1 00:00:17,000 --> 00:00:20,208 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,958 {\an8}Kun otetaan huomioon, mihin jäimme, teillä voi olla kysyttävää. 3 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 {\an8}Tästä hetkestä... 4 00:00:32,291 --> 00:00:33,416 {\an8}Rakastan sinua. 5 00:00:33,500 --> 00:00:37,666 {\an8}...siihen hetkeen, kun Noah lopulta lähti, tapahtui paljon. 6 00:00:37,750 --> 00:00:39,208 Tilannekatsaus. 7 00:00:39,291 --> 00:00:42,250 {\an8}Koulun päätyttyä Flynnit avasivat rantahuvilansa. 8 00:00:42,333 --> 00:00:45,000 {\an8}Noah ja minä vietimme siellä koko kesän. -Vau! 9 00:00:45,083 --> 00:00:46,458 {\an8}Sain mahtavan lahjan. 10 00:00:46,541 --> 00:00:50,833 {\an8}Pelasin lautapelejä aamukolmeen. Kipinät lensivät tällä kertaa rannalla. 11 00:00:50,916 --> 00:00:52,375 {\an8}Tervehdin vanhaa tuttua. 12 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 {\an8}Näin upean auringonlaskun. 13 00:00:55,500 --> 00:00:57,458 {\an8}Katselin, kun Noah nukkui. 14 00:00:58,416 --> 00:01:02,458 {\an8}Ja yritti rullaluistella. Katselin auringonnousua lempitavallani. 15 00:01:02,875 --> 00:01:04,458 Ja sitten yhtäkkiä, 16 00:01:04,541 --> 00:01:08,083 tarkalleen 27 päivää sitten, sydämeni lensi pois. 17 00:01:09,166 --> 00:01:11,250 {\an8}Noahin lähdön jälkeen oli vaikeaa. 18 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 {\an8}Hän halusi etäsuhteen toimivan, 19 00:01:14,083 --> 00:01:18,083 {\an8}mutta päätin olla aikuinen ja antaa hänelle tilaa. 20 00:01:18,666 --> 00:01:21,875 Sellainen kypsyys taitaa tulla abivuonna. 21 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 Toisin sanoen olin kunnossa. 22 00:01:24,166 --> 00:01:29,458 {\an8}Tein kaikkeni ollakseni miettimättä sitä, että Noah oli 4 800 kilometrin päässä. 23 00:01:29,875 --> 00:01:32,250 Aloitin yliopistohakemukseni esseen. 24 00:01:32,333 --> 00:01:35,000 {\an8}Ja videopelipodcastin Leen kanssa. -Pelataan! 25 00:01:35,083 --> 00:01:37,125 Saimme jo tilaajia, kiitos vaan. 26 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 {\an8}Päihitin vihdoin Xbox-viholliseni. 27 00:01:41,458 --> 00:01:43,666 Katselin ultimate-kisoja rannalla. 28 00:01:43,750 --> 00:01:47,916 {\an8}Ja 80-luvun leffoja Leen ja Rachelin kanssa, jotka rakastuivat täysin. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 {\an8}Leestä tuli tosi lihaksikas. 30 00:01:50,750 --> 00:01:53,541 {\an8}Tytötkin huomasivat sen. 31 00:01:53,625 --> 00:01:58,541 {\an8}Hain passia ja luottokorttia. Hain jopa Leen kanssa unelmakouluumme. 32 00:01:59,125 --> 00:02:02,625 Sääntö numero 19: käy aina samaa koulua kuin bestis. 33 00:02:03,250 --> 00:02:04,875 {\an8}Meille se tarkoittaa - 34 00:02:04,958 --> 00:02:08,166 {\an8}Kalifornian yliopistoa Berkeleyssä. 35 00:02:08,500 --> 00:02:12,500 {\an8}UC Berkeley on huippumahtava koulu Kalifornian pohjoisosassa. 36 00:02:12,583 --> 00:02:17,000 {\an8}Olemme haaveilleet siitä kuultuamme, että siellä äideistämme tuli bestikset. 37 00:02:17,083 --> 00:02:19,500 {\an8}Siellä on hieno torni, onnea tuova mäki, 38 00:02:19,583 --> 00:02:22,166 {\an8}kuuluisia oravia ja siisti meemisivu. 39 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 Sinun muistollesi, äiti. 40 00:02:27,708 --> 00:02:30,166 {\an8}Kävin pelihallissa ja patikoimassa. 41 00:02:30,250 --> 00:02:33,791 {\an8}Otin tuhman kuvan Noahille, mutten uskaltanut lähettää sitä. 42 00:02:34,750 --> 00:02:39,166 Lopuksi otin vielä viimeisen hetken itselleni. 43 00:02:41,375 --> 00:02:45,166 {\an8}Kesän loppuun mennessä koin selvittäneeni Noah-kuvioni. 44 00:02:45,833 --> 00:02:49,541 Hän oli siellä, missä pitikin. Kuten minäkin olin. 45 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 Jos juttumme toimii, hienoa! 46 00:02:52,583 --> 00:02:54,708 Mutta jos ei, sekin olisi ihan hyvä. 47 00:02:55,916 --> 00:02:57,291 PÄRJÄILE. 48 00:02:59,041 --> 00:03:01,375 Kuten sanoin, olin kunnossa. 49 00:03:03,958 --> 00:03:04,791 Enimmäkseen. 50 00:03:28,333 --> 00:03:31,666 {\an8}Nyt valmistaudun ensimmäistä koulupäivääni varten, 51 00:03:32,208 --> 00:03:35,000 ja kaikki vaikuttaa jotenkin erilaiselta. 52 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Siinä hän on. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,333 Viimeinen eka päivä. Pitää mennä. 54 00:03:45,166 --> 00:03:46,708 Olette rakkaita. 55 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 Samoin. -Annahan. 56 00:03:49,875 --> 00:03:52,375 Miten menee? 57 00:03:56,541 --> 00:03:58,916 Mitä tämä on? -Avaa se. 58 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 Selvä. 59 00:04:04,916 --> 00:04:06,333 Tosi hauskaa. 60 00:04:06,416 --> 00:04:09,750 Ajattelin, että tarvitset varahameen tälläkin kertaa. 61 00:04:10,708 --> 00:04:13,208 Sovita sitä. Se näyttää aika hoikentavalta. 62 00:04:18,625 --> 00:04:21,500 Hei, minne menet? Koulu on tuollapäin. 63 00:04:22,125 --> 00:04:23,000 Haen Rachelin. 64 00:04:25,291 --> 00:04:26,166 Selvä. 65 00:04:31,791 --> 00:04:32,791 Mitä hottis? 66 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 Älä nyt viitsi. 67 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Hyvä on. 68 00:04:42,416 --> 00:04:43,916 Annetaan mennä. 69 00:04:45,708 --> 00:04:49,291 Mitä? -Mietin vain, miten hullun onnekas olen. 70 00:04:51,250 --> 00:04:53,666 Mennään jo, kyyhkyläiset! 71 00:04:53,750 --> 00:04:55,416 Abivuosi! 72 00:05:34,875 --> 00:05:37,791 Mitä tapahtuu? -Ei aavistustakaan. 73 00:05:37,875 --> 00:05:40,666 Minulla oli ollut hyvä tunne abivuodesta, 74 00:05:41,125 --> 00:05:45,375 kunnes kaikki katsoivat minua kuin koirani olisi kuollut. 75 00:05:45,875 --> 00:05:47,458 Hei, Elle. -Hei, Tuppen. 76 00:05:47,541 --> 00:05:50,833 Kuulin juuri sinun ja Noahin erosta. -Emme eronneet. 77 00:05:50,916 --> 00:05:55,166 Olen pahoillani. Olitte hyvä pari. -Mutta me emme... 78 00:05:55,583 --> 00:05:58,500 Kumman päätös se oli? -Antaa olla. 79 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 Joskus inhoan lukiota. 80 00:06:01,666 --> 00:06:04,875 Huomenta ja tervetuloa taas, Los Angeles Country Day. 81 00:06:04,958 --> 00:06:09,625 Toivottavasti teillä oli hyvä kesä ja olette valmiita uuteen lukuvuoteen. 82 00:06:10,000 --> 00:06:14,083 Syksyn rahankeräysideat pitää esitellä oppilaskunnan hallitukselle - 83 00:06:14,166 --> 00:06:17,291 tänään tasan kello kolmelta. 84 00:06:17,666 --> 00:06:20,125 Unohdimme pussauskoppiesityksen. -Voi ei. 85 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 Ala toimia. 86 00:06:21,125 --> 00:06:22,500 Päivän lainaus: 87 00:06:22,583 --> 00:06:26,041 "Elämässä on parasta pitää kiinni toisistaan." 88 00:06:26,125 --> 00:06:26,958 MITEN MENEE? 89 00:06:27,041 --> 00:06:31,125 Kauniita sanoja ikoniselta filmitähdeltä, Audrey Hepburnilta. 90 00:06:31,708 --> 00:06:33,833 Hyvin sanottu, Audrey. 91 00:06:34,166 --> 00:06:35,708 Upeaa päivää. 92 00:06:38,083 --> 00:06:42,041 Otetaanpa kaikki kesälukemistomme esiin. 93 00:06:42,125 --> 00:06:44,791 Se oli tosi hyvä. Olin yllättynyt. 94 00:06:50,291 --> 00:06:51,708 Se on menoa nyt. 95 00:06:53,625 --> 00:06:55,833 Voi luoja. Ellen, miten pärjäät? 96 00:06:55,916 --> 00:06:58,333 Harvard on täynnä kauniita tyttöjä. 97 00:06:58,416 --> 00:07:00,791 Ja kokeneita. -Etäsuhde on rankkaa. 98 00:07:00,875 --> 00:07:03,958 Ei ihmekään, ettette enää julkaise somessa. 99 00:07:04,041 --> 00:07:07,208 Noah ja minä päätimme pysyä poissa somesta, 100 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 jottei tulisi paineita. 101 00:07:08,833 --> 00:07:12,416 Se on tosi fiksua. Erot ovat julmia. -Tosi julmia. 102 00:07:12,500 --> 00:07:14,125 Emme me eronneet. 103 00:07:14,208 --> 00:07:17,375 Eri postinumerojen takia ero tulee automaattisesti. 104 00:07:17,750 --> 00:07:19,833 Automaattisesti. -No, pitää mennä. 105 00:07:19,916 --> 00:07:22,666 Haluan vilkaista koulun uutta namupalaa. 106 00:07:22,750 --> 00:07:26,875 Hän on luokallani. Hänen nimensä on Marco, ja hän on oikea herkku. 107 00:07:28,000 --> 00:07:32,041 Kurja se sinun ja Flynnin juttu. -Selvä. 108 00:07:32,916 --> 00:07:34,250 Kiitos. Heippa. 109 00:07:41,458 --> 00:07:42,875 OLETKO SIELLÄ? 110 00:07:49,166 --> 00:07:51,416 Anteeksi, että keskeytän. 111 00:07:51,500 --> 00:07:54,750 Elle Evans, sinulle on puhelu. 112 00:07:55,291 --> 00:07:56,250 Se on isäsi. 113 00:07:56,708 --> 00:07:58,125 Asia on kiireellinen. 114 00:07:59,500 --> 00:08:01,250 Puhelin on tuolla. -Selvä. 115 00:08:01,750 --> 00:08:04,708 Jukra. Toivottavasti se ei ole vakavaa. -Haloo? 116 00:08:05,083 --> 00:08:06,208 Mikä sinua vaivaa? 117 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 Mitä? 118 00:08:10,333 --> 00:08:13,125 Miten niin, isä? -Mikset vastaa viesteihin? 119 00:08:15,875 --> 00:08:16,708 Mitä? 120 00:08:17,708 --> 00:08:21,875 Voi luoja! Miten kamala uutinen... 121 00:08:24,000 --> 00:08:26,250 Rose-tädistä. -Onko kaikki hyvin? 122 00:08:27,625 --> 00:08:28,500 Ei ole. 123 00:08:29,458 --> 00:08:31,708 Saisinko puhua hetken yksin? -Toki. 124 00:08:31,791 --> 00:08:36,416 Hetkinen. Menen kansliaan käsittelemään tätä asiaa. 125 00:08:37,375 --> 00:08:38,791 Miksi esität isääni? 126 00:08:38,875 --> 00:08:42,625 Se oli ainoa keino saada sinut puhelimeen. -Tuo ei ole totta. 127 00:08:44,333 --> 00:08:49,541 Onhan. Et soittele, ja viestisi ovat outoja ja lyhyitä, 128 00:08:49,625 --> 00:08:52,083 kuten "pärjäile" ja "kuulemiin". 129 00:08:54,375 --> 00:08:55,416 Jätätkö minut? 130 00:08:55,500 --> 00:08:58,583 Mitä? En! Päinvastoin. 131 00:08:58,666 --> 00:09:01,125 Miksi sitten välttelet minua? 132 00:09:03,708 --> 00:09:05,416 En tiedä. 133 00:09:09,500 --> 00:09:10,625 Taidan vain - 134 00:09:12,291 --> 00:09:17,125 yrittää olla kypsä enkä mikään takertuva tyttöystävä. 135 00:09:18,208 --> 00:09:20,583 Sanoinhan, että haluan tämän toimivan. 136 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 Niinhän kaikki aina sanovat. 137 00:09:24,291 --> 00:09:29,041 Halusin antaa sinulle tilaa selvittää, onko tämä todella, mitä haluat. 138 00:09:29,125 --> 00:09:32,125 En halua mitään tilaa. 139 00:09:32,208 --> 00:09:34,208 Minähän kerroin sinulle. 140 00:09:35,000 --> 00:09:38,166 En halua tilaa. Haluan olla kanssasi koko ajan. 141 00:09:38,250 --> 00:09:41,916 Haluan sinut luokseni juuri nytkin. Haluan vain sinut. 142 00:09:43,000 --> 00:09:44,875 Lähetä viesti, soita - 143 00:09:45,791 --> 00:09:50,916 tai lähetä vaikka kirjekyyhky, kunhan et anna tilaa. 144 00:09:51,416 --> 00:09:52,250 Selvä. 145 00:09:52,875 --> 00:09:53,708 Hyvä. 146 00:09:56,833 --> 00:09:59,875 Ensimmäisenä Elle Evans ja Lee Flynn. 147 00:10:00,750 --> 00:10:04,666 Hei, kaikki. Olemme innoissamme tämän vuoden varainkeruusta - 148 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 ja sen mahdollisuuksista. 149 00:10:07,875 --> 00:10:10,875 Viime vuoden tulojen perusteella uskomme, että... 150 00:10:10,958 --> 00:10:15,541 Kaikki, jotka kannattavat pussauskoppia tänäkin vuonna, sanokaa "jaa". 151 00:10:15,916 --> 00:10:17,041 Jaa. 152 00:10:17,125 --> 00:10:19,625 Vastustajat, sanokaa "ei". -Ei. 153 00:10:21,333 --> 00:10:23,125 En tiedä, miksi sanoin noin. 154 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 Kirjataan jaa-äänien voitto. 155 00:10:26,541 --> 00:10:28,166 Pussauskoppi on hyväksytty. 156 00:10:33,583 --> 00:10:37,750 Nyt kun se on ratkaistu, olemme kaikki uteliaita kuulemaan, 157 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 keitä olette valinneet pussaajiksi tällä kertaa. 158 00:10:41,666 --> 00:10:46,958 Koska ilman Flynniä vetonaulana koppi ei ehkä menesty tänä vuonna. 159 00:10:47,666 --> 00:10:50,208 Hyvä huomio. -Siitä on vaikea parantaa. 160 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 Me... -Tosi vaikea. 161 00:10:52,125 --> 00:10:53,750 Totta. Mitä aiotte? 162 00:10:54,250 --> 00:10:58,125 Itse asiassa aiomme... -Aivan. Erinomainen huomio. 163 00:10:58,208 --> 00:11:03,708 Olemme päättäneet pitää tämän vuoden listan salassa. Niin. 164 00:11:04,291 --> 00:11:07,416 Mutta älkää huoliko, koska tiedän, keitä jo mietitte, 165 00:11:07,500 --> 00:11:09,166 ja vastaus on kyllä. 166 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 He tulevat. 167 00:11:12,958 --> 00:11:13,916 Asiaa! 168 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 Emmehän me saaneet vielä ketään. 169 00:11:21,625 --> 00:11:22,958 Aivan. -Selvä. 170 00:11:23,458 --> 00:11:25,750 Miten Rose-täti voi? -Älä viitsi. 171 00:11:26,250 --> 00:11:27,833 Voit lakata virnuilemasta. 172 00:11:29,333 --> 00:11:30,708 Kaipaan sinua, mäntti. 173 00:11:31,666 --> 00:11:32,500 Ja minä sinua. 174 00:11:34,708 --> 00:11:36,333 Oletko jo kampuksen kunkku? 175 00:11:37,916 --> 00:11:39,166 En oikeastaan. 176 00:11:39,500 --> 00:11:40,875 Täällä on erilaista. 177 00:11:42,291 --> 00:11:43,333 Mitä tarkoitat? 178 00:11:46,000 --> 00:11:46,833 Tuota... 179 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 Mikä hätänä? 180 00:11:49,875 --> 00:11:52,666 Ei mikään! Ei sillä ole väliä. 181 00:11:54,875 --> 00:11:56,875 On sallittua potea koti-ikävää. 182 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 Olen oikeasti ihan kunnossa. Ei tässä mitään. 183 00:12:02,375 --> 00:12:05,583 Entä sinä? Oletko hakenut muihin kouluihin? 184 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 Älä edes kysy Berkeleystä! 185 00:12:08,625 --> 00:12:10,958 Jos Lee ja minä emme pääse sinne… 186 00:12:11,041 --> 00:12:13,125 Oletko hakenut vain yhteen kouluun? 187 00:12:13,208 --> 00:12:18,166 Tiedän kyllä, mutta se on ainoa koulu, josta olemme ikinä puhuneet. 188 00:12:18,375 --> 00:12:19,208 Kuule. 189 00:12:21,250 --> 00:12:22,458 Voisit tehdä niin... 190 00:12:22,916 --> 00:12:26,000 Voi luoja. Aikooko hän pyytää... -...että haet tänne. 191 00:12:28,166 --> 00:12:30,083 Pääsisinkö muka Harvardiin? 192 00:12:30,166 --> 00:12:32,875 Bostonissa on yli 30 koulua. 193 00:12:32,958 --> 00:12:36,333 Joista sentään yksikö hyväksyisi tällaisen surkimuksen? 194 00:12:36,875 --> 00:12:40,333 Ei! Tarkoitan, että jos et pääse Berkeleyyn, 195 00:12:40,958 --> 00:12:42,666 voisit tulla tänne kouluun. 196 00:12:43,333 --> 00:12:44,250 Minun luokseni. 197 00:12:46,750 --> 00:12:47,666 Pitäisin siitä. 198 00:12:48,250 --> 00:12:52,416 Ette tietenkään nähneet, mutta sydämeni heitti juuri voltin. 199 00:12:54,958 --> 00:12:57,041 Niin, pitää miettiä. 200 00:12:57,416 --> 00:12:58,833 Pitääkö? 201 00:12:58,916 --> 00:13:01,166 Voit toki miettiä. 202 00:13:01,250 --> 00:13:04,166 Näkisitpä kaikki kirjat, jotka täällä pitää lukea. 203 00:13:04,250 --> 00:13:05,625 MITEN MENEE? 204 00:13:06,041 --> 00:13:08,375 En voinut olla miettimättä 19. sääntöä, 205 00:13:09,208 --> 00:13:10,333 mutta asia on näin. 206 00:13:10,458 --> 00:13:13,208 Kuka tietää, pääsisinkö edes Bostoniin kouluun? 207 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 Jos en pääsekään, 208 00:13:14,708 --> 00:13:18,583 mitä hyötyä olisi kertoa Leelle nyt ja suututtaa hänet? 209 00:13:19,416 --> 00:13:20,250 Vai mitä? 210 00:13:21,875 --> 00:13:26,000 Erinomaiset arvosanat ja testitulokset, jalkapallo ja tanssiklubi. 211 00:13:26,083 --> 00:13:27,833 Sekä videopelipodcast. 212 00:13:28,916 --> 00:13:30,291 Oletko siis vaikuttaja? 213 00:13:30,750 --> 00:13:32,833 Montako tilaajaa? -37. 214 00:13:32,916 --> 00:13:34,000 37 000! 215 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 Se kelpaisi. -Ei vaan - 216 00:13:38,083 --> 00:13:38,916 37. 217 00:13:40,583 --> 00:13:41,750 Oletko tosissasi? 218 00:13:42,916 --> 00:13:43,750 Kuule. 219 00:13:44,791 --> 00:13:48,166 Päästäkseen huippukouluihin, kuten UC Berkeley ja Harvard, 220 00:13:48,250 --> 00:13:51,125 heidät pitää hurmata esseellä. 221 00:13:51,208 --> 00:13:52,541 Ja sinun on… 222 00:13:53,541 --> 00:13:54,916 Sanotaan vaikka näin. 223 00:13:56,083 --> 00:14:01,166 Niinkö? Luulin iskeneeni täysillä. -Mitä? Et. Tuskin edes hipaisit. 224 00:14:03,125 --> 00:14:04,541 Kirjoitan uuden esseen. 225 00:14:05,833 --> 00:14:07,833 Eka oli kai syvältä. Uusi taso! 226 00:14:10,291 --> 00:14:14,500 Onkohan minunkin? Pitää tarkistaa. Se ei saa estää Berkeleyyn pääsyämme. 227 00:14:15,416 --> 00:14:16,625 Niin. Ehdottomasti. 228 00:14:17,541 --> 00:14:21,791 Oletko nähnyt sitä uutta oppilasta? -Olen. Pakahduttavan komea. 229 00:14:21,875 --> 00:14:23,833 Kuulemma kuumempi kuin Noah. 230 00:14:24,291 --> 00:14:25,666 Niinkö? -Niin. 231 00:14:26,416 --> 00:14:27,666 Hullua! 232 00:14:28,791 --> 00:14:30,541 Uusi taso! 233 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 Lee? Eikä! Lee! 234 00:14:34,166 --> 00:14:35,208 Puhuimme tästä. 235 00:14:35,291 --> 00:14:39,583 Tarvitsen säännöllisen ruokintaohjelman, kun pelaan Ms. Pac-Mania. 236 00:14:42,083 --> 00:14:43,083 Mitä hittoa? 237 00:14:44,250 --> 00:14:46,750 Onko ennätys "MVP"? 238 00:14:47,291 --> 00:14:51,416 Arvokkain pelaajako? Joku imartelee itseään. 239 00:14:52,833 --> 00:14:55,375 Luulin, että olisimme ykkösiä ikuisesti. 240 00:14:56,833 --> 00:14:57,666 Katso minua. 241 00:14:58,166 --> 00:15:02,250 Tarvitsemme jäähilejuomat, churrot ja hemmetisti kolikoita. 242 00:15:09,500 --> 00:15:11,375 Yllätys! 243 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 ONNEA, REHTORI MARK 244 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Hei, Evans. 245 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Tule tänne. 246 00:15:19,166 --> 00:15:20,000 Mitä nyt? 247 00:15:20,416 --> 00:15:23,625 Joku kuvasi sitä uutta tyyppiä Marcoa treenaamassa. 248 00:15:23,708 --> 00:15:25,166 Älä viitsi. 249 00:15:26,166 --> 00:15:27,708 Kuinka kuuma hän voi olla? 250 00:15:28,125 --> 00:15:29,708 Tuskin kovin kuuma. 251 00:15:30,333 --> 00:15:33,166 Kuuma. 252 00:15:34,083 --> 00:15:38,041 Hän on pelkkä jätkä. Voi hyvä luoja. 253 00:15:38,416 --> 00:15:40,541 Jestas! Hei vaan! 254 00:15:40,625 --> 00:15:42,708 Luoja! OMG:t olivat oikeassa. 255 00:15:42,791 --> 00:15:45,291 Tämä tyyppi tosiaan on namupala. 256 00:15:45,375 --> 00:15:46,541 Ehkä jopa pääruoka. 257 00:15:46,916 --> 00:15:48,708 Ehkä hän on jälkiruokakin. 258 00:15:49,166 --> 00:15:50,125 Kerro lisää. 259 00:15:50,208 --> 00:15:51,291 Eikä! 260 00:15:51,375 --> 00:15:55,333 Ehkä hän on jälki-jälkiruoka. Tämä on iso ateria. 261 00:15:55,416 --> 00:15:57,041 Voi paska! Anteeksi. 262 00:15:59,750 --> 00:16:00,958 Anteeksi! 263 00:16:02,291 --> 00:16:05,333 Hän voisi penkkipunnertaa meitä molempia yhtä aikaa. 264 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Ehdottomasti. 265 00:16:10,916 --> 00:16:12,583 Taidan tarvita silmälasit. 266 00:16:12,666 --> 00:16:15,125 Onko tuo jääpalamuotti vai pyykkilauta? 267 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 Ihan uskomaton. -Paska! 268 00:16:17,666 --> 00:16:20,875 Ihan kuin hiki tuottaisi oman kimalteensa. 269 00:16:32,791 --> 00:16:35,500 Saisimmeko kaksi lippua muskelinäytökseen? 270 00:16:35,583 --> 00:16:37,916 Ovatko nuo käsivarret vai kanuunat? 271 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Voi luoja! 272 00:16:39,625 --> 00:16:40,916 Älkää naurako! 273 00:16:45,000 --> 00:16:49,375 Jos noilla lihaksilla olisi Instagram, seuraajia olisi ainakin miljoona. 274 00:16:52,583 --> 00:16:56,541 En juuri pidä pepuista, mutta nyt ymmärrän niitä, jotka pitävät! 275 00:16:57,625 --> 00:17:00,458 Pitäisikö nuolaista, läpsäistä vai puraista? 276 00:17:00,541 --> 00:17:03,416 Puraistako? -Haluan tehdä kaikki kolme. 277 00:17:08,000 --> 00:17:09,208 Anteeksi! 278 00:17:09,666 --> 00:17:13,416 Iskikö maanjäristys? Minua ainakin tärisytti! 279 00:17:14,875 --> 00:17:16,250 Mikä hänen nimensä oli? 280 00:17:16,666 --> 00:17:18,208 Marco! 281 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 Marco. 282 00:17:29,500 --> 00:17:30,791 Lee? 283 00:17:38,583 --> 00:17:39,708 Voi luoja! 284 00:17:41,083 --> 00:17:42,208 Vuoden paras juttu. 285 00:17:43,041 --> 00:17:43,875 Olet siisti. 286 00:17:50,916 --> 00:17:52,000 Hei, neiti Evans. 287 00:17:53,250 --> 00:17:54,083 Paljon onnea! 288 00:17:56,125 --> 00:17:57,750 Hei, heruttajatyttö! 289 00:17:59,708 --> 00:18:00,583 Asiaa! 290 00:18:01,625 --> 00:18:02,458 Luoja! 291 00:18:03,208 --> 00:18:05,000 Se unohtuu huomiseen mennessä. 292 00:18:05,375 --> 00:18:09,083 Sillä ei ole väliä, koska vaihdan kouluun, joka on Kuussa. 293 00:18:09,166 --> 00:18:10,625 Onko hän tosiaan komea? 294 00:18:11,041 --> 00:18:12,833 Enkö sanonut jo tarpeeksi? 295 00:18:12,916 --> 00:18:17,000 Kuvailin sata eri tapaa, joilla Marcolle heruu. 296 00:18:22,708 --> 00:18:23,541 Hienoa. 297 00:18:27,416 --> 00:18:30,166 Sinäkö puhuit kaiuttimissa? -Niin. 298 00:18:30,250 --> 00:18:34,416 Minua sanotaan jo heruttajatytöksi, mutta nimeni on Elle. 299 00:18:35,166 --> 00:18:37,541 Heruttajatyttökin kuulostaa hyvältä. 300 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Selvä. 301 00:18:40,833 --> 00:18:45,375 Sekö on juttusi, että kannat kitaraa ja muistutat tyttöjä ikävistä hetkistään? 302 00:18:45,666 --> 00:18:50,291 Ei ollut tarkoitus. Oikeasti väki hurrasi niin kovaa, että tuskin kuulin sinua. 303 00:18:50,666 --> 00:18:52,416 Sepä hyvä. -Älä ole nolona. 304 00:18:53,750 --> 00:18:57,458 Nolonako? En ole nolona. Hulvaton heppu! 305 00:18:57,958 --> 00:19:02,083 Minua ei nolota. Ehei. Sinua tässä pitäisi nolottaa. Aivan. 306 00:19:02,166 --> 00:19:06,333 Pyydän anteeksi nolostumistasi. -Ei minuakaan nolota. 307 00:19:06,416 --> 00:19:10,458 Sepä helpotus, vaikka sanoitkin jo, ettet kuullut mitään. 308 00:19:10,541 --> 00:19:12,041 Aivan. -Niin. 309 00:19:12,833 --> 00:19:16,625 Kuule, oli hauska tavata, mutta minulla on nälkä, 310 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 joten haen itselleni namupalaa! 311 00:19:27,958 --> 00:19:28,791 Hitto! 312 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 KOTIINPALUUJUHLA 313 00:19:32,791 --> 00:19:33,625 Mitä nyt? 314 00:19:34,875 --> 00:19:38,125 Olet ehdolla kotiinpaluujuhlan kuninkaaksi. 315 00:19:39,125 --> 00:19:41,666 Mitä? -Kuka hitto sinua ehdotti? 316 00:19:42,375 --> 00:19:43,208 Minä. 317 00:19:46,458 --> 00:19:47,583 Hyvä, pikku-Flynn. 318 00:19:48,458 --> 00:19:49,916 Tosi söpöä! 319 00:19:52,750 --> 00:19:55,541 Hei, nätti nainen! -Hei. Hyvä, että tulit. 320 00:19:55,625 --> 00:20:00,000 Tänään saapui paketti, jossa on nimesi. Se on Bostonista. 321 00:20:00,375 --> 00:20:02,208 Mitä ihmettä? 322 00:20:07,333 --> 00:20:10,875 Voi ei, miten söpö! 323 00:20:11,250 --> 00:20:12,500 Ihana! 324 00:20:12,583 --> 00:20:13,875 Täällä on kortti! 325 00:20:17,250 --> 00:20:22,083 Elle, tämä huppari pitää sinut lämpimänä Bostonin matkalla, jos haluat tulla. 326 00:20:22,166 --> 00:20:23,875 Siis mitä? 327 00:20:27,791 --> 00:20:30,291 Voi luoja! Lippu Bostoniin! 328 00:20:30,375 --> 00:20:31,750 Siitä tulee mahtavaa. 329 00:20:32,708 --> 00:20:34,041 Pääsetkö tulemaan? 330 00:20:36,791 --> 00:20:38,583 Vastaukseni on kyllä! 331 00:20:39,375 --> 00:20:41,500 Hyvä. Se on viisasta. 332 00:20:42,000 --> 00:20:46,416 Totta, koska miten muuten voisin mennä yliopistohaastatteluihin? 333 00:20:46,750 --> 00:20:47,958 Haetko siis tänne? 334 00:20:48,041 --> 00:20:53,041 Hain jo Bostonin yliopistoon, Tuftsiin, Boston Collegeen... 335 00:20:53,125 --> 00:20:54,458 Entä Harvardiin? 336 00:20:55,375 --> 00:20:57,041 Kyllä, myös Harvardiin. 337 00:20:57,958 --> 00:21:01,458 Loistavaa! -Noah, vauhtia nyt. 338 00:21:02,125 --> 00:21:06,375 Anteeksi. Unohdin, että minulla on karaokea tänään. Pitää valmistautua. 339 00:21:06,458 --> 00:21:08,000 Kaverit, tässä on Elle. 340 00:21:09,833 --> 00:21:10,791 Hei, Elle! 341 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Hei! 342 00:21:12,333 --> 00:21:14,791 Hei, pojat! -Chloe, hei! 343 00:21:15,833 --> 00:21:18,125 Kuka laulaa tänä iltana? 344 00:21:18,208 --> 00:21:21,791 Niinkö? Pue nyt päällesi, nakupelle. Mikä skandaali. 345 00:21:25,875 --> 00:21:28,541 Olen pahoillani. Tämä on hieno uutinen, 346 00:21:28,625 --> 00:21:31,916 mutta minun pitää mennä, joten puhutaan tästä huomenna. 347 00:21:33,083 --> 00:21:34,541 Hyvä on. -Heippa! 348 00:21:34,625 --> 00:21:37,291 Odotan innolla tapaavani kaikki. 349 00:21:50,291 --> 00:21:52,750 Se on menoa nyt. 350 00:21:57,958 --> 00:21:59,875 Saan varmasti vielä katua tätä. 351 00:22:05,166 --> 00:22:06,833 Chloe Winthrop. 352 00:22:13,708 --> 00:22:17,583 Niin, ihan tavallinen henkeäsalpaava huippumallijumalatar. 353 00:22:18,041 --> 00:22:19,208 Ei mitään hätää. 354 00:22:23,750 --> 00:22:26,000 {\an8}HARVARD LUKUKAUSIMAKSUT JA KULUT 355 00:22:26,083 --> 00:22:28,208 En tiedä, haluanko edes nähdä tätä. 356 00:22:29,916 --> 00:22:32,291 Jestas, mitä summia. 357 00:22:34,666 --> 00:22:35,500 Voi pojat. 358 00:22:41,541 --> 00:22:44,083 "Elämässä on parasta pitää kiinni - 359 00:22:46,125 --> 00:22:46,958 toisistaan." 360 00:22:49,083 --> 00:22:53,375 Sinä iltana päätin pitää kiinni Noahista. 361 00:22:55,875 --> 00:22:57,625 Hei, isä? -Niin? 362 00:22:57,750 --> 00:22:59,416 Voimmeko puhua hetken? 363 00:23:00,041 --> 00:23:01,041 Totta kai. 364 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 Kyse on vain koulusta. 365 00:23:10,000 --> 00:23:13,500 Haluan vain tietää, paljonko meillä on... 366 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 Rahaa lukukausimaksuihin. 367 00:23:16,375 --> 00:23:17,208 Niin. 368 00:23:18,250 --> 00:23:20,125 Minun pitää tietää. 369 00:23:22,583 --> 00:23:24,500 Luulin, että halusit Berkeleyyn. 370 00:23:24,875 --> 00:23:26,541 Niin haluankin. 371 00:23:27,125 --> 00:23:30,000 Mutta on fiksua hakea myös varakouluihin. 372 00:23:31,166 --> 00:23:33,291 Ja osa kouluista on yksityisiä. 373 00:23:36,000 --> 00:23:38,958 Ilman taloudellista apua - 374 00:23:40,166 --> 00:23:42,708 meillä ei ole varaa kalliimpaan yliopistoon. 375 00:23:43,958 --> 00:23:46,166 Minun pitää maksaa myös Bradin koulu. 376 00:23:48,875 --> 00:23:50,041 En ajatellut sitä. 377 00:23:50,125 --> 00:23:52,416 Olen pahoillani. Haluaisin toki... 378 00:23:52,500 --> 00:23:54,666 Ymmärrän kyllä. Ei mitään ongelmaa. 379 00:23:55,500 --> 00:23:56,333 Hyvä. 380 00:23:58,375 --> 00:24:00,083 Tästä tulee ongelma. 381 00:24:02,083 --> 00:24:03,875 Tervetuloa abien kisapäivään. 382 00:24:03,958 --> 00:24:06,458 Tiiminjako tapahtuu parkkipaikalla. 383 00:24:06,541 --> 00:24:07,708 Katsotaanpa. 384 00:24:08,250 --> 00:24:09,166 Kuule, Ollie. 385 00:24:09,250 --> 00:24:12,916 Meidän pitää valita massan perusteella. Tuppen olisi tosi… 386 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Ymmärrän, mutta usko pois. 387 00:24:15,416 --> 00:24:17,875 Miles on ilmiömäinen lentopallossa. 388 00:24:20,083 --> 00:24:23,166 Oppilaskunnan puheenjohtajako? -Niin. Hän on mahtava. 389 00:24:23,541 --> 00:24:25,625 Vauhtia, Evans. Kenet valitset? 390 00:24:25,708 --> 00:24:27,958 Usko pois. -Pian nyt. 391 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Valitsemme Milesin. 392 00:24:30,375 --> 00:24:32,833 Miles, alahan mennä. -Minäkö? 393 00:24:32,916 --> 00:24:34,250 Niin, sinä. 394 00:24:34,916 --> 00:24:39,083 Tässä on joukkueen paita. Hoidetaan homma. -Marco, kenet valitset? 395 00:24:40,166 --> 00:24:41,125 Ison tyypin. 396 00:24:44,041 --> 00:24:45,416 Heillä on siis Tuppen. 397 00:24:46,041 --> 00:24:47,166 Tsemppiä, kapteeni. 398 00:24:47,791 --> 00:24:49,083 Pärjäämme kyllä. 399 00:24:49,166 --> 00:24:51,208 Paikoillanne. Valmiit. 400 00:24:51,291 --> 00:24:52,333 Nauhasi on auki. 401 00:24:52,750 --> 00:24:53,750 Mitä? Kiitos. 402 00:24:54,166 --> 00:24:55,208 Hep! 403 00:24:55,583 --> 00:24:57,375 Meninkö noin helppoon lankaan? 404 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Hep! 405 00:25:05,166 --> 00:25:06,958 Yksi, kaksi, kolme, heittäkää! 406 00:25:16,708 --> 00:25:17,958 Vauhtia! 407 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 Mitä? 408 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 Vetäkää! 409 00:25:33,125 --> 00:25:34,041 Vetäkää! 410 00:25:34,708 --> 00:25:36,500 Riisu se! -Nytkö? 411 00:25:38,291 --> 00:25:39,416 Voi luoja! 412 00:25:40,708 --> 00:25:41,583 Mitä? 413 00:25:42,916 --> 00:25:45,333 Ei! Keskittykää! 414 00:26:02,250 --> 00:26:04,791 Hän on kunnossa. Jatketaan! 415 00:26:16,291 --> 00:26:17,791 Kiipeä! -Vauhtia! 416 00:26:20,750 --> 00:26:21,583 Autanko? 417 00:26:22,875 --> 00:26:26,208 Ei helvetissä! -Kuten haluat. Nähdään maalissa! 418 00:26:57,708 --> 00:27:01,041 Nyt kun ollaan täällä, käydäänkö siellä yhdessä paikassa? 419 00:27:01,125 --> 00:27:03,291 Tietysti! Sääntö numero 21! 420 00:27:03,375 --> 00:27:05,000 Entä sääntö numero kaksi? 421 00:27:05,333 --> 00:27:07,250 Mutta myös sääntö numero neljä. 422 00:27:07,333 --> 00:27:09,958 Mutta myös sääntö numero 18! -Juuri niin! 423 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 Kuulkaa, taidan lähteä kotiin. 424 00:27:12,750 --> 00:27:13,583 Niinkö? Miksi? 425 00:27:14,500 --> 00:27:16,458 Olen vain huonovointinen. 426 00:27:17,416 --> 00:27:18,458 Hyvä on sitten. 427 00:27:20,208 --> 00:27:21,916 Heippa. -Parane pian. 428 00:27:22,000 --> 00:27:22,833 Kiitos. 429 00:27:25,333 --> 00:27:26,541 Onko kaikki hyvin? 430 00:27:27,541 --> 00:27:28,958 Kyllä kai. 431 00:27:29,916 --> 00:27:31,666 Soitan hänelle myöhemmin. 432 00:27:33,541 --> 00:27:37,625 Kuule, olen kaikkein tyhmin. -Et tiedä mitään. 433 00:27:38,333 --> 00:27:41,041 Mikä on Pennsylvanian pääkaupunki? -Hetkinen. 434 00:27:42,083 --> 00:27:43,000 Onko tuo Marco? 435 00:27:47,708 --> 00:27:48,541 Tule. 436 00:28:29,041 --> 00:28:29,958 Mennään. 437 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Hei! Odottakaa! 438 00:28:34,041 --> 00:28:37,500 Tuo oli tosi hyvä. Olen vaikuttunut. -Kiitos. Entä Elle? 439 00:28:37,583 --> 00:28:42,708 Ei sen väliä. Olet kai vaikuttunut itsestäsi minunkin puolestani. 440 00:28:43,500 --> 00:28:45,000 Ystäväsi ei pidä minusta. 441 00:28:45,083 --> 00:28:48,541 Johtuu kai kisapäivän voitostani. -Tuota noin... 442 00:28:48,916 --> 00:28:50,541 Näinkö vietät perjantait? 443 00:28:50,625 --> 00:28:53,583 Hurmaat Santa Monican naisia hienolla kitarallasi. 444 00:28:54,458 --> 00:28:55,416 Onko toiveita? 445 00:28:56,000 --> 00:28:59,166 Pussauskoppi. -Kuule, ikävä kyllä meidän pitää mennä. 446 00:29:00,000 --> 00:29:03,625 Emmekä halua viedä sinua faneiltasi, joten nähdään myöhemmin. 447 00:29:04,291 --> 00:29:05,583 Älä viitsi! 448 00:29:10,333 --> 00:29:14,083 En pyydä Marcoa koppiin. Ei käy. -Hänen myötä kaikki tulisivat. 449 00:29:14,666 --> 00:29:16,458 Hellitä jo. Ei onnistu. 450 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 Eikä. 451 00:29:26,958 --> 00:29:29,333 {\an8}PISTE-ENNÄTYKSET 1. MVP 452 00:29:30,708 --> 00:29:32,125 Se paskiainen! 453 00:29:41,541 --> 00:29:42,458 OHI 454 00:29:44,333 --> 00:29:45,708 HYVÄ! 455 00:29:46,333 --> 00:29:47,375 {\an8}OHI 456 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 HIENOA! 457 00:29:50,083 --> 00:29:51,291 {\an8}OHI 458 00:29:51,666 --> 00:29:53,916 HIENOA! OHI 459 00:29:54,291 --> 00:29:56,041 HYVÄ! 460 00:30:02,958 --> 00:30:04,833 Näytä nyt. 461 00:30:04,916 --> 00:30:06,583 TARKKUUS 96% 462 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 Tuo voi riittää! 463 00:30:08,416 --> 00:30:09,708 UUSI ENNÄTYS 464 00:30:10,416 --> 00:30:12,875 Jes! Olemme yhä parhaat! 465 00:30:13,291 --> 00:30:15,791 {\an8}Pidän voiton tuoksusta! 466 00:30:15,875 --> 00:30:17,000 {\an8}Hyvänen aika! 467 00:30:17,083 --> 00:30:18,375 Hetki! Haisenko minä? 468 00:30:19,416 --> 00:30:20,583 Et haise. -Hyvä. 469 00:30:27,041 --> 00:30:30,083 DANCE DANCE MANIA -KISA PÄÄPALKINTO 50 000 DOLLARIA 470 00:30:30,166 --> 00:30:31,458 Siinä se oli. 471 00:30:31,916 --> 00:30:37,458 Keino saada rahaa, joka auttaisi Bostonin koulukustannuksissa. 472 00:30:37,541 --> 00:30:43,375 Aito rahapalkinto helpottaisi isän elämää, pääsin sitten mihin kouluun tahansa. 473 00:30:45,041 --> 00:30:47,333 Voisimmeko oikeasti... 474 00:30:47,916 --> 00:30:49,541 Voittaa freestyle-ryhmässä. 475 00:30:50,000 --> 00:30:51,458 Juuri niin. 476 00:30:51,875 --> 00:30:54,083 Itse asiassa olemme aika hyviä tässä. 477 00:30:54,166 --> 00:30:57,000 Aika hyviäkö? Olemme olleet ykkösiä neljä vuotta. 478 00:30:57,291 --> 00:30:58,958 Tehdäänkö joukkuepaidat? 479 00:30:59,458 --> 00:31:02,333 Joo, joukkuepaidat! Miksipä ei? Mahtavaa! 480 00:31:02,708 --> 00:31:07,750 Mutta tämä pitää hoitaa kunnolla. Treenit alkavat aamulla tasan seitsemältä. 481 00:31:09,208 --> 00:31:11,041 Siis treenitkö? 482 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 HAKIJAN ESSEE 483 00:31:19,666 --> 00:31:23,541 Mitä haluan olla viiden vuoden päästä? Siihen on vaikea vastata. 484 00:31:23,625 --> 00:31:26,166 Heti kun alan selvittää yhtä asiaa, 485 00:31:26,666 --> 00:31:32,416 jokin tai joku muuttuu ja saa minut kyseenalaistamaan kaiken. 486 00:31:33,166 --> 00:31:35,791 Jos en ole varma, mitä olen nyt, 487 00:31:35,875 --> 00:31:38,916 miten voisin tietää, mitä haluan olla myöhemmin? 488 00:31:41,125 --> 00:31:41,958 Heippa! 489 00:31:42,375 --> 00:31:45,458 Hei, anteeksi. Kavereita oli kylässä opiskelemassa. 490 00:31:45,958 --> 00:31:50,208 Siksi en soittanut aiemmin. -Ei haittaa. Hyvä, että on ystäviä. 491 00:31:50,708 --> 00:31:54,625 Enää kaksi yötä, ja pääsen luoksesi tapaamaan heidät. 492 00:31:54,708 --> 00:31:57,333 Ei heitä tarvitse tavata koko viikonloppua. 493 00:31:57,416 --> 00:31:59,416 Ei, haluan tutustua heihin. 494 00:32:00,125 --> 00:32:02,458 Ainakin yhteen heistä. 495 00:32:02,833 --> 00:32:05,791 Valmiina. Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 496 00:32:06,250 --> 00:32:09,875 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 497 00:32:13,250 --> 00:32:15,250 Anteeksi! Luoja! Pidetään tauko. 498 00:32:15,333 --> 00:32:19,166 Haluan treenata vielä tunnin ennen kuin lähden huomenna Bostoniin. 499 00:32:19,250 --> 00:32:21,708 Kisaan on enää yhdeksän viikkoa. 500 00:32:21,791 --> 00:32:24,916 Otatkohan tämän nyt vähän liian vakavasti? 501 00:32:25,041 --> 00:32:26,166 Se on vakavaa! 502 00:32:28,041 --> 00:32:31,416 En halunnut sanoa mitään aiemmin, mutta... 503 00:32:35,750 --> 00:32:37,458 Tarvitsen kouluun rahaa. 504 00:32:42,083 --> 00:32:43,041 Menoksi. 505 00:32:46,916 --> 00:32:48,416 Eikä! Katso, kuka tuli. 506 00:32:49,125 --> 00:32:52,375 Hyvä! Tarvitsemme vetonaulan koppiin. -Eikä! 507 00:32:52,458 --> 00:32:54,333 Kaikki palvovat häntä. -Miksi? 508 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Lupasit kuumimmat pussaajat. 509 00:32:57,291 --> 00:33:00,250 Kuten viime vuonnakin, hänen myötä muut seuraavat. 510 00:33:03,625 --> 00:33:05,291 Hyvä on! -Ala tulla. 511 00:33:05,750 --> 00:33:07,875 Pois tieltä. Hei! 512 00:33:09,583 --> 00:33:11,083 Olette aina yhdessä. 513 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 Näin on. 514 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 Kuule, minä... Anteeksi. 515 00:33:17,333 --> 00:33:19,916 Siis me halusimme kysyä jotain. 516 00:33:20,708 --> 00:33:23,666 Meillä on pussauskoppi rahankeräyksessä. 517 00:33:23,750 --> 00:33:26,375 Olisitko yksi pussaajista tänä vuonna? 518 00:33:28,583 --> 00:33:31,750 En. -Etkö? Mikset? 519 00:33:32,250 --> 00:33:34,791 Minulla on syyni. -Se on suosituin koppi. 520 00:33:34,875 --> 00:33:36,791 Ja se on hyväntekeväisyyttä. 521 00:33:36,875 --> 00:33:40,166 Etkö usko hyväntekeväisyyteen? -Puhunhan jo kanssanne. 522 00:33:41,958 --> 00:33:43,458 Tuo oli hyvä. 523 00:33:47,791 --> 00:33:50,500 Kuule. Tehdään sopimus. 524 00:33:51,625 --> 00:33:53,458 Haastan sinut johonkin peliin. 525 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 Jösses! 526 00:33:55,875 --> 00:33:57,583 Jos voitat, tulen koppiin. 527 00:33:58,208 --> 00:33:59,333 Jos minä voitan, 528 00:33:59,875 --> 00:34:02,083 vahdit pikkusiskoani ilmaiseksi. 529 00:34:02,583 --> 00:34:03,791 Puhun kollegalleni. 530 00:34:10,375 --> 00:34:11,750 Hyvä on. 531 00:34:13,666 --> 00:34:15,208 Mikä tahansa peli. 532 00:34:15,416 --> 00:34:17,041 Viritetäänpä ansa. 533 00:34:18,000 --> 00:34:20,708 Kunhan se ei ole tuo. 534 00:34:21,208 --> 00:34:23,041 Ehei. -Mutta tuo on... 535 00:34:23,125 --> 00:34:24,208 Mikä tahansa peli. 536 00:34:24,291 --> 00:34:26,250 Mutta tuo on tosi vaikea. 537 00:34:28,958 --> 00:34:30,000 Sainpas! 538 00:34:30,083 --> 00:34:31,250 Hyvä on sitten. 539 00:34:32,041 --> 00:34:33,916 Saat valita. -Mahtavaa! 540 00:34:36,375 --> 00:34:38,833 Voi luoja! Hän tarttui syöttiin! 541 00:34:42,250 --> 00:34:43,583 Hyvä on. -Selvä. 542 00:34:46,708 --> 00:34:47,541 Olkaa hyvät. 543 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 Hei, mikä on sukunimesi? -Peña. 544 00:35:13,166 --> 00:35:14,875 Toinen nimi: Valentin. 545 00:35:15,375 --> 00:35:16,500 MVP? 546 00:35:18,125 --> 00:35:19,125 Voi luoja! 547 00:35:36,458 --> 00:35:37,875 PELAAJA 1 VOITTAA 548 00:35:38,250 --> 00:35:39,625 Hyvänen aika! 549 00:35:39,708 --> 00:35:42,916 Näinkö vietät perjantait? Huijaat ihmisiä DDM-koneella. 550 00:35:44,041 --> 00:35:47,041 Nähdään kopilla, MVP. 551 00:35:48,000 --> 00:35:49,625 Voit jättää kitaran kotiin. 552 00:35:55,791 --> 00:35:56,791 Tuo oli hullua. 553 00:35:56,875 --> 00:35:58,375 Saimme Marcon. -Sinä sait. 554 00:35:58,458 --> 00:36:00,083 OMG:tkin tulevat. -Taatusti. 555 00:36:00,500 --> 00:36:03,375 Suostuisikohan Rachel? -Voi paska! Rachel! 556 00:36:03,458 --> 00:36:04,291 Mitä? 557 00:36:04,875 --> 00:36:07,791 Ei! Minun piti hengailla Rachelin kanssa. 558 00:36:07,875 --> 00:36:09,958 Minun pitää mennä! Heippa! -Mene! 559 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 Anteeksi. Harjoittelin Ellen kanssa. 560 00:36:25,458 --> 00:36:26,291 Kuule. 561 00:36:27,125 --> 00:36:30,458 Elle on toki paras ystäväsi, mutta tämän pitää loppua. 562 00:36:30,625 --> 00:36:33,000 Noahin lähdettyä... -Elle on aina mukana. 563 00:36:33,083 --> 00:36:35,000 Niin! Sinun pitää puhua hänelle. 564 00:36:35,083 --> 00:36:38,916 Niin, olen pahoillani. Älä syytä häntä tästä. Minä unohdin. 565 00:36:39,000 --> 00:36:42,875 En puhu vain tästä. Hän kutsuu aina itsensä tai vain ilmestyy. 566 00:36:42,958 --> 00:36:45,708 Hän on yksinäinen. En voi häätää häntä pois. 567 00:36:45,791 --> 00:36:49,666 Mutta minunko voit antaa odottaa leffateatterilla kolme varttia? 568 00:36:53,833 --> 00:36:54,916 Kuule. 569 00:36:58,166 --> 00:37:02,125 Jos et saa ystävääsi ymmärtämään, että tämä suhde on tärkeä, 570 00:37:04,500 --> 00:37:06,125 meillä ei kai ole suhdetta. 571 00:37:06,541 --> 00:37:09,750 En minä voi... -Selvitä prioriteettisi. 572 00:37:10,500 --> 00:37:12,833 Jos kuulun niihin, kerro se Ellelle. 573 00:37:16,875 --> 00:37:18,041 Hyvää yötä. 574 00:37:25,125 --> 00:37:27,750 LOS ANGELESIN KANSAINVÄLINEN LENTOASEMA 575 00:37:27,833 --> 00:37:31,625 Uskomatonta, että hän suuttui, kun myöhästyit yhden kerran. 576 00:37:32,875 --> 00:37:33,708 Tuota... 577 00:37:34,958 --> 00:37:36,875 Se on hieman monimutkaisempaa. 578 00:37:39,583 --> 00:37:40,666 Mikä on? 579 00:37:41,458 --> 00:37:43,625 Jännittää vähän mennä Bostoniin. 580 00:37:44,458 --> 00:37:46,791 Älä huoli. Se on vain Noah. 581 00:37:48,250 --> 00:37:49,083 Niin. 582 00:37:51,250 --> 00:37:52,875 Olet rakas. -Samoin. 583 00:37:52,958 --> 00:37:55,833 Nähdään, kun palaat. -Moikka. 584 00:38:09,250 --> 00:38:11,916 Kun viime näkemästä on aikaa, 585 00:38:13,666 --> 00:38:14,625 se huolettaa. 586 00:38:15,500 --> 00:38:17,375 Olenko laskenut suojukseni? 587 00:38:18,083 --> 00:38:20,250 Entä jos hän ei kaipaakaan minua? 588 00:38:21,875 --> 00:38:26,291 Jopa se huolettaa, olenko unohtanut, miten suudellaan. 589 00:38:27,875 --> 00:38:29,291 Kaikki huolettaa. 590 00:38:34,958 --> 00:38:35,875 Siinä hän on. 591 00:38:37,875 --> 00:38:39,166 OLI ISOMPI IKÄVÄ 592 00:38:39,750 --> 00:38:40,583 Mutta nyt - 593 00:38:41,500 --> 00:38:43,291 minua ei huoleta mikään. 594 00:38:53,458 --> 00:38:54,875 Oletko valmis Bostoniin? 595 00:38:56,000 --> 00:38:58,458 Noah Flynn, tietäisitpä vain. 596 00:40:13,166 --> 00:40:14,000 Enpä tiedä. 597 00:40:14,583 --> 00:40:17,916 Mietin vain, miten erilaista elämäni on nyt. 598 00:40:18,000 --> 00:40:19,083 Tiedäthän? 599 00:40:19,166 --> 00:40:22,916 Ja jos edes mietin haastattelujani, tuntuu kuin oksentaisin. 600 00:40:23,291 --> 00:40:24,125 Älä nyt. 601 00:40:25,708 --> 00:40:26,666 Lumoat heidät. 602 00:40:28,291 --> 00:40:29,166 Onko selvä? 603 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 Kiitos, mutta saapa nähdä. 604 00:40:37,791 --> 00:40:39,125 Olen nyt rehellinen. 605 00:40:40,166 --> 00:40:45,166 Kun lähdemme täältä, jos se vain sopii sinulle, 606 00:40:46,916 --> 00:40:51,583 aion käyttää sinua omana kiipeilytelineenäni. 607 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 Lasku! 608 00:41:14,583 --> 00:41:15,500 Ihana kaupunki! 609 00:41:18,375 --> 00:41:19,333 Ihana tyttö. 610 00:42:12,791 --> 00:42:15,875 Varoituksen sana vain, että he ovat hyviä tyyppejä - 611 00:42:16,625 --> 00:42:18,875 mutta voivat olla vähän liikaa. 612 00:42:20,000 --> 00:42:21,041 Pärjään kyllä. 613 00:42:21,125 --> 00:42:23,625 Varmastiko? -Niin, tule! 614 00:42:26,875 --> 00:42:29,166 Tapauksessa ei ollut kyse siitä. 615 00:42:29,250 --> 00:42:33,041 Citizens United oli hyvä esimerkki oikeudellisesta aktivismista, 616 00:42:33,125 --> 00:42:37,666 kun konservatiivit olivat tuskailleet liberaalien tuomarien takia vuosikausia. 617 00:42:38,166 --> 00:42:40,500 Minähän varoitin. -Olet täysin tekopyhä. 618 00:42:41,625 --> 00:42:44,125 Ainoa, jonka halusin tavata, ei ole täällä. 619 00:42:44,208 --> 00:42:45,708 Yksi sana ja lyhenne. 620 00:42:46,125 --> 00:42:47,666 Olikohan se tarkoituskin? 621 00:42:47,750 --> 00:42:50,916 Kaverit! Katsokaa, kuka tuli! 622 00:43:03,750 --> 00:43:04,833 James! 623 00:43:05,333 --> 00:43:08,583 Hän tuntee kaikki täällä. -Hän ottaa huoneen haltuun. 624 00:43:09,000 --> 00:43:11,708 Onko luvassa jotain erityistä? Olen innoissani. 625 00:43:12,750 --> 00:43:15,541 Hei! -Chloe! Mitä kuuluu? 626 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 Näytätpä hyvältä! -Hauska nähdä! 627 00:43:18,500 --> 00:43:19,625 Hei, hurmuri. 628 00:43:21,958 --> 00:43:23,791 Mukava nähdä. -Näytät kauniilta. 629 00:43:23,875 --> 00:43:24,708 Kiitos! 630 00:43:26,708 --> 00:43:28,666 Istu alas! -Kiitos, kun vastasit. 631 00:43:28,750 --> 00:43:31,333 Missä olit? -Minulla ei ole tekosyytä, 632 00:43:31,416 --> 00:43:33,500 mutta hyvitän sen tanssilattialla. 633 00:43:35,083 --> 00:43:37,583 Voi luoja. Onko tämä Elle? -On. 634 00:43:39,250 --> 00:43:43,666 Olen kuullut sinusta paljon. Oikeasti. Oletpa upea. 635 00:43:44,291 --> 00:43:48,208 Sinä olet upea. -Pidän hänestä jo. 636 00:43:49,375 --> 00:43:51,333 Harmi, että tämä on noin ruma. 637 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 Auts! 638 00:43:54,291 --> 00:43:57,750 Mutta hän tekee kuten käsketään, joten pidän hänet lähellä. 639 00:43:58,958 --> 00:43:59,958 Varmasti. 640 00:44:02,166 --> 00:44:03,208 Missä siis olit? 641 00:44:03,583 --> 00:44:06,500 Tämä päivä oli täysi katastrofi. 642 00:44:06,916 --> 00:44:11,708 Olin Zimbabwessa kymmenvuotiaana, kun äitini tutki Ndebele-heimoa. 643 00:44:11,791 --> 00:44:13,708 Laskimme Sambesijokea alas, 644 00:44:13,791 --> 00:44:18,166 kun yhtäkkiä jouduimme virtahepoemon ja poikasen väliin. 645 00:44:19,000 --> 00:44:24,083 Näin, kun kita avautui yllättäen, ja pam! Se puraisi veneen etuosan. 646 00:44:24,166 --> 00:44:26,875 Vene alkoi upota, ja kaikki uivat rantaan. 647 00:44:26,958 --> 00:44:31,291 Äiti kysyi, olenko kunnossa. Avasin silmäni ja kysyin: 648 00:44:32,416 --> 00:44:34,166 "Mennäänkö uudestaan?" -Eikä! 649 00:44:34,250 --> 00:44:35,416 Olet oikea kone! 650 00:44:35,500 --> 00:44:36,666 Otetaan shotit! 651 00:44:38,166 --> 00:44:42,125 Itse asiassa meidän pitää lähteä. -Ei! Näin aikaisinko? 652 00:44:42,208 --> 00:44:44,958 Ellellä on huomenna yliopistohaastatteluja. 653 00:44:45,666 --> 00:44:49,000 Siispä malja sille, että Elle rökittää haastattelunsa. 654 00:44:49,083 --> 00:44:50,958 Ellen malja! 655 00:44:52,541 --> 00:44:54,458 Arvaa, kenet haluaisin rökittää. 656 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 Neiti Evans, siinä taisi olla kaikki. 657 00:45:02,958 --> 00:45:07,333 Kiitos, että tulit tapaamaan meitä. -Kiitos, että sain tulla. 658 00:45:12,416 --> 00:45:13,500 Elle. -Niin? 659 00:45:14,083 --> 00:45:15,791 Voinko antaa pienen neuvon? 660 00:45:22,625 --> 00:45:26,875 Minusta tuntui, että etsit täydellistä vastausta moniin kysymyksiini. 661 00:45:28,250 --> 00:45:32,583 Haluan kertoa, ettei meitä kiinnosta tiettyyn muottiin sopiva henkilö. 662 00:45:34,000 --> 00:45:38,625 Haluamme tavata sen henkilön, joka oikeasti olet. 663 00:45:42,166 --> 00:45:43,000 Kiitos. 664 00:46:19,541 --> 00:46:21,666 CHLOE TAVATAANKO MYÖHEMMIN? 665 00:46:25,791 --> 00:46:30,916 ANTAISIT HYVITTÄÄ SEN. -TAIDAN JO TIETÄÄ, MITEN. 666 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 NYT TARVITSEN KUUMAN KYLVYN. -NIINPÄ, OLEN LÄPIMÄRKÄ. 667 00:46:43,458 --> 00:46:45,500 Heippa hei. 668 00:46:50,000 --> 00:46:50,833 Mitä nyt? 669 00:46:52,666 --> 00:46:55,375 Onko kaikki hyvin? -Pitää lähteä lentokentälle. 670 00:46:56,541 --> 00:47:00,000 Puhu minulle. -Löydät kyllä juttuseuraa puhelimestasi. 671 00:47:01,625 --> 00:47:03,916 Elle! 672 00:47:06,166 --> 00:47:07,666 Elämä lyö kovia iskuja. 673 00:47:08,541 --> 00:47:13,250 Se kulkee eteenpäin, kunnes kääntyykin vastakkaiseen suuntaan. 674 00:47:14,250 --> 00:47:17,208 On vaikea tietää, mitä haluaa viiden vuoden päästä. 675 00:47:17,875 --> 00:47:19,500 Kun isku on tulossa, 676 00:47:19,583 --> 00:47:22,500 ei tiedä, kannattaako yrittää lyödä takaisin, 677 00:47:22,583 --> 00:47:25,666 nostaa suojus vai väistää sitä. 678 00:47:27,750 --> 00:47:31,333 Isä, halusin vain tutkia vaihtoehtojani. -Elle. 679 00:47:32,500 --> 00:47:33,875 Kyse ei ole siitä. 680 00:47:34,875 --> 00:47:38,583 Kysy itseltäsi, uskotko, että suhteesi Noahiin kestää, 681 00:47:38,666 --> 00:47:41,375 ja onko hän suunnitelmien muuttamisen arvoinen. 682 00:47:45,041 --> 00:47:45,875 Uskotko niin? 683 00:47:48,208 --> 00:47:49,083 En ole varma. 684 00:48:07,875 --> 00:48:09,583 Hei. 685 00:48:10,833 --> 00:48:12,458 Meidän pitäisi puhua. 686 00:48:13,708 --> 00:48:15,625 Miksi olit vihainen, kun lähdit? 687 00:48:17,583 --> 00:48:18,625 Tuota... 688 00:48:21,958 --> 00:48:25,625 Sinulla on kokonainen elämä siellä ilman minua. 689 00:48:26,458 --> 00:48:27,291 Enkä... 690 00:48:28,875 --> 00:48:32,291 En ole tottunut näkemään sinua opiskelijatyttöjen seurassa. 691 00:48:32,375 --> 00:48:34,750 Sanoinhan, että Chloe on vain ystävä. 692 00:48:34,833 --> 00:48:36,916 Mistä tiesit, että tarkoitin häntä? 693 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 Selvä. 694 00:48:39,416 --> 00:48:42,750 Et kuulosta vakuuttuneelta. -Haluan kyllä uskoa sinua. 695 00:48:42,833 --> 00:48:44,625 Ei ole syytä olla uskomatta. 696 00:48:45,125 --> 00:48:46,416 Paitsi yksi syy. 697 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 Jos sanot, ettei mitään ole tapahtunut, 698 00:48:52,916 --> 00:48:53,750 uskon sinua. 699 00:48:55,791 --> 00:48:56,625 Hyvä. 700 00:48:59,416 --> 00:49:00,375 Rakastan sinua. 701 00:49:02,166 --> 00:49:03,083 Ja minä sinua. 702 00:49:04,250 --> 00:49:05,625 Hyvä, että juttelimme. 703 00:49:06,291 --> 00:49:08,000 Soitan huomenna. -Selvä. 704 00:49:42,541 --> 00:49:43,375 Hei. 705 00:49:43,875 --> 00:49:44,875 Hei, komistus. 706 00:49:45,250 --> 00:49:47,166 Olen ulkona. Avaatko oven? 707 00:49:47,250 --> 00:49:49,000 Selvä. Nähdään kohta. 708 00:49:52,833 --> 00:49:53,666 Mitä tämä on? 709 00:49:53,750 --> 00:49:56,875 Olet ollut ikävystyttävä Ellen lähdön jälkeen, 710 00:49:56,958 --> 00:49:58,291 joten vien sinut ulos. 711 00:50:02,083 --> 00:50:03,458 Olet hyväksi minulle. 712 00:50:04,458 --> 00:50:06,000 Kerro jotain uutta. 713 00:50:12,750 --> 00:50:14,166 Hitto! Anteeksi. 714 00:50:15,041 --> 00:50:16,125 Ei se mitään. 715 00:50:16,208 --> 00:50:19,041 En vain osaa tätä! -Kyllä osaat. 716 00:50:19,125 --> 00:50:21,541 Opit vielä. -Tämä on sinulle tärkeää. 717 00:50:23,083 --> 00:50:24,416 Olen pelkkä pettymys. 718 00:50:25,291 --> 00:50:27,416 Hei! Katso minua. 719 00:50:29,833 --> 00:50:32,791 Olet ollut minulle pelkkä pettymys koko ikäsi. 720 00:50:40,333 --> 00:50:41,500 Voi pojat. 721 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Miten Noahin kanssa meni? 722 00:50:45,375 --> 00:50:46,791 Hän taitaa... 723 00:50:48,000 --> 00:50:54,166 Halusin kertoa Leelle kaiken Noahista, korvakorusta ja jopa haastatteluistani, 724 00:50:54,250 --> 00:50:57,333 mutta en edes tiennyt, mistä aloittaa. 725 00:50:57,416 --> 00:50:59,791 Se oli tosi hauskaa. Meillä oli kivaa. 726 00:51:00,750 --> 00:51:03,250 Hyvä. -Entä Rachel? Miten teillä menee? 727 00:51:05,416 --> 00:51:07,958 Samoin kuin ennen lähtöäsi. -Kurjaa. 728 00:51:09,000 --> 00:51:12,375 Mutta älä huoli. Keksit jotain, joka saa hänet leppymään. 729 00:51:17,708 --> 00:51:18,541 Aivan. 730 00:51:21,125 --> 00:51:21,958 Treenataanko? 731 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 Antaa palaa! -Selvä. 732 00:51:24,083 --> 00:51:26,458 Muistuta vielä, milloin en pudota sinua. 733 00:51:26,541 --> 00:51:28,833 Aivan, en koskaan. -Silloin, kun et. 734 00:51:28,916 --> 00:51:30,750 Viisi, kuusi, seitsemän... 735 00:51:40,833 --> 00:51:44,041 Apua, miten kävi? Oletko kunnossa? 736 00:51:44,125 --> 00:51:45,875 Nilkkani! -Haen sinulle jäitä. 737 00:51:46,250 --> 00:51:47,083 Hitto! 738 00:51:53,083 --> 00:51:53,916 Miltä tuntuu? 739 00:51:55,208 --> 00:51:56,291 Paremmalta. -Hyvä. 740 00:51:58,083 --> 00:52:00,458 Olen pahoillani kilpailusta. 741 00:52:00,875 --> 00:52:01,708 Ei se mitään. 742 00:52:06,458 --> 00:52:07,375 Hetkinen. 743 00:52:08,708 --> 00:52:10,625 Arvaa, kuka voisi korvata minut. 744 00:52:13,625 --> 00:52:17,916 Ei käy! -Kylläpäs! MVP olisi täydellinen. 745 00:52:18,000 --> 00:52:20,791 Eikä! -Etkö tarvitsekaan rahaa kouluun? 746 00:52:22,791 --> 00:52:26,041 Niin, mutta... -Tiedät kyllä, että hän on minua parempi. 747 00:52:26,375 --> 00:52:28,416 Hänen kanssaan voit voittaa. 748 00:52:30,708 --> 00:52:33,125 Hän ei suostu. -Minä suostuttelen. 749 00:52:35,500 --> 00:52:37,666 Ei onnistu. -Miksei? 750 00:52:37,750 --> 00:52:41,250 Suostuin jo pussauskoppiin, vaikka en halunnut. Se riittää. 751 00:52:41,666 --> 00:52:43,375 Kysyn vain nilkkani takia. 752 00:52:46,250 --> 00:52:48,833 Ei hän halua minua mukaan. -Kyllä haluaa. 753 00:52:48,916 --> 00:52:51,625 Hän tietää, miten hyvä olet, ja haluaa sinut. 754 00:52:52,125 --> 00:52:53,125 Niinkö? 755 00:52:54,833 --> 00:52:56,166 Hei. 756 00:52:57,416 --> 00:52:58,541 No? -Hän suostui. 757 00:52:59,041 --> 00:53:00,250 Mitä? -Täysin mukana. 758 00:53:00,666 --> 00:53:03,625 Mitä jouduit tekemään? -En mitään! Hän halusi. 759 00:53:04,041 --> 00:53:05,041 Niinkö? 760 00:53:11,958 --> 00:53:14,041 Siinähän sinä olet. -Minä tulin. 761 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Hienoa. 762 00:53:16,708 --> 00:53:21,541 Ihan ensiksi haluan vain kiittää, että tuuraat Leetä. 763 00:53:21,916 --> 00:53:23,833 Voisimme treenata askelkuvioita. 764 00:53:24,333 --> 00:53:26,208 Kaipa siitä voi aloittaa. 765 00:53:28,583 --> 00:53:31,541 Mitä? -Voisi olla parempi hallita koreografia - 766 00:53:31,625 --> 00:53:33,541 ja keskittyä sitten tarkkuuteen. 767 00:53:33,625 --> 00:53:38,166 Olen katsonut kisoja tuntikausia. Voittajilla on lähes täydellinen tarkkuus. 768 00:53:38,250 --> 00:53:40,541 Mutta freestylessa tarkkuus on taattu. 769 00:53:40,625 --> 00:53:42,458 Koreografia vakuuttaa tuomarit. 770 00:53:42,541 --> 00:53:47,500 Juuri siksi aloitamme askelkuvioista ja jatkamme sitten koreografiaan. 771 00:53:49,833 --> 00:53:51,708 Selvä. -Hienoa. 772 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 Jos kerran haluat niin. 773 00:54:01,083 --> 00:54:04,041 Huomenta, Los Angeles Country Day. 774 00:54:04,125 --> 00:54:06,416 Toivottavasti asunne ovat valmiita... 775 00:54:06,500 --> 00:54:08,833 Hei! Missä Lee on? 776 00:54:08,916 --> 00:54:11,208 ...ensi viikonlopun halloween-gaalaan! 777 00:54:11,291 --> 00:54:14,041 Päivän lainaus on William Shakes... 778 00:54:14,125 --> 00:54:17,750 Anna se takaisin! Älä, Lee! -Anteeksi, Vivian! 779 00:54:17,833 --> 00:54:20,583 Anna se! -Anteeksi. Vivian, ole kiltti! 780 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Tarvitsen vain hetken. 781 00:54:26,625 --> 00:54:27,500 Kiitos. 782 00:54:28,958 --> 00:54:32,583 Rachel. Minä tässä, Lee Flynn. 783 00:54:33,500 --> 00:54:35,875 Saan taatusti jälki-istuntoa tästä, 784 00:54:36,375 --> 00:54:40,000 muttei haittaa, koska minun pitää puhua sinulle. 785 00:54:40,416 --> 00:54:44,041 Olen pahoillani kaikesta tapahtuneesta, 786 00:54:45,125 --> 00:54:48,125 mutta mikä tärkeintä, haluan kertoa sinulle jotain. 787 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 En ole sanonut tätä ennen. 788 00:54:53,458 --> 00:54:54,833 Rakastan sinua, Rachel. 789 00:54:58,500 --> 00:55:00,791 Toivon, että sinäkin rakastat minua. 790 00:55:06,083 --> 00:55:09,041 Lähettäisitkö hymynaama-emojin, jos rakastat, 791 00:55:09,625 --> 00:55:11,416 ja kakka-emojin, jos et? 792 00:55:16,541 --> 00:55:18,500 Herra Flynn, esitys on ohi. 793 00:55:19,166 --> 00:55:20,500 Jälki-istuntoon siitä. 794 00:55:25,500 --> 00:55:26,625 Mennään. -Selvä. 795 00:55:27,041 --> 00:55:28,791 Vauhtia nyt. 796 00:55:32,458 --> 00:55:33,666 Hymynaama. 797 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 Se on hymynaama. Ei kakka. 798 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 En saanut kakkaa! 799 00:55:43,291 --> 00:55:44,958 Hän sanoi keksivänsä keinon. 800 00:55:45,333 --> 00:55:47,500 Lee ei taida kertoa minulle kaikkea. 801 00:55:49,291 --> 00:55:51,541 Hyvä, että sanoit sen vihdoin. 802 00:55:53,541 --> 00:55:55,041 Entä se, mistä puhuimme? 803 00:55:56,000 --> 00:55:57,583 Että Elle on aina mukana. 804 00:55:58,583 --> 00:55:59,791 Puhuitko hänelle? 805 00:56:00,625 --> 00:56:03,583 Älä huoli. Hoidin kaiken. 806 00:56:04,666 --> 00:56:07,000 Hän antaa meille kunnolla tilaa. 807 00:56:16,375 --> 00:56:18,916 Voi luoja, pidin eilisestä puheestasi. 808 00:56:19,000 --> 00:56:19,833 Se oli kuuma. 809 00:56:20,208 --> 00:56:23,625 Kiitos. Rakkaus motivoi. -Rachel on tosi suloinen. 810 00:56:24,500 --> 00:56:26,916 Ja sinuna olisin murtunut. 811 00:56:27,000 --> 00:56:28,958 Ihan murtunut. -Miksi? 812 00:56:29,041 --> 00:56:33,208 Etkö ole nähnyt Insta-kuvia Flynnin uudesta huippumallista? 813 00:56:38,958 --> 00:56:39,791 Heippa, Lee. 814 00:56:48,458 --> 00:56:51,916 Joskus on asioita, jotka juuttuvat päähän. 815 00:56:52,708 --> 00:56:54,791 On vain yksi tapa saada ne ulos. 816 00:57:04,125 --> 00:57:05,916 Olen salilla. Soitan pian. 817 00:57:08,291 --> 00:57:11,250 Haluaisin puhua heti. 818 00:57:11,333 --> 00:57:13,000 Selvä. Mikä on? 819 00:57:13,750 --> 00:57:16,000 Se on menoa nyt. 820 00:57:17,750 --> 00:57:21,583 Olin vihainen silloin, kun lähdin Bostonista, 821 00:57:22,583 --> 00:57:24,791 koska löysin jotain huoneestasi. 822 00:57:26,791 --> 00:57:27,916 Mitä löysit? 823 00:57:30,500 --> 00:57:31,541 Korvakorun - 824 00:57:32,666 --> 00:57:33,500 sängyn alta. 825 00:57:34,458 --> 00:57:37,916 Mietin, kuuluuko se Chloelle. 826 00:57:38,000 --> 00:57:42,000 Vannon, etten tiedä, miten korvakoru joutui huoneeseeni. 827 00:57:42,083 --> 00:57:45,416 Ehkä niin, mutta siellä se oli. 828 00:57:45,500 --> 00:57:47,041 Tiedän, mitä luulit. 829 00:57:47,958 --> 00:57:51,750 Mutta en makaa Chloen kanssa. Vannon sen. 830 00:57:51,833 --> 00:57:56,416 Se saattoi olla siellä ennen minua, tai se voi olla kämppikseni eksän. 831 00:57:56,500 --> 00:57:59,208 On vaikea olla ajattelematta menneisyyttäsi. 832 00:57:59,291 --> 00:58:01,208 Tuo ei ole reilua. Ei ollenkaan. 833 00:58:02,291 --> 00:58:04,125 Olenko antanut syytä epäillä? 834 00:58:06,541 --> 00:58:10,000 Et ole. -Sitten pyydän sinua luottamaan minuun. 835 00:58:12,500 --> 00:58:13,333 Ole kiltti. 836 00:58:14,333 --> 00:58:17,125 Oli sydäntäsärkevää kuulla Noahin puhuvan näin, 837 00:58:17,208 --> 00:58:21,000 ja tiesin, että kaikki riippui siitä, mitä sanoisin seuraavaksi. 838 00:58:25,416 --> 00:58:26,250 Hyvä on. 839 00:58:28,250 --> 00:58:29,083 Uskon sinua. 840 00:58:30,208 --> 00:58:31,041 Hyvä. 841 00:58:33,583 --> 00:58:37,250 Kunpa olisit sanonut jotain aiemmin, mutta onneksi kerroit. 842 00:58:38,375 --> 00:58:40,250 Kun ei tiedä asemaansa, 843 00:58:40,333 --> 00:58:44,250 joskus uskon hyppy on ainoa mahdollinen siirto. 844 00:58:57,583 --> 00:59:00,708 Hetkinen. Missaat kaikki askeleet. 845 00:59:00,791 --> 00:59:02,125 Se pitää korjata. 846 00:59:02,791 --> 00:59:06,208 Kuule. En ole huolissani siitä. Tarkkuus hoituu kyllä. 847 00:59:06,291 --> 00:59:08,833 Tarvitsemme jotain, joka hurmaa tuomarit. 848 00:59:08,916 --> 00:59:12,125 Emme opi edes tätä ohjelmaa. Haluatko laajentaa sitä? 849 00:59:12,208 --> 00:59:14,833 Haluan siitä hauskemman! Sitä yleisö haluaa. 850 00:59:15,958 --> 00:59:16,958 Jotain tällaista. 851 00:59:30,375 --> 00:59:31,416 Jumalauta! 852 00:59:51,375 --> 00:59:53,958 Ovela poika. 853 00:59:57,083 --> 01:00:00,125 Kiinni jäit. Kävelet aika hyvin, vai mitä? 854 01:00:00,541 --> 01:00:03,083 Anteeksi. Marco on minua parempi. 855 01:00:03,166 --> 01:00:06,000 Ja koska et heivaisi minua, tein sen itse. 856 01:00:08,333 --> 01:00:09,166 Suutuitko? 857 01:00:10,541 --> 01:00:12,291 En. Miten voisin? 858 01:00:14,250 --> 01:00:15,166 Mennään. -Selvä. 859 01:00:16,208 --> 01:00:18,916 Lopeta tai venäytän nilkkasi oikeasti. 860 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 Miten Marcon kanssa menee? 861 01:00:22,416 --> 01:00:25,375 Oikein mainiosti. -Niinkö? 862 01:00:26,458 --> 01:00:28,291 Ei. Älä edes kysy. 863 01:00:29,083 --> 01:00:32,958 Kuule, aioimme kyllä pukeutua s'moreksi halloween-tansseihin. 864 01:00:33,041 --> 01:00:34,416 Tämä on voittaja! 865 01:00:36,333 --> 01:00:41,750 Mutta minulla on toinen idea, jota haluan ehdottaa sinulle. 866 01:00:42,333 --> 01:00:43,166 Laukussani. 867 01:00:44,416 --> 01:00:45,500 S'morea parempiko? 868 01:00:50,625 --> 01:00:53,166 Niinpä! Mitä sanot? -Ehdottomasti! 869 01:00:53,250 --> 01:00:55,208 Arvasin, koska tunnen sinut. 870 01:00:55,291 --> 01:00:58,000 Tämä on voittaja. Mahtavaa! -Tiesin sen. 871 01:01:00,125 --> 01:01:01,916 EIKÖ MEIDÄN PITÄNYT PUHUA? 872 01:01:14,625 --> 01:01:15,583 Flynnin puhelin. 873 01:01:17,291 --> 01:01:19,875 Hei, onko Noah siellä? 874 01:01:20,000 --> 01:01:22,750 Hän taisi mennä konserttiin. Puhelin jäi tänne. 875 01:01:26,291 --> 01:01:28,250 Tiedätkö, kenen kanssa hän meni? 876 01:01:28,875 --> 01:01:30,125 Se taisi olla Chloe. 877 01:01:33,958 --> 01:01:36,375 Selvä, kiitos. -Selvä. Heippa. 878 01:01:50,333 --> 01:01:52,875 Oikeastiko? -Mikä on ongelmana? 879 01:01:52,958 --> 01:01:56,250 Voi luoja! Kilpailu on jo neljän viikon päästä, 880 01:01:56,333 --> 01:01:59,416 ja ohjelma on täysi painajainen. -Taidat liioitella. 881 01:01:59,500 --> 01:02:03,250 Kuule, jos et aio ottaa tätä vakavasti, perutaan koko juttu. 882 01:02:05,583 --> 01:02:07,041 Aikalisä. 883 01:02:07,416 --> 01:02:13,208 Vietänkö siis kaiken vapaa-aikani treenaamalla kisaan, johon pyysit apuani, 884 01:02:13,291 --> 01:02:15,208 vain jotta voisin pilata asiasi? 885 01:02:19,708 --> 01:02:20,541 Et. 886 01:02:23,583 --> 01:02:24,500 Anteeksi. 887 01:02:27,125 --> 01:02:29,375 Minulla on nyt vain hieman rankkaa. 888 01:02:33,250 --> 01:02:35,166 Sinun pitää luottaa minuun. 889 01:02:36,375 --> 01:02:39,166 Jos emme pidä hauskaa, tuomarit näkevät sen. 890 01:02:39,250 --> 01:02:40,375 Minulla on hauskaa. 891 01:02:42,416 --> 01:02:43,375 Oletko varma? 892 01:02:44,916 --> 01:02:46,708 Katso itseäsi. Kuvasin videon. 893 01:02:48,458 --> 01:02:49,291 Tässä. 894 01:02:53,666 --> 01:02:56,791 Voi ei. -Mietit vain liikaa. 895 01:02:57,375 --> 01:02:59,916 Päästä irti ja antaudu musiikille. 896 01:03:04,000 --> 01:03:06,041 Miksi sinä ja Lee aloititte tämän? 897 01:03:08,125 --> 01:03:09,250 Se oli hauskaa. 898 01:03:16,500 --> 01:03:18,416 Anteeksi kaikki se kritiikki. 899 01:03:19,083 --> 01:03:20,583 Ei se mitään. 900 01:03:21,666 --> 01:03:23,916 Pitäisiköhän minun treenata askelia? 901 01:03:24,916 --> 01:03:26,583 Katso nyt. -Älä viitsi! 902 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 Onko nälkä? 903 01:03:32,041 --> 01:03:34,333 Hyvä, että pidimme tauon. -Kerrankin. 904 01:03:35,166 --> 01:03:38,916 Voin olla hieman pakkomielteinen. -Kasaat paineita itsellesi. 905 01:03:40,333 --> 01:03:42,250 Kuinka muuten saa haluamansa? 906 01:03:43,625 --> 01:03:47,458 Enpä tiedä. En halua tehdä suunnitelmia. Menen vain virran mukana. 907 01:03:48,583 --> 01:03:49,500 Niin, mutta - 908 01:03:51,083 --> 01:03:52,166 mitä haluat tehdä? 909 01:03:53,333 --> 01:03:54,166 En tiedä. 910 01:03:55,375 --> 01:03:57,041 Olla onnellinen kai. 911 01:04:01,208 --> 01:04:05,291 Mutta on pakko myöntää, että olet inspiroiva. 912 01:04:06,541 --> 01:04:09,125 Minäkö? -Tavoittelet haluamaasi. 913 01:04:09,208 --> 01:04:14,291 Ei, tuo on väärä käsitys minusta. En tiedä, mitä haluan tehdä elämälläni. 914 01:04:14,375 --> 01:04:15,583 Saat asioita aikaan. 915 01:04:17,875 --> 01:04:18,791 Ihailen sitä. 916 01:04:21,625 --> 01:04:26,541 Aioin sanoa, että minä ihailen sinua, kun haluat vain olla onnellinen. 917 01:04:32,291 --> 01:04:34,625 Olen todella kiitollinen avustasi. 918 01:04:35,625 --> 01:04:36,750 En ole kovin rikas. 919 01:04:36,833 --> 01:04:41,083 Tämän kuuhun kurkotuksen avulla saisin valita vapaasti kouluni. 920 01:04:42,166 --> 01:04:43,000 Siis minkä? 921 01:04:44,708 --> 01:04:49,416 Se on jotain upeaa, jota todella haluaa, muttei kovin todennäköistä. 922 01:04:50,125 --> 01:04:51,833 Kuten DDM-turnauksen voitto. 923 01:04:52,666 --> 01:04:53,500 Ei paineita. 924 01:04:56,375 --> 01:04:57,333 Kuuhun kurkotus. 925 01:04:58,416 --> 01:05:01,916 Muistuttaa paineita. -Itse asiassa näin on. Paljon paineita. 926 01:05:10,583 --> 01:05:14,041 Noah on siis Bostonissa. 927 01:05:16,083 --> 01:05:17,250 Niin. 928 01:05:18,583 --> 01:05:22,125 Lyhyesti sanottuna siellä on eräs tyttö. 929 01:05:22,833 --> 01:05:26,250 Uskotko, että heillä on suhde? -En tiedä. 930 01:05:27,291 --> 01:05:28,750 Noah sanoo, ettei ole. 931 01:05:31,583 --> 01:05:34,916 Aika hassua, koska kun hän lähti, oletin vain, 932 01:05:35,000 --> 01:05:39,208 että hän tapaisi jonkun toisen, ja sitten juttumme olisi ohi. 933 01:05:41,916 --> 01:05:44,166 Onko sinut ja Noah tarkoitettu yhteen? 934 01:05:47,625 --> 01:05:48,958 Uskoin aina niin. 935 01:05:50,125 --> 01:05:51,416 Mutta nyt - 936 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 en tiedä. 937 01:05:57,208 --> 01:05:59,833 Yritän kovasti pitää kiinni tästä jostain, 938 01:06:00,875 --> 01:06:03,875 mutta otteeni tuntuu vain lipsuvan. 939 01:06:10,500 --> 01:06:11,500 En tunne Flynniä. 940 01:06:13,000 --> 01:06:15,166 Mutta jos rakastaisin jotakuta - 941 01:06:16,333 --> 01:06:19,083 fiksua ja hauskaa, 942 01:06:19,875 --> 01:06:21,791 ja pitäisimme samoista asioista, 943 01:06:23,708 --> 01:06:25,500 en saisi häntä tuntemaan noin. 944 01:06:28,166 --> 01:06:29,750 Et haluaisi päästää irti. 945 01:06:30,875 --> 01:06:32,458 En näe sitä noin. 946 01:06:33,125 --> 01:06:34,958 Toisesta ei voi pitää kiinni. 947 01:06:36,083 --> 01:06:39,833 Mitä tiukempi ote, sitä enemmän toinen haluaa pois. 948 01:06:40,833 --> 01:06:42,333 Toista voi vain rakastaa. 949 01:06:43,416 --> 01:06:47,041 Ja toiselle voi vain kertoa, ettei itse halua pois. 950 01:06:52,500 --> 01:06:55,208 Taisin sanoa tuon väärin. -Ei vaan - 951 01:06:56,375 --> 01:06:57,583 sanoit juuri oikein. 952 01:07:03,375 --> 01:07:05,791 Aiotko mennä halloween-tansseihin? 953 01:07:06,041 --> 01:07:06,958 En tiedä vielä. 954 01:07:07,583 --> 01:07:09,916 Aivan. Ei suunnitelmia. Minun mokani. 955 01:07:10,458 --> 01:07:11,291 Juuri niin. 956 01:08:02,208 --> 01:08:05,666 Odotusten takia on vaikea selvittää, mitä haluaa olla. 957 01:08:06,625 --> 01:08:09,416 Se voi liittyä johonkin, mitä uskoi tekevänsä. 958 01:08:15,375 --> 01:08:17,916 Tai johonkuhun, jonka luuli tuntevansa. 959 01:08:19,666 --> 01:08:22,708 Hei. -Hei. Anteeksi, etten soittanut eilen. 960 01:08:22,791 --> 01:08:24,958 Jätin puhelimeni kotiin. 961 01:08:25,416 --> 01:08:27,875 Ei se mitään. Oliko sinulla hauskaa? 962 01:08:28,250 --> 01:08:31,083 Oli. Näimme tosi hyvän bändin. 963 01:08:31,458 --> 01:08:33,250 Se oli hienoa. -Kiva. 964 01:08:35,208 --> 01:08:36,291 Kenen kanssa olit? 965 01:08:39,125 --> 01:08:40,416 Parin kaverin. 966 01:08:44,166 --> 01:08:47,500 Odotusten ja todellisuuden ero... 967 01:08:49,375 --> 01:08:50,666 Kuulostaa hauskalta. 968 01:08:52,875 --> 01:08:53,708 Niin. 969 01:08:54,083 --> 01:08:57,291 ...saa katsomaan tulevaisuutta hyvin eri tavalla. 970 01:09:01,916 --> 01:09:04,291 Katso tätä! Mitä sanot? 971 01:09:04,625 --> 01:09:08,500 Mitä? Epäreilua! En tiennyt, että oli tarkoitus... 972 01:09:08,583 --> 01:09:11,000 Hei, Elle. -Hei! Miten menee? 973 01:09:11,083 --> 01:09:13,458 Katso typerää kurpitsaani tuon rinnalla. 974 01:09:14,041 --> 01:09:16,750 Meidän piti kaivertaa kurpitsat tänään yhdessä. 975 01:09:17,166 --> 01:09:18,083 Ihan toivoton. 976 01:09:18,166 --> 01:09:20,916 Anteeksi. Elle ja minä emme osanneet lopettaa. 977 01:09:21,875 --> 01:09:25,541 Selvä. Voimme kai sitten lähteä. 978 01:09:25,916 --> 01:09:27,500 Kiva. Minne menemme? 979 01:09:34,458 --> 01:09:35,625 Mennään kävelylle. 980 01:09:36,500 --> 01:09:37,750 Selvä. Mielelläni. 981 01:09:37,833 --> 01:09:39,291 Siitä tulee hauskaa! 982 01:09:52,250 --> 01:09:55,375 Miten menee? -Hyvin. 983 01:09:58,125 --> 01:10:02,291 Niinkö? -Niin. Miksi kysyt? 984 01:10:03,708 --> 01:10:06,041 Toivottavasti ei haittaa, että kysyn. 985 01:10:07,666 --> 01:10:09,625 Mitä sinun ja Milesin välillä on? 986 01:10:10,208 --> 01:10:12,291 Mitä tarkoitat? Ei mitään! 987 01:10:12,708 --> 01:10:15,041 Selvä. Anteeksi. Minun mokani. 988 01:10:20,375 --> 01:10:21,833 Hei, anteeksi. 989 01:10:23,041 --> 01:10:26,125 Minä erehdyin. Se ei kuulu minulle. -Kuule. 990 01:10:28,041 --> 01:10:29,041 Et erehtynyt. 991 01:10:33,208 --> 01:10:37,416 Oletko kiinnostunut hänestä? -En minä tiedä. 992 01:10:38,791 --> 01:10:39,708 Pidän hänestä. 993 01:10:42,041 --> 01:10:44,583 En tiedä, miksi. Katso nyt häntä. 994 01:10:46,833 --> 01:10:48,333 Hän on täysi dorka. 995 01:10:49,708 --> 01:10:52,166 Enpä tiedä, hän on aika suloinen. 996 01:10:52,916 --> 01:10:54,083 Hän on tosi fiksu. 997 01:10:57,708 --> 01:10:59,458 Ja nuo hymykuopatkin. 998 01:11:00,500 --> 01:11:01,333 Niin. 999 01:11:03,708 --> 01:11:04,958 Mitä aiot tehdä? 1000 01:11:06,791 --> 01:11:07,958 En varmaan mitään. 1001 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Älä sano kenellekään mitään. 1002 01:11:11,458 --> 01:11:12,458 En tietenkään. 1003 01:11:13,833 --> 01:11:17,583 Mutta sinun ei pitäisi välittää, mitä muut ajattelevat. 1004 01:11:18,250 --> 01:11:22,125 Se ei saisi estää sinua olemasta sen kanssa, josta tykkäät. 1005 01:11:23,208 --> 01:11:27,750 Usko pois. Tiedän kokemuksesta, että se on syvältä. 1006 01:11:52,916 --> 01:11:55,041 Pelastimme päivän. Se on työtämme. 1007 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 Voi ei! 1008 01:11:58,958 --> 01:11:59,791 Voi paska! 1009 01:12:00,125 --> 01:12:02,708 Etkö kertonut hänelle? -Unohdin täysin. 1010 01:12:03,083 --> 01:12:05,833 Anteeksi. Unohdin kertoa, että vaihdoimme asut. 1011 01:12:05,916 --> 01:12:07,541 Ei se mitään. -Apua! 1012 01:12:57,791 --> 01:12:58,916 Kiitos! 1013 01:13:05,916 --> 01:13:07,541 Vai sellaista. 1014 01:13:08,291 --> 01:13:10,833 Sanoit, ettet tiennyt, aiotko tulla. 1015 01:13:11,250 --> 01:13:14,041 Minut pyydettiin tuuraajaksi soolokitaraan. 1016 01:13:15,500 --> 01:13:17,458 Nyt kun olemme molemmat täällä, 1017 01:13:19,041 --> 01:13:20,375 haluaisitko tanssia? 1018 01:13:24,375 --> 01:13:26,125 Se olisi tosi mukavaa. 1019 01:13:38,833 --> 01:13:41,250 Hänellä on poikaystävä. -Röyhkeää! 1020 01:13:43,041 --> 01:13:45,041 Päästä irti ja antaudu musiikille. 1021 01:14:33,083 --> 01:14:34,833 Hän kai pääsi Flynnistä yli. 1022 01:14:41,000 --> 01:14:43,208 Mitä me teemme? Tanssimme aina. 1023 01:14:47,458 --> 01:14:49,750 Ymmärrän kyllä. 1024 01:14:51,708 --> 01:14:53,375 Menen sitten takaisin. 1025 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Selvä. 1026 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 Heippa! 1027 01:15:12,750 --> 01:15:14,625 Hei. 1028 01:15:15,750 --> 01:15:17,083 Hieno asu. 1029 01:15:18,541 --> 01:15:20,416 Samoin. -Kiitos. 1030 01:15:27,375 --> 01:15:32,416 Kuule, mietin tässä, että ehkä me kaksi voisimme... 1031 01:15:33,541 --> 01:15:35,583 Mitä jätkä? -Hei, kaverit! 1032 01:15:36,166 --> 01:15:38,958 Mikä meininki? -Kunhan hengaillaan. 1033 01:15:39,666 --> 01:15:42,333 Nähdään myöhemmin. -Selvä. 1034 01:15:42,750 --> 01:15:45,250 Niin. Mennään, pojat. -Nähdään. 1035 01:15:45,666 --> 01:15:46,541 Heippa. 1036 01:15:56,291 --> 01:15:59,916 Voi luoja! 1037 01:16:46,000 --> 01:16:47,375 Mikä Rachelia vaivaa? 1038 01:16:48,583 --> 01:16:51,375 Hän on kai yhä vihainen. -Minä puhun hänelle. 1039 01:16:53,791 --> 01:16:54,625 Hei. 1040 01:16:57,541 --> 01:16:59,833 Mikä on? -Älä jaksa nyt. 1041 01:17:01,833 --> 01:17:04,791 Olen pahoillani asujen vaihdosta. 1042 01:17:05,291 --> 01:17:08,833 Tein sen viime tipassa. -Olisit vain tehnyt kuten pyydettiin. 1043 01:17:10,333 --> 01:17:12,000 Mitä? Rachel. 1044 01:17:13,291 --> 01:17:16,333 Anteeksi, mutten tiedä, mistä puhut. 1045 01:17:16,416 --> 01:17:20,000 Teinkö jotain? -Jotainko? Mitäpä luulet? 1046 01:17:20,416 --> 01:17:23,083 Kuokit tanssiaisissani. Pilasit keilailuillat. 1047 01:17:23,416 --> 01:17:26,166 Tuhlasit Leen aikaa typerään tanssipeliisi. 1048 01:17:26,250 --> 01:17:27,708 Olet aina paikalla. 1049 01:17:27,791 --> 01:17:31,625 En saa olla hetkeäkään yksin poikaystäväni kanssa. 1050 01:17:34,166 --> 01:17:40,666 En tiennyt, että sinusta tuntuu tuolta. -Tiedämme molemmat, että tuo on vale. 1051 01:17:41,708 --> 01:17:44,666 Lähden nyt kotiin, koska se on ainoa paikka, 1052 01:17:44,750 --> 01:17:47,333 jossa saan olla Leen kanssa ilman sinua! 1053 01:17:50,791 --> 01:17:53,625 Enkä halunnut olla mikään hiton vaahtokarkki! 1054 01:17:57,291 --> 01:17:59,666 Mitä tapahtui? -Lee, tuletko sinä? 1055 01:18:01,166 --> 01:18:03,208 Mene. Etsin jostain kyydin. 1056 01:18:06,416 --> 01:18:07,250 Voi pojat. 1057 01:18:21,750 --> 01:18:23,500 HALUAISIN SELVITTÄÄ ASIAT. 1058 01:18:58,458 --> 01:19:00,500 NÄHDÄÄN KIITOSPÄIVÄNÄ. 1059 01:19:23,500 --> 01:19:24,583 MISSÄ OLET OLLUT? 1060 01:19:26,791 --> 01:19:28,500 SORI! HULLU KIIRE. 1061 01:19:32,000 --> 01:19:34,916 Anteeksi keskeytys. Olette hyvännäköinen pari. 1062 01:19:35,000 --> 01:19:38,916 Näytät Justin Bieberiltä ennen kuin hänestä tuli rekkakuski. 1063 01:19:39,000 --> 01:19:40,125 PUHUTAANKO? 1064 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Haluatko seuraa? 1065 01:19:45,958 --> 01:19:46,791 Toki. 1066 01:19:53,958 --> 01:19:55,250 ASKELKUVIOT 1067 01:19:55,333 --> 01:19:57,791 HIENOA! 1068 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 Hän juoksi perääni: "Katso nyt." -Eikä! 1069 01:20:35,500 --> 01:20:36,958 Palaan pian. 1070 01:20:41,291 --> 01:20:43,208 PUHUTAANHAN TÄNÄ ILTANA? 1071 01:20:51,000 --> 01:20:53,583 Kuten sanoin, tiesin vielä katuvani tätä, 1072 01:20:55,000 --> 01:20:56,708 mutta kun kerran aloittaa, 1073 01:20:57,708 --> 01:20:59,250 on vaikea lopettaa. 1074 01:21:25,708 --> 01:21:27,458 Hetki, jolloin sydän särkyy, 1075 01:21:29,000 --> 01:21:30,833 näytti kohdallani tältä. 1076 01:21:37,000 --> 01:21:39,583 Viimeinen treeni ennen isoa päivää. 1077 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Miltä tuntuu? 1078 01:21:42,291 --> 01:21:43,208 Hyvältä. 1079 01:21:45,375 --> 01:21:47,458 Oletko varma? Vaikutat oudolta. 1080 01:21:48,541 --> 01:21:51,666 Olen kunnossa. Treenataan nyt vain. -Hei. 1081 01:21:53,166 --> 01:21:54,041 Katso minua. 1082 01:21:57,833 --> 01:22:00,125 Päästä irti ja antaudu musiikille. 1083 01:22:01,750 --> 01:22:03,791 Vai mitä? -Niin. 1084 01:22:10,625 --> 01:22:11,666 Päästä irti. 1085 01:22:24,833 --> 01:22:26,000 Päästä irti. 1086 01:22:37,541 --> 01:22:39,291 Päästä irti. 1087 01:22:40,750 --> 01:22:41,875 Uskon sinua. 1088 01:22:41,958 --> 01:22:45,041 Meitä ei kiinnosta tiettyyn muottiin sopiva henkilö. 1089 01:22:45,125 --> 01:22:46,125 Päästä irti. 1090 01:22:46,208 --> 01:22:50,750 Haluamme tavata sen henkilön, joka oikeasti olet. 1091 01:22:51,333 --> 01:22:52,166 Päästä irti! 1092 01:23:47,375 --> 01:23:48,791 Eiköhän se ollut siinä. 1093 01:23:57,041 --> 01:23:58,708 Minun pitäisi lähteä. 1094 01:24:04,791 --> 01:24:05,875 Nauhasi on auki. 1095 01:24:14,416 --> 01:24:15,250 Huomiseen. 1096 01:24:16,416 --> 01:24:17,250 Huomiseen. 1097 01:24:22,500 --> 01:24:23,458 Kuuhun kurkotus. 1098 01:24:34,750 --> 01:24:36,541 Hei. 1099 01:24:40,958 --> 01:24:42,125 Onko kaikki hyvin? 1100 01:24:44,583 --> 01:24:48,208 Olen vain väsynyt. Olemme harjoitelleet. 1101 01:24:48,291 --> 01:24:51,875 Halusin vain toivottaa onnea huomiseen kilpailuun. 1102 01:24:54,541 --> 01:24:55,500 Sinä muistit. 1103 01:24:55,916 --> 01:24:58,833 Tietysti muistin. Kunpa voisin olla paikalla. 1104 01:25:00,083 --> 01:25:06,750 Meillä on toki asioita puhuttavana, mutta haluan puhua kasvotusten. 1105 01:25:07,166 --> 01:25:13,166 Palaan ylihuomenna kotiin kiitospäiväksi. Voimme kai puhua sitten. 1106 01:25:13,875 --> 01:25:14,708 Sopiiko? 1107 01:25:15,708 --> 01:25:16,791 Noah oli oikeassa. 1108 01:25:17,416 --> 01:25:19,625 Jotkin asiat pitää sanoa kasvotusten. 1109 01:25:21,416 --> 01:25:22,250 Sopii. 1110 01:25:32,166 --> 01:25:35,416 Tervetuloa länsirannikon Dance Dance Mania -turnaukseen! 1111 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 Onpa paljon ihmisiä katsomassa. 1112 01:25:38,000 --> 01:25:39,958 Sisäänkirjautuminen on tuolla. 1113 01:25:40,041 --> 01:25:40,916 Kiitos. 1114 01:25:41,000 --> 01:25:42,041 Katso tuomareita! 1115 01:25:43,416 --> 01:25:46,416 TSEMPPIÄ! JÄTIT LAUKKUSI AUTOONI. 1116 01:25:47,166 --> 01:25:49,916 MIETINKIN, MISSÄ SE OLI. KIITOS! 1117 01:25:50,375 --> 01:25:52,125 Oletko valmis? -No niin. 1118 01:26:36,916 --> 01:26:38,666 He ovat tosi hyviä. -Niin. 1119 01:26:50,500 --> 01:26:52,041 Hienot asutkin. 1120 01:27:05,458 --> 01:27:06,791 He tulivat voittamaan. 1121 01:27:08,625 --> 01:27:10,375 Evans ja Peña? 1122 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 Olette seuraavat. 1123 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 Kiitos. -Tsemppiä. 1124 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 Mennään. -Selvä. 1125 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 HAKUOPAS HARVARDIN YLIOPISTO 1126 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Mitä hittoa? 1127 01:27:49,125 --> 01:27:50,000 Pidä hauskaa. 1128 01:28:02,875 --> 01:28:04,625 VALMIINA! 1129 01:29:05,375 --> 01:29:07,125 Pidetään hauskaa. -Oikeastiko? 1130 01:29:07,208 --> 01:29:08,125 Niin. -Selvä. 1131 01:29:09,333 --> 01:29:11,000 Tehdään se. -Valmiina. 1132 01:30:36,083 --> 01:30:36,916 Katso! 1133 01:30:37,000 --> 01:30:38,333 TARKKUUS 100% 1134 01:30:41,583 --> 01:30:46,833 Hei! Olen Toni, yksi tuomareista ja Etelä-Kalifornian yliopiston - 1135 01:30:46,916 --> 01:30:49,916 interaktiivisen median ja pelien jaoksen professori. 1136 01:30:50,541 --> 01:30:53,291 On ilo olla mukana tämän vuoden tapahtumassa. 1137 01:30:53,958 --> 01:30:56,375 Tämä on ollut kovin kilpailumme. 1138 01:30:57,041 --> 01:31:01,666 Minulla on kunnia julistaa tämän vuoden länsirannikon DDM-turnauksen voittajat. 1139 01:31:02,291 --> 01:31:03,958 Saisinko rumpujen pärinää? 1140 01:31:05,416 --> 01:31:07,208 Elle Evans ja Marco Peña! 1141 01:31:15,500 --> 01:31:18,166 {\an8}DANCE DANCE MANIA -TURNAUKSEN VOITTAJA 1142 01:31:21,416 --> 01:31:22,791 Kun yrittää selvittää, 1143 01:31:22,875 --> 01:31:26,708 mitä on viiden vuoden päästä, kohtaa yhden kiistattoman tosiasian. 1144 01:31:27,291 --> 01:31:29,166 Kuten eräs kirjailija sanoi: 1145 01:31:29,750 --> 01:31:34,625 "Ehkä Maa tehtiin pyöreäksi, jotta emme näkisi liian kauas eteenpäin." 1146 01:31:35,541 --> 01:31:39,625 Lähdemme matkaan täynnä toiveita ja odotuksia, mutta kun saavumme, 1147 01:31:40,250 --> 01:31:44,041 kohde ei näytäkään täsmälleen samalta kuin toivoimme. 1148 01:31:44,166 --> 01:31:45,083 Odota. 1149 01:31:45,416 --> 01:31:46,333 Pysähdy! 1150 01:31:48,166 --> 01:31:51,333 Anteeksi. En vain voi käsitellä tätä nyt. 1151 01:31:51,416 --> 01:31:53,583 Entä se, mitä välillämme tapahtuu? 1152 01:31:53,666 --> 01:31:56,208 Olen pahoillani. Emmekö voi puhua myöhemmin? 1153 01:32:01,875 --> 01:32:02,958 Onnittelut. 1154 01:32:07,250 --> 01:32:10,083 Seuraavana päivänä Noah ei vastannut viesteihini. 1155 01:32:11,583 --> 01:32:13,958 Jostain syystä ei myöskään Lee. 1156 01:32:15,250 --> 01:32:18,583 Hei! Evans-klaani saapuu! 1157 01:32:18,666 --> 01:32:22,500 Toivottavasti kiitospäivä Flynnien luona hoitaa molemmat ongelmat. 1158 01:32:22,583 --> 01:32:24,000 Mitä kuuluu? 1159 01:32:28,500 --> 01:32:29,541 Odota! 1160 01:32:31,583 --> 01:32:34,375 Olen lähettänyt viestejä. -Nyt on huono hetki. 1161 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 Ymmärrän, mutta... -Ihan oikeasti. 1162 01:32:37,583 --> 01:32:40,291 Puhuisitko minulle? En tiedä, mitä on tekeillä. 1163 01:32:40,375 --> 01:32:42,625 Hyvää kiitospäivää kaikille. -Samoin. 1164 01:32:43,750 --> 01:32:46,750 Mitä hittoa? Rachel on yhä vihainen minulle. 1165 01:32:46,833 --> 01:32:48,333 Sittenhän meitä on kaksi. 1166 01:32:48,958 --> 01:32:52,791 Miksi sinä olet vihainen? -Enpä tiedä. Ehkä vastaus löytyy täältä. 1167 01:32:56,708 --> 01:32:57,875 Paska! 1168 01:32:57,958 --> 01:32:59,833 Odota. Kuuntele minua. 1169 01:32:59,916 --> 01:33:01,208 Me tulimme! -Hei. 1170 01:33:02,416 --> 01:33:05,375 Chloe. Mukava tavata vihdoin. -Samoin. 1171 01:33:05,458 --> 01:33:06,875 Tule sisään. 1172 01:33:08,083 --> 01:33:09,750 Elle, sinä tulit. 1173 01:33:10,541 --> 01:33:12,541 Kuten näköjään sinäkin. 1174 01:33:13,041 --> 01:33:14,625 Noah ei tiennyt, tuletko. 1175 01:33:15,375 --> 01:33:18,000 Niinkö hän sanoi? -Ruoka on valmis! 1176 01:33:28,708 --> 01:33:29,791 Varokaa bataattia. 1177 01:33:31,166 --> 01:33:32,750 Siitä voi juopua. 1178 01:33:33,916 --> 01:33:35,875 Lee, haluatko jutella hetken? 1179 01:33:36,333 --> 01:33:38,541 En oikeastaan. -Emmekö voisi jutella? 1180 01:33:39,125 --> 01:33:41,791 Juttelu on aina parempaa kasvotusten. 1181 01:33:42,500 --> 01:33:46,458 Chloe, Boston on kuulemma syvältä. -En tiedä, mitä vastaisin tuohon. 1182 01:33:46,833 --> 01:33:53,041 Muuttoaikeista sinne ei pidä valehdella. -Valehtelu on mielenkiintoinen puheenaihe. 1183 01:33:53,125 --> 01:33:55,583 Ihmiset eivät aina tee päätöksiä yksin. 1184 01:33:55,666 --> 01:33:58,583 Toisen vakuuttelu voi johtaa paskoihin päätöksiin. 1185 01:33:58,666 --> 01:34:00,166 Lee! -Pidä suusi kiinni. 1186 01:34:00,250 --> 01:34:02,041 Älä sotke Leetä tähän. 1187 01:34:02,125 --> 01:34:06,375 Teinkö minä muka jotain väärin? -Noah, sinä... 1188 01:34:06,916 --> 01:34:08,583 Et halua aloittaa tuota nyt. 1189 01:34:09,833 --> 01:34:13,750 Lee, olen todella pahoillani, että hain Bostonin kouluihin. 1190 01:34:14,208 --> 01:34:16,875 Rachel, en ymmärrä, miksi vihoittelet minulle. 1191 01:34:17,333 --> 01:34:20,208 Esitätkö, ettei Lee kertonut sinulle, 1192 01:34:20,291 --> 01:34:23,458 että tarvitsemme taukoa jatkuvasta seurastasi? 1193 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 Mitä? 1194 01:34:29,541 --> 01:34:30,708 Et sinä koskaan - 1195 01:34:32,625 --> 01:34:35,333 sanonut niin. -Sanoipas. Lee, kerro hänelle. 1196 01:34:48,041 --> 01:34:49,458 Minä yritin kyllä. 1197 01:34:52,958 --> 01:34:54,583 Rach. 1198 01:34:58,083 --> 01:35:01,875 Voi ei. Kiitos kutsusta. 1199 01:35:08,833 --> 01:35:10,833 Rachel, ole kiltti. 1200 01:35:13,333 --> 01:35:15,750 Hän on paras ystäväni. -Sinä valehtelit! 1201 01:35:16,375 --> 01:35:19,333 Annoit minun sanoa hänelle kamalia asioita. 1202 01:35:20,541 --> 01:35:24,000 Kuulin, mitä sanoit synttäribileissäsi Ellelle. 1203 01:35:25,333 --> 01:35:26,250 Mikä hätänä? 1204 01:35:26,625 --> 01:35:27,666 Seurasin teitä. 1205 01:35:28,333 --> 01:35:29,416 Olet rakas. 1206 01:35:30,625 --> 01:35:32,333 Mutta parhaalla ystävälläni - 1207 01:35:33,083 --> 01:35:36,541 ei ole oikeutta määrätä, ketä voin rakastaa. 1208 01:35:37,333 --> 01:35:41,833 Mieti vaikka Rachelia. Entä jos en pitäisi hänestä? Mitä tekisit? 1209 01:35:42,791 --> 01:35:46,541 Jättäisin kai hänet. -Sinun ei pitäisi tehdä niin - 1210 01:35:46,625 --> 01:35:48,833 vain minun takiani. 1211 01:35:49,000 --> 01:35:50,958 Sinun ei tarvitse jättää minua, 1212 01:35:51,916 --> 01:35:55,750 koska en voi olla enää suhteessa sekä sinun että Ellen kanssa. 1213 01:35:55,833 --> 01:35:57,125 Se on liikaa. 1214 01:36:00,583 --> 01:36:01,416 Rachel. 1215 01:36:03,791 --> 01:36:07,083 Olen kiitollinen perheestä, 1216 01:36:11,333 --> 01:36:12,416 uudesta ystävästä, 1217 01:36:13,541 --> 01:36:14,541 sekä - 1218 01:36:15,541 --> 01:36:16,541 moottoripyörästä. 1219 01:36:20,666 --> 01:36:22,708 Selvä. Elle? 1220 01:36:25,166 --> 01:36:26,708 Tuosta on vaikea parantaa. 1221 01:36:27,291 --> 01:36:30,791 Katsotaanpa. Olen kiitollinen perheestäni, 1222 01:36:31,500 --> 01:36:34,375 siitä, että voitin juuri rahaa kouluun, 1223 01:36:34,791 --> 01:36:38,750 ja olen älyttömän kiitollinen siitä, 1224 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 että löysin Chloen korvakorun. 1225 01:36:42,833 --> 01:36:44,958 Voi luoja! Mistä löysit sen? 1226 01:36:49,041 --> 01:36:50,250 Noahin sängyn alta. 1227 01:36:54,375 --> 01:36:57,833 Mutta olen eniten kiitollinen siitä, että löysin sen - 1228 01:36:59,666 --> 01:37:03,875 ennen kuin tein jotain hullua, kuten että suunnittelin elämäni uusiksi. 1229 01:37:09,875 --> 01:37:12,958 Minusta näytti siltä kuin olisit jo tehnyt niin. 1230 01:37:18,583 --> 01:37:19,916 Ehkä meidän pitäisi... 1231 01:37:20,000 --> 01:37:23,291 Kuulkaa, kiitos tästä päivästä. Chloe, oli kiva nähdä. 1232 01:37:23,375 --> 01:37:25,458 Mutta minunkin on aika lähteä. 1233 01:37:27,208 --> 01:37:28,291 Elle? 1234 01:37:30,375 --> 01:37:31,458 Minne menet? 1235 01:37:33,041 --> 01:37:36,458 Korjaamaan jotain, joka on pelastamisen arvoista. 1236 01:37:47,000 --> 01:37:50,333 Kun Noah oli poissa, olin yksinäinen. 1237 01:37:50,416 --> 01:37:52,958 En edes tajunnut, että... -Cock-blokkasit. 1238 01:37:55,208 --> 01:37:59,416 En ehkä olisi sanonut sitä noin, mutta niin kai. 1239 01:38:00,916 --> 01:38:05,000 Kamalaa, että minulla oli jotain tekemistä eronne kanssa. 1240 01:38:05,083 --> 01:38:06,750 Ei ollut. Lee sen teki. 1241 01:38:07,333 --> 01:38:11,041 Hän tekisi sen uudestaan, koska niin paljon merkitset hänelle. 1242 01:38:11,375 --> 01:38:12,916 Mutta hän rakastaa sinua. 1243 01:38:13,666 --> 01:38:16,666 Nyt kun tiedän ongelman, voin korjata sen. -Elle. 1244 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 Se on sääntö numero 16. 1245 01:38:24,125 --> 01:38:24,958 Tiedäthän? 1246 01:38:26,875 --> 01:38:29,958 {\an8}Sääntö numero 16: kun bestis tarvitsee tukea, 1247 01:38:30,541 --> 01:38:32,541 {\an8}sinun pitää tukea bestistä. 1248 01:38:33,666 --> 01:38:35,166 Tiedätkö, mitä en tajua? 1249 01:38:35,250 --> 01:38:38,500 Miten korvakorusi edes päätyi sänkyni alle? 1250 01:38:39,916 --> 01:38:41,708 Kuule. 1251 01:38:43,250 --> 01:38:48,208 Älä suutu, mutta kun sinulla oli vieraspeli, 1252 01:38:48,708 --> 01:38:51,916 nukuin asunnossasi riideltyäni Jasonin kanssa. 1253 01:38:52,000 --> 01:38:54,541 Korvakoru putosi kai silloin. 1254 01:38:54,625 --> 01:38:57,916 Mikset kertonut? -Pyysin, ettet suuttuisi. 1255 01:38:58,666 --> 01:39:01,000 Nyt kun tiedämme, voimme korjata tämän. 1256 01:39:02,166 --> 01:39:03,958 En tiedä, haluanko. 1257 01:39:06,291 --> 01:39:08,583 En saa sitä suudelmaa mielestäni. 1258 01:39:09,958 --> 01:39:12,875 Uskomatonta, että hän luuli minun pettävän. 1259 01:39:13,375 --> 01:39:16,041 Siksi valehtelin hengailustamme. 1260 01:39:16,125 --> 01:39:18,250 Yritin välttää koko tilanteen. 1261 01:39:18,916 --> 01:39:19,833 Kuuntele. 1262 01:39:20,875 --> 01:39:23,333 Katso asiaa Ellen näkökulmasta. 1263 01:39:23,833 --> 01:39:27,458 Sinullahan oli melkoinen maine. 1264 01:39:28,166 --> 01:39:32,250 Elle ei tiedä, että olen yksi tämän planeetan harvoista naisista, 1265 01:39:32,833 --> 01:39:35,708 jotka ovat immuuneja viehätysvoimallesi. 1266 01:39:37,083 --> 01:39:40,083 Kun hän löysi korvakoruni, siitä tuskin oli apua - 1267 01:39:40,166 --> 01:39:44,250 miestään kaipaavalle naiselle maan toisella puolella. 1268 01:39:47,708 --> 01:39:50,041 En pidä siitä, kun olet oikeassa. -Niin. 1269 01:39:50,916 --> 01:39:54,625 Vaikka nukun joskus siellä, missä ei pitäisi, kaiken kaikkiaan - 1270 01:39:56,375 --> 01:39:57,666 olen hyvin lahjakas. 1271 01:40:07,000 --> 01:40:08,958 Taidan tietää, missä Lee on. 1272 01:40:09,041 --> 01:40:11,208 Autanko siivoamaan ennen kuin menen? 1273 01:40:11,291 --> 01:40:13,250 Älä. Minä hoidan tämän sotkun. 1274 01:40:13,625 --> 01:40:15,000 Hoida sinä omasi. 1275 01:40:16,041 --> 01:40:19,291 Mutta haluan vain huomauttaa, 1276 01:40:19,375 --> 01:40:24,458 että te kolme puhuitte tänään aika paljon, mutta ette kuunnelleet. 1277 01:40:25,166 --> 01:40:29,458 Muista varmistaa, että kuuntelet, mitä toisella on sanottavaa. 1278 01:40:30,041 --> 01:40:31,625 Kuuntele vain. 1279 01:40:33,083 --> 01:40:34,833 Selvä. -Hyvä. 1280 01:40:36,125 --> 01:40:37,208 Melkein unohdin. 1281 01:40:38,125 --> 01:40:40,958 Haluan ottaa mukaani jotain. 1282 01:40:55,333 --> 01:40:58,708 Sääntö numero 19. Olisit kertonut Harvardiin hakemisesta. 1283 01:40:59,375 --> 01:41:00,208 Niin. 1284 01:41:02,125 --> 01:41:04,166 Anteeksi. -Etkö halua Berkeleyyn? 1285 01:41:04,541 --> 01:41:06,666 Haluan, mutta - 1286 01:41:07,625 --> 01:41:11,791 Noahista erossa olo oli paljon vaikeampaa kuin luulin. 1287 01:41:13,875 --> 01:41:16,083 Olisit kertonut Rachelin tunteista. 1288 01:41:17,708 --> 01:41:22,000 Aioinkin, mutta näin, miten yksinäinen olit ilman Noahia. 1289 01:41:22,083 --> 01:41:23,958 Tiedät, että olisin ymmärtänyt. 1290 01:41:28,041 --> 01:41:29,958 Ehkä oikeasti en kertonut, 1291 01:41:31,916 --> 01:41:33,500 koska en halunnut. 1292 01:41:33,958 --> 01:41:36,625 Haluan vain aina olla seurassasi. 1293 01:41:37,500 --> 01:41:38,333 Lee. 1294 01:41:39,291 --> 01:41:42,958 En voinut sanoa Rachelille ei, joten loukkasin muka jalkani, 1295 01:41:43,041 --> 01:41:46,750 jotta treenaisit Marcon kanssa ja saisin olla Rachelin kanssa. 1296 01:41:49,000 --> 01:41:50,791 Tiedän tunteen viime vuodelta. 1297 01:41:51,875 --> 01:41:53,875 Minäkään en halunnut valita, 1298 01:41:54,916 --> 01:41:56,166 mutta oli pakko. 1299 01:42:00,625 --> 01:42:02,333 Hei, vielä yksi asia. 1300 01:42:04,583 --> 01:42:05,791 Sääntö numero viisi. 1301 01:42:07,125 --> 01:42:09,000 Et kai tuonut sitä? 1302 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 Tietysti toin. Olenko muka jokin aloittelija? 1303 01:42:13,208 --> 01:42:17,708 {\an8}Sääntö numero viisi: katkaise kiitospäivän toivomusluu bestiksen kanssa. 1304 01:42:20,541 --> 01:42:24,500 Toivon, että Rachel antaa minulle toisen mahdollisuuden. 1305 01:42:29,291 --> 01:42:30,375 Se siitä sitten. 1306 01:42:34,833 --> 01:42:38,833 Saamme sääliä itseämme tasan kaksi vuorokautta. 1307 01:42:39,708 --> 01:42:43,041 Sitten meillä on kotiinpaluujuhla ja pussauskoppi. 1308 01:42:53,500 --> 01:42:56,208 MEIDÄN PITÄÄ PUHUA. 1309 01:43:04,125 --> 01:43:06,000 Tervetuloa kotiinpaluupeliin! 1310 01:43:21,166 --> 01:43:24,000 Touchdown Cougarsille juuri ennen puoliaikaa! 1311 01:43:24,708 --> 01:43:27,208 Noah ja Chloe ovat yhä täällä. 1312 01:43:27,875 --> 01:43:30,666 Niin. He lähtevät huomisiltana. 1313 01:43:30,750 --> 01:43:35,250 Nyt koittaa hetki, jota kaikki ovat odottaneet. 1314 01:43:35,791 --> 01:43:37,916 Kotiinpaluujuhlan kuningas on - 1315 01:43:41,208 --> 01:43:42,041 Lee Flynn! 1316 01:43:44,291 --> 01:43:46,625 Mitä? Siis mitä? 1317 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 Minä voitin! -Se olet sinä! 1318 01:43:52,666 --> 01:43:55,833 Minun pitää mennä sinne! -Niin. Voi luoja! 1319 01:43:57,541 --> 01:44:00,541 Olet huippu! En koskaan epäillyt sinua. Vähän vain. 1320 01:44:33,916 --> 01:44:37,750 Olit vähän ylpeä hänestä. -Olin todella ylpeä, jos totta puhutaan. 1321 01:44:38,583 --> 01:44:40,250 Kerro veljellesi onnittelut. 1322 01:44:44,166 --> 01:44:46,375 Mitä sanoit? -Sanoin onnitteluni. 1323 01:44:49,083 --> 01:44:50,375 Onko jokin ongelmana? 1324 01:44:51,958 --> 01:44:53,708 Älä puhu minulle. 1325 01:44:56,000 --> 01:44:58,416 Joku sanoo onnittelut, ja haluat tapella. 1326 01:45:00,166 --> 01:45:03,583 Sinulla tosiaan on ongelma. -Ainoa ongelmani olet nyt sinä. 1327 01:45:04,166 --> 01:45:07,375 Et tullut onnittelemaan, joten myönnä se. 1328 01:45:08,250 --> 01:45:10,291 Nyt lähdetään. 1329 01:45:15,125 --> 01:45:15,958 Noah. 1330 01:45:25,541 --> 01:45:26,666 Häivytään täältä. 1331 01:45:28,625 --> 01:45:29,458 Hyvää yötä. 1332 01:45:40,416 --> 01:45:45,291 Muistakaa, että huomisiltana on LA Country Dayn varainkeruu. 1333 01:45:45,791 --> 01:45:47,208 Älkää jääkö paitsi! 1334 01:45:54,625 --> 01:45:59,833 Kuulkaa, kaikki! Pussauskoppi on nyt auki. 1335 01:46:02,333 --> 01:46:05,666 Aloitetaan! Taas! 1336 01:46:07,833 --> 01:46:09,291 MATEMATIIKKAKLUBI 1337 01:46:18,541 --> 01:46:19,708 KORIPALLOKERHO 1338 01:46:34,583 --> 01:46:35,458 Ei hassumpi. 1339 01:46:36,375 --> 01:46:39,625 Joko meni vuosi? Nyt olisi vuosipäiväni Rachelin kanssa. 1340 01:46:41,625 --> 01:46:42,666 Onko minun pakko? 1341 01:46:43,500 --> 01:46:44,333 Tulehan. 1342 01:46:46,666 --> 01:46:47,583 Pystyt siihen. 1343 01:46:48,500 --> 01:46:49,541 Hyvä, Lee! 1344 01:47:36,875 --> 01:47:37,791 Kaipasin sinua. 1345 01:47:39,041 --> 01:47:40,083 Ja minä sinua. 1346 01:47:48,666 --> 01:47:50,541 Olen pahoillani siitä, 1347 01:47:51,083 --> 01:47:54,291 etten saanut sinua tuntemaan itseäsi - 1348 01:47:54,875 --> 01:47:57,958 elämäni tärkeimmäksi henkilöksi. 1349 01:47:59,500 --> 01:48:01,125 Jos saan uuden tilaisuuden, 1350 01:48:01,916 --> 01:48:06,166 lupaan, etten enää ikinä tee samaa virhettä. 1351 01:48:09,750 --> 01:48:11,416 Rakastan sinua tosi paljon. 1352 01:48:15,083 --> 01:48:16,625 En halua menettää sinua. 1353 01:48:19,166 --> 01:48:20,291 Et menetäkään. 1354 01:48:38,583 --> 01:48:42,916 {\an8}Sääntö numero viisi: katkaise kiitospäivän toivomusluu bestiksen kanssa. 1355 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 Lee vain ei tiennyt, että toivoimme samaa. 1356 01:48:59,916 --> 01:49:04,000 Kaikki koko lentokentällä näkevät, että olet onneton. 1357 01:49:04,833 --> 01:49:06,083 Haluat Ellen. 1358 01:49:07,250 --> 01:49:10,666 Joten ystävänäsi minun täytyy vaatia, että teet jotain. 1359 01:49:11,916 --> 01:49:13,250 Mitä se hyödyttäisi? 1360 01:49:15,458 --> 01:49:16,291 Katso minua. 1361 01:49:21,208 --> 01:49:22,250 Rakastatko häntä? 1362 01:49:23,041 --> 01:49:27,333 En puhu tästä lentokentällä. -Ei. Lopeta. 1363 01:49:27,916 --> 01:49:28,916 Rakastatko häntä? 1364 01:49:38,166 --> 01:49:39,000 Rakastan. 1365 01:49:41,375 --> 01:49:42,250 Kerro hänelle, 1366 01:49:43,708 --> 01:49:46,041 koska kertomatta jättäminen on tyhmää. 1367 01:49:47,416 --> 01:49:49,916 Olet ylimielinen, 1368 01:49:50,333 --> 01:49:53,750 itsepäinen ja rasittava, 1369 01:49:55,625 --> 01:49:58,166 mutta et taatusti ole tyhmä. 1370 01:50:10,000 --> 01:50:12,666 Ollie! 1371 01:50:21,041 --> 01:50:22,541 Pysy siinä! 1372 01:50:39,250 --> 01:50:40,333 Oletko kunnossa? 1373 01:51:11,000 --> 01:51:12,208 Onko sinulla lippua? 1374 01:51:45,041 --> 01:51:46,083 Voi luoja! 1375 01:51:56,208 --> 01:51:57,500 Voi luoja! 1376 01:52:18,541 --> 01:52:20,416 Nyt pussataan! 1377 01:52:21,625 --> 01:52:22,458 Selvä. 1378 01:52:23,958 --> 01:52:24,791 Hei. 1379 01:52:25,833 --> 01:52:29,541 Anteeksi. En tajunnut, että hermoilisin taas. Hyvänen aika! 1380 01:52:29,625 --> 01:52:35,375 Mutta söin ainakin kolme pastillia, joten siitä ei ole huolta. 1381 01:52:36,958 --> 01:52:37,791 Selvä. 1382 01:52:41,208 --> 01:52:45,041 Toivoin vain, että lipullani saisin hetken aikaasi. 1383 01:52:53,333 --> 01:52:54,166 Hei. 1384 01:52:58,458 --> 01:53:00,375 Olisi pitänyt soittaa. Anteeksi. 1385 01:53:00,458 --> 01:53:03,458 Anteeksi se eilinen Noah-juttu. Se oli typerää. 1386 01:53:04,791 --> 01:53:07,791 Muttet voi kiistää sitä, että välillämme on jotain. 1387 01:53:08,333 --> 01:53:09,708 En tiedä, mitä se on. 1388 01:53:10,083 --> 01:53:15,708 Ehkä hetken huumaa tai jotain, koska... -Ole kiltti, älä. 1389 01:53:21,625 --> 01:53:22,708 Tunsimme jotain. 1390 01:53:24,083 --> 01:53:24,916 Tiedän sen. 1391 01:53:25,583 --> 01:53:27,208 Älä pelkää tunteitasi. 1392 01:53:29,208 --> 01:53:32,708 Tiedän, miten pelko voi estää sen, mitä haluaa. 1393 01:53:41,208 --> 01:53:43,125 Siksi liityin hallitukseen. 1394 01:53:48,875 --> 01:53:49,791 Totta. 1395 01:53:54,291 --> 01:53:56,041 Minulla on tunteita. 1396 01:53:58,375 --> 01:53:59,291 Kun suutelimme, 1397 01:54:01,541 --> 01:54:02,833 tunsin jotain. 1398 01:54:14,333 --> 01:54:15,541 Muttet ole se oikea. 1399 01:54:19,250 --> 01:54:20,958 En halunnut satuttaa sinua. 1400 01:54:24,875 --> 01:54:27,375 Muttet ole se, josta valehtelen itselleni. 1401 01:54:27,750 --> 01:54:34,333 Siksi minun pitää mennä etsimään hänet ja selvittää, mitä oikeasti tapahtui. 1402 01:54:35,041 --> 01:54:36,750 Minun pitää kuunnella häntä - 1403 01:54:37,625 --> 01:54:41,875 ja kertoa, etten itse halua pois. 1404 01:54:49,833 --> 01:54:50,791 Hyvästi, Marco. 1405 01:55:05,583 --> 01:55:06,916 Anteeksi! 1406 01:55:25,791 --> 01:55:26,666 LÄHTEVÄT 1407 01:55:27,500 --> 01:55:29,416 BOSTON KONEESEEN NOUSU KÄYNNISSÄ 1408 01:55:45,333 --> 01:55:46,166 Noah! 1409 01:55:47,000 --> 01:55:49,125 Voi luoja! Anteeksi. 1410 01:55:49,958 --> 01:55:51,291 Näytit ihan... -Elle? 1411 01:55:52,083 --> 01:55:53,125 Mitä teet täällä? 1412 01:55:54,166 --> 01:55:56,041 Missä Noah on? 1413 01:55:56,125 --> 01:55:57,833 Hän lähti etsimään sinua. 1414 01:55:58,500 --> 01:55:59,875 Siis mitä? 1415 01:56:00,625 --> 01:56:02,500 Se korvakoru ei ollut mitään. 1416 01:56:02,958 --> 01:56:06,083 Usko minua. Noahin ja minun välillä ei ole mitään. 1417 01:56:08,000 --> 01:56:10,250 Tiedätkö, miksi hän toi minut tänne? 1418 01:56:11,666 --> 01:56:15,208 Hän halusi, että sinä ja minä voisimme ystävystyä. 1419 01:56:16,625 --> 01:56:17,541 Voi luoja. 1420 01:56:18,791 --> 01:56:21,416 Oloni on typerä. -Niin hänenkin. 1421 01:56:22,208 --> 01:56:24,083 Mutta hän on hulluna sinuun. 1422 01:56:25,125 --> 01:56:26,333 Kai tiedät sen? 1423 01:56:29,333 --> 01:56:30,166 MISSÄ OLET? 1424 01:56:30,250 --> 01:56:32,166 Onko se hän? -On. 1425 01:56:32,250 --> 01:56:33,708 LENTOKENTÄLLÄ. SINÄ? 1426 01:56:33,791 --> 01:56:34,666 No? 1427 01:56:36,333 --> 01:56:37,250 PUSSAUSKOPILLA. 1428 01:56:37,791 --> 01:56:39,458 Hän on pussauskopilla. 1429 01:56:41,208 --> 01:56:42,750 TAVATAANKO PAIKASSAMME? 1430 01:56:43,291 --> 01:56:45,625 No, mitä odotat? 1431 01:56:47,333 --> 01:56:48,333 Kiitos, Chloe. 1432 01:56:51,500 --> 01:56:52,333 Onnea matkaan. 1433 01:57:31,833 --> 01:57:32,916 Minulla on asiaa. 1434 01:57:33,000 --> 01:57:36,250 Ei tarvitse sanoa mitään. -Kylläpäs. Ole kiltti. 1435 01:57:37,000 --> 01:57:38,125 Haluan sanoa tämän. 1436 01:57:39,166 --> 01:57:40,958 Kun aloitin tämän kouluvuoden, 1437 01:57:41,916 --> 01:57:45,958 olin aika yksinäinen enkä pärjännyt kovin hyvin kursseillani. 1438 01:57:46,458 --> 01:57:47,958 Mikset sanonut mitään? 1439 01:57:49,791 --> 01:57:51,125 Minua nolotti. 1440 01:57:54,583 --> 01:57:56,333 Sitten tapasin Chloen. 1441 01:57:57,166 --> 01:58:00,541 Hän näytti minulle paikkoja ja esitteli minut ystävilleen. 1442 01:58:04,125 --> 01:58:07,000 Pilkkasin kyllä sinua ja Leetä ja sääntöjänne, 1443 01:58:08,000 --> 01:58:09,791 mutta näen, mitä teillä on. 1444 01:58:12,708 --> 01:58:17,250 Osa minusta taisi vain haluta samaa Chloen kanssa. 1445 01:58:17,958 --> 01:58:18,791 Noah. 1446 01:58:18,958 --> 01:58:22,375 Kun et uskonut, että olimme pelkkiä ystäviä, 1447 01:58:23,416 --> 01:58:25,833 muistin, mitä ajattelit minusta ennen, 1448 01:58:28,125 --> 01:58:29,250 enkä pitänyt siitä. 1449 01:58:31,416 --> 01:58:32,250 Siinä oli - 1450 01:58:34,041 --> 01:58:36,375 vähemmän kyse sinusta ja enemmän siitä, 1451 01:58:38,416 --> 01:58:40,416 että vertasin itseäni Chloeen. 1452 01:58:45,625 --> 01:58:48,458 Kun lähdit, oletin vain, että juttumme olisi ohi. 1453 01:58:48,958 --> 01:58:53,583 Kun löysin korvakorun, tein siitä sen asian, joka olisi loppumme. 1454 01:58:53,666 --> 01:58:58,208 Ja minä halusin estää mustasukkaisuutesi, joten en kertonut sinulle mitään. 1455 01:58:59,000 --> 01:59:01,375 Pelkäsin, että nousisit koneeseen - 1456 01:59:02,833 --> 01:59:05,833 ennen kuin ehdin sanoa, etten halua sinun lähtevän. 1457 01:59:07,250 --> 01:59:09,333 Luulin lähteväni Marcon takia. 1458 01:59:11,625 --> 01:59:13,416 En välitä siitä suudelmasta, 1459 01:59:16,625 --> 01:59:18,125 mutta sinun pitää kertoa, 1460 01:59:21,791 --> 01:59:22,791 rakastatko häntä. 1461 01:59:31,291 --> 01:59:33,833 Yritä muistaa, mitä nyt sanon. 1462 01:59:41,375 --> 01:59:42,500 Se olet sinä, Noah. 1463 01:59:47,125 --> 01:59:48,208 Olet aina ollut. 1464 02:00:20,166 --> 02:00:21,791 {\an8}HALUATKO VARMASTI POISTAA? 1465 02:00:27,375 --> 02:00:28,541 {\an8}POISTA 1466 02:00:38,333 --> 02:00:40,791 Mitä haluan olla viiden vuoden päästä? 1467 02:00:41,750 --> 02:00:43,791 Suoraan sanottuna - 1468 02:00:44,625 --> 02:00:46,750 minulla ei ole aavistustakaan. 1469 02:00:50,375 --> 02:00:54,041 Vaikka sitä ei myöntäisi esseessään, useimmat ikäiseni nuoret - 1470 02:00:54,291 --> 02:00:56,000 yrittävät yhä selvittää sitä. 1471 02:00:56,833 --> 02:01:00,500 Ehkä kyse ei olekaan siitä, mitä haluan olla, 1472 02:01:00,583 --> 02:01:02,583 vaan siitä, kuka haluan olla. 1473 02:01:05,375 --> 02:01:06,916 Tämän sentään tiedän: 1474 02:01:08,125 --> 02:01:12,541 Viiden vuoden päästä haluan olla veljeni ilo. 1475 02:01:13,916 --> 02:01:15,666 Haluan olla isäni rakkaus - 1476 02:01:16,958 --> 02:01:18,416 ja äitini lämpö. 1477 02:01:19,333 --> 02:01:22,041 Haluan olla Rachelin kiltteys... 1478 02:01:22,125 --> 02:01:23,291 Olen kai seuraava. 1479 02:01:26,208 --> 02:01:27,625 ...Noahin rohkeus... 1480 02:01:28,041 --> 02:01:30,416 Yritän kertoa, että rakastan sinua. 1481 02:01:31,375 --> 02:01:32,875 ja hänen äitinsä viisaus. 1482 02:01:33,708 --> 02:01:34,791 Ja ennen kaikkea - 1483 02:01:37,750 --> 02:01:40,416 haluan olla parhaan ystäväni nauru. 1484 02:01:41,333 --> 02:01:45,625 Kaikki nuo asiat ovat se, kuka haluan olla viiden vuoden päästä. 1485 02:01:46,458 --> 02:01:52,291 Tänä lupaavana päivänä jaan teille vielä viimeisen lainauksen. 1486 02:01:53,083 --> 02:01:58,666 "Tykkään nähdä nuoren tytön tarttuvan maailmaa takinliepeistä. 1487 02:02:00,291 --> 02:02:01,375 Elämä on rankkaa. 1488 02:02:02,041 --> 02:02:05,875 Sitä pitää potkia persuksille!" 1489 02:02:06,750 --> 02:02:07,583 Maya Angelou. 1490 02:02:12,875 --> 02:02:16,916 Kaikki ne asiat ovat se, kuka haluan olla viiden vuoden päästä. 1491 02:02:18,125 --> 02:02:19,458 Ja kaikkea muuta - 1492 02:02:20,375 --> 02:02:24,291 saatan joutua odottamaan saadakseni sen selville. 1493 02:02:34,541 --> 02:02:36,291 Oletko kuullut Berkeleystä? 1494 02:02:37,541 --> 02:02:39,958 Olen. -No? 1495 02:02:43,625 --> 02:02:44,833 Ei, Lee ensin. 1496 02:02:46,583 --> 02:02:49,416 Pääsin sisään! -Voi luoja! 1497 02:02:52,875 --> 02:02:54,458 Niin sitä pitää! Arvasin! 1498 02:02:54,541 --> 02:02:56,416 Sillä lailla. -Siistiä. 1499 02:02:56,833 --> 02:02:57,875 Entä sinä? 1500 02:03:00,666 --> 02:03:01,500 Minä... 1501 02:03:03,125 --> 02:03:07,083 Minä päädyin varasijalle kaikkialla. 1502 02:03:08,125 --> 02:03:08,958 Berkeleyssä - 1503 02:03:10,291 --> 02:03:11,250 ja Harvardissa. 1504 02:03:12,083 --> 02:03:13,125 Olen pahoillani. 1505 02:03:13,750 --> 02:03:14,833 Kiitos, kulta. 1506 02:03:17,875 --> 02:03:18,708 Ei se mitään. 1507 02:03:20,333 --> 02:03:22,791 Älä nyt. Hän ei ole sen arvoinen. 1508 02:03:23,291 --> 02:03:25,958 Pääset varmasti johonkin. -Niin. Enköhän. 1509 02:03:27,041 --> 02:03:29,666 Nähdään. -Nähdään. Mennään. 1510 02:03:29,750 --> 02:03:30,750 Älä huoli. -Niin. 1511 02:03:33,000 --> 02:03:33,833 Kyllä hän on. 1512 02:03:35,750 --> 02:03:37,333 Unohdetaan se nyt. 1513 02:03:38,083 --> 02:03:39,416 Haluan pitää hauskaa. 1514 02:03:40,541 --> 02:03:41,583 Miten? 1515 02:03:53,041 --> 02:03:54,250 Näytä niille! -Selvä. 1516 02:04:06,208 --> 02:04:07,916 Hei! Ajetaanko kilpaa? 1517 02:04:08,375 --> 02:04:09,625 Pure pölyä! 1518 02:04:22,958 --> 02:04:27,375 Olen kaukana täydellisestä enkä tiedä kaikkea. 1519 02:04:28,083 --> 02:04:33,875 Tiedän vain, että haluan saavuttaa rakkaideni parhaat ominaisuudet. 1520 02:04:35,125 --> 02:04:38,583 Toivon vain, että jonain päivänä onnistun siinä. 1521 02:04:51,291 --> 02:04:53,750 SINUT ON HYVÄKSYTTY UC BERKELEYYN. 1522 02:04:57,500 --> 02:04:59,791 SINUT ON HYVÄKSYTTY HARVARDIIN. 1523 02:05:07,458 --> 02:05:08,291 Voi pojat. 1524 02:05:15,916 --> 02:05:18,208 Muista, että minä hoidan puhumisen. 1525 02:05:18,291 --> 02:05:19,541 Eikä vitsejä. 1526 02:05:19,625 --> 02:05:21,750 Selvä, pomo. 1527 02:05:34,750 --> 02:05:36,708 Siirrä suolakurkku minulle. 1528 02:05:36,791 --> 02:05:40,208 Naamasi on täynnä naarmuja ja epäselvä. -Hetkinen! 1529 02:05:40,291 --> 02:05:44,333 Odotetaan, kunnes saan siirrettyä... suolakurkun. 1530 02:05:54,291 --> 02:05:55,458 Se on alkanut! 1531 02:06:03,291 --> 02:06:04,916 Voi luoja. 1532 02:06:05,000 --> 02:06:05,875 Uusi taso! 1533 02:06:12,458 --> 02:06:15,291 Voi hitto! Nämä ovatkin kiloja. 1534 02:06:17,000 --> 02:06:18,250 Ei hemmetti! 1535 02:06:25,541 --> 02:06:26,791 Ruokani! 1536 02:06:26,875 --> 02:06:28,541 Ei! 1537 02:06:31,083 --> 02:06:32,458 Isukki! 1538 02:06:32,541 --> 02:06:34,500 Voi luoja! 1539 02:06:37,875 --> 02:06:40,958 Keitä olette valinneet pussaukseen tällä kertaa? 1540 02:06:41,041 --> 02:06:42,291 Anteeksi, mokasin. 1541 02:06:42,375 --> 02:06:45,500 Hänellä on ihana ääni. -Kuulostaa auringonpaisteelta. 1542 02:06:46,041 --> 02:06:47,666 Näen suoraan paidan sisään. 1543 02:06:48,791 --> 02:06:53,666 Anteeksi, että olen idiootti, joka unohti replansa. 1544 02:06:54,916 --> 02:06:55,791 Uusiksi. 1545 02:06:55,875 --> 02:06:58,791 Miksei? -Suostuin jo pussauskoppiin. 1546 02:07:00,333 --> 02:07:01,291 Soiko musiikki? 1547 02:07:01,958 --> 02:07:03,958 Se tulee tästä kuvaesityksestä. 1548 02:07:04,583 --> 02:07:07,916 Yritän päästä tunteisiin. Anteeksi. 1549 02:07:08,250 --> 02:07:11,500 Rose-tätini jäi juuri bussin alle. 1550 02:07:11,583 --> 02:07:15,416 Eikä! -Uhkapelimatkalla Saksassa. 1551 02:07:15,500 --> 02:07:18,541 Antaudu! -Anna armoa! 1552 02:07:19,041 --> 02:07:24,291 Isä, miksi... teet aina näin, kun olen koulussa? Paska! 1553 02:07:26,333 --> 02:07:28,125 Otetaanko uusiksi tästä? 1554 02:07:28,208 --> 02:07:34,583 Puhutko todella hitaasti? 1555 02:07:38,666 --> 02:07:40,500 Hei, kamera. 1556 02:07:41,291 --> 02:07:44,000 Kuulostatte upealta. Onneksi Marco oli vapaana. 1557 02:07:44,083 --> 02:07:48,458 Yllätyin, kun hän pyysi saada soittaa kanssamme. 1558 02:07:52,791 --> 02:07:54,041 Housuni putoavat. 1559 02:07:54,125 --> 02:07:55,625 Se on naurettavaa. 1560 02:07:55,708 --> 02:07:58,500 Brad, suihkuun. -Vastahan kävin toissapäivänä! 1561 02:07:58,583 --> 02:07:59,958 Aion tehdä ramppihypyn! 1562 02:08:00,041 --> 02:08:03,666 Et ole eläissäsi onnistunut siinä. -Hei! 1563 02:08:08,958 --> 02:08:10,083 Kuin John Travolta. 1564 02:08:12,458 --> 02:08:13,291 Eikä! 1565 02:08:14,708 --> 02:08:16,333 Saat toisen mahdollisuuden. 1566 02:08:18,333 --> 02:08:19,916 Mutta freestylessa... 1567 02:08:20,458 --> 02:08:21,958 Mutta... Voi luoja! 1568 02:08:23,041 --> 02:08:25,583 Siis "mutta freestylessa". 1569 02:08:30,875 --> 02:08:32,541 Tuo lintu saa painua... 1570 02:08:33,416 --> 02:08:35,208 Voi luoja! Se toimi. 1571 02:08:35,291 --> 02:08:37,541 Hei! Olen Lee Flynn. -Tässä Elle Evans. 1572 02:08:37,625 --> 02:08:40,416 Ja tämä on "Pelataan!" 1573 02:08:44,791 --> 02:08:46,416 Ennustin tuon. 1574 02:08:51,583 --> 02:08:53,916 Tämä on typerää. -Kaikki on typerää. 1575 02:08:59,333 --> 02:09:00,541 En ole nolona. 1576 02:09:00,625 --> 02:09:03,500 Haluaisin ottaa uusiksi, koska löin statistia. 1577 02:09:03,583 --> 02:09:05,291 Milloin Marco tulee tänne? 1578 02:09:05,666 --> 02:09:08,041 Marco ei osallistukaan koppiin. 1579 02:09:08,125 --> 02:09:11,958 Viv, älä nyt. Se on nyt pääsi päällä. Katso, mitä hän teki. 1580 02:09:12,041 --> 02:09:13,458 Minun replani. Anteeksi. 1581 02:09:14,250 --> 02:09:17,333 "Hän on siistein tyyppi ikinä! Aion naida hänet." 1582 02:09:19,875 --> 02:09:20,958 Ajattelin, että... 1583 02:09:22,416 --> 02:09:25,041 Miksen koskaan ota aurinkolaseja kouluun? 1584 02:09:25,583 --> 02:09:27,666 En tiedä, koska ajamme avoautolla. 1585 02:10:36,625 --> 02:10:38,625 Tekstitys: Kaisa Innes