1
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,791
{\an8}Teniendo en cuenta dónde lo dejamos,
quizá tengas algunas preguntas.
3
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}Desde que se lo dije a Noah...
4
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Te quiero.
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,458
{\an8}...hasta que por fin se fue,
6
00:00:36,000 --> 00:00:37,666
{\an8}pasaron muchas cosas.
7
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
Os pondré al día.
8
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}Al terminar las clases,
los Flynn abrieron su casa en la playa.
9
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}- Noah y yo pasamos todo el verano allí.
- ¡Dios mío!
10
00:00:45,083 --> 00:00:48,750
{\an8}Me hizo un regalazo. Jugamos a juegos
de mesa hasta las 3:00 a. m.
11
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}Saltaban chispas. Esta vez en la playa.
12
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}Saludé a un viejo amigo,
13
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
{\an8}vi un atardecer precioso...
14
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}vi a Noah dormir...
15
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
{\an8}vi a Noah intentar patinar,
16
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}vi salir el sol como más me gusta
17
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}y, luego, tal que así,
18
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}hace exactamente 27 días,
mi corazón se fue volando.
19
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}Cuando Noah se fue, fue duro.
20
00:01:11,750 --> 00:01:14,000
{\an8}Dijo que quería una relación a distancia,
21
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}pero decidí ser adulta
y darle a Noah su espacio.
22
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
Será el tipo de madurez que tienes
al ser alumna de último año.
23
00:01:21,958 --> 00:01:23,875
En otras palabras, estaba bien.
24
00:01:24,166 --> 00:01:27,083
{\an8}Mientras, hice todo lo posible
para no pensar
25
00:01:27,166 --> 00:01:29,458
{\an8}en que Noah estaba a 4800 kilómetros.
26
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
Me puse con mi ensayo universitario
27
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}y monté un pódcast con Lee.
28
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
{\an8}- ¡A jugar!
- Ya teníamos muchos suscriptores.
29
00:01:36,416 --> 00:01:37,708
{\an8}Muchas gracias.
30
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}Y, por fin, derroté
a mi némesis en la Xbox.
31
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
Vi Ultimate Frisbee
en la casa de la playa,
32
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}vi películas de los 80 con Lee y Rachel,
33
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
{\an8}vi a Lee enamorarse por completo,
34
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}vi a Lee conseguir un cuerpo petado.
35
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}Vi a las chicas que miraban
el cuerpo petado de Lee,
36
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}solicité un pasaporte
y una tarjeta de crédito,
37
00:01:55,875 --> 00:01:58,791
{\an8}hasta solicitamos ingresar
en la universidad de nuestros sueños.
38
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
Regla 19: ve siempre al mismo centro
que tu mejor amigo.
39
00:02:03,208 --> 00:02:04,875
{\an8}Y, para nosotros, nuestro centro
40
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
{\an8}es la Universidad
de California en Berkeley.
41
00:02:08,500 --> 00:02:12,291
{\an8}Berkeley es una universidad genial
en el norte de California.
42
00:02:12,375 --> 00:02:14,333
{\an8}Lee y yo soñamos con ir
43
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}desde que sabemos
que nuestras madres se conocieron allí.
44
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}Tiene una torre guay,
una loma donde rodar da suerte,
45
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}ardillas famosas de Insta
y una página de memes guay.
46
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
Va por ti, mamá.
47
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}Llevé a Brad al recreativo,
a Lee y Rachel de caminata,
48
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}me eché una foto picante para Noah,
49
00:02:32,291 --> 00:02:34,375
{\an8}me rajé antes de mandarla.
50
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}Y lo último que hice fue tomarme
un último momento para mí sola.
51
00:02:41,541 --> 00:02:42,583
{\an8}Al final del verano,
52
00:02:42,666 --> 00:02:45,333
{\an8}sentía que lo mío con Noah
ya estaba resuelto.
53
00:02:45,833 --> 00:02:49,458
Él estaba donde debía estar
y yo estaba donde debía estar.
54
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
Y si lo nuestro salía bien, ¡genial!
55
00:02:52,583 --> 00:02:54,791
Pero, si no, también estaría bien.
56
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
Como he dicho, estaba bien...
57
00:03:03,833 --> 00:03:04,791
en general.
58
00:03:25,208 --> 00:03:28,250
{\an8}MI PRIMER BESO 2
59
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}Y aquí me estoy preparando
para mi primer día de clase
60
00:03:32,250 --> 00:03:35,000
y, en cierto modo, todo parece diferente.
61
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Ahí está.
62
00:03:42,291 --> 00:03:44,375
¡Último primer día! Tengo que irme.
63
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Te quiero.
64
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Y yo más.
- Vale, voy a...
65
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
66
00:03:56,125 --> 00:03:57,875
Oh, ¿qué es esto?
67
00:03:57,958 --> 00:03:58,791
Ábrelo.
68
00:03:59,291 --> 00:04:00,416
¡Vale!
69
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Qué gracioso.
70
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
¿Qué puedo decir?
71
00:04:07,000 --> 00:04:09,750
Creía que necesitarías
el repuesto del repuesto esta vez.
72
00:04:10,708 --> 00:04:13,666
Deberías probártela.
Te haría parecer más delgada.
73
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Oye, ¿adónde vas?
El instituto está por ahí.
74
00:04:22,125 --> 00:04:23,583
Voy a por Rachel.
75
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Vale.
76
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
¿Qué tal, hermosa?
77
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Sí, claro. Ojalá.
78
00:04:40,208 --> 00:04:41,166
Oh, vale.
79
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Vamos, gente.
80
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
¿Qué?
81
00:04:46,333 --> 00:04:49,875
Tan solo pienso
en toda la suerte que tengo.
82
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
¡Vale, tortolitos, vamos!
83
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
¡Último curso!
84
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
¡Hola!
85
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
¿Qué pasa?
86
00:05:36,041 --> 00:05:37,791
No tengo ni idea.
87
00:05:37,875 --> 00:05:41,041
Había estado muy entusiasmada
con el último curso
88
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
hasta que todos empezaron a mirarme
como si mi perro acabara de morir.
89
00:05:45,958 --> 00:05:47,458
- Hola, Elle.
- Hola, Tuppen.
90
00:05:47,541 --> 00:05:49,750
Me he enterado de que Noah
y tú habéis roto.
91
00:05:49,833 --> 00:05:50,833
No hemos roto.
92
00:05:50,916 --> 00:05:52,958
Lo siento, creía que os iba bien.
93
00:05:53,166 --> 00:05:55,083
- Yo no...
- No hemos...
94
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
- ¿Ha sido tu decisión o la suya?
- Da igual.
95
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
A veces, odio el instituto.
96
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
Buenos días y bienvenidos,
Los Angeles Country Day.
97
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
Ojalá hayáis pasado un buen verano
98
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
y estéis listos para otro gran año.
99
00:06:10,208 --> 00:06:14,083
Los clubes que quieran presentar ideas
para recaudar fondos para el consejo
100
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
deben hacerlo hoy,
a las 3:00 p. m. en punto.
101
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
¡Se nos ha pasado
la presentación de la caseta!
102
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Dios mío.
- A trabajar.
103
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
Y nuestra cita del día:
104
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
"Lo mejor a lo que aferrarse
en la vida es a los demás".
105
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
Bonitas palabras de Audrey Hepburn,
una emblemática estrella de cine.
106
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
Bien dicho, Audrey. Bien dicho.
107
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Que tengáis un gran día.
108
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Muy bien, gente,
109
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
sacad el material de lectura del verano.
110
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Estuvo muy bien. Me sorprendió mucho.
111
00:06:48,041 --> 00:06:49,166
{\an8}DIOS MÍO
112
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Oh, ya estamos.
113
00:06:53,625 --> 00:06:55,833
Dios mío, Ellen, ¿cómo estás?
114
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Hay tantas chicas guapas en Harvard.
115
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- Chicas con experiencia.
- Y la distancia es dura.
116
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Eso explica por qué ya
no publicáis en redes sociales.
117
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
Noah y yo decidimos ser discretos
en redes sociales
118
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
para no sentirnos presionados.
119
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Es ingenioso. Las rupturas son brutales.
120
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Brutalísimas.
121
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
No hemos roto.
122
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Con la distancia,
las rupturas son automáticas.
123
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automáticas.
- Bueno, debemos irnos.
124
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Quiero echar un vistazo al nuevo bombón.
125
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Lo he visto en clase. Se llama
Marco y está increíblemente bueno.
126
00:07:28,000 --> 00:07:29,625
Siento lo de Flynn y tú.
127
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Vale.
128
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
Gracias, adiós.
129
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
¿ESTÁS AHÍ?
130
00:07:49,208 --> 00:07:51,416
Siento mucho interrumpir.
131
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, hay una llamada
para ti en la oficina.
132
00:07:55,333 --> 00:07:56,250
Es tu padre.
133
00:07:56,833 --> 00:07:58,125
Dice que es urgente.
134
00:07:59,583 --> 00:08:01,333
- El teléfono está ahí, cielo.
- Vale.
135
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Dios, espero que no sea nada grave.
- ¿Hola?
136
00:08:05,291 --> 00:08:06,208
¿Qué te pasa?
137
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
¿Qué?
138
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
¿Qué quieres decir, papá?
139
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
¿Por qué no me contestas?
140
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
¿Qué?
141
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
¡Dios mío! Es una noticia horrible
sobre la tía...
142
00:08:23,875 --> 00:08:26,250
- Rose.
- ¿Va todo bien?
143
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
No.
144
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
- ¿Podría dejarme un momento a solas?
- Claro.
145
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
Deme un segundo. Me voy
a meter en la oficina
146
00:08:34,583 --> 00:08:36,375
para tomarme un segundo y procesarlo.
147
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
¿Por qué finges ser mi padre?
148
00:08:38,875 --> 00:08:41,000
Es lo que se me ha ocurrido
para que contestes.
149
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
No es cierto.
150
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Sí lo es. Apenas llamas
y, cuando escribes,
151
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
envías mensajes raros de dos palabras
152
00:08:49,625 --> 00:08:52,125
como: "Cuídate mucho",
"Hablaremos pronto".
153
00:08:54,333 --> 00:08:58,583
- ¿Estás rompiendo conmigo?
- ¿Qué? ¡No! Al contrario.
154
00:08:58,666 --> 00:09:01,416
¿Entonces, qué? ¿Por qué?
¿Por qué me ignoras?
155
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
No lo sé, yo...
156
00:09:09,458 --> 00:09:10,625
Supongo que...
157
00:09:12,291 --> 00:09:17,125
intento ser madura y no parecer
una novia acosadora.
158
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Elle, te dije que quería
que esto funcionara.
159
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Lo sé, pero la gente
siempre dice eso cuando se va.
160
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
Tan solo quería darte espacio
161
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
para que averigües
si esto es lo que quieres.
162
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Espacio. No quiero espacio.
163
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
Te dije que no quiero espacio.
164
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
No quiero espacio. Te quiero a ti.
165
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Quiero que estés siempre a mi lado.
166
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
Quiero que estés conmigo ahora mismo.
167
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Te quiero a ti, ¿vale?
168
00:09:42,833 --> 00:09:43,958
Envíame un mensaje,
169
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
llámame,
170
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
mándame una paloma mensajera,
lo que sea, ¿vale?
171
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Lo que sea, pero no me des espacio, ¿vale?
172
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
Vale.
173
00:09:52,583 --> 00:09:53,416
Vale.
174
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Los primeros son Elle Evans y Lee Flynn.
175
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Hola a todos. Estamos entusiasmados
con la recaudación de fondos de este año
176
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
y con la oportunidad que tenemos.
177
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Dadas las ganancias del año pasado,
sería beneficioso...
178
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
Que los que estén a favor de que se vuelva
a hacer una caseta de besos
179
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
- que digan: "Sí".
- Sí.
180
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
- Sí.
- Y los que no que digan: "No".
181
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
No.
182
00:10:21,458 --> 00:10:23,708
Esperad, no sé por qué lo he dicho.
183
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
Que conste en acta que gana el sí.
184
00:10:26,250 --> 00:10:28,166
Se aprueba la caseta de besos.
185
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Y ahora que está decidido,
lo que realmente nos interesa es
186
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
a quién habéis elegido
para la lista de besucones esta vez.
187
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Porque sin Flynn como cabeza de cartel,
188
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
quizá no le vaya tan bien a la caseta.
189
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Cierto.
- El año pasado será difícil de superar.
190
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Hemos...
- Mucho.
191
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
Es verdad. ¿Ideas?
192
00:10:53,833 --> 00:10:55,291
Estamos pensando en...
193
00:10:55,375 --> 00:10:58,041
Sí, es una buena observación.
194
00:10:58,208 --> 00:11:03,708
Bueno, hemos decidido mantener
la lista de este año en secreto. Sí.
195
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Pero no os preocupéis
porque ya sé en quién estáis pensando
196
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
y la respuesta es sí.
197
00:11:09,916 --> 00:11:11,666
Estarán allí.
198
00:11:12,958 --> 00:11:13,833
¡Oh, sí!
199
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Aún no tenemos a nadie, ¿no?
200
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
- Correcto, sí.
- Vale.
201
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
- ¿Cómo está la tía Rose?
- Venga ya.
202
00:11:26,333 --> 00:11:27,833
Deja ya de sonreír.
203
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
Te echo de menos, capullo.
204
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
Y yo a ti más.
205
00:11:34,750 --> 00:11:36,916
¿Ya eres el más popular del campus?
206
00:11:38,000 --> 00:11:39,416
No, no precisamente.
207
00:11:39,500 --> 00:11:40,833
Esto es muy distinto.
208
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
¿Qué quieres decir?
209
00:11:46,041 --> 00:11:47,208
Bueno...
210
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
¿Qué pasa?
211
00:11:49,916 --> 00:11:52,916
¡Nada! No, no pasa nada.
Es que... No importa.
212
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
No pasa nada por echar de menos tu casa.
213
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Estoy bien. Estoy... En serio, estoy bien.
Es que... ¿Sabes?
214
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
¿Y tú? ¿Has presentado
la solicitud a más universidades?
215
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
¡No me hagas hablar de Berkeley!
216
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Si Lee y yo no entramos...
217
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
¿No habrás presentado solo una solicitud?
218
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Lo sé,
219
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
pero es la única universidad
de la que siempre hemos hablado.
220
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Bueno...
221
00:12:21,375 --> 00:12:22,458
¿Sabes qué?
222
00:12:23,041 --> 00:12:25,916
- Dios, ¿va a pedirme...?
- Preséntate a una de aquí.
223
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
¡Ni que pudiera entrar en Harvard!
224
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, hay más
de 30 universidades en Boston.
225
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
¿Y tu idea es que al menos una
aceptaría mi patético culo?
226
00:12:36,916 --> 00:12:40,333
¡No! Lo que quiero decir
es que si no entras en Berkeley...
227
00:12:40,958 --> 00:12:42,500
quizá puedas venirte aquí.
228
00:12:43,500 --> 00:12:44,333
Conmigo.
229
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Me encantaría.
230
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
Es obvio que no lo hayas visto,
pero el corazón me ha dado un vuelco.
231
00:12:54,375 --> 00:12:57,041
Vale, sí, quizá me lo piense.
232
00:12:57,625 --> 00:12:58,833
Quizá te lo pienses.
233
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
Vale, puedes pensártelo.
234
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
Deberías ver todos los libros
que tienes que leerte aquí...
235
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
¿QUÉ HACES?
236
00:13:06,208 --> 00:13:08,500
No podía evitar pensar en la regla 19,
237
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
pero he aquí la cosa:
238
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
¿quién sabe si me aceptarían
en una uni de Boston?
239
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
Y si no fuera el caso,
240
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
¿qué sentido tendría decírselo
a Lee ahora y enfadarlo por nada?
241
00:13:19,500 --> 00:13:20,333
¿No?
242
00:13:21,875 --> 00:13:23,083
Tienes buenas notas,
243
00:13:23,166 --> 00:13:26,000
buenos exámenes, fútbol, club de baile.
244
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
Y hago un pódcast de videojuegos.
245
00:13:27,916 --> 00:13:29,666
¡Oh! ¿Eres influencer?
246
00:13:30,666 --> 00:13:31,916
¿Cuántos suscriptores?
247
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
Treinta y siete.
248
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
¡Treinta y siete mil!
249
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- Podemos trabajar con eso.
- No.
250
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Treinta y siete.
251
00:13:40,708 --> 00:13:41,708
Es broma, ¿no?
252
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Bueno...
253
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
Para entrar en grandes universidades
como Berkeley y Harvard,
254
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
debes impresionarlos
con tu ensayo personal.
255
00:13:51,208 --> 00:13:52,500
Y el tuyo es...
256
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
¿Cómo decirlo?
257
00:13:56,208 --> 00:13:59,791
- ¿Sí? Creía haber dado en el blanco.
- ¿Qué? No.
258
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
Ni siquiera has dado en la diana.
259
00:14:03,291 --> 00:14:05,125
Voy a rehacer mi ensayo.
260
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Parece que es un asco.
261
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
¡Oh! ¡Nivel nuevo!
262
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Me pregunto si el mío da asco.
Debería investigarlo.
263
00:14:12,708 --> 00:14:14,500
No quiero que nos aleje de Berkeley.
264
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
¡Sí! Sin duda.
265
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
¿Has visto ya al nuevo, a Marco?
266
00:14:19,625 --> 00:14:21,791
Sí, es irresistiblemente guapo.
267
00:14:21,875 --> 00:14:23,833
Algunos dicen que está mejor que Noah.
268
00:14:24,416 --> 00:14:25,833
- ¿En serio? ¿Qué?
- ¡Sí!
269
00:14:26,500 --> 00:14:27,958
¡Qué locura!
270
00:14:28,625 --> 00:14:30,541
¡Ay, Lee! ¡Nivel nuevo, Lee!
271
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
¿Lee? ¡Lee! ¡No! ¡Lee!
272
00:14:34,291 --> 00:14:37,041
Ya dijimos que necesito
un régimen de alimentación permanente
273
00:14:37,125 --> 00:14:39,583
durante mi experiencia
sin manos de Ms. Pac-Man.
274
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
¿Qué coño es eso?
275
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
¿La mejor puntuación es de MVP?
276
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
¿Mayor Victorioso Posible?
¡Alguien piensa muy bien de sí mismo!
277
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Siempre creí que seríamos
los números uno para siempre.
278
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Mírame.
279
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
Vamos a necesitar granizados, churros
y un montón de monedas.
280
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
¡Sorpresa!
281
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
FELIZ CUMPLEAÑOS
DIRECTOR MARK
282
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Oye, Evans.
283
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Ven aquí.
284
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
¿Qué pasa?
285
00:15:20,583 --> 00:15:23,625
Alguien ha grabado un vídeo
de Marco, el nuevo, haciendo ejercicio.
286
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Venga ya.
287
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
¿Cómo de bueno puede estar?
288
00:15:28,291 --> 00:15:29,708
No puede estar tan bueno.
289
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
Bueno.
290
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
Es solo un tío... ¡Vaya! ¡Cielo santo!
291
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
¡Dios! ¡Hola!
292
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
¡Dios! ¡Las OMG tenían razón!
293
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
¡Este tío está para comérselo!
294
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
¡Será un entrante!
295
00:15:46,625 --> 00:15:48,708
¡Quizá también sea el postre!
296
00:15:49,291 --> 00:15:50,125
¡Cuéntame más!
297
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
¡No!
298
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Quizá sea el tercer postre.
¡Es un pedazo de comida!
299
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
¡Mierda! ¡Lo siento, tío!
300
00:15:59,458 --> 00:16:00,958
¡Lo siento!
301
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
¡Podría levantarnos a las dos
al mismo tiempo!
302
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sí, sin duda.
303
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
Estoy confusa. ¿Necesito gafas?
304
00:16:12,708 --> 00:16:15,083
¿Estoy mirando una tableta
o unos abdominales?
305
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
- ¿No? ¡Es increíble!
- ¡Mierda!
306
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Es como si su sudor
produjera su propio brillo.
307
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
¿Nos das dos entradas
para el espectáculo de armas?
308
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
Porque está cañón.
309
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
¡Ay, Dios mío!
310
00:16:39,625 --> 00:16:41,166
¡No tiene gracia, gente!
311
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
Si esos abdominales tuvieran Instagram,
312
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
- tendrían millones de seguidores.
- ¡Vaya!
313
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
No me suelen ir los culos,
314
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
pero ahora entiendo
a la gente a la que sí.
315
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
No sé si lamerlo, golpearlo, morderlo...
316
00:17:00,541 --> 00:17:01,708
¿"Morderlo"?
317
00:17:01,791 --> 00:17:03,416
Quiero hacer las tres cosas.
318
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
¡Tío, lo siento mucho!
319
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
¡Llámame terremoto,
320
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
porque estoy que tiemblo ahora mismo!
321
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
¡Vaya!
322
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
¿Cómo se llamaba?
323
00:17:16,833 --> 00:17:19,125
¡Marco!
324
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
¡Marco!
325
00:17:26,291 --> 00:17:27,291
Marco.
326
00:17:27,375 --> 00:17:28,458
Marco.
327
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
¿Lee?
328
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
¡Ay, Dios mío!
329
00:17:40,916 --> 00:17:42,250
Eso me ha alegrado el año.
330
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Molas.
331
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Hola, señorita Evans.
332
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
¡Felicidades!
333
00:17:56,291 --> 00:17:57,958
¡Mirad, es la devorahombres!
334
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
¡Nena!
335
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
¡Dios!
336
00:18:03,208 --> 00:18:05,041
Para mañana se habrán olvidado.
337
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
Bueno, eso no importa
338
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
porque me iré a una uni de la luna.
339
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
¿Tan guapo es?
340
00:18:11,208 --> 00:18:12,833
¿Mi descripción no fue clara?
341
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Lo he descrito de 100 formas diferentes
para que Marco lo entienda.
342
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Genial.
343
00:18:27,416 --> 00:18:29,125
¿Eres la del interfono?
344
00:18:29,208 --> 00:18:30,166
Sí.
345
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Ya me están llamado la Devorahombres,
pero me llamo Elle.
346
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
No lo sé. Devorahombres suena bien.
347
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Guay.
348
00:18:40,958 --> 00:18:42,125
¿Eso es lo tuyo?
349
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
¿Llevar una guitarra y recordarles
a las chicas momentos horribles?
350
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
No quería decir eso.
351
00:18:46,625 --> 00:18:48,791
La verdad es que la gente gritaba tanto
352
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
- que apenas oía lo que decías.
- Es una gran noticia.
353
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
No te avergüences.
354
00:18:53,750 --> 00:18:57,458
¿Vergüenza? No me da vergüenza.
¿Qué os parece este tío?
355
00:18:58,041 --> 00:19:02,083
No me da vergüenza. No, yo...
Debería darte vergüenza a ti. Eso es.
356
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
Y debería disculparme por tu vergüenza.
357
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
A mí tampoco me dio vergüenza.
358
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
Para mí es un alivio,
aunque has dicho que no oíste nada.
359
00:19:10,541 --> 00:19:11,916
- Exacto.
- Sí.
360
00:19:12,875 --> 00:19:14,625
En fin, ha sido un placer,
361
00:19:14,708 --> 00:19:19,375
pero tengo un poco de hambre,
así que voy a por un pedazo de comida.
362
00:19:27,875 --> 00:19:28,791
¡Mierda!
363
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
BAILE DE FIN DE CURSO
364
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
¿Qué está pasando?
365
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Parece que te han nominado
para ser el rey del baile.
366
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- ¿Qué?
- ¿Quién te ha nominado?
367
00:19:42,458 --> 00:19:43,291
Yo.
368
00:19:46,500 --> 00:19:47,666
Buen trabajo, Miniflynn.
369
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
¡Qué monada!
370
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Hola, guapa.
- Hola, me alegro de que estés aquí.
371
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Hoy ha llegado un paquete
a tu nombre de Boston.
372
00:20:00,083 --> 00:20:02,791
¿Qué? ¡Ay, Dios mío!
373
00:20:07,333 --> 00:20:10,875
¡Ay, Dios mío! ¡Qué bonito!
374
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
¡Me encanta!
375
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
¡Hay una tarjeta!
376
00:20:17,250 --> 00:20:20,583
Elle, te mando una sudadera para abrigarte
para cuando vengas a Boston,
377
00:20:21,250 --> 00:20:22,083
si quieres.
378
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Espera, ¿qué?
379
00:20:27,791 --> 00:20:30,291
¡Dios mío, es un billete a Boston!
380
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Te va a encantar.
381
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
¿Puedes venir?
382
00:20:34,958 --> 00:20:35,958
¡Tachán!
383
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
La respuesta es un rotundo sí.
384
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Vale, creo que es
una elección responsable.
385
00:20:42,083 --> 00:20:44,625
Tendrás razón,
porque ¿sino cómo podría hacer
386
00:20:44,708 --> 00:20:47,958
- todas mis entrevistas?
- ¿Has mandado solicitudes a unis de aquí?
387
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Ya he mandado solicitudes
a la Universidad de Boston,
388
00:20:51,541 --> 00:20:52,916
a Tufts...
389
00:20:53,000 --> 00:20:54,458
¿Y a Harvard?
390
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Sí, y a Harvard.
391
00:20:57,625 --> 00:21:01,458
- Noah, venga. ¡Nos vamos!
- ¡Genial!
392
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Mierda, lo siento. Se me había olvidado
que tengo karaoke. Debo arreglarme.
393
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
Chicos, saludad a Elle.
394
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
¡Hola, Elle!
395
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
¡Hola!
396
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
- ¡Hola, tíos!
- Chloe, ¿qué tal?
397
00:21:16,000 --> 00:21:18,125
¿Quién va a cantar esta noche?
398
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
¿Sí? Dios mío. Vístete, tío desnudo.
399
00:21:21,125 --> 00:21:22,375
¡Qué escándalo!
400
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Oye, cariño, lo siento.
Son buenas noticias,
401
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
pero tengo que irme,
¿podemos hablar de esto mañana?
402
00:21:33,083 --> 00:21:34,333
- Claro.
- Vale, adiós.
403
00:21:34,416 --> 00:21:37,375
Estoy deseando conocerlos... a todos.
404
00:21:50,291 --> 00:21:52,666
Vale, allá vamos.
405
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
Me voy a arrepentir de esto.
406
00:22:05,166 --> 00:22:06,833
Chloe Winthrop.
407
00:22:13,166 --> 00:22:17,541
Sí, no es más que la típica diosa
supermodelo impresionante.
408
00:22:18,041 --> 00:22:19,416
No es para preocuparse.
409
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
HARVARD, MATRÍCULA Y GASTOS DE SUSTENTO
410
00:22:26,083 --> 00:22:28,125
No sé si quiero verlo.
411
00:22:29,916 --> 00:22:32,291
¡Joder! Es mucho dinero.
412
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
Ay, Dios.
413
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
Lo mejor a lo que aferrarse en la vida...
414
00:22:46,000 --> 00:22:46,958
es a los demás.
415
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
Fue esa noche
416
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
cuando decidí aferrarme a Noah.
417
00:22:55,708 --> 00:22:57,458
- ¿Papá?
- ¿Sí?
418
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
¿Podemos hablar un momento?
419
00:23:00,125 --> 00:23:01,416
Sí, claro, dime.
420
00:23:07,375 --> 00:23:09,583
Es sobre la universidad.
421
00:23:10,166 --> 00:23:13,500
Tan solo quiero saber cuánto tenemos...
422
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Cuánto tenemos para la matrícula.
423
00:23:16,458 --> 00:23:17,291
Sí.
424
00:23:18,291 --> 00:23:20,375
Creo que necesito saberlo.
425
00:23:20,958 --> 00:23:21,916
¿Sabes? Creía...
426
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
Creía que querías ir Berkeley.
427
00:23:25,083 --> 00:23:26,541
Y quiero, pero...
428
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
creo que es sensato presentarme
a otras unis por si acaso.
429
00:23:31,250 --> 00:23:33,541
Y algunas son privadas.
430
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sin algún tipo de ayuda económica
y tu ayuda...
431
00:23:40,250 --> 00:23:42,708
no creo que podamos pagar
una universidad más cara.
432
00:23:44,000 --> 00:23:46,541
No olvides que debo pagar
el instituto de Brad.
433
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
No lo había pensado.
434
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
- Lo siento, si pudiera...
- No, papá,
435
00:23:52,500 --> 00:23:54,416
lo comprendo. No hay problema.
436
00:23:55,666 --> 00:23:56,500
Vale.
437
00:23:58,458 --> 00:24:00,166
Menudo problema.
438
00:24:01,958 --> 00:24:03,875
Bienvenidos al Día de campo.
439
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
Venid al aparcamiento
para recoger vuestros equipos.
440
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
A ver...
441
00:24:08,291 --> 00:24:09,166
Vale, Ollie.
442
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Vale, cojamos al tío más grande.
443
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
Tuppen sería...
444
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Te comprendo, pero fíate de mí, ¿vale?
445
00:24:15,583 --> 00:24:17,708
A Miles se le da genial el voleibol.
446
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
¿El presidente del consejo Miles?
447
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
¡Sí! Es increíble.
448
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Vamos, Evans, ¿quién será?
449
00:24:25,708 --> 00:24:26,916
Confía en mí.
450
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Vamos.
451
00:24:28,541 --> 00:24:29,958
¡Nos pedimos a Miles!
452
00:24:30,541 --> 00:24:32,833
- Vale, Miles, te han cogido.
- ¿Yo?
453
00:24:32,916 --> 00:24:34,833
- Sí, tú.
- Sí, tú.
454
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
Toma una camiseta del equipo.
455
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
- Vamos allá.
- Marco, ¿quién será?
456
00:24:40,166 --> 00:24:41,708
Cogemos al grandullón.
457
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Tienen a Tuppen.
458
00:24:46,000 --> 00:24:47,166
Suerte, capitana Evans.
459
00:24:47,791 --> 00:24:49,083
Estamos bien.
460
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Preparados, listos...
461
00:24:51,291 --> 00:24:53,666
- Llevas los cordones sueltos.
- ¿Qué? Gracias.
462
00:24:54,166 --> 00:24:55,208
¡...ya!
463
00:24:55,791 --> 00:24:57,291
¿De veras he picado?
464
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
¡Vamos!
465
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
¡Un, dos, tres, soltad!
466
00:25:16,708 --> 00:25:18,250
¡Vamos!
467
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
¿Qué?
468
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
¡Dios mío! ¡Tirad!
469
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
¡Tirad!
470
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- ¡Tío, quítatela!
- ¿Ahora?
471
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
¡Ay, Dios mío!
472
00:25:40,708 --> 00:25:41,833
¿Qué?
473
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
¡Esperad, no! ¡Centraos!
474
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Vale, está bien.
475
00:26:04,000 --> 00:26:05,083
¡Vamos!
476
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- ¡Sube!
- ¡Vamos!
477
00:26:20,916 --> 00:26:22,166
¿Necesitas ayuda?
478
00:26:22,875 --> 00:26:24,000
¡Ni de coña!
479
00:26:24,250 --> 00:26:26,208
Como quieras. ¡Nos vemos en la meta!
480
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
¡Marco!
481
00:26:57,625 --> 00:27:01,041
Ya que estamos aquí,
¿vamos a ese sitio por la cosa esa?
482
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
¡Dios mío! ¡Claro! Regla número 21.
483
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Perdona, regla número dos.
484
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Pero también la regla número cuatro.
- ¡Y la 18!
485
00:27:08,583 --> 00:27:09,875
¡Exacto! ¡Dios mío!
486
00:27:10,000 --> 00:27:11,958
¿Sabéis? Creo que me voy a casa.
487
00:27:12,750 --> 00:27:14,166
¿Sí? ¿Va todo bien?
488
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
Sí, es que no me encuentro bien.
489
00:27:17,375 --> 00:27:18,458
Vale, sí.
490
00:27:20,208 --> 00:27:21,500
- Adiós.
- Mejórate.
491
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Gracias.
492
00:27:25,375 --> 00:27:26,541
¿Os va bien?
493
00:27:27,458 --> 00:27:29,541
Sí, eso creo.
494
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Será mejor que la llame luego.
495
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Sí.
496
00:27:33,541 --> 00:27:37,625
- ¿Sabes? Elle, perdona, soy idiota.
- Perdona, nunca has sido...
497
00:27:40,375 --> 00:27:41,583
Espera.
498
00:27:42,166 --> 00:27:43,250
¿Es Marco?
499
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Vamos.
500
00:28:29,208 --> 00:28:30,083
Vale, vámonos.
501
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
¡Tíos! ¡Esperad!
502
00:28:34,041 --> 00:28:35,125
Ha estado muy bien.
503
00:28:35,208 --> 00:28:36,166
- Fabuloso.
- Gracias.
504
00:28:36,250 --> 00:28:37,500
¿Qué te ha parecido?
505
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
Mi opinión no importa.
Seguro que ya te has impresionado
506
00:28:41,041 --> 00:28:42,708
a ti mismo lo suficiente por ambos.
507
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
A tu amiga no le caigo bien.
508
00:28:45,083 --> 00:28:46,791
Sigue enfadada por haber perdido.
509
00:28:46,875 --> 00:28:50,458
Bueno... ¿así es como pasas los viernes?
510
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
¿Cortejas a las mujeres
de Santa Mónica con tu elegante guitarra?
511
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
¿Alguna petición?
512
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
- La caseta.
- ¿Sabes?
513
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
Es una pena que hayamos hecho planes.
514
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
Pero no queremos alejarte
de tus admiradoras,
515
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
así que nos vemos luego.
516
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
¡No me hagas esto!
517
00:29:10,333 --> 00:29:11,791
No le pediré ir a la caseta.
518
00:29:12,375 --> 00:29:14,083
- No quiero.
- En serio.
519
00:29:14,666 --> 00:29:16,458
Olvídalo, no voy a hacerlo.
520
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
No.
521
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
PUNTUACIÓN
1.º: MVP
522
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
¡Hijo de puta!
523
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
FALLO
524
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
¡BIEN! ¡GENIAL! FALLO
525
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN!
526
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
FALLO
527
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
¡GENIAL! FALLO. ¡PERFECTO! ¡GENIAL!
528
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL!
529
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL!
530
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Vamos, nena.
531
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
96 % DE PRECISIÓN DE PASOS
532
00:30:07,083 --> 00:30:08,333
¡Sí, bastará!
533
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
NUEVA PUNTUACIÓN MÁS ALTA
E + L
534
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
¡Sí! ¡Aún se nos da bien!
535
00:30:13,458 --> 00:30:15,791
¡Me encanta el olor de la victoria!
536
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- ¡Madre mía!
- ¡Espera! ¿Huelo mal?
537
00:30:19,500 --> 00:30:20,625
- No, tranquila.
- Guay.
538
00:30:27,041 --> 00:30:28,791
ENFRENTAMIENTO DEFINITIVO
539
00:30:28,875 --> 00:30:30,083
EL GANADOR GANARÁ 50 000 $
540
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
Y ahí estaba.
541
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
¡Una forma de ganar un montón de dinero
542
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
que podría ayudar a cubrir los gastos
de la universidad en Boston!
543
00:30:37,541 --> 00:30:38,708
El dinero era real
544
00:30:39,125 --> 00:30:40,916
y podía facilitarle las cosas a papá
545
00:30:41,000 --> 00:30:43,375
sin importar en qué universidad entrara.
546
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
¿No creerás que podríamos ganar...?
547
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
¿La categoría de estilo libre?
548
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
Es justo lo que creo.
549
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
Bueno, se nos da bastante bien, ¿no?
550
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
¿Bastante bien? Llevamos cuatro años
con la máxima puntuación.
551
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Podríamos hacer camisetas de equipo.
552
00:30:59,541 --> 00:31:02,333
¡Sí! ¡Camisetas de equipo! ¿Por qué no?
¡Claro! ¡Me encanta!
553
00:31:02,916 --> 00:31:04,916
Si vamos a hacerlo, hagámoslo bien.
554
00:31:05,500 --> 00:31:08,166
El ensayo empieza mañana
a las 7:00 en punto.
555
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Espera. ¿Ensayo?
556
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
ENSAYO PERSONAL DEL CANDIDATO
557
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
"¿Qué quieres ser en cinco años?"
es una pregunta difícil de responder
558
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
porque en cuanto empiezo a pensar en algo,
559
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
hay algo o alguien que cambia
y que me hace cuestionarlo todo.
560
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
Y si no estoy segura de lo que soy ahora,
561
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
¿cómo voy a saber
lo que quiero ser en cinco años?
562
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
¡Hola!
563
00:31:42,541 --> 00:31:45,458
Lo siento, algunos
habían venido a estudiar.
564
00:31:46,041 --> 00:31:47,333
Por eso no te he llamado.
565
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
No te preocupes.
Me alegro de que hagas amigos.
566
00:31:50,791 --> 00:31:52,083
Y, en dos noches,
567
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
podré ir a verte y conocerlos a todos.
568
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
No tenemos que pasar
todo el finde con ellos.
569
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
No, quiero conocerlos.
570
00:32:00,166 --> 00:32:02,333
Bueno, al menos a uno de ellos.
571
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Allá vamos.
572
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinco, seis, siete, ocho.
573
00:32:06,375 --> 00:32:07,708
Un, dos, tres, cuatro,
574
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
cinco, seis, siete, ocho.
575
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
Y uno, dos, tres,
576
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
- cuatro, cinco, seis, ¡ay!
- Lo siento.
577
00:32:14,083 --> 00:32:15,166
¡Deberíamos descansar!
578
00:32:15,250 --> 00:32:19,166
Venga, quiero ensayar una hora más
antes de irme a Boston mañana.
579
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Solo tenemos nueve semanas
para prepararnos.
580
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
¿No crees que te lo estás tomando
demasiado en serio?
581
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
¡Es serio!
582
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
La... No...
583
00:32:29,375 --> 00:32:31,333
No he querido decir nada, pero...
584
00:32:35,875 --> 00:32:37,291
Necesito el dinero para la uni.
585
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Vamos allá.
586
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
¡Dios! ¡Mira quién está aquí!
587
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
¡Perfecto, necesitamos una estrella
para la caseta!
588
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
- ¡No!
- Les gusta a todos.
589
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
¿Por qué?
590
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
Prometiste a los besucones más buenorros.
591
00:32:57,250 --> 00:33:00,250
Como el año pasado, si lo reclutas,
los demás harán cola.
592
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
¡Vale!
593
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Vamos.
594
00:33:05,375 --> 00:33:06,500
¡Aparta!
595
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
¡Oye!
596
00:33:09,708 --> 00:33:11,083
Vais juntos a todos lados.
597
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Sí.
598
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
En fin, quería... Lo siento.
599
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Queríamos preguntarte algo.
600
00:33:20,708 --> 00:33:23,166
Vamos a hacer una caseta
de besos para recaudar fondos
601
00:33:23,250 --> 00:33:26,375
y nos preguntamos si serías
un besucón este año.
602
00:33:28,583 --> 00:33:29,708
No.
603
00:33:29,916 --> 00:33:31,750
¿No? ¿Por qué no?
604
00:33:31,833 --> 00:33:33,541
- Tengo mis motivos.
- ¡Venga!
605
00:33:33,625 --> 00:33:36,791
¡Es la caseta más popular!
Y es por caridad.
606
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
¿No crees en la caridad?
607
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Estoy aquí hablando contigo.
608
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Esa ha sido bue...
609
00:33:47,875 --> 00:33:48,958
Vale.
610
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Te propongo un trato.
611
00:33:51,625 --> 00:33:53,541
Nos lo apostamos a cualquier juego.
612
00:33:54,541 --> 00:33:55,458
¡Joder!
613
00:33:56,041 --> 00:33:57,583
Si ganas, voy a la caseta.
614
00:33:58,250 --> 00:33:59,333
Si yo gano,
615
00:33:59,916 --> 00:34:02,083
cuidarás de mi hermana. Gratis.
616
00:34:02,666 --> 00:34:04,375
Déjame hablar con mi colega.
617
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
Vale, bien.
618
00:34:13,666 --> 00:34:15,000
Cualquier juego...
619
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
Y, ahora, pongamos la trampa.
620
00:34:18,041 --> 00:34:20,708
Cualquier juego... menos ese.
621
00:34:21,208 --> 00:34:23,041
- No.
- Sí, pero es...
622
00:34:23,125 --> 00:34:24,208
He dicho cualquiera.
623
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Sí, pero ese es muy difícil.
624
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
¡Bingo!
625
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
Vale, está bien.
626
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Tú eliges.
627
00:34:33,333 --> 00:34:34,500
¡Genial!
628
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
¡Dios mío! Está justo donde queríamos.
629
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Vale.
- Vale.
630
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Allá vais.
631
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
¡GENIAL! ¡PERFECTO!
632
00:35:08,666 --> 00:35:10,833
- ¿Cómo te apellidabas?
- Peña.
633
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Segundo nombre: Valentín.
634
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
¿MVP?
635
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
¡Ay, Dios mío!
636
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
¡GENIAL! ¡PERFECTO!
637
00:35:33,875 --> 00:35:36,500
- ¡Sí!
- ¡Sí!
638
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
EL JUGADOR 1 GANA
639
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- ¡Dios mío! ¡Sí!
- ¡Sí!
640
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
¿Así pasas los viernes por la noche?
¿Timando a la gente en la máquina?
641
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
¡Nos vemos en la caseta! Ah, y...
642
00:35:48,000 --> 00:35:49,583
puedes dejar la guitarra en casa.
643
00:35:52,625 --> 00:35:55,208
¡Sí!
644
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
¡Madre mía, qué locura!
645
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- ¡Lo tenemos!
- Tú lo tienes.
646
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
- Y tenemos a las OMG.
- Sin duda.
647
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- ¿Y crees que Rachel lo haría?
- ¡Mierda! ¡Rachel!
648
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
- ¿Qué?
- ¡No!
649
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Debía salir con Rachel esta noche.
650
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- ¡Debo irme ya, adiós!
- ¡Sí, tira!
651
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Lo siento, estaba ensayando con Elle.
652
00:36:25,500 --> 00:36:26,333
Mira, Lee,
653
00:36:27,208 --> 00:36:29,083
sé que Elle es tu mejor amiga,
654
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
pero esto tiene que parar.
655
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
- Desde que Noah se fue...
- Siempre está conmigo.
656
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
¡Sí! Tienes que decirle algo.
657
00:36:35,083 --> 00:36:38,041
Lo sé y lo siento,
pero no la culpes por esto, ¿vale?
658
00:36:38,125 --> 00:36:40,000
Se me ha olvidado a mí.
659
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
Y no ha sido solo hoy.
Siempre se invita o se presenta.
660
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
¡Está sola! No puedo decirle
que no queremos que venga.
661
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Pero ¿puedes dejarme esperando
en el cine 45 minutos?
662
00:36:53,916 --> 00:36:55,041
Escucha, Lee. Si...
663
00:36:58,250 --> 00:37:02,125
Si no puedes hacerle comprender
que esta relación es importante...
664
00:37:04,625 --> 00:37:06,125
no tenemos relación.
665
00:37:06,708 --> 00:37:09,750
- Rachel, no puedo decirle...
- Ordena tus prioridades.
666
00:37:10,583 --> 00:37:12,833
Si soy una de ellas,
dile a Elle que lo soy.
667
00:37:16,875 --> 00:37:18,041
Buenas noches.
668
00:37:27,833 --> 00:37:31,791
No me puedo creer que se haya enfadado
porque llegues tarde una vez.
669
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Bueno...
670
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
No es tan sencillo como crees.
671
00:37:39,541 --> 00:37:40,666
¿Estás bien?
672
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Estoy un poco nerviosa por lo de Boston.
673
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
No te preocupes.
674
00:37:46,125 --> 00:37:46,958
Es solo Noah.
675
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Sí.
676
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
- Te quiero.
- Te quiero.
677
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
- Nos vemos cuando vuelvas.
- Sí.
678
00:37:54,583 --> 00:37:55,791
- Adiós.
- Adiós.
679
00:38:09,333 --> 00:38:12,041
Pero cuando hace tiempo
que no ves a alguien...
680
00:38:13,750 --> 00:38:14,708
te preocupas.
681
00:38:15,625 --> 00:38:17,750
Te preocupa haber bajado la guardia.
682
00:38:18,083 --> 00:38:20,291
Te preocupa que no te echen de menos.
683
00:38:21,875 --> 00:38:24,375
Y si ha pasado un tiempo,
hasta te preocupa
684
00:38:24,916 --> 00:38:26,416
que ya no sepas besarlos.
685
00:38:27,958 --> 00:38:29,375
Te preocupas por todo.
686
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
Ahí está mi chico.
687
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
TE HE ECHADO MÁS DE MENOS
688
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
Pero, ahora,
689
00:38:41,583 --> 00:38:43,333
no me preocupa nada.
690
00:38:53,583 --> 00:38:54,875
¿Lista para Boston?
691
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
Noah Flynn, no tienes ni idea.
692
00:40:13,208 --> 00:40:14,041
No lo sé.
693
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Sigo pensando en lo diferente
que es mi vida ahora mismo.
694
00:40:18,000 --> 00:40:18,833
¿Me entiendes?
695
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Y cuando pienso en las entrevistas,
me entran ganas de vomitar.
696
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Elle, para.
697
00:40:25,791 --> 00:40:27,250
Vas a dejarlos flipando.
698
00:40:28,458 --> 00:40:29,750
¿Vale?
699
00:40:31,166 --> 00:40:33,500
Bueno, gracias, pero ya veremos.
700
00:40:37,875 --> 00:40:39,125
¿Puedo serte sincera?
701
00:40:40,250 --> 00:40:42,416
Después, cuando nos vayamos,
702
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
si te parece bien, estaba pensando...
703
00:40:47,041 --> 00:40:51,416
en tratarte como mi parque
de atracciones personal.
704
00:40:57,208 --> 00:40:58,208
¡La cuenta!
705
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
¡Me encanta esta ciudad!
706
00:41:18,416 --> 00:41:19,750
Me encanta esta chica.
707
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Antes de entrar, te aviso
708
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
de que estos tíos molan,
709
00:42:16,708 --> 00:42:18,875
pero son un poco apasionados.
710
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Noah, estoy bien.
711
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- ¿Vale?
- ¡Sí!
712
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Vale.
- ¡Vamos!
713
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Vale, ese no era el caso en absoluto.
714
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
Ciudadanos Unidos era un ejemplo clásico
de activismo judicial, ¿no?
715
00:42:33,250 --> 00:42:35,416
- Sí.
- Los conservadores llevan años quejándose
716
00:42:35,500 --> 00:42:37,916
- de los liberales del Supremo.
- Ídem.
717
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
- Eres un hipócrita.
- Te dije que eran apasionados.
718
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
¡No! Eso no era...
719
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
La única persona
que quería conocer no está.
720
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
¡Una palabra y un acrónimo!
721
00:42:46,291 --> 00:42:47,666
¿Habrá sido a posta?
722
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
¡Tíos! ¡Mirad quién está aquí!
723
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
¡James!
724
00:43:05,416 --> 00:43:07,375
¡Conoce a casi todo el mundo!
725
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Sabe hacer amigos.
726
00:43:08,666 --> 00:43:11,666
He oído que nos tienes reservado
algo especial. Qué emoción.
727
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- ¡Hola!
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
728
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- ¡Qué guapo estás!
- ¡Me alegro de verte!
729
00:43:18,500 --> 00:43:19,625
Hola, guapo.
730
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
- Me alegra verte.
- Estás preciosa.
731
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
¡Gracias!
732
00:43:27,000 --> 00:43:28,666
- ¡Siéntate!
- Gracias por responder.
733
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
- ¿Dónde estabas?
- No tengo excusa,
734
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
pero os lo compensaré
en la pista de baile.
735
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
- Dios mío. Espera, no, ¿es Elle?
- Sí.
736
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
He oído hablar mucho de ti.
En serio. Dios, eres preciosa.
737
00:43:44,250 --> 00:43:46,875
Eres... Eres preciosa.
738
00:43:47,458 --> 00:43:48,791
Ya me cae bien.
739
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Lástima que sea tan feo, ¿no?
740
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
- ¡Oh!
- ¡Toma!
741
00:43:54,333 --> 00:43:56,041
Pero hace lo que le dicen,
742
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
así que lo mantengo cerca.
743
00:43:59,000 --> 00:43:59,958
Seguro que sí.
744
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
¿Dónde estabas?
745
00:44:03,291 --> 00:44:05,625
El día de hoy ha sido un desastre total.
746
00:44:05,708 --> 00:44:06,750
El escultor se ha ido.
747
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Estaba en Zimbabue, con diez años.
748
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
Mi madre investigaba
sobre la tribu Ndebele
749
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
y estábamos bajando por el río Zambeze
750
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
y nos dimos cuenta de que estábamos
entre una madre hipopótamo
751
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
y su cría y, de repente, abrió la boca...
752
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- ¡Anda ya!
- ...de repente y ¡bam!
753
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Mordió el barco. Empezó a hundirse
754
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
y salieron nadando
hacia la orilla y mi madre dijo:
755
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
"Chloe, ¿estás bien?".
756
00:44:30,041 --> 00:44:31,291
Abrí los ojos y dije:
757
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
- "¡Otra vez!".
- ¡Anda ya!
758
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
¡Eres una máquina!
759
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
¡Vale! ¡Chupitos!
760
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
- Chupitos.
- ¡Chupitos!
761
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
De hecho... tenemos que irnos.
762
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
¡No! ¿Tan pronto?
763
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
No, Elle tiene entrevistas
para la uni mañana.
764
00:44:45,875 --> 00:44:49,000
En ese caso, por Elle, porque los haga
pedazos en las entrevistas.
765
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
- Vamos.
- Por Elle.
766
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
- ¡Por Elle!
- ¡De nada!
767
00:44:52,583 --> 00:44:54,625
¿Sabes a quién me gustaría hacer pedazos?
768
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Señorita Evans, eso parece ser todo.
769
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Gracias por venir a vernos.
770
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Gracias por recibirme. Ha sido un placer.
771
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- ¿Sí?
772
00:45:14,166 --> 00:45:15,791
¿Me permite un consejo?
773
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Me ha parecido que buscaba
774
00:45:24,375 --> 00:45:27,166
la respuesta perfecta
a muchas de mis preguntas.
775
00:45:28,250 --> 00:45:30,708
Que sepa que nos interesa
menos conocer a la persona
776
00:45:30,791 --> 00:45:32,333
que cree que queremos que sea...
777
00:45:34,125 --> 00:45:38,625
y nos interesa mucho más conocer
a la persona que realmente es.
778
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Gracias.
779
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
¿NOS VEMOS LUEGO?
780
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
- DEBERÍAS DEJAR QUE TE COMPENSE
- TENGO ALGO EN MENTE
781
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
- AHORA, NECESITO UN BAÑO CALIENTE
- SÍ, ESTOY EMPAPADO
782
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Hola.
783
00:46:50,000 --> 00:46:50,833
¿Qué pasa?
784
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
¿Va todo bien?
785
00:46:54,333 --> 00:46:55,958
Debemos ir al aeropuerto.
786
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
Háblame. ¿Qué pasa?
787
00:46:57,750 --> 00:47:00,208
Si quieres hablar con alguien,
mira tu teléfono.
788
00:47:01,791 --> 00:47:03,916
¡Elle!
789
00:47:06,166 --> 00:47:07,958
La vida te lanza bolas curvas.
790
00:47:08,541 --> 00:47:09,916
Crees que va a un lado
791
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
y, de repente, te das cuenta
de que va en la dirección opuesta,
792
00:47:14,250 --> 00:47:17,041
así que es difícil saber
qué querrás en cinco años.
793
00:47:17,541 --> 00:47:19,500
Cuando esa bola te llega volando,
794
00:47:19,583 --> 00:47:22,500
no sabes si deberías intentar golpearla,
795
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
cogerla o apartarte.
796
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
Papá, solo quería explorar
mis opciones, ¿vale?
797
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,
798
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
no se trata de eso.
799
00:47:34,750 --> 00:47:36,375
Se trata de preguntarte
800
00:47:36,458 --> 00:47:38,583
si crees que tu relación
con Noah va a durar
801
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
y si vale la pena cambiar
todos tus planes por él.
802
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
¿Lo crees?
803
00:47:48,291 --> 00:47:49,250
No estoy segura.
804
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Hola.
805
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
Hola.
806
00:48:10,958 --> 00:48:13,041
He pensado que deberíamos hablar.
807
00:48:13,666 --> 00:48:15,541
¿Por qué estabas tan enfadada al irte?
808
00:48:17,666 --> 00:48:18,708
Bueno...
809
00:48:21,916 --> 00:48:25,500
Supongo que estaba viendo
toda la vida que vives sin mí
810
00:48:26,458 --> 00:48:27,291
y no...
811
00:48:28,833 --> 00:48:32,333
No estoy acostumbrada a verte
con todas esas universitarias.
812
00:48:32,458 --> 00:48:34,750
Elle, te lo dije, Chloe es solo una amiga.
813
00:48:35,333 --> 00:48:36,958
¿Cómo sabías que me refería a ella?
814
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Vale.
815
00:48:39,500 --> 00:48:40,541
No pareces convencida.
816
00:48:41,500 --> 00:48:42,750
Quiero creerte.
817
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
No hay razón para que no me creas.
818
00:48:45,208 --> 00:48:46,583
Excepto por una razón.
819
00:48:47,958 --> 00:48:50,250
Si me dices que no ha pasado nada...
820
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
te creo.
821
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Bien.
822
00:48:59,458 --> 00:49:00,375
Sabes que te quiero.
823
00:49:02,166 --> 00:49:03,166
Yo también te quiero.
824
00:49:04,250 --> 00:49:06,208
Me alegra que lo hayamos hablado.
825
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
- Te llamaré mañana, ¿vale?
- Vale.
826
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Hola.
827
00:49:43,958 --> 00:49:44,875
Hola, guapo.
828
00:49:45,333 --> 00:49:47,166
Estoy fuera, ábreme.
829
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Sí, vale. Ahora nos vemos.
830
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
- ¿Qué es esto?
- Cariño, has sido
831
00:49:54,875 --> 00:49:58,875
un peñazo desde que Elle se fue,
así que te saco a divertirte.
832
00:50:02,166 --> 00:50:03,750
Creo que eres buena para mí.
833
00:50:04,458 --> 00:50:06,041
Dime algo que no sepa.
834
00:50:08,750 --> 00:50:10,125
RECREATIVOS
835
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
¡Joder! ¡Lo siento, Elle!
836
00:50:15,166 --> 00:50:16,125
No pasa nada.
837
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- ¡No consigo que me salga!
- ¡Tú puedes!
838
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
- Sé que sí.
- Sé lo mucho que significa para ti.
839
00:50:23,208 --> 00:50:24,416
Odio decepcionarte.
840
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
¡Oye, Lee! Mírame.
841
00:50:29,833 --> 00:50:32,791
Llevas, literalmente,
decepcionándome toda la vida.
842
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Madre mía.
843
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
¿Qué tal con Noah?
844
00:50:45,458 --> 00:50:47,000
Creo que debe de estar...
845
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
Quería contarle a Lee todo lo de Noah,
846
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
lo del pendiente, incluso las entrevistas,
847
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
pero, sinceramente,
no sabía por dónde empezar.
848
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Fue muy divertido.
Nos lo pasamos muy bien.
849
00:51:00,875 --> 00:51:03,083
- Vale.
- ¿Qué tal con Rachel?
850
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Casi igual que antes de que te fueras.
851
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Lo siento.
852
00:51:09,000 --> 00:51:09,833
No te preocupes.
853
00:51:10,333 --> 00:51:12,375
Se te ocurrirá algo
para que entre en razón.
854
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Sí.
855
00:51:17,750 --> 00:51:18,875
Sí, se me ocurrirá.
856
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
¿Ensayamos?
857
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- ¡Vamos allá!
- Vale.
858
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
Y luego te suelto.
¿Cuándo no te suelto?
859
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
- Ah, sí. Nunca.
- La parte en la que no me sueltas.
860
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinco, seis, siete, ocho.
861
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
862
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
siete, ocho…
863
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Dios mío, ¿estás bien?
864
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
¡Vaya! ¿Estás bien?
865
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- ¡El tobillo!
- Voy a por hielo.
866
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
¡Joder!
867
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
¿Qué tal?
868
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
- Mejor.
- Vale.
869
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Mira, Elle, siento mucho
lo de la competición.
870
00:52:01,041 --> 00:52:01,916
No pasa nada.
871
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
De hecho...
872
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
¿Sabes quién podría reemplazarme?
873
00:52:13,583 --> 00:52:15,041
¡No!
874
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
¡Sí! ¡MVP! ¡Vamos! ¡Es perfecto!
875
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
¡No!
876
00:52:19,000 --> 00:52:21,041
¿Ya no necesitas el dinero?
877
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sí, pero...
878
00:52:23,708 --> 00:52:25,958
Es mejor que yo y los dos lo sabemos.
879
00:52:26,500 --> 00:52:28,416
Con él, podrías ganar.
880
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
- No va a querer.
- Lo convenceré.
881
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
No voy a hacerlo.
882
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
¿Por qué no?
883
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Ya iré a la caseta y no quería,
¿y ahora esto?
884
00:52:41,833 --> 00:52:43,958
Solo pregunto por lo del tobillo.
885
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
- No me creo que quiera que lo haga.
- Sí que quiere.
886
00:52:48,916 --> 00:52:50,291
Sabe lo bueno que eres.
887
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
- Y quiere que lo hagas.
- ¿En serio?
888
00:52:54,833 --> 00:52:56,166
- Hola.
- Hola.
889
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
- ¿Y bien?
- Lo hará.
890
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
¿Qué?
891
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
- Se apunta.
- ¿Qué has tenido que hacer?
892
00:53:01,583 --> 00:53:04,458
- ¡Nada! Tenía muchas ganas.
- ¿En serio?
893
00:53:12,083 --> 00:53:13,000
Ahí estás.
894
00:53:13,583 --> 00:53:14,875
Aquí estoy.
895
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Vale.
896
00:53:16,583 --> 00:53:19,083
En primer lugar, quería darte
897
00:53:19,583 --> 00:53:21,541
las gracias por sustituir a Lee.
898
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Podríamos empezar con los pasos.
899
00:53:24,416 --> 00:53:26,458
Sí, podríamos empezar por ahí.
900
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
¿Qué?
901
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Creía que sería mejor
aprenderme la coreografía
902
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
y centrarme en los pasos.
903
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
Escucha, he visto horas
de estas competiciones
904
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
y los ganadores tienen
un juego de piernas perfecto.
905
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
Pero en estilo libre,
la precisión se da por sentada.
906
00:53:40,625 --> 00:53:42,500
Te ganas a los jueces con la coreografía.
907
00:53:42,583 --> 00:53:45,083
Sí, exactamente, por eso vamos a empezar
908
00:53:45,166 --> 00:53:47,416
con los pasos y, luego,
con la coreografía, ¿vale?
909
00:53:49,791 --> 00:53:51,000
Vale.
910
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Genial.
911
00:53:55,291 --> 00:53:56,958
Si es así como quieres hacerlo.
912
00:54:01,250 --> 00:54:04,041
Buenos días, Los Angeles Country Day.
913
00:54:04,125 --> 00:54:05,708
Ojalá tengáis los disfraces listos
914
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
porque los mayores han reservado
915
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
- una sala especial...
- ¿Y Lee?
916
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
...para la gala de Halloween.
917
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Nuestra cita del día es
de William Shakes... ¿Qué...?
918
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
- ¡Devuélvemelo! ¡No, Lee!
- ¡Lo siento, Vivian!
919
00:54:17,833 --> 00:54:20,500
- ¡Devuélvemelo!
- Lo siento. Vivian, por favor.
920
00:54:21,500 --> 00:54:23,333
Lo siento, será solo un segundo.
921
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Gracias.
922
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Hola, Rachel, soy yo, Lee. Lee Flynn.
923
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Seguro que me castigarán por esto,
924
00:54:36,458 --> 00:54:40,000
pero vale la pena
porque necesitaba hablar contigo.
925
00:54:40,583 --> 00:54:44,041
Siento mucho todo lo que ha pasado,
926
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
pero lo más importante
927
00:54:46,625 --> 00:54:48,125
es que quería que supieras algo.
928
00:54:48,708 --> 00:54:50,333
Nunca te lo había dicho, pero...
929
00:54:53,500 --> 00:54:54,833
te quiero, Rachel.
930
00:54:58,625 --> 00:55:00,666
Y ojalá tú también me quieras.
931
00:55:06,250 --> 00:55:09,041
¿Me envías una carita feliz si es un sí
932
00:55:09,125 --> 00:55:11,416
y una caca si es un no, por favor?
933
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Vale, señor Flynn.
Se acabó el espectáculo.
934
00:55:19,083 --> 00:55:20,500
Vamos, hora del castigo.
935
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Vamos.
- Vale.
936
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
Venga, vamos.
937
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
¡Sí!
938
00:55:32,250 --> 00:55:34,250
- Es una carita feliz.
- ¡Sí!
939
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
¡Es una carita feliz, no una caca!
940
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
¡No es una caca!
941
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
Dijo que encontraría el modo.
942
00:55:45,333 --> 00:55:47,625
Supongo que Lee no me lo cuenta todo.
943
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Me alegro de que lo hayas dicho.
944
00:55:53,541 --> 00:55:55,166
Pero sobre lo que hablamos,
945
00:55:56,166 --> 00:55:57,833
lo de que Elle siempre estaba,
946
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
¿has hablado con ella?
947
00:56:00,750 --> 00:56:03,583
No te preocupes. Me he ocupado de todo.
948
00:56:04,625 --> 00:56:07,041
Nos dará mucho espacio.
949
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Dios mío, me encantó
tu discurso de ayer, Lee.
950
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Fue genial.
951
00:56:19,916 --> 00:56:21,500
Gracias. Me impulsó el amor.
952
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
Y Rachel es muy tierna.
953
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- Si fuera tú, estaría destrozada.
- ¡Muy destrozada!
954
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
¿Por qué?
955
00:56:29,041 --> 00:56:33,250
¿No has visto las fotos de Insta
de la nueva supermodelo de Flynn?
956
00:56:38,875 --> 00:56:39,750
Adiós, Lee.
957
00:56:48,458 --> 00:56:51,833
A veces, hay cosas que se te atascan
tanto en la cabeza,
958
00:56:52,833 --> 00:56:54,958
que solo hay una forma de sacarlas.
959
00:57:04,125 --> 00:57:05,916
Estoy en el gimnasio. ¿Te llamo luego?
960
00:57:08,375 --> 00:57:11,250
De hecho, tengo que hablar contigo ahora.
961
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Vale, ¿qué pasa?
962
00:57:13,791 --> 00:57:16,041
Vale. Allá voy.
963
00:57:17,833 --> 00:57:19,500
En parte, me enfadé
964
00:57:20,500 --> 00:57:21,583
cuando me fui
965
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
porque encontré algo en tu habitación.
966
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
¿Qué encontraste?
967
00:57:30,583 --> 00:57:31,541
Un pendiente...
968
00:57:32,750 --> 00:57:33,625
bajo tu cama
969
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
y me preguntaba si era de Chloe.
970
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, te prometo que no sé
cómo acabó ese pendiente en mi cuarto.
971
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Puede que sea así, pero... estaba ahí...
972
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Sé qué pensaste,
973
00:57:47,958 --> 00:57:50,750
pero no me acuesto con Chloe, ¿vale?
974
00:57:51,333 --> 00:57:53,416
Lo juro. Estaría allí
antes de que me mudara,
975
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
sería de la ex de mi compañero,
hay muchas razones.
976
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Al conocer tu pasado
es difícil no pensar...
977
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
Eso no es justo. En absoluto.
978
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
¿Te he dado razones para dudar de mí?
979
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
No.
980
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Vale. Entonces, te pido que confíes en mí.
981
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Por favor.
982
00:58:14,416 --> 00:58:17,041
Fue doloroso oír a Noah hablar así
983
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
y sabía que todo dependía
de lo que dijera a continuación.
984
00:58:25,458 --> 00:58:26,291
Vale.
985
00:58:28,333 --> 00:58:29,416
Te creo.
986
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Vale.
987
00:58:33,666 --> 00:58:37,333
Ojalá lo hubieras dicho antes,
pero... me alegra que me lo hayas dicho.
988
00:58:38,500 --> 00:58:40,250
Cuando no estás seguro de dónde estás,
989
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
a veces, lo único que puedes hacer
es dar un voto de confianza.
990
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Vale, espera. Te estás saltando pasos.
991
00:59:00,791 --> 00:59:02,375
¿Cómo lo arreglamos?
992
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Vale, mira, no me preocupa.
993
00:59:05,416 --> 00:59:08,833
La precisión vendrá después. Necesitamos
algo que sorprenda a los jueces.
994
00:59:08,916 --> 00:59:10,375
No nos salen los pasos
995
00:59:10,458 --> 00:59:13,208
- ¿y quieres complicarlo?
- ¡Quiero que sea más divertido!
996
00:59:13,791 --> 00:59:15,416
Es lo que quiere el público.
997
00:59:16,041 --> 00:59:16,958
Algo así.
998
00:59:30,375 --> 00:59:31,208
¡Joder!
999
00:59:51,041 --> 00:59:53,875
Niño listo.
1000
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Te he pillado. Andas muy bien, ¿no?
1001
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Lo siento, ¿vale? Tenías
más oportunidades con Marco
1002
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
y sabía que no me echarías
del equipo, así que lo hice por ti.
1003
01:00:08,541 --> 01:00:09,750
¿Estás enfadada?
1004
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
No. ¿Cómo podría estarlo?
1005
01:00:14,333 --> 01:00:15,166
- Vamos.
- Vale.
1006
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Anda ya, yo te daré esguince.
1007
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
¿Qué tal con Marco?
1008
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- Mediocre.
- ¿En serio?
1009
01:00:26,541 --> 01:00:28,291
No, ni me preguntes.
1010
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
¡Oh! Por cierto, sé que íbamos
a ir de bocata de nubes para Halloween...
1011
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
¡Tenemos un ganador!
1012
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Pero tengo otra idea
para el disfraz de Halloween
1013
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
que quería llevar contigo.
1014
01:00:42,541 --> 01:00:43,750
Mira en mi bolso.
1015
01:00:44,541 --> 01:00:45,666
¿Mejor que el bocata?
1016
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
¡Sí!
1017
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- ¿A que sí?
- ¡Dios!
1018
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- ¿Lo hacemos?
- ¡Claro!
1019
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Sabía que te encantaría, ¡te conozco!
1020
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
- Mola.
- Sabía que te encantaría.
1021
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
¡Me encanta!
1022
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
¿NO ÍBAMOS A HABLAR?
1023
01:01:14,708 --> 01:01:15,583
Teléfono de Flynn.
1024
01:01:17,375 --> 01:01:19,875
Hola, ¿está Noah por ahí?
1025
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Creo que se ha ido a un concierto.
Se habrá dejado el móvil.
1026
01:01:26,333 --> 01:01:28,250
¿Sabes con quién ha ido?
1027
01:01:29,000 --> 01:01:30,375
Creo que ha sido con Chloe.
1028
01:01:34,041 --> 01:01:35,375
Vale, gracias.
1029
01:01:35,541 --> 01:01:36,416
Vale. Adiós.
1030
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
¿En serio?
1031
01:01:51,625 --> 01:01:52,875
¿Qué más da?
1032
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Dios, da porque la competición
es en cuatro semanas
1033
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
- y llevamos los pasos fatal.
- Creo que exageras.
1034
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
No, mira, si no quieres tomártelo
en serio, deberíamos dejarlo.
1035
01:02:05,666 --> 01:02:07,041
Vale, tiempo muerto.
1036
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
¿Me tiro cada hora libre que tengo
1037
01:02:09,458 --> 01:02:11,583
ensayando para esta competición
1038
01:02:11,666 --> 01:02:15,000
con la que me pediste ayuda
solo para poder fastidiarte?
1039
01:02:19,750 --> 01:02:20,583
No.
1040
01:02:23,666 --> 01:02:24,583
No, lo siento.
1041
01:02:27,208 --> 01:02:29,375
Es que lo estoy pasando un poco mal.
1042
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Mira, tienes que confiar en mí.
1043
01:02:36,458 --> 01:02:39,166
Si no nos divertimos,
se reflejará en nuestra puntuación.
1044
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
Me divierto.
1045
01:02:42,125 --> 01:02:43,083
¿Estás segura?
1046
01:02:45,000 --> 01:02:46,708
Mírate, nos he grabado.
1047
01:02:48,625 --> 01:02:49,458
Mira.
1048
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Ay, Dios mío.
1049
01:02:55,208 --> 01:02:57,125
Vamos, estás pensando demasiado.
1050
01:02:57,375 --> 01:02:59,833
Tienes que soltarte, sentir la música.
1051
01:03:04,083 --> 01:03:06,041
¿Por qué empezasteis Lee y tú
a hacer esto?
1052
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Porque era divertido.
1053
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Siento estarte fastidiando tanto.
1054
01:03:19,250 --> 01:03:20,583
No pasa nada.
1055
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Creo que debo trabajar
en mi juego de piernas.
1056
01:03:24,916 --> 01:03:26,416
- ¡Mira esto!
- ¡Venga ya!
1057
01:03:28,958 --> 01:03:30,125
¿Tienes hambre?
1058
01:03:32,083 --> 01:03:34,500
- Me alegra que hayamos descansado.
- Sí, por una vez.
1059
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Sí, puedo obsesionarme un poco.
- Te presionas mucho.
1060
01:03:40,208 --> 01:03:42,333
¿Cómo conseguirías lo que quieres si no?
1061
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
No lo sé.
1062
01:03:45,000 --> 01:03:47,458
No me gusta hacer planes.
Improviso sobre la marcha.
1063
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Sí, pero...
1064
01:03:51,083 --> 01:03:52,583
¿a qué quieres dedicarte?
1065
01:03:53,291 --> 01:03:54,291
No estoy seguro.
1066
01:03:55,416 --> 01:03:57,375
Supongo que a ser feliz.
1067
01:04:01,250 --> 01:04:05,125
Pero tengo que decir que me inspiras.
1068
01:04:06,541 --> 01:04:09,125
- ¿Yo?
- Sabes qué quieres y vas a por ello.
1069
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
No, te has hecho
una idea equivocada de mí.
1070
01:04:12,541 --> 01:04:14,291
No sé qué hacer con mi vida.
1071
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Logras tu metas.
1072
01:04:17,916 --> 01:04:19,083
Eso lo admiro.
1073
01:04:21,583 --> 01:04:23,541
Bueno, iba a decir que...
1074
01:04:24,541 --> 01:04:26,541
te admiro por querer ser feliz.
1075
01:04:32,375 --> 01:04:34,500
Por cierto, agradezco tu ayuda.
1076
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
No soy rica, así que es como mi breva
1077
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
para elegir a qué universidad ir.
1078
01:04:42,375 --> 01:04:43,583
¿Qué quieres decir?
1079
01:04:44,708 --> 01:04:49,666
Es algo increíble que deseas mucho,
pero que no es muy probable que ocurra.
1080
01:04:50,250 --> 01:04:51,833
Como ganar el torneo DDM.
1081
01:04:52,583 --> 01:04:54,083
No quiero presionarte.
1082
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Breva.
1083
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Suena a presión.
1084
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
La verdad es que sí. Mucha presión.
1085
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Así que Noah está en Boston y...
1086
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Y...
1087
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
No necesito entrar en detalles,
pero hay una chica...
1088
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
¿Crees que está liado con ella?
1089
01:05:25,000 --> 01:05:26,333
No lo sé, esto...
1090
01:05:27,333 --> 01:05:28,750
Dice que no.
1091
01:05:31,666 --> 01:05:34,916
Es curioso, porque cuando se fue, supuse
1092
01:05:35,000 --> 01:05:39,166
que conocería a otra persona
y que nuestra relación acabaría, ¿sabes?
1093
01:05:42,000 --> 01:05:44,166
¿Crees que estáis destinados
a estar juntos?
1094
01:05:47,708 --> 01:05:49,083
De siempre creí que sí.
1095
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Pero ahora...
1096
01:05:53,416 --> 01:05:54,250
no lo sé.
1097
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Es como si intentara aferrarme a esta...
1098
01:06:00,958 --> 01:06:03,708
cosa y parece que se me está escapando.
1099
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
No conozco a Flynn...
1100
01:06:13,083 --> 01:06:15,291
pero si encuentro
a alguien a quien quiero,
1101
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
que sea inteligente y divertida
1102
01:06:19,958 --> 01:06:21,833
y a quien le guste lo mismo que a mí...
1103
01:06:23,791 --> 01:06:25,500
nunca la haría sentir así.
1104
01:06:28,291 --> 01:06:29,958
No la dejarías escapar, ¿eh?
1105
01:06:31,041 --> 01:06:32,458
No lo veo así.
1106
01:06:33,208 --> 01:06:35,000
No puedes aferrarte a alguien.
1107
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Porque cuanto más te aferres
a ellos, más querrán escapar.
1108
01:06:40,916 --> 01:06:42,708
Lo único que puedes hacer es quererlos
1109
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
y asegurarte de que sepan
que nunca te vas a escapar.
1110
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- No sé si lo estoy diciendo bien.
- No, lo...
1111
01:06:56,333 --> 01:06:57,541
...dices perfectamente.
1112
01:07:03,458 --> 01:07:05,791
¿Vas a ir al baile de Halloween?
1113
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
Aún no lo sé.
1114
01:07:07,708 --> 01:07:10,041
Sí. Lo siento,
no tienes planes. Es culpa mía.
1115
01:07:10,458 --> 01:07:11,291
Eso es.
1116
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
Las expectativas hacen
que sea difícil saber qué quieres ser,
1117
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
porque ya sea algo
que creías que harías...
1118
01:08:15,458 --> 01:08:18,000
o alguien que creías conocer...
1119
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Hola.
1120
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Oye, siento no haberte llamado anoche.
1121
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Salí y me dejé el móvil en casa.
1122
01:08:25,500 --> 01:08:27,750
No pasa nada, ¿te lo pasaste bien?
1123
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sí, estuvo bien. Vimos a un buen grupo.
1124
01:08:31,166 --> 01:08:32,125
Estuvo bien.
1125
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Guay.
1126
01:08:35,166 --> 01:08:36,250
¿Con quién fuiste?
1127
01:08:39,208 --> 01:08:40,416
Con los chicos.
1128
01:08:44,291 --> 01:08:47,500
La diferencia entre lo que esperabas
y lo que pasa...
1129
01:08:49,416 --> 01:08:50,916
Parece divertido.
1130
01:08:52,958 --> 01:08:54,000
Sí.
1131
01:08:54,083 --> 01:08:57,291
...puede hacerte mirar
al futuro de otra forma.
1132
01:09:02,000 --> 01:09:03,291
¡Mira!
1133
01:09:03,375 --> 01:09:04,541
¿Qué te parece?
1134
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
¿Qué? ¡No es justo!
1135
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- No sabía que estábamos...
- Hola, Elle.
1136
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
¡Hola! ¿Qué tal?
1137
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Mira mi estúpida calabaza
comparada con la suya.
1138
01:09:14,041 --> 01:09:16,750
Lee, creía que tallaríamos
calabazas juntos.
1139
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
No puedo ni mejorarla.
1140
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Sí, lo siento. Elle
y yo nos dejamos llevar.
1141
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Vale, pues supongo que podemos irnos.
1142
01:09:25,625 --> 01:09:26,541
Guay.
1143
01:09:26,625 --> 01:09:27,500
¿Adónde vamos?
1144
01:09:34,500 --> 01:09:35,625
Vamos a pasear.
1145
01:09:36,500 --> 01:09:37,750
Sí, me encantaría.
1146
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
¡Sí! ¡Será divertido!
1147
01:09:52,208 --> 01:09:53,375
¿Qué tal?
1148
01:09:55,083 --> 01:09:56,250
Bien.
1149
01:09:58,125 --> 01:09:59,125
¿En serio?
1150
01:09:59,875 --> 01:10:00,708
Sí.
1151
01:10:01,291 --> 01:10:02,458
¿Por? ¿Qué quieres decir?
1152
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
Espero que no te moleste
la pregunta, pero...
1153
01:10:07,791 --> 01:10:09,541
¿Qué hay entre Miles y tú?
1154
01:10:10,208 --> 01:10:12,291
¿Qué quieres decir? No hay nada.
1155
01:10:12,875 --> 01:10:15,041
¡Oh! Vale. Lo siento. Es culpa mía.
1156
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Oye, lo siento.
1157
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
No, me he equivocado. No es asunto mío.
1158
01:10:25,291 --> 01:10:26,375
Sí, pero...
1159
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
no te equivocas.
1160
01:10:33,708 --> 01:10:34,666
¿Te gusta?
1161
01:10:35,250 --> 01:10:37,416
¡No lo sé! No sé qué soy. Me...
1162
01:10:38,791 --> 01:10:39,625
Me gusta.
1163
01:10:42,083 --> 01:10:44,583
Ni siquiera sé por qué. Míralo. Es...
1164
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
un pedazo de bobo, ¿no?
1165
01:10:49,708 --> 01:10:52,166
No lo sé, es adorable.
1166
01:10:52,833 --> 01:10:54,083
Y es muy listo.
1167
01:10:57,916 --> 01:10:59,458
Y sus hoyuelos también están bien.
1168
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Sí.
1169
01:11:03,833 --> 01:11:05,083
¿Qué vas a hacer?
1170
01:11:06,875 --> 01:11:07,958
Probablemente, nada.
1171
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Por favor, no lo cuentes.
1172
01:11:11,541 --> 01:11:12,541
Nunca lo haría.
1173
01:11:13,875 --> 01:11:14,708
Pero, Ollie,
1174
01:11:15,708 --> 01:11:18,166
no debería importarte
lo que piensen los demás.
1175
01:11:18,250 --> 01:11:22,125
Y no deberías dejar que te impida estar
con alguien que te gusta.
1176
01:11:23,208 --> 01:11:28,000
Créeme, he pasado por eso y es un asco.
1177
01:11:43,000 --> 01:11:46,083
Me encanta llevar a mi niña al cine
1178
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
Para poder intentar besarla
Mientras las luces estén tenues
1179
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
Pero no se acurrucará
Con una historia romántica
1180
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Hemos salvado la ciudad.
Por eso estamos aquí.
1181
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
¡Oh, no!
1182
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
¡Mierda!
1183
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- ¿No se lo has dicho?
- ¡Se me olvidó!
1184
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Lo siento, se me olvidó decirte
que habíamos cambiado de trajes.
1185
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- No pasa nada.
- ¡Ostras!
1186
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
Y cuando la abrazo es como un sueño
1187
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
A no ser que oiga a alguien gritar
1188
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
No aparcará en la Vía de los Amantes
1189
01:12:18,666 --> 01:12:21,458
Y mucha luz lunar
No vuelve loca a esta chica
1190
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
Cree que esa música
De ensueño es aburrida
1191
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
Pero he descubierto lo que busca
1192
01:12:27,541 --> 01:12:31,458
Hacen falta a Batman, al Hombre Lobo
A Frankenstein o a Drácula
1193
01:12:31,541 --> 01:12:33,541
Para que se ponga lo más tierna posible
1194
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
Se necesita a Catgirl, a Dogboy
A la criatura de la Laguna Negra
1195
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
Para que haga el amor conmigo
1196
01:12:40,750 --> 01:12:43,833
Hace falta un monstruo
Del espacio exterior
1197
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
Para que mi chica quiera que la abrace
1198
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
Y cuando la abrazo
1199
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
Es como un sueño
1200
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
A no ser que oiga a alguien gritar
1201
01:12:53,291 --> 01:12:55,875
¡Sí!
1202
01:12:57,791 --> 01:12:58,875
¡Gracias!
1203
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Vaya.
1204
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Esto es algo más que "tal vez vaya".
1205
01:13:11,416 --> 01:13:14,041
Me llamaron para ver
si podía tocar la guitarra solista.
1206
01:13:15,625 --> 01:13:17,458
Pero ya que estamos aquí...
1207
01:13:19,250 --> 01:13:20,375
¿quieres bailar?
1208
01:13:24,416 --> 01:13:26,125
Sí, estaría bien.
1209
01:13:38,833 --> 01:13:40,791
- Tiene novio.
- ¡Tiene cojones!
1210
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Suéltate, siente la música.
1211
01:14:33,125 --> 01:14:34,833
Supongo que habrá olvidado a Flynn.
1212
01:14:41,000 --> 01:14:43,041
¿Qué hacemos? Bailamos siempre, ¿no?
1213
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Sí, no te preocupes, lo entiendo.
1214
01:14:51,750 --> 01:14:53,375
Voy a volver a entrar.
1215
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Vale.
1216
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
¡Adiós!
1217
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Hola.
1218
01:15:14,041 --> 01:15:14,958
Hola.
1219
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Bonito disfraz.
1220
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
Igualmente.
1221
01:15:19,666 --> 01:15:20,500
Gracias.
1222
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
He estado pensando
1223
01:15:30,250 --> 01:15:32,416
que quizá tú y yo podríamos...
1224
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- ¡Eh, tío!
- ¡Eh, tíos!
1225
01:15:35,666 --> 01:15:36,666
¿Qué pasa?
1226
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Nada, estábamos pasando el rato.
1227
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- Bueno, nos vemos luego, Miles.
- Vale.
1228
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Sí, vamos, chicos.
1229
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Sí, hasta luego.
1230
01:15:45,833 --> 01:15:46,666
Adiós, tíos.
1231
01:15:53,375 --> 01:15:55,500
¡Oh! ¡Este es mi temazo! ¡Vale!
1232
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
¡Ay, Dios mío!
1233
01:16:46,125 --> 01:16:47,958
¿Qué le pasa a Rachel?
1234
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Aún estará enfadada.
- Déjame intentarlo.
1235
01:16:53,875 --> 01:16:54,708
Oye.
1236
01:16:57,625 --> 01:16:59,833
- ¿Qué pasa?
- No estoy de humor, Elle.
1237
01:17:01,833 --> 01:17:05,000
Rachel, siento mucho
lo del malentendido con el disfraz.
1238
01:17:05,083 --> 01:17:06,916
Le pedí que lo cambiara en el último...
1239
01:17:07,000 --> 01:17:09,416
¿No podías hacer lo que se te ha pedido?
1240
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
¿Qué? Rachel...
1241
01:17:13,291 --> 01:17:16,333
Lo siento. Rachel, no sé de qué me hablas.
1242
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
- ¿He hecho algo?
- ¿Algo?
1243
01:17:18,500 --> 01:17:20,000
¿Que si has hecho algo?
1244
01:17:20,583 --> 01:17:22,833
Me has estropeado el baile,
las noches de bolos,
1245
01:17:22,916 --> 01:17:26,166
le has hecho perder tiempo
a Lee con el juego de baile.
1246
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Dios mío, contigo cerca,
1247
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
¡no puedo pasar ni un momento
a solas con mi novio!
1248
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel, no sabía que te sentías así...
1249
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
¿Cómo puedes decir eso
cuando sabemos que es mentira?
1250
01:17:41,750 --> 01:17:46,291
Me voy a casa porque es la única forma
de pasar tiempo con Lee...
1251
01:17:46,375 --> 01:17:47,333
- Rachel.
- ...sin ti.
1252
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel.
1253
01:17:50,791 --> 01:17:54,208
¡Y para que lo sepas, de nunca
he querido ser una puñetera nube!
1254
01:17:57,416 --> 01:17:59,916
- ¿Qué ha pasado?
- Lee, ¿vienes?
1255
01:18:01,083 --> 01:18:03,791
Vete, encontraré a quien me lleve.
1256
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
Ay, Dios.
1257
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
¿HABLAMOS? QUIERO ACLARAR LAS COSAS
1258
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
¡ALLÁ VAMOS!
1259
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Hola.
1260
01:18:56,958 --> 01:18:58,375
MENSAJE
1261
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
TENGO GANAS DE VERTE EN ACCIÓN DE GRACIAS.
1262
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
¿DÓNDE TE METES?
1263
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
PERDÓN, ANDO LIADO
1264
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Lo siento, debo hacerlo.
Sois una pareja de guapos.
1265
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Pareces Justin Bieber
antes de ser camionero.
1266
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
¿QUIERES HABLAR?
1267
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
¿Quieres compañía?
1268
01:19:45,750 --> 01:19:46,625
Claro.
1269
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
TABLA DE PASOS
1270
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO!
1271
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
- Y viene detrás de mí: "Mira esto".
- ¡Dios mío!
1272
01:20:33,250 --> 01:20:34,416
MENSAJE
1273
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Ahora vuelvo, clase.
1274
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
HABLEMOS ESTA NOCHE SIN FALTA, ¿VALE?
1275
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
VALE.
1276
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
Como he dicho, sabía que me arrepentiría,
1277
01:20:55,041 --> 01:20:56,708
pero una vez que empiezas,
1278
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
es muy difícil parar.
1279
01:21:25,708 --> 01:21:27,833
El momento en que el corazón
se te viene abajo
1280
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
fue así para mí.
1281
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
El último ensayo antes del gran día.
1282
01:21:40,583 --> 01:21:41,458
¿Cómo estás?
1283
01:21:42,291 --> 01:21:43,208
Bien.
1284
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
¿Seguro? Pareces estar un poco mal.
1285
01:21:48,500 --> 01:21:49,916
Estoy bien. Ensayemos.
1286
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Oye.
1287
01:21:53,333 --> 01:21:54,625
Mírame.
1288
01:21:57,916 --> 01:22:00,125
Tan solo suéltate, siente la música.
1289
01:22:01,750 --> 01:22:02,583
¿Vale?
1290
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Vale.
1291
01:22:10,625 --> 01:22:11,708
Tan solo suéltate.
1292
01:22:24,708 --> 01:22:25,833
Tan solo suéltate.
1293
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
Tan solo suéltate.
1294
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
Te creo.
1295
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
Nos interesa menos conocer a quien crees
que queremos que seas...
1296
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
Suéltate.
1297
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
...y nos interesa mucho más
conocer a la persona que eres.
1298
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
¡Suéltate!
1299
01:23:47,458 --> 01:23:48,791
Creo que estamos listos.
1300
01:23:57,083 --> 01:23:58,708
Será mejor que me vaya.
1301
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Elle...
1302
01:24:04,791 --> 01:24:06,458
llevas los cordones sueltos.
1303
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Hasta mañana.
1304
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Hasta mañana.
1305
01:24:22,583 --> 01:24:23,458
Breva.
1306
01:24:34,833 --> 01:24:36,375
- ¿Hola?
- Hola.
1307
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
¿Va todo bien?
1308
01:24:44,583 --> 01:24:48,000
Sí, estoy cansada. Hemos estado ensayando.
1309
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Vale, quería desearte suerte
para la competición de mañana.
1310
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Te has acordado.
1311
01:24:56,083 --> 01:24:57,208
Sí, claro.
1312
01:24:57,791 --> 01:24:58,958
Ojalá pudiera estar allí.
1313
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
Elle, sé que tú y yo tenemos cosas
1314
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
de las que hablar,
pero prefiero hacerlo cara a cara,
1315
01:25:07,333 --> 01:25:09,833
así que iré a casa pasado mañana
para Acción de Gracias
1316
01:25:09,916 --> 01:25:13,041
y supongo que podremos hablar de todo.
1317
01:25:14,041 --> 01:25:14,875
¿Vale?
1318
01:25:15,708 --> 01:25:16,708
Noah tenía razón.
1319
01:25:17,500 --> 01:25:19,833
Algunas cosas deben decirse en persona.
1320
01:25:21,583 --> 01:25:22,500
Vale.
1321
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
¡Bienvenidos al enfrentamiento definitivo
de Dance Dance Mania!
1322
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Hay mucha gente que ha venido a vernos.
1323
01:25:37,666 --> 01:25:39,000
- Registro.
- ¿Registro?
1324
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
Es por ahí.
1325
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Gracias.
1326
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
¡Mira a los jueces!
1327
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
Es Lee.
1328
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
¡NIQUÉLALO! TE DEJASTE
EL BOLSO EN MI COCHE
1329
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}¡ME PREGUNTABA DÓNDE ESTABA! BESOS
1330
01:25:50,500 --> 01:25:52,125
- ¿Lista?
- Sí.
1331
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
- Son muy buenos.
- Sí.
1332
01:26:49,583 --> 01:26:50,416
Vaya.
1333
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Me encantan sus trajes.
1334
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Vaya, han venido a ganar.
1335
01:27:08,750 --> 01:27:10,375
Vale, ¿Evans, Peña?
1336
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
Sois los siguientes.
1337
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
- Gracias.
- Suerte.
1338
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
- Vamos.
- Vale.
1339
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
CÓMO PRESENTARSE
UNIVERSIDAD DE HARVARD
1340
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
¿Qué demonios...?
1341
01:27:49,125 --> 01:27:50,250
Tan solo diviértete.
1342
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
LISTOS
¡VAMOS!
1343
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- ¿Quieres divertirte?
- ¿Estás segura?
1344
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- Sí.
- Vale.
1345
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Hagámoslo.
- Prepárate.
1346
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
¡Dios mío! ¡Mira!
1347
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
100 %
EXACTITUD DE LOS PASOS
1348
01:30:41,666 --> 01:30:44,291
¡Hola! Soy Toni, uno
de los jueces de esta noche
1349
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
y profesora del Departamento
de Medios Interactivos
1350
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
de la Universidad del Sur de California.
1351
01:30:50,541 --> 01:30:53,125
Es muy emocionante formar parte
del evento este año.
1352
01:30:54,125 --> 01:30:56,375
Ha sido nuestra competición más feroz.
1353
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Me enorgullece anunciar que los ganadores
de este año del DDM West Coast Jam son...
1354
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Redoble de tambores, por favor.
1355
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
¡...Elle Evans y Marco Peña!
1356
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}GANADOR DEL ENFRENTAMIENTO DEFINITIVO
1357
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
Quien intente averiguar
1358
01:31:22,875 --> 01:31:26,291
lo que será en cinco años se enfrenta
a un hecho indiscutible.
1359
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
Tal como dijo un gran escritor:
1360
01:31:29,791 --> 01:31:31,666
"Quizá la Tierra sea redonda
1361
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
para que no veamos
a dónde nos lleva el camino".
1362
01:31:35,625 --> 01:31:39,875
Nos embarcamos en viajes llenos
de esperanzas, pero, al llegar,
1363
01:31:40,458 --> 01:31:44,166
el destino nunca termina pareciéndose
a lo que esperábamos.
1364
01:31:44,250 --> 01:31:45,333
Elle, espera.
1365
01:31:45,416 --> 01:31:46,416
¡Por favor, para!
1366
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Lo siento, pero no puedo hacerle
frente a esto ahora.
1367
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
¿Vas a ignorar lo que pasa entre nosotros?
1368
01:31:53,666 --> 01:31:56,208
Lo siento mucho.
¿Podemos hablar luego? Por favor.
1369
01:32:01,875 --> 01:32:02,958
Enhorabuena.
1370
01:32:07,291 --> 01:32:10,333
Al día siguiente, Noah seguía
sin responder a mis mensajes.
1371
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
Y, por alguna razón, Lee tampoco.
1372
01:32:15,166 --> 01:32:18,708
- ¡Eh! ¡Llega el clan Evans!
- ¡Hola!
1373
01:32:18,791 --> 01:32:20,875
Con suerte, la cena de Acción de Gracias
1374
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
resolvería ambos problemas.
1375
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
¿Cómo estás?
1376
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
¡Espera! ¡Rachel!
1377
01:32:31,083 --> 01:32:32,666
Rachel, he intentado escribirte.
1378
01:32:33,250 --> 01:32:34,375
No estoy de humor.
1379
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Sé que estás enfadada...
- En serio, Elle.
1380
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
En serio, ¿puedes hablar conmigo?
No sé qué está pasando.
1381
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
Feliz Acción de Gracias.
1382
01:32:41,583 --> 01:32:42,625
Igualmente, Lee.
1383
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Tío, ¿qué demonios...?
Rachel sigue cabreada conmigo.
1384
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Entonces, ya somos dos.
1385
01:32:48,916 --> 01:32:52,833
- ¿Por qué estás enfadado?
- No lo sé. Quizá la respuesta esté aquí.
1386
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
¡Mierda!
1387
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Dios, espera, Lee. Escúchame.
1388
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
- ¡Hemos vuelto!
- Hola.
1389
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe, me alegra conocerte al fin.
- Yo también me alegro.
1390
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Sí, pasa.
1391
01:33:08,125 --> 01:33:09,750
Oh, Elle, ¡estás aquí!
1392
01:33:10,583 --> 01:33:12,541
Sí, y tú también.
1393
01:33:13,125 --> 01:33:15,208
Noah dijo que no sabía si vendrías.
1394
01:33:15,375 --> 01:33:17,083
¿En serio? ¿Eso te ha dicho?
1395
01:33:17,166 --> 01:33:18,083
¡A cenar!
1396
01:33:28,708 --> 01:33:29,791
Cuidado con los ñames.
1397
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Podéis emborracharos con ellos.
1398
01:33:34,041 --> 01:33:35,875
Lee, ¿quieres hablar un momento?
1399
01:33:36,458 --> 01:33:38,541
- La verdad es que no.
- ¿Podemos hablar?
1400
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
De siempre he creído
que es mejor hablar cara a cara.
1401
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
- ¿Lee?
- He oído que Boston da asco.
1402
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
No sé cómo responder a eso.
1403
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
No importa si la gente
quiere vivir ahí, pero no mientas.
1404
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
¡Mentir! La mentira es un tema
de conversación interesante.
1405
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Claro, la gente no siempre
toma decisiones sola.
1406
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
A veces, hay que convencerlos
para que hagan estupideces.
1407
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- ¡Lee!
- Cállate la boca.
1408
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Tenéis que dejarme al margen.
1409
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
¿Por qué actúas como si yo
hubiera hecho algo mal?
1410
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, no...
1411
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
No quieres hablar de eso ahora.
1412
01:34:09,875 --> 01:34:11,041
Y, Lee, escucha.
1413
01:34:11,125 --> 01:34:14,833
Siento mucho haberme presentado
a unis de Boston y, Rachel,
1414
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
ni siquiera sé por qué estás enfadada.
1415
01:34:17,458 --> 01:34:20,208
¿Así que vas a fingir
que Lee nunca te dijo
1416
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
que necesitábamos espacio
porque siempre estás encima de nosotros?
1417
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
¿Qué?
1418
01:34:29,583 --> 01:34:30,708
Lee, nunca...
1419
01:34:32,708 --> 01:34:35,500
- Lee, nunca me lo has dicho.
- ¡Claro que sí! Díselo.
1420
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Lo intenté, pero…
1421
01:34:52,958 --> 01:34:54,500
Rach.
1422
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
- Dios, lo...
- Rach.
1423
01:34:59,541 --> 01:35:02,666
- Gracias por la invitación. Debo...
- Rachel.
1424
01:35:03,250 --> 01:35:04,083
Rachel.
1425
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.
1426
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, por favor.
1427
01:35:13,500 --> 01:35:15,750
- Es mi mejor amiga.
- ¡Me has mentido!
1428
01:35:16,458 --> 01:35:19,416
Y me has dejado decirle
todas esas cosas horribles.
1429
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Oí lo que dijiste en tu fiesta
de cumpleaños cuando Elle se fue.
1430
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
Elle, ¿qué pasa?
1431
01:35:26,833 --> 01:35:27,958
Os seguí.
1432
01:35:28,541 --> 01:35:29,416
Te quiero.
1433
01:35:30,625 --> 01:35:32,250
Pero ser mi mejor amigo
1434
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
no te da derecho
a decirme a quién puedo querer.
1435
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Es como con Rachel.
1436
01:35:39,000 --> 01:35:41,833
¿Y si no me gustara tenerla cerca?
¿Qué harías entonces?
1437
01:35:42,833 --> 01:35:44,875
- Supongo que rompería con ella.
- No,
1438
01:35:45,333 --> 01:35:48,916
no deberías tener que hacerlo
porque no quiera que estés con ella.
1439
01:35:49,041 --> 01:35:51,083
Pero no tienes que romper conmigo
1440
01:35:51,958 --> 01:35:55,750
porque no puedo seguir
en una relación con Elle y contigo.
1441
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
Es demasiado.
1442
01:36:00,625 --> 01:36:01,458
Rachel.
1443
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Estoy agradecido por mi familia...
1444
01:36:11,333 --> 01:36:12,333
mi nueva amiga...
1445
01:36:13,541 --> 01:36:14,541
y...
1446
01:36:15,708 --> 01:36:16,541
mi moto.
1447
01:36:20,666 --> 01:36:21,583
Vale.
1448
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
¿Elle?
1449
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
Es difícil estar a la altura.
1450
01:36:27,291 --> 01:36:28,125
A ver.
1451
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Estoy agradecida por mi familia,
1452
01:36:31,541 --> 01:36:34,375
por haber ganado dinero
para la universidad
1453
01:36:34,958 --> 01:36:36,791
y... Sí, ay, Dios mío,
1454
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
estoy mogollón de agradecida
1455
01:36:39,333 --> 01:36:41,666
por haber encontrado
el pendiente de Chloe.
1456
01:36:42,958 --> 01:36:45,000
¡Ay, Dios mío! ¿Dónde estaba?
1457
01:36:49,083 --> 01:36:50,250
Bajo la cama de Noah.
1458
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Pero lo que más agradezco
es haberlo encontrado...
1459
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
antes de hacer una locura,
como reorganizar mi vida por alguien.
1460
01:37:09,958 --> 01:37:12,708
Me pareció que ya
habías reorganizado tu vida.
1461
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Creo que deberíamos...
1462
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
¿Sabéis? Ha sido agradable.
Chloe, siempre es un placer,
1463
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
pero creo que es hora
de que me vaya, así que...
1464
01:37:27,166 --> 01:37:28,291
¿Elle?
1465
01:37:30,541 --> 01:37:31,458
¿Adónde vas?
1466
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
A arreglar algo
que sí vale la pena salvar.
1467
01:37:47,041 --> 01:37:50,333
Y sin Noah, me sentía... sola, ¿sabes?
1468
01:37:50,416 --> 01:37:52,916
- No sabía que estaba...
- ¿Cortándonos el rollo?
1469
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
No sé si lo habría dicho
así, pero sí, supongo.
1470
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
Que haya tenido algo
que ver con vuestra ruptura,
1471
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
- me...
- No, ha sido cosa de Lee.
1472
01:38:07,458 --> 01:38:11,291
Y lo volvería a hacer
porque le importas hasta ese punto.
1473
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, te quiere mucho.
1474
01:38:13,666 --> 01:38:15,041
Y ahora que sé cuál es
1475
01:38:15,125 --> 01:38:16,916
- el problema, puedo arre...
- Elle.
1476
01:38:19,333 --> 01:38:20,708
Es la regla número 16.
1477
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
¿Sabes?
1478
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}Regla número 16: cuando tu mejor amigo
te necesite,
1479
01:38:30,625 --> 01:38:32,541
{\an8}debes estar ahí para él.
1480
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
¿Sabes qué no entiendo?
1481
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
¿Cómo acabó tu pendiente
debajo de mi cama?
1482
01:38:40,125 --> 01:38:41,708
Vale, en cuanto a eso...
1483
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
No te enfades,
1484
01:38:44,791 --> 01:38:48,208
pero cuando estuviste fuera
de la ciudad por un partido,
1485
01:38:48,708 --> 01:38:51,958
me fui a tu casa tras pelearme con Jason
1486
01:38:52,041 --> 01:38:54,541
y debió de caérseme el pendiente entonces.
1487
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
¿Por qué no me lo dijiste?
1488
01:38:56,333 --> 01:38:57,916
- Es...
- No te enfades.
1489
01:38:58,666 --> 01:39:01,000
Ahora que sabemos qué ha pasado,
podemos arreglarlo.
1490
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
No sé si quiero arreglarlo.
1491
01:39:06,291 --> 01:39:08,416
No puedo dejar de pensar en ese beso.
1492
01:39:10,041 --> 01:39:12,875
No me creo que creyera que la engañaría.
1493
01:39:13,458 --> 01:39:16,041
Por eso mentí sobre que saliéramos.
1494
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Intentaba evitar esta situación.
1495
01:39:19,000 --> 01:39:19,833
Escúchame.
1496
01:39:20,875 --> 01:39:23,375
Para que veas las cosas
desde el punto de vista de Elle,
1497
01:39:23,791 --> 01:39:27,458
solías tener una reputación tremenda, ¿no?
1498
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Y Elle no sabe que soy
una de las pocas mujeres del planeta
1499
01:39:32,958 --> 01:39:35,708
inmunes a los encantos de Noah Flynn.
1500
01:39:37,208 --> 01:39:40,083
Y encuentra mi pendiente,
lo cual no podría haber ayudado mucho
1501
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
a una mujer que echa de menos
a su novio que está al otro lado del país.
1502
01:39:47,750 --> 01:39:49,416
No me gusta que tengas razón.
1503
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Bueno, duermo donde no debería
de vez en cuando,
1504
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
pero, en general...
1505
01:39:56,583 --> 01:39:57,666
tengo mucho talento.
1506
01:40:07,166 --> 01:40:08,958
Creo que sé dónde está Lee.
1507
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
¿Puedo ayudarte antes de irme?
1508
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
No, me encargaré de este desastre.
1509
01:40:13,833 --> 01:40:15,166
Tú encárgate del tuyo.
1510
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Elle, antes de que te vayas,
quiero decir que esta tarde
1511
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
he visto que los tres
habéis hablado mucho
1512
01:40:22,833 --> 01:40:24,750
y que no habéis escuchado tanto.
1513
01:40:25,208 --> 01:40:26,708
Tan solo quiero que te asegures
1514
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
de que escuchas
lo que dice la otra persona.
1515
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Escúchalos, ¿vale?
1516
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Vale.
1517
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Vale.
1518
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Casi se me olvida.
1519
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Quiero llevarme algo.
1520
01:40:55,375 --> 01:40:59,291
Regla número 19. Deberías haberme contado
lo de presentarte a Harvard.
1521
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Lo sé.
1522
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Perdón.
- Creía que querías ir a Berkeley.
1523
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Y quiero ir.
1524
01:41:06,041 --> 01:41:07,250
Es que...
1525
01:41:07,541 --> 01:41:10,500
estar lejos de Noah
ha sido mucho más difícil
1526
01:41:10,583 --> 01:41:11,791
de lo que creía.
1527
01:41:14,041 --> 01:41:16,083
Deberías haberme dicho
cómo se sentía Rachel.
1528
01:41:17,791 --> 01:41:19,583
Iba a hacerlo, pero...
1529
01:41:20,250 --> 01:41:22,000
vi lo sola que estabas tras irse Noah.
1530
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sabes que lo habría entendido.
1531
01:41:26,208 --> 01:41:29,958
Bueno, supongo que la razón
por la que no te lo dije es...
1532
01:41:32,125 --> 01:41:33,500
porque no quería.
1533
01:41:34,083 --> 01:41:36,625
Quiero tenerte siempre cerca.
1534
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
- Lee.
- Pero no podía decirle que no a Rachel,
1535
01:41:41,250 --> 01:41:44,375
así que fingí lastimarme
para que ensayaras con Marco
1536
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
y tener tiempo para estar con Rachel.
1537
01:41:49,083 --> 01:41:51,375
Ya sabes cómo me sentí el año pasado.
1538
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Yo tampoco quería elegir, pero...
1539
01:41:54,958 --> 01:41:56,250
tuve que tomar una decisión.
1540
01:42:00,708 --> 01:42:02,333
Oye, una cosa más.
1541
01:42:04,666 --> 01:42:05,791
Regla número cinco.
1542
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Dime que no te lo has traído.
1543
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Claro que sí. Vamos.
¿Qué soy? ¿Una novata?
1544
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}Regla número cinco:
1545
01:42:14,541 --> 01:42:17,500
{\an8}rompe siempre la fúrcula de Acción
de Gracias con tu mejor amigo.
1546
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Vale.
1547
01:42:20,625 --> 01:42:24,500
Deseo que Rachel me dé
una segunda oportunidad.
1548
01:42:29,291 --> 01:42:30,500
Era demasiado pedir.
1549
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Vale, nos daré 48 horas para sentir
pena por nosotros mismos.
1550
01:42:39,750 --> 01:42:43,083
Luego, tendremos la graduación
y la caseta de besos.
1551
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
TENEMOS QUE HABLAR
1552
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
¡Bienvenidos al baile!
1553
01:43:21,083 --> 01:43:23,958
¡Anotación de los Cougars
justo antes del descanso!
1554
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Veo que Noah y Chloe siguen aquí.
1555
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Ah, sí. Se van mañana por la noche.
1556
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
¡Vale, gente! Es la hora
que todos esperabais.
1557
01:43:35,791 --> 01:43:37,750
Y el rey del baile es...
1558
01:43:41,208 --> 01:43:42,041
¡Lee Flynn!
1559
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
¿Qué? Espera, ¿qué?
1560
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- ¡He ganado!
- ¡Eres tú! ¡Sí!
1561
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- ¡Tengo que bajar!
- ¡Sí! ¡Ay, Dios mío!
1562
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
¡Te quiero, tío! Nunca he dudado
de ti. ¡Un poco!
1563
01:44:33,875 --> 01:44:37,541
- Estabas un poco orgulloso de él.
- Estaba muy orgulloso. Seamos sinceros.
1564
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Dale la enhorabuena a tu hermano.
1565
01:44:44,250 --> 01:44:46,375
- ¿Qué has dicho?
- He dicho enhorabuena.
1566
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
¿Pasa algo?
1567
01:44:52,041 --> 01:44:53,541
No tienes por qué hablarme.
1568
01:44:54,541 --> 01:44:55,875
Vaya.
1569
01:44:56,000 --> 01:44:58,416
Te dan la enhorabuena y te pones gallito.
1570
01:45:00,208 --> 01:45:01,125
Tienes un problema.
1571
01:45:01,208 --> 01:45:03,541
No, el único problema
que tengo ahora eres tú.
1572
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Y no has venido a felicitarlo, admítelo.
1573
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Vale, vamos, Noah.
1574
01:45:15,291 --> 01:45:16,541
Noah.
1575
01:45:20,041 --> 01:45:21,083
¡Noah!
1576
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Vámonos de aquí.
1577
01:45:28,625 --> 01:45:29,458
Buenas noches.
1578
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
Señoras y señores,
un recordatorio para mañana
1579
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
para la recaudación de fondos.
1580
01:45:45,875 --> 01:45:47,291
¡No se pierdan la diversión!
1581
01:45:51,125 --> 01:45:54,125
FIESTA DE RECAUDACIÓN ANUAL
1582
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
¡Vale, gente! La caseta
de besos ya está abierta.
1583
01:46:02,375 --> 01:46:05,666
Vale, vamos allá. ¡Otra vez!
1584
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUB DE MATEMÁTICAS
1585
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUB DE BALONCESTO
1586
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
No has estado mal.
1587
01:46:36,416 --> 01:46:37,791
Ya ha pasado un año.
1588
01:46:37,875 --> 01:46:39,625
Habría sido mi aniversario con Rachel.
1589
01:46:41,625 --> 01:46:42,666
¿Tengo que hacerlo?
1590
01:46:43,416 --> 01:46:44,250
Ven aquí.
1591
01:46:46,666 --> 01:46:47,500
Tú puedes.
1592
01:46:48,500 --> 01:46:49,500
¡Vamos, Lee!
1593
01:47:36,750 --> 01:47:38,083
Te he echado de menos.
1594
01:47:39,125 --> 01:47:40,333
Y yo a ti.
1595
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Siento mucho haberte hecho sentir
1596
01:47:52,541 --> 01:47:57,833
que no eras la persona más importante
de mi vida.
1597
01:47:59,541 --> 01:48:01,083
Si me das otra oportunidad,
1598
01:48:02,083 --> 01:48:03,166
te prometo que nunca...
1599
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
te volveré a hacer sentir así.
1600
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Te quiero mucho.
1601
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
Y no quiero perderte.
1602
01:48:19,166 --> 01:48:20,291
No vas a perderme.
1603
01:48:24,208 --> 01:48:25,583
¡Sí!
1604
01:48:38,708 --> 01:48:39,583
{\an8}Regla cinco:
1605
01:48:40,291 --> 01:48:43,500
{\an8}rompe siempre la fúrcula de Acción
de Gracias con tu mejor amigo.
1606
01:48:44,166 --> 01:48:46,833
Lee no sabía que habíamos pedido lo mismo.
1607
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Toda la gente del aeropuerto
es capaz de ver que eres muy infeliz.
1608
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
Obviamente, quieres a Elle.
1609
01:49:07,375 --> 01:49:10,708
Así que, como amiga, tengo
que exigirte que hagas algo al respecto.
1610
01:49:12,000 --> 01:49:13,250
¿Qué sentido tiene?
1611
01:49:15,541 --> 01:49:16,541
Mírame.
1612
01:49:21,291 --> 01:49:22,250
¿La quieres?
1613
01:49:23,083 --> 01:49:25,333
No vamos a hablar
de esto en un aeropuerto.
1614
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
No. Para.
1615
01:49:27,916 --> 01:49:28,833
¿La quieres?
1616
01:49:38,291 --> 01:49:39,250
Sí.
1617
01:49:41,375 --> 01:49:42,250
Pues díselo...
1618
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
porque no decírselo es una estupidez.
1619
01:49:47,500 --> 01:49:49,916
Y eres arrogante
1620
01:49:50,500 --> 01:49:51,333
y terco
1621
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
y un peñazo...
1622
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
pero lo que no eres es tonto.
1623
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
¡Ollie!
1624
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
¡Ollie!
1625
01:50:21,208 --> 01:50:22,541
¡Quédate aquí!
1626
01:50:39,375 --> 01:50:40,375
¿Estás bien?
1627
01:51:11,125 --> 01:51:12,125
¿Tienes una entrada?
1628
01:51:45,041 --> 01:51:46,083
¡Ay, Dios mío!
1629
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
¡Ay, Dios mío!
1630
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
¡Besos, allá vamos!
1631
01:52:21,750 --> 01:52:22,583
Vale.
1632
01:52:24,041 --> 01:52:24,875
Hola.
1633
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Perdona, no sabía que volvería
a estar tan nerviosa. ¡Madre mía!
1634
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Tranqui, me he tomado
pastillas para el aliento,
1635
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
así que podemos entrar
en ese departamento.
1636
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Vale.
1637
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Esperaba que con mi entrada
pudieras dedicarme un momento.
1638
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Hola.
1639
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
Debería haberte llamado. Lo siento.
1640
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Siento lo de la otra noche
con Noah. Fue una tontería.
1641
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Pero no puedes negar
que hay algo entre nosotros.
1642
01:53:08,375 --> 01:53:09,708
No sé lo que es.
1643
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Quizá nos dejamos llevar
por el momento o algo así
1644
01:53:12,833 --> 01:53:15,625
- porque... Hay...
- Por favor, no sigas.
1645
01:53:21,708 --> 01:53:22,750
Sentimos algo.
1646
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Lo sé.
1647
01:53:25,875 --> 01:53:27,541
No tengas miedo de tus sentimientos.
1648
01:53:29,291 --> 01:53:32,708
Sé que tener miedo
puede impedirte conseguir lo que quieres.
1649
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
¿Por qué crees que me uní al consejo?
1650
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Tienes razón.
1651
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Siento algo por ti.
1652
01:53:58,375 --> 01:53:59,291
Al besarnos...
1653
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
había algo.
1654
01:54:14,416 --> 01:54:16,041
Pero no eres al que quiero.
1655
01:54:19,333 --> 01:54:20,958
No quería hacerte daño.
1656
01:54:24,916 --> 01:54:26,916
Pero no eres quien me engaña.
1657
01:54:27,750 --> 01:54:31,875
Y por eso tengo que ir a buscarlo
1658
01:54:31,958 --> 01:54:34,208
y averiguar qué ha pasado.
1659
01:54:35,208 --> 01:54:36,625
Tengo que escucharlo
1660
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
y asegurarme de que sepa
1661
01:54:40,541 --> 01:54:42,083
que no me estoy escapando.
1662
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Adiós, Marco.
1663
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
¡Lo siento! ¡Perdón! ¡Lo siento!
1664
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
SALIDAS
1665
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
EMBARQUE
1666
01:55:45,333 --> 01:55:46,541
¡Noah!
1667
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
¡Ay, Dios mío! Lo siento mucho.
1668
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
- Te pareces mucho...
- ¿Elle?
1669
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
¿Qué haces aquí?
1670
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
¿Y...? ¿Y Noah?
1671
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Se ha ido. Ha ido a buscarte.
1672
01:55:58,500 --> 01:55:59,875
Espera, ¿qué?
1673
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
Ese pendiente no era nada.
1674
01:56:03,083 --> 01:56:06,083
Tienes que creerme, no hay
nada entre Noah y yo.
1675
01:56:08,000 --> 01:56:10,250
¿Sabes por qué me trajo
por Acción de Gracias?
1676
01:56:11,833 --> 01:56:15,208
Quería que estuviera allí
para que nos hiciéramos amigas.
1677
01:56:16,541 --> 01:56:17,541
Ay, Dios.
1678
01:56:18,916 --> 01:56:21,416
- Me siento como una tonta.
- Él también.
1679
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Pero está loco por ti.
1680
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Debes saberlo.
1681
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
¿Es él?
1682
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Sí.
1683
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
EN EL AEROPUERTO, ¿Y TÚ?
1684
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
¿Qué ha dicho?
1685
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
CASETA DE BESOS
1686
01:56:37,833 --> 01:56:39,458
Está en la caseta de besos.
1687
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
¿NOS VEMOS EN NUESTRO SITIO?
1688
01:56:43,333 --> 01:56:45,875
¿Y bien? ¿A qué esperas?
1689
01:56:47,375 --> 01:56:48,333
Gracias, Chloe.
1690
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Suerte.
1691
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Tenía que hablar contigo.
1692
01:57:33,000 --> 01:57:36,166
- No tienes que decir nada.
- Sí. No, Elle, por favor.
1693
01:57:37,166 --> 01:57:38,041
Debo decirlo.
1694
01:57:39,291 --> 01:57:40,833
Cuando empecé este año...
1695
01:57:42,000 --> 01:57:43,333
estaba muy solo,
1696
01:57:43,416 --> 01:57:45,958
no me iba muy bien en las clases.
1697
01:57:46,541 --> 01:57:47,916
¿Por qué no dijiste nada?
1698
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Me daba vergüenza.
1699
01:57:54,625 --> 01:57:56,333
Entonces, conocí a Chloe
1700
01:57:57,250 --> 01:58:00,291
y me enseñó el lugar,
me presentó a sus amigos y...
1701
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
Y...
1702
01:58:04,208 --> 01:58:07,000
Sé que solía burlarme de ti
y de Lee y de vuestras reglas...
1703
01:58:08,166 --> 01:58:09,791
pero veo lo que tenéis.
1704
01:58:12,791 --> 01:58:17,250
Supongo que una parte de mí
quería tener lo mismo con ella.
1705
01:58:18,000 --> 01:58:18,875
Noah.
1706
01:58:18,958 --> 01:58:22,333
Así que cuando no creíste
que tan solo éramos amigos...
1707
01:58:23,541 --> 01:58:25,833
me recordó lo que pensabas de mí...
1708
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
y eso no me gustó.
1709
01:58:31,458 --> 01:58:32,291
Fue...
1710
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
La cosa no iba contigo, es que...
1711
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
me comparé con ella.
1712
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
Y cuando te fuiste, creía que cortaríamos,
1713
01:58:49,041 --> 01:58:50,583
así que al encontrar el pendiente,
1714
01:58:51,166 --> 01:58:53,583
lo usé como lo que nos empujaría a cortar.
1715
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Lo sé, quería que dejaras de sentir celos,
1716
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
así que dejé de contarte cosas.
1717
01:58:59,041 --> 01:59:01,583
Temía que te subieras al avión...
1718
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
antes de poder decirte
que no quería que te fueras.
1719
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Creía que me iba por Marco.
1720
01:59:11,625 --> 01:59:13,416
No me importa que lo hayas besado...
1721
01:59:16,625 --> 01:59:18,041
pero necesito que me digas...
1722
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
si lo quieres.
1723
01:59:31,375 --> 01:59:35,375
Por favor, intenta recordar
lo que voy a decir, ¿vale?
1724
01:59:37,166 --> 01:59:38,000
Sí.
1725
01:59:41,375 --> 01:59:42,625
Te quiero a ti, Noah.
1726
01:59:47,041 --> 01:59:48,333
Siempre te he querido a ti.
1727
02:00:13,458 --> 02:00:15,291
¿QUÉ QUIERES SER EN CINCO AÑOS?
1728
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
¿SEGURO QUE QUIERES BORRARLO?
1729
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SÍ, BORRAR.
1730
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
¿Que qué quiero ser en cinco años?
1731
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
Pues, sinceramente,
1732
02:00:44,791 --> 02:00:46,750
no tengo ni la más remota idea.
1733
02:00:50,333 --> 02:00:53,791
La mayoría de chavales de mi edad,
lo admitan en un ensayo o no,
1734
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
siguen intentando averiguarlo.
1735
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
Y quizá sea porque no se trata
tanto de lo que quiero ser,
1736
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
sino más bien de quién quiero ser.
1737
02:01:05,500 --> 02:01:06,916
Porque una cosa sí os digo:
1738
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
en cinco años, quiero ser
la alegría de mi hermano.
1739
02:01:13,958 --> 02:01:15,666
Quiero ser el amor de mi padre
1740
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
y la calidez de mi madre.
1741
02:01:19,416 --> 02:01:22,041
En cinco años, quiero ser
la bondad de Rachel.
1742
02:01:22,125 --> 02:01:23,458
Supongo que soy la siguiente.
1743
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
Quiero ser el valor de Noah...
1744
02:01:27,708 --> 02:01:30,375
Te estoy diciendo que te quiero.
1745
02:01:31,375 --> 02:01:33,125
...y la sabiduría de su madre.
1746
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
Pero, sobre todo...
1747
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
...quiero ser la risa de mi mejor amigo.
1748
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
Quiero ser todo esto en cinco años.
1749
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
Y en este día propicio,
1750
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
os dejo con una última cita.
1751
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Me encanta ver a una joven salir
y coger al mundo por las solapas.
1752
02:02:00,500 --> 02:02:01,958
La vida es una zorra.
1753
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
¡Tienes que salir ahí fuera
y patear unos cuantos culos!".
1754
02:02:06,875 --> 02:02:07,708
Maya Angelou.
1755
02:02:13,000 --> 02:02:16,791
Quiero ser todo eso en cinco años.
1756
02:02:18,125 --> 02:02:20,041
Y con lo que venga después,
1757
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
quizá tenga que esperar a llegar
a donde voy para averiguarlo.
1758
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
¿Has sabido algo de Berkeley?
1759
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
- Sí.
- ¿Y?
1760
02:02:43,708 --> 02:02:44,833
No, Lee primero.
1761
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
- ¡He entrado!
- ¡Ay, Dios mío!
1762
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
¡Ese es mi chico! ¡Lo sabía!
1763
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Genial, hermano.
- ¿Qué pasa?
1764
02:02:56,500 --> 02:02:58,125
Bueno, ¿y tú qué?
1765
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Estoy...
1766
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Estoy...
1767
02:03:04,583 --> 02:03:07,000
Estoy en lista de espera en todas.
1768
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Berkeley...
1769
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
y Harvard.
1770
02:03:12,041 --> 02:03:13,250
Lo siento, Rochelle.
1771
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Gracias, cariño.
1772
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Vamos.
1773
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Venga, tío. No merece la pena.
- Seguro que entrarás en alguna.
1774
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Lo sé. Tienes razón.
1775
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
- Hasta luego.
- Nos vemos, tío. Vamos, tío.
1776
02:03:29,750 --> 02:03:30,833
- No te preocupes.
- Sí.
1777
02:03:33,041 --> 02:03:34,041
Sí que lo merece.
1778
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
No pensemos ahora en eso.
1779
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Quiero hacer algo divertido.
1780
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
¿Qué quieres hacer?
1781
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- ¡A por ellos!
- ¡Vale!
1782
02:04:06,166 --> 02:04:09,625
- ¿Os hace una carrera?
- ¡Preparaos para comer polvo!
1783
02:04:23,041 --> 02:04:24,791
Estoy lejos de ser perfecta
1784
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
y muy lejos de saberlo todo.
1785
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
Pero sí que sé
que quiero ser la mejor parte
1786
02:04:32,250 --> 02:04:33,875
de la gente que más quiero.
1787
02:04:35,083 --> 02:04:37,000
Tan solo espero que algún día,
1788
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
lo sea.
1789
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
LA HAN ACEPTADO EN BERKELEY.
1790
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
LA HAN ACEPTADO EN HARVARD.
1791
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
Ay, Dios.
1792
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Vale, esta vez, déjamelo a mí, ¿vale?
1793
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Y nada de chistes.
1794
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Vale. Entendido, jefa.
1795
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
¿Puedes poner el pepinillo en mi lado?
1796
02:05:36,625 --> 02:05:38,833
Tienes arañazos en la cara
y estás borrosa.
1797
02:05:38,916 --> 02:05:40,083
¡Espera!
1798
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Vamos a parar
para que pueda mover un... pepinillo.
1799
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
¡Joder!
1800
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
- ¡Ha empezado!
- Oh...
1801
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
¡Ay, Dios mío!
1802
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
¡Nivel nuevo!
1803
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
¡Joder! Está en kilos, ¿no?
1804
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
¡Joder, tía!
1805
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
¡No!
1806
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
¡Vaya!
1807
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
¡Ay, Señor!
1808
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
A quien hayáis elegido
para la lista de besucones...
1809
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Las he... con esa frase.
1810
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
- ¡Dios! ¡Me encanta su voz!
- Suena a coro celestial.
1811
02:06:46,041 --> 02:06:47,500
Se te transparenta la camiseta.
1812
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Por cierto, lo siento
por haber sido un idiota
1813
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
y por decir mi frase mal.
1814
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- Empecemos de nuevo.
- ¿Por qué no?
1815
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
¡Tío, ya estoy yendo a tu caseta de besos!
1816
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
¿Hay música?
1817
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
Soy yo. He puesto una presentación.
1818
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Estoy dejando fluir
mis sentimientos. Disculpadme.
1819
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
A mi tía Rose... acaba
de atropellarla un autobús.
1820
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
- ¡No!
- En un... viaje de apuestas en Alemania.
1821
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- ¡Te tengo!
- Por favor, ten piedad. ¡No!
1822
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
¡Venga, papá! ¿Qué...? ¡Dios!
¡Lo haces siempre que estoy en clase!
1823
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
¡Mierda!
1824
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Vale, ¿empezamos desde aquí?
1825
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
¿Estás hablando muy despacio?
1826
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Hola, cámara.
1827
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
Sonáis geniales. Por suerte,
Marco estaba disponible.
1828
02:07:44,291 --> 02:07:48,458
Sí, me sorprendió que llamara ayer
para saber si podía tocar con nosotros.
1829
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Se te están cayendo los pantalones.
1830
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
Es ridículo.
1831
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, es hora de ducharte.
- Pero si me duché hace dos días.
1832
02:07:58,583 --> 02:08:00,000
¡Y voy a hacer el salto!
1833
02:08:00,083 --> 02:08:02,291
No has hecho ese salto en la vida.
1834
02:08:03,083 --> 02:08:03,916
¡Oye!
1835
02:08:08,958 --> 02:08:10,166
Es el John Travolta.
1836
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
¡No puede ser!
1837
02:08:14,708 --> 02:08:16,458
¡Te dará una segunda oportunidad, tío!
1838
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Pero en el estilo libre...
1839
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Pero en... ¡Ay, Dios mío!
1840
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
Es: "Pero en el estilo libre".
1841
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
¡Tío, ese tío se ha largado!
1842
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
¡Ay, Dios mío!
1843
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
¡Hola! Soy Lee Flynn.
1844
02:08:37,041 --> 02:08:39,125
- Y yo Elle Evans.
- Somos los presentadores...
1845
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
¡Me lo veía venir!
1846
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Esto es una estupidez.
1847
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
Todo es estúpido.
1848
02:08:59,416 --> 02:09:00,541
No me da vergüenza.
1849
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Me gustaría volver a hacerlo
porque he colado un extra.
1850
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
¿Cuándo llegará Marco?
1851
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco ya no trabaja en la caseta.
1852
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
Viv, no... Ahora, la tienes en la cabeza.
1853
02:09:11,125 --> 02:09:11,958
Mira qué ha hecho.
1854
02:09:12,041 --> 02:09:13,375
Mi frase, lo siento.
1855
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
"Es el mejor novio del mundo.
Voy a casarme con él".
1856
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
Creía que...
1857
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
¿Por qué nunca llevo gafas de sol?
1858
02:09:25,500 --> 02:09:27,833
No sé, porque llevamos un descapotable.
1859
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Subtítulos: Mónica Morales Gómez