371 00:29:02,250 --> 00:29:05,541 ‎我取得了成果 ‎所以现在我们得按我的方法做事 372 00:29:05,625 --> 00:29:08,958 ‎儿子 听从你团队的意见 373 00:29:09,041 --> 00:29:10,875 ‎这不是你个人的事 374 00:29:10,958 --> 00:29:13,791 ‎从他们带走我哥那时起 ‎这就是我个人的事 375 00:29:15,916 --> 00:29:17,625 ‎相信我 我会搞定的 376 00:29:19,333 --> 00:29:20,708 ‎多尼 你开车 377 00:29:25,833 --> 00:29:27,291 ‎我们要怎么处理这个? 378 00:29:27,375 --> 00:29:31,291 ‎我们不能随身带着它 ‎但也不能就这么把它留下 379 00:29:32,000 --> 00:29:33,625 ‎那我们应该毁掉它 380 00:29:33,708 --> 00:29:36,166 ‎斯普林兹和我会留在这里处理这件事 381 00:29:43,708 --> 00:29:45,291 ‎谢谢你 奥尼尔指挥官 382 00:29:46,500 --> 00:29:49,125 ‎“指挥官”?我喜欢这个称呼 383 00:30:03,541 --> 00:30:04,708 ‎看看它 384 00:30:07,625 --> 00:30:09,000 ‎恶心 385 00:30:09,750 --> 00:30:11,375 ‎你撒泡尿照照 386 00:30:11,458 --> 00:30:13,208 ‎它在跟我说话呢 387 00:30:14,166 --> 00:30:16,083 ‎我要把它的舌头拔出来 388 00:30:16,833 --> 00:30:18,041 ‎请原谅我妹妹 389 00:30:20,875 --> 00:30:22,791 ‎她稍微有点暴脾气 390 00:30:23,750 --> 00:30:27,708 ‎关在监狱里一千年 她也不好受 391 00:30:28,875 --> 00:30:30,958 ‎你不是人类 392 00:30:31,750 --> 00:30:33,125 ‎你是什么? 393 00:30:33,208 --> 00:30:34,541 ‎放开我 我让你看看 394 00:30:37,083 --> 00:30:40,166 ‎你比这个星球上的人更加强大 395 00:30:40,250 --> 00:30:42,291 ‎但你却在保护他们 396 00:30:42,916 --> 00:30:45,541 ‎-为什么? ‎-这是我的使命 397 00:30:47,583 --> 00:30:50,500 ‎一个弱者专用词 398 00:30:50,583 --> 00:30:54,041 ‎在你们之前的很多星球都提到过使命 399 00:30:54,125 --> 00:30:57,416 ‎他们也都被朗格人吃掉了 400 00:30:57,500 --> 00:31:02,250 ‎如今 我们的光荣征程仍在继续 401 00:31:02,333 --> 00:31:06,458 ‎只为恢复事物的自然秩序 402 00:31:06,541 --> 00:31:11,250 ‎弱肉强食 403 00:31:11,333 --> 00:31:12,333 ‎据我所知 404 00:31:12,416 --> 00:31:15,750 ‎在维度监狱里被关了一千年的人 ‎可不是我们 405 00:31:15,833 --> 00:31:17,458 ‎你那叫做“废话连篇” 406 00:31:17,541 --> 00:31:19,125 ‎一次少有的失误 407 00:31:19,208 --> 00:31:22,166 ‎一旦我从你的同伴手里重新夺回钥匙 408 00:31:22,250 --> 00:31:24,916 ‎我就会把威猛的技术场号带过来 409 00:31:25,000 --> 00:31:28,708 ‎你们将见识到朗格人真正的力量 410 00:31:28,791 --> 00:31:34,541 ‎快说 他们把我的钥匙带去哪里了? 411 00:31:35,250 --> 00:31:37,458 ‎它什么都不会告诉你的 412 00:31:37,541 --> 00:31:39,500 ‎让我杀了它吧 413 00:31:39,583 --> 00:31:43,375 ‎这位脑子脸女士说得对 ‎我什么都不会告诉你的 414 00:31:45,333 --> 00:31:47,125 ‎你不必告诉我 415 00:31:47,666 --> 00:31:49,500 ‎我会自己看 416 00:31:58,750 --> 00:32:00,000 ‎好了 417 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 ‎他们总爱选择困难模式 418 00:32:08,750 --> 00:32:13,583 ‎我弟弟和我将负责寻找地点 ‎打开维度之门 419 00:32:13,666 --> 00:32:16,833 ‎带上这些战士 把我的钥匙找回来 420 00:32:16,916 --> 00:32:18,958 ‎誓死效忠 421 00:32:19,041 --> 00:32:23,250 ‎不论是生是死 你们都将效忠于我 422 00:32:54,541 --> 00:32:56,083 ‎这是什么玩意儿? 423 00:32:57,000 --> 00:32:59,083 ‎你们的臀大肌要抓紧了! 424 00:33:00,125 --> 00:33:03,750 ‎这是神龟坦克 宝贝! ‎在过去 我们就是这么做事的 425 00:33:03,833 --> 00:33:06,208 ‎我是说 现在 我的意思是… 426 00:33:07,000 --> 00:33:09,791 ‎-时间旅行让人晕头转向 ‎-他们开始移动了 427 00:33:09,875 --> 00:33:12,583 ‎根据我在拉夫身上放的皮下追踪器… 428 00:33:12,666 --> 00:33:15,291 ‎慢着 也就是说 ‎大家身上都有追踪器? 429 00:33:16,416 --> 00:33:18,250 ‎“不是”? 430 00:33:18,333 --> 00:33:21,791 ‎没有 我当然… 431 00:33:21,875 --> 00:33:23,000 ‎犯不着 432 00:33:23,083 --> 00:33:25,000 ‎据轨迹显示 他们正在前往… 433 00:33:25,083 --> 00:33:27,291 ‎…市里最高的建筑 434 00:33:27,375 --> 00:33:29,583 ‎没错 地铁大厦 435 00:33:29,666 --> 00:33:33,375 ‎我小时候听过很多次这个故事 ‎但我从没想过… 436 00:33:33,458 --> 00:33:34,500 ‎“看啊 437 00:33:34,583 --> 00:33:38,958 ‎在纽约市的最高处 ‎朗格人撕裂了天空” 438 00:33:39,666 --> 00:33:41,208 ‎“涌出的东西令人恐惧 439 00:33:41,291 --> 00:33:44,750 ‎身上滴落之物 比死亡更糟” 440 00:33:47,625 --> 00:33:49,875 ‎他们给小孩讲这种故事? 441 00:33:49,958 --> 00:33:51,625 ‎天啊 未来好严酷 442 00:33:52,333 --> 00:33:54,125 ‎我是不会让这种事发生的 443 00:33:54,208 --> 00:33:56,708 ‎我们要神不知鬼不觉地潜入地铁大厦 444 00:33:56,791 --> 00:33:58,208 ‎我们从地铁隧道走 445 00:33:58,291 --> 00:34:01,791 ‎万一有需要 地铁隧道里 ‎可没有太多的逃生路径 446 00:34:01,875 --> 00:34:04,875 ‎-你确定吗? ‎-对啊 也许我们应该… 447 00:34:04,958 --> 00:34:07,541 ‎各位 我们要按我的方法做 记得吗? 448 00:34:26,500 --> 00:34:31,291 ‎准备好场地 ‎以便我们把技术场号带进来 449 00:34:31,375 --> 00:34:33,000 ‎好的 大哥 450 00:34:50,791 --> 00:34:53,750 ‎看吧?顺风顺水 ‎我们很快就能找到拉夫了 451 00:34:53,833 --> 00:34:55,500 ‎希望他没事 452 00:34:55,583 --> 00:34:58,125 ‎我们到那里以后要怎么找到他? 453 00:34:58,208 --> 00:35:01,083 ‎关于“我们到那里以后” ‎我有非常多的疑问 454 00:35:01,166 --> 00:35:05,750 ‎放轻松 各位 我们就像平常那样 ‎忍术进、忍术碾压、忍术出 455 00:35:05,833 --> 00:35:09,166 ‎你当初就是这么把那些家庭 ‎从朗格劳改营里救出来的 456 00:35:09,250 --> 00:35:10,791 ‎没错 听起来像我的作风 457 00:35:10,875 --> 00:35:13,791 ‎在未来 你们全都变得卓越超群 458 00:35:13,875 --> 00:35:17,291 ‎你们能够驾驭的神秘力量 ‎完全达到了另一个级别 459 00:35:17,375 --> 00:35:19,291 ‎对啊!我怎么没问我的未来? 460 00:35:19,375 --> 00:35:21,291 ‎别让我失望 我对自己期望很高 461 00:35:21,375 --> 00:35:24,750 ‎我赢了多少个诺贝尔奖? ‎不 别告诉我 我喜欢惊喜 462 00:35:24,833 --> 00:35:29,833 ‎多尼 你是有史以来最聪明 ‎最富有创新能力的人 463 00:35:29,916 --> 00:35:33,500 ‎我好震惊 真的 继续 ‎继续印证我的预期 464 00:35:33,583 --> 00:35:35,000 ‎我未来在做什么? 465 00:35:35,083 --> 00:35:39,333 ‎你是世界上最强大的神秘战士 466 00:35:39,916 --> 00:35:43,416 ‎用这两只手 你把我送回了过去 467 00:35:55,500 --> 00:35:59,166 ‎其实 有件事我应该告诉你们的 468 00:36:02,416 --> 00:36:04,458 ‎启动自动刹车 469 00:36:06,916 --> 00:36:08,750 ‎你觉得我们来对地方了吗? 470 00:36:09,250 --> 00:36:13,250 ‎地铁大厦看起来应该是在 ‎那些藤蔓的另一边 471 00:36:13,333 --> 00:36:14,791 ‎太好了 我们走吧 472 00:36:15,375 --> 00:36:18,416 ‎穿过那些恶心的、滴着黏液的丛林? 473 00:36:21,708 --> 00:36:24,125 ‎我知道 里奥最清楚了 474 00:36:24,208 --> 00:36:26,166 ‎但我可不会分享我的搓手液 475 00:36:34,750 --> 00:36:38,166 ‎高峰时段感觉不太堵呢 是吧? 476 00:36:38,833 --> 00:36:42,375 ‎我不知道 里奥 感觉有些… 477 00:36:43,875 --> 00:36:45,000 ‎不对劲 478 00:36:45,541 --> 00:36:49,833 ‎别担心 我不会害死大伙儿的 ‎我是个神秘战士 479 00:36:50,500 --> 00:36:53,916 ‎“我感觉好多了” ‎他不带丝毫讽刺地说道 480 00:36:55,083 --> 00:36:56,750 ‎看啊 有楼梯 481 00:36:56,833 --> 00:37:01,791 ‎从下面偷偷潜入是正确之举 ‎那些粘液球绝对不会发现我们的 482 00:37:09,375 --> 00:37:13,125 ‎我们试过用手提钻钻它 ‎用喷火器烧它 往上面倒强酸… 483 00:37:14,041 --> 00:37:17,666 ‎我以为镭射枪什么都能切断啊! ‎怎么会没用呢? 484 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 ‎连个划痕都没有! 485 00:37:20,000 --> 00:37:23,125 ‎也许是你没瞄准 486 00:37:23,208 --> 00:37:25,875 ‎也许是你的大老鼠脑袋挡着我了! 487 00:37:28,458 --> 00:37:30,458 ‎我就给你看看胖老鼠脑袋 488 00:37:30,541 --> 00:37:32,583 ‎好了 深呼吸 489 00:37:32,666 --> 00:37:34,750 ‎你说了几句 我说了几句 490 00:37:34,833 --> 00:37:37,250 ‎也许我们该继续拯救世界了 491 00:37:38,541 --> 00:37:39,541 ‎接下来干嘛? 492 00:37:42,958 --> 00:37:44,875 ‎情况不太妙 493 00:37:48,833 --> 00:37:51,500 ‎爱普利尔奥尼尔! 494 00:37:55,541 --> 00:37:57,041 ‎回来! 495 00:37:57,708 --> 00:37:58,708 ‎再快点 496 00:38:00,208 --> 00:38:01,583 ‎再快点! 497 00:38:02,083 --> 00:38:04,000 ‎我就知道这是个馊主意 498 00:38:04,083 --> 00:38:06,750 ‎里奥 敌人太多了 我们应该撤回去 499 00:38:06,833 --> 00:38:09,125 ‎不行 我们必须到楼梯那儿去 500 00:38:09,208 --> 00:38:12,166 ‎里奥 我们不可能成功的! ‎我们必须撤回去 501 00:38:12,250 --> 00:38:16,291 ‎我们往前推进 救回拉夫 这才算完 502 00:38:25,125 --> 00:38:28,208 ‎神秘之手! 503 00:38:36,166 --> 00:38:37,708 ‎多尼!麦奇! 504 00:38:39,000 --> 00:38:42,791 ‎不 多尼!你的软壳! ‎你失去保护了! 505 00:38:44,416 --> 00:38:45,875 ‎我们得找掩护! 506 00:38:49,666 --> 00:38:51,416 ‎忍住 快吐的泰罗! 507 00:38:52,291 --> 00:38:54,041 ‎忍住 爸爸! 508 00:39:00,791 --> 00:39:04,125 ‎跑吧 小虫子 但你们逃不掉的! 509 00:39:08,625 --> 00:39:09,750 ‎不要! 510 00:39:10,333 --> 00:39:13,250 ‎钥匙 人类!把它给我! 511 00:39:22,375 --> 00:39:23,250 ‎(江郎才尽) 512 00:39:31,583 --> 00:39:36,333 ‎你对我做了什么? ‎你对我的脸做了什么? 513 00:39:38,041 --> 00:39:40,708 ‎我就知道那玩意儿很厉害! ‎我早就说嘛! 514 00:39:40,791 --> 00:39:43,166 ‎好啦 你是个天才 我们走吧 515 00:40:16,916 --> 00:40:18,166 ‎多尼 请回答 516 00:40:18,250 --> 00:40:21,291 ‎他们找到我们了 ‎我们该去哪里?多尼? 517 00:40:21,375 --> 00:40:22,750 ‎我们被困住了 518 00:40:22,833 --> 00:40:25,250 ‎我们被困在了地铁大厦下面的地铁里 519 00:40:25,333 --> 00:40:27,333 ‎坦克已经在靠应急电源支撑了 520 00:40:27,416 --> 00:40:30,250 ‎而且正被某种朗格生物覆盖着 521 00:40:30,333 --> 00:40:32,416 ‎-我重复… ‎-爱普利尔 快来! 522 00:40:32,500 --> 00:40:34,458 ‎我们要被绞死了! 523 00:40:34,541 --> 00:40:35,958 ‎我们马上过去! 524 00:40:36,041 --> 00:40:39,000 ‎但是 爱普利尔 ‎我们要怎么把他们救出来? 525 00:40:39,666 --> 00:40:40,708 ‎我有个办法 526 00:40:42,000 --> 00:40:44,541 ‎记得提醒我永远不要和你为敌 527 00:40:53,791 --> 00:40:54,916 ‎凯西! 528 00:40:56,500 --> 00:40:57,458 ‎凯西 没事吧? 529 00:41:02,250 --> 00:41:04,625 ‎多尼 麦奇 有人吗? 530 00:41:10,833 --> 00:41:12,416 ‎刚刚那是什么情况? 531 00:41:13,083 --> 00:41:16,250 ‎某种湿哒哒的朗格怪物 532 00:41:16,333 --> 00:41:19,000 ‎不 我是说你! ‎你为什么谁的话都不听啊? 533 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 ‎因为我在努力把我们弄到 ‎藤蔓对面的大楼里去! 534 00:41:22,416 --> 00:41:23,958 ‎那效果还真是很好呢 535 00:41:24,041 --> 00:41:27,041 ‎我每一步都做对啦 ‎怎么可能会出问题呢? 536 00:41:27,125 --> 00:41:29,083 ‎因为你没有听取团队的意见! 537 00:41:29,166 --> 00:41:31,833 ‎你不是总能知道所有的答案! 538 00:41:31,916 --> 00:41:35,125 ‎但我是“史无前例 ‎世上最伟大的忍者”这是你说的 539 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 ‎我错了 540 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 ‎什么? 541 00:41:38,625 --> 00:41:40,833 ‎你容易冲动 傲慢自大 542 00:41:40,916 --> 00:41:45,416 ‎而且你根本不明白 你做的每个决定 ‎都可能会害别人送命 543 00:41:45,916 --> 00:41:48,958 ‎你真的想知道你的兄弟们 ‎未来遭遇了什么吗? 544 00:41:50,125 --> 00:41:53,166 ‎他们死了 ‎大家都在和朗格人的对抗中死了 545 00:41:54,041 --> 00:41:56,583 ‎这个世界需要里奥纳多大师 546 00:41:57,166 --> 00:41:59,250 ‎而我们却只有这个家伙 547 00:42:11,625 --> 00:42:15,500 ‎我们收到地铁大厦异常状况的 ‎最新消息 548 00:42:15,583 --> 00:42:18,833 ‎外界与大楼内部的所有联系皆已中断 549 00:42:18,916 --> 00:42:20,833 ‎冲突报告显示 550 00:42:20,916 --> 00:42:24,291 ‎有东西阻碍了紧急救援人员进入大厦 551 00:42:36,208 --> 00:42:37,416 ‎蠢货 552 00:42:37,500 --> 00:42:41,250 ‎这些生物应该迎接朗格之力的到来 553 00:42:41,333 --> 00:42:45,041 ‎屋顶上的人!站住别动 立即投降! 554 00:42:45,125 --> 00:42:48,625 ‎我们收到了屋顶的画面 警方正与… 555 00:42:48,708 --> 00:42:49,708 ‎那是什么啊? 556 00:42:49,791 --> 00:42:51,791 ‎你可以开始了 557 00:43:03,291 --> 00:43:05,708 ‎看啊!好吧!等等! 558 00:43:07,791 --> 00:43:08,666 ‎小心! 559 00:43:42,958 --> 00:43:43,958 ‎听着 560 00:43:44,583 --> 00:43:47,875 ‎我知道我不是你未来认识的那个里奥 ‎也许我永远成不了他 561 00:43:47,958 --> 00:43:50,041 ‎我一直以为 是我的家人们需要我 562 00:43:50,750 --> 00:43:52,916 ‎但其实是我需要他们 563 00:43:53,416 --> 00:43:56,625 ‎如果我们想要成功 就必须团结协作 564 00:44:09,166 --> 00:44:14,833 ‎车体完整性 4% ‎损毁迫在眉睫 祝您好运 565 00:44:15,875 --> 00:44:18,416 ‎太好了 我们还有 ‎迫在眉睫的一大堆时间 566 00:44:18,500 --> 00:44:20,833 ‎“迫在眉睫”的意思是“很快” 麦奇 567 00:44:23,708 --> 00:44:27,208 ‎别担心 ‎我会用我的神秘之手拯救我们 568 00:44:36,125 --> 00:44:38,291 ‎凯西肯定是搞错了 569 00:44:41,208 --> 00:44:42,750 ‎完蛋了 多尼 570 00:44:42,833 --> 00:44:44,708 ‎我们要被压扁了! 571 00:44:45,833 --> 00:44:47,416 ‎-叩叩叩! ‎-爱普利尔? 572 00:44:48,541 --> 00:44:50,791 ‎这份救援是哪位点的? 573 00:44:58,666 --> 00:45:00,666 ‎势如破竹 所向披靡! 574 00:45:09,041 --> 00:45:10,291 ‎爱普利尔! 575 00:45:11,125 --> 00:45:12,291 ‎你救了我们! 576 00:45:12,375 --> 00:45:14,416 ‎激动得好膈应! 577 00:45:14,500 --> 00:45:17,250 ‎里奥在哪里?还有那个未来小子? 578 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 ‎那里面的某个地方 579 00:45:20,500 --> 00:45:22,750 ‎快点!他们在这边 580 00:45:22,833 --> 00:45:24,666 ‎我能闻到他们的气味 581 00:45:26,000 --> 00:45:28,333 ‎她找到我们了!我们得快离开 582 00:45:30,791 --> 00:45:33,708 ‎天啊 这就是未来的样子吗? 583 00:45:33,791 --> 00:45:36,958 ‎不 未来比这还糟 糟糕得多 584 00:45:37,541 --> 00:45:39,333 ‎多尼 麦奇 你们能听到吗? 585 00:45:39,416 --> 00:45:40,916 ‎来了 里奥 586 00:45:41,000 --> 00:45:42,416 ‎多尼 你在哪里? 587 00:45:42,500 --> 00:45:45,416 ‎我们已经从地铁里出来了 正在上楼 588 00:45:45,500 --> 00:45:48,166 ‎我受到了很多干扰 ‎但如果你待着别动 589 00:45:48,250 --> 00:45:51,500 ‎我可以用复杂的地理定位法 ‎三角定位出你的位置 590 00:45:51,583 --> 00:45:54,916 ‎-多尼? ‎-奇怪的数字 素数 不…快了 591 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 ‎快了! 592 00:45:58,541 --> 00:46:00,666 ‎我总是没机会使用我的算法 593 00:46:00,750 --> 00:46:03,958 ‎天啊 我好高兴你们没有死掉 594 00:46:04,041 --> 00:46:04,875 ‎我也是 595 00:46:06,250 --> 00:46:09,208 ‎好了 在过份多愁善感之前 ‎我们得先找到拉夫 596 00:46:09,291 --> 00:46:11,583 ‎多尼 能告诉我他还在楼里吗? 597 00:46:11,666 --> 00:46:14,208 ‎用你妈妈的亚原子粒子打赌 必须的 598 00:46:14,708 --> 00:46:17,000 ‎找到他了!他就在附近 599 00:46:17,083 --> 00:46:18,750 ‎他差不多在我们上面 600 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 ‎慢着 他就在我们上面 601 00:46:24,166 --> 00:46:25,166 ‎拉夫! 602 00:46:25,250 --> 00:46:27,750 ‎快 把他放下来 带他离开这里 603 00:46:38,750 --> 00:46:41,166 ‎坚持住 我们找到你了 就快好了 604 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 ‎拉夫? 605 00:47:23,958 --> 00:47:25,416 ‎惊喜 606 00:47:26,125 --> 00:47:27,958 ‎你对我哥哥做了什么? 607 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 ‎改良了他 608 00:47:50,000 --> 00:47:53,833 ‎谢谢你 我们会好好利用它的 609 00:47:53,916 --> 00:47:57,625 ‎来吧 世界还等着被摧毁呢 610 00:47:59,708 --> 00:48:01,166 ‎把他们撕碎! 611 00:48:11,791 --> 00:48:13,041 ‎我们得走了 612 00:48:14,500 --> 00:48:16,458 ‎-里奥 快走! ‎-不! 613 00:48:30,958 --> 00:48:34,416 ‎可惜我们的同胞没能在 ‎维度监狱里活下来 614 00:48:34,500 --> 00:48:40,500 ‎但话又说回来 在我的新朗格王国里 ‎可容不下那些弱者 615 00:48:46,416 --> 00:48:50,250 ‎打开大门 把朗格的强大力量 616 00:48:50,333 --> 00:48:53,500 ‎带到这个世界来吧! 617 00:49:37,291 --> 00:49:38,958 ‎警告!这是一则警告! 618 00:49:39,041 --> 00:49:41,375 ‎…好像有什么东西正从空中坠下… 619 00:50:21,958 --> 00:50:22,833 ‎开始! 620 00:51:09,625 --> 00:51:10,833 ‎我们现在怎么办? 621 00:51:10,916 --> 00:51:15,750 ‎恐怕我们已经输了 ‎朗格人太过强大了 622 00:51:18,500 --> 00:51:21,250 ‎也许我们还有别的方法可以改变未来 623 00:51:21,333 --> 00:51:25,791 ‎各位 该面对现实了 ‎我们无法改变未来 624 00:51:26,375 --> 00:51:27,375 ‎谁说的? 625 00:51:27,875 --> 00:51:31,083 ‎祖父悖论说的 物理决定论说的 626 00:51:31,166 --> 00:51:33,458 ‎时空连续体说的 627 00:51:34,041 --> 00:51:36,416 ‎我也不希望这是真的 但… 628 00:51:37,666 --> 00:51:39,083 ‎科学 629 00:51:39,166 --> 00:51:42,125 ‎没错!多尼说错了 630 00:51:42,208 --> 00:51:45,250 ‎世界正在终结 但抨击仍在继续 631 00:51:45,333 --> 00:51:48,625 ‎你们不记得了吗? ‎我们已经改变了未来 632 00:51:48,708 --> 00:51:51,958 ‎在你的时间里 拉夫没有被绑架 ‎然后变成朗格僵尸 633 00:51:52,041 --> 00:51:54,375 ‎-对吧 凯西? ‎-嗯 没有 634 00:51:55,166 --> 00:51:58,833 ‎也就是说 我们确实改变了未来! ‎我们是在一个不同的… 635 00:51:59,416 --> 00:52:01,375 ‎时间分叉里? 636 00:52:01,458 --> 00:52:03,458 ‎没错 就是这拗口的东西 637 00:52:03,541 --> 00:52:06,833 ‎你们知道这意味着什么吧? ‎我们还有希望! 638 00:52:06,916 --> 00:52:09,375 ‎忍者的终极武器 639 00:52:09,958 --> 00:52:11,250 ‎嘿 我喜欢这个! 640 00:52:12,375 --> 00:52:15,125 ‎听着 我已经不再觉得 ‎自己无所不知了 641 00:52:15,208 --> 00:52:17,291 ‎我不知道该怎么战胜朗格人 642 00:52:17,375 --> 00:52:22,166 ‎但我知道 除非我们一起书写 ‎否则我们的未来就还未成定数 643 00:52:22,250 --> 00:52:23,333 ‎大家有何想法? 644 00:52:25,458 --> 00:52:26,291 ‎也许… 645 00:52:27,000 --> 00:52:29,291 ‎也许我们不必打败他们 646 00:52:29,375 --> 00:52:31,791 ‎我们就不能把他们送回维度监狱吗? 647 00:52:31,875 --> 00:52:35,875 ‎这也是个办法!多尼 ‎你那对绒绒乎乎的眉毛有何高见? 648 00:52:35,958 --> 00:52:40,458 ‎如果我们控制住他们的飞船 ‎我们就能把它送回到传送门里面 649 00:52:40,541 --> 00:52:43,125 ‎没错!我们开始有思路了 还有谁? 650 00:52:43,708 --> 00:52:45,791 ‎如果地面上有人能拿到那把钥匙… 651 00:52:45,875 --> 00:52:47,750 ‎我们就能把大门关闭了 652 00:52:47,833 --> 00:52:51,333 ‎然后就能永远跟朗格人说再见了! 653 00:52:52,166 --> 00:52:56,833 ‎没错 你怎么看 多尼? ‎你准备好要驾驶宇宙飞船了吗? 654 00:52:57,416 --> 00:53:00,541 ‎这是我被问到过最好的一个问题 655 00:53:00,625 --> 00:53:04,166 ‎好啦 队友们 看来我们已经有计划了 ‎我们去拯救世界吧 656 00:53:05,083 --> 00:53:07,583 ‎慢着 那拉夫怎么办呢? 657 00:53:12,791 --> 00:53:15,916 ‎那个大混蛋也许浑身黏答答的 ‎变成了半个外星人 658 00:53:16,000 --> 00:53:19,208 ‎但他仍然是我们的哥哥 ‎我是不会放弃他的 659 00:53:19,291 --> 00:53:21,083 ‎我不会丢下他的 660 00:53:52,375 --> 00:53:54,083 ‎钥匙在那儿 我们走 661 00:54:04,875 --> 00:54:06,791 ‎就像凯西说的那样 我们走! 662 00:54:12,416 --> 00:54:14,291 ‎真希望能用上我的科技装备! 663 00:54:14,375 --> 00:54:16,708 ‎通常 我做有氧是有喷气背包辅助的 664 00:54:16,791 --> 00:54:19,458 ‎现在这些步数全都不能计分了! 665 00:54:30,375 --> 00:54:33,416 ‎提问 现在加入 ‎爱普利尔的小队会不会太迟? 666 00:54:35,958 --> 00:54:38,625 ‎你们两个想办法劫持这艘飞船 667 00:54:38,708 --> 00:54:40,166 ‎我去找拉夫 668 00:54:44,500 --> 00:54:46,375 ‎那我们要怎么侵入这玩意呢? 669 00:54:48,666 --> 00:54:50,333 ‎最有可能的是主控制台? 670 00:54:51,375 --> 00:54:53,375 ‎可惜 它已经被占用了 671 00:55:07,083 --> 00:55:08,166 ‎新计划 672 00:55:08,250 --> 00:55:09,458 ‎跑! 673 00:55:29,458 --> 00:55:31,750 ‎惊喜 我是来找我哥哥的 674 00:55:34,208 --> 00:55:35,916 ‎让我猜猜看 675 00:55:36,708 --> 00:55:37,708 ‎使命 676 00:55:38,625 --> 00:55:40,291 ‎他说屎尿 677 00:55:52,791 --> 00:55:54,583 ‎看来你给自己升过级了 678 00:55:55,916 --> 00:55:58,291 ‎你将为你对我所做的事付出代价! 679 00:56:01,750 --> 00:56:05,958 ‎这个疯子的动作有些牵强 ‎品质提升哪儿去了? 680 00:56:11,625 --> 00:56:14,125 ‎里奥就指望我们去拿到那把钥匙了 681 00:56:14,208 --> 00:56:15,666 ‎我想我有办法了 682 00:56:18,125 --> 00:56:19,083 ‎掩护我! 683 00:56:25,000 --> 00:56:28,250 ‎拉夫 不管你愿不愿意 都得跟我走 684 00:56:30,083 --> 00:56:33,041 ‎我不想跟你打架 ‎但有必要的话 我不会退缩 685 00:56:35,333 --> 00:56:38,000 ‎你别无他选 686 00:57:02,208 --> 00:57:03,708 ‎好极了 麦奇! 687 00:57:04,541 --> 00:57:07,250 ‎这上面没有按钮或电脑 什么都没有 688 00:57:07,333 --> 00:57:10,375 ‎只有一大堆湿哒哒 ‎黏唧唧的恶心玩意儿 689 00:57:10,458 --> 00:57:12,166 ‎我不知道要怎么入侵… 690 00:57:13,625 --> 00:57:15,625 ‎天啊 我知道该怎么做了 691 00:57:15,708 --> 00:57:16,541 ‎什么? 692 00:57:18,833 --> 00:57:20,416 ‎不 我觉得我做不到 693 00:57:21,000 --> 00:57:22,500 ‎你在说什么呢? 694 00:57:23,000 --> 00:57:23,833 ‎不是吧! 695 00:57:23,916 --> 00:57:26,500 ‎太恶心了! 696 00:57:27,000 --> 00:57:28,625 ‎-我做不到 ‎-我相信你! 697 00:57:28,708 --> 00:57:31,166 ‎-这是我最可怕的噩梦 ‎-我知道 698 00:57:31,250 --> 00:57:34,000 ‎我要上了! 699 00:57:40,708 --> 00:57:45,666 ‎拉夫 我知道你还在里面 ‎你一定要挣脱出来! 700 00:57:45,750 --> 00:57:48,708 ‎你感受到朗格之力的威力了吗? 701 00:57:48,791 --> 00:57:53,000 ‎我是在拯救这个孱弱的星球! 702 00:57:53,083 --> 00:57:55,666 ‎我是你们的天赐礼物! 703 00:58:13,833 --> 00:58:16,833 ‎没有用 我需要更多的接触点 704 00:58:17,416 --> 00:58:19,333 ‎麦奇 把我的战斗壳脱下来 705 00:58:19,416 --> 00:58:22,333 ‎不行 只有软壳的话你太容易受伤了 706 00:58:24,875 --> 00:58:26,250 ‎没时间了 快点 707 00:58:44,375 --> 00:58:45,375 ‎多尼? 708 00:58:56,791 --> 00:59:00,416 ‎麦奇 我成了… 709 00:59:01,208 --> 00:59:03,000 ‎一艘宇宙飞船! 710 00:59:09,208 --> 00:59:11,208 ‎我是在救你 笨蛋! 711 00:59:11,291 --> 00:59:13,625 ‎你为什么要把事情变得这么复杂? 712 00:59:24,833 --> 00:59:28,500 ‎你想继续攻击我吗? ‎来吧 我不想再和你打了 713 00:59:33,583 --> 00:59:34,583 ‎什么? 714 00:59:40,583 --> 00:59:41,541 ‎不! 715 00:59:50,791 --> 00:59:54,208 ‎终于 人类和机器 716 00:59:54,291 --> 00:59:58,833 ‎在完美的仿生协同作用下 ‎融合在了一起! 717 01:00:04,208 --> 01:00:08,500 ‎你竟敢亵渎朗格人的飞船! 718 01:00:28,375 --> 01:00:30,333 ‎多尼 麦奇! 719 01:00:38,208 --> 01:00:40,000 ‎我不想再打了 720 01:00:42,000 --> 01:00:44,666 ‎我以前和你作对 是因为我不理解你 721 01:00:44,750 --> 01:00:45,750 ‎但现在我明白了 722 01:00:50,791 --> 01:00:54,166 ‎我一直觉得你生气 ‎是因为你不喜欢我做事的方式 723 01:01:02,416 --> 01:01:04,833 ‎但当我看到了你的遭遇 724 01:01:04,916 --> 01:01:06,625 ‎看到了他们的遭遇… 725 01:01:07,333 --> 01:01:09,625 ‎我意识到了这不是我一个人的事 726 01:01:09,708 --> 01:01:13,916 ‎你大喊大叫不是因为生气 ‎你大喊大叫是因为你害怕 727 01:01:14,000 --> 01:01:17,250 ‎要对自己所保护的生命负责 ‎是很可怕的 728 01:01:17,333 --> 01:01:20,916 ‎你的团队…你的家人 729 01:01:21,666 --> 01:01:25,375 ‎但我们还是得那么做 ‎因为这就是英雄该做的事 730 01:01:27,625 --> 01:01:31,041 ‎如果这就是结局 ‎我希望你知道 我终于明白了 731 01:01:32,625 --> 01:01:33,958 ‎我很抱歉 732 01:01:51,208 --> 01:01:54,791 ‎拉夫 你醒了!快回来! ‎你的家人需要你 733 01:01:56,750 --> 01:01:58,500 ‎-里奥? ‎-是我! 734 01:02:14,375 --> 01:02:16,875 ‎麦奇 多尼 我们能够战胜这些的 735 01:02:16,958 --> 01:02:20,083 ‎拉夫正在为我们这么做 ‎所以我们也要为他这样做 736 01:02:20,791 --> 01:02:22,916 ‎那个外星混蛋认为我们不堪一击 737 01:02:24,458 --> 01:02:26,583 ‎因为他还没见识过… 738 01:02:28,041 --> 01:02:30,791 ‎我们团结一心的实力! 739 01:02:35,625 --> 01:02:37,750 ‎在朗格面前 顽抗是毫无意义的 740 01:02:38,333 --> 01:02:39,333 ‎放弃吧! 741 01:02:39,416 --> 01:02:43,833 ‎你们会和这个 ‎可悲星球上的其他人一样遭到吞噬! 742 01:02:44,625 --> 01:02:45,833 ‎净做春秋大梦 743 01:02:45,916 --> 01:02:48,458 ‎我们和这个星球上的其他人不一样 744 01:02:49,041 --> 01:02:49,958 ‎我们是… 745 01:02:50,041 --> 01:02:51,708 ‎…少年… 746 01:02:51,791 --> 01:02:53,625 ‎-…忍… ‎-…者… 747 01:02:54,625 --> 01:02:55,625 ‎…‎神龟! 748 01:03:32,291 --> 01:03:35,500 ‎如果这画面不用来做海报 ‎有人就要被炒鱿鱼了 749 01:03:36,083 --> 01:03:38,166 ‎我们还没结束呢 750 01:03:41,291 --> 01:03:45,291 ‎爱普利尔奥尼尔! 751 01:03:46,541 --> 01:03:48,166 ‎这就是报应 752 01:03:48,250 --> 01:03:51,250 ‎别让她离开那座建筑 ‎直到我把它砸倒 753 01:04:05,875 --> 01:04:06,875 ‎耶! 754 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 ‎凯西 快出来! 755 01:04:38,125 --> 01:04:39,541 ‎奥尼尔指挥官! 756 01:04:39,625 --> 01:04:40,833 ‎好球 757 01:04:43,708 --> 01:04:47,500 ‎多尼就快把飞船送回去了 ‎我得去拿钥匙 758 01:04:49,500 --> 01:04:50,583 ‎回见 759 01:04:53,041 --> 01:04:55,916 ‎请回答 老师 我是凯西 听得到吗? 760 01:04:56,000 --> 01:04:58,208 ‎请回答 老师!听得到吗? 761 01:05:30,875 --> 01:05:32,166 ‎好了!多尼! 762 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 ‎卡哇棒嘎! 763 01:05:37,375 --> 01:05:39,041 ‎甩鞭力拉满! 764 01:05:40,958 --> 01:05:42,000 ‎大展身手吧 765 01:05:51,333 --> 01:05:53,500 ‎卡佐姆! 766 01:06:14,083 --> 01:06:15,166 ‎拉夫 快去 767 01:06:15,833 --> 01:06:16,750 ‎交给我! 768 01:06:26,750 --> 01:06:28,583 ‎抓住你们了!别担心 多尼! 769 01:06:28,666 --> 01:06:32,000 ‎这不是拥抱 是救援! 770 01:06:38,333 --> 01:06:40,625 ‎我们在哪儿呢?斯塔顿岛? 771 01:06:40,708 --> 01:06:42,666 ‎好恶心 772 01:06:42,750 --> 01:06:46,458 ‎那么大家对刚刚的救援有何评价呢? ‎不满意? 773 01:06:46,541 --> 01:06:49,416 ‎非常不满意? ‎希望救援是由多尼完成的? 774 01:06:50,750 --> 01:06:51,666 ‎多尼 775 01:06:53,000 --> 01:06:54,250 ‎里奥还在那上面 776 01:07:16,458 --> 01:07:18,125 ‎凯西 凯西 请回答 777 01:07:20,958 --> 01:07:24,750 ‎老师 我来了 我已经看到钥匙了 778 01:07:27,041 --> 01:07:29,625 ‎等你安全回来了就告诉我 ‎我会把钥匙拔掉 779 01:07:37,791 --> 01:07:39,041 ‎凯西 听我说 780 01:07:39,125 --> 01:07:41,458 ‎等我到了另一边 你就把门关上 781 01:07:42,500 --> 01:07:44,625 ‎什么?老师 不要! 782 01:07:46,125 --> 01:07:49,041 ‎凯西 这是唯一的办法 他太强了 783 01:07:49,625 --> 01:07:52,708 ‎除非我把他困住 ‎否则他是不会自己待在另一边的 784 01:07:53,375 --> 01:07:55,250 ‎一定还有其他办法的! 785 01:07:55,333 --> 01:07:58,250 ‎我们全都试过了 凯斯 ‎这是唯一的方法 786 01:07:59,625 --> 01:08:02,125 ‎里奥 拜托别这么做!里奥! 787 01:08:04,250 --> 01:08:08,041 ‎你还好意思说呢 大哥 ‎逞英雄绝对是你的作风 788 01:08:11,666 --> 01:08:15,958 ‎技不如人 单枪匹马 但你还在顽抗 789 01:08:16,041 --> 01:08:16,916 ‎为了什么? 790 01:08:17,500 --> 01:08:19,875 ‎荣誉 赎罪? 791 01:08:20,500 --> 01:08:24,500 ‎牺牲?全都毫无意义 792 01:08:25,375 --> 01:08:27,083 ‎我们走着瞧吧 793 01:08:47,083 --> 01:08:50,250 ‎里奥 求你了!我不能再次失去你 794 01:08:50,833 --> 01:08:55,041 ‎嘿 未来的我一定会以你为荣的 ‎我以你为荣 795 01:08:55,125 --> 01:08:58,166 ‎无力的言语 无力的行为 796 01:08:58,250 --> 01:09:02,833 ‎我向来都清楚一个 ‎你们搞不明白的道理 797 01:09:02,916 --> 01:09:06,500 ‎强者为尊! 798 01:09:07,333 --> 01:09:11,250 ‎而你不明白的是 我是故意刺偏的 799 01:09:15,333 --> 01:09:18,750 ‎不 别再耍你的小把戏了 800 01:09:21,083 --> 01:09:23,000 ‎凯西 立刻关上传送门 801 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 ‎什么? 802 01:09:34,416 --> 01:09:37,000 ‎不!放开我! 803 01:09:37,083 --> 01:09:38,833 ‎凯西 拜托 804 01:10:15,208 --> 01:10:17,208 ‎你被传送门斩了 805 01:10:36,375 --> 01:10:37,375 ‎你… 806 01:10:42,875 --> 01:10:45,500 ‎你把一切都毁了! 807 01:10:45,583 --> 01:10:51,666 ‎现在 我的愤怒只留给你独享了 808 01:10:51,750 --> 01:10:57,791 ‎你以为自己赢了吗 讨厌的害人精? 809 01:11:16,708 --> 01:11:19,458 ‎擦掉你脸上的笑容! 810 01:12:30,666 --> 01:12:33,083 ‎麦奇 结束了 811 01:12:33,791 --> 01:12:36,250 ‎里奥从来没有放弃过我们 812 01:12:36,333 --> 01:12:39,250 ‎我也不会放弃他的 813 01:12:45,916 --> 01:12:49,791 ‎麦奇 不管你在做什么 别停下! 814 01:12:57,958 --> 01:13:00,666 ‎我们与你同在 麦奇 815 01:13:21,750 --> 01:13:23,291 ‎你们还真够慢的 816 01:13:32,458 --> 01:13:33,291 ‎里奥! 817 01:14:08,416 --> 01:14:10,208 ‎-里奥? ‎-嘿 818 01:14:12,333 --> 01:14:15,083 ‎我们是在斯塔顿岛吗? 819 01:14:15,166 --> 01:14:16,333 ‎过来! 820 01:14:28,083 --> 01:14:30,083 ‎不许拍照 821 01:14:33,083 --> 01:14:34,583 ‎(留照 否则算没发生) 822 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 ‎(假的!) 823 01:14:37,250 --> 01:14:38,250 ‎(不可能!) 824 01:14:39,041 --> 01:14:41,541 ‎(我们的英雄!) 825 01:14:46,541 --> 01:14:49,666 ‎所以这就是“来块披萨”? 826 01:14:49,750 --> 01:14:50,791 ‎我不明白 827 01:14:50,875 --> 01:14:52,458 ‎等着瞧 828 01:14:56,500 --> 01:14:58,333 ‎比老鼠好吃太多了! 829 01:15:00,458 --> 01:15:03,791 ‎我们救下的这个世界 ‎其他的东西也都很棒 830 01:15:03,875 --> 01:15:06,291 ‎好了 各位 抬头看这儿 831 01:15:13,875 --> 01:15:17,250 ‎爱普利尔 你刚刚收到一条 ‎来自“卡珊德拉”的信息 832 01:15:21,250 --> 01:15:24,166 ‎看来我们这位卡珊德拉朋友 ‎一直没闲着啊 833 01:15:24,750 --> 01:15:25,916 ‎那是我妈妈! 834 01:15:26,000 --> 01:15:28,166 ‎这就是时空连续体啦 835 01:15:29,125 --> 01:15:30,750 ‎你做到了 老弟 836 01:15:31,416 --> 01:15:32,708 ‎你真的做到了 837 01:15:33,416 --> 01:15:34,416 ‎我以你为荣 838 01:15:35,875 --> 01:15:37,166 ‎重点不是我 839 01:15:37,250 --> 01:15:40,791 ‎而是我们所有人一起 去做该做的事 840 01:15:40,875 --> 01:15:42,125 ‎因为我们是英雄 841 01:15:43,416 --> 01:15:45,500 ‎你刚刚说了“英雄” 842 01:15:51,541 --> 01:15:54,416 ‎看啊 各位 我们的家园 843 01:15:54,500 --> 01:15:55,916 ‎多美的城市 844 01:15:56,000 --> 01:15:57,041 ‎真美 845 01:15:57,666 --> 01:16:01,750 ‎如果它需要保护 ‎我们将随时迎接挑战 846 01:16:02,375 --> 01:16:06,166 ‎说到这个 ‎你们知道我要去挑战什么吗? 847 01:16:06,250 --> 01:16:07,916 ‎打破那个记录! 848 01:16:08,541 --> 01:16:11,000 ‎不可能!不 好吧 行 849 01:16:12,250 --> 01:16:14,041 ‎好 大个子拉夫夫 开始吧! 850 01:16:14,125 --> 01:16:20,208 ‎拉夫!拉夫! 851 01:22:11,000 --> 01:22:15,000 ‎字幕翻译:Lynn S