1 00:01:00,375 --> 00:01:02,791 I got you, Sensei. Stay with me. 2 00:01:03,458 --> 00:01:05,500 You're a life saver, Casey Jones. 3 00:01:06,125 --> 00:01:09,208 I learned from the best. Come on, we're almost there. 4 00:01:20,791 --> 00:01:22,083 Bad doggies! 5 00:01:24,083 --> 00:01:27,125 Impeccable timing, little brother. Very dramatic. 6 00:01:40,458 --> 00:01:43,541 Help him, Michelangelo. He's hurt bad. 7 00:01:55,208 --> 00:01:58,666 That's it. The resistance failed. The Krang won. 8 00:01:59,458 --> 00:02:00,833 But… but it isn't over. 9 00:02:00,916 --> 00:02:03,416 We've still got a ninja's greatest weapon… 10 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 hope. 11 00:02:04,583 --> 00:02:07,541 That and a badass mystic warrior. 12 00:02:08,333 --> 00:02:10,833 Mikey, we need a time gateway. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,833 It'll take everything I have. 14 00:02:13,916 --> 00:02:16,625 I know, but this is our last chance. 15 00:02:17,708 --> 00:02:19,125 It's our only chance. 16 00:02:20,458 --> 00:02:21,500 Hm. 17 00:02:22,833 --> 00:02:26,208 -Wait, what's going on? Where is he going? -Casey, listen. 18 00:02:37,291 --> 00:02:40,416 The Krang first came to our planet through a mystic doorway. 19 00:02:42,041 --> 00:02:44,875 The key that opened the doorway looked like this. 20 00:02:46,666 --> 00:02:48,333 Why are you telling me this? 21 00:02:48,416 --> 00:02:50,541 Because Mikey's about to send you back in time 22 00:02:50,625 --> 00:02:52,750 to the day that the key was stolen. 23 00:02:53,541 --> 00:02:55,375 Wait, he's gonna what? 24 00:03:07,000 --> 00:03:10,375 The people who stole that key opened the doorway for the Krang. 25 00:03:10,458 --> 00:03:13,333 You have to find it before that happens. 26 00:03:13,416 --> 00:03:15,625 Find the key, stop the Krang. 27 00:03:16,333 --> 00:03:17,833 -But, Sensei-- -Say it! 28 00:03:18,916 --> 00:03:21,333 "Find the key, stop the Krang." 29 00:03:23,875 --> 00:03:25,708 I don't want to lose you. 30 00:03:26,291 --> 00:03:28,625 Casey, it's not about me. 31 00:03:32,875 --> 00:03:33,833 They found us! 32 00:03:37,458 --> 00:03:38,541 Mikey! 33 00:03:51,166 --> 00:03:53,250 Master Michelangelo, no! You're gonna-- 34 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 Casey… 35 00:04:19,333 --> 00:04:22,166 when you're done saving the world, do me a favor. 36 00:04:23,666 --> 00:04:25,375 Grab a slice! 37 00:04:42,541 --> 00:04:43,541 Huh? 38 00:04:44,625 --> 00:04:46,541 -Where… 39 00:04:46,625 --> 00:04:47,666 I made it? 40 00:04:50,916 --> 00:04:54,458 All right, Casey, here we go. Find the key, stop the Krang. 41 00:05:07,500 --> 00:05:09,583 Easy does it, Leo. 42 00:05:11,000 --> 00:05:12,083 You've got this. 43 00:05:13,166 --> 00:05:14,291 Concentrate. 44 00:05:15,583 --> 00:05:18,000 The whole world is counting on you… 45 00:05:18,625 --> 00:05:22,333 to break the pizza box stack record! 46 00:05:23,208 --> 00:05:25,416 One-hundred, twenty-five boxes! 47 00:05:25,500 --> 00:05:29,375 They say it couldn't be done, but look who's doing it, moi. 48 00:05:29,458 --> 00:05:31,000 That's Spanish for Leo. 49 00:05:31,083 --> 00:05:35,791 Go ahead, my non-lingual friend, count your unhatched fowl. 50 00:05:35,875 --> 00:05:38,458 My record stands until you reach the top, 51 00:05:38,541 --> 00:05:41,458 which, according to my calculations of wind speed, 52 00:05:41,541 --> 00:05:45,083 barometric pressure, and dew point, is highly unlikely. What? 53 00:05:45,166 --> 00:05:48,208 According to my calculations, 54 00:05:48,291 --> 00:05:51,875 as long as you believe in yourself, you can do anything! 55 00:05:52,458 --> 00:05:56,541 Thanks, little brother. No one believes in himself more than me. 56 00:05:56,625 --> 00:05:58,041 Leo! 57 00:05:58,125 --> 00:06:03,125 Leo! Leo! Leo! Leo! Leo! 58 00:06:03,208 --> 00:06:07,750 Leo! Leo! Leo! Leo! Leo! 59 00:06:10,458 --> 00:06:13,208 -Yeah! I am Leo! -Yeah, baby! 60 00:06:14,000 --> 00:06:15,250 There you are. 61 00:06:15,916 --> 00:06:17,958 I've been looking all over for you guys. 62 00:06:18,041 --> 00:06:20,041 Raph, guess who just broke the record? 63 00:06:20,125 --> 00:06:22,958 What? You did? How many did you-- 64 00:06:23,041 --> 00:06:26,333 Stop distracting Raph! We were supposed to be training-- 65 00:06:26,416 --> 00:06:28,375 Ta-ta-ta-ta-ta. Hold that thought. 66 00:06:28,875 --> 00:06:30,375 Donnie? 67 00:06:30,458 --> 00:06:31,833 Donnie? 68 00:06:33,541 --> 00:06:36,375 You, sir, have bested me. Mazel. 69 00:06:37,041 --> 00:06:38,666 -Ahem? -Ahem? 70 00:06:40,291 --> 00:06:42,916 Leo. Leo. 71 00:06:43,000 --> 00:06:44,875 Leo! Leo! 72 00:06:44,958 --> 00:06:46,125 Stop it! 73 00:06:46,791 --> 00:06:50,125 Leo, we have work to do, and you dragged him out here for this? 74 00:06:50,708 --> 00:06:54,500 Training, record-breaking. The choice was clear. 75 00:06:54,583 --> 00:06:58,541 Dang it, Leo. Everything's not about you. 76 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 When are you gonna grow up and start acting like a hero? 77 00:07:01,333 --> 00:07:04,500 And there it is. Gentlemen… 78 00:07:04,583 --> 00:07:08,500 -What was that? What are you guys doing? -A little game I invented. 79 00:07:08,583 --> 00:07:11,791 Every time you say "heroes," we take a bite of pizza. 80 00:07:11,875 --> 00:07:14,625 I don't say "heroes" that often! 81 00:07:15,208 --> 00:07:16,041 Leo! 82 00:07:16,125 --> 00:07:19,083 So what if I say he-- that word a lot. 83 00:07:19,166 --> 00:07:21,958 It's a good word. We need to be that word. 84 00:07:22,041 --> 00:07:25,625 Relax, Raph. We've got this hero thing wired. 85 00:07:25,708 --> 00:07:27,916 I mean, our ninjocity is off the charts. 86 00:07:28,000 --> 00:07:29,791 We've got some kickin' mystic weapons. 87 00:07:30,583 --> 00:07:35,041 And do I need to remind you who has four shells and defeated the Shredder? 88 00:07:36,416 --> 00:07:37,791 -Hey. -Leo! 89 00:07:39,291 --> 00:07:41,041 You just don't get it. 90 00:07:41,125 --> 00:07:43,083 -Huh? What is all that-- That's me. 91 00:07:43,958 --> 00:07:47,041 Looks like we have a 317-39.4 in progress! 92 00:07:47,125 --> 00:07:49,750 Uh-huh? 93 00:07:49,833 --> 00:07:50,666 Oh, come on! 94 00:07:50,750 --> 00:07:54,166 Has nobody read Donnie's Big Book of Bad Guy Codes? Nobody? 95 00:07:54,250 --> 00:07:55,791 -Nope. -Never gonna happen. 96 00:07:59,166 --> 00:08:02,291 We did it! We got the whatcha-ma-hoosie-doodle! 97 00:08:02,375 --> 00:08:03,458 Of course we did. 98 00:08:03,541 --> 00:08:06,625 Nothing can stop Supervillain Warren Stone 99 00:08:06,708 --> 00:08:09,375 and his conjuring compatriot, Hypno-Potamus! 100 00:08:12,958 --> 00:08:15,291 There they are! Okay, here's the plan-- 101 00:08:15,375 --> 00:08:19,875 Raph, relax. Who needs a plan when we got crazy cool mystic powers? 102 00:08:19,958 --> 00:08:20,791 Leo! 103 00:08:22,333 --> 00:08:25,000 Come on, swords, it's portal time! 104 00:08:25,083 --> 00:08:28,208 I'll see you guys later after I save the day! Buh-buh-bye! 105 00:08:28,291 --> 00:08:30,583 Stop! We need to work together! 106 00:08:37,000 --> 00:08:40,541 Wellington Sunday! It's those pesky Turtles. 107 00:08:40,625 --> 00:08:42,666 License and registration. 108 00:08:42,750 --> 00:08:46,291 Oh, I'm sorry, mate. I must have left it in my other jacket. 109 00:08:50,916 --> 00:08:51,916 Leo! Ah! 110 00:08:53,250 --> 00:08:54,791 Leo, we're coming. 111 00:08:54,875 --> 00:08:58,416 Don't worry. I got 'em right where I want 'em. 112 00:08:58,500 --> 00:09:02,916 Doesn't look that way to me. Donnie, Mikey, Maneuver 12. 113 00:09:03,541 --> 00:09:04,875 -On it! -Ha! 114 00:09:05,500 --> 00:09:07,250 Whip-o-rama! 115 00:09:17,791 --> 00:09:20,583 Prepare to be Donnie'd by my mystic tech! 116 00:09:34,416 --> 00:09:35,875 Oh boy. 117 00:09:39,041 --> 00:09:42,250 Okay, creeps, hand over the stolen thingy! 118 00:09:42,791 --> 00:09:43,708 Oh no. 119 00:09:46,208 --> 00:09:48,125 That's gotta be what they stole! 120 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 I got it! 121 00:09:50,083 --> 00:09:53,666 With those clumsy hands? No, I got this one. 122 00:10:06,708 --> 00:10:09,541 Oh, you portal-chopped him! 123 00:10:09,625 --> 00:10:13,333 "Portal-chopped," I like it. Maybe my new catchphrase? 124 00:10:13,416 --> 00:10:16,791 Okay, let's see how it fits. "You've been portal chopped!" 125 00:10:22,916 --> 00:10:26,166 Uh-uh-uh-uh. I'll be taking this. 126 00:10:29,500 --> 00:10:31,208 The Foot Clan? 127 00:10:31,291 --> 00:10:35,875 Finally, after all these centuries, this is ours. 128 00:10:35,958 --> 00:10:39,500 Yes, well, of course, thanks to us, delivered safe and sound. 129 00:10:39,583 --> 00:10:41,250 No problemo, partner. 130 00:10:41,875 --> 00:10:45,250 Hey, just quietly, are we partners? We are partners, yeah? 131 00:10:49,583 --> 00:10:54,041 Oh man, that thing must be dangerous if the Foot Clan wants it. 132 00:10:54,125 --> 00:10:55,166 Ya think? 133 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 Huh? What? 134 00:11:00,833 --> 00:11:05,833 I clearly said, "I got it." Everybody heard me say, "I got it." 135 00:11:05,916 --> 00:11:08,958 Yeah, but I got it with style. 136 00:11:09,041 --> 00:11:11,000 But you didn't get it! 137 00:11:11,083 --> 00:11:16,000 You lost it, and now we've got a Foot Clan situation, Leo. 138 00:11:21,625 --> 00:11:22,458 Huh? 139 00:11:22,541 --> 00:11:25,041 What's it gonna take for you to be serious, Leo? 140 00:11:25,125 --> 00:11:28,083 And end up with a worry line between my eyes like you? 141 00:11:28,166 --> 00:11:30,666 No, no, no, I do not want a Raph chasm. 142 00:11:30,750 --> 00:11:31,875 "Chasm"? 143 00:11:31,958 --> 00:11:35,083 You know, valley, gorge, crevasse. 144 00:11:35,625 --> 00:11:40,750 The only reason I have a chasm is I have to worry about you bozos 24/7. 145 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 You just don't get it, Leo. 146 00:11:44,083 --> 00:11:45,666 I'm the oldest here. 147 00:11:45,750 --> 00:11:47,916 I'm responsible for keeping us safe 148 00:11:48,000 --> 00:11:50,958 and making sure we can handle anything that comes our way. 149 00:11:51,541 --> 00:11:56,083 'Cause if I don't, you could all end up dead. 150 00:11:56,625 --> 00:11:58,458 Sorry, I missed that. 151 00:11:58,541 --> 00:12:02,208 Can you repeat everything from… well, everything? 152 00:12:07,250 --> 00:12:10,625 No wonder you always want to train. You really need the practice. 153 00:12:11,208 --> 00:12:12,500 Let him go, Mikey. 154 00:12:12,583 --> 00:12:13,958 Wait! No! 155 00:12:14,041 --> 00:12:17,041 Boys! Stop this arguing! 156 00:12:17,125 --> 00:12:18,791 But, Dad, Leo keeps-- 157 00:12:18,875 --> 00:12:20,166 Buh-buh-buh-buh, buh. 158 00:12:20,250 --> 00:12:21,416 No more. 159 00:12:21,500 --> 00:12:24,708 You are a team. You are brothers. 160 00:12:24,791 --> 00:12:28,875 And most importantly, you are too loud! 161 00:12:28,958 --> 00:12:30,750 I cannot hear my TV show! 162 00:12:30,833 --> 00:12:34,458 Tristan finally proposed to Annabelle, but did she say yes? 163 00:12:34,541 --> 00:12:37,041 I don't know because of you! 164 00:12:37,625 --> 00:12:39,958 Be the ninjas I taught you to be, 165 00:12:40,041 --> 00:12:42,833 respectful and quiet! 166 00:12:47,791 --> 00:12:49,958 Sorry. Excuse me. 167 00:12:50,041 --> 00:12:52,375 Hey, how am I supposed to find this thing? 168 00:13:02,416 --> 00:13:03,375 Whoa. 169 00:13:05,083 --> 00:13:06,333 So many people. 170 00:13:09,958 --> 00:13:12,166 How am I gonna save them all, Sensei? 171 00:13:14,291 --> 00:13:15,958 I really wish you were here. 172 00:13:16,500 --> 00:13:18,333 Wait, you are! 173 00:13:19,375 --> 00:13:20,791 I just need to find you. 174 00:13:24,125 --> 00:13:24,958 April. 175 00:13:27,291 --> 00:13:28,166 She'll know. 176 00:13:33,500 --> 00:13:34,791 -Huh? 177 00:13:34,875 --> 00:13:37,125 Hi, professor. Do you have a sec? 178 00:13:37,208 --> 00:13:38,125 Hmm. 179 00:13:38,208 --> 00:13:40,416 Are you even in this class? 180 00:13:40,500 --> 00:13:42,625 I'm April O'Neil, journalism major. 181 00:13:42,708 --> 00:13:45,750 I write for the Eastlaird University Daily News. 182 00:13:45,833 --> 00:13:49,125 Maybe I could get some shots of you at the whiteboard for a story? 183 00:13:49,208 --> 00:13:51,083 Oh! Of course. 184 00:13:51,166 --> 00:13:54,458 -So, uh, what… what should I do? 185 00:13:54,541 --> 00:13:57,250 You know, just write something sciencey. 186 00:13:57,333 --> 00:14:00,291 I actually have the perfect equation for your article. 187 00:14:00,375 --> 00:14:03,333 Now a few where you're staring thoughtfully at your work. 188 00:14:03,416 --> 00:14:07,291 Oh, I always stare intently at my equations. 189 00:14:07,375 --> 00:14:09,125 Especially this one. 190 00:14:09,958 --> 00:14:13,291 You know, I think I should put on my lab coat. 191 00:14:13,375 --> 00:14:15,333 -Look at it! -Oh! Okay. 192 00:14:17,916 --> 00:14:21,625 You know, I could probably stare at this equation all day. 193 00:14:23,500 --> 00:14:27,166 This is April O'Neil, investigative reporter, Eastlaird University Daily News. 194 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 For years, this college shot down rumors that a foreign government 195 00:14:30,333 --> 00:14:31,500 is paying them millions 196 00:14:31,583 --> 00:14:34,166 to develop a super-toxic herbicidal deforestation bomb. 197 00:14:34,250 --> 00:14:38,625 Those rumors end today because I'm about to blow the lid off Big Chem. 198 00:14:45,166 --> 00:14:46,916 April O'Neil. 199 00:14:49,583 --> 00:14:51,916 -Ooh. This stuff looks nasty. 200 00:14:52,000 --> 00:14:53,750 -Hey! Who's there? 201 00:14:53,833 --> 00:14:54,666 Hm? 202 00:15:00,458 --> 00:15:01,916 Evidence, baby. 203 00:15:04,875 --> 00:15:06,416 Oh boy. 204 00:15:10,916 --> 00:15:15,083 Well, it's a good thing video ain't the only thing I took. 205 00:15:20,666 --> 00:15:22,375 April! Yes! 206 00:15:27,458 --> 00:15:29,708 -Commander O'Neil-- -Catlike reflex! 207 00:15:29,791 --> 00:15:32,666 What's the matter with you, creeping up on a person in the dark? 208 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 What the… 209 00:15:44,166 --> 00:15:46,625 And then I saw that picture and I brought him here. 210 00:15:48,666 --> 00:15:49,625 Sensei? 211 00:15:51,458 --> 00:15:52,291 Hm? 212 00:15:53,083 --> 00:15:53,916 It's you! 213 00:15:54,000 --> 00:15:56,208 It's all of you! Together! 214 00:15:56,291 --> 00:16:00,833 I never thought I'd see you again! I'm so happy I could hug you!  215 00:16:06,625 --> 00:16:09,666 Who are you, and why do you have a picture of us? 216 00:16:09,750 --> 00:16:12,166 Yeah, who took this? 'Cause I look great. 217 00:16:12,250 --> 00:16:16,541 What's your favorite pizza? 'Cause I'm ordering right now. 218 00:16:16,625 --> 00:16:19,083 And why are you wearing genius-built apparel? 219 00:16:19,666 --> 00:16:21,791 That's trademarked! 220 00:16:24,041 --> 00:16:25,041 Grappling hook! 221 00:16:25,541 --> 00:16:26,541 What's going on? 222 00:16:30,833 --> 00:16:33,208 -He's trying to escape! 223 00:16:33,291 --> 00:16:35,708 -Want me to knock him out again? -Let me. 224 00:16:35,791 --> 00:16:37,000 Donnie? Donnie! 225 00:16:37,625 --> 00:16:39,125 Oh, okay. 226 00:16:39,708 --> 00:16:42,333 Wa… Wait, stop! I'm a friend. Let me explain. 227 00:16:44,708 --> 00:16:45,791 Let's start over. 228 00:16:46,625 --> 00:16:50,208 My name is Casey Jones, and the reason I have this photo 229 00:16:50,291 --> 00:16:53,625 and your tech is because you gave it to me, 230 00:16:53,708 --> 00:16:56,916 but not yet, because I'm from… 231 00:16:57,000 --> 00:16:58,958 the future! 232 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 This isn't a joke. 233 00:17:04,666 --> 00:17:08,416 Please, if time travel is possible, future Donnie would have come back 234 00:17:08,500 --> 00:17:12,041 and already given me all the lottery numbers like we planned. 235 00:17:12,125 --> 00:17:16,250 It's true. I need you to believe me. Humanity depends on it. 236 00:17:16,333 --> 00:17:19,958 In the future, an alien race decimated the planet. 237 00:17:20,041 --> 00:17:24,416 We were hunted. We lived in caves. We ate leaves and rats. 238 00:17:24,958 --> 00:17:25,791 No offense. 239 00:17:25,875 --> 00:17:28,416 None taken. We are delicious. 240 00:17:29,291 --> 00:17:33,666 I know how this sounds, but Master Leonardo gave me a mission. 241 00:17:34,500 --> 00:17:37,125 I do like how he calls me "Master." 242 00:17:38,291 --> 00:17:39,458 Of course I do. 243 00:17:39,541 --> 00:17:42,791 You are the greatest ninja the world has ever seen. 244 00:17:42,875 --> 00:17:45,916 You told me to find the key and stop the Krang. 245 00:17:46,000 --> 00:17:47,833 "Aliens." Pfft. 246 00:17:47,916 --> 00:17:51,000 Sure. This story just keeps getting better. 247 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Splints? 248 00:17:53,625 --> 00:17:55,416 "The Krang"? 249 00:17:56,000 --> 00:17:57,333 I have heard that name. 250 00:17:57,833 --> 00:18:02,250 Powerful, barbaric creatures worshiped by the Foot Clan. 251 00:18:02,333 --> 00:18:05,208 Legend says they came from the stars. 252 00:18:05,291 --> 00:18:08,625 Ruthless, unmerciful, with one desire, 253 00:18:08,708 --> 00:18:12,500 to enslave our world like so many before us. 254 00:18:13,625 --> 00:18:15,291 All seemed lost, 255 00:18:15,375 --> 00:18:18,791 until great mystic warriors forged a mighty weapon, 256 00:18:18,875 --> 00:18:24,250 a key that was used to lock them in a prison dimension beyond this realm. 257 00:18:24,333 --> 00:18:27,250 Over the centuries, the mystic key remained hidden 258 00:18:27,333 --> 00:18:32,041 to protect humankind and prevent the return of the Krang. 259 00:18:32,625 --> 00:18:33,625 So… 260 00:18:33,708 --> 00:18:36,583 Future boy is really from the future? 261 00:18:37,083 --> 00:18:39,083 Mind… 262 00:18:39,583 --> 00:18:42,333 Someone finds the key! Today! 263 00:18:42,416 --> 00:18:46,125 They steal it and use it to open a doorway and free the Krang! 264 00:18:46,208 --> 00:18:48,791 That's why I came back, to find it first. 265 00:18:48,875 --> 00:18:51,708 Master Leonardo drew a picture on the back of that photo. 266 00:18:51,791 --> 00:18:53,375 So to stop the Krang, 267 00:18:53,458 --> 00:18:56,541 all we have to do is find the key before it's stolen. 268 00:18:57,416 --> 00:18:58,541 -Mm. -Hm-mm. 269 00:18:58,625 --> 00:19:00,000 -Huh. 270 00:19:02,708 --> 00:19:03,541 What? 271 00:19:05,541 --> 00:19:08,750 Yeah, did future handsome, amazing me tell you what to do 272 00:19:08,833 --> 00:19:10,666 in case that already happened? 273 00:19:10,750 --> 00:19:12,958 'Cause that already happened. 274 00:19:13,041 --> 00:19:14,125 Mm! 275 00:19:14,875 --> 00:19:17,833 Oh no, we're too late! 276 00:19:23,375 --> 00:19:24,208 No, we're not. 277 00:19:24,291 --> 00:19:26,958 'Cause we know who has the key, the Foot Clan. 278 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 Okay, we gotta find them before they use it, 279 00:19:29,291 --> 00:19:32,708 and this time, we do it together! 280 00:19:39,250 --> 00:19:41,500 Uh, can someone untie me now? 281 00:19:53,291 --> 00:19:58,208 Villain to villain, your hideout is a bit… lacking. 282 00:19:58,291 --> 00:20:01,333 Might I suggest some velvet, a fireplace, 283 00:20:01,416 --> 00:20:04,041 maybe a fuzzy white cat with a diamond necklace? 284 00:20:10,791 --> 00:20:15,541 Tonight, we liberate our masters from their dimensional prison. 285 00:20:15,625 --> 00:20:16,958 With this key, 286 00:20:17,041 --> 00:20:21,916 we shall free them to lay waste to this world and enslave its people. 287 00:20:22,000 --> 00:20:27,375 Ah, I thought we were just gonna rob a bank and be, you know, crime buddies. 288 00:20:28,000 --> 00:20:32,583 We shall follow the Krang as they lead the Foot Clan to glory! 289 00:20:32,666 --> 00:20:34,666 -Bored. 290 00:20:35,791 --> 00:20:36,625 You! 291 00:20:36,708 --> 00:20:38,250 -Leo! -What? 292 00:20:38,333 --> 00:20:43,000 I was waiting for a good spot to jump in, but they just kept blabbity-blab-ing. 293 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 There it is! That's the key. 294 00:20:46,541 --> 00:20:51,166 Get them! Don't let them interfere with the ceremony! 295 00:20:58,083 --> 00:20:58,916 No! 296 00:21:00,583 --> 00:21:02,166 -It started! 297 00:21:02,250 --> 00:21:06,125 He's unlocking the doorway! We need to get up there right now! 298 00:21:06,208 --> 00:21:08,166 Casey, go. We've got you covered. 299 00:21:38,833 --> 00:21:40,833 Oh no. 300 00:21:47,041 --> 00:21:48,250 Oh. 301 00:21:48,333 --> 00:21:51,333 Oh no! They're here! 302 00:21:51,416 --> 00:21:54,375 Then let's make sure their visit's short and sweet. 303 00:22:00,083 --> 00:22:03,125 I'm finally free! 304 00:22:04,041 --> 00:22:10,000 The people of this planet will pay for what they've done to me. 305 00:22:10,083 --> 00:22:13,541 Welcome to Earth. I hope you don't enjoy your stay! 306 00:22:31,625 --> 00:22:33,291 -Oh! 307 00:22:38,291 --> 00:22:40,041 Enough tricks! 308 00:22:50,166 --> 00:22:52,791 Mikey! Donnie! No! 309 00:23:06,333 --> 00:23:07,333 No… 310 00:23:15,625 --> 00:23:18,041 Raph, what happened to our powers? 311 00:23:18,750 --> 00:23:20,000 They… They're gone. 312 00:23:20,583 --> 00:23:22,416 What did they do to us? 313 00:23:24,000 --> 00:23:26,875 Brother, sister, join me. 314 00:23:26,958 --> 00:23:32,333 Time for us to finish remaking this universe in the image of Krang. 315 00:23:37,291 --> 00:23:39,916 How I've waited for this day. 316 00:23:40,000 --> 00:23:41,458 Indeed. 317 00:23:42,041 --> 00:23:47,000 Brother, widen the portal and retrieve our ship, the Technodrome. 318 00:23:47,083 --> 00:23:51,750 Once it is here, this world will kneel before us. 319 00:23:52,833 --> 00:23:57,000 Oh, if you two don't mind, I haven't killed anything in ages. 320 00:24:13,041 --> 00:24:13,916 No! 321 00:24:28,875 --> 00:24:29,791 Huh? 322 00:24:30,416 --> 00:24:31,250 No! 323 00:24:43,708 --> 00:24:44,791 Retreat! 324 00:24:44,875 --> 00:24:46,500 Retreat? We don't retreat! 325 00:24:46,583 --> 00:24:50,875 Leo, for once, listen to me. They're too powerful and Dad's hurt. 326 00:24:50,958 --> 00:24:52,541 You don't understand. 327 00:24:52,625 --> 00:24:55,375 If we don't close that doorway, it's only gonna get worse. 328 00:24:55,458 --> 00:24:56,458 Raph? 329 00:24:56,541 --> 00:25:00,041 I'm not gonna argue with you, Leo! Donnie, escape pods, now! 330 00:25:01,458 --> 00:25:03,458 You don't have to tell me twice! 331 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 Sensei, we need to get that key! 332 00:25:41,333 --> 00:25:42,416 -Leo! 333 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Huh? 334 00:26:31,166 --> 00:26:32,166 Raph? 335 00:26:40,958 --> 00:26:41,875 Raph, wait, no. 336 00:26:41,958 --> 00:26:45,583 Wait, Raph! Raph! No, Raph! Raph! No, Raph! 337 00:26:51,625 --> 00:26:53,750 Escape pods incoming. 338 00:26:58,750 --> 00:27:00,916 Congratulations on surviving, fam. 339 00:27:01,666 --> 00:27:03,916 -Huh? 340 00:27:04,000 --> 00:27:05,541 Oh, I hate that. 341 00:27:05,625 --> 00:27:07,958 Everyone okay? Anybody hurt? 342 00:27:08,041 --> 00:27:09,583 How did we get here? 343 00:27:09,666 --> 00:27:12,750 Donnie pods. We've never had to use those before. 344 00:27:14,000 --> 00:27:17,208 So, how would everyone rate their escape experience? 345 00:27:17,291 --> 00:27:20,250 "Very satisfied," "Very, very satisfied," "Extremely satisfied"? 346 00:27:20,333 --> 00:27:22,833 -Donnie! -Sorry. Sorry. 347 00:27:22,916 --> 00:27:24,541 Data collection calms me down. 348 00:27:27,041 --> 00:27:28,083 Splints. 349 00:27:28,166 --> 00:27:30,666 This is terrible! Why did we leave? 350 00:27:30,750 --> 00:27:34,125 In case you didn't notice, we were getting our butts kicked! 351 00:27:34,208 --> 00:27:36,708 -But my mission was to stop them! 352 00:27:36,791 --> 00:27:38,541 Now, the Krang are using that key 353 00:27:38,625 --> 00:27:41,708 to bring in something that will destroy the world. 354 00:27:42,208 --> 00:27:43,041 We lost. 355 00:27:48,750 --> 00:27:49,875 Oof. 356 00:27:56,750 --> 00:27:58,750 -Where's my other pod? -Where's Raph? 357 00:28:00,750 --> 00:28:03,666 Ah, did you know this would happen? Why didn't you tell me? 358 00:28:03,750 --> 00:28:05,500 -What are you talking about? -Easy! 359 00:28:05,583 --> 00:28:09,375 -Leo, what's going on? Where's Raph? -Leo, what happened to Raph? 360 00:28:09,458 --> 00:28:10,583 Leonardo? 361 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 They… 362 00:28:13,250 --> 00:28:14,583 They got him. 363 00:28:14,666 --> 00:28:15,916 You left Raph? 364 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 He left himself. 365 00:28:17,250 --> 00:28:21,500 He used his pod to save me, all because I went after this stupid thing. 366 00:28:21,583 --> 00:28:23,250 You got it! Nice. 367 00:28:23,333 --> 00:28:25,958 "Nice"? They captured Raph! 368 00:28:27,041 --> 00:28:29,291 He's from the future! He knew this would happen! 369 00:28:29,375 --> 00:28:32,000 No, I didn't. This didn't happen in my time. 370 00:28:32,625 --> 00:28:36,000 We changed the past, and you got the key. 371 00:28:36,083 --> 00:28:38,166 That means there's still a chance to stop them. 372 00:28:38,250 --> 00:28:41,416 -No, we have to save Raph. Come on. -Leo, wait. 373 00:28:41,500 --> 00:28:43,500 If you won't come, I'll go myself. 374 00:28:44,666 --> 00:28:48,416 -We've lost our mystic powers. -We don't have a plan! 375 00:28:48,500 --> 00:28:49,833 We don't need a plan. 376 00:28:49,916 --> 00:28:52,916 "I'm the greatest ninja the world's ever seen," his words. 377 00:28:53,000 --> 00:28:54,291 Shouldn't we talk about this 378 00:28:54,375 --> 00:28:57,125 before we run off all half-cocked, willy-nilly, pell-mell? 379 00:28:57,208 --> 00:29:00,250 I keep being told I'm doing this hero thing wrong. 380 00:29:00,333 --> 00:29:02,166 But I got the key, didn't I? 381 00:29:02,250 --> 00:29:05,541 I get results, so now we're doing it my way. 382 00:29:05,625 --> 00:29:08,958 My son, listen to your team. 383 00:29:09,041 --> 00:29:10,625 This is not about you. 384 00:29:11,125 --> 00:29:13,458 They made it about me when they took my brother. 385 00:29:15,916 --> 00:29:17,625 Trust me, I got this. 386 00:29:19,333 --> 00:29:20,708 Donnie, you're driving. 387 00:29:25,875 --> 00:29:27,291 What do we do with this? 388 00:29:27,375 --> 00:29:31,291 We can't just bring it with us, but we can't just leave it behind. 389 00:29:32,000 --> 00:29:33,625 Then we should destroy it. 390 00:29:33,708 --> 00:29:36,166 Splints and I will stay here and take care of business. 391 00:29:38,958 --> 00:29:39,875 Mm-hmm. 392 00:29:43,708 --> 00:29:45,291 Thanks, Commander O'Neil. 393 00:29:46,500 --> 00:29:49,125 "Commander"? I like the sound of that. 394 00:30:02,791 --> 00:30:04,708 Oh, look at it. 395 00:30:07,041 --> 00:30:09,000 -Disgusting. 396 00:30:09,083 --> 00:30:11,291 -Try looking in a mirror. 397 00:30:11,375 --> 00:30:13,208 Ugh, it's talking at me. 398 00:30:14,166 --> 00:30:16,083 I'm going to rip out its tongue. 399 00:30:16,708 --> 00:30:18,041 Forgive my sister. 400 00:30:20,875 --> 00:30:22,791 She's got a bit of a temper. 401 00:30:23,750 --> 00:30:27,708 And being in prison for a thousand years hasn't done her any favors. 402 00:30:28,875 --> 00:30:30,875 You're not human. 403 00:30:31,750 --> 00:30:33,125 What are you? 404 00:30:33,208 --> 00:30:34,541 Let me go, and I'll show you. 405 00:30:35,166 --> 00:30:36,500 -Hmm. 406 00:30:37,083 --> 00:30:40,166 You're more powerful than the people of this planet, 407 00:30:40,250 --> 00:30:42,291 yet you defend them. 408 00:30:42,916 --> 00:30:45,541 -Why? -It's my duty. 409 00:30:47,583 --> 00:30:50,500 A word used by the weak. 410 00:30:50,583 --> 00:30:54,041 Many planets before yours have spoken of duty. 411 00:30:54,125 --> 00:30:57,416 They too have been consumed by the Krang. 412 00:30:57,500 --> 00:31:02,250 And now our glorious crusade continues 413 00:31:02,333 --> 00:31:06,041 to restore the natural order of things. 414 00:31:06,541 --> 00:31:11,250 The strong will devour the weak. 415 00:31:11,333 --> 00:31:12,333 Last I checked, 416 00:31:12,416 --> 00:31:15,750 we weren't the ones locked in a prison dimension for a thousand years. 417 00:31:15,833 --> 00:31:17,458 That's called "trash talk." 418 00:31:17,541 --> 00:31:19,125 A rare misstep. 419 00:31:19,208 --> 00:31:22,166 Once I retrieve the key from your comrades, 420 00:31:22,250 --> 00:31:24,916 I will bring forth the mighty Technodrome, 421 00:31:25,000 --> 00:31:28,875 and you will witness the true power of the Krang. 422 00:31:28,958 --> 00:31:34,541 Now, where have they taken my key? 423 00:31:35,250 --> 00:31:37,458 It won't tell you anything. 424 00:31:37,541 --> 00:31:39,500 Let me kill it. 425 00:31:39,583 --> 00:31:43,041 Lady brain face here is right. I'm not telling you jack. 426 00:31:45,333 --> 00:31:47,125 You don't have to tell me. 427 00:31:47,666 --> 00:31:49,500 I'll look myself. 428 00:31:58,750 --> 00:32:00,000 There it is. 429 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 They always do it the hard way. 430 00:32:08,750 --> 00:32:13,583 Our brother and I will secure a location for the dimensional doorway. 431 00:32:13,666 --> 00:32:16,833 Take these soldiers and retrieve me my key. 432 00:32:16,916 --> 00:32:18,541 We live to serve. 433 00:32:19,041 --> 00:32:23,250 You will serve me whether you live or not. 434 00:32:54,416 --> 00:32:56,083 What is this thing? 435 00:32:56,166 --> 00:32:59,083 Hold on to your gluteus maximi! 436 00:33:00,125 --> 00:33:03,750 The Turtle Tank, baby! It's how we roll in the past. 437 00:33:03,833 --> 00:33:06,208 I mean, the present. I mean… 438 00:33:06,291 --> 00:33:09,791 -Ugh! Time travel's confusing. -They're on the move. 439 00:33:09,875 --> 00:33:12,583 According to the subcutaneous tracker I put on Raph-- 440 00:33:12,666 --> 00:33:15,291 Wait, does that mean you put trackers on all of us? 441 00:33:16,416 --> 00:33:17,833 "No"? 442 00:33:18,333 --> 00:33:23,000 No, of course I did… n't. 443 00:33:23,083 --> 00:33:25,000 Based on their trajectory, they're headed… 444 00:33:25,083 --> 00:33:27,208 …to the tallest building in the city. 445 00:33:27,291 --> 00:33:29,583 That's right, Metro Tower. 446 00:33:29,666 --> 00:33:32,958 I heard the story so many times as a kid, but I never thought… 447 00:33:33,458 --> 00:33:34,500 "And behold, 448 00:33:34,583 --> 00:33:38,958 from their perch atop New York City, the Krang ripped open the sky itself." 449 00:33:39,666 --> 00:33:41,208 "What came out was terror, 450 00:33:41,291 --> 00:33:44,750 and what rained down upon us was worse than death." 451 00:33:47,750 --> 00:33:49,458 They told that to kids? 452 00:33:49,958 --> 00:33:51,625 Man, the future is harsh. 453 00:33:52,333 --> 00:33:54,125 I'm not gonna let that happen. 454 00:33:54,208 --> 00:33:56,708 We need to get into Metro Tower without being spotted. 455 00:33:56,791 --> 00:33:58,208 We'll take the subway tunnels. 456 00:33:58,291 --> 00:34:01,791 Subway tunnels don't offer much in the way of an escape if we need it. 457 00:34:01,875 --> 00:34:04,875 -Are you sure about this? -Yeah, maybe we should-- 458 00:34:04,958 --> 00:34:07,541 Guys, we're doing it my way. Remember? 459 00:34:15,666 --> 00:34:16,583 Hm? 460 00:34:26,500 --> 00:34:31,291 Prepare the site so we may bring forth the Technodrome. 461 00:34:31,375 --> 00:34:33,000 Yes, brother. 462 00:34:50,791 --> 00:34:53,750 See? Smooth sailing. We'll have Raph in no time. 463 00:34:53,833 --> 00:34:55,083 I hope he's okay. 464 00:34:55,583 --> 00:34:58,125 How are we gonna find him once we get there? 465 00:34:58,208 --> 00:35:01,083 I have a lot of questions regarding "once we get there." 466 00:35:01,166 --> 00:35:05,750 Relax. We'll do what we always do. Ninja in, ninja their faces, ninja out. 467 00:35:05,833 --> 00:35:09,166 That's exactly how you freed all those families from the Krang labor camp. 468 00:35:09,250 --> 00:35:10,666 Yeah, that sounds like me. 469 00:35:10,750 --> 00:35:13,791 In the future, you guys are beyond amazing. 470 00:35:13,875 --> 00:35:17,291 The mystic powers you're able to harness are on a whole other level. 471 00:35:17,375 --> 00:35:19,291 Of course! What about my future? 472 00:35:19,375 --> 00:35:21,583 I'm expecting big things for me. 473 00:35:21,666 --> 00:35:24,750 How many Nobel prizes do I have? Don't tell me. I wanna be surprised. 474 00:35:24,833 --> 00:35:29,833 Donnie, you were the most brilliant, innovative mind of all time. 475 00:35:29,916 --> 00:35:33,500 I'm shocked, I am. Go on, continue to meet my expectations. 476 00:35:33,583 --> 00:35:35,000 What do I do in the future? 477 00:35:35,083 --> 00:35:39,333 You are the most powerful mystic warrior the world has ever known. 478 00:35:39,916 --> 00:35:43,000 With those two hands, you sent me back in time. 479 00:35:43,500 --> 00:35:45,666 Wow! 480 00:35:55,500 --> 00:35:58,958 Actually, there is something I should tell you. 481 00:36:02,416 --> 00:36:04,458 Auto brake engaged. 482 00:36:04,541 --> 00:36:05,500 Huh. 483 00:36:06,000 --> 00:36:06,833 Wow. 484 00:36:06,916 --> 00:36:08,750 Think we're in the right place? 485 00:36:09,250 --> 00:36:13,250 Looks like the Metro Tower station is on the other side of those vines. 486 00:36:13,333 --> 00:36:14,791 Great. Let's hoof it. 487 00:36:15,375 --> 00:36:18,416 Through the disgusting, drippy slime jungle? 488 00:36:21,708 --> 00:36:24,125 I know. I know. Leo knows best, 489 00:36:24,208 --> 00:36:26,166 but I'm not sharing my hand sanitizer. 490 00:36:34,750 --> 00:36:38,166 Feeling a lack of rush in this rush hour, right? 491 00:36:38,833 --> 00:36:42,375 I don't know, Leo. Something feels… 492 00:36:43,875 --> 00:36:44,791 off. 493 00:36:45,541 --> 00:36:49,833 Don't worry. I won't let us die. I'm a mystic warrior. 494 00:36:50,500 --> 00:36:53,916 "I feel better already," he said without a hint of sarcasm. 495 00:36:55,208 --> 00:36:56,750 Look, the stairs. 496 00:36:56,833 --> 00:37:01,791 Sneaking in from below was the right move. Those slimeballs will never see us coming. 497 00:37:09,375 --> 00:37:13,125 We tried to jackhammer it, flamethrower it, pour acid on it… 498 00:37:14,041 --> 00:37:17,500 I thought lasers cut everything! How did that not work? 499 00:37:18,333 --> 00:37:19,916 There's not even a scratch! 500 00:37:20,000 --> 00:37:23,125 Maybe it was your aim. 501 00:37:23,208 --> 00:37:25,875 Maybe your big rat head got in the way! 502 00:37:28,458 --> 00:37:30,458 Mmm, I'll show you, fat rat head. 503 00:37:30,541 --> 00:37:32,583 Okay, deep breaths. 504 00:37:32,666 --> 00:37:34,750 You said some things, I said some things. 505 00:37:34,833 --> 00:37:37,250 Maybe we should just get back to saving the world. 506 00:37:38,541 --> 00:37:39,541 What's next? 507 00:37:39,625 --> 00:37:41,541 -Huh? 508 00:37:42,958 --> 00:37:44,875 This cannot be good. 509 00:37:48,833 --> 00:37:51,500 April O'Neil! 510 00:37:55,541 --> 00:37:57,041 Come back here! 511 00:37:57,125 --> 00:37:58,875 -Faster. 512 00:38:00,208 --> 00:38:01,583 Faster! 513 00:38:02,083 --> 00:38:04,000 I knew this was a bad idea. 514 00:38:04,083 --> 00:38:06,750 Leo, there's too many. We should go back. 515 00:38:06,833 --> 00:38:09,125 No, we're gonna get to those stairs. 516 00:38:09,208 --> 00:38:12,166 Leo, we're not gonna make it! We have to turn back. 517 00:38:12,250 --> 00:38:16,291 We push forward, get Raph, that's final. 518 00:38:25,125 --> 00:38:28,208 Mystic hands! 519 00:38:36,166 --> 00:38:37,708 Donnie! Mikey! 520 00:38:38,916 --> 00:38:42,875 Oh no, Donnie, your soft shell! You're exposed! 521 00:38:44,416 --> 00:38:45,875 We gotta find shelter! 522 00:38:49,375 --> 00:38:51,416 Oh, oh, keep it down, Vomitello! 523 00:38:51,500 --> 00:38:53,958 Oh. Keep it down, daddy! 524 00:39:00,666 --> 00:39:04,125 Run, insects, but you can't escape! 525 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Don't! 526 00:39:10,333 --> 00:39:13,250 The key, human! Give it to me! 527 00:39:13,333 --> 00:39:14,500 Ah! 528 00:39:31,583 --> 00:39:36,333 What did you do to me? What did you do to my face? 529 00:39:36,416 --> 00:39:37,958 -Ha! 530 00:39:38,041 --> 00:39:40,708 I knew that stuff was nasty! I told y'all! 531 00:39:40,791 --> 00:39:43,166 Yes, yes, you're a genius. Let's go. 532 00:40:11,416 --> 00:40:12,250 Ah! 533 00:40:16,916 --> 00:40:18,166 Donnie, come in. 534 00:40:18,250 --> 00:40:21,291 They found us. Where should we go? Donnie? 535 00:40:21,375 --> 00:40:22,750 We're trapped. 536 00:40:22,833 --> 00:40:25,250 We are trapped in the subway under Metro Tower. 537 00:40:25,333 --> 00:40:27,083 The tank is running on emergency power 538 00:40:27,166 --> 00:40:30,250 and is covered in some kind of Krang bio-growth. 539 00:40:30,333 --> 00:40:32,416 -I repeat-- -April, come quick! 540 00:40:32,500 --> 00:40:34,458 We're getting squished! 541 00:40:34,541 --> 00:40:35,958 We're on our way! 542 00:40:36,041 --> 00:40:38,666 But, April, how will we get them out? 543 00:40:39,166 --> 00:40:40,708 I've got an idea. 544 00:40:41,500 --> 00:40:44,500 Yeesh. Remind me to never get on your bad side. 545 00:40:53,791 --> 00:40:55,500 Casey! 546 00:40:56,375 --> 00:40:57,458 Casey, you okay? 547 00:41:02,250 --> 00:41:04,625 Donnie, Mikey, anybody? 548 00:41:04,708 --> 00:41:06,875 Ah! 549 00:41:10,833 --> 00:41:12,416 What the heck was that? 550 00:41:13,166 --> 00:41:16,250 Some kind of drippy, crazy Krang monster. 551 00:41:16,333 --> 00:41:19,000 No, I mean you! Why weren't you listening to anybody? 552 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 Because I was trying to get us into the building! 553 00:41:22,416 --> 00:41:23,958 That sure worked out well. 554 00:41:24,041 --> 00:41:27,041 I was doing everything right. How could it go wrong? 555 00:41:27,125 --> 00:41:29,083 Because you weren't listening to your team! 556 00:41:29,166 --> 00:41:31,833 You don't have all the answers all the time! 557 00:41:31,916 --> 00:41:35,125 I'm the greatest ninja the world's ever seen. You said that. 558 00:41:35,208 --> 00:41:37,125 I was wrong. 559 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 What? 560 00:41:38,625 --> 00:41:40,833 You're impulsive, you're arrogant, 561 00:41:40,916 --> 00:41:45,416 and you don't see that every decision you make could cost someone their life. 562 00:41:45,916 --> 00:41:48,958 You want to know what really happens to your brothers in the future? 563 00:41:50,125 --> 00:41:53,166 They die. Everybody dies fighting the Krang. 564 00:41:54,041 --> 00:41:56,583 The world needs Master Leonardo. 565 00:41:57,166 --> 00:41:59,250 And all we got is this guy. 566 00:42:11,625 --> 00:42:15,500 We have an update on the strange situation at Metro Tower. 567 00:42:15,583 --> 00:42:18,833 All contact has been lost with those inside the building, 568 00:42:18,916 --> 00:42:20,541 and conflicting reports suggest 569 00:42:20,625 --> 00:42:24,125 something is barricading entrance for emergency personnel. 570 00:42:36,208 --> 00:42:37,416 Fools. 571 00:42:37,500 --> 00:42:41,250 These creatures should welcome the power of the Krang. 572 00:42:41,333 --> 00:42:45,041 You on the rooftop! Stop and surrender immediately! 573 00:42:45,125 --> 00:42:48,541 We've got eyes on the roof top where the police are confronting-- 574 00:42:48,625 --> 00:42:49,708 What is that? 575 00:42:49,791 --> 00:42:52,541 You may begin. 576 00:43:07,791 --> 00:43:08,708 Look out! 577 00:43:25,708 --> 00:43:27,625 Mmm. 578 00:43:42,375 --> 00:43:43,958 -Look, 579 00:43:44,583 --> 00:43:47,875 I know I'm not the Leo you knew in the future, and maybe I never will be. 580 00:43:47,958 --> 00:43:50,625 This whole time I was sure my family needed me, 581 00:43:50,708 --> 00:43:52,916 but the truth is I need them. 582 00:43:53,416 --> 00:43:56,625 If we're gonna survive this, we have to do it together. 583 00:44:09,166 --> 00:44:14,833 Hull integrity, 4%. Breach imminent. Good luck. 584 00:44:15,416 --> 00:44:18,416 Whew, good. We have an imminent amount of time. 585 00:44:18,500 --> 00:44:20,833 "Imminent" means "soon," Mikey. 586 00:44:23,708 --> 00:44:27,208 Don't worry. I'll save us with my mystic hands. 587 00:44:34,166 --> 00:44:35,000 Ah? 588 00:44:36,125 --> 00:44:38,291 Casey must have been wrong about me. 589 00:44:41,208 --> 00:44:42,750 This is it, Donnie. 590 00:44:42,833 --> 00:44:44,708 We're gonna get crushed! 591 00:44:45,750 --> 00:44:47,416 -Knock-knock! -April? 592 00:44:48,541 --> 00:44:50,791 Anyone order a rescue? 593 00:44:58,666 --> 00:45:00,666 Boom goes the herbicide! 594 00:45:09,166 --> 00:45:10,291 April! 595 00:45:11,125 --> 00:45:12,291 You saved us! 596 00:45:12,375 --> 00:45:14,416 Uncomfortable with emotion! 597 00:45:14,500 --> 00:45:17,250 Where is Leo? And, uh, Future Boy? 598 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 Somewhere in there. 599 00:45:20,500 --> 00:45:22,750 Faster! They're this way. 600 00:45:22,833 --> 00:45:25,250 I can smell them. 601 00:45:25,333 --> 00:45:28,333 -She found us! We gotta move now. 602 00:45:30,791 --> 00:45:33,708 Oh man, is this what the future looks like? 603 00:45:33,791 --> 00:45:36,958 Nope, the future is worse. Much worse. 604 00:45:37,541 --> 00:45:39,333 Donnie, Mikey, do you read me? 605 00:45:39,416 --> 00:45:40,916 Come in, Leo. 606 00:45:41,000 --> 00:45:42,416 Donnie, where are you? 607 00:45:42,500 --> 00:45:45,416 We've extracted from the subway and are ascending a staircase. 608 00:45:45,500 --> 00:45:48,166 I'm getting a lot of interference, but if you hold still, 609 00:45:48,250 --> 00:45:51,500 I can triangulate your position using a complex geo-location algorithm. 610 00:45:51,583 --> 00:45:54,916 -Uh, Donnie? -Odd numbers, primes, no… almost. 611 00:45:55,000 --> 00:45:56,958 -Almost! 612 00:45:57,833 --> 00:46:00,666 Ugh. I never get to use my algorithm. 613 00:46:00,750 --> 00:46:03,958 Man, I am so glad you guys aren't dead. 614 00:46:04,041 --> 00:46:04,875 Ditto. 615 00:46:06,208 --> 00:46:09,541 Okay, before this gets too mushy, we need to locate Raph. 616 00:46:09,625 --> 00:46:11,583 Can you tell me if he's in the building? 617 00:46:11,666 --> 00:46:14,208 Bet your momma's subatomic particles I can. 618 00:46:14,708 --> 00:46:17,000 Got him! He's close. 619 00:46:17,083 --> 00:46:18,750 He's almost on top of us. 620 00:46:18,833 --> 00:46:20,791 Wait, he is on top of us. 621 00:46:24,166 --> 00:46:25,166 Raph! 622 00:46:25,250 --> 00:46:27,750 Quick, cut him down, get him out of there. 623 00:46:34,750 --> 00:46:35,583 Huh? 624 00:46:38,833 --> 00:46:41,166 Hang on. We got you. Almost there. 625 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 Raph? 626 00:46:48,000 --> 00:46:48,833 Ah. 627 00:47:23,958 --> 00:47:25,416 Surprise. 628 00:47:26,125 --> 00:47:27,958 What did you do to my brother? 629 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 Improved him. 630 00:47:50,000 --> 00:47:53,833 Thank you for this. We will be putting it to good use. 631 00:47:53,916 --> 00:47:57,625 Come, the world awaits destruction. 632 00:47:59,708 --> 00:48:01,166 Tear them apart! 633 00:48:11,791 --> 00:48:13,041 We gotta move. 634 00:48:14,500 --> 00:48:16,458 -Leo, move! -No! 635 00:48:30,958 --> 00:48:34,416 A shame our brethren didn't survive the prison dimension. 636 00:48:34,500 --> 00:48:40,500 Then again, their weakness has no place in my new Krang empire. 637 00:48:46,416 --> 00:48:50,250 Open and bring unto this world 638 00:48:50,333 --> 00:48:53,500 the mighty power of Krang! 639 00:49:37,291 --> 00:49:38,958 Warning! This is a warning! 640 00:49:39,041 --> 00:49:41,375 …appears to be something falling from the sky-- 641 00:49:42,458 --> 00:49:43,333 What? 642 00:49:44,166 --> 00:49:45,041 Oh! 643 00:50:21,958 --> 00:50:22,833 Begin! 644 00:51:09,500 --> 00:51:10,833 What do we do now? 645 00:51:10,916 --> 00:51:15,750 I fear we are lost. The Krang are too powerful. 646 00:51:18,500 --> 00:51:21,250 Maybe we could change the future some other way. 647 00:51:21,333 --> 00:51:25,791 Guys, it's time to face facts. We can't change the future. 648 00:51:26,375 --> 00:51:27,333 Says who? 649 00:51:27,833 --> 00:51:31,083 Says the grandfather paradox, says physical determinism, 650 00:51:31,166 --> 00:51:33,458 says the space-time continuum. 651 00:51:34,041 --> 00:51:36,375 Look, I didn't want it to be true, but… 652 00:51:37,125 --> 00:51:39,083 …science. 653 00:51:39,166 --> 00:51:42,125 That's it! Donnie's wrong. 654 00:51:42,208 --> 00:51:45,250 The world is ending, yet the barbs continue. 655 00:51:45,333 --> 00:51:48,625 Don't you remember? We already did change the future. 656 00:51:48,708 --> 00:51:51,958 Raph never got kidnapped and turned into a Krang zombie in your time. 657 00:51:52,041 --> 00:51:54,375 -Right, Casey? -No, he didn't. 658 00:51:55,166 --> 00:51:59,333 That means we did change the future! We're just in a different… 659 00:51:59,416 --> 00:52:01,375 Bifurcated time branch? 660 00:52:01,458 --> 00:52:03,458 Yes, yes, yes, that nerd thing. 661 00:52:03,541 --> 00:52:06,833 You know what that means, right? We still have hope! 662 00:52:06,916 --> 00:52:09,375 A ninja's greatest weapon. 663 00:52:09,958 --> 00:52:11,250 Hey, I like that! 664 00:52:11,750 --> 00:52:15,125 Look, I'm done thinking I have all the answers. 665 00:52:15,208 --> 00:52:16,833 I don't know how to beat the Krang, 666 00:52:16,916 --> 00:52:22,166 but I do know our future isn't written until we write it as a team. 667 00:52:22,250 --> 00:52:23,333 So what do we got? 668 00:52:25,458 --> 00:52:26,291 Maybe… 669 00:52:27,000 --> 00:52:29,291 Maybe we don't have to beat them. 670 00:52:29,375 --> 00:52:31,791 Can't we just send them back to the prison dimension? 671 00:52:31,875 --> 00:52:35,875 There's an idea! Donnie, what do those big, beautiful eyebrows have to say? 672 00:52:35,958 --> 00:52:40,458 If we got control of their ship, we could send it back through the portal. 673 00:52:40,541 --> 00:52:43,125 Yes! Yes! Now we're cooking. Who else? 674 00:52:43,708 --> 00:52:45,791 If someone on the ground can get to that key… 675 00:52:45,875 --> 00:52:47,750 We can close the doorway. 676 00:52:47,833 --> 00:52:51,333 And then bye-bye Krang forever, baby! 677 00:52:52,166 --> 00:52:56,833 Exactly. What do you say, Donnie? You ready to fly a space ship? 678 00:52:57,416 --> 00:53:00,541 Literally the greatest question I have ever been asked. 679 00:53:00,625 --> 00:53:04,166 All right, team, we have a plan. Let's go save the world. 680 00:53:05,083 --> 00:53:07,583 Wait, but what about Raph? 681 00:53:12,791 --> 00:53:15,833 That big jerk may be covered in goo and half alien, 682 00:53:15,916 --> 00:53:19,250 but he's still our brother, and I'm not giving up on him. 683 00:53:19,333 --> 00:53:20,958 I'm not leaving him behind. 684 00:53:52,375 --> 00:53:54,083 There's the key. Let's go. 685 00:54:04,875 --> 00:54:06,791 Like Casey said, let's go! 686 00:54:12,375 --> 00:54:14,250 I wish my tech was working! 687 00:54:14,333 --> 00:54:16,708 Usually, my cardio is jetpack-assisted. 688 00:54:16,791 --> 00:54:19,166 I'm not getting credit for any of these steps! 689 00:54:28,958 --> 00:54:30,291 Eugh. 690 00:54:30,375 --> 00:54:33,375 Hey, question, is it too late to join April's team? 691 00:54:33,458 --> 00:54:34,291 Sh. 692 00:54:35,958 --> 00:54:38,625 You two figure out how to hijack this ship. 693 00:54:38,708 --> 00:54:40,166 I'm gonna find Raph. 694 00:54:44,500 --> 00:54:46,208 So how do we hack this thing? 695 00:54:48,666 --> 00:54:50,333 Best guess, main console? 696 00:54:51,375 --> 00:54:53,375 Unfortunately, it's ocupado. 697 00:55:06,458 --> 00:55:08,166 Uh, new plan. 698 00:55:08,250 --> 00:55:09,458 Run! 699 00:55:29,125 --> 00:55:31,750 Surprise. I've come for my brother. 700 00:55:34,208 --> 00:55:35,916 Let me guess. 701 00:55:36,708 --> 00:55:37,708 Duty. 702 00:55:37,791 --> 00:55:40,291 He said doodie. 703 00:55:52,791 --> 00:55:54,583 I see you got yourself an upgrade. 704 00:55:55,916 --> 00:55:58,291 You'll pay for what you have done to me! 705 00:56:01,750 --> 00:56:05,958 This psycho routine is a little thin. Where's the character development? 706 00:56:11,625 --> 00:56:14,125 Leo's counting on us to get to that key. 707 00:56:14,208 --> 00:56:15,666 I think I have an idea. 708 00:56:18,125 --> 00:56:19,083 Cover me! 709 00:56:25,000 --> 00:56:27,916 Raph, you're coming with me, whether you like it or not. 710 00:56:30,083 --> 00:56:33,041 I don't want to fight you, but I will if I have to. 711 00:56:35,333 --> 00:56:38,000 Oh, you will have to. 712 00:57:02,208 --> 00:57:03,708 Bravo, Mikey! 713 00:57:04,458 --> 00:57:07,250 There's no buttons, or computers, or anything. 714 00:57:07,333 --> 00:57:10,333 Just a lot of drippy, ooey-gooey disgustingness. 715 00:57:10,416 --> 00:57:12,083 I don't know how to hack in… 716 00:57:13,625 --> 00:57:15,625 Oh God, I know what I have to do. 717 00:57:15,708 --> 00:57:16,541 What? 718 00:57:18,791 --> 00:57:20,708 No, I don't think I can do this. 719 00:57:20,791 --> 00:57:22,916 -What are you talking about? 720 00:57:23,000 --> 00:57:23,833 Oh no! 721 00:57:23,916 --> 00:57:26,833 That's… …so gross! 722 00:57:26,916 --> 00:57:28,625 -I can't do it. -I believe in you! 723 00:57:28,708 --> 00:57:31,166 -No, it's my worst nightmare. -I know. 724 00:57:31,250 --> 00:57:34,000 I'm doing it! I'm doing it! 725 00:57:40,708 --> 00:57:44,666 Raph, I know you're in there somewhere. You've gotta snap out of this! 726 00:57:45,750 --> 00:57:48,708 Do you feel what the power of the Krang can do? 727 00:57:48,791 --> 00:57:53,000 I am saving this weak planet! 728 00:57:53,083 --> 00:57:55,666 I am a gift! 729 00:58:13,833 --> 00:58:16,833 It's not working. I need more of a connection. 730 00:58:17,416 --> 00:58:19,333 Mikey, take off my battle shell. 731 00:58:19,416 --> 00:58:22,333 No, you're too vulnerable with just your soft shell. 732 00:58:24,375 --> 00:58:26,250 There's no time, hurry. 733 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Donnie? 734 00:58:56,791 --> 00:59:00,416 Mikey, I am… 735 00:59:01,208 --> 00:59:03,000 a spaceship! 736 00:59:03,583 --> 00:59:05,208 Oh! Ah! 737 00:59:09,208 --> 00:59:11,208 I'm trying to save you, you idiot! 738 00:59:11,291 --> 00:59:13,625 Why do you have to make things so hard? 739 00:59:21,708 --> 00:59:22,583 Ah. 740 00:59:24,833 --> 00:59:28,500 You want to keep coming at me? Go ahead. I'm done fighting you. 741 00:59:33,583 --> 00:59:34,583 What? 742 00:59:40,666 --> 00:59:41,541 No! 743 00:59:50,791 --> 00:59:54,208 Finally, man and machine 744 00:59:54,291 --> 00:59:58,833 entwixed in perfect bionic synergy! 745 01:00:04,208 --> 01:00:08,500 How dare you desecrate Krang's ship! 746 01:00:28,375 --> 01:00:29,916 Donnie, Mikey! 747 01:00:38,125 --> 01:00:39,916 I don't want to fight anymore. 748 01:00:42,000 --> 01:00:44,666 I was fighting you because I didn't understand you, 749 01:00:44,750 --> 01:00:45,750 but now I get it. 750 01:00:50,791 --> 01:00:54,166 I always figured you were mad because you didn't like the way I did things. 751 01:01:02,416 --> 01:01:04,833 But when I see what's happening to you, 752 01:01:04,916 --> 01:01:06,625 and what's happening to them… 753 01:01:07,333 --> 01:01:09,583 I realized it wasn't about me. 754 01:01:09,666 --> 01:01:13,916 You didn't yell because you were mad, you yelled because you were scared. 755 01:01:14,000 --> 01:01:17,250 It's scary to be responsible for the lives you protect. 756 01:01:17,333 --> 01:01:20,916 Your team… your family, 757 01:01:21,666 --> 01:01:25,375 but we do it anyway because that's what it means to be a hero. 758 01:01:27,625 --> 01:01:31,041 If this is it, I want you to know I finally understand. 759 01:01:32,625 --> 01:01:33,958 And I'm sorry. 760 01:01:51,125 --> 01:01:54,791 Raph, Raph, there you are! Come back! Your family needs you. 761 01:01:57,250 --> 01:01:58,500 -Leo? -Yes! 762 01:02:14,375 --> 01:02:16,875 Mikey, Donnie, we can fight this. 763 01:02:16,958 --> 01:02:19,875 Raph's doing it for us, so we do it for him. 764 01:02:20,791 --> 01:02:22,916 That alien jerkface thinks we're weak 765 01:02:24,458 --> 01:02:26,583 because he hasn't seen what we can do… 766 01:02:28,041 --> 01:02:30,583 when we fight together! 767 01:02:35,625 --> 01:02:37,750 It's pointless to resist Krang. 768 01:02:38,333 --> 01:02:39,333 Give up! 769 01:02:39,416 --> 01:02:43,833 You will be consumed like everyone else on this pathetic planet! 770 01:02:43,916 --> 01:02:45,833 -Fat chance. 771 01:02:45,916 --> 01:02:48,458 We're not like everyone else on this planet. 772 01:02:49,041 --> 01:02:49,958 We are… 773 01:02:50,041 --> 01:02:51,708 …the Teenage… 774 01:02:51,791 --> 01:02:53,625 -…Mutant… -…Ninja… 775 01:02:54,625 --> 01:02:55,625 …Turtles! 776 01:03:32,291 --> 01:03:35,333 If this isn't the poster shot, someone's getting fired. 777 01:03:35,416 --> 01:03:38,166 -Oh, we are not done yet. 778 01:03:41,291 --> 01:03:45,291 April O'Neil! 779 01:03:46,541 --> 01:03:48,166 That's payback. 780 01:03:48,250 --> 01:03:51,250 Keep her under that building until I bring it down. 781 01:04:05,875 --> 01:04:06,875 Yeah! 782 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 Casey, get out of there! 783 01:04:38,125 --> 01:04:39,541 Commander O'Neil! 784 01:04:39,625 --> 01:04:40,833 Nice shot. 785 01:04:43,708 --> 01:04:47,500 Donnie's almost got the ship to the other side. I have to get to the key. 786 01:04:49,500 --> 01:04:50,541 See ya. 787 01:04:53,041 --> 01:04:55,916 Come in, Sensei, it's Casey. Can you hear me? 788 01:04:56,000 --> 01:04:58,208 Come in, Sensei! Can you hear me? 789 01:05:07,708 --> 01:05:08,541 Ya! 790 01:05:13,250 --> 01:05:14,125 Ah! 791 01:05:30,875 --> 01:05:32,166 Okay! Donnie! 792 01:05:33,458 --> 01:05:34,791 Cowabunga! 793 01:05:37,375 --> 01:05:39,041 Flip-o-rama! 794 01:05:40,458 --> 01:05:41,708 Let's roll. 795 01:05:51,125 --> 01:05:53,500 Ka-zoom! 796 01:06:14,083 --> 01:06:15,166 Raph, go. 797 01:06:15,833 --> 01:06:16,750 On it! 798 01:06:26,250 --> 01:06:28,583 Gotcha! Don't worry, Donnie! 799 01:06:28,666 --> 01:06:32,000 This is not a hug. It's a rescue! 800 01:06:38,333 --> 01:06:40,625 Where are we? Staten Island? 801 01:06:40,708 --> 01:06:42,666 Oh, gross. 802 01:06:42,750 --> 01:06:46,458 So how would everyone rate that rescue experience? Unsatisfied? 803 01:06:46,541 --> 01:06:49,875 Very unsatisfied? Wish Donnie would have done it? Um-hum? 804 01:06:49,958 --> 01:06:51,666 -Donnie. 805 01:06:53,000 --> 01:06:54,250 Leo's still up there. 806 01:07:16,458 --> 01:07:18,125 Casey. Casey, come in. 807 01:07:20,958 --> 01:07:24,750 Sensei, I'm here. And I've got eyes on the key. 808 01:07:27,041 --> 01:07:29,625 Tell me when you're home free, and I'll pull the plug. 809 01:07:37,791 --> 01:07:39,041 Casey, listen to me. 810 01:07:39,125 --> 01:07:41,458 When I get to the other side, you close that door. 811 01:07:42,500 --> 01:07:44,625 What? Sensei, no! 812 01:07:46,125 --> 01:07:49,041 Casey, it's the only way. He's too strong. 813 01:07:49,625 --> 01:07:52,708 He's not gonna stay on the other side unless I keep him there. 814 01:07:53,291 --> 01:07:55,250 There has to be another way! 815 01:07:55,333 --> 01:07:58,250 We tried everything, Case. This is the only way. 816 01:07:59,625 --> 01:08:02,125 Leo, please don't do this! Leo! 817 01:08:04,250 --> 01:08:08,041 You're one to talk, big bro. Hero moves are totally your style. 818 01:08:11,666 --> 01:08:15,958 Outmatched and alone, yet you persist. 819 01:08:16,041 --> 01:08:16,916 For what? 820 01:08:17,500 --> 01:08:19,875 Honor, redemption? 821 01:08:20,458 --> 01:08:24,500 Sacrifice? All meaningless. 822 01:08:25,375 --> 01:08:27,083 We'll see about that. 823 01:08:47,083 --> 01:08:50,250 Leo, please! I can't lose you again. 824 01:08:50,833 --> 01:08:55,041 Hey, future me would be real proud of you. I'm proud of you. 825 01:08:55,125 --> 01:08:58,166 Weak words, weak actions. 826 01:08:58,250 --> 01:09:02,833 I have forever known what you fail to understand, 827 01:09:02,916 --> 01:09:06,500 strength always prevails! 828 01:09:07,333 --> 01:09:11,250 What you fail to understand is I missed on purpose. 829 01:09:15,333 --> 01:09:18,750 No, enough of your little tricks. 830 01:09:21,083 --> 01:09:23,000 Casey, close the portal now. 831 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 What? 832 01:09:34,416 --> 01:09:37,000 No! Let go of me! 833 01:09:37,083 --> 01:09:38,833 Casey, please. 834 01:10:15,208 --> 01:10:17,208 You've been portal chopped. 835 01:10:36,375 --> 01:10:37,375 You… 836 01:10:42,875 --> 01:10:45,500 You've ruined everything! 837 01:10:45,583 --> 01:10:51,666 And now… …my wrath will be reserved for you alone. 838 01:10:51,750 --> 01:10:57,791 You think you've won, you wretched little pest? 839 01:11:16,708 --> 01:11:19,458 Wipe that grin off your face! 840 01:12:30,666 --> 01:12:33,083 Mikey, it's over. 841 01:12:33,791 --> 01:12:36,250 Leo never gave up on us. 842 01:12:36,333 --> 01:12:39,250 I'm not giving up on him. 843 01:12:44,833 --> 01:12:49,791 Whoa. Mikey, whatever you're doing, don't stop! 844 01:12:57,958 --> 01:13:00,666 We're here, Mikey. Together. 845 01:13:21,041 --> 01:13:23,291 Took you guys long enough. 846 01:13:32,458 --> 01:13:33,291 Leo! 847 01:14:06,458 --> 01:14:08,333 Huh? 848 01:14:08,416 --> 01:14:10,208 -Leo? -Hey. 849 01:14:11,291 --> 01:14:15,083 Eww! Are we in Staten Island? 850 01:14:15,166 --> 01:14:17,000 -Come here! -Aww! 851 01:14:28,083 --> 01:14:30,083 No pictures. 852 01:14:46,541 --> 01:14:49,666 So this is "grabbing a slice"? 853 01:14:49,750 --> 01:14:50,791 I don't get it. 854 01:14:50,875 --> 01:14:52,458 Wait for it. 855 01:14:54,666 --> 01:14:56,000 Mmm. 856 01:14:56,500 --> 01:14:58,333 So much better than rats! 857 01:14:58,416 --> 01:14:59,416 -Mm-hmm. -Hey. 858 01:14:59,958 --> 01:15:03,791 Hey, the rest of the world we saved is pretty great too. 859 01:15:03,875 --> 01:15:06,291 All right, everybody, look up here. 860 01:15:13,875 --> 01:15:17,250 April, you just got a message from someone named "Cassandra." 861 01:15:19,125 --> 01:15:20,333 Whoa! 862 01:15:21,250 --> 01:15:24,166 Looks like our friend Cassandra has been busy. 863 01:15:24,750 --> 01:15:25,916 That's my mom! 864 01:15:26,000 --> 01:15:28,166 There goes the space-time continuum. 865 01:15:28,250 --> 01:15:30,750 -You did it, little brother. 866 01:15:31,416 --> 01:15:32,708 You really did it. 867 01:15:33,416 --> 01:15:34,416 I'm proud of you. 868 01:15:35,708 --> 01:15:37,166 This wasn't about me. 869 01:15:37,250 --> 01:15:40,791 It was about all of us doing what needed to be done 870 01:15:40,875 --> 01:15:42,125 because we're heroes. 871 01:15:42,208 --> 01:15:45,500 You said "heroes." 872 01:15:51,541 --> 01:15:54,416 There it is, gentlemen, our home. 873 01:15:54,500 --> 01:15:55,916 What a town. 874 01:15:56,000 --> 01:15:57,041 Beautiful. 875 01:15:57,666 --> 01:16:01,750 And if it needs defending, we'll always rise to the challenge. 876 01:16:02,375 --> 01:16:06,166 Speaking of which, you know what challenge I'm gonna rise to? 877 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 -Beating that record! -Yay! 878 01:16:08,541 --> 01:16:11,000 No way! No, okay, fine. 879 01:16:12,166 --> 01:16:14,625 All right, Big Raphie, let's do it! 880 01:16:14,708 --> 01:16:20,208 Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph!