1 00:00:17,000 --> 00:00:20,208 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,958 {\an8}Med tanke på hvor vi avsluttet sist, har dere sikkert noen spørsmål. 3 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 {\an8}Vel, fra det øyeblikket jeg sa… 4 00:00:32,291 --> 00:00:33,416 {\an8}Jeg elsker deg. 5 00:00:33,500 --> 00:00:35,833 {\an8}...til det øyeblikket Noah dro, 6 00:00:35,916 --> 00:00:37,666 {\an8}har det skjedd veldig mye. 7 00:00:37,750 --> 00:00:42,250 {\an8}La meg oppdatere. Etter skoleslutt åpnet Flynn-familien strandhuset sitt. 8 00:00:42,333 --> 00:00:45,000 {\an8}-Noah og jeg var der hele sommeren. -Herregud! 9 00:00:45,083 --> 00:00:48,750 {\an8}Fikk en fantastisk gave. Spilte brettspill til tre om morgenen. 10 00:00:48,833 --> 00:00:52,375 {\an8}Fikk gnister til å fly. På stranda. Hilste på en gammel venn, 11 00:00:52,458 --> 00:00:54,083 {\an8}så på en vakker solnedgang, 12 00:00:55,500 --> 00:00:56,875 {\an8}så Noah sove, 13 00:00:58,416 --> 00:01:02,458 {\an8}så Noah prøve rulleskøyter, så solen stå opp på min favorittmåte, 14 00:01:02,541 --> 00:01:04,458 {\an8}og så, helt plutselig, 15 00:01:04,541 --> 00:01:08,083 {\an8}for nøyaktig 27 dager siden, fløy hjertet mitt avgårde. 16 00:01:09,166 --> 00:01:11,250 {\an8}Det var tøft etter at Noah dro. 17 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 {\an8}Han ville prøve avstandsforhold, 18 00:01:14,083 --> 00:01:18,083 {\an8}men jeg bestemte meg for å være voksen og gi ham plass. 19 00:01:18,541 --> 00:01:21,916 Du blir vel mer moden når du går siste år på videregående. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 Jeg hadde det med andre ord bra. 21 00:01:24,166 --> 00:01:27,125 {\an8}Men jeg gjorde alt jeg kunne for å unngå å tenke på 22 00:01:27,208 --> 00:01:29,458 {\an8}at Noah var 480 mil unna. 23 00:01:29,875 --> 00:01:34,125 {\an8}Begynte på motivasjonsbrevet mitt, startet podcast om videospill med Lee. 24 00:01:34,208 --> 00:01:37,791 {\an8}-La spillet begynne! -Allerede mange abonnenter. Tusen takk. 25 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 {\an8}Og dominerte endelig min nemesis på Xbox. 26 00:01:41,458 --> 00:01:43,666 Så på Ultimate Frisbee i strandhuset, 27 00:01:43,750 --> 00:01:47,916 {\an8}så 80-tallsfilmer med Lee og Rachel, så Lee bli forelsket, 28 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 {\an8}så at Lee fikk en flott kropp, 29 00:01:50,750 --> 00:01:53,541 {\an8}så på jenter som så på Lees flotte kropp, 30 00:01:53,625 --> 00:01:55,791 {\an8}søkte om pass, søkte om kredittkort, 31 00:01:55,875 --> 00:01:58,666 {\an8}søkte til og med på drømmecollege med Lee. 32 00:01:59,083 --> 00:02:02,625 Regel nummer 19: gå på samme skole som bestevennen din. 33 00:02:03,250 --> 00:02:04,875 {\an8}For vår del 34 00:02:04,958 --> 00:02:08,166 {\an8}betyr det University of California i Berkeley. 35 00:02:08,500 --> 00:02:12,291 {\an8}UC Berkeley er en sykt kul, helt utrolig skole i Nord-California. 36 00:02:12,375 --> 00:02:17,000 {\an8}Lee og jeg har villet gå der siden vi fant ut at mødrene våre ble kjent der. 37 00:02:17,083 --> 00:02:19,500 {\an8}Den har et kult tårn, bakkerulling for hell, 38 00:02:19,583 --> 00:02:22,166 {\an8}berømte Insta-ekorn, og en kul meme-side. 39 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 Dette er for deg, mamma. 40 00:02:27,708 --> 00:02:30,166 {\an8}Tok Brad til arkaden, tok Lee og Rachel på tur, 41 00:02:30,250 --> 00:02:33,791 {\an8}tok et frekt bilde til Noah, men turte ikke å sende det. 42 00:02:34,750 --> 00:02:39,166 {\an8}Det siste jeg tok, var et siste øyeblikk helt alene. 43 00:02:41,333 --> 00:02:42,583 {\an8}Da sommeren var over, 44 00:02:42,666 --> 00:02:45,166 {\an8}var jeg trygg på følelsene mine for Noah. 45 00:02:45,833 --> 00:02:49,541 Han var der han skulle være, og jeg var der jeg skulle være. 46 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 Fint hvis det funker for oss. 47 00:02:52,583 --> 00:02:54,666 Men hvis ikke, er det også greit. 48 00:02:59,041 --> 00:03:01,458 Som jeg sa, hadde jeg det bra... 49 00:03:03,833 --> 00:03:04,833 ...for det meste. 50 00:03:28,333 --> 00:03:31,666 {\an8}Her er jeg, klar for første skoledag, 51 00:03:32,208 --> 00:03:35,000 og alt virker... annerledes, på en måte. 52 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Der er hun. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,333 Siste første dag! Jeg må gå. 54 00:03:45,166 --> 00:03:46,666 Elsker deg. 55 00:03:46,750 --> 00:03:48,708 -Elsker deg mer. -Greit, jeg skal… 56 00:03:49,875 --> 00:03:52,375 -Hva skjer? -Hva skjer? 57 00:03:56,500 --> 00:03:58,000 Hva er dette? 58 00:03:58,083 --> 00:03:58,916 Åpne den. 59 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 Ok! 60 00:04:04,916 --> 00:04:05,833 Veldig morsomt. 61 00:04:05,916 --> 00:04:06,958 Hva kan jeg si? 62 00:04:07,041 --> 00:04:09,583 Tenkte du trengte et ekstra reserve-skjørt. 63 00:04:10,708 --> 00:04:13,625 Du bør prøve dem. Tror de har en slankende effekt. 64 00:04:18,625 --> 00:04:23,000 -Hei, hvor skal du? Skolen er den veien. -Skal hente Rachel. 65 00:04:25,291 --> 00:04:26,166 Skjønner. 66 00:04:31,583 --> 00:04:34,083 -Skjera, heite kvinne? -Ja, særlig. Som om. 67 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Å, ok. 68 00:04:42,416 --> 00:04:43,916 La oss sette i gang. 69 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 Hva? 70 00:04:46,333 --> 00:04:49,291 Jeg tenker bare på hvor sinnssykt heldig jeg er. 71 00:04:51,250 --> 00:04:53,666 Greit, turtelduer, kom igjen! 72 00:04:53,750 --> 00:04:55,416 Siste år! 73 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Hei! 74 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 Hva skjer? 75 00:05:35,875 --> 00:05:37,791 Jeg aner ikke. 76 00:05:37,875 --> 00:05:40,666 Jeg hadde gledet meg til siste år på skolen. 77 00:05:41,125 --> 00:05:45,375 Helt til alle så på meg som om hunden min nettopp hadde dødd. 78 00:05:45,875 --> 00:05:47,458 -Hei, Elle. -Hei, Tuppen. 79 00:05:47,541 --> 00:05:49,708 Jeg hørte at du og Noah slo opp... 80 00:05:49,791 --> 00:05:50,833 Det stemmer ikke. 81 00:05:50,916 --> 00:05:53,083 Så trist. Jeg likte dere sammen. 82 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 -Jeg bare... -Det... Vi... 83 00:05:55,583 --> 00:05:58,500 -Hvem bestemte det? -Glem det. 84 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 Noen ganger hater jeg videregående. 85 00:06:01,500 --> 00:06:04,875 God morgen, og velkommen tilbake, Los Angeles Country Day. 86 00:06:04,958 --> 00:06:07,041 Håper dere hadde fantastiske somre, 87 00:06:07,125 --> 00:06:09,625 og er klare for nok et fremragende skoleår. 88 00:06:10,000 --> 00:06:14,083 Alle klubber som vil presentere høstinnsamlings-idéer til elevrådet, 89 00:06:14,166 --> 00:06:19,541 -må gjøre det i dag, presis klokken tre. -Vi glemte presentasjonen for kysseboden! 90 00:06:19,625 --> 00:06:21,041 -Herregud. -Sett i gang! 91 00:06:21,125 --> 00:06:22,500 Dagens sitat: 92 00:06:22,583 --> 00:06:26,250 "Det beste å holde fast ved i livet, er hverandre." 93 00:06:27,000 --> 00:06:31,125 Vakre ord fra den ikonisk filmstjernen Audrey Hepburn. 94 00:06:31,708 --> 00:06:33,833 Godt sagt, Audrey. Godt sagt. 95 00:06:34,166 --> 00:06:35,708 Ha en fantastisk dag. 96 00:06:37,750 --> 00:06:42,041 Greit, alle sammen, la oss finne frem sommerens lesestoff. 97 00:06:42,125 --> 00:06:44,791 Det var skikkelig bra. Jeg ble så overrasket. 98 00:06:50,291 --> 00:06:51,708 Da begynner det. 99 00:06:53,541 --> 00:06:55,833 Herregud, Ellen, hvordan går det? 100 00:06:55,916 --> 00:06:58,333 Så mange vakre jenter på Harvard. 101 00:06:58,416 --> 00:07:00,833 -Erfarne jenter. -Avstandsforhold er tøft. 102 00:07:00,916 --> 00:07:03,958 Skjønner hvorfor dere sluttet å poste på sosiale medier. 103 00:07:04,041 --> 00:07:07,166 Noah og jeg bestemte oss for å holde lav profil, 104 00:07:07,250 --> 00:07:08,750 så vi slapp å føle press. 105 00:07:08,833 --> 00:07:11,416 Det er smart. Brudd er brutale. 106 00:07:11,500 --> 00:07:12,416 Så brutale. 107 00:07:12,500 --> 00:07:14,125 Vi slo ikke opp. 108 00:07:14,208 --> 00:07:17,375 Ulike postkoder fører automatisk til brudd. 109 00:07:17,458 --> 00:07:19,750 -Automatisk. -Vel, vel. Vi må stikke. 110 00:07:19,833 --> 00:07:22,666 Vil sjekke ut den nye kjekkasen som ble overført. 111 00:07:22,750 --> 00:07:26,875 Så ham i klasserommet. Han heter Marco, og han er seriøst lekker. 112 00:07:27,875 --> 00:07:29,625 Lei for det med deg og Flynn. 113 00:07:31,208 --> 00:07:32,041 Ok. 114 00:07:32,708 --> 00:07:34,250 Takk. Ha det. 115 00:07:41,458 --> 00:07:42,875 ER DU DER???? 116 00:07:49,166 --> 00:07:51,416 Beklager at jeg forstyrrer. 117 00:07:51,500 --> 00:07:54,750 Elle Evans, det er en telefon til deg på kontoret. 118 00:07:55,250 --> 00:07:56,250 Det er faren din. 119 00:07:56,708 --> 00:07:58,125 Han sier det haster. 120 00:07:59,500 --> 00:08:01,250 -Telefonen er der borte. -Ok. 121 00:08:01,750 --> 00:08:04,708 -Gud bedre. Håper det ikke er alvorlig. -Hallo? 122 00:08:04,791 --> 00:08:06,208 Hva er det som foregår? 123 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 Hva? 124 00:08:10,291 --> 00:08:11,625 Hva mener du, pappa? 125 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 Hvorfor svarer du ikke? 126 00:08:15,875 --> 00:08:16,708 Hva? 127 00:08:17,708 --> 00:08:21,875 Herregud! Det er grusomme nyheter om tante… 128 00:08:23,833 --> 00:08:26,250 -...Rose. -Er alt i orden? 129 00:08:27,625 --> 00:08:28,500 Nei. 130 00:08:29,458 --> 00:08:31,708 -Kan jeg ta det privat? -Ja. 131 00:08:31,791 --> 00:08:34,500 Gi meg et øyeblikk. Jeg går inn på kontoret 132 00:08:34,583 --> 00:08:38,791 for å prosessere dette. Hvorfor later du som om du er faren min? 133 00:08:38,875 --> 00:08:41,125 Det var eneste måte å få tak i deg på. 134 00:08:41,208 --> 00:08:42,625 Det stemmer ikke. 135 00:08:44,333 --> 00:08:47,041 Jo. Du ringer knapt, og når du tekster, 136 00:08:47,125 --> 00:08:49,500 sender du bare rare tekstmeldinger, 137 00:08:49,583 --> 00:08:52,125 som: "Ta vare på deg selv," "Snakkes snart." 138 00:08:54,333 --> 00:08:58,583 -Slår du opp med meg? -Hva? Nei! Det motsatte. 139 00:08:58,666 --> 00:09:01,125 Hva er det da? Hvorfor ignorerer du meg? 140 00:09:03,708 --> 00:09:05,416 Jeg vet ikke... 141 00:09:09,458 --> 00:09:10,791 Jeg prøver vel bare... 142 00:09:12,250 --> 00:09:17,125 Jeg prøver å være moden og å ikke virke som en masete kjæreste. 143 00:09:18,208 --> 00:09:20,583 Jeg sa jo at jeg vil få dette til å gå. 144 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 Det sier man alltid når man drar. 145 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 Jeg ville gi deg rom 146 00:09:26,583 --> 00:09:29,041 til å finne ut om det er dette du vil. 147 00:09:29,125 --> 00:09:32,125 Rom. Jeg vil ikke ha rom. 148 00:09:32,208 --> 00:09:34,208 Jeg sa at jeg ikke vil ha rom. 149 00:09:34,708 --> 00:09:36,291 Jeg vil bare ha deg. 150 00:09:36,375 --> 00:09:40,375 Jeg vil ha deg rundt meg hele tiden. Jeg vil ha deg her nå, faktisk. 151 00:09:40,458 --> 00:09:41,916 Jeg vil bare ha deg, ok? 152 00:09:42,833 --> 00:09:43,708 Send melding, 153 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 ring meg, 154 00:09:45,666 --> 00:09:48,541 send meg en brevdue, hva som helst. 155 00:09:48,625 --> 00:09:50,916 Hva enn det er, bare ikke gi meg rom. 156 00:09:51,416 --> 00:09:52,250 Ok. 157 00:09:52,875 --> 00:09:53,708 Ok. 158 00:09:56,833 --> 00:09:59,875 Først ut er Elle Evans og Lee Flynn. 159 00:10:00,750 --> 00:10:04,666 Hallo, alle sammen. Vi gleder oss til årets innsamlingsaksjon, 160 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 og muligheten foran oss. 161 00:10:07,875 --> 00:10:10,791 Basert på fjorårets inntekter, vil det være... 162 00:10:10,875 --> 00:10:14,208 Kan alle som vil at danseklubben skal ha en kyssebod i år 163 00:10:14,291 --> 00:10:16,291 -vennligst si: "Ja." -Ja. 164 00:10:16,375 --> 00:10:18,833 -Ja. -Kan alle som er imot si: "Nei." 165 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Nei. 166 00:10:21,333 --> 00:10:23,125 Vet ikke hvorfor jeg sa det. 167 00:10:23,958 --> 00:10:28,125 La referatet vise at ja-stemmene vinner. Kysseboden er godkjent. 168 00:10:33,583 --> 00:10:37,750 Nå som det er avgjort, er vi mest nysgjerrige på 169 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 hvem dere har valgt som kyssere denne gangen. 170 00:10:41,666 --> 00:10:46,958 Uten Flynn som hovedattraksjon, er det ikke sikkert båsen går så bra i år. 171 00:10:47,583 --> 00:10:50,208 -Godt poeng. -Blir krevende å toppe fjoråret. 172 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 -Vi... -Veldig krevende. 173 00:10:52,125 --> 00:10:53,750 Det er sant. Tanker? 174 00:10:54,291 --> 00:10:58,083 -Faktisk tenker vi... -Det er et godt poeng. Flott poeng. 175 00:10:58,166 --> 00:11:03,708 Vi har bestemt oss for å holde årets liste hemmelig. 176 00:11:03,791 --> 00:11:07,416 Men ikke vær redd, for jeg vet hvem mange av dere tenker på, 177 00:11:07,500 --> 00:11:09,166 og svaret er ja. 178 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 De kommer. 179 00:11:12,958 --> 00:11:13,916 Å, baby! 180 00:11:19,166 --> 00:11:21,458 Vi har vel ikke funnet noen ennå? 181 00:11:21,541 --> 00:11:22,958 -Det stemmer, ja. -Ok. 182 00:11:23,416 --> 00:11:25,750 -Hvordan har tante Rose det? -Kom igjen. 183 00:11:26,250 --> 00:11:27,833 Du kan slutte å flire nå. 184 00:11:29,250 --> 00:11:30,708 Jeg savner deg, tulling. 185 00:11:31,583 --> 00:11:32,708 Jeg savner deg mer. 186 00:11:34,750 --> 00:11:36,333 Er du skolens heiteste? 187 00:11:37,916 --> 00:11:39,166 Nei, ikke akkurat. 188 00:11:39,500 --> 00:11:41,125 Det er litt annerledes her. 189 00:11:42,291 --> 00:11:43,333 Hva mener du? 190 00:11:46,000 --> 00:11:46,958 Vel... 191 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 Hva er galt? 192 00:11:49,875 --> 00:11:52,833 Ingenting er galt. Bare... Det spiller ingen rolle. 193 00:11:54,916 --> 00:11:56,875 Det er greit å ha hjemlengsel. 194 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 Jeg har det bra. Virkelig. Det er bare... 195 00:12:02,291 --> 00:12:05,583 Hva med deg? Har du søkt på flere skoler? 196 00:12:06,333 --> 00:12:08,541 Ikke få meg til å snakke om Berkeley! 197 00:12:08,625 --> 00:12:10,958 Hvis Lee og jeg ikke kommer inn... 198 00:12:11,041 --> 00:12:14,458 -Ikke si at du bare har søkt på én skole. -Jeg vet det, 199 00:12:14,541 --> 00:12:18,166 men det er den eneste skolen vi har pratet om å begynne på. 200 00:12:18,250 --> 00:12:19,208 Vel... 201 00:12:21,250 --> 00:12:22,458 Vet du hva du kan? 202 00:12:22,916 --> 00:12:25,916 -Herregud. Skal han be meg om å... -Søke her. 203 00:12:28,083 --> 00:12:30,083 Som om jeg kommer inn på Harvard! 204 00:12:30,166 --> 00:12:32,875 Det er over 30 skoler du kan søke på i Boston. 205 00:12:32,958 --> 00:12:36,333 Du mener at i hvert fall én av dem vil akseptere meg? 206 00:12:36,833 --> 00:12:40,333 Nei! Jeg mener at hvis du ikke kommer til Berkeley, 207 00:12:40,958 --> 00:12:42,791 kan du begynne på en skole her. 208 00:12:43,333 --> 00:12:44,166 Med meg. 209 00:12:46,708 --> 00:12:47,666 Hadde vært fint. 210 00:12:48,250 --> 00:12:52,416 Dere så det åpenbart ikke, men hjertet mitt tok baklengs salto. 211 00:12:54,333 --> 00:12:58,833 -Ok, kanskje jeg tenker på det. -Kanskje du tenker på det? 212 00:12:58,916 --> 00:13:01,166 Ok, bare tenk på det. 213 00:13:01,250 --> 00:13:04,208 Skulle sett alle bøkene du må lese om du går her... 214 00:13:04,291 --> 00:13:05,625 HEI HVA SKJER? 215 00:13:06,000 --> 00:13:08,791 Jeg kunne ikke unngå å tenke på regel nummer 19, 216 00:13:09,250 --> 00:13:10,333 men her er greia. 217 00:13:10,416 --> 00:13:13,208 Hvem vet om jeg kommer inn på en Boston-skole? 218 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 Og hvis ikke, 219 00:13:14,708 --> 00:13:18,791 hva er da poenget med å fortelle Lee og gjøre ham opprørt uten grunn? 220 00:13:19,375 --> 00:13:20,208 Eller? 221 00:13:21,875 --> 00:13:26,000 Du har gode karakterer, gode prøveresultater, fotball, danseklubb. 222 00:13:26,083 --> 00:13:29,666 -Jeg har også podcast om videospill. -Å! Du er en influencer? 223 00:13:30,666 --> 00:13:32,833 -Hvor mange abonnenter? -Trettisju. 224 00:13:32,916 --> 00:13:34,000 Trettisju tusen! 225 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 -Vi kan jobbe med det. -Nei... 226 00:13:38,083 --> 00:13:38,916 Trettisju. 227 00:13:40,583 --> 00:13:41,750 Du tuller vel? 228 00:13:42,916 --> 00:13:43,750 Vel... 229 00:13:44,708 --> 00:13:48,333 For å komme inn på de beste skolene som UC Berkely og Harvard, 230 00:13:48,416 --> 00:13:51,125 må du imponere dem med motivasjonsbrevet ditt. 231 00:13:51,208 --> 00:13:52,541 Og ditt er… 232 00:13:53,500 --> 00:13:55,041 Hvordan skal jeg si dette? 233 00:13:56,083 --> 00:14:01,166 -Virkelig? Jeg trodde det var dødsbra. -Hva? Nei. Det var ikke engang litt bra. 234 00:14:03,125 --> 00:14:06,916 Jeg skriver motivasjonsbrevet på nytt. Det suger visst. 235 00:14:07,000 --> 00:14:07,833 Å! Nytt nivå! 236 00:14:10,291 --> 00:14:12,625 Tror du mitt suger? Jeg bør nok sjekke. 237 00:14:12,708 --> 00:14:16,625 -Det kan ikke ødelegge for Berkeley. -Nei. Definitivt. 238 00:14:17,541 --> 00:14:19,541 Har du sett Marco, den nye gutten? 239 00:14:19,625 --> 00:14:23,833 Ja. Forferdelig kjekk. Noen sier at han er heitere enn Noah. 240 00:14:24,291 --> 00:14:25,666 -Virkelig? Hva? -Ja. 241 00:14:26,416 --> 00:14:27,666 Det er sprøtt! 242 00:14:28,583 --> 00:14:30,541 Å, Lee! Nytt nivå! 243 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 Lee? Lee! Nei! 244 00:14:34,166 --> 00:14:36,958 Du vet at jeg trenger et jevnlig fôringsregime 245 00:14:37,041 --> 00:14:39,583 under den håndfrie Ms. Pac-Man-opplevelsen! 246 00:14:42,083 --> 00:14:43,083 Hva faen er det? 247 00:14:44,250 --> 00:14:46,750 Toppscore er "MVP"? 248 00:14:47,291 --> 00:14:51,416 "Mest Verdifulle Poengvinner"? Noen har høye tanker om seg selv! 249 00:14:52,833 --> 00:14:55,375 Jeg tenkte vi alltid ville være nummer én. 250 00:14:56,833 --> 00:14:57,666 Se på meg. 251 00:14:58,166 --> 00:15:02,458 Vi kommer til å trenge slush, churros, og masse mynter. 252 00:15:09,291 --> 00:15:11,375 Overraskelse! 253 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Hei, Evans. 254 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Kom hit. 255 00:15:19,083 --> 00:15:20,000 Hva skjer? 256 00:15:20,416 --> 00:15:23,625 Noen tok en video av at den nye fyren trener. 257 00:15:23,708 --> 00:15:25,166 Kom igjen. 258 00:15:26,166 --> 00:15:29,708 Hvor heit kan han egentlig være? Han kan ikke være så heit. 259 00:15:30,333 --> 00:15:33,166 Heit. 260 00:15:34,083 --> 00:15:38,041 Han er bare en fyr... Jøss! Milde Jesus! 261 00:15:38,125 --> 00:15:40,541 Jøsses! Hallo! 262 00:15:40,625 --> 00:15:42,708 Herregud! Omg-ene hadde rett! 263 00:15:42,791 --> 00:15:46,541 Denne fyren er virkelig en lekkerbisken! Kanskje en hovedrett! 264 00:15:46,916 --> 00:15:48,708 Kanskje han også er desserten! 265 00:15:49,166 --> 00:15:50,125 Fortell mer! 266 00:15:50,208 --> 00:15:51,291 Nei! 267 00:15:51,375 --> 00:15:55,333 Han er desserten etter desserten! Det er et stort måltid vi spiser! 268 00:15:55,416 --> 00:15:57,041 Faen! Beklager! 269 00:15:59,750 --> 00:16:00,958 Beklager! 270 00:16:02,291 --> 00:16:05,333 Han kan ta oss begge i benkpress på en gang. 271 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Ja, absolutt. 272 00:16:10,500 --> 00:16:14,125 Jeg er forvirret. Må jeg ha briller? Er det et fat med isbiter 273 00:16:14,208 --> 00:16:15,500 eller en sekspakning? 274 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 -Eller hva? Det er utrolig! -Faen! 275 00:16:17,666 --> 00:16:20,875 Som om svetten hans produserer sitt eget glitter! 276 00:16:32,666 --> 00:16:35,500 Hallo? Kan vi få to billetter til våpenshowet? 277 00:16:35,583 --> 00:16:37,916 For er det armer eller kanoner? 278 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Herregud! 279 00:16:39,625 --> 00:16:40,916 Det er ikke morsomt! 280 00:16:45,000 --> 00:16:49,375 Om de magemusklene hadde Instagram, ville de fått en million følgere! 281 00:16:52,583 --> 00:16:54,041 Jeg er ikke rumpeperson, 282 00:16:54,125 --> 00:16:56,541 men nå skjønner jeg de som er det! 283 00:16:57,625 --> 00:17:00,458 Skal jeg slikke den, slå den, bite den...? 284 00:17:00,541 --> 00:17:03,416 -Bite den? -Jeg vil gjøre alle de tre tingene. 285 00:17:07,875 --> 00:17:09,208 Beklager, kompis! 286 00:17:09,666 --> 00:17:13,416 Kall meg et jordskjelv, for jeg er helt rystet nå! 287 00:17:13,500 --> 00:17:14,791 Jøss! 288 00:17:14,875 --> 00:17:16,250 Hva heter han igjen? 289 00:17:16,666 --> 00:17:19,125 Marco! 290 00:17:19,208 --> 00:17:26,208 Marco! 291 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 Marco. 292 00:17:29,500 --> 00:17:30,791 Lee? 293 00:17:38,541 --> 00:17:39,708 Herregud! 294 00:17:40,916 --> 00:17:42,041 Det reddet året. 295 00:17:42,750 --> 00:17:43,708 Du er kul. 296 00:17:50,791 --> 00:17:52,000 Hallo, frøken Evans. 297 00:17:53,125 --> 00:17:54,375 Gratulerer med dagen! 298 00:17:56,125 --> 00:17:57,833 Se, det er jenta som er keen! 299 00:17:59,708 --> 00:18:00,583 Baby! 300 00:18:01,625 --> 00:18:02,666 Herregud! 301 00:18:03,208 --> 00:18:05,041 Alle har nok glem det i morgen. 302 00:18:05,333 --> 00:18:09,083 Spiller ingen rolle, for jeg skal begynne på en skole på månen. 303 00:18:09,166 --> 00:18:12,833 -Er han virkelig så heit? -Sa jeg det ikke tydelig nok? 304 00:18:12,916 --> 00:18:17,000 Jeg beskrev 100 ulike måter Marco kan få napp på! 305 00:18:22,666 --> 00:18:23,541 Fantastisk. 306 00:18:27,416 --> 00:18:30,166 -Så du er hun fra callinganlegget? -Ja. 307 00:18:30,250 --> 00:18:34,416 De kaller meg "jenta som er keen", men jeg heter egentlig Elle. 308 00:18:35,166 --> 00:18:37,541 Jenta som er keen høres bra ut. 309 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Kult. 310 00:18:40,833 --> 00:18:44,000 Er det greien din? Har med gitar og minner jenter om 311 00:18:44,083 --> 00:18:46,541 -grusomme øyeblikk? -Mente det ikke sånn. 312 00:18:46,625 --> 00:18:50,291 Alle skrek og jublet så høyt at jeg knapt hørte hva du sa. 313 00:18:50,375 --> 00:18:51,291 Gode nyheter. 314 00:18:51,375 --> 00:18:52,416 Ikke vær flau. 315 00:18:53,333 --> 00:18:54,166 Flau? 316 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Jeg er ikke flau. Hørte dere det? 317 00:18:57,875 --> 00:19:00,125 Jeg er ikke flau. Nei. Jeg... 318 00:19:00,208 --> 00:19:03,875 Du bør være flau. Det stemmer. Jeg bør be deg om unnskyldning 319 00:19:03,958 --> 00:19:06,333 -for din flauhet. -Jeg ble ikke flau. 320 00:19:06,416 --> 00:19:10,458 Det er en lettelse, selv om du sa at du ikke kunne høre noe. 321 00:19:10,541 --> 00:19:12,041 -Nettopp. -Så, ja. 322 00:19:12,791 --> 00:19:16,625 Det var uansett hyggelig å møte deg, men jeg er litt sulten, så… 323 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 Jeg skal hente meg en lekkerbisken! 324 00:19:27,708 --> 00:19:28,541 Pokker! 325 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 HOMECOMING 326 00:19:32,958 --> 00:19:34,208 Hva skjer der borte? 327 00:19:34,875 --> 00:19:38,125 Det ser ut som om du ble nominert til Homecoming-konge. 328 00:19:39,083 --> 00:19:41,666 -Hva? -Hvem skrev navnet ditt på listen? 329 00:19:42,333 --> 00:19:43,166 Jeg. 330 00:19:46,458 --> 00:19:47,875 Bra jobbet, lille-Flynn. 331 00:19:48,458 --> 00:19:49,916 Så søtt! 332 00:19:52,750 --> 00:19:55,541 -Hei, vakre kvinne. -Hei. Fint at du er her. 333 00:19:55,625 --> 00:20:00,000 Det kom en pakke fra Boston med navnet ditt på. 334 00:20:00,083 --> 00:20:02,208 Hva? Herregud! 335 00:20:07,208 --> 00:20:10,875 Herregud! Så søt den er! 336 00:20:10,958 --> 00:20:12,500 Jeg elsker den! 337 00:20:12,583 --> 00:20:13,875 Å, det er et kort! 338 00:20:17,250 --> 00:20:20,625 Sendte en hettegenser så du er varm på turen til Boston... 339 00:20:21,125 --> 00:20:23,875 -...hvis du vil komme. -Vent litt. Hva? 340 00:20:27,625 --> 00:20:31,750 -Herregud, det er en billett til Boston! -Du kommer til å elske det! 341 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 Kan du komme? 342 00:20:34,541 --> 00:20:35,375 Ta-da! 343 00:20:36,291 --> 00:20:38,583 Svaret mitt er et bestemt ja! 344 00:20:39,083 --> 00:20:41,500 Ok. Det er det ansvarlige valget. 345 00:20:41,958 --> 00:20:44,583 Du har nok rett. Hvordan vil jeg ellers kunne 346 00:20:44,666 --> 00:20:47,958 -gjennomføre collegeintervjuer? -Søker du på skoler her? 347 00:20:48,041 --> 00:20:50,958 Jeg har sendt søknader til Boston University, 348 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 Tufts, Boston College… 349 00:20:53,125 --> 00:20:54,458 Og Harvard? 350 00:20:55,250 --> 00:20:57,041 Ja, og Harvard. 351 00:20:57,500 --> 00:21:01,458 -Strålende! -Kom igjen, Noah! Vi drar! 352 00:21:02,125 --> 00:21:06,375 Faen, jeg er lei for det. Glemte at jeg skal på karaoke i dag. 353 00:21:06,458 --> 00:21:08,041 Dere, hils på Elle. 354 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 Hei, Elle! 355 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Hei! 356 00:21:12,333 --> 00:21:14,791 -Hallo, gutter! -Chloe, hvordan går det? 357 00:21:15,833 --> 00:21:18,125 Så, hvem synger i kveld? 358 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 Ja? Herregud. Kle på deg, nakne gutt. 359 00:21:20,958 --> 00:21:21,791 Skandaløst! 360 00:21:25,375 --> 00:21:28,541 Beklager, kjære. Fantastiske nyheter, 361 00:21:28,625 --> 00:21:31,916 men jeg må dra. Kan vi prate om det i morgen? 362 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Greit... 363 00:21:33,583 --> 00:21:35,458 -Ok, ha det. -Gleder meg til... 364 00:21:36,250 --> 00:21:37,291 ...å møte alle. 365 00:21:50,291 --> 00:21:52,750 Ok, da begynner vi. 366 00:21:57,958 --> 00:21:59,875 Jeg kommer til å angre på dette. 367 00:22:05,041 --> 00:22:06,833 Chloe Winthrop. 368 00:22:13,166 --> 00:22:17,583 Å, ja, bare en helt vanlig, utrolig vakker supermodellgudinne. 369 00:22:18,041 --> 00:22:19,583 Ingen grunn til bekymring. 370 00:22:23,750 --> 00:22:26,000 SKOLEAVGIFT OG LEVEKOSTNADER 371 00:22:26,083 --> 00:22:28,291 Ikke sikker på om jeg vil se dette... 372 00:22:29,958 --> 00:22:32,666 Fy faen! Det er mye penger. 373 00:22:34,458 --> 00:22:35,375 Jøss. 374 00:22:41,416 --> 00:22:44,083 Det beste å holde fast ved i livet... 375 00:22:46,083 --> 00:22:47,041 ...er hverandre. 376 00:22:49,041 --> 00:22:50,333 Det var den kvelden 377 00:22:50,833 --> 00:22:53,500 jeg bestemte meg for å holde fast ved Noah. 378 00:22:55,708 --> 00:22:57,625 -Hei, pappa? -Ja? 379 00:22:57,708 --> 00:22:59,416 Kan jeg spørre deg om noe? 380 00:23:00,041 --> 00:23:01,041 Ja, fyr løs. 381 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 Det handler om skole. 382 00:23:10,000 --> 00:23:13,500 Vil bare vite hvor mye vi, altså... finne ut hva vi har... 383 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 Beløpet vi har for skoleavgift. 384 00:23:16,375 --> 00:23:17,208 Ja. 385 00:23:18,250 --> 00:23:20,125 Jeg tror jeg må vite det. 386 00:23:20,958 --> 00:23:24,500 Du vet, jeg... Jeg trodde du ville gå på UC Berkeley. 387 00:23:24,875 --> 00:23:26,541 Det vil jeg. Men... 388 00:23:27,083 --> 00:23:30,250 Tror det er lurt å søke på noen reserveskoler også. 389 00:23:31,166 --> 00:23:33,291 Og noen av de skolene er private. 390 00:23:36,000 --> 00:23:38,958 Uten noen økonomisk støtte og din hjelp, 391 00:23:40,125 --> 00:23:42,708 har vi nok ikke råd til en dyrere skole. 392 00:23:44,000 --> 00:23:46,375 Husk at jeg må betale for Brad også. 393 00:23:48,833 --> 00:23:50,041 Det glemte jeg. 394 00:23:50,125 --> 00:23:52,416 -Beklager. Om jeg kunne... -Nei, pappa, 395 00:23:52,500 --> 00:23:54,666 jeg forstår. Ikke noe problem. 396 00:23:55,500 --> 00:23:56,375 Ok. 397 00:23:58,375 --> 00:24:00,208 Dette er definitivt et problem. 398 00:24:02,041 --> 00:24:03,875 Velkommen til idrettsdagen. 399 00:24:03,958 --> 00:24:06,458 Kom til parkeringsplassen for å velge lag. 400 00:24:06,541 --> 00:24:07,708 La oss se… 401 00:24:08,250 --> 00:24:09,166 Ok, Ollie. 402 00:24:09,250 --> 00:24:11,458 Jeg tenker vi går etter størrelse. 403 00:24:11,541 --> 00:24:15,000 -Tuppen ville vært så… -Skjønner, men kan du stole på meg? 404 00:24:15,375 --> 00:24:17,875 Miles er fenomenal i volleyball. 405 00:24:20,083 --> 00:24:21,625 Elevrådsleder Miles? 406 00:24:21,708 --> 00:24:23,166 Ja. Han er fantastisk. 407 00:24:23,250 --> 00:24:25,625 Kom igjen, Evans. Hvem blir det? 408 00:24:25,708 --> 00:24:26,541 Stol på meg. 409 00:24:27,000 --> 00:24:27,958 Kom igjen. 410 00:24:28,500 --> 00:24:29,958 Vi går for Miles! 411 00:24:30,375 --> 00:24:32,833 -Ok, Miles, du er valgt. -Meg? 412 00:24:32,916 --> 00:24:34,583 Ja, du. 413 00:24:34,916 --> 00:24:38,500 -Lagskjorten din, kompis. Kom igjen. -Hvem velger du, Marco? 414 00:24:40,166 --> 00:24:41,125 Den store fyren. 415 00:24:43,750 --> 00:24:45,416 Tuppen. De valgte Tuppen. 416 00:24:46,041 --> 00:24:49,083 -Lykke til, kaptein Evans. -Det går bra med oss. 417 00:24:49,166 --> 00:24:51,208 Innta plassene. Gjør dere klare. 418 00:24:51,291 --> 00:24:53,791 -Du må knyte skoen. -Hva? Å, takk. 419 00:24:54,166 --> 00:24:55,000 Gå! 420 00:24:55,583 --> 00:24:57,291 Falt jeg faktisk for det? 421 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Gå! 422 00:25:05,000 --> 00:25:06,958 En, to, tre, kast! 423 00:25:16,708 --> 00:25:17,958 Gå! 424 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 Hva? 425 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 Herregud! Dra! 426 00:25:33,125 --> 00:25:34,041 Dra! 427 00:25:34,708 --> 00:25:36,500 -Ta den av! -Nå? 428 00:25:38,291 --> 00:25:39,416 Herregud! 429 00:25:40,708 --> 00:25:41,583 Hva? 430 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 Nei, vent! Fokuser! 431 00:26:02,083 --> 00:26:03,458 Ok, han er flink. 432 00:26:03,958 --> 00:26:04,791 Kom igjen! 433 00:26:16,000 --> 00:26:17,791 -Kom deg opp! -Gå! 434 00:26:20,958 --> 00:26:23,416 -Trenger du en hånd? -Ikke faen! 435 00:26:24,166 --> 00:26:26,208 Som du vil. Sees på målstreken! 436 00:26:43,291 --> 00:26:49,750 Marco! 437 00:26:57,625 --> 00:27:01,041 Skal vi gå innom det stedet for den greia mens vi er her? 438 00:27:01,125 --> 00:27:03,291 Herregud! Selvsagt! Regel nummer 21! 439 00:27:03,375 --> 00:27:05,250 Unnskyld meg. Regel nummer 2! 440 00:27:05,333 --> 00:27:08,500 -Og regel nummer 4. -Men også, hei! Regel nummer 18! 441 00:27:08,583 --> 00:27:09,958 Nettopp! Herregud! 442 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 Hei, jeg tror jeg går hjem. 443 00:27:12,750 --> 00:27:16,458 -Virkelig? Er alt i orden? -Ja, men jeg føler meg ikke bra. 444 00:27:17,291 --> 00:27:18,458 Å, ok, ja. 445 00:27:20,250 --> 00:27:21,916 -Ha det. -God bedring. 446 00:27:22,000 --> 00:27:22,833 Takk. 447 00:27:25,291 --> 00:27:26,541 Går det bra med dere? 448 00:27:27,375 --> 00:27:28,958 Ja, jeg tror det. 449 00:27:29,875 --> 00:27:31,666 Jeg får ringe henne senere. 450 00:27:31,750 --> 00:27:32,583 Ja. 451 00:27:33,541 --> 00:27:34,458 Du vet, Elle, 452 00:27:34,541 --> 00:27:37,916 -unnskyld meg, jeg er så dum. -Unnskyld meg. Du var aldri… 453 00:27:40,208 --> 00:27:41,041 Vent litt. 454 00:27:42,083 --> 00:27:42,916 Er det Marco? 455 00:27:47,708 --> 00:27:48,541 Kom igjen. 456 00:28:29,041 --> 00:28:29,958 La oss gå. 457 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Hei, folkens! Vent! 458 00:28:34,041 --> 00:28:36,166 -Veldig bra. Imponerende. -Takk. 459 00:28:36,583 --> 00:28:40,125 -Hva syntes du, Elle? -Det spiller vel ingen rolle. 460 00:28:40,208 --> 00:28:42,875 Du er vel så imponert at det er nok for begge. 461 00:28:43,541 --> 00:28:45,083 Vennen din liker meg ikke. 462 00:28:45,166 --> 00:28:48,541 -Hun er sur for å ha tapt på idrettsdagen. -Uansett... 463 00:28:48,916 --> 00:28:50,541 Gjør du dette hver fredag? 464 00:28:50,625 --> 00:28:53,833 Flørter med kvinnene i Santa Monica med din kule gitar? 465 00:28:54,416 --> 00:28:55,416 Noen ønsker? 466 00:28:56,000 --> 00:28:59,166 -Kyssebod... -Vet du? Vi har dessverre planer. 467 00:28:59,916 --> 00:29:02,416 Men vi vil ikke ta deg vekk fra fansen din, 468 00:29:02,500 --> 00:29:03,875 så vi ses siden, Marco. 469 00:29:04,291 --> 00:29:05,583 Ikke gjør det! 470 00:29:10,166 --> 00:29:13,125 Jeg ber ham ikke om å være med i boden. Jeg nekter. 471 00:29:13,208 --> 00:29:16,458 -Jeg bare sier det. -Bare dropp det. Jeg gjør det ikke. 472 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 Nei. 473 00:29:26,958 --> 00:29:28,666 TOPPSCORE 1. PLASS MVP 474 00:29:29,416 --> 00:29:32,125 Din jævel! 475 00:29:41,541 --> 00:29:42,458 BOM 476 00:29:44,333 --> 00:29:47,375 BRA! FANTASTISK! BOM 477 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 PERFEKT! FANTASTISK! BRA! 478 00:29:50,083 --> 00:29:51,583 BOM 479 00:29:51,666 --> 00:29:54,208 FANTASTISK! BOM PERFEKT! 480 00:29:54,291 --> 00:29:58,625 BRA! PERFEKT! FANTASTISK! 481 00:29:58,708 --> 00:30:01,125 BRA! PERFEKT! FANTASTISK! 482 00:30:03,750 --> 00:30:04,833 Kom igjen, baby. 483 00:30:04,916 --> 00:30:06,583 96% KORREKTE STEG 484 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 Å, det kan være nok! 485 00:30:10,416 --> 00:30:12,875 Ja! Vi har fortsatt taket på det. 486 00:30:13,291 --> 00:30:15,791 Jeg elsker lukten av seier! 487 00:30:15,875 --> 00:30:18,375 -Herregud! -Vent litt! Lukter jeg? 488 00:30:19,416 --> 00:30:20,583 -Nei. -Kult. 489 00:30:27,041 --> 00:30:28,791 DET ULTIMATE OPPGJØRET 490 00:30:28,875 --> 00:30:30,083 $50 000 TIL 1. PLASS 491 00:30:30,166 --> 00:30:31,458 Der var den. 492 00:30:31,916 --> 00:30:34,250 En måte å tjene masse penger på, 493 00:30:34,333 --> 00:30:37,458 som kunne hjelpe med å dekke skoleavgiften i Boston! 494 00:30:37,541 --> 00:30:40,916 Pengene var ekte, og kunne gjøre det lettere for pappa, 495 00:30:41,000 --> 00:30:43,375 uansett hvilken skole jeg kom inn på. 496 00:30:44,916 --> 00:30:47,333 Vent litt, du tror vel ikke at vi kan… 497 00:30:47,916 --> 00:30:49,416 Vinne fristil-kategorien? 498 00:30:50,000 --> 00:30:51,791 Det er akkurat det jeg tenker. 499 00:30:51,875 --> 00:30:54,083 Vi er faktisk ganske gode, ikke sant? 500 00:30:54,166 --> 00:30:57,125 Ganske gode? Vi har hatt toppscore i fire år. 501 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Vi kan lage lag-t-skjorter. 502 00:30:59,416 --> 00:31:02,333 Ja! Lag-t-skjorter! Hvorfor ikke? Elsker idéen! 503 00:31:02,708 --> 00:31:04,916 Men vi må gjøre dette riktig, ok? 504 00:31:05,333 --> 00:31:07,958 Øvingen starter presis klokka syv i morgen. 505 00:31:09,208 --> 00:31:11,041 Ven litt. Øving? 506 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 SØKERS MOTIVASJONSBREV 507 00:31:19,625 --> 00:31:23,541 "Hva vil du være om fem år?" er et vanskelig spørsmål å svare på, 508 00:31:23,625 --> 00:31:26,166 for så snart jeg finner ut av én ting, 509 00:31:26,666 --> 00:31:32,416 vil noe eller noen endre seg, og jeg begynner å tvile på alt. 510 00:31:33,166 --> 00:31:35,791 Og om jeg ikke vet hva jeg er nå, 511 00:31:35,875 --> 00:31:38,916 hvordan kan jeg da vite hva jeg vil være om fem år? 512 00:31:41,125 --> 00:31:41,958 Hei, du! 513 00:31:42,333 --> 00:31:45,458 Hei. Beklager. Noen av gutta var her og leste. 514 00:31:45,958 --> 00:31:47,333 Så jeg fikk ikke ringt. 515 00:31:47,416 --> 00:31:50,208 Ikke tenk på det. Jeg er glad du får deg venner. 516 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 Etter to søvner til, 517 00:31:52,166 --> 00:31:54,625 får jeg se deg og møte alle sammen. 518 00:31:54,708 --> 00:31:57,333 Vi trenger ikke å være med dem hele tiden. 519 00:31:57,416 --> 00:31:59,416 Jo, jeg vil bli kjent med dem. 520 00:32:00,125 --> 00:32:02,458 Vel, i det minste én av dem. 521 00:32:02,833 --> 00:32:03,791 Da begynner vi. 522 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 Fem, seks, sju, åtte. 523 00:32:06,166 --> 00:32:07,708 En og to og tre og fire, 524 00:32:07,791 --> 00:32:09,291 og fem, seks, sju, åtte. 525 00:32:09,375 --> 00:32:11,125 Og en og to og tre og fire 526 00:32:11,208 --> 00:32:13,750 -og fem, seks, oi! -Beklager! 527 00:32:14,083 --> 00:32:17,625 -Herregud! Vi trenger en pause. -Jeg vil bare øve én time til 528 00:32:17,708 --> 00:32:19,166 før jeg drar til Boston. 529 00:32:19,250 --> 00:32:21,750 Vi har bare ni uker på å gjøre oss klare! 530 00:32:21,833 --> 00:32:24,916 Tror du at du kanskje tar dette litt for seriøst? 531 00:32:25,041 --> 00:32:26,166 Det er seriøst! 532 00:32:26,791 --> 00:32:28,458 Det... Jeg ville ikke... 533 00:32:29,250 --> 00:32:31,416 Jeg ville ikke si noe, men... 534 00:32:35,708 --> 00:32:37,500 Jeg trenger pengene til skole. 535 00:32:42,083 --> 00:32:43,041 Vel, kom igjen. 536 00:32:46,875 --> 00:32:51,416 -Herregud! Se hvem som kom! -Perfekt! Må ha hovedattraksjon til boden! 537 00:32:51,500 --> 00:32:53,250 -Nei! -Alle er besatt av ham. 538 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 Hvorfor? 539 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Du lovet de heiteste kysserne. 540 00:32:57,291 --> 00:33:00,250 Som i fjor. Får du ham, følger alle andre etter. 541 00:33:03,666 --> 00:33:05,291 -Greit! -Kom igjen. 542 00:33:05,666 --> 00:33:06,500 Unna vei! 543 00:33:07,166 --> 00:33:08,125 Hei! 544 00:33:09,583 --> 00:33:11,083 Dere er alltid sammen. 545 00:33:12,750 --> 00:33:14,333 Ja, det er vi. 546 00:33:14,416 --> 00:33:16,708 Uansett, jeg... beklager. 547 00:33:17,333 --> 00:33:19,916 Vi ville spørre deg om noe. 548 00:33:20,708 --> 00:33:23,208 Vi har en kyssebod på innsamlingsaksjonen, 549 00:33:23,291 --> 00:33:26,375 og vi lurte på om du vil være en av årets kyssere? 550 00:33:28,291 --> 00:33:29,125 Nei. 551 00:33:29,750 --> 00:33:31,750 Nei? Hvorfor ikke? 552 00:33:32,208 --> 00:33:34,791 -Har mine grunner. -Boden er kjempepopulær! 553 00:33:34,875 --> 00:33:36,791 Og det er for veldedighet. 554 00:33:36,875 --> 00:33:40,166 -Tror du ikke på veldedighet? -Jeg prater jo med deg. 555 00:33:41,958 --> 00:33:43,708 Den var god... 556 00:33:47,833 --> 00:33:50,500 Ok. Vi gjør en avtale. 557 00:33:51,625 --> 00:33:53,458 Vi kan spille for det. 558 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 Fy faen! 559 00:33:55,875 --> 00:33:57,583 Jeg er med om du vinner. 560 00:33:58,208 --> 00:33:59,333 Om jeg vinner, 561 00:33:59,666 --> 00:34:03,791 -er du barnevakt for min søster. Gratis. -La meg prate med min kollega. 562 00:34:10,250 --> 00:34:11,750 Ok. Greit. 563 00:34:13,666 --> 00:34:15,208 Hvilket spill som helst... 564 00:34:15,291 --> 00:34:17,041 Nå settes fellen. 565 00:34:18,000 --> 00:34:20,708 Hvilket spill som helst... utenom det. 566 00:34:21,250 --> 00:34:23,125 -Nei. -Ok, men altså, det er... 567 00:34:23,208 --> 00:34:26,250 -Jeg sa hvilket som helst. -Men det er så vanskelig. 568 00:34:28,958 --> 00:34:30,000 Bingo! 569 00:34:30,083 --> 00:34:31,250 Ok. Greit. 570 00:34:31,916 --> 00:34:32,750 Du velger. 571 00:34:32,833 --> 00:34:33,916 Kult! 572 00:34:36,375 --> 00:34:38,833 Herregud! Vi har ham der vi vil ha ham! 573 00:34:42,250 --> 00:34:43,583 -Greit. -Ok. 574 00:34:46,416 --> 00:34:47,375 Vær så god. 575 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 FANTASTISK! PERFEKT! 576 00:35:08,625 --> 00:35:10,833 -Hei, hva er etternavnet ditt? -Peña. 577 00:35:13,166 --> 00:35:14,875 Mellomnavn: Valentin. 578 00:35:15,375 --> 00:35:16,500 MVP? 579 00:35:18,125 --> 00:35:19,125 Herregud! 580 00:35:19,208 --> 00:35:20,666 FANTASTISK! PERFEKT! 581 00:35:33,791 --> 00:35:36,500 Ja! 582 00:35:36,583 --> 00:35:37,875 SPILLER 1 VINNER 583 00:35:37,958 --> 00:35:39,625 -Herregud! Ja! -Ja! 584 00:35:39,708 --> 00:35:42,916 Gjør du dette hver fredag? Lurer folk på DDM-maskinen? 585 00:35:44,041 --> 00:35:47,041 Vi ses ved boden, MVP! Forresten, 586 00:35:48,000 --> 00:35:49,833 bare la gitaren være hjemme. 587 00:35:52,625 --> 00:35:54,958 Ja! 588 00:35:55,291 --> 00:35:56,791 Herregud, det var sprøtt! 589 00:35:56,875 --> 00:35:58,291 -Vi fikk Marco! -Du, ja. 590 00:35:58,375 --> 00:36:00,083 -Og vi har OMG-ene. -Absolutt. 591 00:36:00,500 --> 00:36:03,375 -Tror du Rachel ville vært med? -Å, faen! Rachel! 592 00:36:03,458 --> 00:36:05,500 -Hva? -Nei! 593 00:36:05,583 --> 00:36:07,791 Jeg skulle være med Rachel i kveld. 594 00:36:07,875 --> 00:36:09,958 -Jeg må dra nå! Ha det! -Ja, gå! 595 00:36:21,791 --> 00:36:24,208 Jeg er så lei for det. Jeg øvde med Elle. 596 00:36:25,416 --> 00:36:26,250 Hør her, Lee. 597 00:36:27,083 --> 00:36:29,083 Jeg vet at Elle er din beste venn, 598 00:36:29,166 --> 00:36:30,458 men dette må stoppe. 599 00:36:30,541 --> 00:36:33,000 -Etter at Noah dro... -Er hun alltid der. 600 00:36:33,083 --> 00:36:35,000 Nettopp! Du må si noe til henne. 601 00:36:35,083 --> 00:36:37,875 Jeg er lei for det, men ikke gi henne skylden. 602 00:36:37,958 --> 00:36:40,041 -Jeg glemte det. -Ikke bare i kveld. 603 00:36:40,125 --> 00:36:42,875 Hun inviterer seg selv, eller dukker bare opp. 604 00:36:42,958 --> 00:36:45,708 Hun er ensom! Kan ikke be henne holde seg unna. 605 00:36:45,791 --> 00:36:49,666 Men du kan la meg stå ved kinoen i 45 minutter uten noe problem? 606 00:36:53,791 --> 00:36:55,208 Hør her, Lee. Hvis du... 607 00:36:58,166 --> 00:37:00,083 Om bestevennen din ikke forstår 608 00:37:00,166 --> 00:37:02,125 at dette forholdet er viktig, 609 00:37:04,500 --> 00:37:06,125 så har vi ikke et forhold. 610 00:37:06,416 --> 00:37:09,791 -Rachel, jeg kan ikke si... -Finn ut av prioritetene dine. 611 00:37:10,416 --> 00:37:12,833 Er jeg en av dem, så si det til Elle. 612 00:37:16,625 --> 00:37:17,458 God natt. 613 00:37:27,833 --> 00:37:31,750 Jeg skjønner ikke at hun ble så sint fordi du kom for sent én gang. 614 00:37:32,875 --> 00:37:33,708 Vel... 615 00:37:34,958 --> 00:37:36,875 Det er litt mer komplisert. 616 00:37:39,250 --> 00:37:40,083 Går det bra? 617 00:37:41,458 --> 00:37:43,625 Jeg er litt nervøs for Boston. 618 00:37:44,458 --> 00:37:46,791 Ikke vær bekymret. Det er bare Noah. 619 00:37:48,166 --> 00:37:49,083 Ja. 620 00:37:51,125 --> 00:37:52,833 -Glad i deg. -Deg også. 621 00:37:52,916 --> 00:37:54,541 -Ses når du er tilbake. -Ja. 622 00:37:54,625 --> 00:37:55,833 -Ha det. -Ha det. 623 00:38:09,250 --> 00:38:11,916 Men når det er lenge siden du har sett noen, 624 00:38:13,666 --> 00:38:14,625 er du bekymret. 625 00:38:15,500 --> 00:38:17,583 Du er redd du har vært uoppmerksom. 626 00:38:18,083 --> 00:38:20,250 At de ikke savner deg. 627 00:38:21,875 --> 00:38:26,416 Er det lenge siden, bekymrer du deg for om du har glemt hvordan du kysser dem. 628 00:38:27,875 --> 00:38:29,291 Du bekymrer deg for alt. 629 00:38:34,875 --> 00:38:35,875 Der er fyren min. 630 00:38:37,875 --> 00:38:39,166 JEG SAVNET DEG MER 631 00:38:39,750 --> 00:38:40,666 Men nå... 632 00:38:41,458 --> 00:38:43,375 ...er jeg ikke bekymret for noe. 633 00:38:53,541 --> 00:38:54,875 Er du klar for Boston? 634 00:38:56,000 --> 00:38:58,458 Noah Flynn, du aner ikke. 635 00:40:13,125 --> 00:40:13,958 Jeg vet ikke. 636 00:40:14,583 --> 00:40:17,916 Jeg tenker bare på hvor annerledes livet mitt nå er. 637 00:40:18,000 --> 00:40:19,083 Skjønner du? 638 00:40:19,166 --> 00:40:22,916 Jeg blir kvalm når jeg tenker på intervjuene mine. 639 00:40:23,000 --> 00:40:23,833 Slutt, Elle. 640 00:40:25,666 --> 00:40:26,666 De blir bergtatt. 641 00:40:28,291 --> 00:40:29,166 Ok? 642 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 Takk, men vi får se. 643 00:40:37,750 --> 00:40:39,125 Kan jeg være ærlig? 644 00:40:40,125 --> 00:40:42,166 Senere, når vi drar herfra, 645 00:40:42,500 --> 00:40:45,166 tenkte jeg, dersom det er greit for deg, 646 00:40:46,916 --> 00:40:51,583 at jeg skal ta deg med til mitt eget personlige klatrestativ. 647 00:40:56,791 --> 00:40:57,625 Regningen! 648 00:41:14,583 --> 00:41:15,916 Jeg elsker denne byen. 649 00:41:18,333 --> 00:41:19,750 Jeg elsker denne jenta. 650 00:42:12,791 --> 00:42:14,333 Før vi kommer inn: 651 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 disse folkene er kule, 652 00:42:16,583 --> 00:42:18,875 men de er litt intense. 653 00:42:19,958 --> 00:42:21,041 Det går bra, Noah. 654 00:42:21,125 --> 00:42:22,208 -Ok? -Ja! 655 00:42:22,291 --> 00:42:23,625 -Ok. -Kom igjen! 656 00:42:26,875 --> 00:42:29,166 Den saken var noe helt annet. 657 00:42:29,250 --> 00:42:33,083 Citizen United var et klassisk eksempel på rettslige handlinger. 658 00:42:33,166 --> 00:42:35,416 Da de konservative hadde klaget lenge 659 00:42:35,500 --> 00:42:37,916 -på de liberale dommerne. -Det samme. 660 00:42:38,000 --> 00:42:40,500 -Du er en hykler. -Sa at de var intense! 661 00:42:40,583 --> 00:42:41,791 Nei! Det var ikke… 662 00:42:41,875 --> 00:42:44,125 Den eneste jeg ville møte er ikke her. 663 00:42:44,208 --> 00:42:45,708 Ett ord og et akronym! 664 00:42:46,041 --> 00:42:47,666 Kan det ha vært meningen? 665 00:42:47,750 --> 00:42:50,916 Folkens! Se hvem som er her! 666 00:43:03,750 --> 00:43:04,833 James! 667 00:43:05,208 --> 00:43:08,583 -Hun kjenner alle her! -Hun har folk rundt lillefingeren. 668 00:43:08,666 --> 00:43:11,666 Dere har visst noe spesielt planlagt? Jeg er spent. 669 00:43:12,625 --> 00:43:15,541 -Hallo! -Hei! Hvordan går det? 670 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 -Du ser flott ut! -Fint å se deg! 671 00:43:18,375 --> 00:43:19,625 Hallo, kjekken. 672 00:43:21,916 --> 00:43:23,625 -Godt å se deg. -Du er vakker. 673 00:43:23,708 --> 00:43:24,583 Takk! 674 00:43:26,666 --> 00:43:28,666 -Sitt ned! -Takk for at du svarte. 675 00:43:28,750 --> 00:43:31,333 -Hvor var du? -Jeg har ingen unnskyldning. 676 00:43:31,416 --> 00:43:33,500 Jeg tar det igjen på dansegulvet. 677 00:43:34,958 --> 00:43:37,833 -Herregud. Vent, er dette Elle? -Ja. 678 00:43:39,250 --> 00:43:43,666 Jeg har hørt så mye om deg. Seriøst. Herregud, du er nydelig. 679 00:43:44,166 --> 00:43:45,041 Du... 680 00:43:45,125 --> 00:43:46,875 Du er nydelig. 681 00:43:47,208 --> 00:43:48,208 Elsker henne alt. 682 00:43:49,375 --> 00:43:51,333 Synd han her er så stygg. 683 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 -Å! -Den svei! 684 00:43:54,250 --> 00:43:56,041 Men han gjør som jeg sier, 685 00:43:56,125 --> 00:43:57,750 så jeg lar ham være her. 686 00:43:58,916 --> 00:43:59,958 Det gjør du nok. 687 00:44:02,125 --> 00:44:03,208 Så, hvor var du? 688 00:44:03,291 --> 00:44:05,583 I dag var en fullstendig katastrofe. 689 00:44:05,666 --> 00:44:09,083 Billedhuggeren droppet ut. Jeg er i Zimbabwe, ti år gammel. 690 00:44:09,166 --> 00:44:11,791 Min mor skrev en artikkel om Ndebele-stammen, 691 00:44:11,875 --> 00:44:13,708 og vi gled ned Zambeze-elven, 692 00:44:13,791 --> 00:44:17,083 og så ser vi at vi er midt mellom en mamma-flodhest 693 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 og en baby-flodhest. Så åpner munnen seg plutselig... 694 00:44:20,791 --> 00:44:23,000 -Du tuller! -...ut av det blå, og bam! 695 00:44:23,083 --> 00:44:25,583 Biter av båtens front! Den starter å synke, 696 00:44:25,666 --> 00:44:27,958 alle svømmer til siden, og mamma sier: 697 00:44:28,041 --> 00:44:31,291 "Chloe! Går det bra?" Jeg åpner øynene, og sier: 698 00:44:32,375 --> 00:44:34,166 -"En gang til?" -Aldri i livet! 699 00:44:34,250 --> 00:44:35,416 Du er en maskin! 700 00:44:35,500 --> 00:44:36,666 Greit! Shots! 701 00:44:36,750 --> 00:44:38,083 -Shots. -Shots! 702 00:44:38,166 --> 00:44:40,291 Forresten, dere... Vi må dra. 703 00:44:40,375 --> 00:44:42,125 Nei! Så tidlig? 704 00:44:42,208 --> 00:44:44,958 Elle har collegeintervjuer i morgen, så… 705 00:44:45,666 --> 00:44:48,958 I så fall, skål for at Elle briljerer på intervjuene. 706 00:44:49,041 --> 00:44:50,958 -Skål. -For Elle. 707 00:44:51,041 --> 00:44:51,916 Bare hyggelig! 708 00:44:52,583 --> 00:44:54,666 Gjett hvem jeg vil gi et spark bak. 709 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 Vel, Miss Evans, det var alt. 710 00:45:02,958 --> 00:45:04,833 Takk for at du møtte oss i dag. 711 00:45:04,916 --> 00:45:07,583 Takk for at jeg fikk komme. Det var en glede. 712 00:45:12,416 --> 00:45:13,500 -Elle. -Ja? 713 00:45:14,083 --> 00:45:15,791 Kan jeg gi deg et råd? 714 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 Jeg følte at du lette etter 715 00:45:24,375 --> 00:45:26,958 det perfekte svaret på mange av spørsmålene. 716 00:45:28,250 --> 00:45:32,583 Vi vil ikke møte personen du tror vi vil at du skal være, 717 00:45:34,000 --> 00:45:38,625 men vi vil bli kjent med personen du virkelig er. 718 00:45:42,166 --> 00:45:43,000 Takk. 719 00:46:19,541 --> 00:46:21,666 HEI VIL DU MØTES SENERE? 720 00:46:25,791 --> 00:46:29,125 LA MEG GJØRE DET GODT IGJEN TROR JEG HAR EN PLAN 721 00:46:36,000 --> 00:46:39,500 JEG TRENGER ET VARMT BAD NÅ JA JEG ER KLISSVÅT 722 00:46:43,458 --> 00:46:45,500 Hallo. 723 00:46:49,916 --> 00:46:50,750 Hva skjer? 724 00:46:52,666 --> 00:46:53,750 Er alt i orden? 725 00:46:54,166 --> 00:46:57,166 -Jeg må til flyplassen. -Prat med meg. Hva skjer? 726 00:46:57,666 --> 00:47:00,125 Sjekk telefonen om du vil prate med noen. 727 00:47:01,625 --> 00:47:03,916 Elle! 728 00:47:06,166 --> 00:47:07,708 Livet er fullt av svinger. 729 00:47:08,541 --> 00:47:09,916 Du tror det går én vei, 730 00:47:10,000 --> 00:47:13,250 og plutselig innser du at det går i motsatt retning. 731 00:47:14,250 --> 00:47:17,083 Det er vanskelig å vite hva du vil om fem år. 732 00:47:17,541 --> 00:47:22,500 Svingen kommer i mot deg i full fart, og du vet ikke om du bør følge den, 733 00:47:22,583 --> 00:47:25,666 eller gå motsatt vei. 734 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Jeg ville bare utforske alternativene mine. 735 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 Elle, 736 00:47:32,458 --> 00:47:33,875 det handler ikke om det, 737 00:47:34,750 --> 00:47:38,583 men om at du spør deg selv om du tror forholdet med Noah vil vare, 738 00:47:38,666 --> 00:47:41,375 og om det er verdt å endre planene for ham. 739 00:47:45,041 --> 00:47:45,875 Vil du det? 740 00:47:48,125 --> 00:47:49,250 Jeg er ikke sikker. 741 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Hei. 742 00:48:09,000 --> 00:48:09,833 Hei. 743 00:48:10,833 --> 00:48:12,458 Jeg tenkte vi burde prate. 744 00:48:13,666 --> 00:48:15,625 Hvorfor var du så sint da du dro? 745 00:48:17,583 --> 00:48:18,625 Vel... 746 00:48:22,000 --> 00:48:25,625 Jeg så vel på livet du har der ute uten meg, 747 00:48:26,250 --> 00:48:27,083 og jeg... 748 00:48:28,833 --> 00:48:32,250 Jeg er ikke vant til å se deg rundt så mange collegejenter. 749 00:48:32,333 --> 00:48:34,458 Jeg sa at Chloe bare er en venn. 750 00:48:35,125 --> 00:48:37,125 Hvordan vet du at jeg mente henne? 751 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 Ok. 752 00:48:39,416 --> 00:48:42,750 -Du hører ikke overbevist ut. -Jeg vil tro deg. 753 00:48:42,833 --> 00:48:46,458 -Ingen grunn til at du ikke skal det. -Bortsett fra én grunn. 754 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 Hvis du sier at det ikke har skjedd noe, 755 00:48:52,875 --> 00:48:54,000 så tror jeg på deg. 756 00:48:55,750 --> 00:48:56,625 Bra. 757 00:48:59,416 --> 00:49:00,375 Jeg elsker deg. 758 00:49:02,166 --> 00:49:03,375 Jeg elsker deg også. 759 00:49:04,250 --> 00:49:05,625 Jeg er glad vi pratet. 760 00:49:06,291 --> 00:49:08,000 -Jeg ringer deg i morgen. -Ok. 761 00:49:42,541 --> 00:49:43,375 Hei. 762 00:49:43,875 --> 00:49:44,875 Hei, kjekken. 763 00:49:45,250 --> 00:49:47,166 Jeg er utenfor. Slipp meg inn. 764 00:49:47,250 --> 00:49:49,000 Ja, ok. Vi ses snart. 765 00:49:52,833 --> 00:49:54,916 -Hva skjer? -Du, min kjære, har vært 766 00:49:55,000 --> 00:49:58,833 utrolig kjedelig siden Elle dro, så jeg tar deg med på litt moro. 767 00:50:02,083 --> 00:50:03,458 Du er bra for meg. 768 00:50:04,416 --> 00:50:06,125 Fortell meg noe jeg ikke vet. 769 00:50:12,750 --> 00:50:14,166 Faen! Beklager, Elle! 770 00:50:15,041 --> 00:50:16,125 Det er ok. Greit. 771 00:50:16,208 --> 00:50:18,958 -Jeg klarer det ikke! -Jo, det gjør du! 772 00:50:19,041 --> 00:50:21,541 -Jeg vet det. -Vet det betyr mye for deg. 773 00:50:23,041 --> 00:50:24,416 Jeg hater å svikte deg. 774 00:50:25,166 --> 00:50:27,416 Hei, Lee! Se på meg. 775 00:50:29,791 --> 00:50:32,791 Du har bokstavelig talt sviktet meg hele livet. 776 00:50:40,333 --> 00:50:41,500 Jøss. 777 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Hvordan var det med Noah? 778 00:50:45,333 --> 00:50:46,791 Jeg tror han kanskje... 779 00:50:47,916 --> 00:50:51,375 Jeg ville fortelle Lee alt om Noah, 780 00:50:51,458 --> 00:50:54,166 øredobben, til og med intervjuene mine, 781 00:50:54,250 --> 00:50:57,333 men jeg visste ikke hvor jeg skulle begynne. 782 00:50:57,416 --> 00:50:59,791 Det var gøy. Vi hadde det veldig fint. 783 00:51:00,750 --> 00:51:03,250 -Ok. -Hva med Rachel? Hvordan går det? 784 00:51:05,125 --> 00:51:06,958 Det samme som før du dro. 785 00:51:07,041 --> 00:51:07,958 Så dumt. 786 00:51:08,833 --> 00:51:12,375 Men ikke vær redd. Du finner på noe som vinner henne tilbake. 787 00:51:12,458 --> 00:51:13,291 Ja. 788 00:51:17,708 --> 00:51:18,541 Det skal jeg. 789 00:51:21,125 --> 00:51:21,958 Vil du øve? 790 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 -Kom igjen! -Ok, greit. 791 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 Jeg slipper deg. Når gjør jeg det ikke? 792 00:51:26,500 --> 00:51:28,916 -Å, det stemmer. -Når du ikke slipper meg. 793 00:51:29,000 --> 00:51:30,166 Fem, seks, syv... 794 00:51:30,250 --> 00:51:33,833 Én, to, tre, fire, fem, seks, 795 00:51:33,916 --> 00:51:34,958 syv, åtte... 796 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Herregud, er du ok? 797 00:51:42,791 --> 00:51:44,041 Jøss! Går det bra? 798 00:51:44,125 --> 00:51:45,875 -Ankelen min! -Jeg henter is. 799 00:51:45,958 --> 00:51:46,833 Pokker! 800 00:51:53,041 --> 00:51:54,125 Hvordan føles det? 801 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 -Bedre. -Ok. 802 00:51:58,083 --> 00:52:00,458 Jeg er så lei for konkurransen, Elle. 803 00:52:00,875 --> 00:52:01,708 Det går bra. 804 00:52:06,458 --> 00:52:07,583 Vent litt, faktisk… 805 00:52:08,666 --> 00:52:10,625 Vet du hvem som kan erstatte meg? 806 00:52:13,500 --> 00:52:15,041 Nei! 807 00:52:15,125 --> 00:52:17,916 Jo! MVP! Kom igjen! Han er perfekt! 808 00:52:18,000 --> 00:52:21,041 -Nei! -Trenger du ikke pengene til skole? 809 00:52:22,791 --> 00:52:23,625 Jo, men... 810 00:52:23,708 --> 00:52:26,041 Han er bedre enn meg, det vet vi begge. 811 00:52:26,375 --> 00:52:28,416 Du kan faktisk vinne med ham. 812 00:52:30,708 --> 00:52:33,125 -Han gjør det ikke. -Jeg overtaler ham. 813 00:52:35,333 --> 00:52:36,541 Aldri i livet. 814 00:52:36,625 --> 00:52:37,666 Hvorfor ikke? 815 00:52:37,750 --> 00:52:41,250 Jeg er med på kysseboden, som jeg ikke ville, og nå dette? 816 00:52:41,666 --> 00:52:43,375 Det er på grunn av ankelen. 817 00:52:46,250 --> 00:52:48,791 -Hun vil ikke at jeg skal gjøre det. -Jo. 818 00:52:48,875 --> 00:52:50,375 Hun vet hvor flink du er. 819 00:52:50,458 --> 00:52:52,541 -Hun vil virkelig ha deg med. -Ja? 820 00:52:54,750 --> 00:52:56,166 -Hei. -Hei. 821 00:52:57,416 --> 00:52:58,541 -Hva sa han? -Ja. 822 00:52:58,625 --> 00:52:59,500 Hva? 823 00:52:59,583 --> 00:53:01,500 -Han er med. -Hva måtte du gjøre? 824 00:53:01,875 --> 00:53:04,458 -Ingenting! Han ville det. -Virkelig? 825 00:53:11,958 --> 00:53:13,000 Der er du. 826 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Jeg er her. 827 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Ok. 828 00:53:16,583 --> 00:53:19,041 For det første ville jeg bare si 829 00:53:19,833 --> 00:53:21,541 takk for at tar over for Lee. 830 00:53:21,625 --> 00:53:23,833 Vi begynner med trinnmønstrene. 831 00:53:24,333 --> 00:53:26,458 Ja, vi kan jo begynne med det. 832 00:53:28,166 --> 00:53:29,000 Hva? 833 00:53:29,083 --> 00:53:31,708 Jeg tenkte det var bedre å lage koreografien, 834 00:53:31,791 --> 00:53:35,750 -og så fokusere på stegene. -Jeg har sett timevis med konkurranser. 835 00:53:35,833 --> 00:53:38,083 Vinnerne har alltid perfekt fotarbeid. 836 00:53:38,166 --> 00:53:42,541 I fristil forventes det nøyaktige trinn. Koreografien overbeviser dommerne. 837 00:53:42,625 --> 00:53:45,750 Nettopp, det er derfor vi begynner med trinnmønstrene, 838 00:53:45,833 --> 00:53:47,541 og så går til koreografi. Ok? 839 00:53:49,583 --> 00:53:50,416 Ok. 840 00:53:51,125 --> 00:53:51,958 Flott. 841 00:53:55,166 --> 00:53:56,833 Hvis du vil gjøre det sånn. 842 00:54:01,083 --> 00:54:04,041 God morgen, Los Angeles Country Day. 843 00:54:04,125 --> 00:54:05,708 Håper kostymene er klare, 844 00:54:05,791 --> 00:54:07,708 -for avgangselevene fikk... -Hei! 845 00:54:07,791 --> 00:54:09,500 -...et lokale... -Hvor er Lee? 846 00:54:09,583 --> 00:54:11,208 ...til gallaen neste helg! 847 00:54:11,291 --> 00:54:14,041 Dagens sitat er fra William Shakesp... Hva...? 848 00:54:14,125 --> 00:54:17,750 -Gi den tilbake! Ikke gjør det, Lee! -Beklager. Vivian! 849 00:54:17,833 --> 00:54:20,666 -Gi den tilbake! -Beklager. Vær så snill, Vivian! 850 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Jeg trenger bare et sekund. 851 00:54:26,625 --> 00:54:27,500 Takk. 852 00:54:28,458 --> 00:54:32,583 Hei, Rachel, det er meg, Lee. Lee Flynn. 853 00:54:33,458 --> 00:54:35,875 Jeg får definitivt gjensitting for dette, 854 00:54:36,333 --> 00:54:40,000 men det er verdt det, for jeg må snakke med deg. 855 00:54:40,416 --> 00:54:44,041 Jeg er så lei for alt som skjedde, 856 00:54:45,041 --> 00:54:48,125 men viktigst av alt, ville jeg at du skulle vite noe. 857 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 Jeg har aldri sagt det, men... 858 00:54:53,375 --> 00:54:54,833 Jeg elsker deg, Rachel. 859 00:54:58,458 --> 00:55:00,791 Og jeg håper at du elsker meg også. 860 00:55:06,083 --> 00:55:09,041 Kan du sende meg en smilefjes-emoji for "ja", 861 00:55:09,625 --> 00:55:11,416 og en bæsje-emoji for "nei"? 862 00:55:16,541 --> 00:55:20,500 Greit, Mr. Flynn. Showet er over. Kom igjen. Tid for gjensitting. 863 00:55:25,500 --> 00:55:26,625 -Kom igjen. -Ok. 864 00:55:27,041 --> 00:55:29,958 Kom igjen. La oss gå. 865 00:55:30,708 --> 00:55:31,541 Ja! 866 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 Smilefjes! 867 00:55:33,166 --> 00:55:34,250 Ja! 868 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 Smilefjes! Ingen bæsj! 869 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 Ingen bæsj her! 870 00:55:43,208 --> 00:55:45,041 Han sa han ville finne en måte. 871 00:55:45,333 --> 00:55:47,500 Han forteller meg visst ikke alt. 872 00:55:49,291 --> 00:55:51,541 Jeg er bare glad du endelig sa det. 873 00:55:53,541 --> 00:55:55,041 Men det vi snakket om, 874 00:55:56,000 --> 00:55:57,583 at Elle alltid er her... 875 00:55:58,541 --> 00:55:59,791 Snakket du med henne? 876 00:56:00,625 --> 00:56:03,583 Slapp av. Jeg tok meg av alt. 877 00:56:04,625 --> 00:56:07,000 Hun vil gi oss masse rom. 878 00:56:16,375 --> 00:56:18,916 Herregud, jeg elsket talen din i går, Lee. 879 00:56:19,000 --> 00:56:19,833 Den var heit. 880 00:56:20,208 --> 00:56:23,625 -Takk. Jeg ble drevet av kjærlighet. -Og Rachel er så søt. 881 00:56:24,500 --> 00:56:27,583 -Jeg ville vært knust om jeg var deg. -Helt knust! 882 00:56:28,083 --> 00:56:28,958 Hvorfor det? 883 00:56:29,041 --> 00:56:33,208 Har du ikke har sett Insta-bildene av Flynns nye supermodell? 884 00:56:38,916 --> 00:56:39,750 Ha det, Lee. 885 00:56:48,458 --> 00:56:51,916 Noen ganger setter ting seg helt fast i hodet ditt. 886 00:56:52,666 --> 00:56:54,791 Det er bare én måte å få dem ut på. 887 00:57:03,916 --> 00:57:05,875 Jeg trener. Kan jeg ringe senere? 888 00:57:08,250 --> 00:57:09,916 Jeg må snakke med deg nå, 889 00:57:10,333 --> 00:57:11,250 egentlig. 890 00:57:11,333 --> 00:57:13,000 Ok. Hva skjer? 891 00:57:13,750 --> 00:57:16,000 Ok. Jeg hopper i det. 892 00:57:17,750 --> 00:57:21,666 Noe av grunnen til at jeg var så opprørt da jeg forlot Boston, 893 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 var fordi jeg fant noe på rommet ditt. 894 00:57:26,791 --> 00:57:27,916 Ok, hva fant du? 895 00:57:30,500 --> 00:57:31,541 En øredobb... 896 00:57:32,625 --> 00:57:33,833 ...under sengen din, 897 00:57:34,458 --> 00:57:37,916 og jeg lurte på om den tilhører Chloe. 898 00:57:38,000 --> 00:57:42,000 Elle, jeg lover at jeg ikke aner hvordan øredobben havnet hos meg. 899 00:57:42,083 --> 00:57:45,416 Det kan stemme, men... den var der... 900 00:57:45,500 --> 00:57:47,291 Jeg vet hva du tenkte, 901 00:57:47,833 --> 00:57:50,625 men jeg ligger ikke med Chloe, ok? 902 00:57:51,041 --> 00:57:53,416 Jeg lover. Kanskje den var der fra før, 903 00:57:53,500 --> 00:57:56,416 eller den tilhørte eksen til romkameraten min. 904 00:57:56,500 --> 00:57:59,333 Når jeg kjenner fortiden din, er det vanskelig... 905 00:57:59,416 --> 00:58:01,166 Det er urettferdig. 906 00:58:02,291 --> 00:58:04,125 Trenger du å tvile på meg? 907 00:58:06,250 --> 00:58:07,083 Nei. 908 00:58:07,166 --> 00:58:10,000 Ok. Da ber jeg deg om å stole på meg. 909 00:58:12,500 --> 00:58:13,333 Vær så snill. 910 00:58:14,291 --> 00:58:17,083 Det var hjerteskjærende å høre Noah snakke slik, 911 00:58:17,166 --> 00:58:21,000 og jeg visste at forholdet var avhengig av det jeg sa nå. 912 00:58:25,375 --> 00:58:26,208 Greit. 913 00:58:28,208 --> 00:58:29,041 Jeg tror deg. 914 00:58:30,208 --> 00:58:31,083 Ok. 915 00:58:33,541 --> 00:58:35,666 Skulle ønske du sa det før, men... 916 00:58:36,125 --> 00:58:37,458 Jeg er glad du sa det. 917 00:58:38,375 --> 00:58:40,250 Når du ikke vet hvor du står, 918 00:58:40,333 --> 00:58:44,250 må du noen ganger bare stole på skjebnen. 919 00:58:57,583 --> 00:59:00,708 Greit, vent litt. Du går glipp av alle trinnene. 920 00:59:00,791 --> 00:59:02,375 Hvordan kan vi fikse det? 921 00:59:02,458 --> 00:59:04,833 Hør her. Jeg er ikke bekymret for det. 922 00:59:05,333 --> 00:59:08,750 Presisjonen kommer. Vi trenger noe som forbløffer dommerne. 923 00:59:08,833 --> 00:59:11,666 Vi klarer ikke rutinen, og du vil komplisere det? 924 00:59:11,750 --> 00:59:14,833 Jeg vil gjøre det gøyere! Det er det publikum vil ha. 925 00:59:15,958 --> 00:59:16,958 Noe sånt. 926 00:59:30,375 --> 00:59:31,416 Fy faen! 927 00:59:51,041 --> 00:59:53,958 Din snik. 928 00:59:57,083 --> 01:00:00,125 Tok deg. Du går ganske fint, eller hva? 929 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Beklager. Ok? Du hadde bedre sjanse med Marco, 930 01:00:03,166 --> 01:00:06,000 og du ville ikke sparke meg. Jeg gjorde det selv. 931 01:00:08,333 --> 01:00:09,166 Er du sint? 932 01:00:10,416 --> 01:00:12,291 Nei. Hvordan kan jeg være det? 933 01:00:14,208 --> 01:00:15,166 -Kom igjen. -Ok. 934 01:00:16,208 --> 01:00:19,166 Hold kjeft! Jeg skal vise deg en vond ankel. 935 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 Hvordan går det med Marco? 936 01:00:22,416 --> 01:00:25,375 -Det er helt greit. -Virkelig? 937 01:00:26,416 --> 01:00:28,291 Nei. Ikke spør. 938 01:00:28,791 --> 01:00:32,458 Forresten, jeg vet vi skulle være s'mores på halloween-dansen… 939 01:00:32,541 --> 01:00:34,416 Jeg tror vi har en vinner! 940 01:00:36,333 --> 01:00:40,125 Men jeg har en annen idé for halloween-kostyme 941 01:00:40,208 --> 01:00:43,166 som jeg ville spørre om. Sjekk bagen min. 942 01:00:44,416 --> 01:00:45,500 Bedre enn s'mores? 943 01:00:49,708 --> 01:00:50,541 Ja! 944 01:00:50,625 --> 01:00:51,833 -Ikke sant? -Jøss! 945 01:00:51,916 --> 01:00:53,166 -Er du med? -Selvsagt! 946 01:00:53,250 --> 01:00:55,833 -Jeg kjenner deg så godt. -En vinner. 947 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 -Visste du ville elske det. -Elsker det! 948 01:01:00,125 --> 01:01:01,916 SKULLE VI IKKE PRATE??? 949 01:01:14,625 --> 01:01:15,541 Flynns telefon. 950 01:01:17,291 --> 01:01:19,833 Hei, er Noah der? 951 01:01:19,916 --> 01:01:22,750 Tror han er på konsert. Han la igjen mobilen sin. 952 01:01:26,291 --> 01:01:28,250 Vet du hvem han har gått med? 953 01:01:28,916 --> 01:01:30,208 Med Chloe tror jeg. 954 01:01:33,958 --> 01:01:35,375 Ok, takk. 955 01:01:35,458 --> 01:01:36,375 Greit. Ha det. 956 01:01:50,000 --> 01:01:51,041 Seriøst? 957 01:01:51,583 --> 01:01:52,875 Hva er problemet? 958 01:01:52,958 --> 01:01:56,250 Herregud! Problemet er at konkurransen er om fire uker, 959 01:01:56,333 --> 01:01:59,416 -og rutinen er et mareritt! -Jeg tror du overdriver. 960 01:01:59,500 --> 01:02:03,250 Nei, hør her. Om du ikke tar dette på alvor, bør vi avlyse. 961 01:02:05,583 --> 01:02:07,041 Ok, pause. 962 01:02:07,125 --> 01:02:09,375 Jeg bruker hver ledige time jeg har 963 01:02:09,458 --> 01:02:13,208 på å øve for denne konkurransen som du ba meg hjelpe deg med, 964 01:02:13,291 --> 01:02:15,208 bare for å ødelegge for deg? 965 01:02:19,666 --> 01:02:20,500 Nei. 966 01:02:23,583 --> 01:02:24,500 Nei, beklager. 967 01:02:27,083 --> 01:02:29,375 Jeg går bare gjennom noen ting nå. 968 01:02:33,250 --> 01:02:35,166 Du må stole på meg. 969 01:02:36,291 --> 01:02:37,500 Har vi det ikke gøy, 970 01:02:37,583 --> 01:02:40,208 -ser vi det i poengsummen. -Jeg har det gøy. 971 01:02:42,416 --> 01:02:43,375 Er du sikker? 972 01:02:44,875 --> 01:02:46,791 Se på deg selv. Jeg tok det opp. 973 01:02:48,458 --> 01:02:49,291 Her. 974 01:02:53,250 --> 01:02:54,291 Herregud. 975 01:02:55,208 --> 01:02:56,958 Kom igjen, ikke tenk så mye. 976 01:02:57,375 --> 01:02:59,916 Du må bare gi slipp, føle musikken. 977 01:03:03,916 --> 01:03:06,041 Hvorfor begynte du og Lee med dette? 978 01:03:08,125 --> 01:03:09,250 Fordi det var gøy. 979 01:03:16,458 --> 01:03:20,583 -Beklager for at jeg var kjip mot deg. -Det er ok. 980 01:03:21,666 --> 01:03:23,916 Tror at jeg må jobbe med fotarbeidet. 981 01:03:24,916 --> 01:03:26,583 -Se på dette! -Hold kjeft! 982 01:03:28,958 --> 01:03:29,791 Er du sulten? 983 01:03:32,000 --> 01:03:34,708 -Glad vi tok en pause. -Ja, for en gangs skyld. 984 01:03:35,166 --> 01:03:38,916 -Ja, jeg kan være litt besatt. -Du legger mye press på deg selv. 985 01:03:40,208 --> 01:03:42,333 Hvordan får du ellers det du vil ha? 986 01:03:43,583 --> 01:03:44,416 Jeg vet ikke. 987 01:03:44,791 --> 01:03:47,458 Jeg legger ikke planer, følger bare strømmen. 988 01:03:48,583 --> 01:03:49,500 Ja, men... 989 01:03:51,083 --> 01:03:52,291 ...hva vil du gjøre? 990 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 Vet ikke. 991 01:03:55,333 --> 01:03:57,041 Være lykkelig. 992 01:04:01,208 --> 01:04:05,291 Men du inspirerer meg. 993 01:04:06,125 --> 01:04:09,125 -Jeg? -Du vet hva du vil ha, og du går for det. 994 01:04:09,208 --> 01:04:12,458 Nei, du har feil inntrykk av meg. 995 01:04:12,541 --> 01:04:14,291 Jeg aner ikke hva jeg vil. 996 01:04:14,375 --> 01:04:15,833 Du får ting til å skje. 997 01:04:17,875 --> 01:04:18,958 Jeg beundrer det. 998 01:04:21,458 --> 01:04:23,250 Vel, jeg skulle si at jeg... 999 01:04:24,416 --> 01:04:26,916 ...beundrer deg for å ville være lykkelig. 1000 01:04:32,291 --> 01:04:34,750 Jeg setter forresten pris på hjelpen din. 1001 01:04:35,583 --> 01:04:38,833 Jeg er ikke akkurat rik, så dette er sjansen min 1002 01:04:38,916 --> 01:04:41,083 til å velge den skolen jeg vil. 1003 01:04:42,166 --> 01:04:43,000 Hva mener du? 1004 01:04:44,708 --> 01:04:47,708 Det er noe utrolig, som man vil virkelig ha, 1005 01:04:47,791 --> 01:04:49,666 men det vil nok ikke skje. 1006 01:04:50,125 --> 01:04:51,833 Som å vinne DDM-turneringen. 1007 01:04:52,583 --> 01:04:53,500 Ikke noe press. 1008 01:04:56,291 --> 01:04:57,125 Sjansen din. 1009 01:04:58,291 --> 01:04:59,625 Føles som press. 1010 01:04:59,708 --> 01:05:01,916 Det stemmer. Massevis av press. 1011 01:05:10,541 --> 01:05:14,041 Så... Noah er i Boston, og... 1012 01:05:16,000 --> 01:05:17,250 Og, vel... 1013 01:05:18,583 --> 01:05:22,125 Vi trenger ikke prate om detaljene, men det er ei jente... 1014 01:05:22,750 --> 01:05:26,250 -Du tror han holder på med henne. -Jeg vet ikke. Altså... 1015 01:05:27,208 --> 01:05:28,750 Han sier det ikke stemmer. 1016 01:05:31,541 --> 01:05:34,916 Da han dro, antok jeg 1017 01:05:35,000 --> 01:05:36,666 at han ville møte en annen 1018 01:05:36,750 --> 01:05:39,208 og at forholdet ville ta slutt. 1019 01:05:41,875 --> 01:05:44,166 Tror du at dere er ment for hverandre? 1020 01:05:47,625 --> 01:05:49,125 Det har jeg alltid trodd. 1021 01:05:50,125 --> 01:05:51,416 Men nå... 1022 01:05:53,333 --> 01:05:54,166 Jeg vet ikke. 1023 01:05:57,208 --> 01:05:59,833 Jeg prøver liksom så hardt å holde fast på... 1024 01:06:00,875 --> 01:06:03,875 ...det, men det føles som om det glir unna. 1025 01:06:10,458 --> 01:06:15,166 Jeg kjenner ikke Flynn, men hvis jeg fant en jeg elsket, 1026 01:06:16,208 --> 01:06:19,083 som var smart og morsom, 1027 01:06:19,833 --> 01:06:21,500 og som likte det jeg likte, 1028 01:06:23,708 --> 01:06:25,500 ville jeg ikke såret henne. 1029 01:06:28,166 --> 01:06:30,083 Vil ikke la henne slippe unna. 1030 01:06:30,875 --> 01:06:32,458 Jeg ser det ikke sånn. 1031 01:06:33,083 --> 01:06:34,958 Du kan ikke holde fast på noen. 1032 01:06:36,083 --> 01:06:39,833 For jo strammere du holder på dem, jo mer vil de gli unna. 1033 01:06:40,833 --> 01:06:42,333 Du kan bare elske dem... 1034 01:06:43,375 --> 01:06:47,041 ...og la dem vite at du aldri vil gli unna. 1035 01:06:52,500 --> 01:06:55,291 -Jeg vet ikke om jeg sier det rett. -Nei, du... 1036 01:06:56,333 --> 01:06:57,541 ...sier det perfekt. 1037 01:07:03,375 --> 01:07:05,791 Skal du på halloween-dansen? 1038 01:07:05,875 --> 01:07:06,958 Jeg vet ikke ennå. 1039 01:07:07,583 --> 01:07:09,916 Å, ja. Beklager, ingen planer. 1040 01:07:10,375 --> 01:07:11,291 Nettopp. 1041 01:08:02,166 --> 01:08:05,666 Forventninger gjør det vanskelig å finne ut hva du vil være. 1042 01:08:06,625 --> 01:08:09,416 Selv om det var noe du trodde du ville gjøre... 1043 01:08:15,375 --> 01:08:17,916 ...eller noen du trodde du kjente... 1044 01:08:19,375 --> 01:08:20,208 Hei. 1045 01:08:20,291 --> 01:08:22,708 Beklager at jeg ikke ringte deg i går. 1046 01:08:22,791 --> 01:08:25,166 Jeg dro ut og la igjen telefonen hjemme. 1047 01:08:25,375 --> 01:08:27,875 Det er greit. Hadde du det gøy? 1048 01:08:28,250 --> 01:08:31,083 Ja, det var fint. Vi så et flott band, 1049 01:08:31,166 --> 01:08:32,333 det var gøy. 1050 01:08:32,416 --> 01:08:33,250 Kult. 1051 01:08:35,291 --> 01:08:36,291 Hvem dro du med? 1052 01:08:39,083 --> 01:08:40,416 Bare noen av gutta. 1053 01:08:44,083 --> 01:08:47,500 Forskjellen mellom forventningen og det som faktisk skjer… 1054 01:08:49,333 --> 01:08:50,666 Det hørtes gøy ut. 1055 01:08:52,958 --> 01:08:53,791 Ja. 1056 01:08:54,083 --> 01:08:57,458 ...kan få deg til å se på fremtiden på en helt annen måte. 1057 01:09:01,916 --> 01:09:03,291 Se her! 1058 01:09:03,375 --> 01:09:04,291 Hva synes du? 1059 01:09:04,625 --> 01:09:07,166 Hva? Det er urettferdig! 1060 01:09:07,250 --> 01:09:09,333 -Visste ikke at vi... -Hei, Elle. 1061 01:09:09,416 --> 01:09:11,000 Hei! Hvordan går det? 1062 01:09:11,083 --> 01:09:13,458 Se så teit mitt er i forhold til hans. 1063 01:09:13,916 --> 01:09:16,750 Trodde vi skulle skjære ut gresskar sammen i dag. 1064 01:09:16,833 --> 01:09:20,916 -Jeg får det ikke bedre. -Beklager. Elle og jeg ble litt revet med. 1065 01:09:21,875 --> 01:09:25,541 Ok, vel... Da kan vi vel bare dra. 1066 01:09:25,916 --> 01:09:27,500 Kult. Hvor skal vi? 1067 01:09:34,458 --> 01:09:35,625 La oss gå en tur. 1068 01:09:36,416 --> 01:09:37,750 Ok, ja. Gjerne. 1069 01:09:37,833 --> 01:09:39,291 Ja! Det blir gøy! 1070 01:09:52,166 --> 01:09:55,375 -Hvordan går det? -Bra. 1071 01:09:57,708 --> 01:09:58,541 Virkelig? 1072 01:09:59,833 --> 01:10:00,708 Ja. 1073 01:10:01,125 --> 01:10:02,458 Hvorfor? Hva mener du? 1074 01:10:03,666 --> 01:10:06,208 Håper du ikke har noe imot at jeg spør, men… 1075 01:10:07,583 --> 01:10:09,541 Hva skjer med deg og Miles? 1076 01:10:10,166 --> 01:10:12,291 Hva mener du? Det skjer ikke noe! 1077 01:10:12,708 --> 01:10:15,041 Å! Ok. Beklager. 1078 01:10:20,333 --> 01:10:21,833 Hei, beklager. 1079 01:10:22,958 --> 01:10:26,125 -Nei, jeg tok feil. Det er ikke min sak. -Ja, men... 1080 01:10:27,958 --> 01:10:29,166 ...du tar ikke feil. 1081 01:10:33,208 --> 01:10:34,666 Så du liker ham? 1082 01:10:35,041 --> 01:10:37,416 Jeg vet ikke! Jeg vet ikke hva jeg gjør. 1083 01:10:38,708 --> 01:10:39,625 Jeg liker ham. 1084 01:10:41,916 --> 01:10:44,583 Jeg vet ikke hvorfor. Bare se på ham. Han... 1085 01:10:46,791 --> 01:10:48,333 Han er en nerd, ikke sant? 1086 01:10:49,583 --> 01:10:52,166 Jeg synes han er søt. 1087 01:10:52,791 --> 01:10:54,083 Han er veldig smart. 1088 01:10:57,708 --> 01:10:59,458 Smilehullene skader ikke. 1089 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 Nei. 1090 01:11:03,583 --> 01:11:04,958 Hva skal du gjøre? 1091 01:11:06,791 --> 01:11:07,958 Ingenting. 1092 01:11:09,083 --> 01:11:12,458 -Ikke si det til noen. -Det ville jeg aldri gjort. 1093 01:11:13,791 --> 01:11:17,583 Men Ollie, du bør ikke bry deg om hva gutta synes. 1094 01:11:18,208 --> 01:11:22,125 Og du bør ikke la det hindre deg i å være sammen med en du liker. 1095 01:11:23,208 --> 01:11:27,750 Det vet jeg alt om, og det suger. 1096 01:11:42,916 --> 01:11:46,083 Jeg elsker å ta med Min kjære på filmvisning 1097 01:11:46,166 --> 01:11:49,208 Så jeg kan prøve å kysse henne Med dempet belysning 1098 01:11:49,291 --> 01:11:52,250 Men hun vil ikke kose Til en historie om romanse... 1099 01:11:52,833 --> 01:11:55,041 Reddet byen. Det er derfor vi er her. 1100 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 Å nei! 1101 01:11:59,000 --> 01:12:00,041 Faen! 1102 01:12:00,125 --> 01:12:02,708 -Sa du det ikke? -Jeg glemte det helt. 1103 01:12:02,791 --> 01:12:05,833 Beklager, jeg glemte å si at vi har skiftet antrekk! 1104 01:12:05,916 --> 01:12:07,541 -Det går bra. -Hjelp! 1105 01:12:08,166 --> 01:12:11,708 Og når jeg holder henne Er hun som en drøm 1106 01:12:11,791 --> 01:12:15,208 Om hun bare får høre noen skrike "røm" 1107 01:12:15,291 --> 01:12:18,125 Hun vil ikke parkere Nede på en kjærlighetssti 1108 01:12:18,666 --> 01:12:21,541 Og masse måneskinn Får henne ikke på gli 1109 01:12:21,958 --> 01:12:24,791 Hun synes at drømmende musikk Er utrolig kjedelig 1110 01:12:24,875 --> 01:12:27,458 Men jeg fant ut hva hun synes er nydelig 1111 01:12:27,541 --> 01:12:31,500 Det krever Batman, Wolfman Frankenstein eller Dracula 1112 01:12:31,583 --> 01:12:33,541 For å gjøre henne så øm som mulig 1113 01:12:34,125 --> 01:12:37,916 Det krever Catgirl, Dogboy Skapningen fra Black Lagoon 1114 01:12:38,000 --> 01:12:40,166 For å få henne til å elske med meg 1115 01:12:40,583 --> 01:12:43,833 Det krever et monster fra verdensrommet 1116 01:12:43,916 --> 01:12:46,666 For å få min kjære til å ville klemme 1117 01:12:47,083 --> 01:12:48,625 Og når jeg holder henne 1118 01:12:48,708 --> 01:12:50,375 Er hun som en drøm 1119 01:12:50,458 --> 01:12:53,208 Om hun bare får høre noen skrike "røm" 1120 01:12:57,791 --> 01:12:58,916 Tusen takk! 1121 01:13:05,791 --> 01:13:07,541 Vel, vel. 1122 01:13:08,291 --> 01:13:10,833 Dette er litt mer enn "kanskje jeg kommer". 1123 01:13:11,250 --> 01:13:14,041 De spurte om jeg kunne ta over som gitarist. 1124 01:13:15,500 --> 01:13:17,458 Men siden vi begge er her... 1125 01:13:19,041 --> 01:13:20,375 Vil du danse? 1126 01:13:24,375 --> 01:13:26,125 Ja, gjerne. 1127 01:13:38,833 --> 01:13:41,250 -Hun har en kjæreste. -Han er dristig! 1128 01:13:43,041 --> 01:13:44,958 Bare gi slipp, føl musikken. 1129 01:14:32,958 --> 01:14:34,500 Hun kom visst over Flynn. 1130 01:14:41,000 --> 01:14:43,208 Hva gjør vi? Vi danser jo hele tiden. 1131 01:14:47,458 --> 01:14:49,750 Ikke tenk på det, jeg forstår. 1132 01:14:51,708 --> 01:14:53,375 Jeg hopper inn igjen. 1133 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Ok. 1134 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 Ha det! 1135 01:15:12,416 --> 01:15:13,250 Hei. 1136 01:15:13,791 --> 01:15:14,625 Hei. 1137 01:15:15,750 --> 01:15:17,083 Fint kostyme. 1138 01:15:18,125 --> 01:15:18,958 Ditt også. 1139 01:15:19,583 --> 01:15:20,416 Takk. 1140 01:15:27,375 --> 01:15:29,666 Jeg tenkte... 1141 01:15:30,208 --> 01:15:32,416 ...at kanskje du og jeg kunne... 1142 01:15:33,541 --> 01:15:35,583 -Hei, kompis. -Hei, dere! 1143 01:15:35,666 --> 01:15:36,791 Hva skjer? 1144 01:15:37,333 --> 01:15:38,958 Ingenting, vi henger bare. 1145 01:15:39,666 --> 01:15:42,333 -Vel, vi sees senere, Miles. -Ok. 1146 01:15:42,750 --> 01:15:45,250 -Ja. Kom igjen, gutter. -Ja. Vi ses. 1147 01:15:45,666 --> 01:15:46,625 Ha det, folkens. 1148 01:15:53,375 --> 01:15:55,541 Å! Dette er låta mi! Ok! 1149 01:15:56,291 --> 01:15:59,916 Herregud! 1150 01:16:45,958 --> 01:16:47,375 Hva skjer med Rachel? 1151 01:16:48,583 --> 01:16:51,125 -Hun er nok fortsatt opprørt. -La meg prøve. 1152 01:16:53,791 --> 01:16:54,666 Hei. 1153 01:16:57,541 --> 01:16:59,833 -Hva skjer? -Jeg orker ikke, Elle. 1154 01:17:01,833 --> 01:17:04,791 Jeg er lei meg for kostyme-rotet. 1155 01:17:05,083 --> 01:17:09,416 -Jeg fikk Lee til å bytte i siste... -Kunne du ikke bare gjøre som avtalt? 1156 01:17:10,333 --> 01:17:12,000 Hva? Rachel, 1157 01:17:13,291 --> 01:17:16,333 jeg er lei for det. Jeg vet ikke hva du snakker om. 1158 01:17:16,416 --> 01:17:17,750 -Gjorde jeg noe? -Noe? 1159 01:17:18,416 --> 01:17:20,000 Gjorde du noe? 1160 01:17:20,416 --> 01:17:22,875 Du ødela ballet mitt, bowlingkvelder, 1161 01:17:22,958 --> 01:17:26,166 du kastet bort Lees tid med det dumme dansespillet. 1162 01:17:26,250 --> 01:17:27,708 Når du alltid er her, 1163 01:17:27,791 --> 01:17:31,625 får jeg ikke et øyeblikk alene med kjæresten min! 1164 01:17:34,041 --> 01:17:37,250 Rachel, jeg ante ikke at du følte det sånn. 1165 01:17:37,333 --> 01:17:40,666 Hvordan kan du si det, når vi begge vet at du lyver? 1166 01:17:41,625 --> 01:17:44,708 Jeg drar hjem til meg selv nå, for det er eneste måte 1167 01:17:44,791 --> 01:17:47,333 -jeg kan være med Lee uten deg! -Rachel. 1168 01:17:49,708 --> 01:17:50,708 Rachel... 1169 01:17:50,791 --> 01:17:53,625 Jeg ville ikke være marshmallow i utgangspunktet! 1170 01:17:57,291 --> 01:17:59,666 -Hva skjedde? -Kommer du, Lee? 1171 01:18:01,083 --> 01:18:03,208 Gå. Jeg sitter på med noen. 1172 01:18:06,416 --> 01:18:07,250 Jøss. 1173 01:18:21,750 --> 01:18:23,500 KAN VI PRATE? VIL ORDNE OPP 1174 01:18:27,666 --> 01:18:28,916 NÅ STARTER VI! 1175 01:18:34,916 --> 01:18:35,833 Hei. 1176 01:18:56,958 --> 01:19:00,500 GLEDER MEG TIL Å SE DEG PÅ HØSTTAKKEFESTEN 1177 01:19:23,500 --> 01:19:24,583 HVOR VAR DU??? 1178 01:19:26,791 --> 01:19:28,500 UNNSKYLD! SYKT OPPTATT 1179 01:19:32,000 --> 01:19:34,916 Beklager, jeg må stoppe her. Dere er et pent par. 1180 01:19:35,000 --> 01:19:38,916 Du ser ut som Justin Bieber før han begynte ble lastebilsjåfør. 1181 01:19:39,000 --> 01:19:40,125 VIL DU PRATE? 1182 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Vil du ha selskap? 1183 01:19:45,791 --> 01:19:46,625 Ja. 1184 01:19:53,958 --> 01:19:55,250 TRINNSKJEMA 1185 01:19:55,333 --> 01:19:57,791 FANTASTISK! BRA! PERFEKT! 1186 01:20:13,750 --> 01:20:16,250 -Hun løper etter meg. "Se på dette." -Jøss! 1187 01:20:35,458 --> 01:20:37,000 Jeg kommer straks tilbake. 1188 01:20:41,291 --> 01:20:43,208 VI PRATER I KVELD, OK? 1189 01:20:45,750 --> 01:20:46,583 OK 1190 01:20:50,958 --> 01:20:53,625 Som sagt: jeg visste jeg ville angre på dette, 1191 01:20:55,000 --> 01:20:56,708 men når du begynner, 1192 01:20:57,708 --> 01:20:59,250 er det vanskelig å stoppe. 1193 01:21:25,708 --> 01:21:27,791 Øyeblikket når hjertet ditt synker, 1194 01:21:29,000 --> 01:21:30,833 sånn så det ut for meg. 1195 01:21:37,000 --> 01:21:39,583 Siste øvelse før den store dagen. 1196 01:21:40,458 --> 01:21:42,958 -Hvordan føler du deg? -Jo da, bra. 1197 01:21:45,375 --> 01:21:47,458 Er du sikker? Du virker litt fjern. 1198 01:21:48,166 --> 01:21:49,916 Det går bra. La oss øve. 1199 01:21:50,000 --> 01:21:51,666 Hei. 1200 01:21:53,166 --> 01:21:54,041 Se på meg. 1201 01:21:57,833 --> 01:22:00,125 Bare gi slipp, føl musikken. 1202 01:22:01,625 --> 01:22:02,458 Ok? 1203 01:22:03,208 --> 01:22:04,041 Greit. 1204 01:22:10,625 --> 01:22:11,666 Bare gi slipp. 1205 01:22:24,708 --> 01:22:26,000 Bare gi slipp... 1206 01:22:37,458 --> 01:22:39,291 Bare gi slipp... 1207 01:22:40,708 --> 01:22:41,791 Jeg tror deg. 1208 01:22:41,875 --> 01:22:45,125 Vi vil ikke møte personen du tror vi vil du skal være... 1209 01:22:45,208 --> 01:22:46,125 Bare gi slipp. 1210 01:22:46,208 --> 01:22:50,750 ...men vi vil bli kjent med personen du virkelig er. 1211 01:22:50,833 --> 01:22:51,833 Gi slipp! 1212 01:23:47,333 --> 01:23:48,791 Ok, jeg tror vi har det! 1213 01:23:56,958 --> 01:23:58,708 Jeg bør nok dra. 1214 01:24:00,791 --> 01:24:01,791 Elle… 1215 01:24:04,791 --> 01:24:05,875 Du må knyte skoen. 1216 01:24:14,375 --> 01:24:15,250 Ses i morgen. 1217 01:24:16,333 --> 01:24:17,250 Ses i morgen... 1218 01:24:22,458 --> 01:24:23,333 Sjansen din. 1219 01:24:34,750 --> 01:24:36,541 -Hallo? -Hei. 1220 01:24:40,958 --> 01:24:42,125 Er alt i orden? 1221 01:24:44,583 --> 01:24:48,208 Ja, jeg er bare sliten. Vi har øvd. 1222 01:24:48,291 --> 01:24:51,875 Jeg ville bare ønske deg lykke til med konkurransen i morgen. 1223 01:24:54,541 --> 01:24:55,500 Du husket det. 1224 01:24:55,916 --> 01:24:57,208 Ja, selvfølgelig. 1225 01:24:57,625 --> 01:24:58,958 Ville gjerne vært der. 1226 01:25:00,083 --> 01:25:03,000 Elle, jeg vet at det er noen ting 1227 01:25:03,083 --> 01:25:06,750 vi må prate om, men jeg vil heller gjøre det ansikt til ansikt. 1228 01:25:07,166 --> 01:25:09,833 Jeg kommer hjem til høsttakkefesten, 1229 01:25:09,916 --> 01:25:13,166 og vi kan vel prate om alt sammen da. 1230 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 Ok? 1231 01:25:15,708 --> 01:25:16,708 Noah hadde rett. 1232 01:25:17,416 --> 01:25:19,625 Noen ting må sies ansikt til ansikt. 1233 01:25:21,416 --> 01:25:22,250 Ok. 1234 01:25:31,833 --> 01:25:35,791 Velkommen til West Coasts Dance Dance Mania: Det ultimate oppgjøret! 1235 01:25:35,875 --> 01:25:37,583 Det er mange folk her. 1236 01:25:37,958 --> 01:25:39,958 -Skriv dere inn. -Det er der borte. 1237 01:25:40,041 --> 01:25:40,916 Takk. 1238 01:25:41,000 --> 01:25:42,041 Se på dommerne! 1239 01:25:43,750 --> 01:25:44,625 Det er Lee. 1240 01:25:44,708 --> 01:25:47,583 VÆR RÅ I DAG! DU LA FORRESTEN SEKKEN I BILEN MIN 1241 01:25:47,666 --> 01:25:49,916 {\an8}LURTE PÅ HVOR DEN VAR TAKK!!! XOXO 1242 01:25:50,333 --> 01:25:52,125 -Er du klar? -Ok. 1243 01:26:36,916 --> 01:26:38,666 -De er veldig gode. -Ja. 1244 01:26:49,583 --> 01:26:50,416 Jøss. 1245 01:26:50,500 --> 01:26:52,041 Elsker kostymene deres. 1246 01:27:05,458 --> 01:27:06,791 De kom for å vinne. 1247 01:27:08,625 --> 01:27:10,375 Ok, Evans, Peña? 1248 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 Dere er de neste. 1249 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 -Takk. -Lykke til. 1250 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 -Kom igjen. -Ok. 1251 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 HVORDAN SØKE HARVARD UNIVERSITY 1252 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Hva i helvete? 1253 01:27:49,083 --> 01:27:50,041 Bare ha det gøy. 1254 01:28:02,875 --> 01:28:04,625 KLAR KOM IGJEN! 1255 01:29:05,375 --> 01:29:07,125 -Vil du ha det gøy? -Sikker? 1256 01:29:07,208 --> 01:29:08,125 -Ja. -Ok. 1257 01:29:09,333 --> 01:29:11,291 -La oss gjøre det. -Gjør deg klar. 1258 01:30:35,916 --> 01:30:36,916 Herregud! Se! 1259 01:30:37,000 --> 01:30:38,333 100% KORREKTE STEG 1260 01:30:41,583 --> 01:30:44,208 Hallo! Jeg er Toni, en av dommerne i kveld, 1261 01:30:44,291 --> 01:30:46,833 og professor ved USC's institutt 1262 01:30:46,916 --> 01:30:49,833 for interaktive medier- og videospill. 1263 01:30:50,541 --> 01:30:53,333 Det er så gøy å være med på arrangementet i år. 1264 01:30:53,958 --> 01:30:56,375 Dette har vært vår sterkeste konkurranse. 1265 01:30:57,041 --> 01:31:01,416 Jeg er stolt av å kunngjøre at årets vinnere av DDM West Coast Jam, er… 1266 01:31:02,291 --> 01:31:03,958 Trommevirvel, takk. 1267 01:31:05,083 --> 01:31:07,208 ...Elle Evans og Marco Peña! 1268 01:31:15,500 --> 01:31:18,166 {\an8}DET ULTIMATE OPPGJØRETS VINNER 1269 01:31:21,333 --> 01:31:22,875 Alle som prøver å finne ut 1270 01:31:22,958 --> 01:31:26,458 hva de vil om fem år, konfronterer et ubestridelig faktum. 1271 01:31:27,208 --> 01:31:29,166 Som en stor forfatter en gang sa: 1272 01:31:29,750 --> 01:31:31,666 "Kanskje jorden ble skapt rund 1273 01:31:32,125 --> 01:31:34,625 så vi ikke kan se for langt nedover veien." 1274 01:31:35,500 --> 01:31:39,625 Vi reiser ut, full av håp og forventinger, men når vi kommer frem, 1275 01:31:40,250 --> 01:31:44,041 ser endestasjonen aldri ut slik vi forestilte oss. 1276 01:31:44,125 --> 01:31:45,041 Vent, Elle. 1277 01:31:45,416 --> 01:31:46,625 Vær så snill, stopp! 1278 01:31:48,166 --> 01:31:53,583 -Beklager, jeg kan ikke takle dette nå. -Vil du ignorere det som skjer mellom oss? 1279 01:31:53,666 --> 01:31:56,208 Beklager. Kan vi prate senere? Vær så snill. 1280 01:32:01,833 --> 01:32:02,958 Gratulerer. 1281 01:32:07,125 --> 01:32:10,333 Neste dag svarte Noah fortsatt ikke på meldingene mine. 1282 01:32:11,583 --> 01:32:13,958 Og det gjorde heller ikke Lee. 1283 01:32:15,125 --> 01:32:20,875 -Hei! Evans-klanen kommer! -Håper høsttakkefesten hos Flynn-familien 1284 01:32:20,958 --> 01:32:22,500 håndterer begge problemer. 1285 01:32:22,583 --> 01:32:24,000 Hvordan går det? 1286 01:32:28,500 --> 01:32:29,541 Vent! Rachel! 1287 01:32:31,041 --> 01:32:32,666 Jeg har prøvd å tekste deg! 1288 01:32:33,291 --> 01:32:34,375 Jeg orker ikke. 1289 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 -Du er sint, men... -Seriøst, Elle. 1290 01:32:37,583 --> 01:32:40,291 Kan du prate med meg? Hva er det som skjer? 1291 01:32:40,375 --> 01:32:42,625 -God høsttakkefest. -Du også, Lee. 1292 01:32:43,750 --> 01:32:46,750 Hva faen, kompis? Rachel er fortsatt så sint på meg. 1293 01:32:46,833 --> 01:32:48,333 Da er vi to. 1294 01:32:48,833 --> 01:32:49,958 Hvorfor er du sint? 1295 01:32:50,041 --> 01:32:52,750 Jeg vet ikke. Kanskje svaret er her. 1296 01:32:56,708 --> 01:32:57,875 Faen! 1297 01:32:57,958 --> 01:32:59,833 Vent, Lee. Hør på meg. Jeg... 1298 01:32:59,916 --> 01:33:01,208 -Vi er tilbake. -Hei. 1299 01:33:01,916 --> 01:33:05,375 -Chloe! Hyggelig å endelig treffe deg. -Deg også. 1300 01:33:05,458 --> 01:33:06,875 Ja. Kom inn. 1301 01:33:08,041 --> 01:33:09,750 Å, du er her, Elle! 1302 01:33:10,500 --> 01:33:12,541 Ja, og det er du også. 1303 01:33:12,958 --> 01:33:14,625 Noah visste ikke om du kom. 1304 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 Virkelig? Sa han det? 1305 01:33:17,083 --> 01:33:18,166 Middagen er klar! 1306 01:33:28,708 --> 01:33:32,750 Forsiktig med søtpotetene. De kan gjøre deg beruset. 1307 01:33:33,916 --> 01:33:35,875 Vil du prate litt, Lee? 1308 01:33:36,208 --> 01:33:38,541 -Egentlig ikke. -Kan vi bare prate litt? 1309 01:33:38,625 --> 01:33:41,791 Prate. Det er alltid bedre å prate ansikt til ansikt. 1310 01:33:42,500 --> 01:33:44,333 -Lee? -Jeg hører Boston suger. 1311 01:33:44,416 --> 01:33:46,458 Vet ikke hvordan jeg skal svare. 1312 01:33:46,541 --> 01:33:48,291 Du kan godt bo der, 1313 01:33:48,375 --> 01:33:53,041 -men du bør ikke lyve om det. -Lyve! Det er et interessant samtaleemne. 1314 01:33:53,125 --> 01:33:55,583 Men man tar ikke alltid avgjørelser selv. 1315 01:33:55,666 --> 01:33:58,583 Noen ganger må du overbevises for å ta dumme valg. 1316 01:33:58,666 --> 01:34:00,166 -Lee! -Du må holde kjeft. 1317 01:34:00,250 --> 01:34:02,041 La Lee være. 1318 01:34:02,125 --> 01:34:04,500 Du prater som om jeg gjorde noe galt. 1319 01:34:04,583 --> 01:34:06,375 Noah, du… 1320 01:34:06,916 --> 01:34:08,583 Du vil ikke prate om det nå. 1321 01:34:09,833 --> 01:34:10,916 Hør her, Lee. 1322 01:34:11,000 --> 01:34:14,791 Jeg er veldig lei for at jeg søker på skoler i Boston. Og Rachel, 1323 01:34:14,875 --> 01:34:16,875 hvorfor er du egentlig sur på meg? 1324 01:34:17,333 --> 01:34:20,208 Skal du bare late som om Lee aldri sa 1325 01:34:20,291 --> 01:34:23,458 at vi trengte pause fra at du alltid er med oss? 1326 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 Hva? 1327 01:34:29,541 --> 01:34:30,708 Lee, du sa... 1328 01:34:32,583 --> 01:34:35,333 -Du sa aldri det. -Jo, det gjorde han! Si det. 1329 01:34:48,041 --> 01:34:49,458 Jeg prøvde, men… 1330 01:34:52,958 --> 01:34:54,583 Rach. 1331 01:34:57,958 --> 01:34:59,458 -Å, jøss. Jeg er... -Rach. 1332 01:34:59,541 --> 01:35:02,666 -Takk for invitasjonen. Jeg bare... -Rachel. 1333 01:35:04,833 --> 01:35:05,666 Rachel. 1334 01:35:08,833 --> 01:35:10,833 Rachel, vær så snill. 1335 01:35:13,333 --> 01:35:15,750 -Hun er min beste venn. -Du løy for meg! 1336 01:35:16,333 --> 01:35:19,333 Og du lot meg si alle de fæle tingene til henne. 1337 01:35:20,541 --> 01:35:21,791 Jeg hørte hva du sa 1338 01:35:21,875 --> 01:35:24,000 på bursdagen din, da Elle stakk. 1339 01:35:25,333 --> 01:35:26,250 Hva er galt? 1340 01:35:26,625 --> 01:35:27,958 Jeg fulgte etter dere. 1341 01:35:28,333 --> 01:35:29,416 Jeg elsker deg. 1342 01:35:30,625 --> 01:35:32,625 Men selv om du er min beste venn, 1343 01:35:33,083 --> 01:35:36,583 gir det deg ikke rett til å fortelle meg hvem jeg kan elske. 1344 01:35:37,333 --> 01:35:38,791 Det er som med Rachel. 1345 01:35:38,875 --> 01:35:41,833 Hva om jeg ikke likte henne? Hva ville du gjort da? 1346 01:35:42,791 --> 01:35:44,083 Jeg hadde slått opp. 1347 01:35:44,166 --> 01:35:48,833 Du bør ikke måtte gjøre det fordi jeg ikke vil at dere skal være sammen. 1348 01:35:48,916 --> 01:35:51,041 Men du trenger ikke slå opp med meg, 1349 01:35:51,875 --> 01:35:55,750 for jeg kan ikke være i et forhold med deg og Elle lenger. 1350 01:35:55,833 --> 01:35:57,125 Det er bare for mye. 1351 01:36:00,541 --> 01:36:01,375 Rachel. 1352 01:36:03,708 --> 01:36:07,083 Jeg er takknemlig for familien, 1353 01:36:11,333 --> 01:36:12,208 min nye venn, 1354 01:36:13,458 --> 01:36:14,541 og... 1355 01:36:15,458 --> 01:36:16,708 ...motorsykkelen min. 1356 01:36:20,541 --> 01:36:21,375 Ok... 1357 01:36:22,125 --> 01:36:22,958 Elle? 1358 01:36:25,208 --> 01:36:28,125 Det blir vanskelig å overgå det. La oss se. 1359 01:36:28,541 --> 01:36:30,791 Jeg er takknemlig for familien min, 1360 01:36:31,458 --> 01:36:34,375 for at jeg vant penger til studiene, 1361 01:36:34,791 --> 01:36:36,791 og... Å, ja, herregud, 1362 01:36:36,875 --> 01:36:38,750 jeg er super-duper takknemlig 1363 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 for at jeg fant Chloes øredobb. 1364 01:36:42,791 --> 01:36:44,958 Herregud! Hvor fant du den? 1365 01:36:49,041 --> 01:36:50,250 Under Noahs seng. 1366 01:36:54,375 --> 01:36:57,833 Det jeg er mest takknemlig for, er at jeg fant øredobben... 1367 01:36:59,666 --> 01:37:03,875 ...før jeg gjorde noe sprøtt, som å omorganisere hele livet for noen. 1368 01:37:09,833 --> 01:37:13,083 Virker som om du allerede hadde omorganisert livet ditt. 1369 01:37:18,500 --> 01:37:21,833 -Jeg tror kanskje vi bør... -Dette har vært hyggelig. 1370 01:37:21,916 --> 01:37:23,291 Chloe, alltid en glede, 1371 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 men jeg tror det er på tide at jeg drar. Så… 1372 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Elle? 1373 01:37:30,375 --> 01:37:31,458 Hvor skal du? 1374 01:37:33,041 --> 01:37:36,458 Fikse noe som faktisk er verdt å redde. 1375 01:37:46,916 --> 01:37:50,333 Når Noah var borte, var jeg bare... ensom. 1376 01:37:50,416 --> 01:37:53,208 -Jeg visste ikke at jeg... -Ødela sexlivet vårt? 1377 01:37:55,208 --> 01:37:59,416 Vet ikke om jeg ville ha sagt det sånn, men ja. 1378 01:38:00,916 --> 01:38:04,416 Tanken på at jeg hadde noe å gjøre med at dere slår opp, 1379 01:38:04,500 --> 01:38:06,750 -er... -Nei. Lee gjorde dette. 1380 01:38:07,333 --> 01:38:11,041 Og han ville gjort det igjen, for du er så viktig for ham. 1381 01:38:11,375 --> 01:38:12,916 Han elsker deg så høyt. 1382 01:38:13,625 --> 01:38:15,041 Når jeg vet hva det er, 1383 01:38:15,125 --> 01:38:16,666 -kan jeg fikse... -Elle! 1384 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 Det er regel nummer 16. 1385 01:38:24,125 --> 01:38:24,958 Ikke sant? 1386 01:38:26,791 --> 01:38:29,958 {\an8}Regel nummer 16: når bestevennen din trenger deg, 1387 01:38:30,541 --> 01:38:32,541 {\an8}må du være der for dem. 1388 01:38:33,500 --> 01:38:35,166 Vet du hva jeg ikke forstår? 1389 01:38:35,250 --> 01:38:38,500 Hvordan øredobben endte opp under sengen min. 1390 01:38:39,916 --> 01:38:41,708 Ok, greia er at... 1391 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 Ikke bli sint, 1392 01:38:44,708 --> 01:38:48,208 men da du var ute av byen på fotballkamp, så... 1393 01:38:48,708 --> 01:38:51,916 ...sov jeg hos deg etter å ha kranglet med Jason, 1394 01:38:52,000 --> 01:38:54,541 og øredobben må ha falt av da. 1395 01:38:54,625 --> 01:38:57,916 -Hvorfor sa du det ikke? -Jeg sa: "Ikke bli sint." 1396 01:38:58,583 --> 01:39:01,000 Vi vet hva som skjedde, så vi fikser det. 1397 01:39:02,166 --> 01:39:03,958 Vet ikke om jeg vil fikse det. 1398 01:39:06,291 --> 01:39:08,708 Jeg klarer ikke slutte å tenke på kysset. 1399 01:39:09,875 --> 01:39:12,875 Jeg kan ikke tro at hun trodde jeg ville være utro. 1400 01:39:13,333 --> 01:39:16,041 Det var derfor jeg løy om at vi hang sammen. 1401 01:39:16,125 --> 01:39:18,250 Jeg prøvde å unngå hele situasjonen. 1402 01:39:18,916 --> 01:39:19,833 Hør på meg. 1403 01:39:20,875 --> 01:39:23,333 Prøv å se det fra Elles perspektiv: 1404 01:39:23,750 --> 01:39:27,458 du pleide å ha litt av et rykte, ikke sant? 1405 01:39:28,166 --> 01:39:32,250 Og Elle aner ikke at jeg er en av de få kvinnene på planeten 1406 01:39:32,791 --> 01:39:35,708 som er immun mot Noah Flynns sjarm. 1407 01:39:37,083 --> 01:39:40,041 Så fant hun øredobben min, som nok ikke hjalp 1408 01:39:40,125 --> 01:39:41,958 en kvinne som savner typen sin, 1409 01:39:42,041 --> 01:39:44,250 helt på den andre siden av landet. 1410 01:39:47,500 --> 01:39:48,833 Hater når du har rett. 1411 01:39:49,500 --> 01:39:52,833 Vel, jeg sover steder jeg ikke skal fra tid til annen, 1412 01:39:52,916 --> 01:39:54,291 men alt i alt 1413 01:39:56,375 --> 01:39:57,666 er jeg veldig talentfull. 1414 01:40:07,000 --> 01:40:08,958 Jeg tror jeg vet hvor Lee er. 1415 01:40:09,041 --> 01:40:11,208 Kan jeg hjelpe deg før jeg går? 1416 01:40:11,291 --> 01:40:13,250 Nei. Jeg tar meg av dette rotet. 1417 01:40:13,625 --> 01:40:15,000 Du får ta deg av ditt. 1418 01:40:16,041 --> 01:40:19,291 Men før du drar, vil jeg bare si at jeg i ettermiddag 1419 01:40:19,375 --> 01:40:22,250 la merke til at dere tre snakket mye, 1420 01:40:22,708 --> 01:40:24,583 men kanskje ikke lyttet så mye. 1421 01:40:25,125 --> 01:40:29,458 Pass på at du virkelig lytter til hva de andre har å si. 1422 01:40:30,041 --> 01:40:31,625 Bare hør på dem, ok? 1423 01:40:33,083 --> 01:40:33,916 Ok. 1424 01:40:34,000 --> 01:40:34,833 Ok. 1425 01:40:36,125 --> 01:40:37,208 Å! Forresten, 1426 01:40:38,125 --> 01:40:40,958 det er noe jeg vil ta med meg. 1427 01:40:55,250 --> 01:40:56,583 Regel nummer 19. 1428 01:40:57,125 --> 01:41:00,375 -Du skulle fortalt at du søker på Harvard. -Jeg vet det. 1429 01:41:02,125 --> 01:41:03,083 Beklager. 1430 01:41:03,166 --> 01:41:05,458 -Du ville jo gå på Berkeley. -Ja. 1431 01:41:05,833 --> 01:41:06,666 Men... 1432 01:41:07,541 --> 01:41:10,500 Det var mye vanskeligere å være vekke fra Noah 1433 01:41:10,583 --> 01:41:11,791 enn jeg så for meg. 1434 01:41:13,875 --> 01:41:16,083 Og du burde ha sagt hva Rachel følte. 1435 01:41:17,708 --> 01:41:19,583 Jeg skulle det, men jeg... 1436 01:41:20,250 --> 01:41:23,958 -...så hvor ensom du var da Noah dro. -Jeg ville forstått det. 1437 01:41:26,125 --> 01:41:29,958 Vel... Den ekte grunnen til at jeg ikke sa det, var... 1438 01:41:31,916 --> 01:41:33,500 ...fordi jeg ikke ville. 1439 01:41:33,958 --> 01:41:36,625 Jeg vil alltid være med deg. 1440 01:41:37,500 --> 01:41:40,666 -Lee. -Men jeg kunne ikke si nei til Rachel, 1441 01:41:40,750 --> 01:41:44,291 så jeg latet som om jeg skadet meg så du kunne øve med Marco, 1442 01:41:44,375 --> 01:41:46,750 og da fikk jeg tid til å være med henne. 1443 01:41:49,083 --> 01:41:50,791 Sånn følte jeg det i fjor. 1444 01:41:51,791 --> 01:41:53,875 Jeg ville heller ikke velge, men... 1445 01:41:54,875 --> 01:41:56,291 ...jeg måtte ta et valg. 1446 01:42:00,583 --> 01:42:02,333 Én ting til. 1447 01:42:04,625 --> 01:42:05,791 Regel nummer 5. 1448 01:42:07,083 --> 01:42:09,583 Du tok det ikke med deg. 1449 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 Jo, selvsagt. Kom igjen. Tror du jeg er en nybegynner? 1450 01:42:13,208 --> 01:42:14,416 {\an8}Regel nummer 5: 1451 01:42:14,500 --> 01:42:17,625 {\an8}Bryt alltid høsttakkefestens ønskebein med bestevennen din. 1452 01:42:17,708 --> 01:42:18,541 {\an8}Ok. 1453 01:42:20,500 --> 01:42:24,500 Jeg ønsker at Rachel gir meg en ny sjanse. 1454 01:42:29,291 --> 01:42:30,458 Tusen takk for det. 1455 01:42:34,833 --> 01:42:38,833 Ok, jeg gir oss 48 timer til å synes synd på oss selv. 1456 01:42:39,708 --> 01:42:43,041 Deretter er det Homecoming, og vi må lage en kyssebod. 1457 01:42:53,500 --> 01:42:56,208 VI MÅ PRATE SAMMEN. 1458 01:43:04,125 --> 01:43:06,000 Velkommen til Homecoming! 1459 01:43:21,041 --> 01:43:24,000 Cougars tok touchdown rett før pause! 1460 01:43:24,708 --> 01:43:27,208 Jeg ser at Noah og Chloe fortsatt er her. 1461 01:43:27,791 --> 01:43:30,666 Å, ja. De drar i morgen kveld. 1462 01:43:30,750 --> 01:43:35,250 Ok, alle sammen. Dette er øyeblikket alle har ventet på. 1463 01:43:35,791 --> 01:43:37,916 Homecoming-kongen, er... 1464 01:43:41,083 --> 01:43:42,041 Lee Flynn! 1465 01:43:44,291 --> 01:43:46,625 Hva? Vent litt, hva? 1466 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 -Jeg vant! -Det er deg! Ja! 1467 01:43:52,666 --> 01:43:55,833 -Du må gå ned dit. -Ja! Herregud! 1468 01:43:57,541 --> 01:44:00,541 Jeg elsker deg! Jeg tvilte aldri på deg. Bare litt! 1469 01:44:33,875 --> 01:44:37,541 -Du var litt stolt av ham. -Utrolig stolt. La oss være ærlige. 1470 01:44:38,500 --> 01:44:40,208 Si gratulerer til broren din. 1471 01:44:43,958 --> 01:44:44,833 Hva sa du? 1472 01:44:45,208 --> 01:44:46,375 Jeg sa gratulerer. 1473 01:44:49,083 --> 01:44:50,375 Er det et problem? 1474 01:44:51,958 --> 01:44:53,708 Ikke snakk til meg. 1475 01:44:54,416 --> 01:44:55,291 Jøss. 1476 01:44:56,041 --> 01:44:58,416 Jeg sier gratulerer, og du vil slåss. 1477 01:45:00,083 --> 01:45:03,625 -Du har et problem. -Det eneste problemet jeg har nå, er deg. 1478 01:45:04,166 --> 01:45:07,375 Du kom ikke hit for å si gratulerer. Bare innrøm det. 1479 01:45:08,125 --> 01:45:10,291 Ok. Kom igjen, Noah. 1480 01:45:15,125 --> 01:45:15,958 Noah. 1481 01:45:19,666 --> 01:45:20,500 Noah! 1482 01:45:25,541 --> 01:45:26,666 Vi stikker. 1483 01:45:28,458 --> 01:45:29,291 God natt. 1484 01:45:40,333 --> 01:45:42,958 Mine damer og herrer, husk at i morgen er det 1485 01:45:43,041 --> 01:45:45,291 La Country Days innsamlingsaksjon. 1486 01:45:45,791 --> 01:45:47,208 Ikke gå glipp av moroa! 1487 01:45:54,625 --> 01:45:59,833 Greit, alle sammen! Kysseboden er nå åpen! 1488 01:46:02,333 --> 01:46:05,666 Greit, la oss sette i gang! Igjen! 1489 01:46:07,833 --> 01:46:09,291 MATEMATIKKLUBB 1490 01:46:18,541 --> 01:46:19,708 BASKETBALLKLUBB 1491 01:46:34,625 --> 01:46:35,458 Ikke verst! 1492 01:46:36,375 --> 01:46:39,625 Det har gått et år alt. Skulle vært jubileum med Rachel. 1493 01:46:41,541 --> 01:46:44,250 -Må jeg virkelig gjøre dette? -Kom hit. 1494 01:46:46,666 --> 01:46:47,625 Du klarer dette. 1495 01:46:48,500 --> 01:46:49,541 Kom igjen, Lee! 1496 01:47:36,791 --> 01:47:37,916 Jeg har savnet deg. 1497 01:47:39,000 --> 01:47:40,083 Jeg også. 1498 01:47:48,625 --> 01:47:52,458 Unnskyld for at jeg fikk deg til å føle deg 1499 01:47:52,541 --> 01:47:57,958 som noe mindre enn den viktigste personen i livet mitt. 1500 01:47:59,458 --> 01:48:01,166 Hvis du gir meg en ny sjanse, 1501 01:48:01,916 --> 01:48:03,166 lover jeg å aldri... 1502 01:48:04,208 --> 01:48:06,166 ...la deg føle det slik igjen. 1503 01:48:09,750 --> 01:48:11,416 Jeg elsker deg så høyt. 1504 01:48:15,083 --> 01:48:16,625 Og jeg vil ikke miste deg. 1505 01:48:19,125 --> 01:48:20,291 Det skal du ikke. 1506 01:48:24,166 --> 01:48:25,000 Ja! 1507 01:48:38,416 --> 01:48:42,916 {\an8}Regel nummer 5: Bryt alltid høsttakke- festens ønskebein med bestevennen din. 1508 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 Lee visste bare ikke at vi begge ønsket det samme. 1509 01:48:59,916 --> 01:49:04,000 Alle på hele flyplassen kan se at du har det fælt. 1510 01:49:04,833 --> 01:49:06,250 Du vil åpenbart ha Elle. 1511 01:49:07,250 --> 01:49:10,666 Som din venn må jeg kreve at du gjør noe med det. 1512 01:49:11,875 --> 01:49:12,916 Hva er poenget? 1513 01:49:15,458 --> 01:49:16,291 Se på meg. 1514 01:49:21,166 --> 01:49:22,250 Elsker du henne? 1515 01:49:23,041 --> 01:49:27,333 -Jeg snakker ikke om dette på en flyplass. -Nei. Slutt. 1516 01:49:27,875 --> 01:49:28,833 Elsker du henne? 1517 01:49:38,125 --> 01:49:38,958 Ja. 1518 01:49:41,375 --> 01:49:42,583 Så si det til henne, 1519 01:49:43,708 --> 01:49:46,041 for det er idiotisk å ikke si det. 1520 01:49:47,416 --> 01:49:49,916 Og du er arrogant, 1521 01:49:50,333 --> 01:49:51,333 og sta, 1522 01:49:51,958 --> 01:49:53,750 og utrolig irriterende, 1523 01:49:55,625 --> 01:49:58,166 men du er ikke en idiot. 1524 01:50:05,833 --> 01:50:12,666 Ollie! 1525 01:50:12,750 --> 01:50:14,583 Ollie! 1526 01:50:21,041 --> 01:50:22,541 Bli der! 1527 01:50:39,250 --> 01:50:40,333 Går det bra? 1528 01:51:11,000 --> 01:51:12,125 Har du et lodd? 1529 01:51:44,916 --> 01:51:46,083 Herregud! 1530 01:51:55,708 --> 01:51:57,500 Herregud! 1531 01:52:18,541 --> 01:52:20,416 Kyssing! Kom igjen! 1532 01:52:21,583 --> 01:52:22,458 Ok. 1533 01:52:23,958 --> 01:52:24,791 Hallo. 1534 01:52:25,833 --> 01:52:29,541 Jeg ante ikke at jeg skulle bli så nervøs igjen. Herregud! 1535 01:52:29,625 --> 01:52:32,416 Ikke vær redd. Jeg tok tre eller fire pastiller, 1536 01:52:32,500 --> 01:52:35,375 så det er i hvert fall i orden. 1537 01:52:36,958 --> 01:52:37,791 Greit. 1538 01:52:41,125 --> 01:52:45,041 Jeg håpet at loddet mitt ville gi meg et øyeblikk. 1539 01:52:53,333 --> 01:52:54,166 Hei. 1540 01:52:58,416 --> 01:53:00,291 Jeg skulle ha ringt. Beklager. 1541 01:53:00,375 --> 01:53:03,458 Jeg beklager for det med Noah. Det var dumt. 1542 01:53:04,750 --> 01:53:07,791 Men du kan ikke benekte at det er noe mellom oss. 1543 01:53:08,291 --> 01:53:09,708 Jeg vet ikke hva det er. 1544 01:53:09,791 --> 01:53:12,750 Kanskje vi ble grepet av øyeblikket, 1545 01:53:12,833 --> 01:53:15,708 -for jeg... Det... -Ikke gjør det. 1546 01:53:21,583 --> 01:53:22,708 Vi følte noe. 1547 01:53:24,041 --> 01:53:24,916 Jeg vet det. 1548 01:53:25,541 --> 01:53:27,375 Ikke vær redd for hva du føler. 1549 01:53:29,208 --> 01:53:32,708 Å være redd kan hindre deg fra å få det du virkelig vil ha. 1550 01:53:41,208 --> 01:53:43,583 Hvorfor tror du jeg ble med i elevrådet? 1551 01:53:48,833 --> 01:53:49,791 Du har rett. 1552 01:53:54,208 --> 01:53:56,041 Jeg har følelser for deg. 1553 01:53:58,375 --> 01:53:59,291 Da vi kysset... 1554 01:54:01,458 --> 01:54:02,833 ...var det noe der. 1555 01:54:14,333 --> 01:54:15,833 Men du er ikke den rette. 1556 01:54:19,208 --> 01:54:20,958 Jeg mente ikke å såre deg. 1557 01:54:24,833 --> 01:54:27,166 Men jeg lyver ikke for meg selv om deg. 1558 01:54:27,666 --> 01:54:31,875 Og derfor må jeg finne ham, 1559 01:54:31,958 --> 01:54:34,333 og finne ut hva som egentlig skjedde. 1560 01:54:35,083 --> 01:54:36,708 Jeg må lytte til ham... 1561 01:54:37,625 --> 01:54:39,625 ...og sørge for at han vet 1562 01:54:40,416 --> 01:54:41,875 at jeg ikke glir unna. 1563 01:54:49,791 --> 01:54:50,791 Farvel, Marco. 1564 01:55:04,625 --> 01:55:06,916 Beklager! Unnskyld meg! 1565 01:55:25,791 --> 01:55:26,666 AVGANG 1566 01:55:27,500 --> 01:55:29,416 BOSTON OMBORDSTIGNING 1567 01:55:45,333 --> 01:55:46,166 Noah! 1568 01:55:47,000 --> 01:55:49,125 Herregud! Jeg er så lei for det. 1569 01:55:49,666 --> 01:55:51,291 -Du ligner sånn på... -Elle? 1570 01:55:52,083 --> 01:55:53,125 Hva gjør du her? 1571 01:55:54,125 --> 01:55:57,833 -Hvor er Noah? -Han dro. Han skulle lete etter deg. 1572 01:55:58,416 --> 01:55:59,875 Vent litt, hva? 1573 01:56:00,625 --> 01:56:02,500 Øredobben betydde ikke noe. 1574 01:56:02,958 --> 01:56:06,083 Du må tro meg, det er ingenting mellom Noah og meg. 1575 01:56:07,916 --> 01:56:10,458 Vet du hvorfor jeg kom på høsttakkefesten? 1576 01:56:11,666 --> 01:56:15,208 Han ville bare ha meg der så vi kunne bli venner. 1577 01:56:16,458 --> 01:56:17,541 Herregud. 1578 01:56:18,750 --> 01:56:21,416 -Jeg føler meg så dum. -Han også. 1579 01:56:22,083 --> 01:56:24,083 Men han er gal etter deg. 1580 01:56:25,125 --> 01:56:26,333 Det må du vite. 1581 01:56:29,916 --> 01:56:30,916 Er det ham? 1582 01:56:31,333 --> 01:56:32,166 Ja. 1583 01:56:32,250 --> 01:56:33,708 FLYPLASSEN. DU? 1584 01:56:33,791 --> 01:56:34,666 Hva sa han? 1585 01:56:36,416 --> 01:56:37,250 KYSSEBODEN 1586 01:56:37,791 --> 01:56:39,458 Han er ved kysseboden. 1587 01:56:41,208 --> 01:56:42,750 MØTER DEG SAMME STED? 1588 01:56:43,250 --> 01:56:45,625 Vel? Hva venter du på? 1589 01:56:47,291 --> 01:56:48,333 Takk, Chloe. 1590 01:56:51,500 --> 01:56:52,333 Lykke til. 1591 01:57:31,541 --> 01:57:32,916 Jeg må snakke med deg. 1592 01:57:33,000 --> 01:57:36,250 -Du trenger ikke si noe. -Jo. Nei, Elle, vær så snill. 1593 01:57:37,000 --> 01:57:37,958 Jeg må si dette. 1594 01:57:39,125 --> 01:57:40,833 Da jeg begynte på skoleåret, 1595 01:57:41,875 --> 01:57:43,125 var jeg ganske ensom. 1596 01:57:43,708 --> 01:57:45,958 Jeg gjorde det ikke så bra på skolen. 1597 01:57:46,416 --> 01:57:47,958 Hvorfor sa du ikke noe? 1598 01:57:49,750 --> 01:57:51,125 Fordi jeg var flau. 1599 01:57:54,541 --> 01:57:56,333 Så møtte jeg Chloe, 1600 01:57:57,166 --> 01:58:00,500 Hun viste meg rundt, introduserte meg for vennene sine... 1601 01:58:01,541 --> 01:58:02,375 Og... 1602 01:58:04,125 --> 01:58:07,333 Jeg pleide å gjøre narr av deg og Lee og reglene deres, 1603 01:58:08,000 --> 01:58:09,541 men jeg ser hva dere har. 1604 01:58:12,666 --> 01:58:17,250 En del av meg ville ha det samme med henne. 1605 01:58:17,916 --> 01:58:18,875 Noah. 1606 01:58:18,958 --> 01:58:22,375 Da du ikke trodde at hun og jeg kunne være bare venner, 1607 01:58:23,375 --> 01:58:26,083 minnet det meg om hva du pleide å tenke om meg, 1608 01:58:28,041 --> 01:58:29,375 og det likte jeg ikke. 1609 01:58:31,416 --> 01:58:32,250 Det var... 1610 01:58:34,041 --> 01:58:36,375 Det handlet mindre om deg, og mer om... 1611 01:58:38,416 --> 01:58:40,416 Jeg sammenlignet meg med henne. 1612 01:58:45,583 --> 01:58:48,458 Da du dro, tenkte jeg at vi ville slå opp, 1613 01:58:48,916 --> 01:58:50,583 så da jeg fant øredobben, 1614 01:58:51,083 --> 01:58:53,583 ble det tingen som skulle gjøre det slutt. 1615 01:58:53,666 --> 01:58:58,208 Jeg ville ikke at du skulle være sjalu, så jeg sluttet å fortelle deg ting. 1616 01:58:58,833 --> 01:59:01,375 Jeg var så redd du skulle gå på flyet... 1617 01:59:02,833 --> 01:59:05,833 ...før jeg fikk sagt at jeg virkelig vil ha deg her. 1618 01:59:07,041 --> 01:59:09,333 Jeg trodde jeg dro på grunn av Marco. 1619 01:59:11,916 --> 01:59:13,416 Det er ok at dere kysset, 1620 01:59:16,625 --> 01:59:18,125 men du må fortelle meg... 1621 01:59:21,791 --> 01:59:22,791 Elsker du ham? 1622 01:59:31,250 --> 01:59:35,375 Prøv å huske det jeg nå skal si. Ok? 1623 01:59:37,208 --> 01:59:38,041 Ja. 1624 01:59:41,375 --> 01:59:42,708 Du er den rette, Noah. 1625 01:59:47,041 --> 01:59:48,458 Det har alltid vært deg. 1626 02:00:20,166 --> 02:00:21,791 SIKKER PÅ AT DU VIL SLETTE? 1627 02:00:27,375 --> 02:00:28,541 JA, SLETT 1628 02:00:38,333 --> 02:00:40,791 Så, hva vil jeg være om fem år? 1629 02:00:41,750 --> 02:00:43,791 For å være ærlig, 1630 02:00:44,625 --> 02:00:46,750 så har jeg ikke peiling. 1631 02:00:50,250 --> 02:00:54,166 Mange på min alder, om de skriver det i et motivasjonbrev eller ei, 1632 02:00:54,250 --> 02:00:56,041 prøver ennå å finne ut av det. 1633 02:00:56,833 --> 02:01:00,500 Kanskje det er fordi det handler mindre om hva jeg vil være, 1634 02:01:00,583 --> 02:01:02,583 og mer om hvem jeg vil være. 1635 02:01:05,333 --> 02:01:06,916 For så mye kan jeg si: 1636 02:01:07,000 --> 02:01:08,041 OPPTAKSKONTOR 1637 02:01:08,125 --> 02:01:12,541 om fem år vil jeg være min brors glede. 1638 02:01:13,916 --> 02:01:15,875 Jeg vil være min fars kjærlighet, 1639 02:01:16,958 --> 02:01:18,416 og min mors varme. 1640 02:01:19,333 --> 02:01:22,041 Om fem år vil jeg være Rachels vennlighet. 1641 02:01:22,125 --> 02:01:23,333 Da er vel jeg neste. 1642 02:01:26,166 --> 02:01:27,625 Jeg vil være Noahs mot… 1643 02:01:27,708 --> 02:01:30,416 Jeg sier at jeg elsker deg. 1644 02:01:31,375 --> 02:01:32,750 ...og hans mors visdom. 1645 02:01:33,708 --> 02:01:34,791 Men mest av alt… 1646 02:01:37,750 --> 02:01:40,416 Jeg vil være min beste venns latter. 1647 02:01:41,333 --> 02:01:45,625 Alt dette er hvem jeg vil være om fem år. 1648 02:01:46,458 --> 02:01:49,083 Og så, på denne lykkebringende dagen, 1649 02:01:49,166 --> 02:01:52,291 gir jeg dere ett siste sitat. 1650 02:01:53,083 --> 02:01:58,666 "Jeg elsker å se en ung jente gå ut og gripe verden rundt jakkeslaget. 1651 02:02:00,291 --> 02:02:05,875 Livet er urettferdig. Du må gå ut og ta rotta på det!" 1652 02:02:06,750 --> 02:02:07,583 Maya Angelou. 1653 02:02:12,833 --> 02:02:16,916 Alle de tingene, er hvem jeg vil være om fem år. 1654 02:02:18,125 --> 02:02:19,458 Og alt utover det, 1655 02:02:20,375 --> 02:02:22,958 vel, jeg må kanskje komme frem dit jeg skal 1656 02:02:23,041 --> 02:02:24,375 for å finne ut av det. 1657 02:02:34,541 --> 02:02:36,291 Har du hørt fra Berkeley? 1658 02:02:37,458 --> 02:02:39,958 -Ja. -Og? 1659 02:02:43,625 --> 02:02:44,833 Nei, Lee først. 1660 02:02:46,083 --> 02:02:49,416 -Jeg kom inn! -Herregud! 1661 02:02:52,875 --> 02:02:54,458 Bra jobba! Jeg visste det! 1662 02:02:54,541 --> 02:02:56,416 -Godt jobbet, bror. -Hva skjer? 1663 02:02:56,500 --> 02:02:57,875 Så? Hva med deg? 1664 02:03:00,666 --> 02:03:01,500 Jeg... 1665 02:03:03,041 --> 02:03:04,000 Jeg... 1666 02:03:04,375 --> 02:03:07,083 Jeg kom på venteliste. Overalt. 1667 02:03:08,125 --> 02:03:08,958 Berkeley, 1668 02:03:10,291 --> 02:03:11,250 og Harvard. 1669 02:03:12,041 --> 02:03:13,166 Beklager, Shelley. 1670 02:03:13,750 --> 02:03:14,833 Takk, kjære. 1671 02:03:17,750 --> 02:03:18,708 Kom igjen. 1672 02:03:20,333 --> 02:03:24,416 -Kom igjen. Hun er ikke verdt det. -En av dem vil akseptere deg. 1673 02:03:24,500 --> 02:03:26,208 Jeg vet det. Du har rett. 1674 02:03:27,041 --> 02:03:29,666 -Sees senere. -Snakkes. Kom igjen. 1675 02:03:29,750 --> 02:03:30,958 -Ikke vær redd. -Nei. 1676 02:03:32,958 --> 02:03:33,875 Jo, det er hun. 1677 02:03:35,708 --> 02:03:37,333 La oss glemme det nå. 1678 02:03:38,083 --> 02:03:39,416 Jeg vil gjøre noe gøy. 1679 02:03:40,541 --> 02:03:41,583 Hva vil du gjøre? 1680 02:03:52,958 --> 02:03:54,500 -Ta dem igjen! -Ok! 1681 02:04:06,208 --> 02:04:09,625 -Vil dere kappkjøre? -Gjør dere klar for å bli knust! 1682 02:04:22,916 --> 02:04:24,791 Jeg er langt fra perfekt, 1683 02:04:24,875 --> 02:04:27,375 og langt fra allvitende. 1684 02:04:28,083 --> 02:04:32,166 Men jeg vet nok til å ville være de beste delene 1685 02:04:32,250 --> 02:04:33,875 ved de jeg elsker høyest. 1686 02:04:35,000 --> 02:04:38,583 Jeg håper bare at jeg en dag... blir det. 1687 02:04:51,291 --> 02:04:53,750 DU HAR FÅTT PLASS PÅ BERKELEY UNIVERSITET 1688 02:04:57,500 --> 02:04:59,791 SØKNAD OM OPPTAK PÅ HARVARD ER GODKJENT 1689 02:05:07,375 --> 02:05:08,208 Jøss. 1690 02:05:15,916 --> 02:05:18,208 Overlat det til meg denne gangen, ok? 1691 02:05:18,291 --> 02:05:19,541 Og ingen vitser. 1692 02:05:19,625 --> 02:05:21,750 Ok. Skal bli, sjef. 1693 02:05:34,625 --> 02:05:38,833 -Kan du flytte sylteagurken til min bit? -Du har kloremerker i ansiktet. 1694 02:05:38,916 --> 02:05:40,083 Vent nå litt! 1695 02:05:40,166 --> 02:05:44,333 La oss vente så jeg får tid til å flytte en... sylteagurk. 1696 02:05:49,791 --> 02:05:52,041 Faen! 1697 02:05:54,333 --> 02:05:56,208 -Det har begynt! -Å... 1698 02:06:03,291 --> 02:06:04,916 Herregud! 1699 02:06:05,000 --> 02:06:05,875 Å! Nytt nivå! 1700 02:06:12,458 --> 02:06:15,291 Faen! Dette er kilo, ikke sant? 1701 02:06:16,958 --> 02:06:18,250 Fy søren! 1702 02:06:27,916 --> 02:06:28,916 Nei! 1703 02:06:31,083 --> 02:06:32,458 Faen! 1704 02:06:32,541 --> 02:06:34,500 Herregud! 1705 02:06:37,833 --> 02:06:42,291 Hvem valgte dere som årets kyssere... Beklager jeg... replikken. 1706 02:06:42,375 --> 02:06:45,458 -Jøss! Elsker stemmen hennes! -Høres ut som solskinn. 1707 02:06:46,041 --> 02:06:47,541 Jeg ser ned i skjorta di! 1708 02:06:48,833 --> 02:06:51,875 Jeg beklager, forresten, for at jeg var en idiot 1709 02:06:51,958 --> 02:06:53,625 og sa replikken feil. 1710 02:06:54,875 --> 02:06:56,500 -Fra start. -Hvorfor ikke? 1711 02:06:56,583 --> 02:06:58,791 Jeg er allerede med i kysseboden din! 1712 02:07:00,333 --> 02:07:03,958 -Er det musikk? -Det er meg. Jeg ser på et lysbildeshow. 1713 02:07:04,583 --> 02:07:08,166 Jeg finner frem følelsene mine. Unnskyld meg, alle sammen. 1714 02:07:08,250 --> 02:07:11,500 Min tante Rose ble nettopp... truffet av en buss. 1715 02:07:11,583 --> 02:07:15,416 -Nei! -På en gambling-tur i Tyskland. 1716 02:07:15,500 --> 02:07:18,541 -Jeg har deg! -Vær så snill, vis nåde! Nei! 1717 02:07:19,083 --> 02:07:23,333 Kom igjen, pappa! Hva...? Gud! Du gjør alltid det når jeg er på skolen! 1718 02:07:23,416 --> 02:07:24,291 Faen! 1719 02:07:26,125 --> 02:07:28,125 Vi tar det... herfra. 1720 02:07:28,208 --> 02:07:34,583 Snakker du veldig sakte? 1721 02:07:38,583 --> 02:07:40,500 Hallo, kamera. 1722 02:07:41,125 --> 02:07:44,250 Dere spiller fantastisk. Flaks Marco var tilgjengelig. 1723 02:07:44,333 --> 02:07:45,791 Ja, jeg ble overrasket 1724 02:07:45,875 --> 02:07:48,541 da han ringte og ba om å få spille med oss. 1725 02:07:52,458 --> 02:07:55,625 Buksene dine faller av. Det er faktisk latterlig. 1726 02:07:55,708 --> 02:07:58,541 -Tid for en dusj. -Jeg dusjet for to dager siden! 1727 02:07:58,625 --> 02:08:02,333 -Jeg skal ta et rampesprang! -Du har aldri fått det til. 1728 02:08:02,833 --> 02:08:03,666 Hei! 1729 02:08:08,958 --> 02:08:10,208 Det er John Travolta. 1730 02:08:12,500 --> 02:08:13,583 Det er ikke mulig! 1731 02:08:14,708 --> 02:08:16,333 Hun gir deg en ny sjanse. 1732 02:08:18,333 --> 02:08:19,916 Men i fristil... 1733 02:08:20,416 --> 02:08:22,416 Men i... Herregud! 1734 02:08:23,041 --> 02:08:25,583 Det er: "Men i fristil." 1735 02:08:30,958 --> 02:08:32,916 Den fuglen fløy... rett av gårde! 1736 02:08:33,416 --> 02:08:35,041 Herregud! 1737 02:08:35,125 --> 02:08:37,791 -Hei! Jeg er Lee Flynn. -Og jeg er Elle Evans. 1738 02:08:37,875 --> 02:08:39,083 Vertene deres for… 1739 02:08:39,166 --> 02:08:40,416 La spillet begynne! 1740 02:08:44,750 --> 02:08:46,416 Jeg så det komme! 1741 02:08:51,583 --> 02:08:52,625 Dette er teit. 1742 02:08:52,708 --> 02:08:53,916 Alt er teit. 1743 02:08:59,250 --> 02:09:03,500 Sorry. Jeg er ikke flau. Vi tar det igjen, for jeg slo en statist. 1744 02:09:03,583 --> 02:09:05,291 Når kommer Marco hit? 1745 02:09:05,375 --> 02:09:08,041 Marco jobber ikke i båsen lenger. 1746 02:09:08,125 --> 02:09:11,958 Det var ikke... Det landet på hodet ditt. Se hva hun gjorde. 1747 02:09:12,041 --> 02:09:13,833 Unnskyld, det var min replikk. 1748 02:09:14,166 --> 02:09:17,291 "Verdens kuleste kjæreste! Skal... gifte meg med ham." 1749 02:09:19,708 --> 02:09:20,791 Jeg trodde vi var… 1750 02:09:22,416 --> 02:09:25,083 Hvorfor har jeg aldri på solbriller på skolen? 1751 02:09:25,500 --> 02:09:27,750 Jeg vet ikke, for vi kjører kabriolet. 1752 02:10:36,458 --> 02:10:38,625 Tekst: Sigrid Kolbjørnsen