1 00:00:21,041 --> 00:00:22,007 Dobro, Ray. 2 00:00:22,207 --> 00:00:26,050 Si prostovoljni zapornik v kliničnem preskušanju Pajkove glave. 3 00:00:26,250 --> 00:00:30,091 Preden začnemo, potrebujem tvoje soglasje, da ti vstavim G–46. 4 00:00:30,291 --> 00:00:32,207 Lahko doziramo odmerek? –Strinjam se. 5 00:00:32,915 --> 00:00:35,457 SMEJADOL 6 00:00:36,832 --> 00:00:38,957 Kateri je duhov najljubši sadež? 7 00:00:41,957 --> 00:00:42,875 Bu–rovnica. 8 00:00:50,582 --> 00:00:52,582 To je smešno. 9 00:00:57,207 --> 00:00:59,375 Kaj je čarovnik rekel ribiču? 10 00:01:01,457 --> 00:01:03,290 Izberi trsko, katero koli trsko. 11 00:01:10,665 --> 00:01:13,082 Kako se reče osnovnemu siru? 12 00:01:16,957 --> 00:01:18,000 Elemental. 13 00:01:21,875 --> 00:01:26,174 Ray, kar sledi, niso šale, ampak samo dejstva, v redu? 14 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 Ja? 15 00:01:34,832 --> 00:01:39,957 V genocidu v Ruandi leta 1994 je umrlo več kot 800.000 ljudi. 16 00:01:49,125 --> 00:01:50,674 Prestajaš... 17 00:01:50,875 --> 00:01:56,207 Prestajaš štirikratno dosmrtno zaporno kazen brez možnosti pogojnega izpusta. 18 00:02:04,665 --> 00:02:06,957 Ray, hvala. Lahko greš, stari. 19 00:03:06,889 --> 00:03:08,889 PAJKOVA GLAVA 20 00:04:14,250 --> 00:04:18,250 PO ZGODBI "Pobeg iz pajkove glave" GEORGA SAUNDERSA, NEW YORKER 21 00:04:18,790 --> 00:04:20,957 VHODNA VRATA 22 00:04:22,000 --> 00:04:26,957 ZAPOR IN RAZISKOVALNI CENTER PAJKOVA GLAVA 23 00:04:31,165 --> 00:04:34,500 OPOZORILO – DOSTOP NEPOOBLAŠČENIM OSEBAM PREPOVEDAN 24 00:04:40,415 --> 00:04:44,466 Še eno lepo jutro. Čas je, da vstanete. 25 00:04:44,665 --> 00:04:48,800 Vsi prostovoljci v raziskovalnem centru in kaznilnici morate opraviti svoje delo 26 00:04:49,000 --> 00:04:50,882 in se držati zlatih pravil. 27 00:04:51,082 --> 00:04:54,800 Brez fizičnega, verbalnega in drugega nasilja ter označite svojo hrano. 28 00:04:55,000 --> 00:04:58,290 Jeff, javi se na postaji za zaslišanje na daljavo. 29 00:05:10,540 --> 00:05:13,083 Jeff, danes imamo zate novo formulo. 30 00:05:13,833 --> 00:05:16,091 Lahko doziramo odmerek? –Če je N–31. 31 00:05:16,290 --> 00:05:18,375 Smešno. N–40. Se strinjaš? 32 00:05:19,250 --> 00:05:20,207 Strinjam se. 33 00:05:27,165 --> 00:05:28,875 Ko boš pripravljen, Jeff. 34 00:05:42,125 --> 00:05:43,125 Zelo lepo je. 35 00:05:44,375 --> 00:05:48,216 Bravo. Lahko okrepimo tvoj jezikovni center? Dovoliš? 36 00:05:48,415 --> 00:05:50,040 Seveda. –Se strinjaš? 37 00:05:50,915 --> 00:05:53,790 Oprosti. Ja, strinjam se. 38 00:05:56,250 --> 00:05:59,582 VERBADOL 39 00:06:08,375 --> 00:06:09,708 Oprosti, ker zamujam. 40 00:06:16,957 --> 00:06:18,165 Zabava je tu. 41 00:06:20,082 --> 00:06:21,290 Res si se prikradel. 42 00:06:23,582 --> 00:06:25,507 Kje si bil? –Na izletu. 43 00:06:25,707 --> 00:06:28,915 Ja, razgovor z Emmo. –Ne, preizkušanje drog. 44 00:06:29,707 --> 00:06:31,540 N–40, mislim. 45 00:06:32,125 --> 00:06:34,841 Vse pošljejo na izlet, razen mene. 46 00:06:35,040 --> 00:06:35,841 Še vedno si nova. 47 00:06:36,040 --> 00:06:39,832 Nisem tako nova. Rada bi videla malo sonca. 48 00:06:40,832 --> 00:06:44,216 Ti lahko pomagam z... –Nektarinami in pršutom? 49 00:06:44,415 --> 00:06:47,457 Kako pa mi boš pomagal? Končala sem. Zamujaš. Odpri. 50 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Uživaj. Vzemi vse. 51 00:06:50,750 --> 00:06:52,341 Ja. –Res je dobro. 52 00:06:52,540 --> 00:06:54,757 Kajne? –Upam, da ostaneš pri hrani. 53 00:06:54,957 --> 00:06:57,466 Kar naprej jim govorim, da kot hišnica zapravljaš svoj dar. 54 00:06:57,665 --> 00:07:00,500 Nisem čisto prepričana. Imam fetiš za drgnjenje. 55 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 V redu. –Hej... 56 00:07:03,458 --> 00:07:06,966 Si opazil, da... –Drug drugemu zaključujeva stavke? 57 00:07:07,165 --> 00:07:09,540 Hotela sem reči, da potrebujeva nove sklede. 58 00:07:15,165 --> 00:07:17,000 Kakšen je bil N–40? 59 00:07:22,790 --> 00:07:24,457 Rože niso zrasle. 60 00:07:26,875 --> 00:07:30,915 Bile so izrezljane. Pobarvane. 61 00:07:32,875 --> 00:07:38,882 Povedal bi ti, ampak ravnokar se spuščam s svojega... 62 00:07:39,082 --> 00:07:40,382 Verbadola. –Ja. 63 00:07:40,582 --> 00:07:46,165 Tisti občutek, ko ne najdeš prave besede in misliš, da je nikoli več ne boš našel? 64 00:07:47,207 --> 00:07:48,040 Ja. 65 00:07:49,540 --> 00:07:51,415 No, srčkan si, ko si neumen. 66 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 V redu, ampak to je sranje, ker sem danes... 67 00:08:00,375 --> 00:08:03,208 Danes sem ti hotel nekaj povedati, Lizzy. 68 00:08:05,040 --> 00:08:08,625 Nič hudega, imava čas. 69 00:08:10,250 --> 00:08:12,875 Ja, imava. –Imava samo čas. 70 00:08:16,375 --> 00:08:17,341 V redu. 71 00:08:17,540 --> 00:08:20,457 Kaj veš o tem? Ničesar ne veš o tem. 72 00:08:24,000 --> 00:08:25,165 Torej povzetek... 73 00:08:35,832 --> 00:08:36,790 Všeč mi je. 74 00:08:38,500 --> 00:08:40,540 Čudovito je. 75 00:09:28,207 --> 00:09:29,457 Kam me pelješ? 76 00:09:30,791 --> 00:09:34,000 Kaj pa tisti otok, kjer pripravljajo vodo? 77 00:09:35,915 --> 00:09:37,915 Fidži? –Fidži. 78 00:09:39,625 --> 00:09:42,883 Peljal te bom na Fidži. –Hvala. –Samo nekaj denarja potrebujem. 79 00:09:43,082 --> 00:09:44,633 Lahko praznujemo Markov rojstni dan? 80 00:09:44,832 --> 00:09:47,216 Imel ga je v torek, a praznuje ves teden. 81 00:09:47,415 --> 00:09:49,424 Prosim? –Šefa moram vprašati. 82 00:09:49,625 --> 00:09:52,716 Vidva se zabavajta, ostala bom tukaj. Lahko? 83 00:09:52,915 --> 00:09:54,707 Pogrešal te bom. –Jaz bom tebe bolj. 84 00:10:00,832 --> 00:10:01,791 Lahko voziš? 85 00:10:04,125 --> 00:10:04,957 Brez težav. 86 00:10:18,500 --> 00:10:19,707 Jeff! 87 00:10:22,750 --> 00:10:23,707 Jeff! 88 00:10:59,250 --> 00:11:01,666 MEDICINSKI BILTEN NEW ENGLAND 89 00:11:41,915 --> 00:11:43,582 Oprostite za zamudo, g. Abnesti. 90 00:11:45,375 --> 00:11:47,758 Upokojil se bom takoj, ko me začneš klicati Steve. 91 00:11:47,957 --> 00:11:49,125 Sploh ne zamujaš. 92 00:11:49,790 --> 00:11:51,250 Medtem ko Heather... 93 00:11:51,790 --> 00:11:53,299 Mi o volku. 94 00:11:53,500 --> 00:11:54,457 Oprostite. 95 00:12:01,582 --> 00:12:02,416 Dobro. 96 00:12:05,166 --> 00:12:07,791 Nesramen sem. Jeff, to je Heather. 97 00:12:08,457 --> 00:12:14,500 Sta se morda pred ali med bivanjem v Pajkovi glavi kdaj zapletla v pogovor? 98 00:12:15,166 --> 00:12:16,250 Ne. –Ne. 99 00:12:17,582 --> 00:12:19,250 Sta imela kakšno interakcijo? 100 00:12:19,750 --> 00:12:21,174 Nisem rekla ne? 101 00:12:21,375 --> 00:12:22,250 Ne. 102 00:12:25,000 --> 00:12:26,291 Torej, kaj misliš? 103 00:12:31,500 --> 00:12:32,633 Koga sprašuješ? 104 00:12:32,832 --> 00:12:34,832 Oba. Pričnimo s Jeffom. 105 00:12:38,500 --> 00:12:39,790 Ja, zdi se lepa. 106 00:12:40,915 --> 00:12:43,424 Všeč ti je ta beseda, ampak ne. Kako privlačna je? 107 00:12:43,625 --> 00:12:45,383 Ne vidiš sam, Steve? 108 00:12:45,582 --> 00:12:48,125 Lahko utihneš, prosim? Sprašujem Jeffa. Kako izgleda? 109 00:12:49,000 --> 00:12:51,207 Daj no, stari. –Od ena do deset? 110 00:12:52,790 --> 00:12:55,332 Sedem in pol. 111 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Heather? 112 00:12:59,165 --> 00:13:02,416 V redu je. V najboljšem primeru pet. 113 00:13:04,291 --> 00:13:06,549 Si ji dal Iskrenitin? 114 00:13:06,750 --> 00:13:08,591 Ne, moral bi vprašati. Saj veš. 115 00:13:08,791 --> 00:13:10,416 Jaz sem samo prasica. 116 00:13:11,957 --> 00:13:14,875 Potem želim spremeniti odgovor na osem. 117 00:13:16,291 --> 00:13:17,466 Jeff, Heather, 118 00:13:17,666 --> 00:13:20,582 ali imam vajino dovoljenje za N–40? Lahko doziramo odmerek? 119 00:13:21,207 --> 00:13:22,216 Strinjam se. 120 00:13:22,416 --> 00:13:24,174 Ja. –Heather? 121 00:13:24,375 --> 00:13:25,832 Mojbog, res je naporna. 122 00:13:26,916 --> 00:13:29,375 Strinjam se. –Hvala. 123 00:13:30,082 --> 00:13:33,915 LJUBINOL 124 00:13:44,832 --> 00:13:46,466 Dajmo, ekipa. Besede! 125 00:13:46,665 --> 00:13:49,540 V redu, ja, začenja izgledati zelo dobro. 126 00:13:50,415 --> 00:13:51,457 Daj, no... 127 00:13:52,500 --> 00:13:58,000 Ja, res dobro izgleda. 128 00:14:01,332 --> 00:14:02,250 Heather? 129 00:14:09,457 --> 00:14:11,541 Enako. Ja. 130 00:14:14,082 --> 00:14:16,582 Povišajmo Verbadol, naj govorita. 131 00:14:21,291 --> 00:14:22,957 Bog, kako je lepa. 132 00:14:24,416 --> 00:14:25,966 Ne nama, povejta drug drugemu. 133 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 Tako si... Mojbog. 134 00:14:28,791 --> 00:14:32,591 Čeden si, lep, ne vem... Česa takega še nisem videla. 135 00:14:32,790 --> 00:14:36,716 Nič hudega, si najlepša ženska, kar sem jih kdaj videl v življenju. 136 00:14:36,915 --> 00:14:37,957 Hvala. 137 00:14:39,332 --> 00:14:40,216 Ja. –Lahko bi... 138 00:14:40,415 --> 00:14:41,665 Ja? –Lahko... 139 00:14:47,540 --> 00:14:48,957 Kaj bi lahko naredil, Jeff? 140 00:14:59,207 --> 00:15:00,066 Ja... 141 00:15:00,265 --> 00:15:01,390 Ali to snemamo? 142 00:15:07,166 --> 00:15:08,332 O, ja. 143 00:15:15,000 --> 00:15:16,082 Mojbog. 144 00:15:26,916 --> 00:15:27,832 Sta v redu? 145 00:15:38,040 --> 00:15:39,250 Kaj je smešno? 146 00:15:39,915 --> 00:15:40,750 Nič. 147 00:15:50,415 --> 00:15:52,125 Nisem mislil, da je to mogoče. 148 00:15:55,582 --> 00:15:56,457 Kaj? 149 00:15:57,415 --> 00:15:58,750 Rad se crkljam. 150 00:16:00,416 --> 00:16:02,674 Prosim, daj mi to sranje za domov. 151 00:16:02,875 --> 00:16:03,707 Heather... 152 00:16:05,875 --> 00:16:06,707 Ja? 153 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 Ljubim te. 154 00:16:15,375 --> 00:16:16,799 Sranje. 155 00:16:17,000 --> 00:16:17,924 Jaz tudi tebi. 156 00:16:18,125 --> 00:16:22,549 Prekleti N–40, srček. Res smo dobri. 157 00:16:22,750 --> 00:16:24,716 Ljubezenska medicina. 158 00:16:24,916 --> 00:16:27,375 Zlata zvezdica? –Ne še. Ne... 159 00:16:27,875 --> 00:16:30,716 Zanima nas preostali učinek, ne samo tisto, kar smo videli. 160 00:16:30,916 --> 00:16:34,332 Vem, da si zaposlen, ampak moraš paziti na ta dva. 161 00:16:35,082 --> 00:16:38,591 Ko bo prenehalo delovati, bosta še želela ostati v stiku? 162 00:16:38,790 --> 00:16:40,674 Izražati čustva v istem prostoru? 163 00:16:40,875 --> 00:16:43,758 Komunicirata neverbalno? Išči isopraxis. 164 00:16:43,957 --> 00:16:45,383 Zrcalna vedenja. 165 00:16:45,582 --> 00:16:47,883 Zaljubljenci podzavestno posnemajo drug drugega. 166 00:16:48,082 --> 00:16:51,216 Pri tem se popraskajo po obrazu ali se igrajo z lasmi. 167 00:16:51,415 --> 00:16:53,174 Kot da to počnejo proti svoji volji. 168 00:16:53,375 --> 00:16:54,924 Opazuj Jeffa in Heather. 169 00:16:55,125 --> 00:16:59,875 Rad bi vedel, če bo ljubezen... Bo ta ljubezen trajala? 170 00:17:01,500 --> 00:17:04,083 Hej, vidva. Hvala. 171 00:17:05,040 --> 00:17:07,465 Hvala, resno. Brez vaju nam ne bi uspelo. 172 00:17:07,665 --> 00:17:11,840 Ne pozabita, da so ti neprijetni prehodi normalni. 173 00:17:12,040 --> 00:17:14,665 Vračamo vaju na osnovne nastavitve. Še več prihaja. 174 00:17:17,208 --> 00:17:18,575 Me pelješ nazaj k hrani? 175 00:17:19,500 --> 00:17:21,290 Verjemi, nočeš vedeti. 176 00:17:22,375 --> 00:17:26,549 Dekleta iz skupne hiše in jaz smo kradle srečke iz trgovine. 177 00:17:26,750 --> 00:17:28,383 Na stotine smo jih postrgale. 178 00:17:28,583 --> 00:17:32,040 Videti je bilo, kot da živimo pošteno, zaradi umazanih nohtov. 179 00:17:33,375 --> 00:17:36,340 Kraja se nam ni zdela slaba. 180 00:17:36,540 --> 00:17:38,758 Potrebovale smo to, ker nismo imele ničesar. 181 00:17:38,958 --> 00:17:39,965 Ja. 182 00:17:40,165 --> 00:17:44,840 Nekega božičnega večera smo se vozile po soseski. Vsi so bili v cerkvi. 183 00:17:45,040 --> 00:17:49,883 Razbijale smo okna, kradle darila izpod jelke... 184 00:17:50,083 --> 00:17:50,924 Izvoli. 185 00:17:51,125 --> 00:17:52,840 Veš, kaj se je zgodilo zjutraj? 186 00:17:53,040 --> 00:17:56,133 Odpiramo darila drugih ljudi, na televiziji pa predvajajo Grincha. 187 00:17:56,333 --> 00:17:57,191 Stari... 188 00:17:57,391 --> 00:17:59,508 Poznaš tisti del, ko vrne vsa darila? 189 00:17:59,708 --> 00:18:03,000 Slab občutek. –Verjamem. –Jokala sem kot majhna punčka. 190 00:18:48,415 --> 00:18:50,625 Zaslepila me je z znanostjo. 191 00:18:52,040 --> 00:18:53,583 Dober dan, otroka. 192 00:18:56,083 --> 00:18:58,290 Sarah, poznaš Jeffa. Jeff, to je Sarah. 193 00:18:58,915 --> 00:18:59,833 Živjo. 194 00:19:00,500 --> 00:19:01,415 Zdravo. 195 00:19:02,250 --> 00:19:05,799 Kot veste, moramo danes biti hitri. Šef nam diha za ovratnik. 196 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 Če lahko... –Se strinjam. 197 00:19:13,790 --> 00:19:16,708 V redu. Strinjam se. 198 00:19:22,375 --> 00:19:23,715 Ne morem gledati. 199 00:19:23,915 --> 00:19:27,000 Enak ali dvojni odmerek? –Sarah je na dvojnem odmerku. 200 00:19:27,790 --> 00:19:29,375 Tu smo svojevoljno, Mark. 201 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 Ali je... 202 00:19:46,790 --> 00:19:47,958 Ja, tako mislim. 203 00:19:50,250 --> 00:19:52,083 Ja! 204 00:20:01,125 --> 00:20:02,090 Kaj je, Ray? 205 00:20:02,290 --> 00:20:05,299 Nekdo je napisal drek na straniščna vrata. 206 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 Odvratno. 207 00:20:06,833 --> 00:20:09,915 Ugotovil bom, kdo je bil ta usrane. Upam, da nisi ti. 208 00:20:11,500 --> 00:20:12,415 Nisem. 209 00:20:24,000 --> 00:20:27,125 Hudiča, v ničemer ne bom tako dober kot ti. 210 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 Ti je všeč? –Ja. 211 00:20:30,125 --> 00:20:32,590 Ali obstaja droga, zaradi katere pozabiš? 212 00:20:32,790 --> 00:20:34,083 Ja, temu se reče staranje. 213 00:20:35,750 --> 00:20:37,415 Veselim se. 214 00:20:44,915 --> 00:20:45,875 Kako se počutiš? 215 00:20:47,375 --> 00:20:49,500 V redu sem. Malo me boli. 216 00:20:50,040 --> 00:20:52,458 Takrat si se moral dobro počutiti. 217 00:20:54,250 --> 00:20:55,083 Ja. 218 00:20:56,625 --> 00:20:58,250 Lahko ti prinesemo kremo. 219 00:20:59,000 --> 00:21:00,790 V redu sem. Hvala. 220 00:21:02,040 --> 00:21:03,915 Hej, naredi mi uslugo. 221 00:21:04,958 --> 00:21:08,375 Ko sva že pri tem, ne dovoli, da se dekleta dotikajo tvojega MobiPaka. 222 00:21:09,000 --> 00:21:11,424 Tudi njihovega se ne dotikaj. V redu. 223 00:21:11,625 --> 00:21:14,840 Vem, da se takrat dogajajo razne stvari, ampak ne smeš se jih dotikati, 224 00:21:15,040 --> 00:21:16,090 ker se lahko razlijejo. 225 00:21:16,290 --> 00:21:18,708 Lahko bi izgubil kontrolo. –Kul. 226 00:21:22,583 --> 00:21:23,465 Mark? 227 00:21:23,665 --> 00:21:24,758 Ja? 228 00:21:24,958 --> 00:21:26,415 Me lahko umakneš s hrane? 229 00:21:26,958 --> 00:21:30,458 Je kaj narobe? Težave z Lizzy? 230 00:21:31,415 --> 00:21:33,915 Ne, samo pripravljen sem na spremembo. 231 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 Ja. V redu. 232 00:21:42,290 --> 00:21:43,165 Hvala. 233 00:21:56,415 --> 00:21:57,665 Prekleto. 234 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 Mojbog. 235 00:22:01,458 --> 00:22:03,790 Lizzy... –Je iz Seattla? 236 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 Iz Prescotta v Arizoni. 237 00:22:07,125 --> 00:22:08,508 Vidiš? Jeff ve. 238 00:22:08,708 --> 00:22:12,633 Zabavno je, ko se ljudje družimo. Zjutraj sem videl rezultate. 239 00:22:12,833 --> 00:22:16,133 Mornarji ste v nizu. Lahko bi gledali tekmo. 240 00:22:16,333 --> 00:22:18,258 Ja, odlično. Proti komu igrajo? 241 00:22:18,458 --> 00:22:20,625 Sranje. Mark, vrni to. 242 00:22:22,083 --> 00:22:24,540 Jeff, sedi. Danes imamo veliko dela. 243 00:22:25,083 --> 00:22:27,460 Če bi lahko prebral novice, vendar jih ne moreš, bi vedel, 244 00:22:27,660 --> 00:22:29,891 da svet potrebuje našo pomoč bolj kot kdajkoli prej. 245 00:22:30,583 --> 00:22:35,008 Zato danes delamo v dveh sobah. Ne oziraj se na Dava, verjemi mi. 246 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 Resno, verjemi mu. 247 00:22:40,333 --> 00:22:41,375 Jeff... 248 00:22:42,708 --> 00:22:45,708 V redu. Ju prepoznaš? 249 00:22:47,250 --> 00:22:48,415 Zelo smešno. 250 00:22:49,208 --> 00:22:51,958 Dal ti bom izbiro. To želim doseči. 251 00:22:52,540 --> 00:22:53,583 Vidiš daljinec? 252 00:22:54,165 --> 00:22:59,000 Lahko ga obrneš sem in bo Sarah dobila tesnobo, 253 00:22:59,540 --> 00:23:03,008 lahko pa ga obrneš tako in Heather dobi tesnobo. 254 00:23:03,208 --> 00:23:04,208 Vidiš? Ti izbiraš. 255 00:23:05,790 --> 00:23:08,915 Imata Anksioznost v MobiPakih? –Če dovoliš... 256 00:23:12,083 --> 00:23:13,750 Dave, kako se počutiš? 257 00:23:20,083 --> 00:23:20,958 Lačno. 258 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 Je on pisal z drekom? –Ja, mogoče. 259 00:23:25,790 --> 00:23:27,508 Vsa ta hrana mora nekam iti. 260 00:23:27,708 --> 00:23:29,424 Kje smo ostali? Anksioznost. 261 00:23:29,625 --> 00:23:33,165 Mark jo je dal v njune MobiPake pred začetkom raziskave. 262 00:23:35,290 --> 00:23:37,340 Ti je zaradi tega neprijetno? 263 00:23:37,540 --> 00:23:40,040 Ja, malo. –Ja? To je v redu, prav je tako. 264 00:23:40,540 --> 00:23:43,049 Ampak veš, tako dobro kot jaz, da je to samo poživilo, 265 00:23:43,250 --> 00:23:45,165 ki ne pušča trajne škode. Dobro? 266 00:23:46,915 --> 00:23:48,340 Kako si se odločil, Jeff? 267 00:23:48,540 --> 00:23:51,083 Katera bo dobila anksioznost? Heather ali Sarah? 268 00:23:53,250 --> 00:23:54,583 Ne vem, ne morem reči. 269 00:23:55,208 --> 00:23:58,040 Ne moreš ali nočeš? Moraš, to veš. 270 00:23:58,625 --> 00:24:01,965 Če to storim, bo naključno. 271 00:24:02,165 --> 00:24:05,040 Bo tvoja odločitev naključna? –Ja. 272 00:24:06,583 --> 00:24:08,674 Veš, kaj? To dejansko testiramo. 273 00:24:08,875 --> 00:24:11,383 Ali kaj čutiš do njiju? 274 00:24:11,583 --> 00:24:14,875 Daj no, povej mi, kaj čutiš do Heather in Sare? 275 00:24:15,750 --> 00:24:16,758 Kaj čutim? 276 00:24:16,958 --> 00:24:17,924 Malo Verbadola? 277 00:24:18,125 --> 00:24:24,340 Ne gre za to, da sta mi obe všeč, ali da mi je ena bolj všeč kot druga. 278 00:24:24,540 --> 00:24:29,549 Samo do nobene od njiju ne čutim ničesar. 279 00:24:29,750 --> 00:24:33,633 Spomnim se, da sem nekaj čutil, 280 00:24:33,833 --> 00:24:36,625 ampak to je sedaj v megli in obrabljeno. 281 00:24:38,208 --> 00:24:40,590 Zakaj potem omahovanje glede Anksioznosti? 282 00:24:40,790 --> 00:24:42,915 Ker sem sodeloval pri I–16. 283 00:24:45,458 --> 00:24:48,758 Vem, kakšen je. Tako kot ti. 284 00:24:48,958 --> 00:24:51,258 To je... –Ja. –To je grozno. 285 00:24:51,458 --> 00:24:55,040 Tega nočem storiti nikomur. 286 00:24:56,415 --> 00:24:58,290 Poglej, ne vem. To bo naključno. 287 00:25:00,665 --> 00:25:02,750 Dobro. Povedal ti bom, kaj bomo storili. 288 00:25:04,875 --> 00:25:07,540 Anksioznost bom dal Heather. V redu? 289 00:25:11,790 --> 00:25:13,833 Pravzaprav jo bom dal Sarah. 290 00:25:18,540 --> 00:25:20,250 Jeff, prepričal si me. 291 00:25:20,875 --> 00:25:23,174 Odločil bi se naključno, nimaš nobenih preferenc. 292 00:25:23,375 --> 00:25:25,758 Nočem, da ga sploh kdo dobi. 293 00:25:25,958 --> 00:25:28,165 Kot jaz. –Jaz tudi. 294 00:25:28,708 --> 00:25:32,965 Vidiš, kaj smo naredili? S tvojo pomočjo smo izvedeli veliko o N–40. 295 00:25:33,165 --> 00:25:35,465 Ljubinol, delovni naslov. 296 00:25:35,665 --> 00:25:37,965 Potem nihče ne bo dobil Anksioznosti? 297 00:25:38,165 --> 00:25:41,424 Ne danes. Toda N–40 moramo bolje razumeti. 298 00:25:41,625 --> 00:25:44,215 Na primer, kako dolgo droga deluje? 299 00:25:44,415 --> 00:25:46,508 Kakšen je učinek spremenljivega odmerka? 300 00:25:46,708 --> 00:25:49,508 Ti in Sarah sta dobila večji odmerek kot ti in Heather, 301 00:25:49,708 --> 00:25:52,215 vendar do obeh čutiš bolj ali manj enako. 302 00:25:52,415 --> 00:25:54,040 Ali ni to zanimivo? 303 00:25:55,165 --> 00:25:56,000 Je. 304 00:25:58,790 --> 00:26:02,208 Anksioznosti ne želim upoštevati, 305 00:26:03,083 --> 00:26:06,583 vendar moramo izvedeti več o N–40. To bi lahko spremenilo vse. 306 00:26:07,208 --> 00:26:09,415 Naše delo bi lahko pomagalo milijonom. 307 00:26:11,083 --> 00:26:12,208 Si kdaj koga ljubil? 308 00:26:15,415 --> 00:26:16,415 Ja. 309 00:26:17,790 --> 00:26:19,875 Imel si srečo. Tega ne zmore vsak. 310 00:26:21,708 --> 00:26:25,125 Se zavedaš, da je osamljenost tako usodna kot 15 cigaret na dan? 311 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Preveri. 312 00:26:27,290 --> 00:26:30,790 Predstavljaj si, če bi lahko uničili vse cigarete na svetu. 313 00:26:31,540 --> 00:26:35,540 Imeli bi ljudi, ki bi ljubili in bili ljubljeni, sposobni ljubiti. 314 00:26:36,875 --> 00:26:38,708 In kdo bi to omogočil? 315 00:26:39,208 --> 00:26:40,133 Zlata zvezdica. 316 00:26:40,333 --> 00:26:43,500 Ja. In tvoj novi prijatelj N–40. Dobro opravljeno. 317 00:26:46,875 --> 00:26:49,083 Dobro. Hvala, dami. 318 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Samo malo, Jeff. 319 00:26:59,250 --> 00:27:02,040 Hej. Je vse v redu? 320 00:27:02,583 --> 00:27:03,415 Ja. 321 00:27:05,333 --> 00:27:07,758 Samo ne vesta, da bi skoraj dobili Anksioznost. 322 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 Vem. Razumem. 323 00:27:10,208 --> 00:27:15,165 Predstavljaj si, da bi ti koristil eden od naših izdelkov pred usodno nočjo... 324 00:27:16,500 --> 00:27:19,790 Jeff, česa si želiš najbolj na svetu? 325 00:27:23,333 --> 00:27:24,208 Vrnitve. 326 00:27:49,040 --> 00:27:50,833 Hočeš odrešitev. 327 00:27:51,665 --> 00:27:53,750 In tako jo boš našel. 328 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 Ja, hvala. 329 00:28:22,540 --> 00:28:23,375 Živjo. 330 00:28:24,165 --> 00:28:25,000 Zdravo. 331 00:28:25,875 --> 00:28:26,833 Mesna kroglica? 332 00:28:28,290 --> 00:28:29,125 Ja, lahko. 333 00:28:32,458 --> 00:28:33,275 Oprosti. 334 00:28:33,474 --> 00:28:35,508 IGRA JE KONČANA 335 00:28:35,708 --> 00:28:37,833 V redu je. Zelo slabo igram. 336 00:28:41,875 --> 00:28:43,415 Hotel sem... –Hej, Jeff. 337 00:28:49,665 --> 00:28:51,165 Prosti petek. 338 00:28:52,125 --> 00:28:52,958 Srečko. 339 00:28:54,708 --> 00:28:56,415 Pozdravi gospo zame. 340 00:29:21,083 --> 00:29:24,458 Živjo, tukaj Emma. Pustite sporočilo ali pa ne. 341 00:29:25,875 --> 00:29:29,465 Živjo, ljubica. Verjetno te dolgočasim s temi sporočili, 342 00:29:29,665 --> 00:29:35,500 vendar sem ti hotel povedati enako kot vedno. Da te pogrešam in mi je žal. 343 00:29:37,915 --> 00:29:39,750 Še nekaj sem ti hotel povedati. 344 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 Nekoga sem spoznal. Ime ji je Lizzy. 345 00:29:44,790 --> 00:29:46,875 Malo me spominja nate. 346 00:29:49,915 --> 00:29:52,208 Mogoče te bom končno nehal nadlegovati. 347 00:29:54,375 --> 00:29:56,375 Zadnjič ti bom rekel, da mi je žal. 348 00:30:24,500 --> 00:30:25,375 Ja, vstopi. 349 00:30:28,583 --> 00:30:31,383 Vesel božič, Lizzy. 350 00:30:31,583 --> 00:30:34,040 Si bila pridna punca? –To je... 351 00:30:34,750 --> 00:30:37,500 Je to Božiček? –Pozdravljena! 352 00:30:38,165 --> 00:30:39,875 Hotel sem naju razveseliti. 353 00:30:41,750 --> 00:30:43,665 Vesel božič. 354 00:30:46,125 --> 00:30:47,000 Mojbog. 355 00:30:48,040 --> 00:30:50,165 Ni res božič, kajne? 356 00:30:50,665 --> 00:30:51,799 Oktobra? 357 00:30:52,000 --> 00:30:53,790 Ugibam. –V redu. 358 00:30:55,000 --> 00:30:57,008 Zaigral bi božično pesem, a smo dobili to. 359 00:30:57,208 --> 00:30:59,165 Veš, kaj? Pripravila bom jajčni liker. 360 00:30:59,750 --> 00:31:01,540 Ja? –Božiček ima rad liker. 361 00:31:02,165 --> 00:31:03,208 Ne s tem glasom. 362 00:31:16,750 --> 00:31:17,625 Hej, Rogan. 363 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 Jebi se. 364 00:31:37,875 --> 00:31:40,008 Ne. Ne! 365 00:31:40,208 --> 00:31:42,258 Ni šans. Dajte, no. –Sprosti se. 366 00:31:42,458 --> 00:31:45,840 Vemo, kaj počne. V redu? Vsi smo to videli. 367 00:31:46,040 --> 00:31:48,633 To je že dokazano. To ni neka predstava. 368 00:31:48,833 --> 00:31:49,715 Povej jim, Rogan. 369 00:31:49,915 --> 00:31:53,215 Ne vem, o čem govoriš. Ampak jebi se. 370 00:31:53,415 --> 00:31:56,633 Zna z besedami. –Prekleto, slišim te! 371 00:31:56,833 --> 00:32:00,208 Poslušajte me. Nikoli nisem bil... 372 00:32:01,083 --> 00:32:03,465 Brez zamere. Če si ti bil, je to povsem v redu. 373 00:32:03,665 --> 00:32:04,965 To ni moja stvar. 374 00:32:05,165 --> 00:32:07,840 Mark, nisem si opomogel. 375 00:32:08,040 --> 00:32:10,883 Prosil sem za kremo, pa je nisem dobil. 376 00:32:11,083 --> 00:32:12,758 Ne bom naredil tega. Ne bom! 377 00:32:12,958 --> 00:32:15,799 Ne, ne bom. Ne! 378 00:32:16,000 --> 00:32:18,215 Ne bom, nočem. Ne bom se strinjal. 379 00:32:18,415 --> 00:32:21,833 Pomiri se. Ni to, kar misliš. Danes ni ljubezenskih zgodb. 380 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 Ti si na slabšem. 381 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 Smešno. 382 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 To je vse. Hvala. 383 00:32:42,708 --> 00:32:44,540 Kaj, za vraga, je bilo to? 384 00:32:58,333 --> 00:33:02,625 V soboto je turnir v namiznem tenisu. Sporoči Rayu, če te zanima. 385 00:33:03,250 --> 00:33:05,424 Živjo, Jeff. –Heather. –Zdaj ni pravi trenutek. 386 00:33:05,625 --> 00:33:09,133 Abnesti te je vprašal, komu želiš dati Anksioznost? Meni ali Roganu? 387 00:33:09,333 --> 00:33:11,633 Ja, res me je postavil pred to dilemo. –Heather... 388 00:33:11,833 --> 00:33:14,383 Si pred kratkim seksala z Roganom? 389 00:33:14,583 --> 00:33:16,758 In se zaljubila, kot nekoč vame? 390 00:33:16,958 --> 00:33:19,715 Jeff, daj no. –Natančna ocena dogajanja. 391 00:33:19,915 --> 00:33:21,758 Daj nogavico v usta in bodi tiho. –V redu. 392 00:33:21,958 --> 00:33:23,174 Jeff, kaj delaš? 393 00:33:23,375 --> 00:33:26,549 Zdaj išče nogavico. V Verbadolu stvari jemlješ zelo dobesedno. 394 00:33:26,750 --> 00:33:29,299 Se zavedam. Hvala. Pojdi ven in zapri vrata. 395 00:33:29,500 --> 00:33:31,008 V redu. –Super. 396 00:33:31,208 --> 00:33:32,958 Prosim, pojdi ven. Hvala. 397 00:33:34,750 --> 00:33:36,833 Kristus, Jeff. To je... –Ja. 398 00:33:40,000 --> 00:33:40,965 Kaj se dogaja? 399 00:33:41,165 --> 00:33:43,840 Se vsi fukamo med sabo? –Pazi na jezik. 400 00:33:44,040 --> 00:33:47,465 Vsak fuka z vsakim. –Pomiri se. –In vsakega vprašaš za Anksioznost. 401 00:33:47,665 --> 00:33:48,758 To je eksperiment. 402 00:33:48,958 --> 00:33:51,258 Ne določam jaz pravil, ampak Komisija. 403 00:33:51,458 --> 00:33:53,415 Zakaj ne pogledaš? Daj. Tukaj. 404 00:33:54,665 --> 00:33:56,299 Izvoli. 405 00:33:56,500 --> 00:33:57,924 Misliš, da želim to narediti? 406 00:33:58,125 --> 00:33:59,215 Zaprl bom vrata. 407 00:33:59,415 --> 00:34:01,758 Mark, poglej. 408 00:34:01,958 --> 00:34:04,674 Bil sem v veliko norih projektnih skupinah, prav? 409 00:34:04,875 --> 00:34:07,549 Ampak s tem je nekaj narobe. 410 00:34:07,750 --> 00:34:10,800 Jeff, sočustvujem, vendar do neke mere. 411 00:34:11,000 --> 00:34:14,007 Za trenutek ne bom tvoj prijatelj in te bom spomnil, 412 00:34:14,208 --> 00:34:15,840 da je tvoja prisotnost tukaj, 413 00:34:16,041 --> 00:34:19,425 čeprav je tehnično kazen, pravzaprav privilegij. Kajne? 414 00:34:19,625 --> 00:34:21,465 Prijavil si se, odobrili so te. 415 00:34:21,666 --> 00:34:25,675 Lahko bi bil v državnem zaporu in se igral pod tušem 416 00:34:25,875 --> 00:34:27,550 z ljudmi, kot je Rogan. 417 00:34:27,750 --> 00:34:29,715 V zaporu je počel vse mogoče stvari. 418 00:34:29,916 --> 00:34:32,882 Poleg tega sem ponosen na našo politiko odprtih vrat. 419 00:34:33,083 --> 00:34:34,925 Lahko te obiščem, ti mene. 420 00:34:35,125 --> 00:34:37,340 V moji sobi ali tam v Pajkovi glavi. 421 00:34:37,541 --> 00:34:41,090 Nobena druga kazenska ustanova ne ponuja tako spoštljivega odnosa 422 00:34:41,291 --> 00:34:42,840 proti ujetnikom. 423 00:34:43,041 --> 00:34:47,965 Brez rešetk in straž je to mogoče le v kulturi medsebojnega spoštovanja. 424 00:34:48,166 --> 00:34:51,500 V redu? Medsebojno spoštovanje. Ker jaz ne vdiram k tebi, kajne? 425 00:34:53,000 --> 00:34:53,800 Ne. –Ne. 426 00:34:54,000 --> 00:34:57,833 Zato tudi ti ne vdiraj k meni. To morava spoštovati, sicer bo konec. 427 00:34:59,250 --> 00:35:03,050 Vrata se bodo zaklenila in bomo postali enaki kot ostali, razumeš? 428 00:35:03,250 --> 00:35:04,125 Ja. 429 00:35:04,791 --> 00:35:06,875 Je tukaj tako grozno? 430 00:35:08,041 --> 00:35:10,550 Sprašujem, ker se res trudim, Jeff. 431 00:35:10,750 --> 00:35:11,550 Lepo je. 432 00:35:11,750 --> 00:35:14,215 Hrana, namizni tenis, igralni avtomati, 433 00:35:14,416 --> 00:35:16,840 delna svoboda, da greš, kamor želiš. 434 00:35:17,041 --> 00:35:18,425 To sem zahteval zate. 435 00:35:18,625 --> 00:35:22,507 Kršil sem standarde skladnosti in se izpostavil tveganju. –Vem. 436 00:35:22,708 --> 00:35:25,757 Pred šefi in višjimi. Podpri me, Mark. 437 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 Daj no, povej kaj. –Prav ima. 438 00:35:32,416 --> 00:35:34,750 Vsaj uslugo bi lahko vrnil. 439 00:35:35,666 --> 00:35:37,166 To je najmanj, kar lahko narediš. 440 00:35:39,625 --> 00:35:40,500 Oprosti. 441 00:35:42,666 --> 00:35:43,791 V redu? Jaz... 442 00:35:44,916 --> 00:35:48,625 Pogovor o Anksioznosti me je vznemiril. Prav? 443 00:35:50,916 --> 00:35:52,965 Sovražim to, Jeff. Žal mi je. Dobro? 444 00:35:53,166 --> 00:35:54,166 Samo... 445 00:35:55,625 --> 00:35:58,090 Moram vedeti, če lahko računamo nate. 446 00:35:58,291 --> 00:36:01,333 Ali lahko računamo, da boš spoštoval dogovor? 447 00:36:12,916 --> 00:36:13,791 Živjo, Sarah. 448 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 Naslednji teden bomo dobili še zadnjo zlato zvezdico. 449 00:36:23,833 --> 00:36:27,041 Mark, nasmej se kdaj. Spreminjamo svet. 450 00:36:27,541 --> 00:36:28,375 Ja. 451 00:36:29,000 --> 00:36:30,166 Ne še ti. 452 00:36:31,375 --> 00:36:34,215 Anksioznost je orodje, v redu? 453 00:36:34,416 --> 00:36:36,757 Pomagala nam bo razumeti pomembne stvari. 454 00:36:36,958 --> 00:36:39,882 Naslednji teden jo nehamo uporabljati, obljubim. 455 00:36:40,083 --> 00:36:42,416 Prav? Kaj je? 456 00:36:44,375 --> 00:36:47,590 Kar je Jeff rekel, da je želel pozabiti drogo. 457 00:36:47,791 --> 00:36:49,375 Moraš se sprostiti, prav? 458 00:36:50,291 --> 00:36:52,166 Uživaj v vikendu, Mark. 459 00:36:52,791 --> 00:36:56,175 Pojdi na kopno, zbistri si misli. Potrebuješ to. Oba potrebujeva. 460 00:36:56,375 --> 00:36:59,590 Perutničke, pivo, Skee–Ball... Kar te že zanima. 461 00:36:59,791 --> 00:37:01,958 Ja, Skee–Ball. 462 00:37:02,625 --> 00:37:03,541 Dobro. 463 00:37:07,666 --> 00:37:08,625 Adijo, Mark. 464 00:37:55,791 --> 00:37:58,416 LJUBINOL 465 00:38:10,333 --> 00:38:12,250 Porkadrek! 466 00:38:35,291 --> 00:38:38,050 Brez Verbadola je težko opisati, 467 00:38:38,250 --> 00:38:44,041 vendar si predstavljaj, kdaj si se počutila najslabše in to pomnoži z deset, 468 00:38:45,125 --> 00:38:47,958 pa še vedno ne boš blizu. 469 00:38:50,000 --> 00:38:52,041 Počutil sem se, kot da gorim. 470 00:38:53,541 --> 00:38:55,416 Hotel sem goreti. 471 00:38:57,375 --> 00:39:01,050 Zažgal bi se, če bi se le nehalo. Bilo je strašno. 472 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 In komu dajejo to Anksioznost? 473 00:39:04,166 --> 00:39:07,458 Ne tokrat. –To je dobro. 474 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 Jezus, treseš se. 475 00:39:17,041 --> 00:39:18,041 Dober fant si. 476 00:39:27,041 --> 00:39:31,416 Od Marka sem slišala, da si prosil, da te odstranijo s hrane. 477 00:39:33,125 --> 00:39:35,708 Predvidevam, da to pomeni od mene, kajne? 478 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 Je to zaradi... 479 00:39:39,000 --> 00:39:39,833 Emme? 480 00:39:40,458 --> 00:39:41,291 Ja. 481 00:39:42,041 --> 00:39:43,291 Ne, ona je... 482 00:39:45,166 --> 00:39:46,500 Šla je naprej. 483 00:39:49,583 --> 00:39:51,583 Včasih pomaga, če slišim njen glas. 484 00:39:52,875 --> 00:39:55,541 Vem. Razumem. 485 00:39:59,833 --> 00:40:01,750 Ta kraj te lahko spravi ob pamet. 486 00:40:03,791 --> 00:40:09,166 Preizkušali so me gor in dol za bolj čudne stvari kot običajno. 487 00:40:11,833 --> 00:40:13,625 Zadnje čase je težko. 488 00:40:17,708 --> 00:40:21,041 Včasih se težko spomnim, kdo sem bil, preden sem prišel. 489 00:40:26,333 --> 00:40:27,583 Toda, Lizzy... 490 00:40:31,041 --> 00:40:32,250 Ko sem s tabo... 491 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 Samo takrat se počutim kot stari jaz. 492 00:40:46,333 --> 00:40:48,458 Roke gor, Mark. Daj. 493 00:40:49,583 --> 00:40:52,882 Imam odlično idejo za G–46. –Ja? Kaj, Smejadol? 494 00:40:53,083 --> 00:40:55,250 Prodajmo ga komičarskim klubom. 495 00:40:56,041 --> 00:40:59,333 To je majhna ideja, Mark. Brez zamere. 496 00:41:00,041 --> 00:41:01,458 Bil sem malo užaljen. 497 00:41:04,125 --> 00:41:05,632 Kaj ti vedno govorim? 498 00:41:05,833 --> 00:41:07,007 "Utihni, Mark?" 499 00:41:07,208 --> 00:41:09,382 Moraš pogledati širšo sliko. 500 00:41:09,583 --> 00:41:11,925 Gledaš skozi napačno stran daljnogleda. 501 00:41:12,125 --> 00:41:14,208 To je čudno. Ne bodi čuden. 502 00:41:14,407 --> 00:41:17,750 Kdaj začnemo? –Čez deset minut. 503 00:41:18,750 --> 00:41:23,833 Zakaj mi ne daš odmerka? Imamo čas. Daj no, daj mi ga. 504 00:41:27,333 --> 00:41:29,500 Dva? –Mogoče tri. 505 00:41:30,500 --> 00:41:33,041 Ne pozabi, da mora biti presledek najmanj 12 ur. 506 00:41:33,750 --> 00:41:36,125 Poznam razpored odmerjanja. Hvala. 507 00:41:38,625 --> 00:41:42,083 Reci. Daj no, to si že nekaj časa želiš. Najboljše, kar lahko. 508 00:41:43,875 --> 00:41:46,507 Od vseh ljudi bi moral ti... –Bi moral razumeti tveganja? 509 00:41:46,708 --> 00:41:47,882 To poskušam narediti. 510 00:41:48,083 --> 00:41:50,632 Tveganja lahko ocenimo tudi teoretično. –Jih lahko? 511 00:41:50,833 --> 00:41:54,090 Nekdo mora biti odgovoren za izdelek. Nisi pomislil na to? 512 00:41:54,291 --> 00:41:56,925 Življenje tam zunaj ni življenje tukaj. Zapleteno je. 513 00:41:57,125 --> 00:42:00,375 Ni pod nadzorom. Raziskujemo nove meje. 514 00:42:00,958 --> 00:42:04,425 Ne če, ampak ko eden od najinih izdelkov spodleti, 515 00:42:04,625 --> 00:42:07,507 bo moral eden od naju stati pred žalujočimi ljubljenimi, 516 00:42:07,708 --> 00:42:10,550 Mikom Wallacom ali poroto, in odgovarjati za to. 517 00:42:10,750 --> 00:42:14,215 Kaj smo naredili in kaj prodajamo. Boš to ti? 518 00:42:14,416 --> 00:42:15,840 Ne, ampak tip, ki bo rekel: 519 00:42:16,041 --> 00:42:18,750 "Stojim za našim izdelkom. Poskusil sem ga." 520 00:42:21,041 --> 00:42:24,550 Wallace je mrtev. –Težko je slediti. Potem Ed Bradley. 521 00:42:24,750 --> 00:42:25,666 Tudi mrtev. 522 00:42:26,250 --> 00:42:27,291 Morley Safer? 523 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 Bolje je, ko misliš, da so mrtvi, in ugotoviš, da so živi. 524 00:42:33,958 --> 00:42:35,425 Ko si me najel... 525 00:42:35,625 --> 00:42:37,465 Nisi se strinjal. Upoštevano. 526 00:42:37,666 --> 00:42:40,250 Jeff, kako si? 527 00:42:41,583 --> 00:42:43,050 Zdravo. –Oprosti, nisem hotel... 528 00:42:43,250 --> 00:42:46,050 V redu je. Naslednjič naju opozori. 529 00:42:46,250 --> 00:42:47,208 Jasno. 530 00:42:47,750 --> 00:42:48,800 Ali bomo? 531 00:42:49,000 --> 00:42:51,333 Nobelove nagrade ne bomo dobili sami. 532 00:42:51,875 --> 00:42:52,925 Mark? 533 00:42:53,125 --> 00:42:55,333 Osvežil se bom, pa pridem takoj nazaj. 534 00:43:03,875 --> 00:43:04,750 Sranje. 535 00:43:09,750 --> 00:43:11,916 Je Heather... –Prihaja. 536 00:43:13,625 --> 00:43:17,750 Lepim ljudem gre vse dobro. Tudi sam sem jo včasih izkoristil. 537 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Hvala za prihod. Počakaj trenutek. 538 00:43:25,250 --> 00:43:29,465 V redu. Jeff, najprej se želim opravičiti. 539 00:43:29,666 --> 00:43:33,125 Ne bi smel tako vdreti. –Ne to. 540 00:43:34,000 --> 00:43:38,375 Se spomniš takrat, ko Anksioznosti nisi hotel dati nikomur? 541 00:43:39,416 --> 00:43:40,233 Ja. 542 00:43:40,432 --> 00:43:43,965 Zame je bilo dovolj, za preiskovalno komisijo pa ne. 543 00:43:44,166 --> 00:43:45,757 Trije jahači analnosti. 544 00:43:45,958 --> 00:43:49,632 Mislijo, da čutiš nekaj do Heather in Sarah. 545 00:43:49,833 --> 00:43:54,007 Žal moramo danes opraviti neke vrste potrditveni pregled. 546 00:43:54,208 --> 00:43:56,666 Tokrat po željah Komisije. 547 00:43:57,208 --> 00:43:59,800 Namesto mojega vprašanja, komu bomo dali Anksioznost, 548 00:44:00,000 --> 00:44:04,257 ker je Komisija menila, da je "preveč subjektiven", 549 00:44:04,458 --> 00:44:07,965 bomo dekletu dali Anksioznost, pa bomo videli, kaj boš potem rekel. 550 00:44:08,166 --> 00:44:10,125 In to na Verbadolu. 551 00:44:10,666 --> 00:44:12,550 Si mu osvežil MobiPak? Ima vse? 552 00:44:12,750 --> 00:44:15,925 Ima. To sem ti že povedal. 553 00:44:16,125 --> 00:44:17,257 Heather? 554 00:44:17,458 --> 00:44:19,833 Stal si ob meni in me opazoval, Steve. 555 00:44:21,375 --> 00:44:22,708 Sem, Mark. 556 00:44:25,000 --> 00:44:27,500 Oprosti, Jeff, danes smo malo napeti. 557 00:44:28,166 --> 00:44:31,175 Dan ni lahek in vsi so zaradi tega nekoliko nervozni. 558 00:44:31,375 --> 00:44:33,416 Nočem, da Heather dobi Anksioznost. 559 00:44:33,958 --> 00:44:34,882 Dober začetek. 560 00:44:35,083 --> 00:44:39,007 Ker jo ljubiš? Ali čutiš ljubezen? 561 00:44:39,208 --> 00:44:41,090 Ne, sem ti že povedal. 562 00:44:41,291 --> 00:44:42,340 Ja, strinjal sem se, 563 00:44:42,541 --> 00:44:46,965 toda ali je pri tem pregledu pomembno, kaj hočeva ti in jaz? Ne zares. 564 00:44:47,166 --> 00:44:50,215 Pomembno je, da zabeležimo tvoje besede, 565 00:44:50,416 --> 00:44:53,675 medtem ko pet minut gledaš Heather na Anksioznosti, in to je to. 566 00:44:53,875 --> 00:44:55,550 Ena petminutna anketa. 567 00:44:55,750 --> 00:45:00,083 Začnimo z Verbadolom. Lahko doziramo odmerek, Jeff? 568 00:45:03,583 --> 00:45:04,400 Daj no, Jeff. 569 00:45:04,599 --> 00:45:06,615 Ti to ne laska? Rogana nismo vzeli. 570 00:45:07,166 --> 00:45:08,215 Bojiš se ga. 571 00:45:08,416 --> 00:45:10,965 Ja, Rogan te lahko ubije s škatlo robčkov. 572 00:45:11,166 --> 00:45:15,382 Toda menimo, da so tvoje besede bolj v skladu z našimi potrebami po podatkih. 573 00:45:15,583 --> 00:45:17,000 Lahko doziramo odmerek? 574 00:45:21,083 --> 00:45:24,550 Ali sploh poznaš Heatherino zgodbo? Ne. Ne moreš je poznati. 575 00:45:24,750 --> 00:45:27,840 Ali vključuje viski, tolpe, umor očeta? Ne vem. 576 00:45:28,041 --> 00:45:31,840 Ampak lahko ugibam, da v preteklosti ni imela psa z imenom Lassie, 577 00:45:32,041 --> 00:45:35,050 ali družinske razprave o Svetem pismu, medtem ko je babica kvačkala? 578 00:45:35,250 --> 00:45:37,708 Vem, če bi... Mark, prazno je. 579 00:45:38,250 --> 00:45:40,340 Če bi poznal njeno preteklost, 580 00:45:40,541 --> 00:45:44,465 da bo za kratek čas žalostna, prestrašena in/ali ji bo slabo, 581 00:45:44,666 --> 00:45:47,166 ne bi zvenela kot najslabša ideja na svetu. 582 00:45:49,625 --> 00:45:50,666 Ne vem. 583 00:45:51,833 --> 00:45:53,208 Sem pošast? 584 00:45:53,833 --> 00:45:57,550 Ali se spomnim rojstnih dni drugih ljudi? Kdo te je peljal na hidroplan? 585 00:45:57,750 --> 00:46:02,175 Ti. –Ja. Ko smo imeli epidemijo atletskega stopala in si imel glivice, 586 00:46:02,375 --> 00:46:04,882 je določena oseba odhitela po zdravilo 587 00:46:05,083 --> 00:46:07,465 in plačala z lastnim denarjem. 588 00:46:07,666 --> 00:46:08,882 To je bilo lepo. –Ja. 589 00:46:09,083 --> 00:46:13,375 Neprofesionalno je to omenjati. –Daj no, Jeff, kaj hočeš, da rečem? 590 00:46:13,875 --> 00:46:15,541 Se sprašuješ o prostih petkih? 591 00:46:16,041 --> 00:46:19,125 Poskušam pomagati, g. Abnesti. –Steve! 592 00:46:23,666 --> 00:46:26,458 Se lahko odločiš namesto mene? 593 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 Ja, v redu. 594 00:46:37,250 --> 00:46:41,000 Bom poskusil. Prav? Takoj bom nazaj. 595 00:46:50,041 --> 00:46:52,300 Lizzy. –G. Abnesti. 596 00:46:52,500 --> 00:46:56,333 Je moj oče tu? Komu lažem? Odšel je, ko sem imel osem let. 597 00:46:57,250 --> 00:46:59,041 Sranje. Žal mi je. 598 00:46:59,541 --> 00:47:01,449 Veseli nas, da si tukaj, 599 00:47:01,650 --> 00:47:04,300 pa ne le zaradi tvojih kulinaričnih sposobnosti. 600 00:47:04,500 --> 00:47:09,507 Si tri leta zapored prejela nagrado na festivalu žara? 601 00:47:09,708 --> 00:47:10,715 Kako to veš? 602 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 Moja naloga je vedeti. 603 00:47:13,333 --> 00:47:16,791 Osebno mislim, da je pečenka premalo vlaknasta... 604 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 V redu. 605 00:47:20,250 --> 00:47:22,708 Smo ti priskrbeli tiste bakrene lonce? 606 00:47:23,958 --> 00:47:27,465 Hotela sem se ti zahvaliti. –Nehaj, ni važno. 607 00:47:27,666 --> 00:47:29,550 Za nas si res dragocena. 608 00:47:29,750 --> 00:47:31,958 To je najmanj, kar lahko naredim. –Hvala vam. 609 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 Pravzaprav se zaradi tebe počutim... 610 00:47:38,333 --> 00:47:40,125 Malo neumno. 611 00:47:40,916 --> 00:47:42,215 Neumno? –Ja. 612 00:47:42,416 --> 00:47:43,925 Dobiš kartoteko nekoga 613 00:47:44,125 --> 00:47:50,083 in ustvarjaš predsodke, tudi ko poznaš okoliščine in veš, da ni bilo vse pošteno. 614 00:47:50,666 --> 00:47:51,791 Vseeno sodiš. 615 00:47:57,791 --> 00:48:00,958 Še kdo ve za to? 616 00:48:01,875 --> 00:48:04,166 Ne, to je najina skrivnost. 617 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 Ja. 618 00:48:10,583 --> 00:48:14,300 To je dobro. Za takšno kavo bi dal tisoč bakrenih lončkov. 619 00:48:14,500 --> 00:48:17,666 Ali mogoče izlet? Na sonce Arizone? 620 00:48:25,541 --> 00:48:26,500 Hej, Jeff. 621 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 Oprosti, stari. 622 00:48:30,958 --> 00:48:33,550 Na žalost je bil odbor nepopustljiv. 623 00:48:33,750 --> 00:48:37,007 Vztrajali so, da mora biti test izveden po programu. 624 00:48:37,208 --> 00:48:38,588 V nasprotnem primeru ti grozijo, 625 00:48:38,789 --> 00:48:41,791 da te bodo odstranili iz programa in poslali nazaj v državni zapor. 626 00:48:43,833 --> 00:48:46,800 Želijo, da se strinjaš, Jeff. 627 00:48:47,000 --> 00:48:49,541 Še zadnjič te bom vprašal. Lahko doziramo odmerek? 628 00:49:01,000 --> 00:49:02,541 Ja, se strinjam. 629 00:49:04,208 --> 00:49:05,083 Hvala. 630 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 Heather, pozdravljena. 631 00:49:14,625 --> 00:49:17,708 Dobro jutro. –Lahko doziramo odmerek? 632 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Strinjam se. 633 00:49:21,708 --> 00:49:22,565 V redu, Mark. 634 00:49:22,766 --> 00:49:25,958 ANKSIOZNOST 635 00:49:40,708 --> 00:49:42,000 To mi ni všeč. 636 00:49:46,833 --> 00:49:48,416 Prosim, boli me. 637 00:49:51,208 --> 00:49:52,465 Kaj je narobe z mano? 638 00:49:52,666 --> 00:49:54,541 Ne more te raniti. –Sranje. 639 00:49:56,125 --> 00:49:59,382 Jeff, govori veliko in podrobno. Uporabimo to. 640 00:49:59,583 --> 00:50:00,958 VERBADOL 641 00:50:05,541 --> 00:50:06,675 Heather je bruhala. 642 00:50:06,875 --> 00:50:10,666 Zdi se, da temu ni naklonjena. –Pomagaj nam. Kaj je bilo prej? 643 00:50:11,666 --> 00:50:12,916 Jokala je. 644 00:50:14,583 --> 00:50:16,625 Motijo jo lastni občutki. 645 00:50:19,000 --> 00:50:21,425 Joka še močneje. Ne more mirno sedeti. 646 00:50:21,625 --> 00:50:22,875 In kaj ti čutiš? 647 00:50:25,958 --> 00:50:28,666 Melanholijo. Krivdo. –Ne, prosim. 648 00:50:30,083 --> 00:50:30,916 Nadaljuj. 649 00:50:31,416 --> 00:50:35,583 Ne. –Mislim lahko samo na to, da je bila Heather nekoč otrok. 650 00:50:36,666 --> 00:50:39,083 Mama in oče sta jo imela rada. 651 00:50:40,083 --> 00:50:43,083 Nista mogla vedeti, da bo nekega dne storila nekaj groznega. 652 00:50:44,833 --> 00:50:47,340 Nekaj, kar jo bo za vedno ločilo od ljubezni. 653 00:50:47,541 --> 00:50:48,925 Dobro, nadaljuj. 654 00:50:49,125 --> 00:50:52,916 Jo ločilo od veselja in povzročilo nepopisno žalost. 655 00:50:57,416 --> 00:50:58,958 Jo ljubiš? 656 00:51:01,541 --> 00:51:03,708 Na pomoč! Prosim! 657 00:51:05,958 --> 00:51:06,791 Ne. 658 00:51:11,041 --> 00:51:12,132 Počakaj, Jeff. 659 00:51:12,333 --> 00:51:15,925 Mark, je v Jeffovem besednem komentarju kakšen znak ljubezni? 660 00:51:16,125 --> 00:51:17,090 Nobenega ni. –Super. 661 00:51:17,291 --> 00:51:19,840 Vse je le osnovni človeški občutek. 662 00:51:20,041 --> 00:51:22,050 Odlično. –Steve... 663 00:51:22,250 --> 00:51:23,541 Preliva se. 664 00:51:24,458 --> 00:51:26,358 Vrni nazaj! Ugasni. 665 00:51:26,557 --> 00:51:28,224 Saj sem. Učinki niso... 666 00:51:28,875 --> 00:51:30,041 Poskusi več rdečega. 667 00:51:31,041 --> 00:51:32,550 Heather je v velikih mukah. 668 00:51:32,750 --> 00:51:34,965 Prekini. –Poskušam. Ne gre. 669 00:51:35,166 --> 00:51:38,375 Poslušaj me. Usedi se in ne premikaj se, to je ukaz. 670 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 Proč od mene! 671 00:51:40,958 --> 00:51:42,340 Se hecaš? 672 00:51:42,541 --> 00:51:44,083 Me zajebavaš? 673 00:51:44,583 --> 00:51:45,465 Jezus. 674 00:51:45,666 --> 00:51:47,458 To je slabo. Pojdi noter. 675 00:51:48,833 --> 00:51:49,650 Sranje. 676 00:51:49,849 --> 00:51:51,757 Heather uničuje vse, kar je na dosegu roke. 677 00:51:51,958 --> 00:51:53,375 Sedi. To je ukaz. 678 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 Jaz sem odgovoren. 679 00:51:55,916 --> 00:51:57,590 Stran od mene! 680 00:51:57,791 --> 00:51:58,608 Olajšal sem... 681 00:51:58,807 --> 00:52:01,965 Heather, poslušaj, globoko vdihni. Vse bo v redu, prav? 682 00:52:02,166 --> 00:52:03,166 Samo pomiri se. 683 00:52:23,541 --> 00:52:24,625 V redu. 684 00:52:26,500 --> 00:52:27,750 Sranje. 685 00:52:28,833 --> 00:52:33,958 Mojbog. O, bog. 686 00:52:41,750 --> 00:52:42,791 Sranje! 687 00:52:44,291 --> 00:52:45,583 Mojbog. 688 00:52:48,166 --> 00:52:49,541 Sranje. 689 00:52:50,375 --> 00:52:51,791 Prekleto, Mark. 690 00:52:55,458 --> 00:52:56,590 Ne čutim utripa. 691 00:52:56,791 --> 00:52:59,175 Kaj je s tabo? Rekel sem ti, da prekini. 692 00:52:59,375 --> 00:53:01,925 Kaj? Saj sem. 693 00:53:02,125 --> 00:53:04,090 Pozabi na... –Rekel sem ti. 694 00:53:04,291 --> 00:53:07,965 Na moj neposredni ukaz ni reagirala. –Govoriš neumnosti. 695 00:53:08,166 --> 00:53:11,965 Bojiš se priznati... Rekel sem ti... 696 00:53:12,166 --> 00:53:14,208 Ko ti nekaj rečem, to naredi! 697 00:53:15,958 --> 00:53:17,632 "Farmacija Abnesti"? 698 00:53:17,833 --> 00:53:19,382 Steve, opozoril sem te. 699 00:53:19,583 --> 00:53:20,965 To je njegovo podjetje. 700 00:53:21,166 --> 00:53:23,090 Sem ti rekel. –Ne krivi mene! 701 00:53:23,291 --> 00:53:25,675 Nisi poslušal, rekel sem... Ti si kriv za to. 702 00:53:25,875 --> 00:53:27,215 Sem ti rekel. 703 00:53:27,416 --> 00:53:30,750 Ne daš mi... –Se spomniš tega? 704 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 Bingo? 705 00:53:34,583 --> 00:53:36,282 Misliš, da imam eno delo? 706 00:53:39,250 --> 00:53:40,507 N–40. 707 00:53:40,708 --> 00:53:42,965 Imam dovoljenje za N–40? Lahko doziramo odmerek? 708 00:53:43,166 --> 00:53:44,416 Strinjam se. 709 00:53:46,833 --> 00:53:47,916 Kako bi lahko to... 710 00:53:50,125 --> 00:53:51,382 Vidiš daljinec? 711 00:53:51,583 --> 00:53:55,416 Lahko ga obrneš sem in bo Sarah dobila tesnobo. 712 00:53:56,041 --> 00:53:56,958 I–16. 713 00:53:59,708 --> 00:54:00,541 Kaj, za vraga? 714 00:54:06,333 --> 00:54:08,416 Kam greš? –Utihni, Mark. 715 00:54:11,791 --> 00:54:13,083 B–6. 716 00:54:13,916 --> 00:54:16,925 Vem, da se takrat dogajajo razne stvari, ampak ne smeš se jih dotikati, 717 00:54:17,125 --> 00:54:18,250 ker se lahko razlijejo. 718 00:55:13,125 --> 00:55:14,208 To ni tvoja krivda. 719 00:55:16,541 --> 00:55:17,583 Ni tvoja krivda. 720 00:55:58,583 --> 00:56:00,425 Pretiravali smo. Moramo poročati. 721 00:56:00,625 --> 00:56:03,916 Odrasti, Mark. Ne obnašaj se, kot da sva prestopila mejo. 722 00:56:04,500 --> 00:56:08,625 Na to bi moral misliti, preden sva prečkala že marsikatero mejo. 723 00:56:10,500 --> 00:56:14,500 Če kdo izve, kaj se je zgodilo Heather, nas bodo zaprli. 724 00:56:15,125 --> 00:56:19,175 Vse, kar sem dosegel, bo izginilo, in ne misli, da bodo želeli samo mene. 725 00:56:19,375 --> 00:56:20,708 Tudi ti boš kaznovan. 726 00:56:22,125 --> 00:56:23,000 Ja. 727 00:56:27,833 --> 00:56:28,833 Hej. 728 00:56:31,291 --> 00:56:32,250 Žal mi je. 729 00:56:34,416 --> 00:56:35,833 To je bilo grozno. 730 00:56:36,500 --> 00:56:38,166 Ampak kaj ti vedno govorim? 731 00:56:40,000 --> 00:56:42,291 Pritisk ustvarja diamante. 732 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 Ja. 733 00:56:45,583 --> 00:56:47,715 To je v redu, prav? 734 00:56:47,916 --> 00:56:50,050 Skupaj bova podvojila svoja prizadevanja. 735 00:56:50,250 --> 00:56:54,291 B–6 bo dobil zlato zvezdico in spremenili bomo svet, Mark. 736 00:56:55,583 --> 00:57:00,291 In Heather? Umrla je za višji namen, prav? 737 00:57:02,750 --> 00:57:03,625 V redu. 738 00:57:04,666 --> 00:57:05,833 Je res v redu? 739 00:57:07,166 --> 00:57:07,983 V redu. –Ja? 740 00:57:08,182 --> 00:57:09,449 V redu je. –Si prepričan? 741 00:57:09,916 --> 00:57:11,375 Daj, no. 742 00:57:12,125 --> 00:57:13,757 Vzemi si čas, sprosti se. 743 00:57:13,958 --> 00:57:17,125 Karkoli ti lahko pomaga pozabiti. Pojdi stran od tu. 744 00:57:46,041 --> 00:57:47,041 Je mrtva? 745 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 Ni najboljše. 746 00:57:56,500 --> 00:57:59,750 To ni res. Ja, mrtva je. 747 00:58:06,666 --> 00:58:09,125 Veš, Jeff, to je znanost. 748 00:58:09,875 --> 00:58:14,416 V znanosti raziskujemo neznano. 749 00:58:15,000 --> 00:58:16,840 Nepoznano je nepredvidljivo. 750 00:58:17,041 --> 00:58:19,125 Nismo mogli predvideti... –Razumem. 751 00:58:21,708 --> 00:58:24,125 Tvoj ton, Jeff... 752 00:58:25,458 --> 00:58:26,965 Te popolnoma razumem, 753 00:58:27,166 --> 00:58:30,666 toda bodi pošten. Misliš, da mi je bilo to danes všeč? 754 00:58:31,500 --> 00:58:34,291 Ni mi bilo. Tudi jaz sem človek, veš. 755 00:58:35,500 --> 00:58:40,041 Imam čustva in nihče ni bolj razburjen zaradi tega, kot sem jaz. 756 00:58:41,791 --> 00:58:45,340 Toda na dolgi rok bo naše delo olajšalo trpljenje, 757 00:58:45,541 --> 00:58:48,375 rešilo bo življenje, ne samo eno, ampak veliko. 758 00:58:49,583 --> 00:58:51,500 Delamo svet boljši. 759 00:58:54,250 --> 00:58:56,416 Res? –Ja, Jeff. 760 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 Bodi ponosen. 761 00:58:59,750 --> 00:59:02,132 Osebno žalost na stran, bil si super. 762 00:59:02,333 --> 00:59:04,958 Vsi smo bili. Še posebej Heather. 763 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 Vse do trenutka, ko... 764 00:59:09,291 --> 00:59:13,507 To ni bil njen najboljši trenutek, a je bila do tistega trenutka odlična, 765 00:59:13,708 --> 00:59:15,750 in nikoli je ne bomo pozabili. 766 00:59:20,333 --> 00:59:21,166 Kaj? 767 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 Težko je. 768 00:59:27,166 --> 00:59:28,000 Ja. 769 00:59:30,708 --> 00:59:33,041 Ti lahko dam nekaj za te občutke? 770 00:59:44,583 --> 00:59:49,007 G–46 je odlična stvar, ne? –Ja. 771 00:59:49,208 --> 00:59:55,375 Morda res ne bo spremenila sveta, vendar je super. –Definitivno je odlično. 772 00:59:55,958 --> 00:59:58,916 Težko je biti žalosten, ko si na tem. 773 01:00:00,583 --> 01:00:02,291 Kateri je tvoj najhujši spomin? 774 01:00:02,875 --> 01:00:06,541 Kaj? –Oprosti, neumno vprašanje. 775 01:00:10,291 --> 01:00:14,132 Moj je, ko sem imel... 776 01:00:14,333 --> 01:00:15,740 Bil sem star osem let, 777 01:00:16,583 --> 01:00:20,675 ko mi je oče rekel, da me bo peljal v poletni tabor. 778 01:00:20,875 --> 01:00:22,175 Bil sem navdušen. 779 01:00:22,375 --> 01:00:26,550 Pustil me je tam in izkazalo se je, da to ni bil poletni tabor, 780 01:00:26,750 --> 01:00:28,208 temveč rejniški dom. 781 01:00:29,708 --> 01:00:31,375 In nikoli več ga nisem videl. 782 01:00:32,000 --> 01:00:33,833 Mojbog. 783 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 Tudi jaz se smejim. 784 01:00:36,708 --> 01:00:38,416 To je grozno, stari. 785 01:00:39,041 --> 01:00:42,215 Sliši se smešno. Poskusi. 786 01:00:42,416 --> 01:00:43,590 Nikoli se ni vrnil. 787 01:00:43,791 --> 01:00:47,625 Nikoli se ni vrnil. Niti za vikend. 788 01:00:48,333 --> 01:00:50,208 Žal mi je, da to slišim. 789 01:00:51,458 --> 01:00:52,275 Prekleto. 790 01:00:52,474 --> 01:00:53,791 Odmerek je premočan. 791 01:00:54,500 --> 01:00:56,757 SMEJADOL 792 01:00:56,958 --> 01:00:57,875 Mojbog. 793 01:00:59,375 --> 01:01:00,791 Poglej naju. 794 01:01:02,166 --> 01:01:03,375 Jeff in Steve. 795 01:01:03,916 --> 01:01:05,750 Steve in Jeff se družita. 796 01:01:06,416 --> 01:01:07,500 Prijatelja. 797 01:01:08,875 --> 01:01:09,750 Kaj? 798 01:01:10,250 --> 01:01:12,425 Daj no, skupaj sva v tem. 799 01:01:12,625 --> 01:01:14,925 Uživava v razgledu. Lepo je. 800 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 Lahko... No... 801 01:01:17,958 --> 01:01:22,958 Ti lahko odideš skozi vrata, kadar hočeš. 802 01:01:23,916 --> 01:01:24,875 Jaz ne morem. 803 01:01:25,791 --> 01:01:28,250 Tudi jaz ne morem. Ne več. 804 01:01:33,125 --> 01:01:34,166 Kaj te ustavlja? 805 01:01:36,791 --> 01:01:41,382 Enako kot tebe, in vsaka odločitev, ki sem jo kdaj sprejel. 806 01:01:41,583 --> 01:01:45,333 Tisti, ki so me pripeljali sem. 807 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 To je moja prava ljubezen, Jeff. 808 01:01:49,666 --> 01:01:52,666 Ko se enkrat zaljubiš, je težko potem oditi stran. 809 01:01:56,750 --> 01:01:57,583 V redu. 810 01:02:00,625 --> 01:02:01,875 Jeff in Steve... 811 01:02:03,416 --> 01:02:04,791 Obtičala v poletnem taboru. 812 01:02:08,791 --> 01:02:10,916 Na Jeffa in Steva. Nisva si tako različna. 813 01:02:26,791 --> 01:02:28,715 Spravite to prekleto stvar stran od mene! 814 01:02:28,916 --> 01:02:31,840 Lizzy, poslušaj. Globoko vdihni. Vse bo v redu. 815 01:02:32,041 --> 01:02:32,900 Prosim! 816 01:02:33,099 --> 01:02:35,925 Samo za zapisnik, mi lahko poveš, česa se tako bojiš? 817 01:02:36,125 --> 01:02:37,550 Spravite to sranje stran! 818 01:02:37,750 --> 01:02:39,375 Verbadol ne deluje. 819 01:02:40,208 --> 01:02:41,333 Ja. 820 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 To je dobro. 821 01:02:46,291 --> 01:02:47,090 Strašilex. 822 01:02:47,291 --> 01:02:48,590 Prosim, dovolj! 823 01:02:48,791 --> 01:02:52,382 Ljudi prisili v strah pred stvarmi, ki so zanje škodljive. –Kot gluten? 824 01:02:52,583 --> 01:02:54,250 Ali preveč razmišljanja. 825 01:03:02,083 --> 01:03:04,541 Dajte to prekleto stvar stran od mene! 826 01:03:05,833 --> 01:03:07,590 Skrbi me posttravmatski stres. 827 01:03:07,791 --> 01:03:09,083 Od spenjača? 828 01:03:09,666 --> 01:03:12,382 Hej, Lizzie... To je samo spenjač. 829 01:03:12,583 --> 01:03:15,375 Odnesite ga ven! –Naj nehamo s tem? 830 01:03:17,708 --> 01:03:19,375 Steve, nehamo? 831 01:03:20,791 --> 01:03:21,708 Ja, v redu. 832 01:03:28,708 --> 01:03:31,333 Verjetno najslabše do sedaj. 833 01:03:33,708 --> 01:03:34,916 Kako se počutiš zdaj? 834 01:03:37,916 --> 01:03:39,541 Nisem prestrašena. Samo... 835 01:03:40,541 --> 01:03:41,583 V zadregi? 836 01:03:44,458 --> 01:03:45,791 Ja, sovražim ta občutek. 837 01:03:49,541 --> 01:03:53,250 Nisem se želel tako počutiti. Zato sem prosil za odhod s hrane. 838 01:04:02,833 --> 01:04:04,916 Vsa ta leta v državnem zaporu. 839 01:04:06,041 --> 01:04:07,666 Potem pa pridem sem in pomislim... 840 01:04:08,375 --> 01:04:10,833 Je ta kraj res toliko boljši? 841 01:04:12,666 --> 01:04:14,500 Raje bi videla, da bi me kdo pretepel. 842 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 Namesto, da bi se bala prekletega spenjača. 843 01:04:20,416 --> 01:04:22,541 Zakaj se kar naprej strinjamo? 844 01:04:23,125 --> 01:04:26,300 Strinjam se, strinjam se. 845 01:04:26,500 --> 01:04:30,132 In za kaj? Prepustnica za dvorano? 846 01:04:30,333 --> 01:04:33,708 Lastna soba? Prekleti bakreni lonci? 847 01:04:40,416 --> 01:04:43,791 Zakaj si se ti vsakič strinjal? 848 01:04:49,458 --> 01:04:51,833 Čutil sem, da si to zaslužim. 849 01:04:58,000 --> 01:05:00,416 To sem ti hotel povedati, Lizzy. 850 01:05:02,708 --> 01:05:05,083 Ja. Mislim, da bom šla z njima. 851 01:05:07,208 --> 01:05:08,416 Hej. 852 01:05:11,708 --> 01:05:15,250 Počakajta. –Ne more živeti brez mene. 853 01:05:25,291 --> 01:05:26,333 Lahko voziš? 854 01:05:26,916 --> 01:05:27,958 Brez težav. 855 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 Jeff! 856 01:06:14,583 --> 01:06:15,625 Jeff! 857 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 Emma. Daj no, ljubica. 858 01:06:43,291 --> 01:06:46,041 Emma! Daj no, srček. Pridi. 859 01:06:58,250 --> 01:07:03,382 Živjo, ljubica. Verjetno te dolgočasim s temi sporočili, 860 01:07:03,583 --> 01:07:08,000 vendar sem ti hotel povedati enako kot vedno. Da te pogrešam. 861 01:07:09,625 --> 01:07:12,875 In mi je žal. 862 01:07:13,625 --> 01:07:15,800 Predal tega uporabnika je poln. 863 01:07:16,000 --> 01:07:18,666 Trenutno ne more več prejemati sporočil. 864 01:07:25,333 --> 01:07:26,958 Zelo mi je žal. 865 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 Naklepni dvojni umor. 866 01:07:35,833 --> 01:07:37,708 In to ne vključuje Heather. 867 01:07:39,250 --> 01:07:42,875 Ne delaj si tega. Ni tvoja krivda. 868 01:07:44,416 --> 01:07:47,166 Naredil si vse, kar si lahko. –Ne. 869 01:07:48,458 --> 01:07:49,875 Rekel sem, da se strinjam. 870 01:07:51,916 --> 01:07:53,500 In sploh ne vem, zakaj. 871 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 Dober človek si. 872 01:08:40,791 --> 01:08:43,750 Poredna sva. Zelo sva poredna. 873 01:08:48,875 --> 01:08:52,332 Če to kaj pomeni, mislim, da sva tukaj najmanj slaba. 874 01:08:53,582 --> 01:08:55,125 Ja? Zakaj to praviš? 875 01:08:56,375 --> 01:08:57,382 Slišiš stvari. 876 01:08:57,582 --> 01:09:00,957 Slišiš stvari? –Ja. Poznaš Raya? 877 01:09:03,000 --> 01:09:07,007 Po štirih aretacijah zaradi drog je Ray odšel na rehabilitacijo, 878 01:09:07,207 --> 01:09:09,675 in potem še na rehabilitacijsko osvežitev, 879 01:09:09,875 --> 01:09:13,466 ki je namenjena tistim, ki so postali imuni na rehabilitacijo, 880 01:09:13,666 --> 01:09:15,257 pri katerih ta ne deluje več. 881 01:09:15,457 --> 01:09:20,291 Toda tudi na to je postal imun, saj je potem zagrešil velik zločin. 882 01:09:21,041 --> 01:09:22,457 Trojni umor. 883 01:09:23,957 --> 01:09:30,166 Njegov diler, dilerjeva sestra in njen fant. 884 01:09:33,000 --> 01:09:34,082 Prekleto. 885 01:09:36,416 --> 01:09:37,416 Poznaš Rogana? 886 01:09:38,416 --> 01:09:39,925 Veliki Rogan. Seveda. –Ja. 887 01:09:40,125 --> 01:09:42,425 Kdo ne pozna Rogana? –Vrnil se je domov. 888 01:09:42,625 --> 01:09:47,007 Ugotovil je, da ga dekle vara, in jo vrgel iz osmega nadstropja. 889 01:09:47,207 --> 01:09:48,416 Sranje. 890 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 Ni preživela. 891 01:09:53,332 --> 01:09:55,507 Noro. –Tega ne razumem. 892 01:09:55,707 --> 01:09:58,082 Kako je to mogoče? 893 01:09:59,125 --> 01:09:59,925 Kaj? 894 01:10:00,125 --> 01:10:02,166 Če smo mi slabi, kaj je potem zlo? 895 01:10:04,500 --> 01:10:05,582 Še vedno sta budna. 896 01:10:07,332 --> 01:10:08,166 Ja. 897 01:10:09,625 --> 01:10:10,865 Dan za pregrešitev. 898 01:10:11,832 --> 01:10:16,007 Jeff, morda skupna skleda za prigrizke ni dobra ideja, glede na... 899 01:10:16,207 --> 01:10:17,050 Drekopisca. 900 01:10:17,250 --> 01:10:19,916 Ja. Lep večer. 901 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 Enako. –Enako. 902 01:11:02,916 --> 01:11:03,875 Bingo. 903 01:11:07,916 --> 01:11:10,332 LJUBINOL 904 01:11:35,332 --> 01:11:38,666 Ja. Dobro. Razumem. 905 01:11:39,625 --> 01:11:40,582 Hvala. 906 01:11:41,416 --> 01:11:44,000 Jeff, hvala, da si prišel. Kako se počutiš? 907 01:11:44,541 --> 01:11:45,500 V redu sem. 908 01:11:46,250 --> 01:11:50,632 Dobro. Poslušaj, zelo mi je žal, 909 01:11:50,832 --> 01:11:55,507 toda Komisija zahteva končni pregled za določitev začetnih vrednosti. 910 01:11:55,707 --> 01:11:56,524 Jaz... 911 01:11:56,725 --> 01:12:01,041 Anksioznost moraš dati nekomu, s katerim nisi nikoli delil N–40. 912 01:12:06,082 --> 01:12:06,916 Komu? 913 01:12:07,957 --> 01:12:11,166 Para se mi srce, Jeff. Resnično. 914 01:12:12,541 --> 01:12:14,000 Mark, če lahko... 915 01:12:28,166 --> 01:12:31,257 Ne. Oprosti, ampak tega ne morem storiti. 916 01:12:31,457 --> 01:12:32,632 Seveda lahko. 917 01:12:32,832 --> 01:12:35,757 Tokrat je zadnjič, da kdo dobi Anksioznost. 918 01:12:35,957 --> 01:12:39,757 Lizzy si tega ne zasluži. –Ne bomo šli tako daleč. Obljubim. 919 01:12:39,957 --> 01:12:41,091 Ne poslušaš me. 920 01:12:41,291 --> 01:12:44,175 Jeff... Ne zveniš tako kot takrat, ko si prišel sem. 921 01:12:44,375 --> 01:12:48,957 Storil bi vse, da bi popravil svoj zločin. Ko rečem... –Utihni, stari! 922 01:12:53,791 --> 01:12:55,000 Tega ne bom naredil. 923 01:12:57,916 --> 01:12:58,832 Pomiri se. 924 01:13:06,375 --> 01:13:09,332 Mogoče bi morali prespati. 925 01:13:10,457 --> 01:13:12,541 Drug dan so stvari vedno videti bolje. 926 01:13:15,291 --> 01:13:16,332 Ja, seveda. 927 01:13:26,291 --> 01:13:30,582 Ne pozabi, da ni nujno, da se to, kar si naredil, zgodi komu drugemu. 928 01:13:31,541 --> 01:13:33,832 Ta sredstva bodo odpravila takšne kraje. 929 01:13:34,957 --> 01:13:37,250 Nič več škode, nič več poškodovanih ljudi. 930 01:13:38,457 --> 01:13:41,582 Samo ti lahko preprečiš, da bi nekdo nov postal podoben tebi. 931 01:13:48,791 --> 01:13:50,000 Podvoji njegov odmerek. 932 01:14:05,957 --> 01:14:09,291 Vem, da se mučiš, ampak to bo pomagalo. 933 01:14:14,500 --> 01:14:15,832 Kaj je v rdeči? 934 01:14:18,582 --> 01:14:19,416 Oprosti. 935 01:14:24,291 --> 01:14:25,500 To je samo igrača. 936 01:14:30,041 --> 01:14:33,041 Placebo je rdeče barve. Uporabimo ga... –Nehaj. 937 01:14:34,541 --> 01:14:35,625 Samo nehaj. 938 01:14:41,125 --> 01:14:43,207 Ni preiskovalne komisije, kajne? 939 01:14:45,582 --> 01:14:47,000 To je njegovo podjetje. 940 01:14:48,166 --> 01:14:49,875 Videl sem pisemsko glavo. 941 01:14:53,625 --> 01:14:55,250 Farmacija Abnesti. 942 01:14:59,125 --> 01:15:04,082 On je glavni in si izmišljuje imena drog na podlagi bingo kartice. 943 01:15:05,207 --> 01:15:07,582 Kaj ti počneš na takem kraju? 944 01:15:08,957 --> 01:15:11,875 Vso to govoričenje o N–40 je navadna neumnost, stari. 945 01:15:13,957 --> 01:15:16,125 Abnestija ne skrbi za ljubezen. 946 01:15:18,166 --> 01:15:19,832 Skrbi ga za rdečo. 947 01:15:23,125 --> 01:15:23,957 B–6. 948 01:15:28,041 --> 01:15:29,875 Zakaj sodeluješ pri tem? 949 01:15:31,457 --> 01:15:33,000 Lahko bi delal kjerkoli. 950 01:15:33,832 --> 01:15:36,250 Zakaj tukaj? Zakaj on? 951 01:15:41,250 --> 01:15:43,500 Genijev ni veliko. 952 01:15:46,625 --> 01:15:48,875 Obljubil je, da bomo spremenili svet. 953 01:15:51,332 --> 01:15:53,041 Hotel sem le pomagati ljudem. 954 01:15:57,500 --> 01:15:58,666 Še vedno lahko. 955 01:16:26,541 --> 01:16:28,832 Jeff, mož odločitve. 956 01:16:31,582 --> 01:16:34,457 Upam, da si se naspal in razmislil. 957 01:16:35,332 --> 01:16:38,591 Prevzemi upravljanje. Marka danes ni. 958 01:16:38,791 --> 01:16:41,375 Ima zamašen nos ali nekaj podobnega. 959 01:16:43,457 --> 01:16:44,500 Milenijci, kaj? 960 01:16:47,041 --> 01:16:49,757 Oprosti, to je napačna beseda. 961 01:16:49,957 --> 01:16:52,716 Če dobro pomisliš, se je nekdo samovoljno odločil, 962 01:16:52,916 --> 01:16:56,466 da se vsi rojeni v nekem obdobju obnašajo enako. 963 01:16:56,666 --> 01:17:00,332 Kot horoskop, ampak bolj neumno. 964 01:17:04,041 --> 01:17:05,791 Z Markom si nista podobna. 965 01:17:07,000 --> 01:17:07,957 Ne vem. 966 01:17:09,041 --> 01:17:10,957 Zaradi njega sem si premislil. 967 01:17:13,250 --> 01:17:16,332 Potem bom pozabil na njegovo smrkanje. 968 01:17:22,375 --> 01:17:25,957 Tu smo torej Lizzy in midva. Skupaj trije. 969 01:17:26,832 --> 01:17:27,875 Kako si, Lizzy? 970 01:17:29,457 --> 01:17:33,000 Rada bi dobila malo vitamina D. –Kmalu te bomo peljali na sonce. 971 01:17:34,457 --> 01:17:35,375 Dobro, Jeff. 972 01:17:35,875 --> 01:17:39,550 Lizzyjine stekleničke sem napolnil z zadnjo Anksioznostjo. 973 01:17:39,750 --> 01:17:41,707 Ostalo sem vrgel stran. Ni je več. 974 01:17:42,916 --> 01:17:45,457 Bomo to za vedno preboleli? 975 01:17:46,500 --> 01:17:48,291 V redu. Naredimo to. 976 01:17:50,541 --> 01:17:52,416 Lizzy? Lahko doziramo odmerek? 977 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 Ja, se strinjam. 978 01:17:55,707 --> 01:17:59,166 Jeff, daj Lizzy Anksioznost. 979 01:18:33,916 --> 01:18:34,791 Oprosti. 980 01:18:40,625 --> 01:18:42,000 Odgovor je še vedno ne. 981 01:18:43,875 --> 01:18:45,166 Jeff... 982 01:18:46,957 --> 01:18:49,375 Pizda! Pizda! 983 01:18:53,832 --> 01:18:56,125 Dobro. Kaj je to? 984 01:18:57,291 --> 01:19:00,966 Misliš, da jo ljubiš? Sploh je ne poznaš. 985 01:19:01,166 --> 01:19:04,457 Kakšne slabe kritike v tej prekleti zgradbi! 986 01:19:05,625 --> 01:19:08,216 Kaj pa delitev stvari? 987 01:19:08,416 --> 01:19:10,716 Zakaj ne poveš Jeffu, zakaj si tukaj? 988 01:19:10,916 --> 01:19:13,007 Ne briga me. –To je ljubezen, kajne? 989 01:19:13,207 --> 01:19:15,591 Spoznavati se. Spoznajta se torej. 990 01:19:15,791 --> 01:19:17,341 Ni pomembno. Povedala mi je že. 991 01:19:17,541 --> 01:19:20,041 Res? –Rop. Velik posel. 992 01:19:20,666 --> 01:19:24,550 Res? Si mu to povedala, Lizzy? Tvoj bodoči mož, oče tvojih otrok. 993 01:19:24,750 --> 01:19:27,416 Zasluži si vedeti resnico. Povej mu, daj no. 994 01:19:28,916 --> 01:19:31,425 Ni ti treba. –Daj, no. Povej mu. 995 01:19:31,625 --> 01:19:34,207 Daj no, Lizzy. Povej mu. 996 01:19:34,750 --> 01:19:38,175 Ne boš? Prav, bom jaz. Lahko? 997 01:19:38,375 --> 01:19:41,582 V redu je. Tvojo kartoteko imam tukaj. Pa poglejmo. 998 01:19:42,291 --> 01:19:44,382 Spoznajmo Lizzy. 999 01:19:44,582 --> 01:19:46,382 Spoznajta se. –Ni ti treba tega. 1000 01:19:46,582 --> 01:19:49,300 Vem, kdo sem, kaj sem naredila. –Elizabeth Harris. 1001 01:19:49,500 --> 01:19:51,341 Rojena v Prescottu v Arizoni. 1002 01:19:51,541 --> 01:19:54,550 Vzgojena v domu... –Ni ti treba. Vem, kdo sem. 1003 01:19:54,750 --> 01:19:57,707 Vem, kdo sem! Mati, ki je ubila svojega otroka. 1004 01:20:10,582 --> 01:20:11,875 To sem jaz, Jeff. 1005 01:20:15,000 --> 01:20:17,757 Mamica, ki je svojo punčko pozabila v avtu 1006 01:20:17,957 --> 01:20:21,166 sredi julija na parkirišču pred Walmartom za tri ure... 1007 01:20:24,041 --> 01:20:25,375 Ko sem šla v službo. 1008 01:20:28,791 --> 01:20:31,666 Ogrožanje življenja. Umor. 1009 01:20:33,541 --> 01:20:35,332 Moja devetmesečna punčka. 1010 01:20:38,332 --> 01:20:39,250 Moje... 1011 01:20:42,666 --> 01:20:44,291 Moje lastno meso in kri. 1012 01:20:54,957 --> 01:20:59,707 Ne vem, kakšen bolan eksperiment je to, 1013 01:21:01,416 --> 01:21:05,591 ampak kar hoče, da mi narediš, mi naredi, v redu? 1014 01:21:05,791 --> 01:21:08,750 Prej ko se rešimo tega, bolje bo za vse nas. 1015 01:21:12,166 --> 01:21:14,041 Daj, no. Ne moreš me raniti. 1016 01:21:18,207 --> 01:21:19,291 Ne moreš. 1017 01:21:20,291 --> 01:21:25,166 Ni večje bolečine, kot če se vsak dan zbudim brez nje. V redu? 1018 01:21:26,375 --> 01:21:28,550 Vem, da misliš, da me ljubiš, 1019 01:21:28,750 --> 01:21:32,257 toda vse, kar je bilo v meni vredno ljubezni, je umrlo že zdavnaj z njo. 1020 01:21:32,457 --> 01:21:36,041 Daj no, naredi. Daj mi to. 1021 01:21:36,666 --> 01:21:37,832 Daj mi to. 1022 01:21:38,625 --> 01:21:41,675 Daj mi to! Opravi svoje prekleto delo, Jeff! 1023 01:21:41,875 --> 01:21:43,416 Daj mi to! 1024 01:21:46,041 --> 01:21:47,250 Daj mi to. 1025 01:21:48,082 --> 01:21:48,916 Prosim. 1026 01:22:18,541 --> 01:22:19,416 Oprosti. 1027 01:22:20,666 --> 01:22:21,707 Kaj je smešno? 1028 01:22:22,750 --> 01:22:24,091 Ne... 1029 01:22:24,291 --> 01:22:28,957 Ona sedi tam, vsa ta stvar, ti s tem telefonom, vsi so tako resni. 1030 01:22:30,166 --> 01:22:32,216 Sem edini, ki se mu to zdi zabavno? 1031 01:22:32,416 --> 01:22:33,591 SMEJADOL 1032 01:22:33,791 --> 01:22:34,608 Ja. 1033 01:22:34,807 --> 01:22:35,966 STRAŠILEX 1034 01:22:36,166 --> 01:22:37,166 Samo tebi. 1035 01:22:51,207 --> 01:22:52,582 Mark ni bolan, kajne? 1036 01:22:54,582 --> 01:22:56,250 Daj mi to. –Ne. 1037 01:22:59,250 --> 01:23:02,632 Nehaj. Strašiš me. 1038 01:23:02,832 --> 01:23:05,757 Nehaj. Prosim, ne poškoduj me. 1039 01:23:05,957 --> 01:23:07,341 Ne poškoduj me. V redu? 1040 01:23:07,541 --> 01:23:09,175 ANKSIOZNOST 1041 01:23:09,375 --> 01:23:10,750 Sranje. 1042 01:23:13,707 --> 01:23:14,541 Mojbog... 1043 01:23:15,082 --> 01:23:17,716 Mark se je poigraval z mojim MobiPakom. 1044 01:23:17,916 --> 01:23:22,750 Tako je. Mojega je izpraznil, v tvojega pa je dal Anksioznost. 1045 01:23:23,916 --> 01:23:25,800 Prihaja sem s policijo. 1046 01:23:26,000 --> 01:23:27,550 Kako je lahko? 1047 01:23:27,750 --> 01:23:29,875 On in jaz... Midva sva bila... 1048 01:23:31,291 --> 01:23:32,457 Nehaj! 1049 01:23:33,832 --> 01:23:35,925 Ti lahko prinesem nekaj... –Nehaj! 1050 01:23:36,125 --> 01:23:37,457 Za te občutke? 1051 01:23:38,582 --> 01:23:40,791 To je bila prva stvar, ki si mi jo rekel. 1052 01:23:42,875 --> 01:23:46,300 Soglasje, ki si ga potreboval za najpomembnejšo raziskavo. 1053 01:23:46,500 --> 01:23:48,291 In kaj smo rekli? –Ja! 1054 01:23:49,375 --> 01:23:51,050 Kaj smo se dogovorili? 1055 01:23:51,250 --> 01:23:54,707 Kaj smo se dogovorili, da vsak dan vnesete v naša telesa? 1056 01:23:57,541 --> 01:23:58,666 B–6. 1057 01:23:59,332 --> 01:24:01,716 Ne dela te srečnega, lačnega ali pohotnega. 1058 01:24:01,916 --> 01:24:03,550 Naredi te poslušnega. 1059 01:24:03,750 --> 01:24:08,000 "Smej se, nehaj. Jej, nehaj jesti. Fukaj, nehaj fukati!" 1060 01:24:08,916 --> 01:24:12,341 Drugih drog sploh niste testirali. Preizkušali ste B–6. 1061 01:24:12,541 --> 01:24:14,082 Ja. Žal mi je. 1062 01:24:15,125 --> 01:24:16,707 Žal mi je. 1063 01:24:19,666 --> 01:24:21,000 Kako si ga hotel imenovati? 1064 01:24:25,082 --> 01:24:25,957 Tudi prav. 1065 01:24:30,500 --> 01:24:32,457 Kako si ga hotel imenovati? 1066 01:24:33,541 --> 01:24:35,582 PSLF. 1067 01:24:36,291 --> 01:24:37,832 Poslufen. 1068 01:24:39,707 --> 01:24:40,757 In uspelo je. 1069 01:24:40,957 --> 01:24:44,916 Dovolj za življenje med morilci, vendar ne za zlato zvezdico. Zakaj? 1070 01:24:46,375 --> 01:24:48,132 B–6 je moral biti popoln. 1071 01:24:48,332 --> 01:24:52,791 Sama poslušnost ni bila cilj. Popolna poslušnost brez izjeme. 1072 01:24:54,166 --> 01:24:57,050 Morali smo vedeti, ali lahko izpolnite ukaz, 1073 01:24:57,250 --> 01:25:01,466 ki je v nasprotju z vašimi najglobljimi vrednotami in čustvi. 1074 01:25:01,666 --> 01:25:04,000 Da delate tisto, česar nočete. 1075 01:25:05,332 --> 01:25:06,841 Prizadel sem nekoga, ki ga imam rad. 1076 01:25:07,041 --> 01:25:10,675 B–6 bi te lahko prisilil, da ponoviš tisto, kar najbolj obžaluješ, 1077 01:25:10,875 --> 01:25:13,257 in prizadeneš nekoga, ki ga ljubiš. 1078 01:25:13,457 --> 01:25:15,666 Vsakega lahko pripravi do česar koli. 1079 01:25:16,750 --> 01:25:18,125 Zaupal sem ti. 1080 01:25:19,207 --> 01:25:21,832 Zaupali smo ti življenje! 1081 01:25:23,375 --> 01:25:25,966 Prisilil si nas, da počnemo sranje drug drugemu, 1082 01:25:26,166 --> 01:25:28,666 misleč, da je bila to naša izbira, vendar je bila tvoja. 1083 01:25:29,791 --> 01:25:30,966 Vzeli si nam... 1084 01:25:31,166 --> 01:25:32,791 Kaj? Svobodno voljo? 1085 01:25:33,707 --> 01:25:35,875 Mojbog. Od kje ti to? 1086 01:25:38,375 --> 01:25:39,632 Ali ne vidiš? 1087 01:25:39,832 --> 01:25:43,041 Svet, poln ljudi, ki delajo, kar se jim reče. 1088 01:25:47,457 --> 01:25:49,966 Prodajali bomo mir in harmonijo. 1089 01:25:50,166 --> 01:25:53,916 Sposobnost pripraviti ljudi, da delujejo za večje dobro. 1090 01:25:55,832 --> 01:25:58,500 Da se ne obnašajo tako, kot hočejo, ampak tako, kot bi se morali. 1091 01:26:00,332 --> 01:26:05,007 Brez nesreč, ki bi jih povzročili pijani. Mož, ki ubijajo svoje žene. 1092 01:26:05,207 --> 01:26:06,707 Otrok v poletnem taboru. 1093 01:26:09,541 --> 01:26:11,375 Ali je to pomembno? B–6 ni uspel. 1094 01:26:12,707 --> 01:26:15,125 Povej svetu, kaj si naredil Heather. 1095 01:26:17,000 --> 01:26:20,425 Lahko me zaprejo. To me bo uničilo. 1096 01:26:20,625 --> 01:26:23,300 Vse, kar sem zgradil. Lahko bi šel v zapor, Jeff. 1097 01:26:23,500 --> 01:26:27,125 Jeff in Steve. Nisva tako različna. 1098 01:26:29,207 --> 01:26:30,041 Ja. 1099 01:26:31,582 --> 01:26:33,082 Kaj je smešno? 1100 01:26:35,832 --> 01:26:38,332 Izpuščen si bil pred sedmimi meseci. 1101 01:26:39,916 --> 01:26:43,007 In Lizzyna pritožba je bila sprejeta. 1102 01:26:43,207 --> 01:26:44,625 En teden je že prosta. 1103 01:26:52,791 --> 01:26:54,582 Odhaja od tu. 1104 01:26:55,707 --> 01:26:56,582 Danes. 1105 01:26:57,707 --> 01:26:59,457 Odpri vhodna vrata. 1106 01:27:06,957 --> 01:27:10,291 Poskrbel bom, da tega nikoli več nikomur ne storiš. 1107 01:27:22,375 --> 01:27:23,416 Daj mi nož. 1108 01:27:26,625 --> 01:27:29,916 Rekel sem, da mi ga daj. 1109 01:27:30,957 --> 01:27:31,957 Zakaj? 1110 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 Ker sem tako rekel, Steve. 1111 01:27:36,500 --> 01:27:39,750 In ker sem ti vstavil dovolj B–6, da bi ukrotil še leva. 1112 01:27:45,791 --> 01:27:46,916 Ali res deluje? 1113 01:27:48,250 --> 01:27:51,750 Ne takrat, ko ti nekdo naroči, da ubiješ edino stvar, ki si jo kdaj imel rad. 1114 01:27:54,666 --> 01:27:55,832 To sem se naučil od tebe. 1115 01:28:12,832 --> 01:28:15,500 Lizzy sem dal Anksioznost. Vse štiri stekleničke. 1116 01:29:31,750 --> 01:29:33,000 Hej! 1117 01:29:46,541 --> 01:29:47,832 Dobro si. 1118 01:29:50,875 --> 01:29:52,666 V redu je. 1119 01:29:55,332 --> 01:29:56,791 Zelo mi je žal. 1120 01:29:57,332 --> 01:29:58,166 Za kaj? 1121 01:29:59,375 --> 01:30:01,300 Oprosti, ker sem ti lagala. 1122 01:30:01,500 --> 01:30:03,082 Lizzy, ljubim te. 1123 01:30:04,875 --> 01:30:06,791 To ne bo spremenilo ničesar. 1124 01:30:25,291 --> 01:30:26,841 Prijatelji in sosedje. 1125 01:30:27,041 --> 01:30:30,332 Oprostite, ker vas motim, še posebej ob takšnih novicah. 1126 01:30:32,041 --> 01:30:33,832 Imamo poskus pobega. 1127 01:30:34,625 --> 01:30:36,750 Večina vas pozna Jeffa in Lizzy... 1128 01:30:41,625 --> 01:30:47,382 Večina vas pozna Jeffa in Lizzy, in žalosti me, da sta zavedla oblasti, 1129 01:30:47,582 --> 01:30:48,882 ki so na poti sem. 1130 01:30:49,082 --> 01:30:51,257 Pojasnil sem jima, da to pomeni konec programa 1131 01:30:51,457 --> 01:30:55,125 in udobnega življenja, ki ga imamo tu, vendar nista hotela poslušati. 1132 01:30:57,625 --> 01:30:58,500 O, ne. 1133 01:31:02,625 --> 01:31:05,250 Bi šli nazaj v državni zapor? 1134 01:31:06,375 --> 01:31:08,591 Kaj bi storili, da bi to preprečili? 1135 01:31:08,791 --> 01:31:11,257 In nadaljevali s plemenitim poslanstvom... 1136 01:31:11,457 --> 01:31:12,274 Sranje! 1137 01:31:12,475 --> 01:31:14,225 Ki smo mu posvetili življenje? 1138 01:31:15,707 --> 01:31:17,375 Jebeš to sranje! 1139 01:31:23,291 --> 01:31:27,300 Ustavite Jeffa in Lizzy, ne zaradi mene, ampak zaradi sebe. 1140 01:31:27,500 --> 01:31:29,957 OPOZORILO PRED PRIBLIŽEVANJEM 1141 01:31:32,791 --> 01:31:33,957 Sranje! 1142 01:31:50,125 --> 01:31:50,957 Drekopisec? 1143 01:32:11,166 --> 01:32:12,625 Vedel sem, da si ti. 1144 01:32:55,207 --> 01:32:56,082 Tam sta! 1145 01:33:18,375 --> 01:33:20,125 Zgrabite ju. Gremo! 1146 01:33:29,166 --> 01:33:30,000 Počakaj, Dave. 1147 01:33:31,957 --> 01:33:33,457 Imam ključ od shrambe. 1148 01:33:35,541 --> 01:33:37,332 Hrane je za šest mesecev. 1149 01:33:40,875 --> 01:33:43,625 Super. Hvala. 1150 01:34:22,457 --> 01:34:25,041 AWD, smer proti severu. 1151 01:34:32,166 --> 01:34:36,750 AWD, vzpenjanje do višine 2.000 čevljev. 1152 01:34:38,416 --> 01:34:40,457 Grem na vzhod do nič... 1153 01:34:45,082 --> 01:34:45,916 Oprostite. 1154 01:34:48,166 --> 01:34:50,041 Nič, devet, nič... 1155 01:34:50,541 --> 01:34:51,750 Grem do nič... 1156 01:34:53,666 --> 01:34:58,000 AWD, potrebujete pomoč? 1157 01:34:59,291 --> 01:35:03,291 K vragu s tem sranjem. K vragu s tem! 1158 01:35:24,875 --> 01:35:27,625 POLICIJA 1159 01:36:03,291 --> 01:36:05,507 AWD, potrdi smer... 1160 01:36:05,707 --> 01:36:07,716 Greste proti severozahodu proti 315, 1161 01:36:07,916 --> 01:36:10,832 in se spuščate pod višino 500 čevljev. Me slišite? 1162 01:36:19,332 --> 01:36:23,375 Strmo pobočje. Dvignite se. 1163 01:36:25,541 --> 01:36:27,000 Strmo pobočje. Dvignite se. 1164 01:36:27,582 --> 01:36:28,466 Čudovito je. 1165 01:36:28,666 --> 01:36:31,000 Strmo pobočje. Dvignite se. 1166 01:37:08,791 --> 01:37:10,082 Lepo je na soncu. 1167 01:37:25,000 --> 01:37:27,457 Ko bi le obstajalo zdravilo za samoodpuščanje. 1168 01:37:28,000 --> 01:37:31,166 Vzameš in začneš znova. 1169 01:37:31,832 --> 01:37:34,757 Dober si do vseh, ki jih imaš rad. 1170 01:37:34,957 --> 01:37:39,500 Z njimi ravnaš lepo in čutiš, da je vse še pred tabo. 1171 01:37:40,041 --> 01:37:43,050 To čudovito življenje in njegovi užitki. 1172 01:37:43,250 --> 01:37:46,125 Ljubezen, ki jo lahko dam, dobro, ki ga lahko naredim. 1173 01:37:48,416 --> 01:37:50,082 Toda takega zdravila ni. 1174 01:37:53,041 --> 01:37:55,207 To bomo morali narediti sami. 1175 01:38:01,007 --> 01:38:07,007 Prevod: Marinko