1
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX 出品
2
00:00:26,000 --> 00:00:27,458
{\an8}先前有些事沒交代完
3
00:00:27,541 --> 00:00:29,875
{\an8}我猜你們會有些疑問
4
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}從我對諾亞說…
5
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}我愛你
6
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
{\an8}…到他最後離開為止
7
00:00:35,916 --> 00:00:37,666
{\an8}中間發生了很多事
8
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
我來補充最新消息
9
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}學期一結束
弗林家把他們的海邊別墅打開了
10
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}-我和諾亞共度了整個夏天
-天哪!
11
00:00:45,083 --> 00:00:46,583
{\an8}我拿到大禮
12
00:00:46,666 --> 00:00:48,750
{\an8}玩桌遊玩到凌晨3點
13
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}點燃火花,這次是在沙灘上
14
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}和老朋友相聚
15
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
{\an8}欣賞絕美的日落
16
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}欣賞諾亞的睡臉
17
00:00:58,416 --> 00:00:59,708
{\an8}看著諾亞努力溜直排輪
18
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}看著太陽用我最愛的方式升起
19
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}然後,就像這樣
20
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}整整27天前,我的心飛走了
21
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}諾亞離開後,我很難受
22
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
{\an8}他說,他要讓遠距戀愛成功
23
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}但我決定當個大人,給諾亞空間
24
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
我猜我能成熟看待
是因為我上高三了
25
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
換句話說,我可以接受
26
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
{\an8}而且,我想盡辦法不去想
27
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}諾亞遠在千里之外
28
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
例如,我開始寫大學申請自述
29
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}和小禮開始錄電玩播客
30
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
{\an8}-遊戲開始!
-已經有一堆人訂閱了
31
00:01:36,416 --> 00:01:37,750
{\an8}真是多謝各位
32
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}還有終於打敗我的遊戲勁敵
33
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
在海灘別墅看終極飛盤賽
34
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}和小禮還有瑞秋看80年代電影
35
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
{\an8}看小禮為了愛神魂顛倒
36
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}看小禮長出大肌肌
37
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}看女生欣賞小禮的大肌肌
38
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}申請護照,申請信用卡
39
00:01:55,875 --> 00:01:58,541
{\an8}甚至和小禮一起申請我們的夢幻大學
40
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
第十九條:務必和好友同校
41
00:02:03,250 --> 00:02:04,875
{\an8}我們心中的夢幻大學
42
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
{\an8}就是加州大學柏克萊分校
43
00:02:08,500 --> 00:02:10,041
{\an8}柏克萊超酷的
44
00:02:10,125 --> 00:02:12,375
{\an8}是北加州一流名校
45
00:02:12,458 --> 00:02:14,333
{\an8}從我和小禮發現我們媽媽是閨密開始
46
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}就夢想能進這間大學
47
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}它有超酷的高塔,可以滾坡求好運
48
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}松鼠網紅和勁爆的迷因網頁
49
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
媽,這都是為了妳
50
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}帶布萊德去電玩店
帶小禮和瑞秋去爬山
51
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}為諾亞拍了調皮照
52
00:02:32,291 --> 00:02:33,791
{\an8}但我太孬,所以沒傳給他
53
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}最後一件事,就是自己獨享最後一刻
54
00:02:41,375 --> 00:02:42,583
{\an8}等到夏季進入尾聲
55
00:02:42,666 --> 00:02:45,166
{\an8}我比較能接受諾亞離開了
56
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
他在他該在的地方,我也是
57
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
要是我們能撐過,那就太棒了!
58
00:02:52,583 --> 00:02:54,666
要是不行,也沒關係
59
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
就像我說的,我沒關係…
60
00:03:03,833 --> 00:03:04,666
應該吧
61
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}開學第一天,我準備上學去
62
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
一切似乎…有點不同
63
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
她來了
64
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
最後一次開學!我該走了
65
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
愛你
66
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
-我更愛妳
-好,我要…
67
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
-早安
-早安
68
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
這是什麼?
69
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
快打開
70
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
好!
71
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
不好笑
72
00:04:05,916 --> 00:04:06,958
沒辦法
73
00:04:07,041 --> 00:04:09,750
我怕妳這次可能需要備用的備用裙子
74
00:04:10,708 --> 00:04:13,541
還是試穿一下好了,看起來蠻苗條的
75
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
你要去哪裡?學校在這邊
76
00:04:22,125 --> 00:04:23,000
去接瑞秋
77
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
了解
78
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
早啊,辣妹
79
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
別虧我了
80
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
好
81
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
我們出發吧
82
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
怎樣?
83
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
只是覺得我還真走運
84
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
好,小情侶,快出發!
85
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
高三了!
86
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
嘿!
87
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
怎麼回事?
88
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
不知道
89
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
本來還很高興升高三了
90
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
大家的表情,好像我家的狗死了
毀了我的好心情
91
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
-早,艾兒
-早,塔本
92
00:05:47,541 --> 00:05:49,708
剛剛聽說妳和諾亞分手,我真的…
93
00:05:49,791 --> 00:05:50,833
我們沒分手
94
00:05:50,916 --> 00:05:53,083
真遺憾,本來還覺得你們很登對
95
00:05:53,166 --> 00:05:55,166
-我真的…
-沒有…我們沒…
96
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
-是妳甩了他,還是他…
-算了
97
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
有時還真討厭中學
98
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
早安,歡迎返校
洛城鄉村走讀學校的同學
99
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
希望各位過了美好的夏天
100
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
準備迎接美好的新學年
101
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
想提秋季募款企劃案給學生會的社團
102
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
截止時間是今天下午3點整
103
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
我們忘了提親親小站企劃案!
104
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
-天哪
-快點想!
105
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
今天的名言是
106
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
“人生最該把握的就是彼此”
107
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
這是影壇女神奧黛麗赫本
說的金玉良言
108
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
說得好,奧黛莉
109
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
祝各位有愉快的一天
110
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
好,各位同學
111
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
把暑假閱讀教材拿出來
112
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
超讚的,出乎我意料
113
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
{\an8}(茄妮絲,米亞,奧莉維亞)
114
00:06:48,041 --> 00:06:49,166
{\an8}(奧米茄三仙女)
115
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
糟糕,她們殺來了
116
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
天哪,艾兒,妳還好吧?
117
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
哈佛大學正妹這麼多
118
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
-追男老手
-長距離戀愛又很辛苦
119
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
難怪你們沒在社群網站貼文了
120
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
其實,我和諾亞決定在社群網站
低調一點
121
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
這樣才沒壓力
122
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
真是高招,分手很令人難過
123
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
超難過
124
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
但我們沒分手
125
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
郵遞區號不一樣了,分手是自然的
126
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
-超自然
-好,我們該走了
127
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
我要看一下新轉來的帥哥
128
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
在指導室看到他,他叫馬可
他超可口
129
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
妳和弗林分手了,好可惜
130
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
好
131
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
謝謝,再見
132
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
(諾亞:在嗎?)
133
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
抱歉打擾你們上課
134
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
艾兒埃凡斯,辦公室有人來電找妳
135
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
是妳爸打的
136
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
他說有急事
137
00:07:59,500 --> 00:08:01,250
-親愛的,電話在那裡
-好
138
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
-天哪,希望不嚴重
-喂?
139
00:08:05,083 --> 00:08:06,208
妳是怎麼了?
140
00:08:07,291 --> 00:08:08,125
怎樣?
141
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
爸,你在說什麼?
142
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
為什麼不回訊息?
143
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
什麼?
144
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
天哪!可憐的…
145
00:08:23,375 --> 00:08:24,416
蘿絲姑姑
146
00:08:24,958 --> 00:08:26,250
還好吧?
147
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
不好
148
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
-我能私下講嗎?
-沒問題
149
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
馬上就好,我進辦公室
150
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
處理一下就好
151
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
幹嘛假裝我爸?
152
00:08:38,875 --> 00:08:41,083
我想不到其他辦法能和妳通話
153
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
亂講
154
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
真的,妳很少打來,私訊我的時候
155
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
都只傳兩個字的怪訊息
156
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
像是:“保重”,“再聊”
157
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
妳想分手了嗎?
158
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
什麼?沒有!正好相反
159
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
所以是怎樣?為什麼都不理我?
160
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
我…我不知道,我…
161
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
我大概只是…
162
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
我想成熟一點,不想太黏人
163
00:09:18,166 --> 00:09:20,541
艾兒,我說了,我希望我們會有結果
164
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
我知道,但每個人離開時都會這樣講
165
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
我只是想給你空間
166
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
讓你思考這是不是你要的
167
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
空間,我不要空間
168
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
我說了, 我不要空間
169
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
我要的不是空間,是妳
170
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
我要妳一直在我身邊
171
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
其實我要妳現在就在身旁
172
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
我只要妳,知道嗎?
173
00:09:42,833 --> 00:09:43,708
私訊我
174
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
打電話給我
175
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
或飛鴿傳書,都可以,知道嗎?
176
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
怎樣都好,就是別給我空間
177
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
好
178
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
好
179
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
第一組是艾兒埃凡斯和禮弗林
180
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
大家好,我們很期待今年的募款活動
181
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
和我們的機會
182
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
根據去年的營收,我們建議可以…
183
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
贊成舞蹈社繼續開親親小站募款的人
184
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
-請說:“贊成”
-贊成
185
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
-贊成
-反對的人請說:“反對”
186
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
反對
187
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
等等,我不知道怎麼會這麼說
188
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
那就決定贊成了
189
00:10:26,250 --> 00:10:28,125
親親小站通過審核
190
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
決定好了之後,大家都很想知道
191
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
這次你們選誰應付大排長龍的吻客
192
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
沒有弗林這個招牌招攬生意
193
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
今年親親小站可能會門可羅雀
194
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
-說得對
-很難超越去年
195
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
-我們…
-超難
196
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
說得好,妳有什麼想法?
197
00:10:53,833 --> 00:10:55,291
其實,我們是覺得…
198
00:10:55,375 --> 00:10:58,083
對,說得沒錯
199
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
我們決定今年不公開名單
200
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
但別擔心,我知道你們心裡有人選了
201
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
答案是肯定的
202
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
他們都會去
203
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
太棒了!
204
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
其實我們完全沒人選吧?
205
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
-對,正確
-好
206
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
-蘿絲阿姨還好嗎?
-你夠了
207
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
少在那裡奸笑
208
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
混蛋,我好想你
209
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
我更想妳
210
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
你當上校草了嗎?
211
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
還沒有
212
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
這裡不太一樣
213
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
什麼意思?
214
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
我…
215
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
怎麼了?
216
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
沒事!沒什麼,只是…不重要
217
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
想家很正常
218
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
我沒事,我是…真的,我沒事,只是…
219
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
妳呢?申請其他學校了嗎?
220
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
講到柏克萊我就煩惱
221
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
如果小禮和我都沒申請上,我…
222
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
艾兒,妳可別說妳只申請了一家
223
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
我知道
224
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
我們真的只討論過這一家
225
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
那…
226
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
知道妳可以怎樣嗎?
227
00:12:22,916 --> 00:12:25,916
-天哪,他該不會要我…
-申請來這裡
228
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
最好我進得了哈佛!
229
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
艾兒,波士頓有三十家學校可以申請
230
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
意思是我再爛也有學校念?
231
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
不是!我是險說如果柏克萊沒上…
232
00:12:40,958 --> 00:12:42,666
也許可以念這裡的學校
233
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
來陪我
234
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
我喜歡
235
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
我的心高興到翻了一個筋斗
不過你一定看不到
236
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
好,我考慮一下
237
00:12:57,416 --> 00:12:58,833
妳考慮一下
238
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
那妳考慮一下
239
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
你該看看來這裡要讀多少書…
240
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
(小禮:還好嗎?)
241
00:13:06,041 --> 00:13:08,375
我忍不住想到第十九條
242
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
但問題來了
243
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
誰知道我進不進得了
波士頓 的學校?
244
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
要是進不了
245
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
何必現在告訴小禮,平白惹他生氣?
246
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
對吧?
247
00:13:21,875 --> 00:13:23,083
妳成績很好
248
00:13:23,166 --> 00:13:26,000
考試分數很高,踢足球,參加舞蹈社
249
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
我也有錄電玩的播客
250
00:13:27,916 --> 00:13:29,666
喔!原來妳是網紅
251
00:13:30,666 --> 00:13:31,916
訂閱人數幾位?
252
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
三十七
253
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
三十七萬!
254
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
-可以好好利用
-不是…
255
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
三十七位
256
00:13:40,583 --> 00:13:41,750
妳在開玩笑吧?
257
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
那…
258
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
想進加州大學柏克萊分校和哈佛
259
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
妳的個人自述要非常令人驚艷
260
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
但妳的…
261
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
該怎麼說才好?
262
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
-真的?我還以為超殺的
-啥?什麼?沒有
263
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
超瞎還差不多
264
00:14:03,125 --> 00:14:04,541
我要重寫個人自述
265
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
顯然我寫得很爛
266
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
喔!破到新關了!
267
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
不知道我的爛不爛
也許我該好好看看
268
00:14:12,708 --> 00:14:14,500
可別因為這樣進不了柏克萊
269
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
說得對
270
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
看到馬可那個新來的了?
271
00:14:19,625 --> 00:14:21,791
看過了,帥到沒天理
272
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
有人說比諾亞還帥
273
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
-真的?什麼?
-真的
274
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
太誇張了!
275
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
喔,小禮!新關,小禮!
276
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
小禮?小禮!不!小禮!
277
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
我們講好的
在玩《小精靈小姐》時我手沒空
278
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
要有人固定我吃東西
279
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
搞屁啊?
280
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
最高分是“MVP”?
281
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
“最有價值玩家”?還真看得起自己
282
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
我總以為我們永遠會第一名
283
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
看著我
284
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
我們需要冰沙、吉拿棒
和多到數不清的25分硬幣
285
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
想不到吧!
286
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
(馬克校長,生日快樂)
287
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
埃凡斯
288
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
過來一下
289
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
怎麼了?
290
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
有人拿到轉學生馬可健身的影片
291
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
拜託
292
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
這傢伙哪會有多帥?
293
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
不可能那麼帥
294
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
帥
295
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
他很普…媽呀!老天鵝!
296
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
天哪!肌肉哥!
297
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
天哪!難怪奧米茄三仙女這麼哈!
298
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
抓來當點心吃!
299
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
搞不好可以當主餐!
300
00:15:46,916 --> 00:15:48,708
也許還能當飯後甜點!
301
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
繼續說!
302
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
慘了!
303
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
也許他是甜點後的甜點!
根本是家庭分享餐!
304
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
糟糕!抱歉!
305
00:15:59,750 --> 00:16:00,958
對不起!
306
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
可以同時當我們兩個的板凳!
307
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
絕對可以
308
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
我不懂,我該戴眼鏡嗎?
309
00:16:12,666 --> 00:16:15,125
這是冰塊盒還是六塊肌?
310
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
-對吧?太猛了!
-糟糕!
311
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
他的汗還會自己分泌亮粉!
312
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
哈囉?請給我兩張槍展的票
313
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
我分不清那是手臂還是大砲
314
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
媽媽咪呀!
315
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
同學們,不好笑!
316
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
要是他的腹肌有社群帳號
317
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
-整天會有一百萬人追蹤!
-天哪!
318
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
我個人不太在意屁屁
319
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
但我懂為什麼有人愛看了!
320
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
真不知該舔、該打還是該咬…
321
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
-咬?
-三種我都要做
322
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
兄弟,對不起!
323
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
我要改名地震小姐
324
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
我現在真的晃個不停!
325
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
天哪!
326
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
他叫什麼名字?
327
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
馬可!
328
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
馬可!
329
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
-馬可
-馬可
330
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
小禮?
331
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
我的天哪!
332
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
這夠我開心一整年了
333
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
妳超酷
334
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
埃凡斯小姐,妳好
335
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
生日快樂!
336
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
你們看,是倒追妹!
337
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
寶貝!
338
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
天哪!
339
00:18:03,208 --> 00:18:04,875
我打賭明天大家都會忘了
340
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
不重要
341
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
反正我轉學到月球去了
342
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
他真那麼帥嗎?
343
00:18:11,041 --> 00:18:12,833
對不起,我形容得不夠生動嗎?
344
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
我用了一百種方式形容馬可有多帥!
345
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
這下好了
346
00:18:27,416 --> 00:18:29,125
我猜用對講機說話的就是妳?
347
00:18:29,208 --> 00:18:30,166
對
348
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
他們改叫我倒追妹
但你還是叫我艾兒好了
349
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
我不知道,倒追妹聽起來還不賴
350
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
酷
351
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
這是你的天分嗎?
352
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
背著吉他
讓她們想起這輩子最糗的時候?
353
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
我不是那個意思
354
00:18:46,625 --> 00:18:48,791
老實說,大家都在大聲歡呼
355
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
-我根本聽不到妳說什麼
-真是好消息
356
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
不必覺得丟臉
357
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
丟臉?
358
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
我才不覺得丟臉,你們聽聽!
359
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
我才不丟臉,沒有,我…
360
00:19:00,208 --> 00:19:02,083
丟臉的是你,沒錯
361
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
你覺得很丟臉,所以我該向你道歉
362
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
我也不覺得丟臉
363
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
那我就放心了
雖然你說你什麼都沒聽到
364
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
-沒錯
-那就好
365
00:19:12,791 --> 00:19:14,625
很高興認識妳
366
00:19:14,708 --> 00:19:16,625
但我有點餓了,所以…
367
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
我要去吃我的點心!
368
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
可惡!
369
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
(返校日)
370
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
他們是怎麼了?
371
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
你好像被提名當返校國王
372
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
-什麼?
-誰把你的名字放入候選名單?
373
00:19:42,333 --> 00:19:43,166
是我
374
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
幹得好,小弗林
375
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
真可愛!
376
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
-大美女!
-對了,好在妳來了
377
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
有一件從波士頓來的包裹
署名要給妳
378
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
什麼?天哪!
379
00:20:07,208 --> 00:20:10,875
天哪!好可愛!
380
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
好喜歡!
381
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
還有一張卡片!
382
00:20:17,250 --> 00:20:20,583
艾兒,寄給妳一件連帽衫
讓你來波士頓時暖呼呼…
383
00:20:21,125 --> 00:20:22,083
如果妳想來的話
384
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
等等,什麼?
385
00:20:27,625 --> 00:20:30,291
天哪!是到波士頓的機票!
386
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
妳一定會很喜歡那裡!
387
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
那妳能來嗎?
388
00:20:34,541 --> 00:20:35,375
你看!
389
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
我當然願意!
390
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
好,還算是負責的選擇
391
00:20:41,958 --> 00:20:44,500
我想你說得對,不然我哪有辦法
392
00:20:44,583 --> 00:20:47,958
-參加入學面試?
-等等,妳要申請這裡的學校?
393
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
我已經把波士頓大學的
申請書寄出去了
394
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
塔夫茨、波士頓學院…
395
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
還有哈佛大學?
396
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
對,還有哈佛大學
397
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
-諾亞,快來!我們要走了!
-太好了!
398
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
糟糕,抱歉我忘了,今天要去唱歌
該準備出門了
399
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
各位,和艾兒打聲招呼
400
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
嗨,艾兒!
401
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
嗨!
402
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
-各位帥哥!
-克洛伊,妳好嗎?
403
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
今晚誰要唱歌?
404
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
是嗎?天哪,快穿衣服,這位裸男
405
00:21:20,958 --> 00:21:21,791
真丟臉!
406
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
寶貝,對不起,真是好消息
407
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
但我得走了,明天再聊這件事?
408
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
沒問題…
409
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
-好,再見
-我等不及要見…
410
00:21:36,250 --> 00:21:37,291
大家
411
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
好,開始找吧
412
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
我知道我一定會後悔
413
00:22:05,041 --> 00:22:06,833
克洛伊溫斯洛普
414
00:22:13,166 --> 00:22:17,583
不過是很普通的美艷超模女神
415
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
不用擔心
416
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
(哈佛學費及生活費)
417
00:22:26,083 --> 00:22:28,208
也許我不該看…
418
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
我的媽啊! 貴死人
419
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
天哪
420
00:22:40,458 --> 00:22:41,333
(奧黛麗赫本)
421
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
人生最該把握的…
422
00:22:46,000 --> 00:22:46,833
就是彼此
423
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
就在那晚
424
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
我決定要把握諾亞
425
00:22:55,708 --> 00:22:57,625
-爸
-怎麼了?
426
00:22:57,708 --> 00:22:59,416
可以和你聊聊嗎?
427
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
當然可以,說吧
428
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
是學校的事
429
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
我只想知道家裡有必須準備多少…
430
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
家裡準備了多少學費?
431
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
對
432
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
我好像應該知道一下
433
00:23:20,958 --> 00:23:21,791
我…
434
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
我以為妳想念柏克萊
435
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
對,我想,只是…
436
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
我覺得要申請其他學校比較保險
437
00:23:31,166 --> 00:23:33,291
只是有些學要是私利的
438
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
要是沒有助學金和妳的幫忙
439
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
我們可能負擔不起更高的學費
440
00:23:43,916 --> 00:23:46,458
別忘了我還要付布萊德的學費
441
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
這我倒忘了
442
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
-抱歉,艾兒,妳知道如果我能…
-不,爸
443
00:23:52,500 --> 00:23:54,666
我完全懂,沒問題的
444
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
好
445
00:23:58,375 --> 00:24:00,083
沒問題才怪
446
00:24:01,916 --> 00:24:03,625
歡迎光臨高三運動會
447
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
請到停車場報到,挑選您的隊伍
448
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
來看看…
449
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
好,奧利
450
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
我覺得應該挑大隻的
451
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
塔本就還不…
452
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
我瞭,但妳信我這一次好嗎?
453
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
邁爾斯排球超級強
454
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
學生會長邁爾斯?
455
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
對,他很厲害
456
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
快挑,埃凡斯,妳要挑誰?
457
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
相信我
458
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
快挑
459
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
我們挑邁爾斯!
460
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
-好,邁爾斯,上場吧
-我?
461
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
-對,你
-對,是你
462
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
夥伴,隊服拿去
463
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
-加油.
-馬可,你要挑誰?
464
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
我們挑大個子
465
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
塔本,他們挑了塔本
466
00:24:46,041 --> 00:24:47,166
祝妳好運,埃凡斯隊長
467
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
我們很強,棒得很
468
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
各就各位,預備
469
00:24:51,291 --> 00:24:52,333
艾兒,妳鞋帶鬆了
470
00:24:52,416 --> 00:24:53,750
什麼? 謝謝
471
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
開始!
472
00:24:55,583 --> 00:24:57,291
我竟然中計了?
473
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
開始!
474
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
一,二,三,丟!
475
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
開始!
476
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
怎麼樣?
477
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
加油!用力拉!
478
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
拉!
479
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
-兄弟,快脫掉!
-現在?
480
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
天哪!
481
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
怎樣?
482
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
等等,不!專心拉!
483
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
好,他沒事
484
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
加油!
485
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
-快上去!
-加油!
486
00:26:20,750 --> 00:26:21,583
要我拉妳一把?
487
00:26:22,583 --> 00:26:23,416
才不要!
488
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
隨便妳,終點線見!
489
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
馬可!
490
00:26:57,625 --> 00:26:58,958
對了,既然都到這裡了
491
00:26:59,041 --> 00:27:01,041
也許可以去那個地方找那個東西?
492
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
天哪!一定要!第二十一條!
493
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
拜託!第二條!
494
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
-但第四條也算
-可是,對了!第十八條!
495
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
說得對!天哪!說得對!
496
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
這樣吧,我還是回家好了
497
00:27:12,458 --> 00:27:13,583
真的?妳還好嗎?
498
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
沒事,只是不太舒服
499
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
喔,好
500
00:27:19,791 --> 00:27:20,625
再見
501
00:27:21,041 --> 00:27:21,916
趕快好起來
502
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
謝謝
503
00:27:25,291 --> 00:27:26,541
你們沒事吧?
504
00:27:27,375 --> 00:27:28,958
對,我…應該吧
505
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
待會最好打個電話給她
506
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
沒錯
507
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
對了,艾兒
508
00:27:34,541 --> 00:27:37,625
-真抱歉,我是大笨蛋
-真抱歉,你從沒…
509
00:27:40,208 --> 00:27:41,041
等等
510
00:27:42,083 --> 00:27:42,916
那是馬可?
511
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
來吧
512
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
好,走吧
513
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
你們兩個! 等等!
514
00:28:34,041 --> 00:28:35,125
唱得真好聽
515
00:28:35,208 --> 00:28:36,166
-我很喜歡
-謝謝
516
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
艾兒,妳覺得呢?
517
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
我的意見不重要,你一定很欣賞自己
518
00:28:41,041 --> 00:28:42,750
不用我們稱讚了
519
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
你朋友不太喜歡我
520
00:28:45,083 --> 00:28:46,791
她還在不爽運動會輸給你
521
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
話說…
522
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
你每週五都這麼過?
523
00:28:50,625 --> 00:28:53,625
用你超炫的吉他
追聖塔莫尼卡的妹子?
524
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
要點歌嗎?
525
00:28:55,916 --> 00:28:57,000
-親親小站…
-知道嗎?
526
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
可惜我們有事
527
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
我們就不和你可愛歌迷搶人了
528
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
明天見,馬可
529
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
不要這樣對我!
530
00:29:10,333 --> 00:29:11,791
我才不要邀馬可參加親親小站
531
00:29:12,250 --> 00:29:14,083
-我不想
-我說真的
532
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
你死心吧,我不會答應
533
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
不要
534
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
(最高分,第一名,MVP)
535
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
王八蛋!
536
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
(落拍)
537
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
(很好!高手!落拍)
538
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
(完美!高手!很好!)
539
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
(落拍)
540
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
(高手!落拍!完美!高手!)
541
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
(很好!完美!高手!)
542
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
(很好!完美!高手!)
543
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
快揭曉吧
544
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
(舞步準確率,96%)
545
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
有機會!
546
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
(最高分,艾+禮)
547
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
讚!我們還是很強!
548
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
勝利的味道真香!
549
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
-天哪!
-等等!臭不臭?
550
00:30:19,416 --> 00:30:20,583
-不臭,放心
-那就好
551
00:30:27,041 --> 00:30:28,791
(舞林至尊終極對決)
552
00:30:28,875 --> 00:30:30,083
(冠軍獎金5萬元)
553
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
終於出現了
554
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
能賺到高額獎金
555
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
付波士頓學費的好辦法!
556
00:30:37,541 --> 00:30:39,041
貨真價實的獎金
557
00:30:39,125 --> 00:30:40,916
不管最後我進哪間學校
558
00:30:41,000 --> 00:30:43,375
都能能減輕爸的負擔
559
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
等等,妳該不會真覺得我們能…
560
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
拿到自由類冠軍吧?
561
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
我正是這麼想
562
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
話說回來,我們的確蠻強的吧?
563
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
蠻強?我們拿了四年最高分
564
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
還可以做隊服
565
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
沒錯!隊服!好主意!沒問題!
我喜歡!
566
00:31:02,708 --> 00:31:04,916
但要做就做到好
567
00:31:05,416 --> 00:31:07,750
明早7點整開始訓練
568
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
等等,訓練?
569
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
(申請者個人自述)
570
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
“你的五年計畫是什麼?”
好難回答的問題
571
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
只要我開始有了雛型
572
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
總會出現意外讓我質疑一切
573
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
我現在都還不了解自己
574
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
哪有辦法知道五年後會怎麼樣?
575
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
親愛的!
576
00:31:42,333 --> 00:31:45,458
對不起,有些同學過來念書
577
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
我剛剛才沒打電話
578
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
沒關係,很開心你交了朋友
579
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
再過兩晚
580
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
我就能去看你,還有認識大家
581
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
沒錯,但不用這個週末都和他們混
582
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
不,我想認識他們
583
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
至少要認識其中一位
584
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
好,準備
585
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
五,六,七,八
586
00:32:06,166 --> 00:32:07,708
一,二,三,四
587
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
五,六,七,八
588
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
一,二, 三,四
589
00:32:11,208 --> 00:32:13,750
-五,六,啊!
-抱歉!
590
00:32:14,083 --> 00:32:15,166
天哪! 該休息一下了!
591
00:32:15,250 --> 00:32:17,625
拜託,我只是想明天去波士頓前
592
00:32:17,708 --> 00:32:19,166
再練個1小時
593
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
我們只有九週可以準備!
594
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
妳有點認真過頭了吧?
595
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
是該認真!
596
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
我…我不…
597
00:32:29,250 --> 00:32:31,416
我之前不想講,但…
598
00:32:35,708 --> 00:32:37,458
我真的需要這筆錢念書
599
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
那就練習吧
600
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
天哪!看看誰來了!
601
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
來得正好!親親小站需要招牌人物!
602
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
-不!
-大家都哈死他了!
603
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
為什麼?
604
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
妳保證會有最帥的吻者
605
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
像去年一樣,要是有他
大家一定會大排長龍
606
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
好吧!
607
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
快來
608
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
閃啦!
609
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
嘿!
610
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
你們真是形影不離
611
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
沒錯
612
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
對了,我…抱歉
613
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
我們有事想問你
614
00:33:20,708 --> 00:33:23,125
我們在返校募款活動要做親親小站
615
00:33:23,208 --> 00:33:26,375
想問你願不願意當今年的吻者
616
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
不願意
617
00:33:29,750 --> 00:33:31,750
不願意?為什麼?
618
00:33:32,208 --> 00:33:33,541
-我有我的原因
-拜託啦!
619
00:33:33,625 --> 00:33:34,791
這是最受歡迎的攤位!
620
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
而且是做善事
621
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
你不喜歡做善事?
622
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
我不是站在這裡和妳說話嗎?
623
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
這招漂亮…
624
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
好
625
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
和妳做個交易
626
00:33:51,625 --> 00:33:53,458
我們玩這裡的任何比賽決勝負
627
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
天哪!
628
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
妳贏了,我就加入小站
629
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
我贏了
630
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
妳就免費當我妹的保姆
631
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
我先跟同事商量
632
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
好
633
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
任何遊戲…
634
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
該設個陷阱了
635
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
任何遊戲…只有那個不行
636
00:34:21,250 --> 00:34:23,125
-不可以
-可是那個…
637
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
我說的是任何遊戲
638
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
但是那個好難
639
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
中計!
640
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
好吧, 沒辦法
641
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
你說了算
642
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
太棒了!
643
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
天哪!正合我們的意!
644
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
-好
-好
645
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
開始了
646
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
(高手!完美!)
647
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
-帥哥,你姓什麼?
-佩尼亞
648
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
中間名:瓦倫丁
649
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
就是MVP?
650
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
天哪!
651
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
(高手!完美!)
652
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
-太棒了!
-太棒了!
653
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
(玩家一 )
654
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
-嚇死我!太好了!
-太棒了!
655
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
妳週五晚上都這麼過?
騙人玩跳舞機?
656
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
親親小站見,MVP!對了…
657
00:35:48,000 --> 00:35:49,500
吉他放在家裡就好
658
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
太棒了!
659
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
天哪,太刺激了!
660
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
-我們邀到馬可了!
-是妳邀到馬可了
661
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
-也邀到奧米茄三仙女
-沒錯
662
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
-你覺得瑞秋會答應嗎?
-糟糕!瑞秋!
663
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
-怎樣?
-慘了!
664
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
今晚我本來該和瑞秋見面
665
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
-我得馬上走!再見!
-好,快去!
666
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
對不起,我和艾兒在練習
667
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
小禮,聽我說
668
00:36:27,083 --> 00:36:29,083
我知道艾兒是你的死黨
669
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
但不能再這樣下去
670
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
-自從諾亞走後…
-她很黏
671
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
沒錯!你要提醒她才行
672
00:36:35,083 --> 00:36:37,875
我知道,對不起,這件事別怪她
673
00:36:37,958 --> 00:36:38,916
忘記有約的是我
674
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
可是不只今晚
675
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
她很愛跟,或不請自來
676
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
她很寂寞!
我不能對她說我們不希望她跟
677
00:36:45,791 --> 00:36:47,791
但可以放我一個人在電影院
678
00:36:47,875 --> 00:36:49,666
等你45分鐘?
679
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
聽著,小禮,如果你…
680
00:36:58,166 --> 00:37:00,083
如果你不能讓你的死黨了解
681
00:37:00,166 --> 00:37:02,125
我們的感情很重要
682
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
那我不覺得我們之間有感情
683
00:37:06,541 --> 00:37:09,750
-瑞秋,我不能直接告訴她…
-小禮,快搞清楚輕重緩急
684
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
如果我很重要,那就這樣告訴艾兒
685
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
晚安
686
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
你才遲到一次,想不到她就氣成這樣
687
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
這…
688
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
一言難盡
689
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
妳沒事吧
690
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
去波士頓讓我有點緊張
691
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
別擔心
692
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
只是去見諾亞
693
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
沒錯
694
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
-我愛妳
-我愛你
695
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
-那就等妳回來囉?
-好
696
00:37:54,583 --> 00:37:55,833
-再見
-再見
697
00:38:09,250 --> 00:38:11,916
但如果是很久沒見的人
698
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
的確讓人很擔心
699
00:38:15,500 --> 00:38:17,375
擔心自己卸下心防
700
00:38:18,083 --> 00:38:20,250
擔心他們不想妳
701
00:38:21,875 --> 00:38:24,291
而且如果很久沒見了,你甚至會擔心
702
00:38:24,791 --> 00:38:26,291
你忘了怎麼親嘴
703
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
擔心所有事情
704
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
看到我男友了
705
00:38:35,958 --> 00:38:37,791
(艾兒埃凡斯)
706
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
(我更想你)
707
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
但現在
708
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
我什麼都不擔心了
709
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
想逛波士頓?
710
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
超想的,諾亞弗林
711
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
我不知道
712
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
我一直在想我的人生變化有多大
713
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
你懂吧?
714
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
而且我一想到面試,我就想吐,
715
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
艾兒,別這樣想
716
00:40:25,583 --> 00:40:26,666
他們會很喜歡妳的
717
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
好嗎?
718
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
謝啦,到時就知道
719
00:40:37,750 --> 00:40:39,125
我可以說句實話嗎?
720
00:40:40,125 --> 00:40:42,166
待會離開這裡之後
721
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
我在想,如果你同意的話
722
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
我要把你當我的私人攀爬架
723
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
埋單!
724
00:41:14,583 --> 00:41:15,500
我好愛這座城市!
725
00:41:18,333 --> 00:41:19,333
我好愛這個女孩
726
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
在進去前,我先聲明
727
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
這些傢伙很酷
728
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
但有點激動
729
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
諾亞,沒問題
730
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
-可以嗎?
-可以!
731
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
-好
-快走吧!
732
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
好,事情根本不是這樣
733
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
公民聯合組織是司法積極主義的
典型範例
734
00:42:33,250 --> 00:42:35,416
-沒錯
-在保守黨抱怨自由派的最高法院
735
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
-好幾年之後
-一樣
736
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
-你真是偽君子到了極點
-我說了,他們很激動!
737
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
不! 才不是…
738
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
我唯一想認識的人不在這裡
739
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
一個字和一個首字縮寫!
740
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
不知道是不是刻意安排
741
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
各位!看誰來了!
742
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
詹姆士!
743
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
她根本認識這裡所有人!
744
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
不管是誰,她都能混得很熟
745
00:43:08,666 --> 00:43:10,750
聽說今晚你為我們
準備了特別的東西?
746
00:43:10,833 --> 00:43:11,666
我很期待
747
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
-大家好!
-嘿! 妳好嗎?
748
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
-打扮得真好看!好瀟灑!
-真開心見到你!
749
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
嗨,帥哥
750
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
-見到你真好
-你真漂亮
751
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
謝謝!
752
00:43:26,916 --> 00:43:28,666
-一起坐!
-謝謝妳接我電話
753
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
-妳跑哪去了?
-我其實沒有藉口
754
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
但我今天會在舞池補償你
755
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
-天哪,等等,這位是艾兒?
-沒錯
756
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
我常聽他聊起妳,真的,妳好漂亮
757
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
妳…
758
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
妳才漂亮
759
00:43:47,250 --> 00:43:48,208
我已經愛上她了
760
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
可惜這隻太醜了,對吧?
761
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
-天哪!
-好酸!
762
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
但他的確很聽話
763
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
所以我把他留在身邊
764
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
想也知道
765
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
那妳今天去哪裡?
766
00:44:03,291 --> 00:44:05,625
今天超慘的
767
00:44:05,708 --> 00:44:06,750
雕刻家退出了
768
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
我10歲,在辛巴威
769
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
我媽在寫恩德貝萊族的研究報告
770
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
我們從辛巴威河順流而下
771
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
我們驚覺自己在母河馬
772
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
和小河馬的中間,有一張大嘴…
773
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
-太誇張了!
-…突然冒出來,一口咬下!
774
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
把船頭咬掉了!船開始下沉
775
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
大家游到河邊,我媽說
776
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
“克洛伊!妳沒事吧?”
777
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
我睜開雙眼,我說…
778
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
-“可以再來一次嗎?”
-不會吧!
779
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
妳真是神人!
780
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
好!乾了!
781
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
-乾了
-乾了!
782
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
其實我們…我們要走了
783
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
別走!這麼快?
784
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
艾兒明天有大學面試,所以…
785
00:44:45,666 --> 00:44:46,666
那好吧
786
00:44:46,750 --> 00:44:49,000
祝艾兒,明天面試給他們好看
787
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
-喝
-敬艾兒
788
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
-敬艾兒!
-不客氣!
789
00:44:52,583 --> 00:44:54,416
讓妳知道我想給誰好看
790
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
埃凡斯小姐,差不多就是這樣
791
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
謝謝妳專程來見面
792
00:45:04,916 --> 00:45:07,333
謝謝您邀請,這是我的榮幸
793
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
-艾兒
-什麼事?
794
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
可以建議妳一件事嗎?
795
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
針對我的許多問題
796
00:45:24,375 --> 00:45:26,875
我覺得妳在找正確答案
797
00:45:28,250 --> 00:45:30,708
但妳要知道,我們不太想找
798
00:45:30,791 --> 00:45:32,333
妳心中預設的那種人
799
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
我們想認識的是真正的妳
800
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
謝謝妳
801
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
(克洛伊:待會見個面?)
802
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
(你該讓我補償你
我已經想好了)
803
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
(我需要泡熱水澡
對,我濕透了)
804
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
哈囉
805
00:46:49,916 --> 00:46:50,750
怎麼了?
806
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
沒事吧?
807
00:46:54,166 --> 00:46:55,375
我得去機場了
808
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
妳說句話我,怎麼回事?
809
00:46:57,666 --> 00:47:00,000
想說話就去看你手機
810
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
艾兒!
811
00:47:06,166 --> 00:47:07,666
人生向妳投了一記曲球
812
00:47:08,541 --> 00:47:09,916
妳以為球往某個方向飛
813
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
結果突然發現是反方向
814
00:47:14,250 --> 00:47:17,083
五年後想要什麼還真難預測
815
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
當曲球飛向妳
816
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
妳卻不確定應該揮棒
817
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
接住或是躲開
818
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
爸,我只是想多試試其他選擇
819
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
艾兒
820
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
跟那件事完全無關
821
00:47:34,750 --> 00:47:36,375
而是妳該問問自己
822
00:47:36,458 --> 00:47:38,583
妳是否覺得和諾亞會白頭偕老
823
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
值得為他改變所有計畫
824
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
妳覺得嗎?
825
00:47:48,125 --> 00:47:49,083
我不確定
826
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
嘿
827
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
嘿
828
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
我想我們該談談
829
00:48:13,666 --> 00:48:15,541
妳為什麼氣沖沖地離開?
830
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
我…
831
00:48:21,916 --> 00:48:25,625
大概是因為看到你的生活完全沒有我
832
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
我覺得…
833
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
我不習慣看到你身邊一堆大學女生
834
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
艾兒,我說了克洛伊只是朋友
835
00:48:35,125 --> 00:48:36,583
你怎麼知道我在說她?
836
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
好
837
00:48:39,416 --> 00:48:40,541
聽起來妳不太相信
838
00:48:41,416 --> 00:48:42,750
我想相信你
839
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
你沒有理由不相信
840
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
除了一個理由
841
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
如果你說沒什麼…
842
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
那我就信
843
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
好
844
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
妳知道我愛妳
845
00:49:02,166 --> 00:49:03,083
我也愛你
846
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
真高興我們好好談了
847
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
-我明天打給妳
-好
848
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
嘿
849
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
帥哥
850
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
我在外面,開門好嗎?
851
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
好,待會見
852
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
-妳要幹嘛?
-親愛的,自從艾兒離開後
853
00:49:54,875 --> 00:49:58,291
你整個人變得好無趣
我要帶你出去玩
854
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
妳對我幫助很大
855
00:50:04,416 --> 00:50:06,000
用膝蓋想也知道
856
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
糟糕!對不起,艾兒!
857
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
沒關係,沒事
858
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
-我就是跳不好!
-你可以的!
859
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
-我相信你
-我知道這對妳多重要
860
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
我討厭自己讓妳失望
861
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
小禮,嘿!看著我
862
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
你這輩子不斷讓我失望
863
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
天哪
864
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
妳和諾亞怎麼樣?
865
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
我想他大概…
866
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
我想把和諾亞的事完全告訴小禮
867
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
耳環,甚至還有我的面試
868
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
但老實說,我不知道從何講起
869
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
很好玩,我們很開心
870
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
-好
-那瑞秋呢?怎麼樣了?
871
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
和妳離開前差不多
872
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
我很遺憾
873
00:51:09,000 --> 00:51:09,833
但是別擔心
874
00:51:10,333 --> 00:51:12,375
你會想出辦法,讓她回心轉意
875
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
對
876
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
對,我會的
877
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
要練習嗎?
878
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
-來吧!
-好,酷
879
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
然後讓妳抓背
什麼時候不能讓妳抓背?
880
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
-想到了,不可以
-你不能讓我抓背的地方
881
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
五,六,七,八
882
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
一,二,三,四,五,六
883
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
七,八…
884
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
天哪,你還好吧?
885
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
糟糕!沒事吧?
886
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
-我的腳踝!
-好,我去幫你拿冰塊
887
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
可惡!
888
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
感覺怎樣?
889
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
-好多了
-好
890
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
聽著,艾兒,比賽的事我很抱歉
891
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
沒關係
892
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
等等,其實…
893
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
知道誰能完全取代我嗎?
894
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
不可以!
895
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
可以!MVP!拜託!他最適合!
896
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
不要啦!
897
00:52:19,291 --> 00:52:21,041
妳不是還需要學費嗎?
898
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
是沒錯,但…
899
00:52:23,708 --> 00:52:25,958
我們都知道他比我厲害
900
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
有了他,妳穩操勝算
901
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
-但是他才不會答應
-我會讓他答應
902
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
我不可能答應
903
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
為什麼?
904
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
我本來不想加入親親小站
但還是答應了,現在又要我幫這個?
905
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
我純粹是傷到腳踝,才請你幫忙
906
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
-我不相信她希望我幫忙
-真的,她希望
907
00:52:48,916 --> 00:52:50,291
她知道你是舞林高手
908
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
-也真的希望你幫忙
-真的?
909
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
-嘿
-喔,是你
910
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
-結果呢?
-他答應了
911
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
什麼?
912
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
-他很願意參加
-你要付什麼代價?
913
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
-不用付!他真的願意
-真的?
914
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
你到了
915
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
我到了
916
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
好
917
00:53:16,583 --> 00:53:19,041
首先,我只想說
918
00:53:19,875 --> 00:53:21,541
謝謝你頂替小禮
919
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
我建議先練步法
920
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
好,先從這個練起
921
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
怎樣?
922
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
我只是覺得應該先編舞
923
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
然後再練舞步準確性
924
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
聽我說,我看了好幾小時的比賽
925
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
優勝者的步法趨近完美
926
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
但在自由舞,步法正確性是基本
927
00:53:40,625 --> 00:53:42,458
編舞才能受評審青睞
928
00:53:42,541 --> 00:53:45,083
沒錯,所以我們應該
929
00:53:45,166 --> 00:53:47,500
先練步法,再練編舞
930
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
OK.
931
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
好
932
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
如果妳堅持的話
933
00:54:01,083 --> 00:54:04,041
早安,洛城鄉村走讀學校
934
00:54:04,125 --> 00:54:05,708
希望大家都準備好服裝了
935
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
-因為高三生搶到…
-嘿!
936
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
-…很特別的場地…
-小禮呢?
937
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
…要在下週末舉辦萬聖節晚會!
938
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
今天的名言來自莎士比亞…你在…?
939
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
-還給我!別搶走,小禮!
-抱歉,對不起,薇薇安!
940
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
-還給我!
-對不起,薇薇安,拜託妳!
941
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
對不起,我講一下就好
942
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
謝謝
943
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
瑞秋,是我,小禮,禮弗林
944
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
我一定會被留校察看
945
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
但很值得,因為我真的有話告訴妳
946
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
關於發生的事,我很抱歉
947
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
但最重要的
948
00:54:46,541 --> 00:54:48,125
我要妳知道一件事
949
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
我從沒對妳說過,但…
950
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
我愛妳,瑞秋
951
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
我真的盼望妳也愛我
952
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
如果“愛”,請傳笑臉表情符號給我
953
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
“不愛”的話,就傳大便符號好嗎?
954
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
好,弗林先生,戲演完了
955
00:55:19,125 --> 00:55:20,500
走吧,要留校察看了
956
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
-走吧
-好
957
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
快,走吧
958
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
爽啦!
959
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
收到笑臉了!
960
00:55:33,166 --> 00:55:34,250
太棒了!
961
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
我收到笑臉!不是便便!
962
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
沒有便便符號!
963
00:55:43,208 --> 00:55:44,750
他說他會想到辦法
964
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
看來小禮不是什麼事都告訴我
965
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
真高興你終於說了
966
00:55:53,541 --> 00:55:55,041
但我們之前說的事
967
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
艾兒跟很緊
968
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
你和她說了嗎?
969
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
別擔心,我搞定了
970
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
她會給我們很多空間
971
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
天哪,小禮,昨天的告白超猛
972
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
真帥氣
973
00:56:20,208 --> 00:56:21,500
謝謝,我情不自禁
974
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
瑞秋真是甜美
975
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
-至於妳,我真是嚇得不要不要的
-嚇得不要不要!
976
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
為什麼?
977
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
妳還沒看到弗林的超模新歡
拍的社群照?
978
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
再見,小禮
979
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
有時候,有些事在你腦海揮之不去
980
00:56:52,666 --> 00:56:54,791
但只有一個方法可以趕走
981
00:57:03,916 --> 00:57:05,333
我在健身房,晚點回妳好嗎?
982
00:57:08,250 --> 00:57:09,916
其實,我想…
983
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
現在談
984
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
好,怎麼了?
985
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
好,要說了
986
00:57:17,750 --> 00:57:19,666
我在波士頓時,我會這麼生氣…
987
00:57:20,416 --> 00:57:21,583
一部分是因為
988
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
我在你房裡找到一樣東西
989
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
好,找到什麼?
990
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
一只耳環
991
00:57:32,625 --> 00:57:33,500
在你床下
992
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
我想知道是不是克洛伊的
993
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
艾兒,我保證
994
00:57:39,291 --> 00:57:42,000
我根本不知道怎麼有耳環在我房間
995
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
也許吧,但…它就是在…
996
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
好,我知道妳在想什麼
997
00:57:47,833 --> 00:57:50,625
但我沒有和克洛伊上床
998
00:57:51,041 --> 00:57:53,416
我保重,可能我搬進去之前就在了
999
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
可能是我室友的前女友,有很多可能
1000
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
但你情史這麼輝煌
實在很難不以為…
1001
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
妳這樣完全不公平
1002
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
我曾讓妳有理由懷疑我嗎?
1003
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
沒有
1004
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
好,那請妳相信我
1005
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
拜託
1006
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
聽到諾亞這樣說,我都心碎了
1007
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
我也知道,我接下來說的話
會決定我們的未來
1008
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
好
1009
00:58:28,208 --> 00:58:29,041
我相信你
1010
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
好
1011
00:58:33,541 --> 00:58:35,666
要是妳早點講出來就好了,但…
1012
00:58:36,125 --> 00:58:37,250
很高興妳告訴我
1013
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
如果不清楚自己的想法
1014
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
有時只能碰碰運氣
1015
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
等等,你都沒照步法跳
1016
00:59:00,791 --> 00:59:02,125
該怎麼解決?
1017
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
聽好,這我不擔心
1018
00:59:05,416 --> 00:59:07,333
練久就準了,現在需要的
1019
00:59:07,416 --> 00:59:08,833
是讓評審驚艷的舞步
1020
00:59:08,916 --> 00:59:10,375
我們連標準步法都跳錯
1021
00:59:10,458 --> 00:59:13,208
-你還想跳更複雜的?
-我想要更好玩一點!
1022
00:59:13,583 --> 00:59:14,833
那才是觀眾想看的
1023
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
像這招
1024
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
天哪!
1025
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
真狡猾
1026
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
被我抓包了,健步如飛是吧?
1027
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
對不起,妳搭馬可勝算比較高
1028
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
我知道妳不會把我踢掉
所以我幫妳一把
1029
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
妳生氣了?
1030
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
沒有,怎麼可能?
1031
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
-好,走吧
-好
1032
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
你夠了!小心我讓你假傷變真傷
1033
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
和馬可跳得如何?
1034
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
-還不錯
-真的?
1035
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
不行,不准問
1036
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
對了,我知道我們本來打算
在萬聖節舞會扮成棉花糖夾心餅…
1037
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
就是這個了!
1038
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
但關於萬聖節裝扮,我有其他想法
1039
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
想要告訴你
1040
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
去看我的背包
1041
01:00:44,416 --> 01:00:45,500
比棉花糖夾心餅好吧?
1042
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
沒錯!
1043
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
-對吧?
-天哪!
1044
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
-要扮成這個嗎?
-那當然!
1045
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
就知道你會喜歡,我太懂你了!
1046
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
-就選這個了
-就知道你會喜歡
1047
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
我愛死了!
1048
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
(諾亞:我們不談談嗎?)
1049
01:01:14,625 --> 01:01:15,500
這是弗林的手機
1050
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
你好,請問諾亞在嗎?
1051
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
他好像去看音樂會
大概忘了拿手機走
1052
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
請問他可能跟誰去?
1053
01:01:28,833 --> 01:01:30,125
好像是跟克洛伊
1054
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
好,謝謝
1055
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
好,再見
1056
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
你認真的嗎?
1057
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
很嚴重嗎?
1058
01:01:52,958 --> 01:01:54,125
天哪!嚴重的是
1059
01:01:54,208 --> 01:01:56,250
四週後就要比賽了
1060
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
-標準步法還跳得一團糟!
-你太誇張了
1061
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
不,聽好
如果你不認真點,那就別比了
1062
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
好,暫停
1063
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
為了妳要我幫的這場比賽
1064
01:02:09,458 --> 01:02:11,583
我犧牲全部的課後時間
1065
01:02:11,666 --> 01:02:13,208
練舞練到晚上
1066
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
只是為了害妳比輸?
1067
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
不是
1068
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
不是,對不起
1069
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
我碰到一些煩惱
1070
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
聽我說,妳要信任我
1071
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
如果我們不開心
評審給的分數也不好看
1072
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
我很開心
1073
01:02:42,416 --> 01:02:43,375
妳確定?
1074
01:02:44,875 --> 01:02:46,666
我把我的樣子路下來了,妳自己看
1075
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
妳看
1076
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
天哪
1077
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
放輕鬆,妳想太多了
1078
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
放開點,感受音樂
1079
01:03:03,916 --> 01:03:06,041
妳和小禮一開始怎麼會迷上跳舞機?
1080
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
因為很好玩
1081
01:03:16,458 --> 01:03:18,666
抱歉我一直找你麻煩
1082
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
沒關係
1083
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
我開始覺得我真的該練習步法了
1084
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
-妳看!
-你閉嘴!
1085
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
餓了嗎?
1086
01:03:32,041 --> 01:03:34,333
-好在我們有休息一下
-對,終於
1087
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
-沒錯,我有時太執著了一點
-妳給自己的壓力太大了
1088
01:03:40,208 --> 01:03:42,250
不然怎麼會成功?
1089
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
我不知道
1090
01:03:44,791 --> 01:03:47,458
我不愛訂計畫,我喜歡順其自然
1091
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
是沒錯,但…
1092
01:03:51,083 --> 01:03:52,166
你的志願是什麼?
1093
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
我不確定
1094
01:03:55,333 --> 01:03:57,041
心情愉快吧,我猜
1095
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
但我得說妳激勵了我
1096
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
我?
1097
01:04:07,458 --> 01:04:09,125
妳很清楚自己要什麼,也很努力爭取
1098
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
沒有,那是你的錯覺
1099
01:04:12,541 --> 01:04:14,291
我對人生很徬徨
1100
01:04:14,375 --> 01:04:15,583
妳會努力實現目標
1101
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
我很佩服
1102
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
我剛剛正想說…
1103
01:04:24,500 --> 01:04:26,541
我佩服你只想心情愉快
1104
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
對了,真的很感激你大力襄助
1105
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
我不是富家女
所以這是我的登月計畫
1106
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
讓我能選我想念的學校
1107
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
什麼意思?
1108
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
就像是你夢寐以求
1109
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
但又不太可能成真的好機會
1110
01:04:50,125 --> 01:04:51,833
像是在跳舞機錦標賽拿冠軍
1111
01:04:52,583 --> 01:04:53,500
壓力別太大
1112
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
登月計畫
1113
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
感覺壓力很大
1114
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
其實,沒錯,壓力山大
1115
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
所以… 諾亞在波士頓,但…
1116
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
但,我是說…
1117
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
我不想講細節,但有個女生…
1118
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
妳覺得他們走很近?
1119
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
我不知道…
1120
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
他說沒有
1121
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
有趣的是,他離開時,我假設
1122
01:05:35,000 --> 01:05:36,666
他會認識其他人
1123
01:05:36,750 --> 01:05:39,208
我們就會分手
1124
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
妳覺得妳和諾亞是天生一對嗎?
1125
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
以前我總這樣想
1126
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
但現在…
1127
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
我不知道
1128
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
感覺我努力想握住這個…
1129
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
東西,它卻溜走了
1130
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
我不認識弗林
1131
01:06:12,958 --> 01:06:15,166
但若我發現心愛的人
1132
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
既聰明又有趣
1133
01:06:19,833 --> 01:06:21,500
和我又有相同的嗜好
1134
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
我絕不會讓她有這種感受
1135
01:06:28,166 --> 01:06:29,750
不會放她走?
1136
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
我不是這樣看
1137
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
人無法被抓住的
1138
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
抓得越緊,他們越會溜走
1139
01:06:40,833 --> 01:06:42,333
妳只能全心愛他們…
1140
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
確定他們知道妳不會溜走
1141
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
-我不知道我形容得對不對
-不,你…
1142
01:06:56,333 --> 01:06:57,500
說得非常對
1143
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
你會參加萬聖節舞會嗎?
1144
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
我還不知道
1145
01:07:07,583 --> 01:07:09,916
想到了,抱歉,不計畫,是我疏忽
1146
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
沒錯
1147
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
期望讓人搞不清楚將來的志願
1148
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
因為不管是你以為自己會做的事…
1149
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
或是你以為你認識的人…
1150
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
嘿
1151
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
抱歉昨晚沒打給妳
1152
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
我出門時忘了帶手機
1153
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
沒關係,還開心嗎?
1154
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
開心,很棒,樂團很厲害
1155
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
很精彩
1156
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
那就好
1157
01:08:35,291 --> 01:08:36,291
你和誰去?
1158
01:08:39,083 --> 01:08:40,416
跟一些男生
1159
01:08:44,125 --> 01:08:47,500
預期和事實的落差…
1160
01:08:49,333 --> 01:08:50,666
聽起來很好玩
1161
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
沒錯
1162
01:08:54,083 --> 01:08:57,291
…能改變人對未來的看法
1163
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
妳看!
1164
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
妳覺得呢?
1165
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
怎麼這樣?好不公平!
1166
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
-我不知道我們要…
-嗨,艾兒
1167
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
嘿!妳好嗎?
1168
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
妳看我的蠢南瓜,再跟他的比
1169
01:09:13,958 --> 01:09:16,750
小禮,我以為我們今天要一起雕南瓜
1170
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
我的無藥可救了了
1171
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
抱歉,我和艾兒雕到忘了
1172
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
那,好吧…那我們走吧
1173
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
酷,我們要去哪裡?
1174
01:09:34,458 --> 01:09:35,625
嘿,小禮,我們去散散步
1175
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
好,好主意
1176
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
對!會很好玩!
1177
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
還好嗎?
1178
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
很好
1179
01:09:57,708 --> 01:09:58,541
真的?
1180
01:09:59,833 --> 01:10:00,708
對
1181
01:10:01,166 --> 01:10:02,291
怎麼了?怎麼這麼問?
1182
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
希望你不會覺得我唐突,但…
1183
01:10:07,583 --> 01:10:08,958
你和邁爾斯發展得怎樣?
1184
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
什麼意思?我們沒有發展甚麼!
1185
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
喔!好,抱歉,是我不好
1186
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
好,對不起
1187
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
不,是我不對,不關我的事
1188
01:10:25,291 --> 01:10:26,125
問題是…
1189
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
妳沒有不對
1190
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
所以你喜歡他?
1191
01:10:35,041 --> 01:10:37,416
我不知道!我不清楚自己的心情
我只是…
1192
01:10:38,708 --> 01:10:39,625
我喜歡他
1193
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
我甚至不懂原因,妳看他,他真…
1194
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
超蠢的,對吧?
1195
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
我不知道,他有點可愛
1196
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
人又非常聰明
1197
01:10:57,708 --> 01:10:59,458
他的酒窩超無害
1198
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
沒錯
1199
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
那你要怎麼做?
1200
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
也許甚麼都不做
1201
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
妳一定要守口如瓶
1202
01:11:11,458 --> 01:11:12,458
絕對沒問題
1203
01:11:13,791 --> 01:11:14,666
但,奧利
1204
01:11:15,583 --> 01:11:17,583
真的別在意其他人怎麼想
1205
01:11:18,208 --> 01:11:20,333
也別讓其他人的想法
1206
01:11:20,416 --> 01:11:22,125
阻礙了你和心上人的緣分
1207
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
相信我,我很能體會,這樣很難受
1208
01:11:42,916 --> 01:11:46,083
喜歡帶寶貝,去看場電影
1209
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
燈光昏暗時,抱抱又親親
1210
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
但是文藝片,不讓她動心…
1211
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
救了這座城市,超帥
這是我們的職責
1212
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
糟了!
1213
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
完蛋了!
1214
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
-小禮,你沒告訴她?
-我完全忘了!
1215
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
小秋,對不起
我忘了說我們換裝扮了!
1216
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
-沒關係
-尷尬了!
1217
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
當我摟著她,像美夢成真
1218
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
希望她聽到尖叫聲
1219
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
車停情人巷,寶貝她不愛
1220
01:12:18,666 --> 01:12:21,541
似水月光,她不動心
1221
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
夢幻樂音,她嫌無聊
1222
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
但我發現她的珍愛
1223
01:12:27,541 --> 01:12:31,500
要有蝙蝠俠、狼人、科學怪人
和吸血鬼
1224
01:12:31,625 --> 01:12:33,541
她才溫柔像小貓
1225
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
要有貓女、犬男
和《黑湖妖潭》的妖怪
1226
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
她才願意與我纏綿
1227
01:12:40,583 --> 01:12:43,833
要有《外星怪物》
1228
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
寶貝才要我抱抱
1229
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
當我摟著她
1230
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
像美夢成真
1231
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
但願她聽到尖叫聲
1232
01:12:53,291 --> 01:12:55,875
嘿,耶!
1233
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
謝謝各位!
1234
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
看看是誰
1235
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
這可不只是“也許我會出現”
1236
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
他們昨晚打給我
看看我能不能幫主奏吉他代班
1237
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
但既然我們都在…
1238
01:13:19,041 --> 01:13:20,375
願意跳支舞嗎?
1239
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
好,我很樂意
1240
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
-她有男友
-他還真有種!
1241
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
放開點,感受音樂
1242
01:14:32,958 --> 01:14:34,500
她大概放下弗林了
1243
01:14:41,000 --> 01:14:43,208
我們在幹嘛?
我們不是常一起跳舞嗎?
1244
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
對,別擔心,我了解
1245
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
那我回去找他們了
1246
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
好
1247
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
再見!
1248
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
嘿
1249
01:15:13,791 --> 01:15:14,625
嗨
1250
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
你的裝扮真好看
1251
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
你也是
1252
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
謝謝
1253
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
我在想…
1254
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
也許我們可以…
1255
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
-嘿,帥哥
-嘿,兩位!
1256
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
在幹嘛?
1257
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
沒事,只是在休息
1258
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
-再聊,邁爾斯
-好
1259
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
我們走吧
1260
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
好,再見
1261
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
再見
1262
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
喔!這是我的招牌歌!好!
1263
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
天哪!
1264
01:16:45,958 --> 01:16:47,375
瑞秋是怎麼了?
1265
01:16:48,583 --> 01:16:51,083
-她一定還在生氣
-我來,讓我試試看
1266
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
嘿
1267
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
-怎麼回事?
-別煩我,艾兒
1268
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
瑞秋,真的很抱歉
我把服裝弄混了
1269
01:17:05,250 --> 01:17:06,916
我臨時要小禮換掉…
1270
01:17:07,000 --> 01:17:09,416
妳就是不肯照我們的要求做
1271
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
什麼?瑞秋,
1272
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
抱歉,瑞秋,我真不知道妳在說什麼
1273
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
-我是不是做錯了哪一件事?
-一件事?
1274
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
妳只做錯一件事?
1275
01:17:20,416 --> 01:17:23,041
畢業舞會,你不請自來
保齡球之夜被你毀了
1276
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
妳的爛舞蹈比賽
把小禮的時間都浪費掉了
1277
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
天哪,艾兒,如果有妳在
1278
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
我和男友獨處一秒都沒辦法!
1279
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
瑞秋,我真不知道妳這樣覺得…
1280
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
妳怎能站在這裡睜眼說瞎話?
1281
01:17:41,666 --> 01:17:44,666
我要走了,我要回家,只有這樣
1282
01:17:44,750 --> 01:17:46,291
我才能和小禮共處…
1283
01:17:46,375 --> 01:17:47,333
-瑞秋
-…沒有妳打擾!
1284
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
瑞秋…
1285
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
我一開始就不想扮成什麼鬼棉花糖!
1286
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
-怎麼回事?
-小禮,你要來嗎?
1287
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
快去,我會找人載我
1288
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
天哪
1289
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
(艾兒:我們談談好嗎?
我想澄清誤會)
1290
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
(開始!)
1291
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
嘿
1292
01:18:56,958 --> 01:18:58,375
(諾亞)
1293
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
(真想快點在感恩節見到妳)
1294
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
(艾兒:嘿!有人在嗎?)
1295
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
(抱歉!忙死了)
1296
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
抱歉,暫停一下
兩位真是帥哥美女的組合
1297
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
你就像變卡車司機前的小賈斯汀
1298
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
(諾亞:要談談嗎?)
1299
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
要人陪嗎?
1300
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
要
1301
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
(舞林至尊,舞步表)
1302
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
(高手!很好!完美!)
1303
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
-她在後面追我,“不,看看這個”
-媽呀!
1304
01:20:33,250 --> 01:20:34,416
(諾亞)
1305
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
同學們,老師馬上回來
1306
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
(今晚一定要談談,好嗎?)
1307
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
(好)
1308
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
我說了,我一定會後悔
1309
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
可是一旦開始好奇
1310
01:20:57,708 --> 01:20:59,250
想停下來都難
1311
01:21:25,708 --> 01:21:27,458
心不斷往下墜
1312
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
正是我的感受
1313
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
比賽日前最後一次排練
1314
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
妳感覺怎樣?
1315
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
很好
1316
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
妳確定?你好像有點不開心
1317
01:21:48,166 --> 01:21:49,916
我沒事,快排練吧
1318
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
嘿
1319
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
看著我
1320
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
放開點,感受音樂
1321
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
好嗎?
1322
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
好
1323
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
放開點
1324
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
放開點…
1325
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
放開點…
1326
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
我相信你
1327
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
我們不太想找妳心中預設的那種人…
1328
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
放開點
1329
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
…我們想認識的是真正的妳
1330
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
放開!
1331
01:23:47,333 --> 01:23:48,791
好,這樣應該就行了!
1332
01:23:56,958 --> 01:23:58,708
我該走了
1333
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
艾兒…
1334
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
妳的鞋帶沒綁好
1335
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
明天見
1336
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
明天見…
1337
01:24:22,458 --> 01:24:23,333
登月計畫
1338
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
-喂?
-嘿
1339
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
還好吧?
1340
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
還好,只是累了,一直在排練
1341
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
好,我是要祝妳明天比賽順利
1342
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
你記得
1343
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
沒錯,我當然記得
1344
01:24:57,625 --> 01:24:58,833
真希望我能到場
1345
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
艾兒,我知道我們有些事情
1346
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
需要談談,但我當面聊
1347
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
我後天會回家過感恩節
1348
01:25:09,916 --> 01:25:13,166
到時我們再談
1349
01:25:13,875 --> 01:25:14,833
好嗎?
1350
01:25:15,708 --> 01:25:16,708
諾亞說得對
1351
01:25:17,416 --> 01:25:19,625
有些事事要當面談
1352
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
好
1353
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
歡迎觀賞西岸舞林至尊終極對決
1354
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
這裡人好多,好多人要看
1355
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
-簽到
-報到?
1356
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
在那裏簽到
1357
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
謝謝
1358
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
看看這些比賽評審!
1359
01:25:42,500 --> 01:25:43,333
(小禮)
1360
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
是小禮
1361
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
(舞力全開吧!
對了,妳把袋子忘在我車上)
1362
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}(我一直找不到!抱)
1363
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
-準備好了?
-好了
1364
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
-他們真的很強
-沒錯
1365
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
天哪
1366
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
舞衣也很好看
1367
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
天哪,他們志在必得
1368
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
好,埃凡斯、佩尼亞?
1369
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
你們是下一組
1370
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
-謝謝
-加油
1371
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
-走吧
-好
1372
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
(輕鬆申請哈佛大學)
1373
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
搞什麼?
1374
01:27:49,083 --> 01:27:50,000
開心跳就對了
1375
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
(準備,開始!)
1376
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
-想秀一下舞技嗎?
-妳確定?
1377
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
-確定
-好
1378
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
-來吧
-準備
1379
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
天哪! 你看!
1380
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
(舞步準確率:100%)
1381
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
各位好!我是東妮,今晚的評審之一
1382
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
也是南加大
1383
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
互動媒體及電玩系教授
1384
01:30:50,541 --> 01:30:53,166
很開心能參與今年的活動
1385
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
今年是歷屆以來最激烈的競賽
1386
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
…
1387
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
請下鼓聲
1388
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
…艾兒埃凡斯和馬可佩尼亞!
1389
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}(舞林至尊終極對決優勝者 )
1390
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
努力釐清自己
1391
01:31:22,875 --> 01:31:26,458
五年後會怎樣的人必須面對
一項鐵錚錚的事實
1392
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
正如一位偉大作家說過的話
1393
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
“地球之所以是圓的
1394
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
也許是為了避免
讓我們看清遠方的路”
1395
01:31:35,500 --> 01:31:39,625
我們滿懷希望和期望地展開旅程
但到達終點時
1396
01:31:40,250 --> 01:31:44,041
風景卻和當初的期望不一樣
1397
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
艾兒,等等
1398
01:31:45,416 --> 01:31:46,333
拜託你,停一停!
1399
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
對不起,我現在沒辦法處理這件事
1400
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
那妳要無視我們之間的感覺?
1401
01:31:53,666 --> 01:31:56,208
真的對不起,晚點再講這件事好嗎?
求求你
1402
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
恭喜
1403
01:32:07,291 --> 01:32:10,000
隔天,諾亞還是不回我的訊息
1404
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
不知為何,小禮也不回
1405
01:32:15,125 --> 01:32:18,708
嘿!埃凡斯幫到了!
1406
01:32:18,791 --> 01:32:20,875
希望在弗林家的感恩節晚餐
1407
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
能同時解決這兩個問題
1408
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
你好嗎?
1409
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
等等!瑞秋!
1410
01:32:31,083 --> 01:32:32,666
瑞秋,我一直拼命傳簡訊給妳!
1411
01:32:33,291 --> 01:32:34,375
艾兒,別煩我
1412
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
-我知道妳很生氣,但…
-我說真的,艾兒
1413
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
真的,拜託妳和我說話好嗎?
我不知道發生什麼事
1414
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
各位感恩節快樂
1415
01:32:41,583 --> 01:32:42,625
感恩節快樂,小禮
1416
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
大哥,你怎麼搞的?瑞秋還在生我氣
1417
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
很好,我跟她心有靈犀
1418
01:32:48,958 --> 01:32:49,958
你生什麼氣?
1419
01:32:50,041 --> 01:32:52,750
我不知道,也許裡面有答案
1420
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
慘了!
1421
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
天哪,等等,小禮,聽我說,我…
1422
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
-我們回來了!
-嘿
1423
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
-克洛伊!終於見到妳了
-我也很開心見到你
1424
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
好,請進
1425
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
艾兒,妳果然在!
1426
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
對,妳也是
1427
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
諾亞說不確定妳會不會在
1428
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
是嗎?他這樣說?
1429
01:33:17,083 --> 01:33:18,000
晚餐好了!
1430
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
吃山藥要小心
1431
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
搞不好會醉倒你
1432
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
小禮,我們私下談談好嗎?
1433
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
-不了,我不太想
-拜託,我們談談吧?
1434
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
談談,我總覺得當面談比較好
1435
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
-小禮?
-克洛伊,我聽說波士頓很爛
1436
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
我不太確定該怎麼回這句話
1437
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
想住那裡沒關係,但不該說謊
1438
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
說謊!說謊真是個好話題
1439
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
當然,人有時不是自作主張
1440
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
有時做出蠢事是因為有人敲邊鼓
1441
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
-小禮!
-你最好閉嘴
1442
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
別把小禮扯進來
1443
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
妳怎麼一副是我做錯的樣子?
1444
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
諾亞,你…
1445
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
你還敢說?
1446
01:34:09,833 --> 01:34:11,000
還有,小禮,聽我說
1447
01:34:11,083 --> 01:34:14,833
申請波士頓的學校這件事,我很抱歉
還有,瑞秋
1448
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
我根本不知道妳幹嘛生我的氣
1449
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
所以妳要假裝小禮根本沒對妳說
1450
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
因為妳黏很緊,我們需要空間?
1451
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
什麼?
1452
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
小禮,你根本…
1453
01:34:32,583 --> 01:34:35,333
-小禮,你根本沒講
-有,他有!小禮,告訴她
1454
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
我想講,但…
1455
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
小秋
1456
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
-天哪…我真…
-小秋
1457
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
謝謝你們邀我,我要…
1458
01:35:01,958 --> 01:35:03,500
-瑞秋
-瑞秋
1459
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
瑞秋
1460
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
瑞秋,聽我說
1461
01:35:13,333 --> 01:35:14,375
她是我的死黨
1462
01:35:14,458 --> 01:35:15,750
你騙了我!
1463
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
你讓我對她說一堆難聽的話
1464
01:35:20,541 --> 01:35:21,791
在你的生日派對,艾兒跑出去時
1465
01:35:21,875 --> 01:35:24,000
你說的話我都聽到了
1466
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
艾兒,怎麼回事?
1467
01:35:26,625 --> 01:35:27,666
我跟在你們兩個後面
1468
01:35:28,333 --> 01:35:29,416
我愛你
1469
01:35:30,625 --> 01:35:32,250
但當我的死黨
1470
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
不代表你有權力決定我能愛誰
1471
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
拿瑞秋來說好了
1472
01:35:38,916 --> 01:35:41,833
如果我不喜歡看到她呢?
你會怎麼辦?
1473
01:35:42,791 --> 01:35:44,833
-我會和她分手吧
-不對,聽我說
1474
01:35:45,250 --> 01:35:46,541
不能因為我不認同你們
1475
01:35:46,625 --> 01:35:48,833
你就被迫分手
1476
01:35:48,916 --> 01:35:50,958
但你不必和我分手
1477
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
因為我再也不能
和你還有艾兒兩個人談戀愛
1478
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
太讓人受不了了
1479
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
瑞秋
1480
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
我很感激我的家人
1481
01:36:11,333 --> 01:36:12,208
新朋友
1482
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
還有…
1483
01:36:15,541 --> 01:36:16,458
我的摩托車
1484
01:36:20,541 --> 01:36:21,375
好…
1485
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
艾兒?
1486
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
天哪,太難超越了
1487
01:36:27,291 --> 01:36:28,125
我想想
1488
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
我很感激我的家人
1489
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
感激贏得學費了
1490
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
還有…喔,對了,天哪
1491
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
我超感激
1492
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
我找到克洛伊的耳環
1493
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
天哪!在哪裡找到的?
1494
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
在諾亞的床下
1495
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
但我最感激的,是我找到耳環時…
1496
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
我還沒做出瘋狂的事
像是為了誰改變人生計畫
1497
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
在我看來,妳已經改變計畫了
1498
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
我覺得我們應該…
1499
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
算了,很棒的晚餐,克洛伊
真開心見到妳
1500
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
但我覺得我也該走了,所以…
1501
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
艾兒?
1502
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
妳要去哪裡?
1503
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
去挽救值得挽救的事
1504
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
諾亞離開後,我真的很…寂寞
1505
01:37:50,416 --> 01:37:52,958
-沒意識到我在…
-妨礙人打炮?
1506
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
我不會用這個字眼,但我想是吧
1507
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
想到你們分手和我有關
1508
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
-我就…
-不,是小禮的錯
1509
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
他下次也還會這樣,妳對他太重要
1510
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
瑞秋,他非常愛妳
1511
01:38:13,625 --> 01:38:15,041
現在我知道問題了
1512
01:38:15,125 --> 01:38:16,666
-我絕對可以補…
-艾兒!
1513
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
第十六條
1514
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
知道嗎?
1515
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}第十六條:死當需要你時
1516
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}你一定要支持他
1517
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
不過,知道我搞不清楚哪件事嗎?
1518
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
一開始妳的耳環怎麼會跑到我床下?
1519
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
好,這件事…
1520
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
別生氣
1521
01:38:44,708 --> 01:38:48,208
你出城比足球賽時,我…
1522
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
我和傑森吵架,我跑去你家過夜
1523
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
耳環一定是那時掉的
1524
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
妳怎麼不講?
1525
01:38:56,333 --> 01:38:57,916
-實在是…
-我拜託你別生氣了
1526
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
現在搞清楚了,可以補救了
1527
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
但是我不確定我想補救
1528
01:39:06,291 --> 01:39:08,583
我忘不了那個吻
1529
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
真不敢相信她真以為我會踢腿
1530
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
因為這樣
一開始我才沒說我們出去玩
1531
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
我努力想避免這整件事
1532
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
聽我說
1533
01:39:20,875 --> 01:39:23,333
我告訴你艾兒是怎麼想的
1534
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
你以前名聲不太好吧?
1535
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
艾兒又不知道我是地球上
1536
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
對諾亞弗林的魅力免疫的少數女性
1537
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
加上她又發現我的耳環,她這麼想念
1538
01:39:40,166 --> 01:39:41,875
遠在國家另一邊的男友
1539
01:39:41,958 --> 01:39:44,250
當然會受到打擊
1540
01:39:47,500 --> 01:39:48,833
妳說對了的時候真討人厭
1541
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
我有時的確跑錯地方睡覺
1542
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
但整體來說
1543
01:39:56,375 --> 01:39:57,666
本小姐可是很有天分的
1544
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
我大概知道小禮在哪裡
1545
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
我幫妳收拾後再走好嗎?
1546
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
不用,我來處理這件麻煩事
1547
01:40:13,625 --> 01:40:15,000
妳去處理妳的
1548
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
但艾兒,在妳走之前,我想說
1549
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
我發現你們三人今天下午只顧著說
1550
01:40:22,708 --> 01:40:24,458
好像比較沒傾聽
1551
01:40:25,125 --> 01:40:26,708
我只想告訴妳
1552
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
一定要傾聽對方說的話
1553
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
好好聽,知道嗎?
1554
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
好
1555
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
好
1556
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
對了!差點忘了
1557
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
我要帶一件東西走
1558
01:40:55,250 --> 01:40:58,708
第十九條
妳該個訴我申請了哈佛大學
1559
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
我知道
1560
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
-對不起
-我以為妳想進柏克萊
1561
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
我是想
1562
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
只是…
1563
01:41:07,541 --> 01:41:10,500
和諾亞分開
1564
01:41:10,583 --> 01:41:11,791
比我想像的更難受
1565
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
你也該把瑞秋的感受告訴我
1566
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
我是想,只是我…
1567
01:41:20,291 --> 01:41:22,000
看到妳在諾演走後有多寂寞
1568
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
你知道我能體諒
1569
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
我猜我沒說的真正原因是…
1570
01:41:31,916 --> 01:41:33,500
因為我不想講
1571
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
我希望妳一直在
1572
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
-小禮
-但我又不能拒絕瑞秋
1573
01:41:40,750 --> 01:41:44,375
所以我假裝受傷
你就會忙著和馬可練舞
1574
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
那我就有時間和瑞秋出去
1575
01:41:49,083 --> 01:41:50,791
那你能體會我去年的感覺了
1576
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
我也不想選邊站,但…
1577
01:41:54,875 --> 01:41:56,166
我不得不
1578
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
對了,還有一件事
1579
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
第五條
1580
01:42:07,083 --> 01:42:09,583
我不信妳帶來了
1581
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
當然帶了,拜託
1582
01:42:12,041 --> 01:42:13,125
當我第一天出來混?
1583
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}第五條
1584
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
{\an8}一定要和死黨拉許願骨
1585
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}好
1586
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
希望瑞秋給我第二次機會
1587
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
沒希望了
1588
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
我們只有48小時能可憐自己
1589
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
接著就要準備返校節和親親小站
1590
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
(馬可:我們需要談談)
1591
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
歡迎光臨返校節!
1592
01:43:21,041 --> 01:43:24,000
美洲獅隊快半場前達陣!
1593
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
我看到諾亞和克洛伊還在
1594
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
對,他們明天晚上走
1595
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
好,各位!萬眾矚目的時間到了
1596
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
返校國王是…
1597
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
禮弗林!
1598
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
什麼?天哪,等等,什麼?
1599
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
-我贏了!
-是你!太棒了!
1600
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
-我要快點下去!
-好!天哪!
1601
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
愛死你了!我從沒懷疑過你!
一點點啦!
1602
01:44:33,875 --> 01:44:35,125
你有點以他為傲
1603
01:44:35,208 --> 01:44:37,541
是非常以他為傲,老實說
1604
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
幫我恭喜你弟
1605
01:44:43,958 --> 01:44:44,833
你說什麼?
1606
01:44:45,208 --> 01:44:46,375
我說恭喜
1607
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
有問題嗎?
1608
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
你沒資格和我說話
1609
01:44:54,416 --> 01:44:55,291
天哪
1610
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
有人說恭喜,你卻想打架
1611
01:45:00,083 --> 01:45:01,125
你的確有問題
1612
01:45:01,208 --> 01:45:03,541
不,我唯一有的問題就是你
1613
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
你根本不是來說恭喜的,承認吧
1614
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
好了,走吧,諾亞
1615
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
諾亞.
1616
01:45:19,666 --> 01:45:20,500
諾亞!
1617
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
我們出去吧
1618
01:45:28,458 --> 01:45:29,291
晚安
1619
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
各位先生女士,提醒您,明天晚上
1620
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
是洛城鄉村走讀學校節慶募款活動
1621
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
非常好玩,千萬別錯過!
1622
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
好,各位!親親小站開張了!
1623
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
好,親親小站開張!第二年!
1624
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
(數學社)
1625
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
(籃球社)
1626
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
你吻功還不差!
1627
01:46:36,416 --> 01:46:37,791
想不到已經一年了
1628
01:46:37,875 --> 01:46:39,625
本來是我和瑞秋的週年紀念
1629
01:46:41,541 --> 01:46:42,666
我真的非上場不可?
1630
01:46:43,416 --> 01:46:44,250
來吧
1631
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
你可以的
1632
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
加油,小禮!
1633
01:47:36,791 --> 01:47:37,791
我想妳
1634
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
我也想你
1635
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
對不起,讓妳誤會妳在我人生裡
1636
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
不是最重要的人
1637
01:47:59,458 --> 01:48:00,958
要是再給我一次機會
1638
01:48:01,916 --> 01:48:03,166
我保證我絕不…
1639
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
讓妳這樣覺得
1640
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
我好愛妳
1641
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
不想失去妳
1642
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
你不會的
1643
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
太棒了!
1644
01:48:38,583 --> 01:48:39,583
{\an8}第五條
1645
01:48:40,291 --> 01:48:42,916
{\an8}一定要和死黨拉許願骨
1646
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
只是小禮不知道,我們許了相同的願
1647
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
全機場都知道你心情差到不行
1648
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
顯然你很想念艾兒
1649
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
我身為朋友,要求你快挽回她
1650
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
有什麼意義?
1651
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
看著我
1652
01:49:21,166 --> 01:49:22,250
你愛她嗎?
1653
01:49:23,041 --> 01:49:25,333
我不想在機場和妳討論這個
1654
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
不行,夠了
1655
01:49:27,875 --> 01:49:28,791
你愛她嗎?
1656
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
愛
1657
01:49:41,375 --> 01:49:42,250
那就告訴她
1658
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
不告訴她就太蠢了
1659
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
你雖然自大
1660
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
固執
1661
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
又惹人嫌
1662
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
但至少你不蠢
1663
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
奧利!
1664
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
奧利!
1665
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
別走開!
1666
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
你還好吧?
1667
01:51:11,000 --> 01:51:12,125
你有票嗎?
1668
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
天哪!
1669
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
我的天哪!
1670
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
親親!來吧!
1671
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
好
1672
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
你好
1673
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
抱歉,想不到我又變這麼緊張!
我的天哪!
1674
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
但別擔心,我吃了三四顆薄荷糖
1675
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
那一點應該不用擔心
1676
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
好
1677
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
我本來只希望我的票
能換妳一分鐘的時間
1678
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
嗨
1679
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
我該打給你的,抱歉
1680
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
抱歉那晚和諾亞起衝突,我太蠢了
1681
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
但妳不能否認我們之間有感覺
1682
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
我不知道怎麼回事
1683
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
也許是氣氛使然
1684
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
-因為我…有…
-拜託妳別這樣
1685
01:53:21,583 --> 01:53:22,708
那種感覺千真萬確
1686
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
我知道
1687
01:53:25,541 --> 01:53:27,208
別怕面對自己的感受
1688
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
我懂恐懼會讓妳退縮
不把握真正想要的東西
1689
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
你以為我為了什麼加入學生會?
1690
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
你說得對
1691
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
我的確對你有感覺
1692
01:53:58,375 --> 01:53:59,291
我們親吻時…
1693
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
我感到悸動
1694
01:54:14,333 --> 01:54:15,541
但你不是我的真命天子
1695
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
我真的不是有意傷害你
1696
01:54:24,875 --> 01:54:26,916
但害我欺騙自己的人,並不是你
1697
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
所以我必須離開去找他
1698
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
去釐清事實真相
1699
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
我要聽他的內心話…
1700
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
明白地讓他知道
1701
01:54:40,416 --> 01:54:41,875
我不會溜走
1702
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
再見,馬可
1703
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
抱歉!借過!抱歉!
1704
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
(出境)
1705
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
(波士頓,登機中)
1706
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
諾亞!
1707
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
天哪!對不起
1708
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
-你看起來好像…
-艾兒?
1709
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
妳怎麼來了?
1710
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
人呢…諾亞人呢?
1711
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
他離開了,去找妳
1712
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
等等,什麼?
1713
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
聽我說,耳環的事是誤會
1714
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
妳要相信我,我和諾亞之間很單純
1715
01:56:08,000 --> 01:56:10,250
知道他為什麼帶我回家過感恩節嗎?
1716
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
他只是希望我們做朋友
1717
01:56:16,458 --> 01:56:17,541
天哪
1718
01:56:18,750 --> 01:56:21,416
-我是大笨蛋
-他也是
1719
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
但他瘋狂地愛著妳
1720
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
這一點妳要明白
1721
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
是他嗎?
1722
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
對
1723
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
(機場,你呢?)
1724
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
他說什麼?
1725
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
(親親小站)
1726
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
他在親親小站
1727
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
(老地方見)
1728
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
所以呢?還在等什麼?
1729
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
謝謝妳,克洛伊
1730
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
祝妳好運
1731
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
嘿,我真的有話告訴妳
1732
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
-你什麼都不用說
-不,我要,艾兒,請妳聽我說
1733
01:57:37,000 --> 01:57:37,958
我必須說這些話
1734
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
這學年剛開始時
1735
01:57:41,875 --> 01:57:43,083
我很寂寞
1736
01:57:43,708 --> 01:57:45,958
功課也跟不太上
1737
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
你怎麼都不講?
1738
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
因為很丟臉
1739
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
後來認識克洛伊
1740
01:57:57,166 --> 01:58:00,208
她帶我四處逛,介紹朋友給我認識…
1741
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
還有…
1742
01:58:04,125 --> 01:58:07,000
我知道以前我總嘲笑你和小禮
還有你們的守則
1743
01:58:08,000 --> 01:58:09,541
但是看到你們友情深厚
1744
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
我某部分也希望和她有這樣的友情
1745
01:58:17,916 --> 01:58:18,875
諾亞
1746
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
後來妳不相信我和她只是朋友
1747
01:58:23,375 --> 01:58:25,833
讓我想起妳以前怎麼看我
1748
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
我不喜歡那種感覺
1749
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
這和…
1750
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
這和你沒直接關係,比較像是…
1751
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
我拿自己和她比
1752
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
你離開時,我以為我們會分手
1753
01:58:48,916 --> 01:58:50,583
所以,我發現耳環時
1754
01:58:51,166 --> 01:58:53,583
我做了讓我們分手的舉動
1755
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
我知道,我希望妳別吃醋
1756
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
所以開始隱瞞妳
1757
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
我好怕你上飛機了…
1758
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
我卻來不及告訴你,我不想要你走
1759
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
我以為我離開是因為馬可
1760
01:59:11,916 --> 01:59:13,416
我不在乎妳是不是親了他
1761
01:59:16,625 --> 01:59:18,041
但我要妳告訴我…
1762
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
你愛他嗎?
1763
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
請你一定要記得接下來我要說的話
1764
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
好
1765
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
是你,諾亞
1766
01:59:47,041 --> 01:59:48,208
一直都是你
1767
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
(確定徹底刪除?)
1768
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
(是,刪除)
1769
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
我五年後的志願是甚麼?
1770
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
真要老實說的話
1771
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
我完全不知道
1772
02:00:50,333 --> 02:00:53,791
我這種年紀的小孩,不管在大學自述
有沒有說實話
1773
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
都還在努力思考這件事
1774
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
也許和我想做怎樣的工作比較無關
1775
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
和我想做怎樣的人比較有關
1776
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
因為說實話
1777
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
五年後,我要當我弟的開心果
1778
02:01:13,916 --> 02:01:15,666
我要當我爸的掌上明珠
1779
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
和我媽的溫暖
1780
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
五年後,我要當瑞秋的貼心好友
1781
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
我猜輪到我了
1782
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
我要當諾亞的打氣筒…
1783
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
我在向妳傾訴,我愛妳
1784
02:01:31,375 --> 02:01:32,708
…和她媽媽的智慧
1785
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
但最重要的…
1786
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
我想逗死黨開心
1787
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
綜合這些願望
就是我對自己五年後的期望
1788
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
所以,在這個吉利的日子
1789
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
我要送給各位一句名言
1790
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
“我想看到女生挺身而出
抓住世界的衣領
1791
02:02:00,291 --> 02:02:01,375
生命是一個賤人
1792
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
挺身而出,給她好看!”
1793
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
馬雅安傑洛說的
1794
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
綜合這些願望
就是我對自己五年後的期望
1795
02:02:18,125 --> 02:02:19,458
其他的事
1796
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
也許要等到我想清楚了再說
1797
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
妳收到柏克萊的消息沒?
1798
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
-收到了
-結果呢?
1799
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
不,小禮先說
1800
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
-我上了!
-天哪!
1801
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
果然有你的!就知道你會上!
1802
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
-老弟,太棒了
-真強!
1803
02:02:56,500 --> 02:02:57,875
那妳呢?
1804
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
我…
1805
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
我…
1806
02:03:04,375 --> 02:03:07,083
我全都是候補
1807
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
柏克萊
1808
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
和哈佛大學
1809
02:03:12,041 --> 02:03:13,125
我很遺憾,拉蘿雪兒
1810
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
謝謝,寶貝
1811
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
走吧
1812
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
-算了,兄弟,她不值得
-我確定起碼會上一間
1813
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
我知道,說得對
1814
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
-回頭見
-再見,走吧
1815
02:03:29,750 --> 02:03:30,750
-別擔心
-好
1816
02:03:32,958 --> 02:03:33,791
不,她值得
1817
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
先別聊這個了
1818
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
我想做點好玩的事
1819
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
那妳想做什麼?
1820
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
-追上去!
-好!
1821
02:04:06,166 --> 02:04:07,666
你好!要尬車嗎?
1822
02:04:07,750 --> 02:04:09,625
準備吃我的灰塵吧!
1823
02:04:22,916 --> 02:04:24,791
我一點也不完美
1824
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
許多事都懵懵懂懂
1825
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
但我清楚知道
1826
02:04:32,250 --> 02:04:33,875
我要盡力讓我最愛的人快樂
1827
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
我只希望有一天
1828
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
我做得到
1829
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
(您錄取加州大學柏克萊分校!)
1830
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
(您的哈佛入學申請書已獲錄取)
1831
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
天哪
1832
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
這次記得交給我處理,好嗎?
1833
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
也不准開玩笑
1834
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
好,沒問題,老大
1835
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
能不能讓我咬到那根酸黃瓜?
1836
02:05:36,625 --> 02:05:38,833
妳臉上都是刮痕,有點模糊
1837
02:05:38,916 --> 02:05:40,083
嘿,等等!
1838
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
等一下,這樣我才有時間移動
這根他…的酸黃瓜
1839
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
喔…糟了!
1840
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
-開始了!
-喔…
1841
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
天哪!
1842
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
喔!新的一關!
1843
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
可惡!這些單位是公斤吧?
1844
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
天哪!
1845
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
不!
1846
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
天哪!
1847
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
天哪!
1848
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
今年你們選誰應付大排長龍的…
1849
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
抱歉,我他…的講錯對白
1850
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
-天哪!她聲音好好聽!
-聽起來…很陽光
1851
02:06:46,041 --> 02:06:47,291
妳上衣太露了!
1852
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
對了,很抱歉,我是白癡
1853
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
又搞錯對白
1854
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
-重來吧
-為什麼?
1855
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
先生,我已經…
參加你們的親親小站!
1856
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
有人在放音樂?
1857
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
對,是我,我在放幻燈片
1858
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
為了培養情緒,各位抱歉
1859
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
蘿絲阿姨剛剛…被撞了
1860
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
-不!
-去…德國…賭博時
1861
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
-妳輸定了!
-手下留情!拜託!
1862
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
拜託,爸!你在搞…?天哪!
每次趁我上學時來這招!
1863
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
可惡!
1864
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
好,我們從…這裡拍?
1865
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
你有慢慢說話嗎?
1866
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
攝影機,你好
1867
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
表演真精彩,好在馬可有空
1868
02:07:44,291 --> 02:07:45,791
對,我也沒想到
1869
02:07:45,875 --> 02:07:48,458
他昨天會打來問
能不能和我們一起表演
1870
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
你的褲子快掉下來了
1871
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
看起來很滑稽
1872
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
-布萊德,該洗澡了,小朋友
-但我兩天前洗過了!
1873
02:07:58,583 --> 02:08:00,000
我快做斜坡跳躍了!
1874
02:08:00,083 --> 02:08:02,291
你這輩子斜坡跳躍從沒成功過
1875
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
嘿!
1876
02:08:08,958 --> 02:08:10,083
我是約翰屈伏塔
1877
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
不可能!
1878
02:08:14,708 --> 02:08:16,333
她會給你第二次機會了!
1879
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
但在自由舞…
1880
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
但在…喔,天哪!
1881
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
是“但在自由舞”
1882
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
那隻鳥直接他…的飛走了!
1883
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
天哪!
1884
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
各位好!我是禮弗林
1885
02:08:37,041 --> 02:08:38,791
-我是艾兒埃凡斯
-我們主持的是…
1886
02:08:38,875 --> 02:08:40,416
遊戲開始!
1887
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
這才叫幸福!
1888
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
實在太蠢了
1889
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
一切都很蠢
1890
02:08:59,250 --> 02:09:00,541
對不起,我不覺得丟臉
1891
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
我要再來一次,我撞到臨演
1892
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
馬可什麼時候會到?
1893
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
馬可不會在親親小站服務了
1894
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
小薇,這樣態…飛到妳頭上了
1895
02:09:11,125 --> 02:09:11,958
你看她做的事
1896
02:09:12,041 --> 02:09:13,375
是我的對白,抱歉
1897
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
“他是世上最酷的男友,我要…嫁給他”
1898
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
我以為我們…
1899
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
我為什麼上學從不戴墨鏡?
1900
02:09:25,500 --> 02:09:27,666
不知道,因為我們開的是敞篷車
1901
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
字幕翻譯:易敬能