1 00:00:17,000 --> 00:00:20,291 ‪NETFLIX GIỚI THIỆU 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,375 {\an8}‪Theo diễn biến lúc trước, 3 00:00:27,458 --> 00:00:29,958 {\an8}‪chắc các bạn có vài thắc mắc. 4 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 {\an8}‪Từ giây phút tôi nói với Noah... 5 00:00:32,291 --> 00:00:33,416 {\an8}‪Em yêu anh. 6 00:00:33,500 --> 00:00:35,833 {\an8}‪...đến giây phút anh ấy ra đi, 7 00:00:35,916 --> 00:00:37,666 {\an8}‪rất nhiều chuyện đã xảy ra. 8 00:00:37,750 --> 00:00:39,208 ‪Để tôi cập nhật cho bạn. 9 00:00:39,375 --> 00:00:42,250 {\an8}‪Ngay khi năm học kết thúc, ‪nhà Flynn mở cửa nhà trên bãi biển. 10 00:00:42,333 --> 00:00:45,000 {\an8}‪- Noah và tôi ở đó cả mùa hè. ‪- Chúa ơi! 11 00:00:45,083 --> 00:00:46,458 {\an8}‪Nhận một món quà tuyệt vời. 12 00:00:46,541 --> 00:00:48,750 {\an8}‪Chơi cờ đến 3:00 sáng. 13 00:00:48,833 --> 00:00:50,833 {\an8}‪Quện vào nhau. Lần này là trên bãi biển. 14 00:00:50,916 --> 00:00:52,375 {\an8}‪Chào một người bạn cũ, 15 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 {\an8}‪ngắm hoàng hôn rực rỡ, 16 00:00:55,500 --> 00:00:56,875 {\an8}‪ngắm Noah ngủ, 17 00:00:58,416 --> 00:00:59,708 {\an8}‪nhìn Noah cố trượt patin, 18 00:01:00,458 --> 00:01:02,458 {\an8}‪ngắm mặt trời mọc theo cách tôi thích, 19 00:01:02,875 --> 00:01:04,625 {\an8}‪và rồi, như thế, 20 00:01:04,708 --> 00:01:08,208 {\an8}‪chính xác là 27 ngày trước, ‪tình yêu của tôi đi xa. 21 00:01:09,166 --> 00:01:11,250 {\an8}‪Sau khi Noah đi, mọi chuyện thật khó khăn. 22 00:01:12,083 --> 00:01:14,041 {\an8}‪Anh ấy nói muốn cố gắng ‪để yêu xa mà vẫn ổn 23 00:01:14,125 --> 00:01:18,458 {\an8}‪nhưng tôi quyết định cư xử chín chắn ‪và cho Noah không gian riêng. 24 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 ‪Chắc đó là sự chín chắn ‪của học sinh năm cuối. 25 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 ‪Nói cách khác, tôi ổn. 26 00:01:24,166 --> 00:01:27,125 {\an8}‪Trong khi đó, tôi làm ‪mọi điều có thể để quên đi 27 00:01:27,208 --> 00:01:29,458 {\an8}‪rằng Noah cách xa 5,000 cây số. 28 00:01:29,875 --> 00:01:32,250 ‪Như bắt tay vào viết bài luận đại học, 29 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 {\an8}‪làm podcast trò chơi điện tử với Lee. 30 00:01:34,208 --> 00:01:36,333 {\an8}‪- Chơi thôi! ‪- Đã có khá nhiều người đăng ký. 31 00:01:36,416 --> 00:01:37,708 {\an8}‪Cảm ơn rất nhiều. 32 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 {\an8}‪Và cuối cùng đã thắng ‪kẻ thù của tôi trên Xbox. 33 00:01:41,458 --> 00:01:43,666 ‪Xem chơi ném đĩa bay ‪ở nhà trên bãi biển, 34 00:01:43,750 --> 00:01:45,625 {\an8}‪xem phim thập niên 80 ‪với Lee và Rachel, 35 00:01:45,708 --> 00:01:47,916 {\an8}‪chứng kiến Lee đang yêu say đắm, 36 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 {\an8}‪ngắm thân hình siêu vạm vỡ của Lee, 37 00:01:50,750 --> 00:01:53,541 {\an8}‪nhìn các bạn gái ngắm ‪thân hình siêu vạm vỡ của Lee, 38 00:01:53,625 --> 00:01:55,791 {\an8}‪xin làm hộ chiếu, làm thẻ tín dụng, 39 00:01:55,875 --> 00:01:59,000 {\an8}‪thậm chí cùng Lee nộp đơn ‪vào đại học mơ ước của chúng tôi. 40 00:01:59,125 --> 00:02:02,625 ‪Luật số 19: luôn vào cùng trường ‪với bạn thân. 41 00:02:03,291 --> 00:02:04,958 {\an8}‪Với chúng tôi, khi nói đến đại học, 42 00:02:05,041 --> 00:02:08,166 {\an8}‪nghĩa là Đại học California tại Berkeley. 43 00:02:08,500 --> 00:02:10,041 {\an8}‪UC Berkeley là một trường 44 00:02:10,125 --> 00:02:12,291 {\an8}‪cực xịn, cực đỉnh ở Bắc California. 45 00:02:12,750 --> 00:02:14,333 {\an8}‪Lee và tôi đã mơ vào đó 46 00:02:14,416 --> 00:02:17,000 {\an8}‪từ khi chúng tôi biết ‪mẹ mình trở thành bạn thân ở đó. 47 00:02:17,083 --> 00:02:19,500 {\an8}‪Nó có cái tháp rất đẹp, ‪lăn đồi để cầu may mắn, 48 00:02:19,583 --> 00:02:22,166 {\an8}‪những chú sóc nổi tiếng Insta ‪và trang ảnh chế thú vị. 49 00:02:23,125 --> 00:02:24,833 ‪Là vì mẹ đấy, mẹ ơi. 50 00:02:27,708 --> 00:02:30,166 {\an8}‪Đưa Brad đi chơi điện tử, ‪dã ngoại cùng Lee và Rachel, 51 00:02:30,250 --> 00:02:32,208 {\an8}‪uốn éo chụp ảnh cho Noah, 52 00:02:32,291 --> 00:02:33,791 {\an8}‪rồi lại sợ không dám gửi. 53 00:02:34,750 --> 00:02:39,583 {\an8}‪Và dành khoảnh khắc cuối cùng ‪cho riêng mình. 54 00:02:41,375 --> 00:02:42,583 {\an8}‪Đến cuối mùa hè, 55 00:02:42,666 --> 00:02:45,166 {\an8}‪tôi thấy đã khá rõ ràng ‪về mọi chuyện với Noah. 56 00:02:45,833 --> 00:02:49,541 ‪Anh ấy ở đúng chỗ của mình, ‪tôi cũng ở đúng chỗ của tôi. 57 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 ‪Nếu chúng tôi thành đôi thì tuyệt! 58 00:02:52,583 --> 00:02:55,041 ‪Nhưng nếu không thì cũng không sao. 59 00:02:59,041 --> 00:03:01,458 ‪Như tôi đã nói, tôi vẫn ổn... 60 00:03:04,000 --> 00:03:04,916 ‪gần như thế. 61 00:03:28,333 --> 00:03:31,666 {\an8}‪Và tôi đây, đang chuẩn bị ‪cho ngày đầu tiên đến trường. 62 00:03:32,208 --> 00:03:35,000 ‪Không hiểu sao ‪mọi thứ dường như... hơi khác. 63 00:03:40,916 --> 00:03:41,875 ‪Con bé đây rồi. 64 00:03:42,291 --> 00:03:44,416 ‪Ngày đầu tiên cuối cùng! Con đi đây. 65 00:03:45,166 --> 00:03:46,708 ‪Yêu bố. Yêu em. 66 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 ‪- Yêu chị hơn. ‪- Chị sẽ... 67 00:03:49,875 --> 00:03:52,458 ‪- Chào cậu. ‪- Chào cậu. 68 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ‪Cái gì đây? 69 00:03:58,083 --> 00:03:58,916 ‪Mở ra đi. 70 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 ‪Được! 71 00:04:04,916 --> 00:04:05,833 ‪Hài hước lắm. 72 00:04:05,916 --> 00:04:06,958 ‪Biết nói sao? 73 00:04:07,041 --> 00:04:09,583 ‪Tớ nghĩ lần này ‪cậu cần váy dự phòng của dự phòng. 74 00:04:10,708 --> 00:04:13,541 ‪Cậu nên thử. ‪Biết đâu mặc vào trông sẽ thon thả đấy. 75 00:04:18,625 --> 00:04:21,500 ‪Này, cậu đi đâu vậy? Trường ở hướng kia. 76 00:04:22,125 --> 00:04:23,000 ‪Đi đón Rachel. 77 00:04:25,291 --> 00:04:26,166 ‪Hiểu rồi. 78 00:04:31,791 --> 00:04:32,791 ‪Chào quý cô nóng bỏng. 79 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 ‪Ừ. Còn lâu. 80 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 ‪Được rồi. 81 00:04:42,416 --> 00:04:43,916 ‪Đi thôi nào. 82 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 ‪Sao? 83 00:04:46,333 --> 00:04:49,291 ‪Anh đang nghĩ mình may mắn kinh lên được. 84 00:04:51,250 --> 00:04:53,666 ‪Được rồi, đôi uyên ương, đi thôi! 85 00:04:53,750 --> 00:04:55,416 ‪Năm cuối cấp! 86 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 ‪Chào! 87 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 ‪Có chuyện gì vậy? 88 00:05:35,875 --> 00:05:37,791 ‪Tớ không biết. 89 00:05:37,875 --> 00:05:40,750 ‪Tôi đã cảm thấy khá ổn về năm cuối cấp. 90 00:05:41,125 --> 00:05:45,375 ‪Đó là đến khi mọi người nhìn như thể ‪con chó của tôi mới chết. 91 00:05:45,875 --> 00:05:47,458 ‪- Chào Elle. ‪- Chào Tuppen. 92 00:05:47,541 --> 00:05:49,750 ‪Vừa nghe nói cậu và Noah chia tay. ‪Tớ thật sự... 93 00:05:49,833 --> 00:05:50,833 ‪Bọn tớ không chia tay. 94 00:05:50,916 --> 00:05:53,083 ‪Rất tiếc. Tớ thấy hai người rất đẹp đôi. 95 00:05:53,166 --> 00:05:55,208 ‪- Tớ chỉ... ‪- Không... Bọn tớ không... 96 00:05:55,583 --> 00:05:58,666 ‪- Là quyết định của cậu hay... ‪- Đừng bận tâm. 97 00:05:59,208 --> 00:06:01,375 ‪Đôi khi tôi ghét trường trung học. 98 00:06:01,666 --> 00:06:04,875 ‪Xin chào và chào mừng trở lại, ‪trường Los Angeles Country Day. 99 00:06:04,958 --> 00:06:07,166 ‪Hi vọng các bạn đã tận hưởng mùa hè 100 00:06:07,250 --> 00:06:09,625 ‪và sẵn sàng cho năm học mới tuyệt vời. 101 00:06:09,708 --> 00:06:14,083 ‪Câu lạc bộ nào muốn trình bày ‪ý tưởng gây quỹ mùa thu với hội học sinh 102 00:06:14,541 --> 00:06:17,291 ‪phải làm việc đó vào đúng 3:00 hôm nay. 103 00:06:17,375 --> 00:06:19,583 ‪Ta quên bài thuyết trình cho bốt hôn! 104 00:06:19,666 --> 00:06:21,041 ‪- Chúa ơi. ‪- Làm mau đi! 105 00:06:21,125 --> 00:06:22,500 ‪Và câu nói của hôm nay: 106 00:06:22,583 --> 00:06:26,250 ‪"Điều tốt nhất để giữ trong đời ‪là giữ lấy nhau". 107 00:06:27,000 --> 00:06:31,125 ‪Những lời hay ý đẹp ‪của minh tinh hình tượng, Audrey Hepburn. 108 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 ‪Nói hay lắm, Audrey. 109 00:06:34,166 --> 00:06:36,041 ‪Chúc một ngày tuyệt vời. 110 00:06:37,750 --> 00:06:39,333 ‪Được rồi, mọi người, 111 00:06:39,875 --> 00:06:42,041 ‪lấy tài liệu đọc mùa hè ra nào. 112 00:06:42,125 --> 00:06:44,791 ‪Nó hay lắm. Tớ rất ngạc nhiên. 113 00:06:50,291 --> 00:06:51,708 ‪Và đây rồi. 114 00:06:53,625 --> 00:06:55,833 ‪Chúa ơi, Ellen, cậu khỏe không? 115 00:06:55,916 --> 00:06:58,333 ‪Ở Harvard nhiều gái đẹp lắm. 116 00:06:58,416 --> 00:07:00,791 ‪- Đầy kinh nghiệm. ‪- Đường xa cách trở. 117 00:07:00,875 --> 00:07:03,958 ‪Thảo nào các cậu ‪không đăng lên mạng xã hội nữa. 118 00:07:04,041 --> 00:07:07,208 ‪Thật ra, Noah và tớ quyết định ‪hạn chế xuất hiện trên mạng xã hội 119 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 ‪để không bị áp lực vì chuyện đó. 120 00:07:08,833 --> 00:07:11,416 ‪Thật sáng suốt. Chia tay đau đớn lắm. 121 00:07:11,500 --> 00:07:12,416 ‪Rất đau đớn. 122 00:07:12,500 --> 00:07:14,125 ‪Chúng tớ không chia tay. 123 00:07:14,208 --> 00:07:17,375 ‪Với mã bưu điện khác nhau, ‪chia tay là đương nhiên. 124 00:07:17,791 --> 00:07:19,833 ‪- Đương nhiên. ‪- Tớ phải đi đây. 125 00:07:19,916 --> 00:07:22,666 ‪Tớ muốn xem chàng nóng bóng ‪mới chuyển đến. 126 00:07:22,750 --> 00:07:26,875 ‪Tớ thấy cậu ấy trong lớp. ‪Tên là Marco, trông siêu ngon. 127 00:07:28,000 --> 00:07:29,625 ‪Rất tiếc về chuyện cậu và Flynn. 128 00:07:31,208 --> 00:07:32,041 ‪Được rồi. 129 00:07:32,875 --> 00:07:34,250 ‪Cảm ơn. Tạm biệt. 130 00:07:41,458 --> 00:07:42,875 ‪NOAH ‪EM Ở ĐÓ CHỨ? 131 00:07:49,208 --> 00:07:51,416 ‪Xin lỗi vì cắt ngang. 132 00:07:51,500 --> 00:07:54,750 ‪Elle Evans, có cuộc gọi cho em ‪trong văn phòng. 133 00:07:55,250 --> 00:07:56,250 ‪Là bố em. 134 00:07:56,708 --> 00:07:58,500 ‪Ông ấy nói là khẩn cấp. 135 00:07:59,541 --> 00:08:01,250 ‪- Điện thoại đằng kia. ‪- Vâng. 136 00:08:01,750 --> 00:08:04,708 ‪- Trời. Mong là không có gì nghiêm trọng. ‪- A lô? 137 00:08:04,791 --> 00:08:06,208 ‪Em sao vậy? 138 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 ‪Sao? 139 00:08:10,291 --> 00:08:11,625 ‪Ý bố là sao? 140 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 ‪Sao không nhắn lại cho anh? 141 00:08:15,875 --> 00:08:16,708 ‪Gì cơ? 142 00:08:17,708 --> 00:08:21,458 ‪Chúa ơi! Đúng là tin khủng khiếp về dì... 143 00:08:23,375 --> 00:08:24,416 ‪Rose. 144 00:08:25,041 --> 00:08:26,250 ‪Mọi việc ổn chứ? 145 00:08:27,625 --> 00:08:28,500 ‪Không ạ. 146 00:08:29,458 --> 00:08:31,750 ‪- Em nói chuyện riêng được không? ‪- Chắc chắn rồi. 147 00:08:31,833 --> 00:08:34,500 ‪Chờ con một giây. Con đang vào văn phòng 148 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 ‪để bình tĩnh tiếp nhận tin này. 149 00:08:37,458 --> 00:08:38,791 ‪Sao anh lại giả làm bố em? 150 00:08:38,875 --> 00:08:41,000 ‪Đó là cách duy nhất để khiến em nghe máy. 151 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 ‪Điều đó không đúng. 152 00:08:44,333 --> 00:08:47,125 ‪Không, thật mà. ‪Em gần như không gọi, khi nhắn 153 00:08:47,208 --> 00:08:49,541 ‪thì toàn những tin cụt lủn 154 00:08:49,625 --> 00:08:52,166 ‪như: "Bảo trọng", "Nói chuyện sớm nhé". 155 00:08:54,333 --> 00:08:55,416 ‪Em định chia tay anh à? 156 00:08:55,500 --> 00:08:58,583 ‪Sao? Không! Ngược lại ấy chứ. 157 00:08:58,666 --> 00:09:01,125 ‪Vậy thì sao em lại lờ anh đi? 158 00:09:03,708 --> 00:09:05,416 ‪Em... Em không biết, em... 159 00:09:09,500 --> 00:09:10,791 ‪Chắc là em... 160 00:09:12,250 --> 00:09:17,125 ‪Em cố gắng chín chắn hơn ‪và không tỏ ra là cô bạn gái bám đuôi. 161 00:09:18,208 --> 00:09:20,583 ‪Elle, anh đã nói là muốn yêu xa mà vẫn ổn. 162 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 ‪Em biết nhưng mọi người ‪luôn nói thế khi họ đi. 163 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 ‪Em chỉ muốn cho anh không gian 164 00:09:26,583 --> 00:09:29,125 ‪để anh biết ‪liệu đây có phải điều anh muốn. 165 00:09:29,250 --> 00:09:32,125 ‪Không gian. Anh không cần có không gian. 166 00:09:32,208 --> 00:09:34,625 ‪Anh không cần không gian, anh nói rồi. 167 00:09:34,708 --> 00:09:36,291 ‪Anh không muốn nó. Anh muốn em. 168 00:09:36,375 --> 00:09:38,166 ‪Anh muốn em luôn ở bên anh. 169 00:09:38,250 --> 00:09:41,916 ‪Thực ra, anh muốn em bên anh lúc này. ‪Anh chỉ muốn em thôi. 170 00:09:42,833 --> 00:09:43,708 ‪Nhắn cho anh, 171 00:09:44,041 --> 00:09:45,041 ‪gọi cho anh, 172 00:09:45,750 --> 00:09:48,541 ‪gửi cho anh bồ câu đưa tin, ‪bất cứ gì, được chứ? 173 00:09:48,625 --> 00:09:50,916 ‪Gì cũng được, ‪đừng cho anh không gian, được chứ? 174 00:09:51,416 --> 00:09:52,250 ‪Vâng. 175 00:09:52,958 --> 00:09:53,875 ‪Được rồi. 176 00:09:56,833 --> 00:09:59,875 ‪Đầu tiên là Elle Evans và Lee Flynn. 177 00:10:00,750 --> 00:10:04,666 ‪Chào mọi người. Chúng tớ rất háo hức ‪về buổi gây quỹ năm nay 178 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 ‪và cơ hội trước mắt. 179 00:10:07,875 --> 00:10:10,875 ‪Theo số tiền thu được năm ngoái, ‪sẽ rất có lợi... 180 00:10:10,958 --> 00:10:14,208 ‪Những ai ủng hộ Câu lạc bộ Khiêu vũ ‪lại làm bốt hôn ở buổi gây quỹ, 181 00:10:14,291 --> 00:10:16,291 ‪- hãy biểu thị bằng cách nói "Vâng". ‪- Vâng. 182 00:10:16,375 --> 00:10:18,833 ‪- Vâng. ‪- Ai phản đối thì nói "Không". 183 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 ‪Không. 184 00:10:21,333 --> 00:10:23,125 ‪Khoan, không hiểu sao tớ lại nói thế. 185 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 ‪Hãy lưu hồ sơ là "Vâng" chiếm đa số. 186 00:10:26,250 --> 00:10:28,125 ‪Bốt hôn được duyệt. 187 00:10:33,583 --> 00:10:37,750 ‪Phần đó đã chốt, ‪giờ chúng tôi tò mò về việc 188 00:10:37,833 --> 00:10:41,250 ‪lần này các bạn chọn ‪những ai vào đội người hôn. 189 00:10:41,666 --> 00:10:44,708 ‪Nếu không có Flynn ‪làm ngôi sao hút khách, 190 00:10:44,791 --> 00:10:46,958 ‪bốt năm nay có thể sẽ ế ẩm. 191 00:10:47,750 --> 00:10:50,208 ‪- Cũng có lý. ‪- Khó mà vượt qua năm ngoái. 192 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 ‪- Chúng tớ... ‪- Khó lắm. 193 00:10:52,125 --> 00:10:53,750 ‪Khá đúng. Có ý kiến gì không? 194 00:10:53,833 --> 00:10:55,291 ‪Thật ra, bọn tớ định... 195 00:10:55,375 --> 00:10:58,125 ‪Phải. Đúng đấy. Chí lý lắm. 196 00:10:58,208 --> 00:11:03,666 ‪Bọn tớ quyết định giữ bí mật ‪danh sách năm nay. 197 00:11:03,791 --> 00:11:07,416 ‪Nhưng đừng lo vì tớ biết ‪đa số các bạn đang nghĩ đến ai 198 00:11:07,500 --> 00:11:09,166 ‪và câu trả lời là đúng. 199 00:11:09,916 --> 00:11:11,666 ‪Họ sẽ ở đó. 200 00:11:12,958 --> 00:11:13,916 ‪Ôi, cưng ơi! 201 00:11:19,166 --> 00:11:21,458 ‪Chúng ta chưa có ai, phải không? 202 00:11:21,541 --> 00:11:23,125 ‪- Chính xác. Ừ. ‪- Được rồi. 203 00:11:23,458 --> 00:11:25,750 ‪- Dì Rose thế nào? ‪- Ồ, thôi nào. 204 00:11:26,250 --> 00:11:27,833 ‪Đừng cười đắc chí nữa. 205 00:11:29,333 --> 00:11:30,708 ‪Em nhớ em, đồ đểu. 206 00:11:31,541 --> 00:11:32,583 ‪Anh nhớ em hơn. 207 00:11:34,750 --> 00:11:36,333 ‪Thành Anh Chàng Vạn Người Mê chưa? 208 00:11:37,916 --> 00:11:39,166 ‪Không, không hẳn. 209 00:11:39,500 --> 00:11:40,875 ‪Ở đây hơi khác. 210 00:11:42,291 --> 00:11:43,333 ‪Ý anh là sao? 211 00:11:46,000 --> 00:11:46,958 ‪Thì... 212 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 ‪Có chuyện gì? 213 00:11:49,875 --> 00:11:52,916 ‪Không có gì cả. ‪Chỉ là... Không quan trọng. 214 00:11:54,958 --> 00:11:56,875 ‪Này, nhớ nhà là bình thường mà. 215 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 ‪Anh ổn. Anh... ổn thật mà. Chỉ là... 216 00:12:02,291 --> 00:12:05,583 ‪Còn em thì sao? ‪Em nộp đơn thêm trường nào chưa? 217 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 ‪Đừng khiến em nói về Berkeley! 218 00:12:08,625 --> 00:12:10,958 ‪Nếu cả Lee và em đều không vào được, em... 219 00:12:11,041 --> 00:12:13,125 ‪Đừng nói là em chỉ nộp đơn ‪vào một trường. 220 00:12:13,208 --> 00:12:14,458 ‪Em biết, 221 00:12:14,541 --> 00:12:18,166 ‪nhưng đó là trường duy nhất ‪bọn em từng nói là sẽ vào. 222 00:12:18,250 --> 00:12:19,208 ‪Thì... 223 00:12:21,250 --> 00:12:22,458 ‪Biết em có thể làm gì chứ? 224 00:12:22,916 --> 00:12:26,250 ‪- Chúa ơi. Anh ấy định bảo tôi... ‪- Nộp đơn vào đây. 225 00:12:28,083 --> 00:12:30,083 ‪Làm như em vào được Harvard! 226 00:12:30,166 --> 00:12:32,875 ‪Có hơn 30 trường ở Boston ‪em có thể đăng ký. 227 00:12:32,958 --> 00:12:36,333 ‪Ý anh là ít nhất một trong số đó ‪chấp nhận đứa dốt nát như em à? 228 00:12:36,833 --> 00:12:40,333 ‪Không! Ý anh là ‪nếu em không vào được Berkeley, 229 00:12:40,958 --> 00:12:42,666 ‪có lẽ em có thể học ở đây. 230 00:12:43,333 --> 00:12:44,166 ‪Với anh. 231 00:12:46,708 --> 00:12:47,666 ‪Anh thích thế. 232 00:12:48,250 --> 00:12:52,500 ‪Dĩ nhiên bạn không thể thấy ‪nhưng tim tôi vừa lỗi nhịp. 233 00:12:54,333 --> 00:12:57,041 ‪Vâng, có lẽ em sẽ cân nhắc việc đó. 234 00:12:57,458 --> 00:12:58,833 ‪Có lẽ em sẽ cân nhắc. 235 00:12:58,916 --> 00:13:01,166 ‪Được, em cứ cân nhắc. 236 00:13:01,250 --> 00:13:04,041 ‪Em nên xem số sách phải đọc ‪nếu đến đây... 237 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 ‪LEE ‪CẬU THẾ NÀO? 238 00:13:06,041 --> 00:13:08,791 ‪Tôi cứ nghĩ mãi về luật số 19, 239 00:13:09,250 --> 00:13:10,458 ‪nhưng là thế này. 240 00:13:10,541 --> 00:13:13,208 ‪Ai biết tôi có được nhận ‪vào một trường ở Boston không? 241 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 ‪Nếu tôi không được nhận 242 00:13:14,708 --> 00:13:18,750 ‪thì việc gì giờ phải nói với Lee ‪rồi khiến cậu ấy mất công buồn bực? 243 00:13:19,375 --> 00:13:20,208 ‪Đúng không? 244 00:13:21,875 --> 00:13:23,083 ‪Điểm của em rất cao, 245 00:13:23,166 --> 00:13:26,000 ‪điểm kiểm tra tốt, chơi bóng đá, ‪Câu lạc bộ Khiêu vũ. 246 00:13:26,083 --> 00:13:27,833 ‪Em có cả podcast về trò chơi điện tử. 247 00:13:27,916 --> 00:13:29,666 ‪Vậy em là người có ảnh hưởng? 248 00:13:30,791 --> 00:13:32,833 ‪- Bao nhiêu người đăng ký? ‪- 37. 249 00:13:32,916 --> 00:13:34,000 ‪Ba mươi bảy nghìn! 250 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 ‪- Thế được đấy. ‪ - Không ạ. 251 00:13:38,083 --> 00:13:38,916 ‪Ba mươi bảy. 252 00:13:40,583 --> 00:13:41,708 ‪Em đùa à? 253 00:13:42,916 --> 00:13:43,750 ‪Vậy... 254 00:13:44,916 --> 00:13:48,166 ‪Để vào trường hàng đầu ‪như UC Berkeley và Harvard, 255 00:13:48,250 --> 00:13:51,125 ‪em phải khiến họ kinh ngạc ‪bằng bài luận cá nhân. 256 00:13:51,208 --> 00:13:52,666 ‪Mà bài của em... 257 00:13:53,500 --> 00:13:54,916 ‪Nói thế nào nhỉ? 258 00:13:56,083 --> 00:13:59,208 ‪- Thật sao? Em tưởng nó siêu hay. ‪- Hả? Gì? Không. 259 00:14:00,125 --> 00:14:01,166 ‪Chỉ tàm tạm thôi. 260 00:14:03,166 --> 00:14:04,541 ‪Tớ đang viết lại bài luận. 261 00:14:05,541 --> 00:14:06,916 ‪Có vẻ như nó kém lắm. 262 00:14:07,000 --> 00:14:07,833 ‪Cấp độ mới! 263 00:14:10,291 --> 00:14:12,625 ‪Không rõ bài của tớ có kém không. ‪Tớ nên xem lại. 264 00:14:12,708 --> 00:14:14,500 ‪Tớ không muốn vì nó mà trượt Berkely. 265 00:14:15,375 --> 00:14:16,625 ‪Ừ. Chắc chắn rồi. 266 00:14:17,541 --> 00:14:19,541 ‪Cậu thấy cậu bạn mới, Marco chưa? 267 00:14:19,625 --> 00:14:21,750 ‪Rồi. Đẹp trai khủng khiếp. 268 00:14:21,833 --> 00:14:23,833 ‪Vài người còn nói ‪cậu ấy hấp dẫn hơn cả Noah. 269 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 ‪- Thật sao? Gì? ‪- Ừ. 270 00:14:26,416 --> 00:14:27,666 ‪Thật điên rồ! 271 00:14:28,583 --> 00:14:30,791 ‪Lee! Cấp độ mới, Lee! 272 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 ‪Lee? Lee! Không! Lee! 273 00:14:34,166 --> 00:14:36,958 ‪Đã bàn rồi. Tớ cần nạp đồ ăn liên tục 274 00:14:37,041 --> 00:14:39,583 ‪khi chơi Ms. Pac-Man mà! 275 00:14:42,083 --> 00:14:43,083 ‪Cái quái gì thế? 276 00:14:44,250 --> 00:14:46,750 ‪Điểm cao nhất là MVP? 277 00:14:47,291 --> 00:14:51,416 ‪"Cầu thủ Xuất sắc Nhất?" ‪Ai đó ảo tưởng về mình quá nhỉ! 278 00:14:52,833 --> 00:14:55,375 ‪Tớ cứ nghĩ bọn mình sẽ mãi dẫn đầu. 279 00:14:56,833 --> 00:14:57,666 ‪Nhìn tớ này. 280 00:14:58,166 --> 00:15:02,458 ‪Ta sẽ cần kem đá bào thơm, bánh quẩy ‪và cả đống đồng 25 xu. 281 00:15:09,416 --> 00:15:11,375 ‪Ngạc nhiên chưa! 282 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 ‪MỪNG SINH NHẬT ‪HIỆU TRƯỞNG MARK 283 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 ‪Này Evans. 284 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 ‪Lại đây. 285 00:15:19,083 --> 00:15:20,000 ‪Gì thế? 286 00:15:20,416 --> 00:15:23,625 ‪Cậu Marco mới đến ấy. Có người ‪kiếm được video cậu ấy tập thể dục. 287 00:15:23,708 --> 00:15:25,166 ‪Thôi nào. 288 00:15:26,166 --> 00:15:27,708 ‪Cậu ta nóng bỏng đến mức nào chứ? 289 00:15:28,125 --> 00:15:29,708 ‪Cậu ta đâu nóng bỏng tới mức đó. 290 00:15:30,333 --> 00:15:33,166 ‪Nóng bỏng. 291 00:15:34,083 --> 00:15:38,041 ‪Cậu ta chỉ là... Ôi ! Chúa lòng lành ơi! 292 00:15:38,125 --> 00:15:40,541 ‪Trời ạ! Xin chào! 293 00:15:40,625 --> 00:15:42,708 ‪Chúa ơi! Hội OMG nói đúng thật! 294 00:15:42,791 --> 00:15:45,291 ‪Gã này đúng là món ăn vặt hấp dẫn! 295 00:15:45,375 --> 00:15:46,541 ‪Làm món chính cũng được! 296 00:15:46,625 --> 00:15:48,708 ‪Làm món tráng miệng cũng được luôn! 297 00:15:49,166 --> 00:15:50,125 ‪Nói nữa đi! 298 00:15:50,208 --> 00:15:51,291 ‪Không! 299 00:15:51,375 --> 00:15:55,333 ‪Có lẽ là còn sau cả tráng miệng! ‪Đã đời quá đi mất! 300 00:15:55,416 --> 00:15:57,041 ‪Chết tiệt! Xin lỗi! 301 00:15:59,750 --> 00:16:00,958 ‪Xin lỗi nhé! 302 00:16:02,291 --> 00:16:05,333 ‪Cậu ấy có thể nâng ‪cả hai chúng ta cùng lúc! 303 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 ‪Ừ, chắc chắn rồi. 304 00:16:10,916 --> 00:16:12,583 ‪Tớ không hiểu. Tớ có cần kính không? 305 00:16:12,666 --> 00:16:15,500 ‪Tớ đang nhìn khay đá ‪hay cơ bụng sáu múi ấy nhỉ? 306 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 ‪- Đúng không? Không thể tin nổi! ‪- Chết tiệt! 307 00:16:17,666 --> 00:16:20,875 ‪Cứ như mồ hôi cậu ấy tỏa sáng lấp lánh! 308 00:16:32,791 --> 00:16:35,500 ‪Xin chào? ‪Cho hai vé xem triển lãm súng nhé? 309 00:16:35,583 --> 00:16:37,916 ‪Vì đó là cánh tay hay đại bác thế? 310 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 ‪Ôi, Chúa ơi! 311 00:16:39,625 --> 00:16:40,916 ‪Không vui đâu, các em! 312 00:16:45,000 --> 00:16:47,375 ‪Nếu cơ bụng đó mà có tài khoản Instagram 313 00:16:47,458 --> 00:16:49,375 ‪thì sẽ có cả triệu người theo dõi ‪cả ngày! 314 00:16:52,583 --> 00:16:54,041 ‪Tớ không thích mông lắm, 315 00:16:54,125 --> 00:16:56,541 ‪nhưng giờ đã hiểu ‪những người thích mông! 316 00:16:57,625 --> 00:17:00,458 ‪Không biết nên liếm, tét hay cắn vào nó... 317 00:17:00,541 --> 00:17:03,416 ‪- Cắn à? ‪- Tớ muốn làm cả ba việc đó. 318 00:17:07,875 --> 00:17:09,208 ‪Anh bạn, tớ xin lỗi! 319 00:17:09,666 --> 00:17:10,791 ‪Gọi tớ là động đất đi 320 00:17:10,875 --> 00:17:13,416 ‪vì tớ đang rung bần bật đây! 321 00:17:13,958 --> 00:17:14,791 ‪Chà! 322 00:17:14,875 --> 00:17:16,250 ‪Tên cậu ấy là gì nhỉ? 323 00:17:16,666 --> 00:17:19,125 ‪Marco! 324 00:17:19,208 --> 00:17:26,208 ‪Marco! 325 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 ‪- Marco. ‪- Marco. 326 00:17:29,500 --> 00:17:30,791 ‪Lee? 327 00:17:38,000 --> 00:17:39,125 ‪Ôi, Chúa ơi! 328 00:17:40,916 --> 00:17:42,333 ‪Đủ vui cả năm rồi. 329 00:17:42,750 --> 00:17:43,708 ‪Cậu hay đấy. 330 00:17:50,916 --> 00:17:52,000 ‪Xin chào em Evans. 331 00:17:53,083 --> 00:17:54,250 ‪Chúc mừng sinh nhật thầy! 332 00:17:56,125 --> 00:17:57,750 ‪Nhìn kìa, đó là Kẻ Hám Trai! 333 00:17:59,708 --> 00:18:00,583 ‪Cưng à! 334 00:18:01,625 --> 00:18:02,666 ‪Chúa ơi! 335 00:18:03,208 --> 00:18:06,916 ‪- Chắc chắn mai mọi người sẽ quên hết. ‪- Chà, chả quan trọng 336 00:18:07,000 --> 00:18:09,083 ‪vì tớ vẫn sẽ chuyển ‪đến trường trên mặt trăng. 337 00:18:09,166 --> 00:18:10,625 ‪Cậu ấy đẹp trai thật vậy à? 338 00:18:11,041 --> 00:18:12,833 ‪Xin lỗi, tớ mô tả chưa đủ sống động à? 339 00:18:12,916 --> 00:18:17,000 ‪Tớ tả 100 cách khác nhau ‪để Marco tán được gái đấy. 340 00:18:22,666 --> 00:18:23,541 ‪Tuyệt thật. 341 00:18:27,416 --> 00:18:30,166 ‪- Chắc cậu là người nói trên loa? ‪- Đúng thế. 342 00:18:30,250 --> 00:18:34,416 ‪Nhưng họ đã gọi tớ là Kẻ Hám Trai ‪dù tên tớ là Elle. 343 00:18:35,166 --> 00:18:37,541 ‪Tớ không biết nữa. ‪Kẻ Hám Trai nghe hay đấy. 344 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 ‪Tuyệt. 345 00:18:40,833 --> 00:18:42,125 ‪Đó là sở thích của cậu? 346 00:18:42,208 --> 00:18:45,375 ‪Mang đàn và nhắc các cô gái ‪về những khoảnh khắc khủng khiếp của họ? 347 00:18:45,458 --> 00:18:46,541 ‪Tớ không có ý đó. 348 00:18:47,000 --> 00:18:48,791 ‪Nói thật, mọi người hò reo to quá, 349 00:18:48,875 --> 00:18:51,291 ‪- tớ hầu như không nghe thấy gì. ‪- Đó là tin tốt. 350 00:18:51,375 --> 00:18:52,416 ‪Và đừng xấu hổ. 351 00:18:53,333 --> 00:18:54,166 ‪Xấu hổ à? 352 00:18:54,583 --> 00:18:57,458 ‪Tớ đâu có xấu hổ. ‪Tin được cậu ta không? 353 00:18:57,875 --> 00:19:00,166 ‪Tớ không xấu hổ. Không. Tớ... 354 00:19:00,250 --> 00:19:02,083 ‪Cậu mới nên xấu hổ. Đúng vậy. 355 00:19:02,166 --> 00:19:04,541 ‪Tớ nên xin lỗi cậu vì cậu thấy xấu hổ. 356 00:19:04,625 --> 00:19:06,333 ‪Tớ cũng không xấu hổ. 357 00:19:06,416 --> 00:19:10,458 ‪Nhẹ cả người, ‪dù cậu nói không nghe thấy gì. 358 00:19:10,541 --> 00:19:11,916 ‪- Chính xác. ‪- Ừ. 359 00:19:12,875 --> 00:19:14,625 ‪Dù sao thì, rất vui được gặp cậu 360 00:19:14,708 --> 00:19:16,625 ‪nhưng tớ hơi đói nên... 361 00:19:17,166 --> 00:19:19,375 ‪tớ sẽ kiếm món ăn vặt! 362 00:19:27,708 --> 00:19:28,541 ‪Chết tiệt! 363 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 ‪NGÀY HỘI TRƯỜNG 364 00:19:32,875 --> 00:19:34,208 ‪Có chuyện gì ở đó thế? 365 00:19:34,875 --> 00:19:38,125 ‪Có vẻ như cậu được đề cử ‪là Nam Sinh Thanh Lịch Ngày Hội Trường. 366 00:19:39,125 --> 00:19:41,666 ‪- Gì cơ? ‪- Ai ghi tên cậu vào phiếu bầu? 367 00:19:42,333 --> 00:19:43,166 ‪Là tớ. 368 00:19:46,458 --> 00:19:47,833 ‪Làm tốt lắm, Bé Flynn. 369 00:19:48,458 --> 00:19:49,916 ‪Dễ thương quá! 370 00:19:52,750 --> 00:19:55,541 ‪- Chào phu nhân xinh đẹp! ‪- Chào. Mừng là cháu tới. 371 00:19:55,625 --> 00:20:00,000 ‪Hôm nay có bưu kiện ‪từ Boston gửi đến cho cháu. 372 00:20:00,083 --> 00:20:02,208 ‪Gì cơ? Ôi, Chúa ơi! 373 00:20:07,250 --> 00:20:10,875 ‪Chúa ơi! Dễ thương quá! 374 00:20:10,958 --> 00:20:12,500 ‪Cháu thích lắm! 375 00:20:12,583 --> 00:20:13,875 ‪Có một tấm thiệp! 376 00:20:17,250 --> 00:20:20,750 ‪Elle, anh gửi cho em chiếc áo ‪để giữ ấm trong chuyến đi tới Boston... 377 00:20:21,125 --> 00:20:22,083 ‪nếu em muốn đi. 378 00:20:22,166 --> 00:20:23,875 ‪Khoan, gì cơ? 379 00:20:27,625 --> 00:20:30,291 ‪Chúa ơi! Ôi, Chúa ơi, vé đến Boston! 380 00:20:30,375 --> 00:20:31,750 ‪Cháu sẽ thích ở đó lắm! 381 00:20:32,708 --> 00:20:34,041 ‪Em đi được không? 382 00:20:34,541 --> 00:20:35,375 ‪Tèn ten! 383 00:20:36,291 --> 00:20:38,583 ‪Đương nhiên là có rồi. 384 00:20:39,083 --> 00:20:41,500 ‪Được rồi. Đó là lựa chọn có trách nhiệm. 385 00:20:42,041 --> 00:20:44,500 ‪Anh nói đúng, ‪vì em còn biết phỏng vấn vào đại học 386 00:20:44,583 --> 00:20:47,958 ‪- bằng cách nào nữa? ‪- Khoan, em xin vào các trường ở đây? 387 00:20:48,041 --> 00:20:50,958 ‪Em đã gửi đơn vào Đại học Boston, 388 00:20:51,458 --> 00:20:53,041 ‪Tufts, trường Cao đẳng Boston... 389 00:20:53,125 --> 00:20:54,458 ‪Và Harvard? 390 00:20:55,375 --> 00:20:57,041 ‪Vâng, và Harvard. 391 00:20:57,500 --> 00:21:01,583 ‪- Noah, mau nào! Bọn tớ đi đây! ‪- Tuyệt vời! 392 00:21:02,125 --> 00:21:06,375 ‪Chết tiệt, xin lỗi. Anh quên là hôm nay ‪sẽ đi hát karaoke. Anh phải chuẩn bị. 393 00:21:06,458 --> 00:21:08,000 ‪Các cậu, chào Elle đi. 394 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 ‪Chào Elle! 395 00:21:10,875 --> 00:21:11,875 ‪Chào! 396 00:21:12,333 --> 00:21:14,791 ‪- Chào các cậu! ‪- Chloe, khỏe không? 397 00:21:15,833 --> 00:21:18,125 ‪Tối nay ai sẽ hát? 398 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 ‪Thế à? Chúa ơi. ‪Mặc đồ vào, anh chàng khỏa thân. 399 00:21:20,958 --> 00:21:21,791 ‪Bê bối quá! 400 00:21:25,375 --> 00:21:28,541 ‪Em yêu, anh xin lỗi. Thật là tin tuyệt vời 401 00:21:28,625 --> 00:21:31,916 ‪nhưng anh phải đi, ‪mai ta nói chuyện này nhé? 402 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 ‪Chắc chắn... 403 00:21:33,583 --> 00:21:35,458 ‪- Tạm biệt em. ‪- Em rất mong được gặp... 404 00:21:36,250 --> 00:21:37,291 ‪mọi người. 405 00:21:50,291 --> 00:21:52,750 ‪Được rồi, đây rồi. 406 00:21:57,958 --> 00:21:59,875 ‪Mình biết là sẽ hối hận mà. 407 00:22:05,166 --> 00:22:06,833 ‪Chloe Winthrop. 408 00:22:13,208 --> 00:22:17,583 ‪Chỉ là nữ thần siêu mẫu hấp dẫn ‪bình thường thôi. 409 00:22:18,041 --> 00:22:19,208 ‪Không phải lo. 410 00:22:23,750 --> 00:22:26,000 ‪HỌC PHÍ VÀ CHI PHÍ SINH HOẠT HARVARD 411 00:22:26,083 --> 00:22:28,125 ‪Không chắc tôi muốn xem cái này... 412 00:22:29,916 --> 00:22:32,375 ‪Chết tiệt. Nhiều tiền quá. 413 00:22:34,458 --> 00:22:35,375 ‪Ôi trời. 414 00:22:41,416 --> 00:22:44,083 ‪Điều tốt nhất để giữ trong đời... 415 00:22:46,000 --> 00:22:47,125 ‪là giữ lấy nhau. 416 00:22:49,041 --> 00:22:50,333 ‪Là đêm đó 417 00:22:50,708 --> 00:22:53,375 ‪tôi quyết định giữ lấy Noah. 418 00:22:55,708 --> 00:22:57,458 ‪- Bố ơi. ‪- Hả? 419 00:22:57,750 --> 00:22:59,416 ‪Con nói chuyện với bố một lát nhé? 420 00:23:00,041 --> 00:23:01,041 ‪Chắc rồi. Nói đi. 421 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 ‪Là về trường học. 422 00:23:10,000 --> 00:23:13,500 ‪Con chỉ muốn biết ‪chúng ta có bao nhiêu để... 423 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 ‪Chúng ta có bao nhiêu tiền để trả học phí. 424 00:23:16,375 --> 00:23:17,208 ‪Vâng. 425 00:23:18,250 --> 00:23:20,125 ‪Con nghĩ con cần biết. 426 00:23:20,958 --> 00:23:24,500 ‪Con biết đấy, bố... ‪Bố tưởng con muốn vào UC Berkeley. 427 00:23:24,916 --> 00:23:26,958 ‪Đúng thế ạ. Chỉ là... 428 00:23:27,125 --> 00:23:30,250 ‪con nghĩ sẽ rất sáng suốt ‪nếu đăng ký vào vài trường dự phòng. 429 00:23:31,166 --> 00:23:33,291 ‪Vài trường trong số đó là trường tư. 430 00:23:36,000 --> 00:23:39,333 ‪Nếu không có sự hỗ trợ tài chính ‪và sự giúp đỡ của con, 431 00:23:40,208 --> 00:23:43,041 ‪bố không chắc ta có thể chi trả ‪cho một trường đắt hơn. 432 00:23:44,000 --> 00:23:46,416 ‪Nhớ là bố vẫn phải trả tiền học cho Brad. 433 00:23:49,000 --> 00:23:50,041 ‪Con đã không nghĩ đến. 434 00:23:50,125 --> 00:23:52,416 ‪- Bố xin lỗi. Nếu có thể... ‪- Không ạ, 435 00:23:52,500 --> 00:23:54,833 ‪con hiểu rõ. Không vấn đề gì đâu. 436 00:23:55,500 --> 00:23:56,375 ‪Được rồi. 437 00:23:58,375 --> 00:24:00,125 ‪Đây chắc chắn là vấn đề. 438 00:24:02,041 --> 00:24:03,875 ‪Chào mừng đến Ngày Thao Diễn Năm Cuối. 439 00:24:03,958 --> 00:24:06,458 ‪Hãy đến bãi đỗ xe để chọn đội. 440 00:24:06,541 --> 00:24:07,708 ‪Để xem nào... 441 00:24:08,208 --> 00:24:09,166 ‪Được rồi, Ollie. 442 00:24:09,250 --> 00:24:11,458 ‪Tớ nghĩ ta sẽ chọn người to con nhất. 443 00:24:11,541 --> 00:24:12,916 ‪Tuppen thì sẽ... 444 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 ‪Tớ hiểu nhưng tin tớ lần này nhé? 445 00:24:15,458 --> 00:24:17,875 ‪Miles là cao thủ bóng chuyền. 446 00:24:20,083 --> 00:24:21,625 ‪Miles Chủ tịch Hội Học sinh? 447 00:24:21,708 --> 00:24:23,166 ‪Ừ. Cậu ấy rất xuất sắc. 448 00:24:23,250 --> 00:24:25,625 ‪Mau lên, Evans. Em chọn ai? 449 00:24:25,708 --> 00:24:26,541 ‪Tin tớ đi. 450 00:24:27,000 --> 00:24:27,958 ‪Mau lên. 451 00:24:28,500 --> 00:24:29,958 ‪Bọn em sẽ chọn Miles! 452 00:24:30,375 --> 00:24:32,833 ‪- Được rồi, Miles, chơi đi. ‪- Tớ à? 453 00:24:32,916 --> 00:24:34,583 ‪- Em đấy. ‪- Là cậu đấy. 454 00:24:34,916 --> 00:24:36,708 ‪Áo của đội đây, anh bạn. 455 00:24:36,791 --> 00:24:38,500 ‪- Làm thôi. ‪- Marco, chọn ai? 456 00:24:40,166 --> 00:24:41,125 ‪Chọn gã to con. 457 00:24:43,750 --> 00:24:45,416 ‪Tuppen. Họ có Tuppen. 458 00:24:46,041 --> 00:24:49,083 ‪- Chúc may mắn, Đội trưởng Evans. ‪- Bọn tớ ổn nhé. 459 00:24:49,166 --> 00:24:51,208 ‪Vào vị trí. Chuẩn bị. 460 00:24:51,291 --> 00:24:52,333 ‪Dây giày tuột kìa. 461 00:24:52,416 --> 00:24:53,750 ‪Gì? Cảm ơn. 462 00:24:54,166 --> 00:24:55,000 ‪Xuất phát! 463 00:24:55,708 --> 00:24:57,625 ‪Tôi vừa bị lừa thật à? 464 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 ‪Xuất phát! 465 00:25:05,083 --> 00:25:06,958 ‪Một, hai, ba, ném! 466 00:25:16,708 --> 00:25:17,958 ‪Cố lên! 467 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 ‪Gì cơ? 468 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 ‪Ôi, Chúa ơi! Kéo! 469 00:25:33,125 --> 00:25:34,041 ‪Kéo đi! 470 00:25:34,708 --> 00:25:36,708 ‪- Anh bạn, cởi ra! ‪- Ngay bây giờ? 471 00:25:38,291 --> 00:25:39,416 ‪Ôi, Chúa ơi! 472 00:25:40,708 --> 00:25:41,583 ‪Sao? 473 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 ‪Đợi đã, không! Tập trung! 474 00:26:02,250 --> 00:26:03,583 ‪Được rồi, cậu ấy ổn. 475 00:26:03,958 --> 00:26:04,791 ‪Cố lên! 476 00:26:16,000 --> 00:26:17,791 ‪- Lên đi! ‪- Cố lên! 477 00:26:20,750 --> 00:26:21,583 ‪Cần giúp không? 478 00:26:22,583 --> 00:26:23,416 ‪Không đời nào! 479 00:26:24,250 --> 00:26:26,208 ‪Tùy cậu. Hẹn gặp lại ở vạch đích! 480 00:26:43,291 --> 00:26:49,750 ‪Marco! 481 00:26:57,625 --> 00:26:58,958 ‪Nhân tiện đang ở đây, 482 00:26:59,041 --> 00:27:01,041 ‪bọn mình đến cái chỗ đó làm việc ấy nhé? 483 00:27:01,125 --> 00:27:03,291 ‪Chúa ơi! Tất nhiên rồi! Luật số 21! 484 00:27:03,375 --> 00:27:05,250 ‪Xin lỗi bạn! Luật số hai! 485 00:27:05,333 --> 00:27:08,500 ‪- Nhưng cũng là luật số bốn. ‪- Cũng là luật số 18! 486 00:27:08,583 --> 00:27:09,958 ‪Chính xác! Chúa ơi! 487 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 ‪Biết gì không? Chắc em về đây. 488 00:27:12,666 --> 00:27:13,583 ‪Mọi việc ổn chứ? 489 00:27:14,416 --> 00:27:16,458 ‪Ừ, em thấy không khỏe. 490 00:27:17,291 --> 00:27:18,458 ‪Được rồi. 491 00:27:19,791 --> 00:27:20,625 ‪Tạm biệt. 492 00:27:21,041 --> 00:27:21,916 ‪Mau khỏe nhé. 493 00:27:22,000 --> 00:27:22,833 ‪Cảm ơn. 494 00:27:25,291 --> 00:27:26,541 ‪Hai cậu ổn chứ? 495 00:27:27,500 --> 00:27:28,958 ‪Ừ, tớ... tớ nghĩ vậy. 496 00:27:29,875 --> 00:27:31,666 ‪Tớ nên gọi cho cô ấy sau. 497 00:27:31,750 --> 00:27:32,583 ‪Ừ. 498 00:27:33,541 --> 00:27:34,458 ‪Biết không, 499 00:27:34,541 --> 00:27:38,000 ‪- xin lỗi, tớ là ngu nhất. ‪- Xin lỗi. Cậu chưa từng... 500 00:27:38,333 --> 00:27:39,791 ‪Thủ phủ của Pennsylvania là gì? 501 00:27:40,291 --> 00:27:41,125 ‪Chờ chút. 502 00:27:42,083 --> 00:27:42,916 ‪Đó là Marco à? 503 00:27:47,791 --> 00:27:48,625 ‪Đi nào. 504 00:28:29,041 --> 00:28:30,125 ‪Được rồi, đi thôi. 505 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 ‪Các cậu! Chờ đã! 506 00:28:34,041 --> 00:28:36,166 ‪- Rất hay, anh bạn. Ấn tượng đấy. ‪- Cảm ơn. 507 00:28:36,583 --> 00:28:37,500 ‪Cậu nghĩ sao, Elle? 508 00:28:37,583 --> 00:28:40,958 ‪Ý kiến của tớ không quan trọng. ‪Chắc chắn cậu ấn tượng 509 00:28:41,041 --> 00:28:42,916 ‪về mình đủ cho cả hai chúng ta. 510 00:28:43,541 --> 00:28:46,791 ‪Bạn cậu không thích tớ lắm. ‪Vẫn cay cú vì thua trong Ngày Thao Diễn. 511 00:28:46,875 --> 00:28:48,541 ‪Dù sao thì... 512 00:28:48,958 --> 00:28:50,458 ‪Thứ Sáu cậu hay làm thế này à? 513 00:28:50,625 --> 00:28:53,833 ‪Tán gái Santa Monica ‪bằng đàn guitar điệu đà? 514 00:28:54,416 --> 00:28:55,416 ‪Có yêu cầu gì không? 515 00:28:56,041 --> 00:28:57,000 ‪- Bốt hôn... ‪- Mà này. 516 00:28:57,083 --> 00:28:59,166 ‪Tiếc là chúng tớ đã lên kế hoạch. 517 00:29:00,083 --> 00:29:02,416 ‪Mà bọn tớ không muốn ‪cậu phải xa các fan nhiệt tình 518 00:29:02,500 --> 00:29:03,875 ‪nên gặp cậu sau, Marco. 519 00:29:04,291 --> 00:29:05,583 ‪Đừng làm thế với tớ! 520 00:29:10,375 --> 00:29:11,791 ‪Tớ không mời Marco vào bốt đâu. 521 00:29:12,250 --> 00:29:14,083 ‪- Tớ không muốn. ‪- Tớ nói thật đấy. 522 00:29:14,708 --> 00:29:16,458 ‪Thôi đi. Tớ không mời đâu. 523 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 ‪Không. 524 00:29:26,958 --> 00:29:28,083 ‪ĐIỂM CAO NHẤT ‪SỐ MỘT MVP 525 00:29:29,416 --> 00:29:32,125 ‪Ôi, đồ khốn! 526 00:29:41,541 --> 00:29:42,458 ‪TRƯỢT 527 00:29:44,333 --> 00:29:47,375 ‪TỐT! XUẤT SẮC! TRƯỢT 528 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 ‪HOÀN HẢO! XUẤT SẮC! TỐT! 529 00:29:50,083 --> 00:29:51,583 ‪TRƯỢT 530 00:29:51,666 --> 00:29:54,208 ‪XUẤT SẮC! TRƯỢT ‪HOÀN HẢO! XUẤT SẮC! 531 00:29:54,291 --> 00:29:58,625 ‪TỐT! HOÀN HẢO! XUẤT SẮC! 532 00:29:58,708 --> 00:30:01,125 ‪TỐT! HOÀN HẢO! XUẤT SẮC! 533 00:30:03,750 --> 00:30:04,833 ‪Nào, cưng ơi. 534 00:30:04,916 --> 00:30:06,583 ‪96% BƯỚC NHẢY CHÍNH XÁC 535 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 ‪Chắc được đấy! 536 00:30:08,416 --> 00:30:10,333 ‪ĐIỂM CAO NHẤT MỚI CẬP NHẬT ‪E+L 537 00:30:10,416 --> 00:30:12,875 ‪Tuyệt! Bọn mình vẫn đỉnh. 538 00:30:13,291 --> 00:30:15,791 ‪Tớ thích mùi chiến thắng! 539 00:30:15,875 --> 00:30:18,541 ‪- Chúa ơi! ‪- Đợi đã! Người tớ có hôi không? 540 00:30:19,416 --> 00:30:20,583 ‪- Không, cậu ổn. ‪- Tuyệt. 541 00:30:27,041 --> 00:30:28,791 ‪CUỘC THI BƯỚC NHẢY SÔI ĐỘNG 542 00:30:28,875 --> 00:30:30,083 ‪GIẢI NHẤT 50,000 ĐÔ-LA 543 00:30:30,166 --> 00:30:31,458 ‪Và nó kia. 544 00:30:31,916 --> 00:30:34,250 ‪Cách để kiếm một đống tiền 545 00:30:34,333 --> 00:30:37,458 ‪giúp trang trải chi phí học tập ở Boston! 546 00:30:37,541 --> 00:30:40,916 ‪Giải thưởng là thật ‪và có thể san sẻ gánh nặng cho bố 547 00:30:41,000 --> 00:30:43,375 ‪dù tôi có vào trường nào. 548 00:30:44,916 --> 00:30:47,333 ‪Đợi đã, cậu không nghĩ chúng ta có thể... 549 00:30:47,916 --> 00:30:49,500 ‪Thắng hạng mục freestyle? 550 00:30:50,000 --> 00:30:51,750 ‪Đó chính xác là điều tớ nghĩ. 551 00:30:51,875 --> 00:30:54,083 ‪Thật ra, ta khá giỏi việc này nhỉ? 552 00:30:54,166 --> 00:30:57,000 ‪Khá ổn? Ta toàn có ‪điểm cao nhất trong bốn năm. 553 00:30:57,333 --> 00:30:58,958 ‪Ta có thể làm áo phông đồng phục. 554 00:30:59,416 --> 00:31:02,333 ‪Ừ! Đồng phục! Sao không? ‪Chắc chắn! Tớ thích nó! 555 00:31:02,416 --> 00:31:04,916 ‪Nhưng nếu làm thì phải làm cho chuẩn. 556 00:31:05,500 --> 00:31:07,750 ‪Mai bắt đầu tập luyện, 7:00 đúng. 557 00:31:09,208 --> 00:31:11,166 ‪Khoan. Tập luyện à? 558 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 ‪BÀI LUẬN CÁ NHÂN CỦA THÍ SINH 559 00:31:19,625 --> 00:31:23,541 ‪"Bạn muốn là ai trong năm năm tới?" ‪là một câu hỏi khó trả lời 560 00:31:23,625 --> 00:31:26,666 ‪vì ngay khi tôi bắt đầu hiểu ra một điều 561 00:31:26,750 --> 00:31:32,541 ‪thì một việc gì đó hoặc ai đó sẽ thay đổi ‪và khiến tôi nghi ngờ tất cả. 562 00:31:33,166 --> 00:31:35,791 ‪Nếu bây giờ tôi không chắc mình là ai, 563 00:31:35,875 --> 00:31:38,916 ‪làm sao tôi biết ‪mình muốn là ai trong năm năm tới? 564 00:31:41,125 --> 00:31:41,958 ‪Chào anh! 565 00:31:42,416 --> 00:31:45,458 ‪Này, anh xin lỗi. ‪Lúc nãy nhiều người đến học quá. 566 00:31:45,958 --> 00:31:47,333 ‪Vì thế anh không gọi sớm hơn. 567 00:31:47,416 --> 00:31:50,208 ‪Đừng lo. Em vui vì anh có bạn mới. 568 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 ‪Sau hai giấc ngủ nữa, 569 00:31:52,166 --> 00:31:54,625 ‪em sẽ đến gặp anh và tất cả họ. 570 00:31:54,708 --> 00:31:57,333 ‪Ừ, nhưng ta không cần ‪ở cả cuối tuần với họ. 571 00:31:57,416 --> 00:31:59,458 ‪Không, em muốn làm quen với họ. 572 00:32:00,125 --> 00:32:02,458 ‪Ít nhất là một trong số họ. 573 00:32:02,833 --> 00:32:03,791 ‪Nào, bắt đầu. 574 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 ‪Năm, sáu, bảy, tám. 575 00:32:06,208 --> 00:32:07,708 ‪Một và hai và ba và bốn 576 00:32:07,791 --> 00:32:09,291 ‪và năm, sáu, bảy, tám. 577 00:32:09,375 --> 00:32:11,125 ‪Và một và hai và ba và bốn 578 00:32:11,208 --> 00:32:13,750 ‪- và năm, sáu, ối. ‪- Xin lỗi! 579 00:32:14,083 --> 00:32:15,166 ‪Trời! Giải lao thôi. 580 00:32:15,250 --> 00:32:19,166 ‪Thôi nào, tớ chỉ muốn tập thêm một tiếng ‪trước khi đi Boston vào ngày mai. 581 00:32:19,250 --> 00:32:21,708 ‪Ta chỉ có chín tuần để chuẩn bị! 582 00:32:21,791 --> 00:32:24,916 ‪Cậu có nghĩ cậu hơi quá nghiêm túc ‪về việc này không? 583 00:32:25,041 --> 00:32:26,166 ‪Nó nghiêm túc mà! 584 00:32:26,791 --> 00:32:28,458 ‪Thì... Tớ không... 585 00:32:29,375 --> 00:32:31,750 ‪Lúc trước tớ không muốn nói gì nhưng... 586 00:32:35,833 --> 00:32:37,458 ‪tớ rất cần số tiền đó để đi học. 587 00:32:42,083 --> 00:32:43,041 ‪Cùng làm nhé. 588 00:32:46,916 --> 00:32:48,416 ‪Chúa ơi! Xem ai này! 589 00:32:49,125 --> 00:32:51,416 ‪Hoàn hảo! Ta cần ‪sao hút khách cho bốt hôn! 590 00:32:51,500 --> 00:32:53,250 ‪- Không! ‪- Ai cũng mê tít cậu ta! 591 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 ‪Tại sao? 592 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 ‪Cậu đã hứa là sẽ có ‪người hôn nóng bỏng nhất. 593 00:32:57,291 --> 00:33:00,250 ‪Như năm ngoái, có anh ấy ‪là mọi người ùn ùn xếp hàng ngay. 594 00:33:03,208 --> 00:33:04,041 ‪Được thôi! 595 00:33:04,125 --> 00:33:05,291 ‪Đi nào. 596 00:33:05,666 --> 00:33:06,500 ‪Tránh ra! 597 00:33:07,166 --> 00:33:08,125 ‪Chào! 598 00:33:09,583 --> 00:33:11,083 ‪Hai cậu đi khắp nơi cùng nhau. 599 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 ‪Ừ, đúng đấy. 600 00:33:14,416 --> 00:33:16,750 ‪Dù sao thì, tớ... xin lỗi. 601 00:33:17,333 --> 00:33:19,916 ‪Bọn tớ muốn hỏi cậu một điều. 602 00:33:20,708 --> 00:33:23,166 ‪Bọn tớ làm bốt hôn ‪ở buổi gây quỹ Ngày hội trường 603 00:33:23,250 --> 00:33:26,375 ‪và muốn mời cậu vào đội người hôn năm nay. 604 00:33:28,291 --> 00:33:29,125 ‪Không. 605 00:33:29,833 --> 00:33:31,750 ‪Không à? Tại sao? 606 00:33:32,208 --> 00:33:33,541 ‪- Có lý do riêng. ‪- Thôi nào! 607 00:33:33,625 --> 00:33:34,791 ‪Đó là bốt đông nhất đấy! 608 00:33:34,875 --> 00:33:36,791 ‪Và để làm từ thiện. 609 00:33:36,875 --> 00:33:38,458 ‪Cậu không ủng hộ làm từ thiện à? 610 00:33:38,541 --> 00:33:40,166 ‪Tớ sẽ ra đây nói chuyện với cậu. 611 00:33:41,958 --> 00:33:43,708 ‪Câu đó hay đấy... 612 00:33:47,541 --> 00:33:48,375 ‪Được rồi. 613 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 ‪Thỏa thuận nhé. 614 00:33:51,625 --> 00:33:53,958 ‪Tớ đấu với cậu bất cứ trò nào ‪ở đây để phân định. 615 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 ‪Chết tiệt! 616 00:33:55,541 --> 00:33:57,583 ‪Cậu thắng, tớ sẽ vào bốt. 617 00:33:58,208 --> 00:33:59,333 ‪Tớ thắng, 618 00:33:59,875 --> 00:34:02,083 ‪cậu trông em gái tớ. Miễn phí. 619 00:34:02,583 --> 00:34:03,791 ‪Để tớ bàn với đồng nghiệp. 620 00:34:10,250 --> 00:34:11,750 ‪Được. Được thôi. 621 00:34:13,666 --> 00:34:15,208 ‪Bất cứ trò nào... 622 00:34:15,291 --> 00:34:17,041 ‪Giờ thì giăng bẫy thôi. 623 00:34:18,000 --> 00:34:20,708 ‪Bất cứ trò nào... trừ trò đó. 624 00:34:21,208 --> 00:34:23,041 ‪- Không. ‪- Ừ, nhưng trò đó... 625 00:34:23,125 --> 00:34:24,208 ‪Tớ nói bất cứ trò nào. 626 00:34:24,291 --> 00:34:26,250 ‪Ừ, nhưng trò đó khó quá. 627 00:34:28,958 --> 00:34:30,000 ‪Xong rồi! 628 00:34:30,083 --> 00:34:31,250 ‪Thôi được rồi. 629 00:34:31,916 --> 00:34:32,750 ‪Cậu chọn đi. 630 00:34:32,833 --> 00:34:33,916 ‪Tuyệt! 631 00:34:36,375 --> 00:34:38,833 ‪Chúa ơi! ‪Dụ cậu ta vào đúng trò mình muốn! 632 00:34:42,250 --> 00:34:43,583 ‪- Được rồi. ‪- Được rồi. 633 00:34:46,416 --> 00:34:47,375 ‪Bắt đầu nào. 634 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 ‪XUẤT SẮC! HOÀN HẢO! 635 00:35:08,708 --> 00:35:10,833 ‪- Này, họ của cậu là gì? ‪- Peña. 636 00:35:13,166 --> 00:35:14,875 ‪Tên đệm: Valentin. 637 00:35:15,375 --> 00:35:16,500 ‪MVP? 638 00:35:18,125 --> 00:35:19,125 ‪Chúa ơi! 639 00:35:19,208 --> 00:35:20,666 ‪XUẤT SẮC! HOÀN HẢO! 640 00:35:33,791 --> 00:35:36,500 ‪- Tuyệt! ‪- Tuyệt! 641 00:35:36,583 --> 00:35:37,875 ‪NGƯỜI CHƠI MỘT THẮNG 642 00:35:37,958 --> 00:35:39,625 ‪- Chúa ơi! Tuyệt! ‪- Tuyệt! 643 00:35:39,708 --> 00:35:42,916 ‪Tối thứ Sáu cậu toàn làm thế này à? ‪Dụ người khác chơi game nhảy à? 644 00:35:44,041 --> 00:35:47,041 ‪Hẹn gặp lại ở bốt, MVP! Và... 645 00:35:48,000 --> 00:35:49,666 ‪cậu có thể để guitar ở nhà. 646 00:35:52,625 --> 00:35:54,958 ‪Tuyệt! 647 00:35:55,291 --> 00:35:56,791 ‪Trời đất, thật điên rồ! 648 00:35:56,875 --> 00:35:58,250 ‪- Ta có Marco! ‪- Cậu có Marco. 649 00:35:58,333 --> 00:36:00,166 ‪- Có nhóm OMG. ‪- Chắc chắn rồi. 650 00:36:00,500 --> 00:36:03,375 ‪- Cậu nghĩ Rachel sẽ làm chứ? ‪- Chết dở! Rachel! 651 00:36:03,458 --> 00:36:05,500 ‪- Sao? ‪- Không! 652 00:36:05,583 --> 00:36:07,791 ‪Tối nay tớ định đi chơi với Rachel. 653 00:36:07,875 --> 00:36:10,041 ‪- Tớ phải đi ngay! Tạm biệt! ‪- Đi đi! 654 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 ‪Anh rất xin lỗi. Anh đã tập với Elle. 655 00:36:25,416 --> 00:36:26,250 ‪Nghe này, Lee. 656 00:36:27,083 --> 00:36:29,083 ‪Em biết Elle là bạn thân của anh 657 00:36:29,166 --> 00:36:30,500 ‪nhưng phải dừng việc này. 658 00:36:30,583 --> 00:36:33,000 ‪- Từ khi Noah đi... ‪- Cậu ấy luôn ở bên. 659 00:36:33,083 --> 00:36:35,000 ‪Chính xác! Anh phải nói gì với cậu ấy đi. 660 00:36:35,083 --> 00:36:37,875 ‪Anh biết. Anh xin lỗi ‪nhưng đừng trách cậu ấy về việc này. 661 00:36:37,958 --> 00:36:38,916 ‪Anh là người quên. 662 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 ‪Không chỉ tối nay. 663 00:36:40,083 --> 00:36:42,875 ‪Cậu ấy toàn làm khách không mời ‪hoặc bỗng dưng xuất hiện. 664 00:36:42,958 --> 00:36:45,708 ‪Cậu ấy cô đơn! Anh không thể nói ‪không muốn cậu ấy đi cùng. 665 00:36:45,791 --> 00:36:49,666 ‪Nhưng anh để em đứng ở rạp ‪45 phút thì được? 666 00:36:53,791 --> 00:36:54,916 ‪Lee. Nếu anh... 667 00:36:58,166 --> 00:37:02,125 ‪Nếu anh không thể khiến bạn thân hiểu ‪rằng mối quan hệ này quan trọng 668 00:37:04,500 --> 00:37:06,125 ‪thì ta khỏi phải quan hệ. 669 00:37:06,541 --> 00:37:09,791 ‪- Anh không thể nói với cậu ấy... ‪- Xem anh ưu tiên cái gì. 670 00:37:10,416 --> 00:37:12,833 ‪Nếu em được ưu tiên, ‪hãy nói với Elle như thế. 671 00:37:16,625 --> 00:37:17,458 ‪Chúc ngủ ngon. 672 00:37:27,833 --> 00:37:31,625 ‪Không thể tin là cậu ấy giận thế ‪chỉ vì cậu đến muộn một lần. 673 00:37:32,875 --> 00:37:33,708 ‪Thì... 674 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 ‪nó phức tạp hơn thế một chút. 675 00:37:39,250 --> 00:37:40,083 ‪Cậu ổn chứ? 676 00:37:41,458 --> 00:37:43,625 ‪Tớ chỉ hơi lo về Boston. 677 00:37:44,458 --> 00:37:45,541 ‪Đừng lo chuyện đó. 678 00:37:45,958 --> 00:37:46,958 ‪Là Noah thôi mà. 679 00:37:48,166 --> 00:37:49,083 ‪Ừ. 680 00:37:51,208 --> 00:37:52,875 ‪- Tớ yêu quý cậu. ‪- Tớ yêu quý cậu. 681 00:37:52,958 --> 00:37:54,500 ‪- Hẹn gặp lại khi cậu về. ‪- Ừ. 682 00:37:54,583 --> 00:37:55,916 ‪- Tạm biệt. ‪- Tạm biệt. 683 00:38:09,250 --> 00:38:11,916 ‪Nhưng khi đã lâu bạn mới gặp ai đó, 684 00:38:13,666 --> 00:38:14,625 ‪bạn sẽ lo lắng. 685 00:38:15,500 --> 00:38:17,833 ‪Bạn lo lắng mình đã chủ quan. 686 00:38:18,083 --> 00:38:20,250 ‪Bạn lo họ không nhớ bạn. 687 00:38:21,875 --> 00:38:24,291 ‪Và nếu đã lâu rồi, bạn còn lo 688 00:38:24,791 --> 00:38:26,291 ‪là mình quên cách hôn họ. 689 00:38:27,958 --> 00:38:29,291 ‪Bạn lo về mọi thứ. 690 00:38:34,916 --> 00:38:35,875 ‪Chàng của tôi kia. 691 00:38:37,875 --> 00:38:39,166 ‪ANH NHỚ EM HƠN 692 00:38:39,750 --> 00:38:40,583 ‪Nhưng giờ, 693 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 ‪tôi chẳng lo gì hết. 694 00:38:49,708 --> 00:38:50,625 ‪Chào em. 695 00:38:53,583 --> 00:38:54,916 ‪Em sẵn sàng cho Boston chưa? 696 00:38:56,000 --> 00:38:58,458 ‪Noah Flynn, anh không biết đâu. 697 00:40:13,125 --> 00:40:14,083 ‪Em không biết nữa. 698 00:40:14,583 --> 00:40:17,916 ‪Em cứ nghĩ về cuộc sống của em ‪giờ đã khác ra sao. 699 00:40:18,000 --> 00:40:19,083 ‪Hiểu ý em chứ? 700 00:40:19,166 --> 00:40:22,916 ‪Chỉ cần nghĩ đến các cuộc phỏng vấn, ‪em đã thấy nôn nao. 701 00:40:23,000 --> 00:40:23,875 ‪Elle, thôi. 702 00:40:25,708 --> 00:40:27,250 ‪Em sẽ khiến họ choáng váng. 703 00:40:28,291 --> 00:40:29,166 ‪Được chứ? 704 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 ‪Cảm ơn anh nhưng để xem thế nào. 705 00:40:37,750 --> 00:40:39,125 ‪Em nói thật chút nhé? 706 00:40:40,166 --> 00:40:42,416 ‪Lát nữa, khi ta rời khỏi đây, 707 00:40:42,500 --> 00:40:45,166 ‪em nghĩ, nếu anh đồng ý, 708 00:40:46,916 --> 00:40:51,583 ‪em sẽ biến anh thành ‪cái khung cho em leo trèo. 709 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 ‪Tính tiền! 710 00:41:14,583 --> 00:41:15,958 ‪Em yêu thành phố này! 711 00:41:18,375 --> 00:41:19,500 ‪Anh yêu cô gái này. 712 00:42:12,791 --> 00:42:15,875 ‪Trước khi ta vào đó, anh phải nói trước ‪là bọn họ dễ thương lắm 713 00:42:16,625 --> 00:42:18,875 ‪mỗi tội hơi quyết liệt. 714 00:42:20,000 --> 00:42:21,041 ‪Noah, em ổn mà. 715 00:42:21,125 --> 00:42:22,208 ‪- Được chứ? ‪- Vâng! 716 00:42:22,291 --> 00:42:23,625 ‪- Được rồi. ‪- Thôi nào! 717 00:42:26,875 --> 00:42:29,166 ‪Chuyện không hề như thế. 718 00:42:29,250 --> 00:42:33,166 ‪Tổ chức Citizens United là ví dụ kinh điển ‪về tư pháp tích cực nhỉ? 719 00:42:33,250 --> 00:42:35,416 ‪- Đúng. ‪- Sau khi phe bảo thủ rên rỉ nhiều năm 720 00:42:35,500 --> 00:42:38,041 ‪- về chánh án theo quan điểm tự do. ‪- Cũng thế thôi. 721 00:42:38,125 --> 00:42:40,500 ‪- Cậu là kẻ đạo đức giả. ‪- Anh bảo họ quyết liệt mà. 722 00:42:40,583 --> 00:42:41,875 ‪Đó không phải... 723 00:42:41,958 --> 00:42:44,125 ‪Người duy nhất tôi muốn gặp ‪lại không ở đây. 724 00:42:44,208 --> 00:42:45,708 ‪Một từ và một từ viết tắt! 725 00:42:46,125 --> 00:42:47,666 ‪Không biết có cố ý không. 726 00:42:47,750 --> 00:42:50,916 ‪Các cậu! Xem ai đến này! 727 00:43:03,750 --> 00:43:04,833 ‪James! 728 00:43:05,333 --> 00:43:07,375 ‪Cậu ấy gần như quen mọi người ở đây! 729 00:43:07,458 --> 00:43:08,583 ‪Cậu ấy giỏi ngoại giao. 730 00:43:09,000 --> 00:43:10,750 ‪Nghe nói có món đặc biệt. 731 00:43:10,833 --> 00:43:11,833 ‪Tôi háo hức lắm. 732 00:43:12,750 --> 00:43:15,541 ‪- Xin chào! ‪- Này! Cậu thế nào? 733 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 ‪- Trông cậu bảnh quá! ‪- Rất vui được gặp cậu! 734 00:43:18,375 --> 00:43:19,625 ‪Chào người đẹp. 735 00:43:21,791 --> 00:43:23,875 ‪- Thật vui khi gặp cậu. ‪- Trông cậu đẹp lắm. 736 00:43:23,958 --> 00:43:24,833 ‪Cảm ơn cậu! 737 00:43:27,000 --> 00:43:28,666 ‪- Ngồi cùng đi! ‪- Cảm ơn đã nghe máy. 738 00:43:28,750 --> 00:43:31,333 ‪- Cậu ở đâu? ‪- Tớ không có lý do gì 739 00:43:31,416 --> 00:43:33,500 ‪nhưng sẽ bù đắp cho các cậu ‪trên sàn nhảy. 740 00:43:34,958 --> 00:43:37,583 ‪- Chúa ơi. Đợi đã, không, đây là Elle à? ‪- Ừ. 741 00:43:39,250 --> 00:43:43,666 ‪Tôi nghe rất nhiều về cô. ‪Thật sự. Chúa ơi, cô đẹp rạng rỡ. 742 00:43:44,166 --> 00:43:45,041 ‪Cô... 743 00:43:45,125 --> 00:43:46,875 ‪Cô mới đẹp rạng rỡ. 744 00:43:47,291 --> 00:43:48,208 ‪Tớ mến cô ấy rồi đó. 745 00:43:49,375 --> 00:43:51,333 ‪Tiếc là anh này xấu quá nhỉ? 746 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 ‪- Ôi! ‪- Chết chưa! 747 00:43:54,250 --> 00:43:56,041 ‪Nhưng cậu ta biết vâng lời 748 00:43:56,125 --> 00:43:57,750 ‪nên tớ giữ cậu ta lại. 749 00:43:58,916 --> 00:43:59,958 ‪Hẳn là thế rồi. 750 00:44:02,125 --> 00:44:03,208 ‪Vậy cậu đã ở đâu? 751 00:44:03,625 --> 00:44:05,708 ‪Hôm nay là ngày toàn thảm họa. 752 00:44:05,791 --> 00:44:06,916 ‪Nhà điêu khắc bỏ học. 753 00:44:07,000 --> 00:44:09,125 ‪Hồi đó tớ ở Zimbabwe, mười tuổi. 754 00:44:09,208 --> 00:44:11,708 ‪Mẹ tớ làm nghiên cứu về bộ lạc Ndebele, 755 00:44:11,791 --> 00:44:13,708 ‪và chúng tớ lướt trên Sông Zambeze. 756 00:44:13,791 --> 00:44:17,083 ‪Đột nhiên mẹ con tớ nhận ra ‪mình đang ở giữa một con hà mã mẹ 757 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 ‪và một con hà mã con, ‪tự dưng nó há miệng ra... 758 00:44:20,791 --> 00:44:22,958 ‪- Khiếp thật! ‪- ...thật bất ngờ và bùm! 759 00:44:23,041 --> 00:44:25,541 ‪Cắn đứt phía đầu thuyền! ‪Thuyền bắt đầu chìm 760 00:44:25,625 --> 00:44:27,958 ‪và mọi người bơi sang dạt sang bên, ‪mẹ tớ nói: 761 00:44:28,041 --> 00:44:29,958 ‪"Chloe! Con ổn chứ?" 762 00:44:30,041 --> 00:44:31,291 ‪Tớ mở mắt và nói... 763 00:44:32,416 --> 00:44:34,166 ‪- "Làm lại được chứ?" ‪- Không đời nào! 764 00:44:34,250 --> 00:44:35,416 ‪Cậu đúng là cỗ máy! 765 00:44:35,500 --> 00:44:36,666 ‪Được rồi! Uống! 766 00:44:36,750 --> 00:44:38,083 ‪- Uống. ‪- Uống! 767 00:44:38,166 --> 00:44:40,291 ‪Thực ra, bọn em... Bọn em phải đi. 768 00:44:40,375 --> 00:44:42,125 ‪Không! Sớm vậy à? 769 00:44:42,208 --> 00:44:45,041 ‪Không. Mai Elle ‪đi phỏng vấn đại học nên... 770 00:44:45,750 --> 00:44:46,666 ‪Nếu thế, 771 00:44:46,750 --> 00:44:49,000 ‪nâng ly chúc Elle ‪cho họ biết tay khi phỏng vấn. 772 00:44:49,083 --> 00:44:49,958 ‪- Nào. ‪- Vì Elle. 773 00:44:50,041 --> 00:44:51,916 ‪- Vì Elle! ‪- Không có gì! 774 00:44:52,666 --> 00:44:54,708 ‪Nói cho cô biết tôi muốn cho ai biết tay. 775 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 ‪Em Evans, có vẻ xong rồi. 776 00:45:02,958 --> 00:45:04,833 ‪Cảm ơn vì đã đến gặp chúng tôi hôm nay. 777 00:45:04,916 --> 00:45:07,333 ‪Cảm ơn vì đã tiếp em. Thật hân hạnh. 778 00:45:12,416 --> 00:45:13,500 ‪- Elle. ‪- Vâng? 779 00:45:14,083 --> 00:45:15,791 ‪Tôi cho em lời khuyên được không? 780 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 ‪Tôi có cảm giác em tìm kiếm 781 00:45:24,375 --> 00:45:27,250 ‪câu trả lời hoàn hảo ‪cho nhiều câu hỏi của tôi. 782 00:45:28,250 --> 00:45:30,708 ‪Hãy biết rằng chúng tôi ‪không thích gặp người 783 00:45:30,791 --> 00:45:32,750 ‪mà em nghĩ chúng tôi muốn em trở thành, 784 00:45:34,000 --> 00:45:38,625 ‪mà thích tìm hiểu hơn ‪về chính con người em. 785 00:45:42,166 --> 00:45:43,000 ‪Cảm ơn cô. 786 00:46:19,541 --> 00:46:21,666 ‪CHLOE ‪LÁT NỮA NÓI CHUYỆN KHÔNG? 787 00:46:25,791 --> 00:46:29,125 ‪CẬU NÊN ĐỂ TỚ BÙ ĐẮP CHO CẬU ‪TỚ CÓ CÁCH RỒI 788 00:46:36,000 --> 00:46:39,500 ‪TỚ CẦN TẮM NƯỚC NÓNG ‪Ừ TỚ ƯỚT SŨNG RỒI 789 00:46:43,458 --> 00:46:45,500 ‪Chào em. 790 00:46:50,000 --> 00:46:50,833 ‪Chuyện gì vậy? 791 00:46:52,666 --> 00:46:53,750 ‪Mọi việc ổn chứ? 792 00:46:54,166 --> 00:46:55,375 ‪Em phải đến sân bay. 793 00:46:56,208 --> 00:46:57,166 ‪Em nói đi. Sao thế? 794 00:46:57,666 --> 00:47:00,500 ‪Nếu muốn nói chuyện với ai đó, ‪hãy xem điện thoại. 795 00:47:01,708 --> 00:47:03,916 ‪Elle! 796 00:47:06,166 --> 00:47:07,875 ‪Đời ném bóng xoáy vào bạn. 797 00:47:08,541 --> 00:47:13,250 ‪Bạn nghĩ nó đi theo một hướng ‪mà đột nhiên nó đi ngược lại. 798 00:47:14,250 --> 00:47:17,083 ‪Nên khó mà biết ‪ta muốn gì trong năm năm nữa. 799 00:47:17,541 --> 00:47:19,625 ‪Khi cú bóng xoáy đó bay về phía bạn 800 00:47:19,708 --> 00:47:22,500 ‪mà bạn không chắc mình nên đập nó, 801 00:47:22,583 --> 00:47:25,666 ‪bắt nó hay tránh ra. 802 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 ‪Bố, con chỉ muốn tìm hiểu ‪các lựa chọn thôi. 803 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 ‪Elle, 804 00:47:32,500 --> 00:47:33,875 ‪không phải chuyện đó đâu. 805 00:47:34,958 --> 00:47:36,375 ‪Chẳng qua con tự hỏi 806 00:47:36,458 --> 00:47:38,583 ‪liệu chuyện giữa con và Noah có bền 807 00:47:38,666 --> 00:47:41,375 ‪và liệu có đáng thay đổi ‪mọi kế hoạch của con vì cậu ấy. 808 00:47:45,041 --> 00:47:45,875 ‪Đúng không? 809 00:47:48,250 --> 00:47:49,291 ‪Con không chắc. 810 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 ‪Chào anh. 811 00:48:09,000 --> 00:48:09,833 ‪Chào em. 812 00:48:10,833 --> 00:48:12,458 ‪Anh nghĩ ta nên nói chuyện. 813 00:48:13,750 --> 00:48:15,583 ‪Sao em lại giận dữ lúc rời đi? 814 00:48:17,583 --> 00:48:18,625 ‪À... 815 00:48:22,000 --> 00:48:25,625 ‪Em thấy cuộc sống của anh ‪mà không có em 816 00:48:26,416 --> 00:48:27,291 ‪và em... 817 00:48:28,833 --> 00:48:32,250 ‪Em chắc chắn không quen ‪thấy anh gặp mấy cô sinh viên đó. 818 00:48:32,333 --> 00:48:34,458 ‪Anh nói rồi, Chloe chỉ là bạn thôi. 819 00:48:35,208 --> 00:48:37,041 ‪Sao anh biết em nói về cô ấy? 820 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 ‪Được rồi. 821 00:48:39,416 --> 00:48:40,541 ‪Có vẻ như em không tin. 822 00:48:41,500 --> 00:48:42,750 ‪Em muốn tin anh. 823 00:48:42,833 --> 00:48:44,625 ‪Chẳng có lý do gì mà em không nên tin. 824 00:48:45,125 --> 00:48:46,416 ‪Trừ một lý do. 825 00:48:47,958 --> 00:48:50,291 ‪Nếu anh nói rằng không có gì xảy ra... 826 00:48:52,916 --> 00:48:54,000 ‪thì em tin anh. 827 00:48:55,750 --> 00:48:56,625 ‪Tốt. 828 00:48:59,375 --> 00:49:00,375 ‪Em biết anh yêu em mà. 829 00:49:02,166 --> 00:49:03,125 ‪Em cũng yêu anh. 830 00:49:04,250 --> 00:49:05,625 ‪Anh vui vì ta nói chuyện. 831 00:49:06,291 --> 00:49:08,000 ‪- Mai anh sẽ gọi nhé. ‪- Vâng. 832 00:49:42,541 --> 00:49:43,375 ‪Chào. 833 00:49:43,875 --> 00:49:45,125 ‪Chào chàng đẹp trai. 834 00:49:45,250 --> 00:49:47,166 ‪Tớ đang ở ngoài. Cho tớ lên đi. 835 00:49:47,625 --> 00:49:49,166 ‪Được rồi. Tí nữa gặp nhé. 836 00:49:52,833 --> 00:49:54,791 ‪- Gì vậy? ‪- Bạn yêu ơi, 837 00:49:54,875 --> 00:49:58,291 ‪cậu mặt ủ mày chau từ lúc Elle đi, ‪tớ sẽ đưa cậu ra ngoài cho vui. 838 00:50:02,083 --> 00:50:03,750 ‪Chơi với cậu thật tốt cho tớ. 839 00:50:04,416 --> 00:50:06,000 ‪Nói điều tớ không biết đi. 840 00:50:12,750 --> 00:50:14,166 ‪Chết tiệt! Tớ xin lỗi. 841 00:50:15,041 --> 00:50:16,125 ‪Không sao. Được rồi. 842 00:50:16,208 --> 00:50:19,000 ‪- Tớ không làm nổi! ‪- Cậu có thể! 843 00:50:19,083 --> 00:50:21,541 ‪- Cậu làm được. ‪- Tớ biết nó có ý nghĩa ra sao với cậu. 844 00:50:23,083 --> 00:50:24,416 ‪Tớ ghét làm cậu thất vọng. 845 00:50:25,375 --> 00:50:27,416 ‪Lee, này! Nhìn tớ này. 846 00:50:29,791 --> 00:50:32,791 ‪Cậu đã làm tớ thất vọng từ bé rồi. 847 00:50:40,333 --> 00:50:41,500 ‪Ôi trời. 848 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 ‪Chuyện với Noah thế nào? 849 00:50:45,458 --> 00:50:47,000 ‪Tớ nghĩ anh ấy có thể... 850 00:50:48,000 --> 00:50:51,375 ‪Tôi muốn kể cho Lee mọi điều về Noah, 851 00:50:51,458 --> 00:50:54,166 ‪cái hoa tai, ‪cả mấy cuộc phỏng vấn của tôi 852 00:50:54,250 --> 00:50:57,333 ‪nhưng nói thật, ‪tôi không biết bắt đầu từ đâu. 853 00:50:57,416 --> 00:50:59,833 ‪Vui lắm. Chúng tớ đã rất vui vẻ. 854 00:51:00,750 --> 00:51:03,250 ‪- Được rồi. ‪- Thế còn Rachel? Thế nào? 855 00:51:05,125 --> 00:51:06,958 ‪Đại khái vẫn như trước khi cậu đi. 856 00:51:07,041 --> 00:51:07,958 ‪Tớ rất tiếc. 857 00:51:09,000 --> 00:51:12,375 ‪Nhưng đừng lo. Cậu sẽ nghĩ ra ‪cách khiến cậu ấy đổi ý. 858 00:51:12,458 --> 00:51:13,291 ‪Ừ. 859 00:51:17,708 --> 00:51:18,625 ‪Tớ sẽ làm được. 860 00:51:21,125 --> 00:51:21,958 ‪Muốn tập không? 861 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 ‪- Làm thôi! ‪- Được. 862 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 ‪Rồi thả cậu. Lúc nào tớ không thả cậu? 863 00:51:26,500 --> 00:51:28,833 ‪- Đúng rồi. Không bao giờ. ‪- Phần mà cậu không thả. 864 00:51:28,916 --> 00:51:30,166 ‪Năm, sáu, bảy, tám. 865 00:51:30,250 --> 00:51:33,833 ‪Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, 866 00:51:33,916 --> 00:51:34,958 ‪bảy, tám... 867 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 ‪Chúa ơi, cậu có sao không? 868 00:51:42,791 --> 00:51:44,041 ‪Ôi! Cậu có sao không? 869 00:51:44,125 --> 00:51:45,875 ‪- Mắt cá của tớ! ‪- Để tớ lấy đá. 870 00:51:45,958 --> 00:51:46,833 ‪Chết tiệt! 871 00:51:53,041 --> 00:51:54,083 ‪Cậu thấy thế nào? 872 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 ‪- Đỡ hơn rồi. ‪- Ừ. 873 00:51:58,083 --> 00:52:00,458 ‪Elle, tớ rất tiếc về cuộc thi. 874 00:52:00,875 --> 00:52:01,708 ‪Không sao. 875 00:52:06,458 --> 00:52:07,500 ‪Khoan, thực ra... 876 00:52:08,708 --> 00:52:10,625 ‪Cậu biết ai có thể ‪đễ dàng thay thế tớ chứ? 877 00:52:13,500 --> 00:52:15,041 ‪Không! 878 00:52:15,125 --> 00:52:17,916 ‪Có! MVP ! Thôi nào! Cậu ấy xuất sắc! 879 00:52:18,000 --> 00:52:18,916 ‪Không! 880 00:52:19,375 --> 00:52:21,041 ‪Cậu vẫn cần tiền đi học chứ? 881 00:52:22,791 --> 00:52:23,625 ‪Có, nhưng... 882 00:52:23,708 --> 00:52:25,958 ‪Cậu ấy giỏi hơn tớ, ta đều biết. 883 00:52:26,375 --> 00:52:28,416 ‪Với cậu ấy, cậu chắc thắng. 884 00:52:30,708 --> 00:52:33,125 ‪- Cậu ấy không muốn làm đâu. ‪- Tớ sẽ khiến cậu ấy làm. 885 00:52:35,333 --> 00:52:36,541 ‪Còn lâu tớ mới làm nhé. 886 00:52:36,625 --> 00:52:37,666 ‪Tại sao? 887 00:52:37,750 --> 00:52:41,250 ‪Bất đắc dĩ tớ mới vào bốt hôn, ‪giờ còn việc này? 888 00:52:41,333 --> 00:52:43,375 ‪Tớ chỉ nhờ vì đau mắt cá chân. 889 00:52:46,250 --> 00:52:48,916 ‪- Cậu ấy không muốn tớ làm đâu. ‪- Cậu ấy muốn. 890 00:52:49,000 --> 00:52:50,375 ‪Cậu ấy biết cậu giỏi thế nào. 891 00:52:50,458 --> 00:52:52,541 ‪- Cậu ấy rất muốn cậu tham gia. ‪- Thật à? 892 00:52:54,750 --> 00:52:56,166 ‪- Này. ‪- Chào cậu. 893 00:52:57,416 --> 00:52:58,541 ‪- Sao? ‪- Cậu ấy sẽ làm. 894 00:52:58,625 --> 00:52:59,500 ‪Gì cơ? 895 00:52:59,583 --> 00:53:01,500 ‪- Cậu ấy nhất trí cao. ‪- Cậu đã làm gì? 896 00:53:01,583 --> 00:53:04,458 ‪- Không gì cả! Cậu ấy rất muốn. ‪- Thật sao? 897 00:53:11,958 --> 00:53:13,000 ‪Cậu đây rồi. 898 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 ‪Tớ đây. 899 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 ‪Được rồi. 900 00:53:16,708 --> 00:53:19,041 ‪Đầu tiên, tớ chỉ muốn nói 901 00:53:19,916 --> 00:53:21,541 ‪cảm ơn vì đã thế chỗ Lee. 902 00:53:22,000 --> 00:53:23,833 ‪Ta bắt đầu với các mẫu bước nhảy. 903 00:53:24,333 --> 00:53:26,458 ‪Ừ, ta bắt đầu từ đó cũng được. 904 00:53:28,166 --> 00:53:29,000 ‪Sao? 905 00:53:29,083 --> 00:53:31,875 ‪Theo tớ, sẽ tốt hơn ‪nếu ta nhuần nhuyễn vũ đạo 906 00:53:31,958 --> 00:53:33,541 ‪rồi tập trung vào nhảy chính xác. 907 00:53:33,625 --> 00:53:35,666 ‪Tớ đã xem cuộc thi này nhiều giờ, 908 00:53:35,750 --> 00:53:38,166 ‪người thắng luôn có ‪động tác chân gần như hoàn hảo. 909 00:53:38,250 --> 00:53:40,541 ‪Với freestyle, ‪bước chân chính xác là đương nhiên. 910 00:53:40,625 --> 00:53:42,458 ‪Vũ đạo mới giành cảm tình của giám khảo. 911 00:53:42,541 --> 00:53:45,083 ‪Ừ, chính xác, đó là lý do ta sẽ bắt đầu 912 00:53:45,166 --> 00:53:47,916 ‪với mẫu bước nhảy rồi đến vũ đạo. ‪Được chứ? 913 00:53:49,583 --> 00:53:50,416 ‪Được. 914 00:53:51,125 --> 00:53:51,958 ‪Tuyệt. 915 00:53:55,291 --> 00:53:56,833 ‪Nếu cậu muốn làm kiểu đó. 916 00:54:01,166 --> 00:54:04,041 ‪Xin chào Los Angeles Country Day! 917 00:54:04,125 --> 00:54:05,708 ‪Hi vọng các bạn có sẵn trang phục 918 00:54:05,791 --> 00:54:07,708 ‪- vì học sinh cuối cấp đã có... ‪- Này! 919 00:54:07,791 --> 00:54:09,416 ‪- ...địa điểm đặc biệt... ‪- Lee đâu? 920 00:54:09,500 --> 00:54:11,291 ‪...cho dạ hội Halloween cuối tuần tới! 921 00:54:11,375 --> 00:54:14,041 ‪Câu nói của ngày hôm nay ‪là của William Shakesp... Cái... 922 00:54:14,125 --> 00:54:17,750 ‪- Trả lại đây! Đừng, Lee! ‪- Xin lỗi. Tớ xin lỗi. Vivian! 923 00:54:17,833 --> 00:54:20,583 ‪- Trả lại đây! ‪- Tớ xin lỗi. Vivian, làm ơn! 924 00:54:21,458 --> 00:54:23,083 ‪Xin lỗi. Tớ cần một giây thôi. 925 00:54:26,625 --> 00:54:27,500 ‪Cảm ơn cậu. 926 00:54:28,458 --> 00:54:32,583 ‪Này, Rachel, anh đây, Lee. Lee Flynn. 927 00:54:33,500 --> 00:54:35,875 ‪Chắc chắn anh sẽ bị phạt vì làm thế này 928 00:54:36,458 --> 00:54:40,000 ‪nhưng cũng đáng vì anh rất cần nói với em. 929 00:54:40,458 --> 00:54:44,041 ‪Anh vô cùng xin lỗi về những gì đã xảy ra 930 00:54:45,041 --> 00:54:46,041 ‪nhưng quan trọng nhất, 931 00:54:46,541 --> 00:54:48,125 ‪anh muốn em biết một điều. 932 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 ‪Anh chưa từng nói với em nhưng... 933 00:54:53,458 --> 00:54:54,833 ‪anh yêu em, Rachel. 934 00:54:58,583 --> 00:55:00,833 ‪Anh thật lòng mong em cũng yêu anh. 935 00:55:06,083 --> 00:55:09,041 ‪Nếu có, xin em nhắn cho anh ‪biểu tượng mặt cười. 936 00:55:09,625 --> 00:55:11,416 ‪Nếu không thì nhắn hình phân. 937 00:55:16,541 --> 00:55:18,500 ‪Được rồi, em Flynn. Hết phim rồi. 938 00:55:19,125 --> 00:55:20,500 ‪Đi thôi. Đến giờ phạt cấm túc. 939 00:55:25,500 --> 00:55:26,625 ‪- Đi thôi. ‪- Vâng. 940 00:55:27,041 --> 00:55:29,958 ‪Mau đi thôi. 941 00:55:30,708 --> 00:55:31,541 ‪Tuyệt! 942 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 ‪Có mặt cười! 943 00:55:33,166 --> 00:55:34,250 ‪Tuyệt! 944 00:55:36,333 --> 00:55:38,250 ‪Tớ có mặt cười! Không phải phân. 945 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 ‪Không có phân ở đây! 946 00:55:43,291 --> 00:55:44,916 ‪Cậu ấy nói sẽ tìm ra cách. 947 00:55:45,333 --> 00:55:47,666 ‪Chắc là Lee không nói hết với tôi. 948 00:55:49,291 --> 00:55:51,541 ‪Em mừng là cuối cùng anh cũng nói. 949 00:55:53,541 --> 00:55:55,041 ‪Nhưng chuyện ta đã nói, 950 00:55:56,083 --> 00:55:57,583 ‪Elle luôn ở quanh, 951 00:55:58,583 --> 00:55:59,791 ‪anh nói với cậu ấy chưa? 952 00:56:00,625 --> 00:56:03,333 ‪Đừng lo. Anh giải quyết hết rồi. 953 00:56:04,750 --> 00:56:07,125 ‪Cậu ấy sẽ cho chúng ta nhiều không gian. 954 00:56:16,375 --> 00:56:18,916 ‪Trời, tớ thích tuyên bố của cậu hôm qua. 955 00:56:19,000 --> 00:56:19,833 ‪Hấp dẫn đấy. 956 00:56:19,916 --> 00:56:21,500 ‪Cảm ơn. Tình yêu thúc đẩy tớ. 957 00:56:21,583 --> 00:56:23,625 ‪Và Rachel thật ngọt ngào. 958 00:56:24,500 --> 00:56:27,583 ‪- Còn cậu, là cậu thì tớ suy sụp luôn. ‪- Quá suy sụp. 959 00:56:28,083 --> 00:56:28,958 ‪Về chuyện gì? 960 00:56:29,041 --> 00:56:33,416 ‪Ý cậu là cậu chưa xem ảnh Insta ‪về siêu mẫu mới của Flynn à? 961 00:56:38,916 --> 00:56:39,750 ‪Tạm biệt Lee. 962 00:56:48,458 --> 00:56:52,000 ‪Đôi khi có những thứ ‪kẹt cứng trong đầu bạn. 963 00:56:52,791 --> 00:56:54,916 ‪Nhưng chỉ có một cách để thoát khỏi nó. 964 00:57:04,000 --> 00:57:05,333 ‪Anh đang tập. Gọi sau nhé? 965 00:57:08,250 --> 00:57:09,916 ‪Thực ra, em cần nói chuyện 966 00:57:10,333 --> 00:57:11,250 ‪với anh ngay. 967 00:57:11,333 --> 00:57:13,000 ‪Được rồi. Sao thế? 968 00:57:13,750 --> 00:57:16,125 ‪Được rồi. Tôi nói đây. 969 00:57:17,750 --> 00:57:19,666 ‪Một phần lý do em buồn bực... 970 00:57:20,416 --> 00:57:21,583 ‪khi rời Boston 971 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 ‪là vì em tìm thấy một thứ trong phòng anh. 972 00:57:26,791 --> 00:57:27,916 ‪Em tìm thấy gì? 973 00:57:30,500 --> 00:57:31,541 ‪Một cái hoa tai, 974 00:57:32,791 --> 00:57:33,833 ‪dưới giường anh, 975 00:57:34,458 --> 00:57:37,916 ‪và em tự hỏi nó có phải của Chloe không. 976 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 ‪Anh hứa với em 977 00:57:39,291 --> 00:57:42,000 ‪anh không hề biết sao lại có ‪hoa tai trong phòng mình. 978 00:57:42,083 --> 00:57:45,416 ‪Có thể là thế nhưng... nó ở đó... 979 00:57:45,500 --> 00:57:47,291 ‪Được rồi, anh hiểu em nghĩ gì. 980 00:57:47,958 --> 00:57:50,750 ‪Nhưng anh không ngủ với Chloe. Được chứ? 981 00:57:51,166 --> 00:57:53,416 ‪Anh hứa. Chắc nó ở đó ‪trước khi anh chuyển đến, 982 00:57:53,500 --> 00:57:56,416 ‪có thể là của bạn gái cũ ‪của bạn cùng phòng, có vô số lý do. 983 00:57:56,500 --> 00:57:59,208 ‪Anh có quá khứ như vậy, ‪khó mà không nghĩ... 984 00:57:59,291 --> 00:58:01,166 ‪Thế không công bằng chút nào. 985 00:58:02,291 --> 00:58:04,125 ‪Anh cho em lý do để nghi ngờ anh chưa? 986 00:58:06,250 --> 00:58:07,083 ‪Chưa. 987 00:58:07,166 --> 00:58:10,000 ‪Được. Vậy anh yêu cầu em tin anh. 988 00:58:12,500 --> 00:58:13,333 ‪Làm ơn. 989 00:58:14,333 --> 00:58:17,041 ‪Thật đau lòng khi nghe Noah nói thế này. 990 00:58:17,125 --> 00:58:21,000 ‪Tôi biết mọi chuyện của chúng tôi ‪phụ thuộc vào điều tôi sắp nói. 991 00:58:25,375 --> 00:58:26,208 ‪Được rồi. 992 00:58:28,208 --> 00:58:29,041 ‪Em tin anh. 993 00:58:30,208 --> 00:58:31,083 ‪Được rồi. 994 00:58:33,625 --> 00:58:35,666 ‪Ước gì em nói sớm hơn nhưng... 995 00:58:36,166 --> 00:58:37,500 ‪anh mừng là em đã nói. 996 00:58:38,375 --> 00:58:40,250 ‪Khi bạn không chắc ‪về quan điểm của mình, 997 00:58:40,333 --> 00:58:44,250 ‪đôi khi tin tưởng vô điều kiện ‪là điều duy nhất bạn có thể làm. 998 00:58:57,583 --> 00:59:00,708 ‪Được, khoan. Cậu bỏ tất cả các bước. 999 00:59:00,791 --> 00:59:02,125 ‪Làm sao sửa được? 1000 00:59:02,458 --> 00:59:04,833 ‪Nghe này. Tớ không lo chuyện đó. 1001 00:59:05,416 --> 00:59:07,375 ‪Nhảy dần là sẽ chính xác. ‪Cái ta cần là điều 1002 00:59:07,458 --> 00:59:08,833 ‪khiến giám khảo choáng ngợp. 1003 00:59:08,916 --> 00:59:10,375 ‪Nhảy còn chưa đúng động tác 1004 00:59:10,458 --> 00:59:13,208 ‪- mà cậu còn làm phức tạp hơn? ‪- Tớ muốn nó vui hơn! 1005 00:59:13,625 --> 00:59:14,833 ‪Khán giả muốn thế. 1006 00:59:15,958 --> 00:59:16,958 ‪Đại loại thế này. 1007 00:59:30,375 --> 00:59:31,416 ‪Chết tiệt! 1008 00:59:51,041 --> 00:59:53,958 ‪Cái đồ gian xảo. 1009 00:59:57,083 --> 01:00:00,125 ‪Lộ rồi nhé. Chân đi thoăn thoắt nhỉ? 1010 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 ‪Tớ xin lỗi. ‪Với Marco, cậu có nhiều cơ hội hơn. 1011 01:00:03,166 --> 01:00:06,000 ‪Tớ biết cậu sẽ không loại tớ ra ‪nên tớ làm thế vì cậu. 1012 01:00:08,333 --> 01:00:09,166 ‪Cậu giận à? 1013 01:00:10,583 --> 01:00:12,291 ‪Không. Sao tớ có thể? 1014 01:00:14,208 --> 01:00:15,166 ‪- Đi nào! ‪- Được rồi. 1015 01:00:16,208 --> 01:00:19,166 ‪Im đi! Tớ sẽ cho cậu biết ‪thế nào là đau mắt cá đấy. 1016 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 ‪Vậy chuyện với Marco thế nào? 1017 01:00:22,416 --> 01:00:25,375 ‪- Cũng tạm được. ‪- Thật sao? 1018 01:00:26,416 --> 01:00:28,291 ‪Không. Đừng có hỏi. 1019 01:00:28,791 --> 01:00:32,458 ‪Nhân tiện, tớ biết ta sẽ đóng làm bánh quy ‪kẹp kẹo dẻo vào dạ hội Halloween... 1020 01:00:32,541 --> 01:00:34,416 ‪Ta có tác phẩm chiến thắng rồi. 1021 01:00:36,333 --> 01:00:40,125 ‪Nhưng tớ có ý tưởng khác ‪cho trang phục Halloween 1022 01:00:40,208 --> 01:00:41,750 ‪muốn hỏi ý kiến cậu. 1023 01:00:42,333 --> 01:00:43,166 ‪Xem túi của tớ đi. 1024 01:00:44,416 --> 01:00:45,666 ‪Hay hơn bánh quy kẹo dẻo? 1025 01:00:49,708 --> 01:00:50,541 ‪Tuyệt! 1026 01:00:50,625 --> 01:00:51,875 ‪- Đúng không? ‪- Chúa ơi! 1027 01:00:51,958 --> 01:00:53,166 ‪- Có nên không? ‪- Dĩ nhiên! 1028 01:00:53,250 --> 01:00:55,208 ‪Biết ngay là cậu thích vì tớ quá hiểu cậu! 1029 01:00:55,291 --> 01:00:56,833 ‪- Chắc thắng rồi. ‪- Cậu sẽ thích. 1030 01:00:56,916 --> 01:00:58,000 ‪Thích mê luôn! 1031 01:01:00,125 --> 01:01:01,916 ‪NOAH ‪TA ĐỊNH NÓI CHUYỆN MÀ? 1032 01:01:14,625 --> 01:01:15,666 ‪Điện thoại của Flynn. 1033 01:01:17,291 --> 01:01:19,875 ‪Chào, Noah có ở đây không? 1034 01:01:20,000 --> 01:01:22,750 ‪Chắc cậu ấy đi xem ca nhạc, ‪để điện thoại ở đây. 1035 01:01:26,291 --> 01:01:28,250 ‪Anh biết anh ấy đi với ai không? 1036 01:01:28,833 --> 01:01:30,125 ‪Chắc là đi với Chloe. 1037 01:01:33,958 --> 01:01:35,375 ‪Được rồi, cảm ơn anh. 1038 01:01:35,458 --> 01:01:36,625 ‪Được rồi. Tạm biệt. 1039 01:01:50,000 --> 01:01:51,041 ‪Thật sao? 1040 01:01:51,708 --> 01:01:52,875 ‪Có vấn đề gì đâu? 1041 01:01:52,958 --> 01:01:54,125 ‪Chúa ơi! Vấn đề là 1042 01:01:54,208 --> 01:01:56,250 ‪bốn tuần nữa sẽ thi đấu 1043 01:01:56,333 --> 01:01:59,416 ‪- mà tiết mục thì như ác mộng! ‪- Cậu cứ phóng đại. 1044 01:01:59,500 --> 01:02:03,250 ‪Không, nghe này, nếu cậu ‪không muốn nghiêm túc, ta nên dừng lại. 1045 01:02:05,583 --> 01:02:07,041 ‪Được rồi, tạm nghỉ. 1046 01:02:07,125 --> 01:02:09,375 ‪Tớ tranh thủ mỗi giờ rảnh rỗi, 1047 01:02:09,458 --> 01:02:11,583 ‪luyện tập đến đêm vì cuộc thi 1048 01:02:11,666 --> 01:02:13,208 ‪mà cậu nhờ tớ giúp, 1049 01:02:13,291 --> 01:02:15,208 ‪để tớ phá hoại việc của cậu à? 1050 01:02:19,666 --> 01:02:20,500 ‪Không. 1051 01:02:23,583 --> 01:02:24,750 ‪Không, tớ xin lỗi. 1052 01:02:27,166 --> 01:02:29,041 ‪Chắc tại tớ đang gặp chuyện. 1053 01:02:33,250 --> 01:02:35,166 ‪Nghe này, cậu phải tin tớ. 1054 01:02:36,375 --> 01:02:39,166 ‪Nếu không thể vui vẻ, nó sẽ thể hiện ‪ở điểm số với giám khảo. 1055 01:02:39,250 --> 01:02:40,208 ‪Tớ đang vui mà. 1056 01:02:42,458 --> 01:02:43,375 ‪Chắc chắn chứ? 1057 01:02:44,875 --> 01:02:46,666 ‪Tự xem đi. Tớ đã ghi lại. 1058 01:02:48,458 --> 01:02:49,291 ‪Đây. 1059 01:02:53,250 --> 01:02:54,291 ‪Chúa ơi. 1060 01:02:55,208 --> 01:02:56,958 ‪Thôi nào, cậu nghĩ quá nhiều. 1061 01:02:57,375 --> 01:03:00,000 ‪Cậu phải thả lỏng, cảm nhận âm nhạc. 1062 01:03:04,000 --> 01:03:06,041 ‪Từ đầu cậu và Lee ‪làm việc này là vì cái gì? 1063 01:03:08,125 --> 01:03:09,250 ‪Vì nó rất vui. 1064 01:03:16,541 --> 01:03:18,666 ‪Tớ xin lỗi vì cứ đổ hết tội cho cậu. 1065 01:03:19,166 --> 01:03:20,583 ‪À, không sao. 1066 01:03:21,666 --> 01:03:23,916 ‪Tớ nghĩ mình phải tập động tác chân. 1067 01:03:24,916 --> 01:03:26,583 ‪- Nhìn này! ‪- Im đi! 1068 01:03:28,958 --> 01:03:29,791 ‪Cậu đói không? 1069 01:03:32,041 --> 01:03:34,333 ‪- Thật vui vì ta nghỉ. ‪- Ừ, một lần. 1070 01:03:35,166 --> 01:03:38,916 ‪- Ừ, đôi lúc tớ hơi cuồng. ‪- Cậu tự tạo cho mình nhiều áp lực. 1071 01:03:40,250 --> 01:03:42,333 ‪Không thì làm sao để có điều mình muốn? 1072 01:03:43,583 --> 01:03:44,416 ‪Tớ không biết. 1073 01:03:44,833 --> 01:03:47,458 ‪Tớ không thích lập kế hoạch ‪mà đến đâu hay đến đó. 1074 01:03:48,583 --> 01:03:49,500 ‪Ừ, nhưng... 1075 01:03:51,083 --> 01:03:52,166 ‪cậu muốn làm gì? 1076 01:03:53,291 --> 01:03:54,125 ‪Không rõ. 1077 01:03:55,458 --> 01:03:57,041 ‪Chắc là muốn hạnh phúc. 1078 01:04:01,208 --> 01:04:05,291 ‪Nhưng phải nói ‪là cậu truyền cảm hứng cho tớ. 1079 01:04:06,541 --> 01:04:09,125 ‪- Tớ ư? ‪- Cậu biết mình muốn gì và theo đuổi nó. 1080 01:04:09,208 --> 01:04:12,458 ‪Không, đó là ấn tượng sai về tớ. 1081 01:04:12,541 --> 01:04:14,291 ‪Tớ chẳng biết làm gì với đời mình. 1082 01:04:14,375 --> 01:04:15,833 ‪Cậu làm mọi thứ xảy ra. 1083 01:04:17,875 --> 01:04:19,083 ‪Tớ ngưỡng mộ đấy. 1084 01:04:21,458 --> 01:04:23,250 ‪Tớ định nói là tớ... 1085 01:04:24,500 --> 01:04:26,625 ‪ngưỡng mộ cậu vì chỉ muốn hạnh phúc. 1086 01:04:32,291 --> 01:04:34,708 ‪Nhân tiện, tớ rất biết ơn cậu vì đã giúp. 1087 01:04:35,583 --> 01:04:38,833 ‪Nhà tớ không giàu nên ‪việc này như bắn tên lửa lên mặt trăng 1088 01:04:38,916 --> 01:04:41,083 ‪để giúp tớ chọn trường. 1089 01:04:42,166 --> 01:04:43,000 ‪Ý cậu là sao? 1090 01:04:44,708 --> 01:04:47,708 ‪Nó như một điều tuyệt vời mà cậu khao khát 1091 01:04:47,791 --> 01:04:49,666 ‪nhưng gần như không thể xảy ra. 1092 01:04:50,125 --> 01:04:53,500 ‪Như thắng giải game nhảy theo máy. ‪Không áp lực gì cả. 1093 01:04:56,291 --> 01:04:57,500 ‪Tên lửa lên mặt trăng. 1094 01:04:58,291 --> 01:04:59,625 ‪Cảm giác như áp lực. 1095 01:04:59,708 --> 01:05:01,916 ‪Thật ra là đúng đấy. Cực kỳ áp lực! 1096 01:05:10,541 --> 01:05:14,041 ‪Vậy... Noah ở Boston và... 1097 01:05:16,000 --> 01:05:17,250 ‪Và ý tớ là... 1098 01:05:18,583 --> 01:05:22,125 ‪Tớ không cần nói chi tiết ‪nhưng có một cô gái... 1099 01:05:22,750 --> 01:05:24,416 ‪Cậu nghĩ anh ấy dan díu với cô ta? 1100 01:05:25,000 --> 01:05:26,500 ‪Tớ không biết. Ý tớ là... 1101 01:05:27,291 --> 01:05:28,750 ‪Anh ấy nói không phải. 1102 01:05:31,625 --> 01:05:34,916 ‪Thật buồn cười vì khi anh ấy đi, ‪tớ gần như đã xác định 1103 01:05:35,000 --> 01:05:36,666 ‪là anh ấy sẽ gặp người khác 1104 01:05:36,750 --> 01:05:39,208 ‪và chúng tớ sẽ kết thúc. Cậu biết chứ? 1105 01:05:42,000 --> 01:05:44,166 ‪Cậu có nghĩ cậu và Noah ‪là duyên trời định? 1106 01:05:47,666 --> 01:05:48,958 ‪Tớ cứ tưởng thế. 1107 01:05:50,125 --> 01:05:51,416 ‪Nhưng giờ... 1108 01:05:53,375 --> 01:05:54,458 ‪tớ không biết nữa. 1109 01:05:57,208 --> 01:05:59,833 ‪Tớ đã nỗ lực để níu giữ lấy... 1110 01:06:00,875 --> 01:06:03,875 ‪điều này nhưng cảm giác như ‪nó đang tuột mất. 1111 01:06:10,458 --> 01:06:11,500 ‪Tớ không quen Flynn 1112 01:06:13,041 --> 01:06:15,166 ‪nhưng nếu tớ tìm được người mình yêu 1113 01:06:16,291 --> 01:06:19,083 ‪vừa thông minh vừa hài hước 1114 01:06:19,916 --> 01:06:21,625 ‪lại thích những thứ tớ thích, 1115 01:06:23,666 --> 01:06:25,500 ‪tớ sẽ không khiến cô ấy ‪cảm thấy như vậy. 1116 01:06:28,166 --> 01:06:29,750 ‪Không để mất cô ấy hả? 1117 01:06:30,875 --> 01:06:32,458 ‪Tớ không quan niệm như thế. 1118 01:06:33,166 --> 01:06:34,958 ‪Cậu không thể níu giữ ai đó. 1119 01:06:36,083 --> 01:06:39,833 ‪Vì cậu càng giữ chặt, ‪họ càng muốn thoát ra. 1120 01:06:40,833 --> 01:06:42,708 ‪Những gì cậu làm được là yêu họ... 1121 01:06:43,375 --> 01:06:47,041 ‪và đảm bảo rằng họ biết ‪cậu sẽ không bao giờ đi mất. 1122 01:06:52,500 --> 01:06:55,416 ‪- Không biết tớ nói có đúng không. ‪- Không, cậu... 1123 01:06:56,375 --> 01:06:57,500 ‪nói hoàn toàn đúng. 1124 01:07:03,375 --> 01:07:05,791 ‪Cậu sẽ đến dạ hội Halloween chứ? 1125 01:07:05,875 --> 01:07:06,833 ‪Tớ chưa biết. 1126 01:07:07,583 --> 01:07:10,250 ‪Ừ. Xin lỗi, không có kế hoạch. Lỗi của tớ. 1127 01:07:10,375 --> 01:07:11,291 ‪Chính xác. 1128 01:08:02,208 --> 01:08:05,666 ‪Kỳ vọng khiến ta khó tìm ra ‪mình muốn là ai 1129 01:08:06,625 --> 01:08:09,416 ‪vì có phải đó là ‪điều bạn nghĩ mình sẽ làm... 1130 01:08:15,375 --> 01:08:17,916 ‪hay người mà bạn nghĩ là bạn hiểu... 1131 01:08:19,375 --> 01:08:20,208 ‪Chào anh. 1132 01:08:20,291 --> 01:08:22,708 ‪Xin lỗi vì không gọi cho em tối qua. 1133 01:08:22,791 --> 01:08:24,958 ‪Anh ra ngoài và để điện thoại ở nhà. 1134 01:08:25,375 --> 01:08:27,875 ‪Không sao. Anh có vui không? 1135 01:08:28,250 --> 01:08:31,083 ‪Có, hay lắm. Bọn anh ‪xem một ban nhạc tuyệt vời, 1136 01:08:31,166 --> 01:08:32,166 ‪thú vị lắm. 1137 01:08:32,416 --> 01:08:33,250 ‪Tuyệt. 1138 01:08:35,291 --> 01:08:36,291 ‪Anh đi với ai? 1139 01:08:39,083 --> 01:08:40,416 ‪Mấy anh bạn. 1140 01:08:44,208 --> 01:08:47,500 ‪Khác biệt giữa ‪điều bạn mong đợi với thực tế... 1141 01:08:49,458 --> 01:08:50,666 ‪Nghe có vẻ rất vui. 1142 01:08:52,958 --> 01:08:53,791 ‪Ừ. 1143 01:08:54,083 --> 01:08:57,291 ‪...có thể khiến bạn nhìn tương lai ‪theo cách rất khác. 1144 01:09:01,916 --> 01:09:03,291 ‪Xem này! 1145 01:09:03,375 --> 01:09:04,291 ‪Cậu nghĩ sao? 1146 01:09:04,625 --> 01:09:07,083 ‪Sao? Bất công quá! 1147 01:09:07,208 --> 01:09:09,333 ‪- Tớ không biết là ta... ‪- Chào Elle. 1148 01:09:09,416 --> 01:09:11,000 ‪Chào! Thế nào rồi? 1149 01:09:11,083 --> 01:09:13,458 ‪Bí ngô của tớ ‪trông thật ngớ ngẩn so với của cậu ấy. 1150 01:09:14,041 --> 01:09:16,750 ‪Lee, em tưởng ‪hôm nay ta cùng nhau khắc bí ngô. 1151 01:09:16,833 --> 01:09:18,083 ‪Tớ không thể làm đẹp hơn. 1152 01:09:18,166 --> 01:09:20,916 ‪Ừ, xin lỗi. Elle và anh mải quá. 1153 01:09:21,875 --> 01:09:25,541 ‪Được rồi. Vậy ta đi luôn thôi. 1154 01:09:25,958 --> 01:09:27,500 ‪Tuyệt. Ta đi đâu? 1155 01:09:34,458 --> 01:09:35,625 ‪Lee, đi dạo thôi. 1156 01:09:36,416 --> 01:09:37,750 ‪Được chứ. Hay đấy. 1157 01:09:37,833 --> 01:09:39,291 ‪Ừ! Sẽ rất vui! 1158 01:09:51,958 --> 01:09:52,791 ‪Cậu thế nào? 1159 01:09:54,166 --> 01:09:55,375 ‪Tốt. 1160 01:09:57,708 --> 01:09:58,541 ‪Thật sao? 1161 01:09:59,833 --> 01:10:00,708 ‪Ừ. 1162 01:10:01,166 --> 01:10:02,416 ‪Tại sao? Ý cậu là sao? 1163 01:10:03,666 --> 01:10:06,250 ‪Hi vọng cậu không phiền ‪khi tớ hỏi nhưng... 1164 01:10:07,666 --> 01:10:08,958 ‪Cậu với Miles có chuyện gì? 1165 01:10:10,166 --> 01:10:12,291 ‪Ý cậu là sao? Không có gì cả! 1166 01:10:12,708 --> 01:10:15,125 ‪Được rồi. Xin lỗi. Lỗi của tớ. 1167 01:10:20,333 --> 01:10:21,833 ‪Này, tớ xin lỗi. 1168 01:10:23,041 --> 01:10:26,375 ‪- Không, tớ nhầm. Không phải việc của tớ. ‪- Ừ nhưng... 1169 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 ‪cậu không sai. 1170 01:10:33,541 --> 01:10:34,666 ‪Vậy cậu thích cậu ấy? 1171 01:10:35,083 --> 01:10:37,625 ‪Tớ không biết! ‪Tớ không biết mình thế nào. Tớ chỉ... 1172 01:10:38,791 --> 01:10:39,791 ‪Tớ thích cậu ấy. 1173 01:10:42,000 --> 01:10:44,791 ‪Tớ còn chả rõ tại sao. ‪Nhìn cậu ấy đi. Cậu ấy... 1174 01:10:46,833 --> 01:10:48,333 ‪Cậu ấy ngố thật nhỉ? 1175 01:10:49,708 --> 01:10:52,166 ‪Tớ không biết, cậu ấy khá đáng yêu. 1176 01:10:52,875 --> 01:10:54,083 ‪Cậu ấy rất thông minh. 1177 01:10:57,750 --> 01:10:59,791 ‪Lúm đồng tiền rõ là dễ thương. 1178 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 ‪Ừ. 1179 01:11:03,750 --> 01:11:04,958 ‪Vậy cậu định làm gì? 1180 01:11:06,791 --> 01:11:07,958 ‪Có lẽ là không gì cả. 1181 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 ‪Làm ơn đừng nói gì với ai cả. 1182 01:11:11,458 --> 01:11:12,541 ‪Không bao giờ đâu. 1183 01:11:13,916 --> 01:11:14,750 ‪Nhưng, Ollie, 1184 01:11:15,583 --> 01:11:17,583 ‪cậu không nên quan tâm mọi người nghĩ gì. 1185 01:11:18,208 --> 01:11:20,333 ‪Và nhất định đừng để nó ngăn cậu 1186 01:11:20,416 --> 01:11:22,125 ‪đến với người mình thích. 1187 01:11:23,208 --> 01:11:27,708 ‪Tin tớ đi, tớ quá hiểu chuyện đó ‪và cảm giác tệ lắm. 1188 01:11:43,000 --> 01:11:46,083 ‪Tôi thích đưa người yêu đi xem phim 1189 01:11:46,166 --> 01:11:49,208 ‪Để tôi có thể âu yếm cô ấy ‪Lúc đèn mờ 1190 01:11:49,291 --> 01:11:52,041 ‪Nhưng cô ấy không thích ‪Câu chuyện lãng mạn... 1191 01:11:52,916 --> 01:11:55,041 ‪Đã cứu thành phố. Bùm. ‪Đó là lý do ta ở đây. 1192 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 ‪Ôi không! 1193 01:11:59,000 --> 01:12:00,041 ‪Chết tiệt! 1194 01:12:00,125 --> 01:12:02,708 ‪- Cậu không nói với cậu ấy à? ‪- Tớ quên mất! 1195 01:12:02,791 --> 01:12:05,833 ‪Rach, anh xin lỗi, anh quên nói ‪là bọn anh đã thay trang phục! 1196 01:12:05,916 --> 01:12:07,541 ‪- Không sao. ‪- Trời! 1197 01:12:08,166 --> 01:12:11,708 ‪Khi tôi ôm cô ấy ‪Cô ấy như một giấc mơ. 1198 01:12:11,791 --> 01:12:15,208 ‪Giá như cô ấy có thể nghe thấy ai đó hét 1199 01:12:15,291 --> 01:12:18,125 ‪Cô ấy không đỗ xe ‪Ở Đường Tình Nhân. 1200 01:12:18,666 --> 01:12:21,583 ‪Bao nhiêu ánh trăng ‪Cũng không khiến cô ấy phát cuồng 1201 01:12:21,958 --> 01:12:24,750 ‪Cô ấy nghĩ tiếng nhạc êm dịu ‪Thật là chán 1202 01:12:24,833 --> 01:12:27,458 ‪Nhưng tôi đã tìm ra thứ cô ấy tìm kiếm 1203 01:12:27,541 --> 01:12:31,458 ‪Phải có Người Dơi, Người Sói ‪Frankenstein hoặc Dracula 1204 01:12:31,625 --> 01:12:33,666 ‪Để khiến cô ấy dịu dàng như có thể 1205 01:12:34,125 --> 01:12:37,916 ‪Phải có Nữ Miêu, Người Chó, ‪Quái vật Hồ Đen 1206 01:12:38,000 --> 01:12:40,166 ‪Để khiến cô ấy làm tình với tôi 1207 01:12:40,583 --> 01:12:43,833 ‪Phải có Quái Vật Không Gian 1208 01:12:43,916 --> 01:12:46,666 ‪Thì cô ấy mới cần vòng tay tôi 1209 01:12:47,083 --> 01:12:48,625 ‪Và khi tôi ôm cô ấy 1210 01:12:48,708 --> 01:12:50,375 ‪Cô ấy như một giấc mơ 1211 01:12:50,458 --> 01:12:53,208 ‪Giá như cô ấy có thể nghe thấy ai đó hét 1212 01:12:57,791 --> 01:12:58,916 ‪Cảm ơn! 1213 01:13:05,958 --> 01:13:07,541 ‪Chà chà. 1214 01:13:08,291 --> 01:13:10,833 ‪Thế mà bảo "có lẽ tớ sẽ đến". 1215 01:13:11,250 --> 01:13:14,041 ‪Tối qua họ gọi ‪nhờ tớ thế chỗ tay guitar chính. 1216 01:13:15,500 --> 01:13:17,458 ‪Nhưng vì cả hai ta đều ở đây... 1217 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 ‪cậu muốn nhảy không? 1218 01:13:24,375 --> 01:13:26,125 ‪Ừ, thế sẽ rất tuyệt. 1219 01:13:38,833 --> 01:13:41,375 ‪- Cậu ấy có bạn trai rồi. ‪- Chàng kia liều thật. 1220 01:13:43,041 --> 01:13:44,958 ‪Hãy thả lỏng, cảm nhận âm nhạc. 1221 01:14:33,125 --> 01:14:34,833 ‪Chắc cậu ấy quên Flynn rồi. 1222 01:14:41,125 --> 01:14:43,458 ‪Ta đang làm gì vậy? ‪Ta nhảy suốt rồi nhỉ? 1223 01:14:47,458 --> 01:14:49,750 ‪Ừ, đừng lo, tớ hiểu mà. 1224 01:14:51,708 --> 01:14:53,375 ‪Tớ sẽ quay lại đó. 1225 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 ‪Được rồi. 1226 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 ‪Tạm biệt! 1227 01:15:12,416 --> 01:15:13,250 ‪Này. 1228 01:15:13,791 --> 01:15:14,625 ‪Chào cậu. 1229 01:15:15,750 --> 01:15:17,083 ‪Trang phục đẹp đấy. 1230 01:15:18,125 --> 01:15:18,958 ‪Cậu cũng vậy. 1231 01:15:19,583 --> 01:15:20,416 ‪Cảm ơn cậu. 1232 01:15:27,375 --> 01:15:29,666 ‪Tớ đã nghĩ, 1233 01:15:30,208 --> 01:15:32,416 ‪có lẽ cậu và tớ có thể... 1234 01:15:33,541 --> 01:15:35,583 ‪- Chào cậu. ‪- Chào các cậu. 1235 01:15:35,666 --> 01:15:36,791 ‪Có chuyện gì vậy? 1236 01:15:37,333 --> 01:15:39,166 ‪Không, bọn tớ đang chơi thôi. 1237 01:15:39,666 --> 01:15:42,375 ‪- Dù sao thì, tớ sẽ gặp lại sau, Miles. ‪- Được. 1238 01:15:42,750 --> 01:15:43,958 ‪Ừ. Đi thôi, các cậu. 1239 01:15:44,041 --> 01:15:45,250 ‪Phải. Hẹn gặp lại. 1240 01:15:45,666 --> 01:15:46,541 ‪Tạm biệt nhé. 1241 01:15:53,375 --> 01:15:55,333 ‪Ôi! Bài tớ thích! Được rồi! 1242 01:15:56,291 --> 01:15:59,916 ‪Ôi, Chúa ơi! 1243 01:16:46,083 --> 01:16:47,375 ‪Này, Rachel sao vậy? 1244 01:16:48,875 --> 01:16:51,083 ‪- Hẳn cậu ấy còn bực. ‪- Để tớ thử. 1245 01:16:53,791 --> 01:16:54,666 ‪Này. 1246 01:16:57,625 --> 01:16:59,833 ‪- Sao thế? ‪- Tớ không có hứng, Elle. 1247 01:17:01,833 --> 01:17:05,000 ‪Rachel, tớ xin lỗi ‪về vụ nhầm lẫn trang phục. 1248 01:17:05,416 --> 01:17:06,916 ‪Tớ bảo Lee đổi vào phút... 1249 01:17:07,000 --> 01:17:08,833 ‪Cậu không thể làm như được bảo nhỉ? 1250 01:17:10,333 --> 01:17:12,000 ‪Sao? Rachel, 1251 01:17:13,291 --> 01:17:16,333 ‪tớ xin lỗi. Tớ không hiểu cậu đang nói gì. 1252 01:17:16,416 --> 01:17:17,750 ‪- Tớ đã làm gì à? ‪- Làm gì? 1253 01:17:18,500 --> 01:17:20,000 ‪Cậu đã làm gì à? 1254 01:17:20,416 --> 01:17:23,333 ‪Cậu phá hoại buổi dạ hội của tớ, ‪phá đêm chơi bowling, 1255 01:17:23,416 --> 01:17:26,166 ‪làm lãng phí thời gian của Lee ‪với cái trò nhảy ngu ngốc. 1256 01:17:26,250 --> 01:17:27,708 ‪Chúa ơi, Elle, có cậu, 1257 01:17:27,791 --> 01:17:31,625 ‪tớ không thể có ‪một phút riêng tư với bạn trai! 1258 01:17:34,041 --> 01:17:37,250 ‪Rachel, tớ không hề biết ‪cậu nghĩ thế này... 1259 01:17:37,333 --> 01:17:40,666 ‪Sao cậu đứng đó mà nói ‪khi ta đều biết thế là nói dối? 1260 01:17:41,666 --> 01:17:44,666 ‪Tớ đi đây. Tớ sẽ về nhà mình ‪vì đó là cách duy nhất 1261 01:17:44,750 --> 01:17:46,291 ‪tớ được ở bên Lee... 1262 01:17:46,375 --> 01:17:47,333 ‪mà không có cậu! 1263 01:17:49,708 --> 01:17:50,708 ‪Rachel... 1264 01:17:50,791 --> 01:17:53,625 ‪Đằng nào tớ cũng không muốn ‪làm kẹo dẻo ngay từ đầu! 1265 01:17:57,375 --> 01:17:59,916 ‪- Chuyện gì vậy? ‪- Lee, anh đi không? 1266 01:18:01,083 --> 01:18:03,208 ‪Đi đi. Tớ sẽ kiếm xe đi nhờ. 1267 01:18:06,416 --> 01:18:07,250 ‪Ôi trời. 1268 01:18:21,750 --> 01:18:23,500 ‪NÓI CHUYỆN NHÉ? ‪HÃY GIẢI TỎA KHÚC MẮC 1269 01:18:27,666 --> 01:18:28,916 ‪BẮT ĐẦU! 1270 01:18:34,916 --> 01:18:35,833 ‪Chào em. 1271 01:18:58,458 --> 01:19:00,500 ‪MONG GẶP EM VÀO LỄ TẠ ƠN 1272 01:19:23,500 --> 01:19:24,583 ‪ELLE ‪NÀY! CẬU ĐÃ Ở ĐÂU? 1273 01:19:27,583 --> 01:19:28,500 ‪XIN LỖI! BẬN QUÁ 1274 01:19:32,000 --> 01:19:34,916 ‪Tôi xin lỗi, tôi phải dừng lại. ‪Anh chị thật đẹp đôi. 1275 01:19:35,000 --> 01:19:38,916 ‪Trông anh như Justin Bieber ‪trước khi làm tài xế xe tải. 1276 01:19:39,000 --> 01:19:40,125 ‪NOAH ‪TA NÓI CHUYỆN NHÉ? 1277 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 ‪Cần bạn không? 1278 01:19:45,791 --> 01:19:46,625 ‪Chắc chắn rồi. 1279 01:19:53,958 --> 01:19:55,250 ‪BƯỚC NHẢY SÔI ĐỘNG ‪SƠ ĐỒ NHẢY 1280 01:19:55,333 --> 01:19:57,791 ‪XUẤT SẮC! TỐT! HOÀN HẢO! 1281 01:20:13,750 --> 01:20:16,250 ‪- Cô ấy chạy theo tớ. "Không, nhìn này". ‪- Chúa ơi! 1282 01:20:24,833 --> 01:20:26,125 ‪81% BƯỚC NHẢY CHÍNH XÁC 1283 01:20:35,583 --> 01:20:36,958 ‪Cô sẽ quay lại ngay, cả lớp. 1284 01:20:41,291 --> 01:20:43,208 ‪TỐI NAY NHẤT ĐỊNH NÓI CHUYỆN NHÉ? 1285 01:20:45,750 --> 01:20:46,583 ‪VÂNG 1286 01:20:51,000 --> 01:20:54,000 ‪Như đã nói, ‪tôi biết mình sẽ hối hận về việc này 1287 01:20:55,000 --> 01:20:56,708 ‪nhưng khi đã bắt đầu, 1288 01:20:57,708 --> 01:20:59,500 ‪thật khó để dừng lại. 1289 01:21:25,708 --> 01:21:27,875 ‪Khoảnh khắc ‪khi trái tim bạn trùng xuống, 1290 01:21:29,000 --> 01:21:30,833 ‪đây là cảm giác của tôi. 1291 01:21:37,000 --> 01:21:39,583 ‪Buổi tập cuối cùng trước ngày trọng đại. 1292 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 ‪Cậu thấy thế nào? 1293 01:21:42,208 --> 01:21:43,208 ‪Ừ, tốt. 1294 01:21:45,375 --> 01:21:47,458 ‪Chắc chứ? Trông cậu hơi lạ. 1295 01:21:48,458 --> 01:21:49,916 ‪Tớ ổn. Ta tập nhé. 1296 01:21:50,000 --> 01:21:51,666 ‪Này. 1297 01:21:53,166 --> 01:21:54,041 ‪Nhìn tớ này. 1298 01:21:57,833 --> 01:22:00,125 ‪Hãy thả lỏng, cảm nhận âm nhạc. 1299 01:22:01,625 --> 01:22:02,458 ‪Được chứ? 1300 01:22:03,208 --> 01:22:04,041 ‪Được rồi. 1301 01:22:10,625 --> 01:22:11,666 ‪Hãy thả lỏng. 1302 01:22:24,791 --> 01:22:26,250 ‪Hãy thả lỏng... 1303 01:22:37,458 --> 01:22:39,291 ‪Hãy thả lỏng... 1304 01:22:40,708 --> 01:22:41,791 ‪Em tin anh. 1305 01:22:41,875 --> 01:22:45,166 ‪Chúng tôi không muốn gặp người mà ‪em nghĩ chúng tôi muốn em trở thành... 1306 01:22:45,250 --> 01:22:46,125 ‪Hãy thả lỏng. 1307 01:22:46,208 --> 01:22:50,750 ‪...mà thích tìm hiểu hơn ‪về chính con người em. 1308 01:22:50,833 --> 01:22:51,833 ‪Thả lỏng! 1309 01:23:47,333 --> 01:23:48,791 ‪Được, tớ nghĩ là được rồi! 1310 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 ‪Có lẽ tớ nên đi. 1311 01:24:00,375 --> 01:24:01,208 ‪Elle... 1312 01:24:04,791 --> 01:24:05,875 ‪tuột dây giày kìa. 1313 01:24:14,375 --> 01:24:15,250 ‪Hẹn mai gặp lại. 1314 01:24:16,333 --> 01:24:17,250 ‪Mai gặp lại. 1315 01:24:22,458 --> 01:24:23,583 ‪Tên lửa lên mặt trăng. 1316 01:24:34,750 --> 01:24:36,541 ‪- A lô? ‪- Chào em. 1317 01:24:40,958 --> 01:24:42,125 ‪Mọi việc ổn chứ? 1318 01:24:44,583 --> 01:24:48,208 ‪Vâng, chỉ mệt thôi. Bọn em vừa tập. 1319 01:24:48,291 --> 01:24:51,875 ‪Anh chỉ muốn chúc em may mắn ‪trong cuộc thi ngày mai. 1320 01:24:54,541 --> 01:24:55,500 ‪Anh vẫn nhớ. 1321 01:24:55,916 --> 01:24:57,208 ‪Dĩ nhiên là anh nhớ. 1322 01:24:57,625 --> 01:24:59,000 ‪Ước gì anh có thể đến. 1323 01:25:00,083 --> 01:25:03,000 ‪Elle, anh biết anh và em có vài việc 1324 01:25:03,083 --> 01:25:06,750 ‪cần trao đổi ‪nhưng anh muốn nói trực tiếp hơn. 1325 01:25:07,166 --> 01:25:09,833 ‪Ngày kia anh sẽ về nhà ‪để đón lễ Tạ ơn 1326 01:25:09,916 --> 01:25:13,166 ‪và lúc đó ta sẽ nói hết. 1327 01:25:13,958 --> 01:25:14,791 ‪Được chứ? 1328 01:25:15,708 --> 01:25:16,708 ‪Noah đã đúng. 1329 01:25:17,416 --> 01:25:19,625 ‪Có những điều cần được nói trực tiếp. 1330 01:25:21,416 --> 01:25:22,250 ‪Vâng. 1331 01:25:31,833 --> 01:25:35,416 ‪Chào mừng đến với ‪Cuộc Thi Bước Nhảy Sôi Động Bờ Tây! 1332 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 ‪Rất nhiều người ở đây, ‪nhiều người xem lắm. 1333 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 ‪- Đăng ký. ‪- Đăng ký? 1334 01:25:39,083 --> 01:25:39,958 ‪Đăng ký đằng kia. 1335 01:25:40,041 --> 01:25:40,916 ‪Cảm ơn. 1336 01:25:41,000 --> 01:25:42,041 ‪Nhìn giám khảo này! 1337 01:25:43,416 --> 01:25:44,291 ‪Là Lee. 1338 01:25:44,375 --> 01:25:46,416 ‪CHO HỌ BIẾT TAY NHÉ! ‪CẬU QUÊN TÚI TRONG XE TỚ 1339 01:25:47,166 --> 01:25:49,916 {\an8}‪TỚ TỰ HỎI NÓ Ở ĐÂU ‪CẢM ƠN! XOXO 1340 01:25:50,416 --> 01:25:52,125 ‪- Sẵn sàng chưa? ‪- Được rồi. 1341 01:26:36,916 --> 01:26:38,666 ‪- Họ giỏi quá. ‪- Ừ. 1342 01:26:49,583 --> 01:26:50,416 ‪Chà. 1343 01:26:50,500 --> 01:26:52,041 ‪Tớ cũng thích trang phục của họ. 1344 01:27:05,458 --> 01:27:06,791 ‪Chà, họ đến để thắng. 1345 01:27:08,625 --> 01:27:10,375 ‪Được rồi, Evans, Peña? 1346 01:27:10,875 --> 01:27:12,000 ‪Tiếp theo là các bạn. 1347 01:27:12,291 --> 01:27:13,875 ‪- Cảm ơn. ‪- Chúc may mắn. 1348 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 ‪- Đi thôi. ‪- Được rồi. 1349 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 ‪LÀM THẾ NÀO ĐỂ ĐĂNG KÝ ‪VÀO ĐẠI HỌC HARVARD 1350 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 ‪Cái quái gì thế? 1351 01:27:49,083 --> 01:27:50,000 ‪Cứ vui vẻ. 1352 01:28:02,875 --> 01:28:04,625 ‪SẴN SÀNG ‪BẮT ĐẦU! 1353 01:29:05,375 --> 01:29:07,125 ‪- Cậu muốn biến tấu không? ‪- Chắc chứ? 1354 01:29:07,208 --> 01:29:08,125 ‪- Có. ‪- Được. 1355 01:29:09,333 --> 01:29:11,000 ‪- Làm thôi. ‪- Chuẩn bị đi. 1356 01:30:35,916 --> 01:30:36,916 ‪Trời! Nhìn kìa! 1357 01:30:37,000 --> 01:30:38,333 ‪100% BƯỚC NHẢY CHÍNH XÁC 1358 01:30:41,583 --> 01:30:44,125 ‪Chào! Tôi là Toni, ‪thuộc ban giám khảo tối nay, 1359 01:30:44,208 --> 01:30:46,833 ‪giảng viên Khoa ‪Truyền thông Tương tác và Trò chơi Điện tử 1360 01:30:46,916 --> 01:30:49,833 ‪Đại học Nam California 1361 01:30:50,541 --> 01:30:53,291 ‪Thật hào hứng ‪khi tham gia sự kiện năm nay. 1362 01:30:53,958 --> 01:30:56,375 ‪Đây là cuộc thi khốc liệt nhất. 1363 01:30:57,041 --> 01:31:01,416 ‪Tôi tự hào công bố người thắng Cuộc Thi ‪Nhảy Theo Máy Bờ Tây năm nay là... 1364 01:31:02,291 --> 01:31:03,958 ‪Nổi trống lên. 1365 01:31:05,083 --> 01:31:07,208 ‪...Elle Evans và Marco Peña! 1366 01:31:15,500 --> 01:31:18,166 {\an8}‪GIẢI NHẤT ‪CUỘC THI BƯỚC NHẢY SÔI ĐỘNG 1367 01:31:21,416 --> 01:31:22,791 ‪Bất cứ ai cố gắng tìm hiểu 1368 01:31:22,875 --> 01:31:26,708 ‪mình là ai trong năm năm tới đều đối mặt ‪với sự thật không thể chối cãi. 1369 01:31:27,250 --> 01:31:29,166 ‪Như một nhà văn vĩ đại từng nói: 1370 01:31:29,750 --> 01:31:31,666 ‪"Có lẽ Trái Đất hình tròn 1371 01:31:32,166 --> 01:31:34,625 ‪để chúng ta không nhìn thấy được quá xa". 1372 01:31:35,583 --> 01:31:39,875 ‪Chúng ta bắt đầu hành trình với ‪đầy hi vọng và kỳ vọng nhưng khi tới nơi, 1373 01:31:40,250 --> 01:31:44,041 ‪đích đến không bao giờ ‪giống hệt như ta mong đợi. 1374 01:31:44,125 --> 01:31:45,041 ‪Elle, đợi đã. 1375 01:31:45,416 --> 01:31:46,375 ‪Làm ơn dừng lại! 1376 01:31:48,166 --> 01:31:51,500 ‪Xin lỗi nhưng giờ tớ không thể ‪đối mặt với chuyện này. 1377 01:31:51,583 --> 01:31:53,583 ‪Cậu sẽ bỏ qua chuyện xảy ra giữa ta? 1378 01:31:53,666 --> 01:31:56,458 ‪Tớ rất xin lỗi. ‪Ta nói chuyện sau nhé? Làm ơn. 1379 01:32:01,833 --> 01:32:02,958 ‪Chúc mừng cậu. 1380 01:32:07,291 --> 01:32:10,333 ‪Hôm sau, ‪Noah vẫn không trả lời tin nhắn của tôi. 1381 01:32:11,583 --> 01:32:13,958 ‪Và vì lý do nào đó, Lee cũng vậy. 1382 01:32:15,125 --> 01:32:18,708 ‪Chào! Gia tộc Evans đến rồi! 1383 01:32:18,791 --> 01:32:20,875 ‪Mong là bữa tối lễ Tạ ơn ở nhà Flynn 1384 01:32:20,958 --> 01:32:22,500 ‪sẽ giải quyết được cả hai vấn đề. 1385 01:32:22,583 --> 01:32:24,000 ‪Khỏe không? 1386 01:32:28,875 --> 01:32:29,708 ‪Đợi đã! Rachel! 1387 01:32:31,083 --> 01:32:32,666 ‪Tớ nhắn tin cho cậu mãi! 1388 01:32:33,291 --> 01:32:34,375 ‪Elle, tớ không có hứng. 1389 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 ‪- Tớ biết cậu bực nhưng... ‪- Thật đấy. 1390 01:32:37,583 --> 01:32:40,291 ‪Thật sự, nói chuyện với tớ đi. ‪Tớ không hiểu có chuyện gì. 1391 01:32:40,375 --> 01:32:41,500 ‪Chúc lễ Tạ ơn vui vẻ. 1392 01:32:41,583 --> 01:32:42,625 ‪Lễ Tạ ơn vui vẻ, Lee. 1393 01:32:43,750 --> 01:32:46,750 ‪Anh bạn, cái quái gì thế? ‪Rachel vẫn còn giận tớ. 1394 01:32:46,833 --> 01:32:48,333 ‪Bọn tớ cùng hội rồi. 1395 01:32:48,958 --> 01:32:49,958 ‪Sao cậu lại giận? 1396 01:32:50,041 --> 01:32:52,750 ‪Tớ không biết. ‪Chắc câu trả lời nằm ở đây. 1397 01:32:56,708 --> 01:32:57,875 ‪Chết tiệt! 1398 01:32:57,958 --> 01:32:59,833 ‪Trời, chờ đã. Nghe này. Tớ... 1399 01:32:59,916 --> 01:33:01,291 ‪- Bọn con về rồi! ‪- Này. 1400 01:33:01,916 --> 01:33:05,375 ‪- Chloe. Mừng vì cuối cùng đã gặp cháu. ‪- Cháu cũng vậy. 1401 01:33:05,458 --> 01:33:06,875 ‪Ừ. Vào trong đi. 1402 01:33:08,125 --> 01:33:09,750 ‪Và Elle, cô cũng ở đây! 1403 01:33:10,583 --> 01:33:12,541 ‪Vâng, và cô cũng vậy. 1404 01:33:13,083 --> 01:33:14,625 ‪Noah nói chưa chắc cô sẽ đến. 1405 01:33:15,375 --> 01:33:18,250 ‪- Thật sao? Anh ấy nói thế à? ‪- Bữa tối xong rồi! 1406 01:33:28,708 --> 01:33:30,375 ‪Cẩn thận với khoai lang. 1407 01:33:31,166 --> 01:33:32,750 ‪Có thể bị say đấy. 1408 01:33:33,916 --> 01:33:35,875 ‪Lee, cậu muốn nói chuyện một lát không? 1409 01:33:36,333 --> 01:33:38,541 ‪- Không hẳn, không. ‪- Ta nói chuyện đi mà. 1410 01:33:38,625 --> 01:33:41,833 ‪Nói chuyện. Tớ luôn thấy ‪nói chuyện trực tiếp dễ hơn. 1411 01:33:42,500 --> 01:33:44,333 ‪- Lee? ‪- Nghe nói Boston chán lắm. 1412 01:33:44,416 --> 01:33:46,458 ‪Chị không rõ phải trả lời thế nào. 1413 01:33:46,541 --> 01:33:49,125 ‪Muốn sống ở đó cũng được ‪nhưng không nên nói dối. 1414 01:33:49,208 --> 01:33:53,041 ‪Dối trá là chủ đề nói chuyện thú vị đấy. 1415 01:33:53,125 --> 01:33:55,583 ‪Người ta không phải lúc nào ‪cũng tự quyết định được. 1416 01:33:55,666 --> 01:33:58,583 ‪Đôi khi họ cần được thuyết phục ‪để làm những điều ngu ngốc. 1417 01:33:58,666 --> 01:34:00,166 ‪- Lee! ‪- Im miệng đi. 1418 01:34:00,250 --> 01:34:02,041 ‪Đừng lôi Lee vào chuyện này. 1419 01:34:02,125 --> 01:34:04,541 ‪Sao em lại làm như anh mới là người sai? 1420 01:34:04,625 --> 01:34:06,375 ‪Noah, anh... 1421 01:34:06,916 --> 01:34:08,583 ‪Đừng nói chuyện đó lúc này. 1422 01:34:09,875 --> 01:34:11,000 ‪Và, Lee, nghe này. 1423 01:34:11,083 --> 01:34:14,833 ‪Tớ thực sự xin lỗi về việc nộp đơn ‪vào các trường ở Boston, và Rachel, 1424 01:34:14,916 --> 01:34:16,875 ‪tớ còn không hiểu sao cậu lại giận tớ. 1425 01:34:17,333 --> 01:34:20,208 ‪Cậu sẽ giả vờ là Lee chưa từng bảo cậu 1426 01:34:20,291 --> 01:34:23,458 ‪bọn tớ cần không gian ‪và cậu không nên bám lấy bọn tớ? 1427 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 ‪Gì cơ? 1428 01:34:29,583 --> 01:34:30,708 ‪Lee, cậu không... 1429 01:34:32,708 --> 01:34:35,500 ‪- Lee, cậu chưa từng nói. ‪- Có mà. Anh nói đi. 1430 01:34:48,041 --> 01:34:49,458 ‪Anh đã định nhưng... 1431 01:34:52,958 --> 01:34:54,583 ‪Rach. 1432 01:34:58,083 --> 01:34:59,458 ‪- Ôi... Em... ‪- Rach. 1433 01:34:59,541 --> 01:35:01,875 ‪Cảm ơn vì đã mời. Em... 1434 01:35:01,958 --> 01:35:03,500 ‪- Rachel. ‪- Rachel. 1435 01:35:04,833 --> 01:35:05,666 ‪Rachel. 1436 01:35:08,833 --> 01:35:10,833 ‪Rachel, xin em. 1437 01:35:13,375 --> 01:35:15,750 ‪- Cậu ấy là bạn thân của anh. ‪- Anh nói dối em! 1438 01:35:16,333 --> 01:35:19,500 ‪Anh để em nói ‪bao điều kinh khủng đó với cậu ấy. 1439 01:35:20,541 --> 01:35:21,791 ‪Em đã nghe điều anh nói 1440 01:35:21,875 --> 01:35:24,000 ‪ở tiệc sinh nhật anh ‪khi Elle chạy ra ngoài. 1441 01:35:25,291 --> 01:35:26,250 ‪Elle, sao thế? 1442 01:35:26,666 --> 01:35:27,958 ‪Em đi theo hai người. 1443 01:35:28,041 --> 01:35:29,416 ‪Tớ yêu quý cậu. 1444 01:35:30,625 --> 01:35:32,416 ‪Nhưng cậu là bạn thân của tớ 1445 01:35:33,083 --> 01:35:36,541 ‪không có nghĩa là cậu có quyền ‪bảo tớ được yêu ai. 1446 01:35:37,333 --> 01:35:38,833 ‪Giống như với Rachel. 1447 01:35:38,916 --> 01:35:41,833 ‪Nếu tớ không muốn cậu ấy ở bên? ‪Cậu sẽ làm gì? 1448 01:35:42,791 --> 01:35:46,541 ‪- Tớ sẽ chia tay cô ấy. ‪- Không, cậu không phải làm thế 1449 01:35:46,625 --> 01:35:48,875 ‪chỉ vì tớ không muốn cậu ở bên cậu ấy. 1450 01:35:49,000 --> 01:35:50,958 ‪Nhưng anh không cần chia tay em 1451 01:35:51,875 --> 01:35:55,750 ‪vì em không ở trong mối quan hệ ‪với cả anh và Elle nữa. 1452 01:35:55,833 --> 01:35:57,125 ‪Thế là quá nhiều. 1453 01:36:00,541 --> 01:36:01,375 ‪Rachel. 1454 01:36:03,708 --> 01:36:07,083 ‪Con rất biết ơn vì có gia đình, 1455 01:36:11,333 --> 01:36:12,458 ‪có bạn mới của con 1456 01:36:13,458 --> 01:36:14,541 ‪và... 1457 01:36:15,541 --> 01:36:16,458 ‪xe máy của con. 1458 01:36:20,541 --> 01:36:21,375 ‪Được rồi. 1459 01:36:22,125 --> 01:36:22,958 ‪Elle? 1460 01:36:25,208 --> 01:36:26,708 ‪Khó mà theo được anh ấy. 1461 01:36:27,291 --> 01:36:28,125 ‪Xem nào. 1462 01:36:28,541 --> 01:36:30,791 ‪Con biết ơn vì có gia đình, 1463 01:36:31,458 --> 01:36:34,375 ‪vì đã giành được ‪một ít tiền thưởng để đi học 1464 01:36:34,875 --> 01:36:36,791 ‪và... Vâng, Chúa ơi, 1465 01:36:36,875 --> 01:36:38,750 ‪con siêu biết ơn 1466 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 ‪vì tìm thấy hoa tai của Chloe. 1467 01:36:42,791 --> 01:36:45,041 ‪Chúa ơi! Cô tìm thấy nó ở đâu thế? 1468 01:36:49,041 --> 01:36:50,250 ‪Dưới giường của Noah. 1469 01:36:54,375 --> 01:36:57,833 ‪Nhưng điều con biết ơn nhất là ‪thấy chiếc hoa tai 1470 01:36:59,666 --> 01:37:03,875 ‪trước khi làm gì điên rồ như sắp xếp lại ‪cuộc sống của mình vì ai đó. 1471 01:37:09,875 --> 01:37:12,958 ‪Anh thấy có vẻ như em sắp xếp lại ‪cuộc sống của mình rồi. 1472 01:37:18,541 --> 01:37:19,916 ‪Tôi nghĩ ta nên... 1473 01:37:20,000 --> 01:37:23,291 ‪Dịp này thật đông vui. ‪Chloe, rất hân hạnh, 1474 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 ‪nhưng đã đến lúc cháu cũng nên đi. Nên... 1475 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 ‪Elle? 1476 01:37:30,416 --> 01:37:31,458 ‪Con đi đâu vậy? 1477 01:37:33,041 --> 01:37:36,458 ‪Để sửa chữa một điều ‪thực ra đáng để cứu vãn. 1478 01:37:47,041 --> 01:37:50,333 ‪Khi Noah đi, tớ rất... cô đơn. 1479 01:37:50,458 --> 01:37:53,375 ‪- Tớ không nhận ra mình... ‪- Là kỳ đà cản mũi? 1480 01:37:55,208 --> 01:37:59,541 ‪Dùng từ đó không chính xác hoàn toàn ‪nhưng đại khái vậy. 1481 01:38:00,916 --> 01:38:04,416 ‪Ý nghĩ rằng tớ liên quan ‪đến việc các cậu chia tay, 1482 01:38:04,500 --> 01:38:06,750 ‪- tớ... ‪- Không. Lee làm việc này. 1483 01:38:07,333 --> 01:38:11,291 ‪Anh ấy sẽ lại làm thế ‪vì cậu rất quan trọng với anh ấy. 1484 01:38:11,375 --> 01:38:12,916 ‪Rachel, cậu ấy yêu cậu vô cùng. 1485 01:38:13,666 --> 01:38:15,041 ‪Giờ tớ đã biết vấn đề, 1486 01:38:15,125 --> 01:38:16,750 ‪- tớ hoàn toàn có thể sửa... ‪- Elle! 1487 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 ‪Đó là luật số 16. 1488 01:38:24,125 --> 01:38:24,958 ‪Cậu biết chứ? 1489 01:38:26,916 --> 01:38:30,166 {\an8}‪Luật số 16: khi bạn thân cần có bạn 1490 01:38:30,541 --> 01:38:32,541 {\an8}‪thì bạn cần ở bên bạn thân. 1491 01:38:33,666 --> 01:38:35,166 ‪Có điều này tớ không hiểu nổi. 1492 01:38:35,250 --> 01:38:38,500 ‪Sao hoa tai của cậu ‪lại chui vào giường tớ ngay từ đầu? 1493 01:38:39,916 --> 01:38:41,708 ‪Được rồi, về chuyện đó... 1494 01:38:42,958 --> 01:38:44,291 ‪Đừng có nổi cáu nhé, 1495 01:38:44,750 --> 01:38:48,500 ‪nhưng khi cậu đi vắng ‪để chơi bóng bầu dục, tớ... 1496 01:38:48,708 --> 01:38:51,958 ‪ngủ ở nhà cậu sau khi cãi nhau với Jason 1497 01:38:52,041 --> 01:38:54,541 ‪và hẳn là hoa tai rơi ra. 1498 01:38:54,625 --> 01:38:56,250 ‪Sao cậu không nói với tớ? 1499 01:38:56,333 --> 01:38:57,916 ‪- Chỉ là... ‪- Tớ bảo đừng cáu mà. 1500 01:38:58,708 --> 01:39:01,000 ‪Giờ đã biết chuyện, ta có thể sửa. 1501 01:39:02,166 --> 01:39:03,958 ‪Tớ không rõ có muốn sửa không. 1502 01:39:06,291 --> 01:39:08,583 ‪Đầu tớ cứ ám ảnh mãi về nụ hôn đó. 1503 01:39:09,958 --> 01:39:12,875 ‪Tớ không thể tin ‪là cô ấy nghĩ tớ lừa dối cô ấy. 1504 01:39:13,333 --> 01:39:16,041 ‪Đó là lý do tớ nói dối về việc ta đi chơi. 1505 01:39:16,125 --> 01:39:18,250 ‪Tớ cố tránh tình huống này. 1506 01:39:18,916 --> 01:39:19,958 ‪Nghe tớ này. 1507 01:39:20,875 --> 01:39:23,541 ‪Để cậu thấy mọi chuyện ‪từ quan điểm của Elle, 1508 01:39:23,750 --> 01:39:27,458 ‪cậu từng có tiếng là hay làm thế, ‪phải không? 1509 01:39:28,166 --> 01:39:32,250 ‪Elle không hề biết tớ nằm trong ‪số ít phụ nữ trên hành tinh này 1510 01:39:32,791 --> 01:39:35,708 ‪miễn nhiễm với sự quyến rũ của Noah Flynn. 1511 01:39:37,083 --> 01:39:40,083 ‪Rồi cô ấy tìm thấy hoa tai của tớ, ‪thứ chẳng ích gì 1512 01:39:40,166 --> 01:39:41,875 ‪cho một cô gái nhớ người yêu 1513 01:39:41,958 --> 01:39:44,250 ‪sống ở tận đầu kia của đất nước. 1514 01:39:47,666 --> 01:39:52,833 ‪- Tớ không thích khi cậu đúng. ‪- Thỉnh thoảng, tớ ngủ không đúng chỗ 1515 01:39:52,916 --> 01:39:54,291 ‪nhưng nói chung, 1516 01:39:56,083 --> 01:39:57,666 ‪tớ là người rất tài năng. 1517 01:40:07,125 --> 01:40:08,958 ‪Cô nghĩ cô biết Lee ở đâu. 1518 01:40:09,041 --> 01:40:11,208 ‪Cháu dọn giúp cô trước khi đi nhé? 1519 01:40:11,291 --> 01:40:13,250 ‪Thôi. Cô sẽ lo vụ này. 1520 01:40:13,333 --> 01:40:15,000 ‪Đi lo việc của cháu đi. 1521 01:40:16,041 --> 01:40:19,291 ‪Elle, trước khi cháu đi, ‪cô chỉ muốn nói chiều nay, 1522 01:40:19,375 --> 01:40:22,250 ‪cô thấy ba cháu chỉ chủ yếu là nói 1523 01:40:22,791 --> 01:40:24,625 ‪mà có lẽ là lắng nghe hơi ít. 1524 01:40:25,208 --> 01:40:26,708 ‪Cô chỉ muốn nói hãy đảm bảo 1525 01:40:26,791 --> 01:40:29,458 ‪cháu thực sự lắng nghe người kia nói gì. 1526 01:40:30,041 --> 01:40:31,791 ‪Hãy nghe họ nói hết nhé? 1527 01:40:33,083 --> 01:40:33,916 ‪Vâng. 1528 01:40:34,000 --> 01:40:34,833 ‪Được rồi. 1529 01:40:36,125 --> 01:40:37,208 ‪Cháu suýt quên. 1530 01:40:38,125 --> 01:40:40,958 ‪Có một thứ cháu muốn mang theo. 1531 01:40:55,375 --> 01:40:58,708 ‪Luật số 19. Lẽ ra cậu nên nói với tớ ‪về việc nộp đơn vào Harvard. 1532 01:40:59,541 --> 01:41:00,375 ‪Tớ biết. 1533 01:41:02,125 --> 01:41:04,166 ‪- Tớ xin lỗi. ‪- Tưởng cậu muốn vào Berkeley. 1534 01:41:04,250 --> 01:41:05,458 ‪Có mà. 1535 01:41:05,833 --> 01:41:06,666 ‪Chỉ là... 1536 01:41:07,666 --> 01:41:10,500 ‪Xa Noah khó hơn nhiều 1537 01:41:10,583 --> 01:41:11,791 ‪so với tớ nghĩ. 1538 01:41:13,875 --> 01:41:16,083 ‪Lẽ ra cậu nên nói với tớ ‪cảm giác của Rachel. 1539 01:41:17,833 --> 01:41:22,000 ‪Tớ định nói nhưng tớ cứ... ‪thấy cậu thật cô đơn khi Noah đi. 1540 01:41:22,083 --> 01:41:23,958 ‪Cậu biết tớ sẽ hiểu mà. 1541 01:41:26,125 --> 01:41:29,958 ‪À, lý do thực sự ‪tớ không nói với cậu là... 1542 01:41:31,958 --> 01:41:33,500 ‪tớ không muốn. 1543 01:41:33,958 --> 01:41:36,625 ‪Tớ luôn muốn có cậu ở bên. 1544 01:41:37,500 --> 01:41:40,666 ‪- Lee. ‪- Nhưng tớ không thể từ chối Rachel, 1545 01:41:41,083 --> 01:41:44,375 ‪nên tớ giả vờ bị thương ‪để cậu bận tập với Marco 1546 01:41:44,458 --> 01:41:46,750 ‪để tớ có thời gian đi chơi với Rachel. 1547 01:41:49,000 --> 01:41:50,791 ‪Giờ cậu hiểu cảm giác của tớ năm ngoái. 1548 01:41:51,875 --> 01:41:53,875 ‪Tớ cũng không muốn chọn nhưng... 1549 01:41:54,958 --> 01:41:56,416 ‪tớ phải lựa chọn. 1550 01:42:00,666 --> 01:42:02,750 ‪Này, một điều nữa. 1551 01:42:04,625 --> 01:42:05,791 ‪Luật số năm. 1552 01:42:07,083 --> 01:42:09,583 ‪Cậu không mang nó theo chứ. 1553 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 ‪Tất nhiên là có. Thôi nào. ‪Tớ nhiều kinh nghiệm rồi. 1554 01:42:13,208 --> 01:42:14,458 {\an8}‪Luật số năm: 1555 01:42:14,541 --> 01:42:17,500 {\an8}‪Luôn giật xương đòn gà tây lễ Tạ ơn ‪với bạn thân. 1556 01:42:17,583 --> 01:42:18,416 {\an8}‪Được rồi. 1557 01:42:20,500 --> 01:42:24,500 ‪Mong rằng Rachel sẽ cho tớ cơ hội thứ hai. 1558 01:42:29,291 --> 01:42:30,375 ‪Thế là đi tong. 1559 01:42:34,833 --> 01:42:39,041 ‪Được rồi, tớ cho chúng ta 48 giờ ‪để thương thân trách phận. 1560 01:42:39,708 --> 01:42:43,041 ‪Rồi còn dự Ngày hội trường và làm bốt hôn. 1561 01:42:53,500 --> 01:42:56,208 ‪MARCO ‪TA CẦN NÓI CHUYỆN. 1562 01:43:04,125 --> 01:43:06,000 ‪Chào mừng đến với Ngày hội trường! 1563 01:43:21,041 --> 01:43:23,958 ‪Đội Cougars ghi bàn ‪ngay trước giờ nghỉ giữa hiệp! 1564 01:43:24,708 --> 01:43:27,208 ‪Tớ thấy Noah và Chloe vẫn ở đây. 1565 01:43:27,875 --> 01:43:30,666 ‪Ừ. Tối mai họ đi. 1566 01:43:30,750 --> 01:43:35,250 ‪Được rồi, mọi người. Đây là lúc ‪tất cả các bạn mong chờ. 1567 01:43:35,791 --> 01:43:37,916 ‪Nam Sinh Thanh Lịch Ngày hội trường là... 1568 01:43:41,083 --> 01:43:42,041 ‪Lee Flynn! 1569 01:43:44,291 --> 01:43:46,625 ‪Sao? Khoan, cái gì? 1570 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 ‪- Tớ thắng rồi! ‪- Là cậu! Tuyệt! 1571 01:43:52,666 --> 01:43:55,833 ‪- Tớ phải xuống đó! ‪- Đúng thế! Chúa ơi! 1572 01:43:57,541 --> 01:44:00,541 ‪Tớ yêu cậu! Tớ luôn tin tưởng ở cậu! ‪Từng giây phút! 1573 01:44:33,875 --> 01:44:37,583 ‪- Cậu có chút tự hào về cậu ấy. ‪- Nói thật là tớ vô cùng tự hào. 1574 01:44:38,500 --> 01:44:40,458 ‪Cho tôi gửi lời chúc mừng em trai anh. 1575 01:44:43,958 --> 01:44:44,833 ‪Cậu nói gì cơ? 1576 01:44:45,208 --> 01:44:46,375 ‪Tôi nói chúc mừng! 1577 01:44:49,083 --> 01:44:50,375 ‪Có vấn đề gì à? 1578 01:44:51,958 --> 01:44:53,708 ‪Cậu chẳng việc gì phải nói với tôi. 1579 01:44:54,416 --> 01:44:55,291 ‪Chà. 1580 01:44:56,083 --> 01:44:58,416 ‪Người ta chúc mừng mà anh đã sửng cồ. 1581 01:45:00,083 --> 01:45:01,125 ‪Anh thực sự có vấn đề. 1582 01:45:01,208 --> 01:45:03,541 ‪Không, tôi chỉ có vấn đề với cậu. 1583 01:45:04,166 --> 01:45:07,375 ‪Cậu không đến đây ‪chỉ để chúc mừng, thừa nhận đi. 1584 01:45:08,041 --> 01:45:10,291 ‪Được rồi, đi nào, Noah. 1585 01:45:15,125 --> 01:45:15,958 ‪Noah. 1586 01:45:19,666 --> 01:45:20,500 ‪Noah! 1587 01:45:25,541 --> 01:45:26,666 ‪Đi khỏi đây thôi. 1588 01:45:28,541 --> 01:45:29,375 ‪Chúc ngủ ngon. 1589 01:45:40,416 --> 01:45:42,708 ‪Thưa quý vị, xin nhắc rằng tối mai 1590 01:45:42,791 --> 01:45:45,291 ‪sẽ có Lễ hội Gây quỹ LA Country Day. 1591 01:45:45,791 --> 01:45:47,458 ‪Đừng bỏ lỡ cuộc vui nhé! 1592 01:45:54,541 --> 01:45:59,833 ‪Được rồi, mọi người! ‪Bốt hôn đã khai trương! 1593 01:46:02,333 --> 01:46:05,750 ‪Được rồi, làm thôi! Lần nữa nào! 1594 01:46:07,833 --> 01:46:09,291 ‪CÂU LẠC BỘ TOÁN 1595 01:46:18,541 --> 01:46:19,708 ‪CÂU LẠC BỘ BÓNG RỔ 1596 01:46:34,583 --> 01:46:35,458 ‪Cậu cũng được đấy! 1597 01:46:36,416 --> 01:46:39,625 ‪Không ngờ đã một năm rồi. ‪Lẽ ra đây là lễ kỷ niệm của tớ với Rachel. 1598 01:46:41,541 --> 01:46:42,666 ‪Tớ có phải làm thế này? 1599 01:46:43,416 --> 01:46:44,250 ‪Lại đây. 1600 01:46:46,666 --> 01:46:47,583 ‪Cậu làm được. 1601 01:46:48,500 --> 01:46:49,541 ‪Cố lên, Lee! 1602 01:47:36,791 --> 01:47:37,791 ‪Anh nhớ em. 1603 01:47:39,000 --> 01:47:40,083 ‪Em cũng nhớ anh. 1604 01:47:48,625 --> 01:47:52,458 ‪Anh rất xin lỗi vì đã khiến em cảm thấy 1605 01:47:52,541 --> 01:47:57,958 ‪mình chưa phải ‪người quan trọng nhất đời anh. 1606 01:47:59,458 --> 01:48:01,000 ‪Nếu em cho anh cơ hội nữa, 1607 01:48:01,916 --> 01:48:03,541 ‪anh hứa sẽ không bao giờ... 1608 01:48:04,208 --> 01:48:06,166 ‪khiến em cảm thấy như vậy nữa. 1609 01:48:09,750 --> 01:48:11,416 ‪Anh yêu em rất nhiều. 1610 01:48:15,125 --> 01:48:16,625 ‪Và anh không muốn mất em. 1611 01:48:19,166 --> 01:48:20,416 ‪Anh sẽ không mất đâu. 1612 01:48:24,166 --> 01:48:25,000 ‪Tuyệt! 1613 01:48:38,625 --> 01:48:39,750 {\an8}‪Luật số năm: 1614 01:48:40,291 --> 01:48:42,916 {\an8}‪Luôn giật xương đòn gà tây lễ Tạ ơn ‪với bạn thân. 1615 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 ‪Lee không biết là ‪chúng tôi có chung điều ước. 1616 01:48:59,916 --> 01:49:04,000 ‪Ai trong sân bay này ‪cũng thấy cậu vô cùng khổ sở. 1617 01:49:04,833 --> 01:49:06,250 ‪Rõ ràng cậu muốn Elle. 1618 01:49:07,250 --> 01:49:10,833 ‪Nên, là bạn cậu, ‪tớ yêu cầu cậu phải làm gì đó. 1619 01:49:11,875 --> 01:49:12,916 ‪Để làm gì? 1620 01:49:15,458 --> 01:49:16,291 ‪Nhìn tớ này. 1621 01:49:21,166 --> 01:49:22,250 ‪Cậu có yêu cô ấy không? 1622 01:49:23,041 --> 01:49:25,333 ‪Tớ không nói chuyện này ‪với cậu ở sân bay đâu. 1623 01:49:25,416 --> 01:49:27,333 ‪Không. Thôi đi. 1624 01:49:27,875 --> 01:49:29,000 ‪Cậu yêu cô ấy không? 1625 01:49:38,125 --> 01:49:38,958 ‪Có. 1626 01:49:41,416 --> 01:49:42,750 ‪Vậy hãy nói với cô ấy 1627 01:49:43,708 --> 01:49:46,250 ‪vì không nói với cô ấy thì thật ngu ngốc. 1628 01:49:47,416 --> 01:49:49,916 ‪Cậu đúng là kiêu ngạo, 1629 01:49:50,375 --> 01:49:51,583 ‪cứng đầu, 1630 01:49:51,958 --> 01:49:53,916 ‪và khó chịu 1631 01:49:55,625 --> 01:49:58,291 ‪nhưng ngu ngốc thì không. 1632 01:50:05,833 --> 01:50:12,666 ‪Ollie! 1633 01:50:12,750 --> 01:50:14,583 ‪Ollie! 1634 01:50:21,041 --> 01:50:22,541 ‪Ở yên đó! 1635 01:50:39,375 --> 01:50:40,333 ‪Cậu ổn chứ? 1636 01:51:11,000 --> 01:51:12,125 ‪Cậu có vé không? 1637 01:51:44,916 --> 01:51:46,083 ‪Ôi, Chúa ơi! 1638 01:51:55,708 --> 01:51:57,500 ‪Ôi, Chúa ơi! 1639 01:52:18,541 --> 01:52:20,416 ‪Hôn! Bắt đầu nào! 1640 01:52:21,583 --> 01:52:22,458 ‪Được rồi. 1641 01:52:23,958 --> 01:52:24,791 ‪Xin chào. 1642 01:52:25,833 --> 01:52:29,541 ‪Xin lỗi, tớ không nghĩ ‪mình lại hồi hộp thế này! Trời ơi! 1643 01:52:29,625 --> 01:52:32,333 ‪Đừng lo. Tớ đã ngậm ‪ba, bốn viên kẹo thơm miệng 1644 01:52:32,416 --> 01:52:35,458 ‪nên về khoản đó thì ổn lắm rồi. 1645 01:52:36,958 --> 01:52:37,791 ‪Được rồi. 1646 01:52:41,125 --> 01:52:45,208 ‪Tớ hi vọng vé của mình ‪đáng để có một phút của cậu. 1647 01:52:53,333 --> 01:52:54,166 ‪Chào cậu. 1648 01:52:58,416 --> 01:53:00,291 ‪Lẽ ra tớ nên gọi cho cậu. Tớ xin lỗi. 1649 01:53:00,375 --> 01:53:03,458 ‪Xin lỗi về chuyện tối hôm nọ với Noah. ‪Thật ngu ngốc. 1650 01:53:04,750 --> 01:53:07,791 ‪Nhưng cậu không thể phủ nhận ‪giữa ta thực sự có gì đó. 1651 01:53:08,291 --> 01:53:09,708 ‪Tớ không biết nó là gì. 1652 01:53:09,791 --> 01:53:12,750 ‪Có lẽ chúng ta bị một phút yếu lòng thôi 1653 01:53:12,833 --> 01:53:15,708 ‪- vì tớ... Có... ‪- Xin cậu đừng làm thế. 1654 01:53:21,583 --> 01:53:22,708 ‪Ta cảm thấy gì đó. 1655 01:53:24,041 --> 01:53:24,916 ‪Tớ biết mà. 1656 01:53:25,666 --> 01:53:27,416 ‪Đừng sợ cảm giác của mình. 1657 01:53:29,208 --> 01:53:32,708 ‪Tớ biết nỗi sợ có thể ngăn cậu ‪có được điều mình muốn. 1658 01:53:41,208 --> 01:53:43,208 ‪Cậu nghĩ sao tớ vào hội học sinh? 1659 01:53:48,833 --> 01:53:49,791 ‪Cậu nói đúng. 1660 01:53:54,208 --> 01:53:56,041 ‪Tớ có tình cảm với cậu. 1661 01:53:58,375 --> 01:53:59,333 ‪Khi ta hôn... 1662 01:54:01,458 --> 01:54:02,833 ‪đúng là có gì đó. 1663 01:54:14,333 --> 01:54:15,791 ‪Nhưng cậu không phải nửa kia. 1664 01:54:19,250 --> 01:54:20,958 ‪Tớ không có ý làm cậu tổn thương. 1665 01:54:24,875 --> 01:54:27,000 ‪Tớ không muốn phải dối mình về cậu. 1666 01:54:27,666 --> 01:54:31,875 ‪Vì thế tớ phải đi tìm anh ấy 1667 01:54:31,958 --> 01:54:34,625 ‪và tìm hiểu xem ‪chuyện gì đã thực sự xảy ra. 1668 01:54:35,083 --> 01:54:36,791 ‪Tớ cần nghe anh ấy nói hết... 1669 01:54:37,625 --> 01:54:39,625 ‪và đảm bảo rằng anh ấy biết 1670 01:54:40,458 --> 01:54:41,875 ‪tớ sẽ không tuột mất. 1671 01:54:49,791 --> 01:54:50,791 ‪Tạm biệt, Marco. 1672 01:55:04,625 --> 01:55:06,916 ‪Xin lỗi! Cho đi nhờ! 1673 01:55:25,791 --> 01:55:26,666 ‪KHỞI HÀNH 1674 01:55:27,500 --> 01:55:29,416 ‪BOSTON ‪ĐANG LÊN MÁY BAY 1675 01:55:45,333 --> 01:55:46,166 ‪Noah! 1676 01:55:47,000 --> 01:55:49,125 ‪Ôi, Chúa ơi! Tôi rất xin lỗi. 1677 01:55:49,708 --> 01:55:51,291 ‪- Trông anh giống hệt... ‪- Elle? 1678 01:55:52,083 --> 01:55:53,125 ‪Em làm gì ở đây? 1679 01:55:54,125 --> 01:55:56,041 ‪Noah đâu rồi? 1680 01:55:56,125 --> 01:55:57,833 ‪Cậu ấy đi rồi. Đi tìm em. 1681 01:55:58,416 --> 01:55:59,875 ‪Khoan, gì cơ? 1682 01:56:00,625 --> 01:56:02,500 ‪Cái hoa tai chẳng là gì cả. 1683 01:56:02,958 --> 01:56:06,083 ‪Em phải tin chị, ‪giữa chị và Noah không có gì cả. 1684 01:56:08,000 --> 01:56:10,250 ‪Biết tại sao cậu ấy đưa chị về ‪vào lễ Tạ ơn không? 1685 01:56:11,666 --> 01:56:15,208 ‪Cậu ấy muốn chị đến đó ‪để ta có thể kết bạn. 1686 01:56:16,583 --> 01:56:17,541 ‪Chúa ơi. 1687 01:56:18,791 --> 01:56:21,625 ‪- Em thấy mình thật ngu ngốc. ‪- Cậu ấy cũng vậy. 1688 01:56:22,250 --> 01:56:24,375 ‪Nhưng cậu ấy phát điên vì em. 1689 01:56:25,125 --> 01:56:26,333 ‪Em phải biết điều đó. 1690 01:56:29,916 --> 01:56:30,916 ‪Là cậu ấy à? 1691 01:56:31,333 --> 01:56:32,166 ‪Vâng. 1692 01:56:32,250 --> 01:56:33,708 ‪SÂN BAY. CÒN ANH? 1693 01:56:33,791 --> 01:56:34,666 ‪Cậu ấy nói gì? 1694 01:56:36,416 --> 01:56:37,250 ‪BỐT HÔN 1695 01:56:37,791 --> 01:56:39,583 ‪Anh ấy ở bốt hôn. 1696 01:56:41,208 --> 01:56:42,750 ‪GẶP EM Ở ĐÓ NHÉ? 1697 01:56:43,250 --> 01:56:45,625 ‪Sao? Em còn chờ gì nữa? 1698 01:56:47,291 --> 01:56:48,333 ‪Cảm ơn, Chloe. 1699 01:56:51,500 --> 01:56:52,333 ‪Chúc may mắn. 1700 01:57:31,541 --> 01:57:32,916 ‪Anh rất cần nói với em. 1701 01:57:33,000 --> 01:57:36,250 ‪- Anh không cần nói gì cả. ‪- Có đấy. Elle, đi mà. 1702 01:57:37,000 --> 01:57:38,333 ‪Anh cần nói điều này. 1703 01:57:39,166 --> 01:57:40,833 ‪Khi bắt đầu năm học này, 1704 01:57:41,916 --> 01:57:43,333 ‪anh khá cô đơn, 1705 01:57:43,416 --> 01:57:45,958 ‪anh học không tốt lắm. 1706 01:57:46,458 --> 01:57:48,041 ‪Sao anh không nói gì cả? 1707 01:57:49,750 --> 01:57:51,125 ‪Vì anh xấu hổ. 1708 01:57:54,541 --> 01:57:56,333 ‪Rồi anh gặp Chloe. 1709 01:57:57,250 --> 01:58:00,208 ‪Cô ấy đưa anh đi chỗ nọ chỗ kia, ‪giới thiệu anh với bạn bè và... 1710 01:58:01,541 --> 01:58:02,375 ‪Và... 1711 01:58:04,125 --> 01:58:07,000 ‪Anh biết anh từng trêu chọc ‪em và Lee với mấy cái luật đó 1712 01:58:08,000 --> 01:58:09,791 ‪nhưng anh thấy các em có gì. 1713 01:58:12,708 --> 01:58:17,250 ‪Chắc anh cũng có phần muốn ‪được như thế với cô ấy. 1714 01:58:17,916 --> 01:58:18,875 ‪Noah. 1715 01:58:19,041 --> 01:58:22,458 ‪Nên khi em không tin ‪cô ấy và anh chỉ là bạn bè, 1716 01:58:23,416 --> 01:58:26,000 ‪nó khiến anh nhớ ‪em từng nghĩ anh là người thế nào, 1717 01:58:28,125 --> 01:58:29,416 ‪và anh không thích điều đó. 1718 01:58:31,416 --> 01:58:32,375 ‪Điều đó... 1719 01:58:34,125 --> 01:58:36,375 ‪Tại anh một phần nhỏ thôi, ‪mà chủ yếu là... 1720 01:58:38,416 --> 01:58:40,666 ‪em cứ so sánh mình với cô ấy. 1721 01:58:45,583 --> 01:58:48,458 ‪Khi anh đi, ‪em có phần xác định là ta sẽ kết thúc 1722 01:58:48,958 --> 01:58:50,583 ‪nên khi thấy chiếc hoa tai, 1723 01:58:51,208 --> 01:58:53,583 ‪em cho rằng nó chính là dấu chấm hết. 1724 01:58:53,666 --> 01:58:55,958 ‪Anh biết, anh không muốn em ghen nữa 1725 01:58:56,041 --> 01:58:58,375 ‪nên không kể thêm gì với em. 1726 01:58:58,916 --> 01:59:01,583 ‪Em đã rất sợ anh sẽ lên máy bay... 1727 01:59:02,958 --> 01:59:05,833 ‪trước khi em có thể nói ‪rằng em thực sự không muốn anh đi. 1728 01:59:07,250 --> 01:59:09,333 ‪Anh nghĩ anh đi là vì Marco. 1729 01:59:12,000 --> 01:59:13,416 ‪Em hôn cậu ấy cũng chẳng sao, 1730 01:59:16,625 --> 01:59:18,125 ‪nhưng hãy cho anh biết... 1731 01:59:21,916 --> 01:59:23,083 ‪em có yêu cậu ấy không? 1732 01:59:31,375 --> 01:59:35,375 ‪Xin hãy cố nhớ điều em sắp nói nhé. 1733 01:59:37,208 --> 01:59:38,041 ‪Ừ. 1734 01:59:41,375 --> 01:59:42,500 ‪Là anh, Noah. 1735 01:59:47,125 --> 01:59:48,333 ‪Luôn là anh. 1736 02:00:20,166 --> 02:00:21,791 ‪BẠN CHẮC CHẮN MUỐN XÓA VĨNH VIỄN? 1737 02:00:27,375 --> 02:00:28,541 ‪ĐỒNG Ý, XÓA 1738 02:00:38,333 --> 02:00:40,916 ‪Vậy, tôi muốn là ai trong năm năm tới? 1739 02:00:41,750 --> 02:00:43,875 ‪Chà, thật lòng mà nói, 1740 02:00:44,625 --> 02:00:46,916 ‪tôi chẳng biết tẹo nào. 1741 02:00:50,333 --> 02:00:54,000 ‪Hầu hết các bạn bằng tuổi tôi, dù có ‪thừa nhận trong bài luận không‪, 1742 02:00:54,375 --> 02:00:56,000 ‪vẫn đang cố tìm hiểu. 1743 02:00:56,833 --> 02:01:00,500 ‪Và có lẽ vì chỉ phần nhỏ ‪là về tôi muốn là ai 1744 02:01:00,583 --> 02:01:02,583 ‪mà chủ yếu là về tôi là người thế nào. 1745 02:01:05,333 --> 02:01:06,916 ‪Vì tôi có thể nói thế này: 1746 02:01:08,125 --> 02:01:12,541 ‪trong năm năm nữa, ‪tôi muốn được vui như em trai tôi. 1747 02:01:13,958 --> 02:01:15,791 ‪Tôi muốn tràn đầy tình yêu như bố, 1748 02:01:16,958 --> 02:01:18,583 ‪luôn ấm áp như mẹ. 1749 02:01:19,333 --> 02:01:22,041 ‪Trong năm năm nữa, ‪tôi muốn mình tốt bụng như Rachel. 1750 02:01:22,125 --> 02:01:23,458 ‪Em là người tiếp theo. 1751 02:01:26,250 --> 02:01:27,625 ‪Tôi muốn can đảm như Noah... 1752 02:01:27,708 --> 02:01:30,416 ‪Anh xin nói rằng anh yêu em. 1753 02:01:31,375 --> 02:01:32,875 ‪...và thông thái như mẹ anh ấy. 1754 02:01:33,708 --> 02:01:34,791 ‪Nhưng trên hết... 1755 02:01:37,750 --> 02:01:40,416 ‪tôi muốn được vui như ‪tiếng cười của bạn thân của tôi. 1756 02:01:41,333 --> 02:01:45,833 ‪Trong năm năm tới, tôi muốn mình ‪là tổng hòa của tất cả những điều trên. 1757 02:01:46,458 --> 02:01:49,083 ‪Vì vậy, trong ngày tốt lành này, 1758 02:01:49,166 --> 02:01:52,291 ‪tôi xin tặng các bạn ‪một câu trích cuối cùng. 1759 02:01:53,083 --> 02:01:58,666 ‪"Tôi thích thấy một cô gái trẻ ‪hiên ngang bước vào đời. 1760 02:02:00,291 --> 02:02:01,375 ‪Đời bạc lắm. 1761 02:02:02,041 --> 02:02:05,875 ‪Bạn phải bước ra mà cho đời biết tay!" 1762 02:02:06,750 --> 02:02:07,750 ‪Maya Angelou. 1763 02:02:12,916 --> 02:02:17,208 ‪Tất cả những điều đó là con người ‪mà tôi muốn trở thành trong năm năm tới. 1764 02:02:18,125 --> 02:02:19,458 ‪Bất cứ gì ngoài điều đó, 1765 02:02:20,375 --> 02:02:24,291 ‪tôi phải đợi đến khi ‪biết mình sắp tới đâu thì mới biết được. 1766 02:02:34,541 --> 02:02:36,291 ‪Cậu nghe tin từ Berkeley chưa? 1767 02:02:37,458 --> 02:02:39,958 ‪- Rồi. ‪- Và? 1768 02:02:43,625 --> 02:02:44,833 ‪Không, Lee trước. 1769 02:02:46,583 --> 02:02:49,416 ‪- Tớ được nhận rồi! ‪- Ôi, Chúa ơi! 1770 02:02:52,875 --> 02:02:54,458 ‪Giỏi lắm! Tớ biết ngay mà. 1771 02:02:54,541 --> 02:02:56,416 ‪- Tuyệt lắm, anh bạn. ‪- Siêu lắm. 1772 02:02:56,500 --> 02:02:58,125 ‪Vậy? Còn cậu thì sao? 1773 02:03:00,666 --> 02:03:01,500 ‪Tớ... 1774 02:03:03,041 --> 02:03:04,000 ‪Tớ... 1775 02:03:04,083 --> 02:03:07,083 ‪Tớ vào danh sách chờ. Khắp nơi. 1776 02:03:08,083 --> 02:03:08,958 ‪Berkeley, 1777 02:03:10,291 --> 02:03:11,250 ‪và Harvard. 1778 02:03:12,041 --> 02:03:13,125 ‪Anh rất tiếc, Rochelle. 1779 02:03:13,750 --> 02:03:14,833 ‪Cảm ơn, anh yêu. 1780 02:03:17,750 --> 02:03:18,708 ‪Đi thôi. 1781 02:03:20,333 --> 02:03:24,416 ‪- Thôi nào. Cô ấy không đáng đâu. ‪- Chắc chắn sẽ có trường nhận thôi. 1782 02:03:24,500 --> 02:03:26,208 ‪Tớ biết. Cậu nói đúng. 1783 02:03:27,041 --> 02:03:29,666 ‪- Hẹn gặp lại. ‪- Gặp sau nhé. Đi thôi. 1784 02:03:29,750 --> 02:03:30,750 ‪- Đừng lo. ‪- Ừ. 1785 02:03:33,041 --> 02:03:34,000 ‪Cô ấy đáng đấy. 1786 02:03:35,708 --> 02:03:37,333 ‪Tạm quên chuyện đó đi. 1787 02:03:38,083 --> 02:03:39,416 ‪Tớ muốn làm gì đó thú vị. 1788 02:03:40,541 --> 02:03:41,583 ‪Em muốn làm gì? 1789 02:03:52,958 --> 02:03:54,500 ‪- Đuổi kịp họ đi! ‪- Được! 1790 02:04:06,166 --> 02:04:07,916 ‪Này! Muốn đua không? 1791 02:04:08,000 --> 02:04:09,625 ‪Chuẩn bị ngửi khói tớ đi! 1792 02:04:22,916 --> 02:04:24,791 ‪Tôi chẳng hề hoàn hảo 1793 02:04:24,875 --> 02:04:27,375 ‪và còn lâu mới biết được mọi điều. 1794 02:04:28,083 --> 02:04:32,166 ‪Nhưng tôi biết đủ ‪để muốn là điều tốt đẹp nhất 1795 02:04:32,250 --> 02:04:34,208 ‪của những người tôi yêu nhất. 1796 02:04:35,125 --> 02:04:37,125 ‪Tôi chỉ mong ngày nào đó, 1797 02:04:37,750 --> 02:04:38,708 ‪tôi sẽ như thế. 1798 02:04:51,291 --> 02:04:53,750 ‪BẠN ĐÃ ĐƯỢC NHẬN VÀO ‪ĐẠI HỌC CALIFORNIA TẠI BERKELEY 1799 02:04:57,500 --> 02:04:59,791 ‪ĐƠN VÀO TRƯỜNG HARVARD CỦA BẠN ‪ĐÃ ĐƯỢC CHẤP NHẬN 1800 02:05:07,375 --> 02:05:08,208 ‪Ôi trời. 1801 02:05:15,916 --> 02:05:18,208 ‪Được, nhớ nhé. Lần này để tôi. 1802 02:05:18,291 --> 02:05:19,541 ‪Và không đùa. 1803 02:05:19,625 --> 02:05:21,750 ‪Được. Đã rõ, sếp. 1804 02:05:34,708 --> 02:05:36,541 ‪Cho dưa chuột sang miếng của tôi nhé? 1805 02:05:36,625 --> 02:05:38,833 ‪Có vết xước khắp mặt cô. Hơi mờ. 1806 02:05:38,916 --> 02:05:40,083 ‪Này, chờ đã! 1807 02:05:40,166 --> 02:05:44,333 ‪Chờ chút để tôi có thời gian ‪chuyển miếng dưa muối. 1808 02:05:49,791 --> 02:05:52,041 ‪Chết tiệt! 1809 02:05:54,333 --> 02:05:56,208 ‪- Bắt đầu rồi! ‪- Ôi... 1810 02:06:03,291 --> 02:06:04,916 ‪Chúa ơi! 1811 02:06:05,166 --> 02:06:06,166 ‪Ôi! Cấp độ mới! 1812 02:06:12,458 --> 02:06:15,291 ‪Ôi, chết tiệt! Cái này ba cân, phải không? 1813 02:06:16,958 --> 02:06:18,250 ‪Chết tiệt, gái ạ! 1814 02:06:27,916 --> 02:06:28,916 ‪Không! 1815 02:06:31,083 --> 02:06:32,458 ‪Chết tiệt! 1816 02:06:32,541 --> 02:06:34,500 ‪Chúa ơi! 1817 02:06:37,833 --> 02:06:40,958 ‪Người mà cậu chọn cho đội hôn năm nay... 1818 02:06:41,041 --> 02:06:42,291 ‪Xin lỗi, tôi nhầm câu đó. 1819 02:06:42,375 --> 02:06:45,500 ‪- Trời! Tôi thích giọng cô ấy! ‪- Nghe như ánh mặt trời 1820 02:06:46,041 --> 02:06:47,458 ‪Tôi có thể thấy trong áo cô! 1821 02:06:48,750 --> 02:06:51,875 ‪Nhân tiện, tôi xin lỗi vì là thằng ngốc 1822 02:06:51,958 --> 02:06:53,791 ‪và đọc nhầm thoại. 1823 02:06:54,875 --> 02:06:56,500 ‪- Bắt đầu lại nhé. ‪- Sao không? 1824 02:06:56,583 --> 02:06:59,208 ‪Anh bạn, tớ đã... tham gia bốt hôn! 1825 02:07:00,458 --> 02:07:01,458 ‪Có nhạc à? 1826 02:07:01,958 --> 02:07:04,166 ‪Ừ, là tôi. Tôi đang để trình chiếu. 1827 02:07:04,583 --> 02:07:08,166 ‪Để nhập tâm vào cảm xúc. ‪Xin lỗi mọi người. 1828 02:07:08,250 --> 02:07:11,500 ‪Dì Rose của em vừa... bị xe buýt đâm. 1829 02:07:11,583 --> 02:07:15,416 ‪- Không! ‪- Trong... chuyến đi đánh bạc... ở Đức. 1830 02:07:15,500 --> 02:07:18,541 ‪- Chết này! ‪- Xin hãy nhân từ! Không! 1831 02:07:19,208 --> 02:07:23,166 ‪Nào bố! Cái quái gì thế? Chúa ơi! ‪Bố toàn làm thế khi con ở trường! 1832 02:07:23,416 --> 02:07:24,291 ‪Chết tiệt! 1833 02:07:26,291 --> 02:07:28,125 ‪Được, ta sẽ lấy từ... đây? 1834 02:07:28,208 --> 02:07:34,583 ‪Cậu nói rất chậm à? 1835 02:07:38,583 --> 02:07:40,500 ‪Xin chào, máy quay. 1836 02:07:41,291 --> 02:07:44,208 ‪Các cậu nói nghe tuyệt quá. ‪Marco may mắn chưa có ai nhỉ? 1837 02:07:44,291 --> 02:07:45,791 ‪Ừ, tớ thực sự ngạc nhiên 1838 02:07:45,875 --> 02:07:48,458 ‪vì hôm qua cậu ấy gọi ‪và đề nghị chơi với bọn tớ. 1839 02:07:52,833 --> 02:07:54,083 ‪Quần anh đang tụt kìa. 1840 02:07:54,166 --> 02:07:55,625 ‪Thật sự rất kỳ cục. 1841 02:07:55,708 --> 02:07:58,500 ‪- Brad, đến giờ tắm rồi. ‪- Con tắm hai ngày trước rồi! 1842 02:07:58,583 --> 02:08:00,000 ‪Và con sắp nhảy dốc! 1843 02:08:00,083 --> 02:08:02,458 ‪Em chưa từng nhảy được dốc đó trong đời. 1844 02:08:03,125 --> 02:08:03,958 ‪Này! 1845 02:08:08,958 --> 02:08:10,250 ‪Đó là kiểu John Travolta. 1846 02:08:12,583 --> 02:08:13,416 ‪Không thể nào! 1847 02:08:14,708 --> 02:08:16,416 ‪Cậu ấy sẽ cho cậu cơ hội nữa! 1848 02:08:18,333 --> 02:08:20,000 ‪Nhưng, trong freestyle... 1849 02:08:20,458 --> 02:08:21,958 ‪Nhưng trong... Chúa ơi! 1850 02:08:23,041 --> 02:08:25,875 ‪Là "Nhưng trong freestyle". 1851 02:08:31,000 --> 02:08:32,541 ‪Anh bạn, con chim bay xừ mất! 1852 02:08:33,416 --> 02:08:35,208 ‪Ôi, Chúa ơi! 1853 02:08:35,291 --> 02:08:36,958 ‪Chào! Tôi là Lee Flynn. 1854 02:08:37,041 --> 02:08:39,083 ‪- Tôi là Elle Evans. ‪- là người dẫn của... 1855 02:08:39,166 --> 02:08:40,416 ‪Chơi Thôi! 1856 02:08:44,833 --> 02:08:46,416 ‪Tớ bảo rồi mà! 1857 02:08:51,583 --> 02:08:52,625 ‪Thật ngu ngốc. 1858 02:08:52,708 --> 02:08:53,958 ‪Mọi thứ đều ngu ngốc. 1859 02:08:59,333 --> 02:09:00,541 ‪Xin lỗi. Tớ không xấu hổ. 1860 02:09:00,625 --> 02:09:03,500 ‪Tôi muốn làm lại vì bị lặp 1861 02:09:03,583 --> 02:09:05,291 ‪Vậy khi nào Marco sẽ đến đây? 1862 02:09:05,375 --> 02:09:08,041 ‪Thực ra, Marco không tham gia bốt nữa. 1863 02:09:08,125 --> 02:09:11,958 ‪Viv, thật không... Nó ở trên đầu cậu. ‪Xem cậu ấy đã làm gì. 1864 02:09:12,041 --> 02:09:13,416 ‪Thoại của tôi, tôi xin lỗi. 1865 02:09:14,291 --> 02:09:17,791 ‪"Anh ấy là bạn trai tuyệt nhất trần đời! ‪Tớ sẽ cưới anh ấy". 1866 02:09:19,875 --> 02:09:21,000 ‪Tôi tưởng ta... 1867 02:09:22,416 --> 02:09:25,250 ‪Sao tớ không bao giờ ‪đeo kính râm đi học nhỉ? 1868 02:09:25,625 --> 02:09:27,791 ‪Không biết, vì ta đi xe mui trần. 1869 02:10:36,625 --> 02:10:38,625 ‪Biên dịch: Nhung Vũ