1
00:00:21,000 --> 00:00:23,500
Okey, Ray.
Eres un recluso voluntario
2
00:00:23,583 --> 00:00:26,083
en el programa clínico de prueba
La cabeza de la araña.
3
00:00:26,333 --> 00:00:29,875
Antes de empezar, necesito tu permiso
para administrar G-46.
4
00:00:30,250 --> 00:00:32,208
- ¿Suministro?
-Reconocido.
5
00:00:34,291 --> 00:00:35,208
HUMORIL
6
00:00:36,875 --> 00:00:39,291
¿Qué le dijo
un fantasma a otro fantasma?
7
00:00:41,791 --> 00:00:43,125
Buenos días.
8
00:00:50,583 --> 00:00:53,083
Qué tonto. Sí da risa.
9
00:00:57,125 --> 00:00:59,250
¿Cuál es el colmo de un pescador?
10
00:01:01,625 --> 00:01:03,208
Que pesque un resfriado.
11
00:01:10,541 --> 00:01:12,666
¿Cuál es el queso más divertido de todos?
12
00:01:16,833 --> 00:01:18,416
El qué sorpresa.
13
00:01:21,916 --> 00:01:25,916
Oye, Ray. Ray, los que siguen
no son chistes, sino eventos, ¿okey?
14
00:01:26,541 --> 00:01:28,333
Sí.
15
00:01:34,875 --> 00:01:37,291
En el genocidio del 94, en Ruanda,
16
00:01:37,666 --> 00:01:39,875
más de 800 000 personas murieron.
17
00:01:49,208 --> 00:01:50,458
Te dieron…
18
00:01:50,875 --> 00:01:53,541
Te dieron cuatro
cadenas perpetuas consecutivas
19
00:01:53,750 --> 00:01:56,416
sin libertad condicional como opción.
20
00:02:04,666 --> 00:02:07,083
Ray, gracias. Ya te puedes relajar, amigo.
21
00:02:28,500 --> 00:02:31,125
NETFLIX PRESENTA
22
00:04:19,125 --> 00:04:20,666
PUERTA PRINCIPAL
23
00:04:31,416 --> 00:04:34,333
CABEZA DE LA ARAÑA
CENTRO PENITENCIARIO Y DE INVESTIGACIÓN
24
00:04:40,416 --> 00:04:43,125
Otra hermosa mañana,
amigos y compañeros.
25
00:04:43,208 --> 00:04:44,541
Hora de levantarse y triunfar.
26
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
Los voluntarios de la investigación
27
00:04:46,125 --> 00:04:48,833
en el programa La cabeza de la araña
deben cumplir
28
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
y siempre poner en práctica
la regla dorada.
29
00:04:51,083 --> 00:04:53,291
Sin abuso físico,
verbal y de ninguna clase.
30
00:04:53,458 --> 00:04:55,250
Y etiquetar su comida en la cocina.
31
00:04:55,333 --> 00:04:58,583
Jeff, por favor, repórtate en el muelle
para una prueba de campo.
32
00:05:10,833 --> 00:05:13,541
Okey, Jeff, hoy tenemos
un nuevo compuesto para ti.
33
00:05:13,750 --> 00:05:14,791
¿Suministro?
34
00:05:14,958 --> 00:05:17,708
- Si es N-31…
- Qué risa. Es N-40.
35
00:05:17,791 --> 00:05:20,125
- ¿Reconocido?
- Reconocido.
36
00:05:27,083 --> 00:05:28,541
¿Y? Cuando quieras, Jeff.
37
00:05:42,083 --> 00:05:43,166
Es muy lindo.
38
00:05:44,375 --> 00:05:47,375
¿Nada más? ¿Está bien si potenciamos
el centro del lenguaje, Jeff?
39
00:05:47,500 --> 00:05:48,708
- ¿Suministro?
- Claro.
40
00:05:49,208 --> 00:05:51,791
- Reconocido.
- Ah, lo siento, sí.
41
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
Reconocido.
42
00:05:56,125 --> 00:05:57,708
VERBALUS
43
00:06:03,833 --> 00:06:04,750
Guau.
44
00:06:08,333 --> 00:06:09,541
Hola. Por fin llegué.
45
00:06:16,833 --> 00:06:17,791
La fiesta llegó.
46
00:06:19,583 --> 00:06:20,916
Eres un tarado.
47
00:06:23,791 --> 00:06:25,291
- ¿Dónde estabas?
- De paseo.
48
00:06:25,750 --> 00:06:28,916
- Ah, claro, tu llamada con Emma.
- No, otra droga.
49
00:06:29,583 --> 00:06:31,416
N-40 creo.
50
00:06:32,375 --> 00:06:34,541
Llevan a todos de paseo
menos a mí.
51
00:06:35,166 --> 00:06:37,166
- Eres nueva.
- Ya no soy nueva.
52
00:06:37,791 --> 00:06:39,750
Me encantaría poder sentir el sol.
53
00:06:40,916 --> 00:06:44,125
- ¿Te ayudo con las…?
- ¿Nectarinas y prosciutto?
54
00:06:44,333 --> 00:06:46,625
¿Con qué vas a ayudarme, Jeff?
Ya acabé, ya es tarde.
55
00:06:46,750 --> 00:06:48,541
Abre la boca. Disfruta.
56
00:06:49,125 --> 00:06:50,125
Que entre todo.
57
00:06:50,875 --> 00:06:51,708
Sí.
58
00:06:51,791 --> 00:06:53,666
- Sí, está bueno.
- Sí, está rico, ¿no?
59
00:06:53,791 --> 00:06:55,041
Ojalá te dejen en la cocina.
60
00:06:55,125 --> 00:06:57,541
Sabía que desperdiciaban
tu talento siendo conserje.
61
00:06:57,625 --> 00:07:00,416
No estoy muy segura sobre eso.
La limpieza es mi fetiche.
62
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
Okey.
63
00:07:02,583 --> 00:07:06,583
- Oye, ¿te has dado cuenta de que…?
- ¿Sabemos qué dirá el otro?
64
00:07:07,625 --> 00:07:09,375
Quería decir que ya no hay platos.
65
00:07:14,166 --> 00:07:17,083
Eh, ¿y qué tal el N-40?
66
00:07:23,000 --> 00:07:24,583
Las flores no crecieron.
67
00:07:26,791 --> 00:07:27,958
Las esculpieron.
68
00:07:29,916 --> 00:07:30,958
Pintaron.
69
00:07:32,916 --> 00:07:36,791
Sabes que yo te contaría qué vi,
pero ya se…
70
00:07:37,958 --> 00:07:39,708
- Bajó el efecto del…
- ¿Verbalus?
71
00:07:40,083 --> 00:07:42,791
- Sí.
- Sí, es como tener las palabras
72
00:07:42,875 --> 00:07:46,333
en la punta de la lengua, pero sientes
que jamás vas a poder decirlas.
73
00:07:47,375 --> 00:07:48,208
Sí.
74
00:07:49,458 --> 00:07:50,750
Te ves lindo siendo estúpido.
75
00:07:52,958 --> 00:07:56,625
Okey, pero es un asco
porque hoy era el día en que…
76
00:08:00,333 --> 00:08:02,833
Había algo importante
que quería decirte, Lizzy.
77
00:08:04,916 --> 00:08:05,833
Okey.
78
00:08:06,666 --> 00:08:08,708
Pues, no es tarde.
79
00:08:10,166 --> 00:08:12,583
- Es verdad.
- De hecho, nos sobra tiempo.
80
00:08:16,208 --> 00:08:17,208
Okey.
81
00:08:17,666 --> 00:08:20,333
¿Sabes quién es?
No tienes idea de quién es.
82
00:08:23,833 --> 00:08:25,041
¿Y? ¿En resumen?
83
00:08:35,750 --> 00:08:36,666
La amo.
84
00:08:39,791 --> 00:08:40,708
Es hermosa.
85
00:09:27,958 --> 00:09:29,541
¿Adónde? ¿Adónde quieres llevarme?
86
00:09:30,750 --> 00:09:33,708
¿Qué tal esa isla en donde hacen el agua?
87
00:09:35,916 --> 00:09:37,875
- ¿A Fiyi?
- Fiyi.
88
00:09:39,625 --> 00:09:41,333
- Te llevaré a Fiyi.
- Gracias.
89
00:09:41,833 --> 00:09:43,041
Solo tengo que ahorrar más.
90
00:09:43,125 --> 00:09:45,708
¿Podemos ir con Mark?
¿Por su cumpleaños? Sé que fue el martes,
91
00:09:45,875 --> 00:09:47,625
pero iba a celebrar toda la semana.
92
00:09:47,750 --> 00:09:49,458
- Por favor.
- Pregúntale a la jefa.
93
00:09:49,583 --> 00:09:52,708
Ustedes vayan y diviértanse.
Yo me quedo aquí, ¿okey?
94
00:09:52,791 --> 00:09:54,708
-¡Te extraño!
-Yo a ti más.
95
00:10:00,541 --> 00:10:01,583
¿Puedes manejar?
96
00:10:04,208 --> 00:10:05,166
Sí, claro.
97
00:10:18,458 --> 00:10:20,125
¡Jeff, Jeff, Jeff, Jeff!
98
00:10:22,458 --> 00:10:23,750
¡Frena, frena, frena!
99
00:11:41,708 --> 00:11:43,541
Perdón por llegar tarde, señor Abnesti.
100
00:11:45,416 --> 00:11:47,583
Voy a jubilarme el día que me digas Steve.
101
00:11:47,833 --> 00:11:48,791
No llegaste tarde.
102
00:11:49,708 --> 00:11:50,958
Heather, por otra parte…
103
00:11:51,708 --> 00:11:54,083
- Hablando del rey de Roma.
- Perdón.
104
00:12:01,500 --> 00:12:03,041
Muy bien.
105
00:12:05,083 --> 00:12:07,708
Ay, qué maleducado soy.
Jeff, Heather. Heather, Jeff.
106
00:12:08,291 --> 00:12:09,166
Para el registro.
107
00:12:09,291 --> 00:12:12,791
Haya sido previo o durante su encierro
aquí, en La cabeza de la araña,
108
00:12:12,916 --> 00:12:14,333
¿alguna vez habían hablado?
109
00:12:15,250 --> 00:12:16,083
- No.
- No.
110
00:12:16,166 --> 00:12:17,083
Bien.
111
00:12:17,583 --> 00:12:19,083
¿Alguna clase de interacción?
112
00:12:19,708 --> 00:12:21,000
Ya contesté. Dije que no.
113
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
No.
114
00:12:25,083 --> 00:12:25,958
¿Y? ¿Alguna idea?
115
00:12:31,458 --> 00:12:32,583
¿A quién le preguntas?
116
00:12:32,916 --> 00:12:34,875
Les pregunto a los dos.
Empecemos con Jeff.
117
00:12:38,541 --> 00:12:39,666
Sí. Sí, se ve linda.
118
00:12:41,000 --> 00:12:43,666
Te gusta esa palabra.
Pero hablo de qué tan atractiva es.
119
00:12:43,791 --> 00:12:45,583
¿Qué, Steve? ¿No puede notarlo solo?
120
00:12:45,666 --> 00:12:48,583
Heather, cierra la boca.
Le pregunto a Jeff. ¿Qué tal luce?
121
00:12:49,125 --> 00:12:51,041
- No me obligues.
- En escala del uno al diez.
122
00:12:51,125 --> 00:12:52,041
Eh…
123
00:12:52,833 --> 00:12:55,041
Diría que es un siete y medio.
124
00:12:56,375 --> 00:12:57,458
¿Y, Heather?
125
00:12:58,750 --> 00:13:02,458
Está decente. Un cinco en un buen día.
126
00:13:04,208 --> 00:13:06,166
¿Le suministraron Honesticil?
127
00:13:07,250 --> 00:13:09,041
No, le habría preguntado y no lo hice.
128
00:13:09,125 --> 00:13:11,000
- La verdad es que soy perra.
- Ah.
129
00:13:11,958 --> 00:13:14,375
Entonces, quisiera cambiar mi voto a ocho.
130
00:13:16,333 --> 00:13:19,750
Bien. Jeff, Heather,
¿tengo su permiso para administrar N-40?
131
00:13:19,833 --> 00:13:20,666
¿Suministro?
132
00:13:21,250 --> 00:13:23,500
- Reconocido.
- Ah, sí.
133
00:13:23,666 --> 00:13:25,833
Heather.Es un dolor en el culo.
134
00:13:27,333 --> 00:13:29,333
- Reconocido.
- Gracias.
135
00:13:30,750 --> 00:13:32,208
AFECTINA
136
00:13:44,666 --> 00:13:46,791
Hablen, quiero oírlos.
Palabras, por favor.
137
00:13:46,875 --> 00:13:49,291
Okey, sí. Creo que ella ya mejoró.
138
00:13:50,500 --> 00:13:51,541
Ay, guau.
139
00:13:52,291 --> 00:13:54,000
Sí, creo que ella está…
140
00:13:54,666 --> 00:13:55,666
muy…
141
00:13:56,833 --> 00:13:57,916
Muy linda.
142
00:14:01,166 --> 00:14:02,125
¿Heather?
143
00:14:09,125 --> 00:14:10,083
Ah, igual.
144
00:14:11,125 --> 00:14:12,041
Sí.
145
00:14:14,125 --> 00:14:16,041
Aumenta el Verbalus. Que hablen.
146
00:14:17,791 --> 00:14:19,416
VERBALUS
147
00:14:21,291 --> 00:14:22,625
Ella es hermosa.
148
00:14:24,333 --> 00:14:25,833
No a nosotros, díganse ustedes.
149
00:14:26,166 --> 00:14:27,833
Eres… No puedo creerlo.
150
00:14:28,750 --> 00:14:30,666
Eres magnífico y hermoso. Yo…
151
00:14:30,750 --> 00:14:32,208
Perdón, no sé por qué no lo vi.
152
00:14:32,625 --> 00:14:36,458
Está bien, tú eres la mujer
más hermosa que he visto en la vida.
153
00:14:37,041 --> 00:14:37,958
Gracias.
154
00:14:38,208 --> 00:14:39,708
- Guau.
-Sí.
155
00:14:39,791 --> 00:14:41,041
- Quisiera…
- Sí.
156
00:14:41,125 --> 00:14:42,208
Quisiera…
157
00:14:47,541 --> 00:14:48,500
¿Qué cosa, Jeff?
158
00:15:00,083 --> 00:15:01,625
Eh, ¿estás grabando esto?
159
00:15:15,250 --> 00:15:16,666
¡Más fuerte!
160
00:15:27,083 --> 00:15:28,041
¿Siguen ahí?
161
00:15:38,208 --> 00:15:39,666
¿De qué te ríes?
162
00:15:39,833 --> 00:15:40,750
Nada.
163
00:15:50,541 --> 00:15:52,000
No creí que fuera posible.
164
00:15:55,666 --> 00:15:56,708
¿Qué?
165
00:15:57,500 --> 00:15:58,708
Que me guste estar así.
166
00:16:00,416 --> 00:16:02,458
¿Puedo llevarme un poco de eso a casa?
167
00:16:03,041 --> 00:16:03,958
Heather…
168
00:16:05,875 --> 00:16:06,791
¿Sí?
169
00:16:11,791 --> 00:16:12,750
Oye, te amo.
170
00:16:15,375 --> 00:16:17,291
Oh, carajo.
171
00:16:17,375 --> 00:16:20,791
- También te amo.
- N puto 40, bebé.
172
00:16:20,958 --> 00:16:22,750
Sí, te dije que iba a funcionar.
173
00:16:22,833 --> 00:16:24,291
La droga del amor.
174
00:16:24,875 --> 00:16:25,750
¿Estrella dorada?
175
00:16:25,875 --> 00:16:29,083
Aún no, aún no.
No, hay que pensar menos en lo que vimos
176
00:16:29,208 --> 00:16:30,583
y estudiar el efecto residual.
177
00:16:30,708 --> 00:16:34,416
Oye, sé que estás saturado,
pero necesito que observes a estos dos.
178
00:16:34,958 --> 00:16:38,666
Cuando se baje el efecto, a las siguientes
horas, días, ¿buscarán contacto?
179
00:16:38,750 --> 00:16:41,333
¿Declararán sentimientos
al estar en el mismo cuarto?
180
00:16:41,416 --> 00:16:43,875
¿Habrá comunicación no verbal?
Busca eso, paroxismos.
181
00:16:44,625 --> 00:16:46,041
Comportamientos reflejados.
182
00:16:46,125 --> 00:16:48,541
Los enamorados inconscientemente
imitan las acciones.
183
00:16:48,625 --> 00:16:51,291
Se rascan la cara
y juegan con su cabello a la vez.
184
00:16:51,375 --> 00:16:53,333
Es como si sus cuerpos
no pudieran evitarlo.
185
00:16:53,416 --> 00:16:56,041
Así que, observa a Jeff y a Heather.
Quiero saberlo.
186
00:16:56,750 --> 00:17:00,166
Quiero saber si el amor,
si este amor dura.
187
00:17:01,416 --> 00:17:02,333
Escuchen.
188
00:17:03,250 --> 00:17:04,750
Gracias.
189
00:17:05,083 --> 00:17:07,625
Muchas gracias, en serio.
No lo lograríamos sin ustedes.
190
00:17:07,708 --> 00:17:09,041
No olviden que lo que sienten,
191
00:17:09,125 --> 00:17:11,791
las posibles transiciones inquietantes,
son naturales.
192
00:17:12,166 --> 00:17:14,541
Los pondremos de vuelta
en neutral y seguiremos.
193
00:17:17,250 --> 00:17:18,333
¿Volveré a la cocina?
194
00:17:19,458 --> 00:17:21,333
No quieres saber, en serio.
195
00:17:22,541 --> 00:17:26,583
Luego, mis amigas que vivían cerca y yo
robábamos billetes de lotería de tiendas,
196
00:17:26,666 --> 00:17:28,291
y los rascábamos todos.
197
00:17:28,458 --> 00:17:32,041
Parecía que nos pagaban por hacerlo.
Oye, tanto esfuerzo.
198
00:17:33,583 --> 00:17:35,833
No es que creyéramos que robar era malo,
199
00:17:36,208 --> 00:17:38,958
si nosotras lo necesitábamos más.
No teníamos nada.
200
00:17:39,041 --> 00:17:39,875
Sí.
201
00:17:40,083 --> 00:17:41,958
Una… Una Navidad,
202
00:17:42,458 --> 00:17:44,750
fuimos a caminar,
y todos estaban en la iglesia.
203
00:17:44,833 --> 00:17:46,750
Y rompimos ventanas,
204
00:17:47,208 --> 00:17:49,916
robamos regalos debajo
de los árboles de las personas.
205
00:17:50,458 --> 00:17:51,375
Aquí tienes.
206
00:17:51,458 --> 00:17:54,666
¿Sabes qué pasó al otro día?
Abríamos los regalos de los demás,
207
00:17:55,208 --> 00:17:56,750
y el Grinch estaba en la tele.
208
00:17:56,916 --> 00:17:59,291
- Ay, carajo.
- Era la parte que devuelve los regalos.
209
00:17:59,375 --> 00:18:00,791
- Y me sentí mal.
- Me imagino.
210
00:18:00,875 --> 00:18:02,875
Lloré como una bebita.
211
00:18:52,041 --> 00:18:53,916
Buenas tardes, niños.
212
00:18:56,416 --> 00:18:58,458
Sarah, conoces a Jeff. Jeff, tú a Sarah.
213
00:18:58,875 --> 00:19:01,125
- Hola.
- Hola.
214
00:19:02,375 --> 00:19:03,708
Tenemos prisa hoy.
215
00:19:03,791 --> 00:19:06,291
Los jefes nos están presionando,
así que, si está bien…
216
00:19:06,375 --> 00:19:07,375
¡Reconocido!
217
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Sí. Bien.
218
00:19:15,958 --> 00:19:16,916
Reconocido.
219
00:19:22,375 --> 00:19:23,541
No quiero ver.
220
00:19:24,041 --> 00:19:25,500
¿A Sarah o la doble dosis?
221
00:19:25,583 --> 00:19:27,166
A Sarah con la doble dosis.
222
00:19:27,875 --> 00:19:29,291
Estás porque quieres, Mark.
223
00:19:45,041 --> 00:19:46,291
¿Está…?
224
00:19:46,791 --> 00:19:47,958
No, no creo.
225
00:20:01,208 --> 00:20:02,208
¿Cómo estás, Ray?
226
00:20:02,333 --> 00:20:05,416
Alguien escribió con mierda
en las puertas de los baños. Estoy mal.
227
00:20:05,791 --> 00:20:08,708
- Qué asco.
- Descubriré quién es dedos de mierda.
228
00:20:09,000 --> 00:20:09,958
Espero que no seas tú.
229
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
No soy yo.
230
00:20:24,125 --> 00:20:27,000
Jamás voy a ser tan bueno
en algo como tú con eso.
231
00:20:28,083 --> 00:20:29,500
-¿Te gusta?
- Sí.
232
00:20:30,166 --> 00:20:32,416
Oye, ¿hay una droga
que te haga olvidar cosas?
233
00:20:32,708 --> 00:20:33,875
Sí, se llama vejez.
234
00:20:35,541 --> 00:20:36,791
La espero con ansias.
235
00:20:44,791 --> 00:20:46,041
¿Cómo te sientes?
236
00:20:47,125 --> 00:20:49,541
Estoy bien. Adolorido.
237
00:20:50,083 --> 00:20:52,083
Se sintió bien en ese momento, ¿no?
238
00:20:54,208 --> 00:20:55,125
Sí.
239
00:20:56,250 --> 00:20:57,750
¿Te traigo una crema para eso?
240
00:20:59,083 --> 00:21:00,666
Estoy bien. Gracias.
241
00:21:01,958 --> 00:21:03,750
Oye, hazme un favor.
242
00:21:04,875 --> 00:21:08,333
En las reuniones, no dejes que
las chicas toquen tu movipack.
243
00:21:08,958 --> 00:21:11,750
Y no toques los de ellas, ¿okey?
244
00:21:12,000 --> 00:21:14,375
Sé que es un caos ahí adentro,
245
00:21:14,583 --> 00:21:17,250
pero no resiste los empujones.
Se pueden saturar.
246
00:21:18,250 --> 00:21:19,208
Claro.
247
00:21:22,541 --> 00:21:24,375
- Oye, Mark.
- Sí.
248
00:21:24,875 --> 00:21:26,333
¿Puedes sacarme de la cocina?
249
00:21:27,166 --> 00:21:28,125
¿Estás incómodo?
250
00:21:29,291 --> 00:21:30,375
¿Problemas con Lizzy?
251
00:21:31,416 --> 00:21:33,916
No, es que quiero un cambio.
252
00:21:36,708 --> 00:21:39,041
Sí. Okey.
253
00:21:42,166 --> 00:21:43,125
Gracias, amigo.
254
00:21:56,291 --> 00:21:57,375
Ay, me lleva.
255
00:21:59,750 --> 00:22:00,708
No puede ser.
256
00:22:01,416 --> 00:22:02,333
Lizzy.
257
00:22:02,791 --> 00:22:03,791
¿Es de Seattle?
258
00:22:04,250 --> 00:22:05,875
Prescott, Arizona.
259
00:22:07,208 --> 00:22:10,416
¿Lo ves? Jeff sabe.
Es bueno que se conozcan.
260
00:22:10,791 --> 00:22:12,791
Hablando de eso,
vi las puntuaciones en la mañana.
261
00:22:12,875 --> 00:22:14,458
Los Marines tienen una buena racha.
262
00:22:14,875 --> 00:22:17,375
- ¿Quieres ver un partido en la tarde?
- Sí, me gustaría.
263
00:22:17,708 --> 00:22:20,583
- ¿Contra quién van?
- Mierda. Oye, Mark, regresa esto.
264
00:22:22,125 --> 00:22:24,333
Jeff, puedes sentarte. Será un largo día.
265
00:22:25,000 --> 00:22:27,375
Si leyeras las noticias,
aunque sé que no puedes,
266
00:22:27,458 --> 00:22:29,291
verías que el mundo nos necesita.
267
00:22:31,000 --> 00:22:32,833
Tenemos dos salas activas hoy.
268
00:22:33,250 --> 00:22:35,375
Ignora a Dave. Te conviene. Créeme.
269
00:22:35,458 --> 00:22:36,958
En serio, hazle caso.
270
00:22:40,250 --> 00:22:41,083
Jeff.
271
00:22:42,583 --> 00:22:43,625
Eso es.
272
00:22:44,875 --> 00:22:45,833
¿Las reconoces?
273
00:22:47,166 --> 00:22:48,208
Eres muy gracioso.
274
00:22:49,125 --> 00:22:50,666
Te presentaré una elección, ¿sí?
275
00:22:50,750 --> 00:22:52,500
- Te explicaré lo que sucede.
- Ajá.
276
00:22:52,583 --> 00:22:53,500
¿Ves el control?
277
00:22:54,166 --> 00:22:56,541
Entonces, si deslizas este botón,
278
00:22:57,166 --> 00:22:58,666
Sarah recibirá algo de Terrofloxx
279
00:22:59,541 --> 00:23:02,833
Deslizas este botón,
y Heather recibe Terrofloxx.
280
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
¿Ves? Tú eliges.
281
00:23:05,791 --> 00:23:07,791
¿Tienen Terrofloxx en sus movipacks?
282
00:23:07,875 --> 00:23:08,958
Disculpa.
283
00:23:12,041 --> 00:23:13,708
Oye, Dave, ¿cómo te sientes?
284
00:23:20,166 --> 00:23:21,208
Con hambre.
285
00:23:23,333 --> 00:23:25,083
- ¿Dedos de mierda es él?
- Tal vez.
286
00:23:25,291 --> 00:23:27,041
La comida debe ir a alguna parte.
287
00:23:27,583 --> 00:23:30,083
¿En qué estaba? Terrofloxx, sí.
288
00:23:30,166 --> 00:23:33,333
Mark lo puso en sus movipacks
en anticipación para este estudio.
289
00:23:35,416 --> 00:23:37,375
¿Eso te hace sentir incómodo?
290
00:23:37,625 --> 00:23:39,958
- Un poco. Sí.
- Sí, está bien, es normal.
291
00:23:40,583 --> 00:23:42,583
Sabes tan bien como yo
que es un incitador.
292
00:23:43,125 --> 00:23:45,000
No causa daño permanente, ¿sí?
293
00:23:46,916 --> 00:23:48,125
¿Y qué decides, Jeff?
294
00:23:48,666 --> 00:23:51,041
¿Será Heather que reciba
el Terrofloxx o Sarah?
295
00:23:53,333 --> 00:23:54,583
No sé a quién elegir.
296
00:23:55,250 --> 00:23:58,000
¿No sabes o no quieres?
Porque tienes que elegir a una.
297
00:23:58,750 --> 00:24:01,750
Sí, bueno. Sería aleatorio si elijo.
298
00:24:02,291 --> 00:24:04,625
- ¿Tu decisión sería aleatoria?
- Sí.
299
00:24:06,791 --> 00:24:09,083
Te voy a decir qué es
lo que estamos buscando.
300
00:24:09,166 --> 00:24:11,333
¿Hay algún afecto residual
por las señoritas?
301
00:24:11,500 --> 00:24:14,833
Quiero que me digas cómo te sientes
por Heather y Sarah.
302
00:24:15,625 --> 00:24:17,750
- ¿Cómo me siento?
- ¿Quieres Verbalus?
303
00:24:19,208 --> 00:24:21,541
Bueno, no es que no me agraden,
304
00:24:21,625 --> 00:24:25,625
o que yo quiera más
a una que a otra, es que no…
305
00:24:26,750 --> 00:24:28,666
No siento nada por ninguna de las dos.
306
00:24:29,291 --> 00:24:33,541
¿Entiendes? Porque recuerdo
haber sentido algo específico por ellas,
307
00:24:33,625 --> 00:24:36,458
pero eso está borroso y ya se desvaneció.
308
00:24:38,208 --> 00:24:40,583
¿Y por qué la renuencia
al Terrofloxx entonces?
309
00:24:41,000 --> 00:24:42,708
Porque fui parte del I-16.
310
00:24:45,416 --> 00:24:47,125
Yo sé cómo se siente y…
311
00:24:47,750 --> 00:24:49,958
- Usted sabe cómo es…
- Sí.
312
00:24:50,166 --> 00:24:52,625
Es algo horrible, y no quisiera…
313
00:24:53,333 --> 00:24:54,833
No quisiera hacerle eso a nadie.
314
00:24:56,375 --> 00:24:58,083
Sería aleatorio de verdad.
315
00:25:00,500 --> 00:25:02,750
Okey, te diré qué.
316
00:25:04,833 --> 00:25:07,583
Le daré el Terrofloxx a Heather, ¿sí?
317
00:25:11,791 --> 00:25:13,416
De hecho, mejor se lo doy a Sarah.
318
00:25:18,416 --> 00:25:20,625
Está bien, Jeff. Me convenciste, amigo.
319
00:25:20,833 --> 00:25:23,333
Sería algo aleatorio,
y no tienes ninguna preferencia.
320
00:25:23,458 --> 00:25:25,541
Mi preferencia es que no la reciba nadie.
321
00:25:25,916 --> 00:25:27,666
- Ya somos dos.
- Tres.
322
00:25:28,666 --> 00:25:29,708
¿Viste eso?
323
00:25:30,166 --> 00:25:32,458
Con tu ayuda,
aprendimos más sobre el N-40.
324
00:25:33,166 --> 00:25:34,041
Afectina.
325
00:25:34,541 --> 00:25:35,541
Posible nombre.
326
00:25:35,875 --> 00:25:38,083
Entonces, ¿nadie recibirá Terrofloxx?
327
00:25:38,166 --> 00:25:39,083
Hoy, no.
328
00:25:39,208 --> 00:25:41,375
Pero tenemos que entender el N-40 mejor.
329
00:25:41,500 --> 00:25:45,958
Por ejemplo, cuánto dura la droga,
efectos secundarios y dosis.
330
00:25:46,083 --> 00:25:49,500
Verás, tú y Sarah tenían
el doble de dosis que tú y Heather,
331
00:25:49,625 --> 00:25:52,541
pero tus sentimientos por ambas
son, en esencia, los mismos.
332
00:25:52,666 --> 00:25:53,833
¿No es interesante?
333
00:25:55,125 --> 00:25:55,958
Sí.
334
00:25:58,750 --> 00:26:01,958
Oye, no me gusta tener
el Terrofloxx en el panorama.
335
00:26:03,083 --> 00:26:04,958
Pero debemos saber más sobre el N-40,
336
00:26:05,041 --> 00:26:06,708
podría ser revolucionario, Jeff.
337
00:26:07,166 --> 00:26:09,791
El trabajo que hacemos podría ayudar
a millones de personas.
338
00:26:11,000 --> 00:26:12,250
¿Has amado en tu vida?
339
00:26:15,375 --> 00:26:16,291
Sí.
340
00:26:17,708 --> 00:26:19,833
Sí, tienes suerte. No todos pueden.
341
00:26:21,708 --> 00:26:24,791
La soledad es tan letal
como fumar 15 cigarros al día.
342
00:26:26,000 --> 00:26:26,958
Lee sobre eso.
343
00:26:27,250 --> 00:26:30,750
Imagina si pudiéramos destruir
todos los cigarros del mundo.
344
00:26:31,666 --> 00:26:35,541
Habría personas en todas partes amando,
siendo amadas, capaces de amar.
345
00:26:36,875 --> 00:26:38,458
¿Y quién lo habría hecho posible?
346
00:26:39,125 --> 00:26:41,000
- Estrella para mí.
- Sí.
347
00:26:41,166 --> 00:26:42,833
Tú y el N-40. Felicidades.
348
00:26:43,958 --> 00:26:45,083
Yay.
349
00:26:46,750 --> 00:26:48,958
Okey, gracias, señoritas.
350
00:26:51,583 --> 00:26:52,666
Terminamos, Jeff.
351
00:26:59,333 --> 00:27:02,041
Oye, ¿todo en orden?
352
00:27:02,666 --> 00:27:03,750
Sí.
353
00:27:05,208 --> 00:27:07,916
No saben lo cerca que estuvieron
de recibir Terrofloxx.
354
00:27:08,083 --> 00:27:09,625
Sí, lo sé. Te entiendo.
355
00:27:10,541 --> 00:27:12,291
Pero dime algo, si pudieras emplear
356
00:27:12,375 --> 00:27:15,000
uno de nuestros productos
antes de tu noche final,
357
00:27:16,541 --> 00:27:17,708
¿qué quisieras, Jeff?
358
00:27:18,458 --> 00:27:19,708
Más que nada en el mundo.
359
00:27:23,458 --> 00:27:24,375
Quiero volver.
360
00:27:48,958 --> 00:27:50,791
Lo que quieres es redención.
361
00:27:51,500 --> 00:27:52,875
Y así es como la consigues.
362
00:27:58,666 --> 00:27:59,958
Sí, gracias.
363
00:28:22,458 --> 00:28:23,583
Hola.
364
00:28:24,125 --> 00:28:25,125
Hola.
365
00:28:25,750 --> 00:28:26,708
¿Albóndiga?
366
00:28:28,208 --> 00:28:29,291
Sí, claro.
367
00:28:32,250 --> 00:28:33,541
Ay, lo siento.
368
00:28:34,250 --> 00:28:35,583
SE TERMINÓ EL JUEGO
369
00:28:35,666 --> 00:28:38,000
Descuida. Soy un asco
en este juego, la verdad.
370
00:28:41,791 --> 00:28:43,541
- Oye, quería…
-Oye, Jeff.
371
00:28:49,625 --> 00:28:50,958
Ah, ya es viernes.
372
00:28:52,208 --> 00:28:53,250
Qué suerte.
373
00:28:54,625 --> 00:28:56,041
Saluda a tu esposa por mí.
374
00:29:20,958 --> 00:29:25,041
Hola, habla Emma.
Deja un mensaje, o no.
375
00:29:25,416 --> 00:29:28,958
Hola, amor. Seguramente estés
harta de que deje mensajes,
376
00:29:29,041 --> 00:29:32,666
pero quería decirte lo de siempre.
Que te extraño…
377
00:29:33,625 --> 00:29:35,708
Que… lo siento.
378
00:29:37,916 --> 00:29:40,125
También quería decirte otra cosa. Yo…
379
00:29:40,208 --> 00:29:41,916
conocí a alguien.
380
00:29:42,791 --> 00:29:44,041
Sí, se llama Lizzy.
381
00:29:44,958 --> 00:29:46,750
Me recuerda un poco a ti.
382
00:29:49,833 --> 00:29:51,750
Tal vez, al fin, deje de molestarte.
383
00:29:54,375 --> 00:29:56,166
Este será el último perdón.
384
00:30:24,625 --> 00:30:25,708
Sí, pasa.
385
00:30:27,083 --> 00:30:28,208
Jo, jo, jo.
386
00:30:28,541 --> 00:30:31,583
-¡Feliz Navidad, Lizzy!
- ¿Qué?
387
00:30:31,666 --> 00:30:34,041
- ¿Fuiste una buena niña?
- ¿Eres…?
388
00:30:34,375 --> 00:30:37,000
- ¿Eres Santa?
- Hola.
389
00:30:38,125 --> 00:30:39,833
Esto tal vez te alegrará.
390
00:30:40,958 --> 00:30:42,791
-Guau.
- Feliz Navidad.
391
00:30:43,000 --> 00:30:44,291
Feliz Navidad.
392
00:30:44,833 --> 00:30:46,500
¡Ay, no!
393
00:30:47,958 --> 00:30:49,708
Pero aún no es Navidad, ¿o sí?
394
00:30:50,583 --> 00:30:51,458
Es octubre.
395
00:30:52,166 --> 00:30:54,000
- Sí, eso creo.
- Okey.
396
00:30:55,166 --> 00:30:57,208
Pondría villancicos, pero está esto.
397
00:30:57,416 --> 00:30:59,166
¿Sabes qué? Voy a hacer ponche.
398
00:30:59,291 --> 00:31:00,166
- Mm.
- ¿Quieres?
399
00:31:00,333 --> 00:31:03,166
- Uh, Santa quiere ponche.
- No hagas eso, Santa.
400
00:31:16,750 --> 00:31:17,666
Hola, Rogan.
401
00:31:18,000 --> 00:31:19,458
Vete a la mierda, Jeff.
402
00:31:37,833 --> 00:31:40,791
No, no, no, no, no, ¡no hagan esto!
403
00:31:40,916 --> 00:31:42,750
- ¡No, por favor!
-Jeff, relájate.
404
00:31:42,833 --> 00:31:45,833
Ya sabemos lo que hace.
Ya todos vimos lo que hace.
405
00:31:46,166 --> 00:31:49,083
Ya se demostró. Esto no es
una especie de entretenimiento.
406
00:31:49,166 --> 00:31:51,708
- ¡Diles, Rogan!
- No tengo idea de qué estás hablando.
407
00:31:51,791 --> 00:31:53,083
Pero jódanse todos.
408
00:31:53,208 --> 00:31:55,083
Debería hacer
tarjetas de felicitación.
409
00:31:55,166 --> 00:31:56,583
¡Puedo escucharte, idiota!
410
00:31:56,708 --> 00:31:58,708
Chicos, chicos. Escuchen. Óiganme.
411
00:31:58,833 --> 00:32:00,083
Jamás he estado con un…
412
00:32:00,458 --> 00:32:02,708
Eh, sin ofender, amigo, si tú ya…
413
00:32:03,000 --> 00:32:05,541
Está bien, pero no es lo mío.
Como sea, oye.
414
00:32:05,833 --> 00:32:07,833
Mark, todavía no me recupero.
415
00:32:08,000 --> 00:32:10,791
Yo les pedí una crema,
y nadie me llevó una crema.
416
00:32:10,916 --> 00:32:12,958
Así que no,
no voy a hacer esto. No quiero.
417
00:32:13,083 --> 00:32:15,500
No, no voy… No. ¡No!
418
00:32:15,833 --> 00:32:17,041
No voy a… No…
419
00:32:17,458 --> 00:32:18,375
No lo reconozco.
420
00:32:18,500 --> 00:32:20,458
Jeff, tranquilo,
no es lo que tú crees.
421
00:32:20,541 --> 00:32:22,041
No habrá ningún romance hoy.
422
00:32:24,416 --> 00:32:25,583
Ya quisieras.
423
00:32:27,000 --> 00:32:27,916
Qué risa.
424
00:32:38,916 --> 00:32:40,458
Es todo. Muchas gracias.
425
00:32:42,541 --> 00:32:44,708
¿Para qué fue toda esta mierda?
426
00:32:57,750 --> 00:33:00,708
El torneo
de pingo pong se realizará el sábado.
427
00:33:00,791 --> 00:33:02,625
Por favor, alístate si te interesa.
428
00:33:02,916 --> 00:33:04,791
-Ah, hola, Jeff.
- Hola, Heather.
429
00:33:04,875 --> 00:33:05,708
No es el momento.
430
00:33:05,791 --> 00:33:09,333
¿Acaso el señor Abnesti te preguntó
a quién darle Terrofloxx, a mí o a Rogan?
431
00:33:09,416 --> 00:33:11,125
Ah, sí, me presentó ese dilema.
432
00:33:11,291 --> 00:33:13,833
- Heather…
- ¿Y recientemente tuviste sexo con Rogan,
433
00:33:13,916 --> 00:33:16,958
además de conmigo? ¿Y también
te enamoraste de él como conmigo?
434
00:33:17,041 --> 00:33:19,916
- Jeff, basta.
- Es una evaluación muy precisa de…
435
00:33:20,041 --> 00:33:21,875
- En serio, muérdete un calcetín.
- Okey.
436
00:33:21,958 --> 00:33:23,166
Jeff, ¿qué estás haciendo?
437
00:33:23,500 --> 00:33:25,000
Ahora se va a morder un calcetín.
438
00:33:25,083 --> 00:33:27,208
- Todo es muy literal con el Verbalus.
- Lo sé.
439
00:33:27,333 --> 00:33:28,750
Heather, gracias. Ya puedes irte.
440
00:33:28,833 --> 00:33:29,958
- Cierra la puerta.
- Okey.
441
00:33:30,041 --> 00:33:32,458
Bien hecho. Ya puedes irte. Gracias.
442
00:33:34,875 --> 00:33:36,666
- No es posible.
- Guau. Sí.
443
00:33:39,916 --> 00:33:40,875
¿Qué te pasa, Jeff?
444
00:33:41,041 --> 00:33:43,500
¿Qué, entonces todo el mundo
coge con todo el mundo?
445
00:33:43,625 --> 00:33:45,041
- Lenguaje.
- Todos cogen con todos.
446
00:33:45,125 --> 00:33:46,916
- Tranquilo.
- Les preguntas del Terrofloxx,
447
00:33:47,000 --> 00:33:48,875
- después de…
- Es un experimento diseñado.
448
00:33:48,958 --> 00:33:49,958
Yo no hago las reglas.
449
00:33:50,291 --> 00:33:53,125
Es el comité de protocolo.
¿Por qué no das un vistazo? Mira.
450
00:33:53,333 --> 00:33:57,833
Eh, aquí está.
¿Crees que quiero hacer esto?
451
00:33:58,375 --> 00:34:00,333
- No cerró la puerta.
- Mark.
452
00:34:00,708 --> 00:34:04,458
Saben que he participado
en proyectos grupales muy locos, ¿sí?
453
00:34:04,666 --> 00:34:05,625
Pero esto…
454
00:34:06,458 --> 00:34:08,000
Esto no se siente muy bien.
455
00:34:08,166 --> 00:34:11,000
Jeff, sabes que soy solidario,
pero hay un límite.
456
00:34:11,083 --> 00:34:13,458
Escucha, me quitaré
el sombrero de la amistad un segundo
457
00:34:13,583 --> 00:34:15,750
y te recordaré
que tu presencia en este lugar,
458
00:34:16,000 --> 00:34:19,125
un castigo, supuestamente,
es un privilegio, ¿o no?
459
00:34:19,583 --> 00:34:21,416
Tú lo solicitaste y te aprobaron.
460
00:34:21,708 --> 00:34:23,708
Podrías estar en la cárcel
con los otros presos,
461
00:34:23,833 --> 00:34:27,416
y ahí sí jugarías a recibir y dar,
y tú no darías con gente como Rogan.
462
00:34:27,583 --> 00:34:29,625
No quieres saber
qué hizo en su última prisión.
463
00:34:29,875 --> 00:34:33,083
Y en segunda, nuestra política
de puertas abiertas es mi mayor orgullo.
464
00:34:33,166 --> 00:34:35,000
Yo puedo visitarte y tú puedes visitarme.
465
00:34:35,083 --> 00:34:37,416
Ya sea en mi habitación
o en La cabeza de la araña.
466
00:34:37,500 --> 00:34:41,208
No hay otra institución penal en el mundo
que posea una relación tan respetuosa
467
00:34:41,291 --> 00:34:42,750
entre carcelero y reo.
468
00:34:43,541 --> 00:34:44,791
Sin barrotes ni guardias.
469
00:34:44,875 --> 00:34:47,833
Eso solo es posible
en una cultura de mutuo respeto.
470
00:34:48,125 --> 00:34:50,125
¿Okey? Mutuo respeto.
471
00:34:50,250 --> 00:34:52,333
No me meto a tu cuarto, ¿o sí?
472
00:34:52,916 --> 00:34:53,833
- No.
- No.
473
00:34:53,916 --> 00:34:57,291
Así que no te metas al mío.
Debemos honrar eso. Si no, es mi cuello.
474
00:34:59,375 --> 00:35:02,625
Todo cerrado con candado, y no seremos
diferentes a los demás, ¿entendido?
475
00:35:03,208 --> 00:35:04,083
Sí.
476
00:35:04,750 --> 00:35:06,916
En serio, ¿estar aquí es tan terrible?
477
00:35:07,458 --> 00:35:10,458
Pregunto, porque de verdad
me esfuerzo, Jeff.
478
00:35:10,583 --> 00:35:13,083
- Sí, sí, es agradable.
- La comida, el ping pong.
479
00:35:13,375 --> 00:35:16,791
Juegos en abundancia, libertad razonable
para moverse como gusten.
480
00:35:17,125 --> 00:35:18,541
Insistí con eso por ustedes.
481
00:35:18,666 --> 00:35:22,083
Estoy al borde de violar las normas
penales, y no es un riesgo leve para mí.
482
00:35:22,208 --> 00:35:24,625
- Sí.
- Frente a mis jefes y jefes de mis jefes.
483
00:35:24,708 --> 00:35:25,625
Apóyame, Mark.
484
00:35:25,958 --> 00:35:27,791
- Ya, di algo.
- Es cierto.
485
00:35:32,375 --> 00:35:34,500
Al menos, podrías intentar ser recíproco.
486
00:35:35,791 --> 00:35:36,791
Al menos eso.
487
00:35:39,666 --> 00:35:40,500
Lo lamento.
488
00:35:42,583 --> 00:35:43,916
¿Okey? Es que…
489
00:35:45,000 --> 00:35:48,583
Es esta cuestión del Terrofloxx.
Eso me altera, ¿okey?
490
00:35:50,083 --> 00:35:53,625
Odio esto, Jeff.
Lo lamento, ¿sí? Yo…
491
00:35:55,625 --> 00:35:58,375
Debo saber si puedo contar contigo.
492
00:35:58,458 --> 00:36:01,250
¿Podemos contar con que
en el futuro honres el convenio?
493
00:36:12,875 --> 00:36:13,958
Hola, Sarah.
494
00:36:19,500 --> 00:36:22,833
Para la siguiente semana,
tendremos la última estrella, ¿no crees?
495
00:36:23,750 --> 00:36:26,875
Mark, sonríe de vez en cuando, ¿sí?
Cambiamos el mundo.
496
00:36:27,583 --> 00:36:28,625
Sí.
497
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Ay, no tú.
498
00:36:31,375 --> 00:36:34,250
Escucha, el Terrofloxx es
una herramienta, ¿sí?
499
00:36:34,458 --> 00:36:36,375
Nos ayuda a descubrir lo más importante.
500
00:36:36,833 --> 00:36:39,541
Para la siguiente semana,
volverá al cajón. Lo prometo.
501
00:36:40,083 --> 00:36:41,083
¿Sí?
502
00:36:41,833 --> 00:36:42,750
¿Qué?
503
00:36:44,416 --> 00:36:45,625
Fue algo que dijo Jeff.
504
00:36:46,333 --> 00:36:47,791
Sobre una droga para olvidar.
505
00:36:47,958 --> 00:36:49,416
Tienes que relajarte, ¿okey?
506
00:36:50,166 --> 00:36:51,875
Disfruta el fin de semana, Mark.
507
00:36:52,750 --> 00:36:56,083
Ve a tierra firme, descansa.
Lo necesitas. También yo.
508
00:36:56,291 --> 00:36:59,333
Tal vez alitas, cerveza,
Skee-Ball, lo que le guste a tus hijos.
509
00:36:59,833 --> 00:37:03,041
- Sí, creo que Skee-Ball.
- Okey.
510
00:37:07,625 --> 00:37:09,000
Bye, Mark.
511
00:38:10,208 --> 00:38:12,541
Ay, mierda, es en serio.
512
00:38:35,291 --> 00:38:38,666
Es difícil de describir
sin Verbalus, pero…
513
00:38:39,541 --> 00:38:43,958
Imagina lo peor que te has sentido
y multiplícalo por diez.
514
00:38:44,958 --> 00:38:47,750
Y eso ni siquiera se compara
con lo que digo.
515
00:38:50,041 --> 00:38:51,708
Sentía que estaba en llamas.
516
00:38:53,458 --> 00:38:55,333
Desearía haber estado en llamas.
517
00:38:57,250 --> 00:39:00,583
Me habría lanzado a mí mismo al fuego
para detener todo.
518
00:39:00,666 --> 00:39:03,291
- Fue horrible.
- ¿Le van a dar Terrofloxx a alguien?
519
00:39:04,166 --> 00:39:05,583
Espero que no esta vez.
520
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Sí, yo igual.
521
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
Estás temblando.
522
00:39:16,958 --> 00:39:18,125
Eres honesto.
523
00:39:27,000 --> 00:39:31,541
Oye, supe por Mark que pediste
que no te pusieran en la cocina.
524
00:39:33,041 --> 00:39:35,583
Asumo que querías alejarte de mí, ¿no?
525
00:39:37,208 --> 00:39:39,500
- ¿Eso fue por…?
- ¿Emma?
526
00:39:40,500 --> 00:39:41,541
Sí.
527
00:39:41,875 --> 00:39:43,083
No, ella…
528
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
No está presente.
529
00:39:49,750 --> 00:39:51,708
Ayuda oír su voz de vez en cuando.
530
00:39:52,916 --> 00:39:55,416
Sí, ya sé. Lo entiendo. Claro.
531
00:39:59,666 --> 00:40:01,375
Te vuelves loco en este lugar.
532
00:40:03,791 --> 00:40:06,666
Han hecho pruebas conmigo día y noche.
533
00:40:07,416 --> 00:40:09,166
Cosas más raras de lo regular.
534
00:40:11,833 --> 00:40:13,541
Han sido difíciles estos días.
535
00:40:17,791 --> 00:40:20,958
A veces, creo que ya olvidé
quién era antes de venir aquí.
536
00:40:26,333 --> 00:40:27,416
Oye, Lizzy.
537
00:40:31,041 --> 00:40:32,125
Cuando estoy contigo,
538
00:40:34,625 --> 00:40:37,375
es el único momento
en el que me siento como yo mismo.
539
00:40:46,375 --> 00:40:48,000
Más arriba, Mark. Así. Eso es.
540
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
- Ya se me ocurrió una idea para el G-46.
- ¿Ah, sí? ¿Para el Humoril?
541
00:40:53,000 --> 00:40:55,416
Sí, venderlo en clubes de comedia.
542
00:40:56,375 --> 00:40:59,375
No es una gran idea, Mark. Sin ofender.
543
00:40:59,791 --> 00:41:00,916
Ofendido estoy diario.
544
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
- ¿Qué es lo que siempre te digo?
- No sé, ¿"cierra la boca"?
545
00:41:07,416 --> 00:41:09,250
Que tienes que pensar en grande.
546
00:41:09,583 --> 00:41:12,166
Es como si vieras al mundo
con los binoculares al revés.
547
00:41:12,625 --> 00:41:14,291
Es raro. No seas raro.
548
00:41:14,791 --> 00:41:17,750
- Oye, ¿a qué hora empezamos?
- En diez minutos.
549
00:41:18,708 --> 00:41:20,291
Dame una dosis. Queda tiempo.
550
00:41:20,791 --> 00:41:24,208
Ven, acércate. Rápido.
551
00:41:27,416 --> 00:41:29,583
-¿Dos?
- Mejor tres.
552
00:41:30,458 --> 00:41:32,666
¿Estás separando 12 horas cada toma?
553
00:41:33,750 --> 00:41:35,708
Sí, conozco el horario de dosis. Gracias.
554
00:41:38,708 --> 00:41:42,083
Dilo, habla, sé que quieres
decir algo. Dímelo ya.
555
00:41:44,000 --> 00:41:46,208
- Es que tú deberías…
- ¿Entender los riesgos?
556
00:41:46,750 --> 00:41:48,083
Es justo lo que trato de hacer.
557
00:41:48,166 --> 00:41:50,416
- Podemos evaluarlos sin consumir.
- ¿Se puede?
558
00:41:50,916 --> 00:41:52,875
Alguien debe responder
por nuestros productos.
559
00:41:52,958 --> 00:41:54,083
¿No se te había ocurrido?
560
00:41:54,166 --> 00:41:56,791
La vida afuera no es como aquí, ¿okey?
Es complicada.
561
00:41:57,208 --> 00:41:58,750
Está fuera de nuestro control.
562
00:41:59,000 --> 00:42:00,500
Lo que hacemos es innovador.
563
00:42:01,000 --> 00:42:04,541
Y cuando, no "si acaso", sino cuando uno
de nuestros compuestos falle,
564
00:42:04,625 --> 00:42:07,625
uno de nosotros tendrá que enfrentar
a un familiar afligido,
565
00:42:07,750 --> 00:42:10,125
o a Mike Wallace,
o, espero que no, a un jurado.
566
00:42:10,250 --> 00:42:13,083
Responder por lo que hicimos,
embotellamos, nombramos y vendimos.
567
00:42:13,208 --> 00:42:17,125
¿Ese vas a ser tú? No, va a ser el sujeto
que diga: "Por supuesto que respaldo
568
00:42:17,250 --> 00:42:19,041
nuestro producto, yo mismo lo consumo".
569
00:42:21,041 --> 00:42:22,000
Mike Wallace falleció.
570
00:42:22,083 --> 00:42:24,625
¿En serio? No llevo la cuenta.
Ed Bradley será.
571
00:42:24,708 --> 00:42:27,000
- Él igual.
- ¿Morley Safer?
572
00:42:29,375 --> 00:42:32,791
Carajo, es mejor pensar que alguien murió
y sabe que está vivo.
573
00:42:33,875 --> 00:42:35,666
Sí, cuando me contratarse, yo te expliqué…
574
00:42:35,750 --> 00:42:37,583
Sí, no estabas de acuerdo. Tomé nota.
575
00:42:37,666 --> 00:42:40,541
Hola, Jeff, ¿qué tal?
576
00:42:41,583 --> 00:42:42,791
- Perdón, no quería…
- Hola.
577
00:42:42,875 --> 00:42:43,708
- No…
- Está bien.
578
00:42:43,791 --> 00:42:46,125
Solo podrías avisar
que vienes la próxima vez.
579
00:42:46,500 --> 00:42:48,583
- Claro.
-Sí, ¿vamos?
580
00:42:49,083 --> 00:42:50,916
Ese premio Nobel no se ganará solo.
581
00:42:51,625 --> 00:42:52,541
¿Mark?
582
00:42:53,166 --> 00:42:54,625
Voy a cambiarme. Bajo en un segundo.
583
00:43:03,916 --> 00:43:05,083
Carajo.
584
00:43:09,708 --> 00:43:11,833
- ¿Y Heather?
- En camino.
585
00:43:13,666 --> 00:43:15,583
Las personas atractivas hacen
lo que quieren.
586
00:43:15,666 --> 00:43:18,291
Y lo digo porque me he beneficiado
de eso varias veces.
587
00:43:21,583 --> 00:43:24,416
Heather, gracias por acompañarnos.
En seguida estamos contigo.
588
00:43:25,291 --> 00:43:26,666
Bien. Jeff.
589
00:43:27,208 --> 00:43:29,375
Quiero pedirte perdón, antes que nada.
590
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
No, oye, yo no debí entrar así.
591
00:43:31,666 --> 00:43:33,541
No, no, no, no es eso.
592
00:43:34,000 --> 00:43:37,125
Te pregunté el otro día
a qué chica suministrarle el Terrofloxx,
593
00:43:37,208 --> 00:43:38,333
y dijiste que a ninguna.
594
00:43:39,500 --> 00:43:40,375
Sí.
595
00:43:40,458 --> 00:43:43,625
Fue suficiente para mí, pero no lo fue
para el comité de protocolo.
596
00:43:43,750 --> 00:43:45,916
- Ajá.
- Son los tres jinetes de la analidad.
597
00:43:46,125 --> 00:43:50,416
No les convence que no tengas sentimientos
residuales por Heather y Sarah, así que…
598
00:43:50,500 --> 00:43:53,958
Por desgracia, hoy tenemos que hacer
una prueba de confirmación
599
00:43:54,166 --> 00:43:56,416
porque lo pidió
el comité de protocolo. Mark.
600
00:43:56,750 --> 00:43:59,916
En lugar de preguntarte
a cuál mujer darle el Terrofloxx,
601
00:44:00,000 --> 00:44:02,166
a lo cual el comité pensó que era…
602
00:44:02,375 --> 00:44:03,916
Dijeron: "Muy subjetivo".
603
00:44:04,458 --> 00:44:07,958
Le daremos a Heather el Terrofloxx
y veremos qué dices.
604
00:44:08,458 --> 00:44:09,958
De nuevo con Verbalus.
605
00:44:10,833 --> 00:44:12,875
¿Cargaste su movipack?
¿Tiene las dosis?
606
00:44:12,958 --> 00:44:13,791
Todo en orden.
607
00:44:14,750 --> 00:44:16,166
Ya te había dicho que lo hice.
608
00:44:16,291 --> 00:44:19,666
- ¿Y también la de Heather?
- Estabas ahí mirándome, Steve.
609
00:44:21,375 --> 00:44:22,666
Sí, es cierto, Mark.
610
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
Perdón, Jeff, estamos tensos hoy.
611
00:44:28,250 --> 00:44:29,291
No es un día fácil.
612
00:44:29,375 --> 00:44:31,250
Todos estamos incómodos por esto.
613
00:44:31,333 --> 00:44:33,208
No quiero que le den Terrofloxx a Heather.
614
00:44:33,916 --> 00:44:38,833
Gran inicio. ¿Es porque tú la amas?
¿Sientes afecto?
615
00:44:39,333 --> 00:44:41,083
No, ya había… Ya había dicho eso antes.
616
00:44:41,416 --> 00:44:42,791
Sí, estoy de acuerdo, pero…
617
00:44:43,333 --> 00:44:47,041
Esta prueba de confirmación es
sobre lo que tú y yo queremos, no mucho.
618
00:44:47,125 --> 00:44:49,916
Lo que aquí importa es
poder registrar lo que tú dices
619
00:44:50,458 --> 00:44:53,750
al observar a Heather recibir Terrofloxx
por cinco minutos. Es todo.
620
00:44:53,833 --> 00:44:55,250
Una prueba de cinco minutos.
621
00:44:55,541 --> 00:44:58,583
¿Okey? Entonces, adelante con el Verbalus.
622
00:44:58,666 --> 00:45:00,125
¿Suministro, Jeff?
623
00:45:03,333 --> 00:45:04,416
Ay, por favor, Jeff.
624
00:45:04,500 --> 00:45:06,666
Deberías sentirte halagado.
¿Elegimos a Rogan?
625
00:45:07,291 --> 00:45:08,291
Le tiene miedo a Rogan.
626
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
Sí, él podría matarte con un pañuelo,
627
00:45:11,208 --> 00:45:15,250
pero consideramos que tu nivel lingüístico
era mejor para nosotros.
628
00:45:15,458 --> 00:45:16,375
¿Suministro?
629
00:45:21,250 --> 00:45:23,000
¿Siquiera conoces la historia de Heather?
630
00:45:23,208 --> 00:45:24,875
No la conoces. Legalmente, no puedes.
631
00:45:24,958 --> 00:45:27,333
Pero involucra whisky,
pandillas y parricidio.
632
00:45:27,458 --> 00:45:29,000
No puedo decirlo, pero puedo insinuar
633
00:45:29,083 --> 00:45:31,666
que su pasado no incluye
un cachorro llamado Lassie,
634
00:45:31,791 --> 00:45:34,875
ni conversaciones sobre la Biblia
mientras la abuela hacía macramé.
635
00:45:35,125 --> 00:45:36,250
¿Qué tal si sugiero…?
636
00:45:36,583 --> 00:45:37,500
Mark, vacía.
637
00:45:37,958 --> 00:45:40,625
Puedo sugerir que si conocieras
el pasado de Heather,
638
00:45:40,833 --> 00:45:44,458
hacerla sentir brevemente triste,
asqueada o aterrorizada,
639
00:45:44,625 --> 00:45:46,833
tal vez no sería la peor idea del mundo.
640
00:45:49,625 --> 00:45:50,666
No lo sé.
641
00:45:51,916 --> 00:45:52,916
¿Soy un monstruo, Jeff?
642
00:45:54,208 --> 00:45:55,708
¿Olvido los cumpleaños de los demás?
643
00:45:55,791 --> 00:45:57,583
¿Quién te llevó en su hidroplano esa vez?
644
00:45:57,666 --> 00:45:58,500
- Tú.
- Sí.
645
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Y cuando pasó ese brote de pie de atleta,
y tus pies estaba todos rojos,
646
00:46:02,625 --> 00:46:05,416
¿no hubo una persona que corrió
a tierra firme por una receta
647
00:46:05,500 --> 00:46:06,958
y la pagó con sus fondos personales?
648
00:46:07,583 --> 00:46:08,791
- Eso fue lindo.
- Sí.
649
00:46:09,333 --> 00:46:11,041
No es muy profesional mencionármelo.
650
00:46:11,125 --> 00:46:13,166
Por favor, Jeff, ¿qué quieres que te diga?
651
00:46:13,416 --> 00:46:15,583
¿Que tus viernes libres están en juego?
652
00:46:16,000 --> 00:46:18,833
- Yo trato de ayudar, señor Abnesti.
- ¡Steve!
653
00:46:23,583 --> 00:46:24,625
¿Puedo hablar con ellos?
654
00:46:25,708 --> 00:46:26,583
¿Por mí?
655
00:46:34,250 --> 00:46:35,250
Sí, claro.
656
00:46:37,166 --> 00:46:39,666
Voy a intentarlo. ¿Okey?
657
00:46:40,333 --> 00:46:41,208
No me tardo.
658
00:46:50,041 --> 00:46:52,250
- Lizzy.
- Ah, señor Abnesti.
659
00:46:52,541 --> 00:46:53,916
¿Mi papá está aquí?
660
00:46:54,125 --> 00:46:56,291
- ¿Eh?
- ¿A quién engaño? Me abandonó a los ocho.
661
00:46:57,291 --> 00:46:59,041
Ah, no sabía. Lo lamento.
662
00:46:59,250 --> 00:47:01,166
Estamos felices de tenerte, Lizzy.
663
00:47:01,958 --> 00:47:04,083
No solo por tus talentos culinarios.
664
00:47:04,583 --> 00:47:09,541
¿Ganaste "mejor brisket" en el festival
Prescott Barbecue en tres ocasiones?
665
00:47:09,916 --> 00:47:12,083
- ¿Cómo carajo supo eso?
- Es mi trabajo saber.
666
00:47:12,291 --> 00:47:13,208
Guau.
667
00:47:13,375 --> 00:47:16,833
En mi opinión,
el brisket es fibroso, pero…
668
00:47:18,083 --> 00:47:19,208
Okey.
669
00:47:20,208 --> 00:47:22,333
¿Te conseguimos
las ollas de cobre que querías?
670
00:47:24,083 --> 00:47:27,416
- Ah, quería agradecerle…
- Ya, basta, basta. No es necesario.
671
00:47:27,500 --> 00:47:29,375
En serio. Has sido un elemento excelente.
672
00:47:29,625 --> 00:47:31,333
- Es lo menos que podía hacer.
- Gracias.
673
00:47:33,083 --> 00:47:34,250
Mm…
674
00:47:35,375 --> 00:47:37,166
¿Sabes? Haces que me sienta…
675
00:47:38,333 --> 00:47:39,916
Me hiciste sentir un poco tonto.
676
00:47:41,041 --> 00:47:42,166
- ¿Tonto?
- Sí.
677
00:47:42,500 --> 00:47:45,250
Lees el expediente de alguien, y…
678
00:47:45,583 --> 00:47:48,625
Te creas prejuicios, aunque sepas
que hubo muchas circunstancias
679
00:47:48,708 --> 00:47:49,833
y no muchos tratos justos.
680
00:47:50,500 --> 00:47:51,541
Aún así, juzgas.
681
00:47:57,833 --> 00:48:01,375
¿Alguien más de aquí se enteró?
682
00:48:01,875 --> 00:48:03,958
Ah, no, no, no. Es nuestro secreto.
683
00:48:05,583 --> 00:48:06,541
Sí.
684
00:48:09,833 --> 00:48:11,583
¡Uh! Está rico.
685
00:48:11,875 --> 00:48:13,958
Daría mil ollas de cobre por este café.
686
00:48:14,625 --> 00:48:17,500
O tal vez un paseo en Arizona.
Te gusta el calor, ¿no?
687
00:48:25,541 --> 00:48:27,125
Hola, Jeff.
688
00:48:29,291 --> 00:48:30,458
Perdón, amigo.
689
00:48:30,666 --> 00:48:33,375
Por desgracia, el comité fue muy firme.
690
00:48:34,125 --> 00:48:36,750
Insistieron en que la prueba
debe llevarse a cabo,
691
00:48:37,208 --> 00:48:41,333
o si no, amenazan con sacarte del programa
y enviarte de vuelta a la cárcel.
692
00:48:43,708 --> 00:48:46,708
Necesitan que lo reconozcas, Jeff.
693
00:48:46,958 --> 00:48:49,250
Voy a preguntar
una última vez. ¿Suministro?
694
00:49:00,958 --> 00:49:02,583
Sí. Reconocido.
695
00:49:03,750 --> 00:49:04,750
Bien. Gracias.
696
00:49:12,500 --> 00:49:13,875
Heather. Hola otra vez.
697
00:49:14,583 --> 00:49:16,541
Buenos días. De nuevo.
698
00:49:16,958 --> 00:49:18,083
¿Suministro?
699
00:49:19,750 --> 00:49:20,833
Reconocido.
700
00:49:21,541 --> 00:49:22,625
Okey, Mark.
701
00:49:23,708 --> 00:49:25,083
TERROFLOXX
702
00:49:40,708 --> 00:49:42,000
No me gusta.
703
00:49:46,791 --> 00:49:47,916
Me duele.
704
00:49:51,125 --> 00:49:52,125
¿Qué me pasa?
705
00:49:52,625 --> 00:49:54,625
-Nadie te hará daño, Heather.
- Carajo.
706
00:49:56,208 --> 00:49:59,416
Habla, Jeff. Habla mucho. Con detalle.
Hagamos que esto sea útil.
707
00:49:59,583 --> 00:50:00,416
VERBALUS
708
00:50:05,541 --> 00:50:08,750
Heather está vomitando.
Parece estar en un estado muy aversivo.
709
00:50:08,875 --> 00:50:10,500
Apóyanos. ¿Qué pasó primero?
710
00:50:11,708 --> 00:50:12,791
Empezó a llorar.
711
00:50:14,166 --> 00:50:16,625
Parece estar confundida
por lo que está pasando.
712
00:50:19,000 --> 00:50:21,458
Y se esfuerza, pero parece
no poder quedarse sentada.
713
00:50:21,833 --> 00:50:22,875
¿Y cómo te sientes?
714
00:50:25,916 --> 00:50:26,833
Melancólico.
715
00:50:26,958 --> 00:50:27,833
¡Ya no, por favor!
716
00:50:28,000 --> 00:50:28,916
Culpable.
717
00:50:30,083 --> 00:50:31,000
Continúa.
718
00:50:31,375 --> 00:50:32,750
¡No, no, no!
719
00:50:33,416 --> 00:50:35,333
Solo sé que Heather también ve a una niña.
720
00:50:36,583 --> 00:50:38,666
Amada por su mamá y su papá.
721
00:50:40,000 --> 00:50:42,791
Ninguno pudo prever
que un día ella haría algo terrible.
722
00:50:44,833 --> 00:50:47,416
Algo que podría separarla
para siempre del amor.
723
00:50:47,541 --> 00:50:48,708
Bien, ¿qué más?
724
00:50:49,250 --> 00:50:53,083
Alejarla de la alegría
y causarle una indescriptible tristeza.
725
00:50:57,375 --> 00:50:58,541
¿Y tú la amas?
726
00:50:59,875 --> 00:51:03,791
¡Basta! ¡Paren, paren!
727
00:51:05,875 --> 00:51:06,791
No.
728
00:51:10,875 --> 00:51:12,000
Espera, Jeff.
729
00:51:12,125 --> 00:51:15,500
Mark, ¿qué te parece? ¿Algún vestigio
de amor en los comentarios de Jeff?
730
00:51:15,583 --> 00:51:19,083
Diría que no, esos son
sentimientos humanos básicos nada más.
731
00:51:20,250 --> 00:51:21,208
Entiendo.
732
00:51:21,541 --> 00:51:23,791
Steve, creo que se está saturando.
733
00:51:24,458 --> 00:51:25,500
¡Déjenme!
734
00:51:25,625 --> 00:51:28,208
- Bájala. Se acabó.
- Ya lo hice, pero no funciona.
735
00:51:28,875 --> 00:51:30,375
Dale más rojo.
736
00:51:31,291 --> 00:51:32,625
Heather está en un tormento.
737
00:51:32,708 --> 00:51:35,166
- Rápido, baja la dosis.
- Eso intento, pero no funciona.
738
00:51:35,250 --> 00:51:38,041
Heather, escúchame. Siéntate.
No muevas un dedo. Es una orden.
739
00:51:38,125 --> 00:51:40,541
No se acerquen, no me toquen.
¡Paren! ¡Paren!
740
00:51:40,833 --> 00:51:41,833
¿Qué le pasa?
741
00:51:41,958 --> 00:51:44,000
- ¡Déjenme en paz!
- Esto no puede pasar.
742
00:51:44,583 --> 00:51:46,625
- Ay, no.
- Es malo. ¡Ve con ella, ya!
743
00:51:48,875 --> 00:51:49,791
Mierda.
744
00:51:49,875 --> 00:51:51,708
Heather destruye todo a su alcance.
745
00:51:51,791 --> 00:51:53,375
Siéntate, es una orden.
746
00:51:54,083 --> 00:51:55,125
Soy el responsable.
747
00:51:55,875 --> 00:51:57,875
¡No se me acerquen, hijos de puta!
748
00:51:58,000 --> 00:51:59,125
Hice que le dieran...
749
00:51:59,208 --> 00:52:01,875
Escúchame. Respira.
Todo va a estar bien, ¿okey?
750
00:52:01,958 --> 00:52:03,333
Solo relájate.
751
00:52:12,500 --> 00:52:13,958
¡Heather!
752
00:52:23,833 --> 00:52:25,041
Carajo.
753
00:52:26,625 --> 00:52:28,125
Ay, mierda.
754
00:52:28,666 --> 00:52:30,125
No puede ser.
755
00:52:32,583 --> 00:52:34,041
¡No puede ser!
756
00:52:50,958 --> 00:52:52,250
Mierda, Mark.
757
00:52:55,458 --> 00:52:56,583
¡No tiene pulso!
758
00:52:57,083 --> 00:52:59,708
¿Qué te pasa?
Te dije que bajaras la dosis.
759
00:52:59,791 --> 00:53:01,791
¿De qué hablas?
¡Claro que la reduje!
760
00:53:01,875 --> 00:53:04,958
-Obviamente no, mírala.
-Te dije que esto pasaría.
761
00:53:05,041 --> 00:53:06,875
No respondió a una orden directa.
762
00:53:06,958 --> 00:53:11,250
- ¿Lo dices en serio?
- ¡Ella tenía que obedecer esa orden
763
00:53:11,333 --> 00:53:13,166
y hacer lo que le dijera!
764
00:53:13,416 --> 00:53:15,208
FARMACÉUTICA ABNESTI
765
00:53:15,708 --> 00:53:17,916
¿Abnesti farmacéutica?
766
00:53:18,000 --> 00:53:19,958
-Cállate.
- Dije que eso iba a pasar.
767
00:53:20,125 --> 00:53:21,666
¿Esta es su compañía?
768
00:53:22,125 --> 00:53:25,833
¡No tengo la culpa! Nunca escuchas.
Te dije que bajaras la dosis.
769
00:53:26,250 --> 00:53:29,750
Eso hice, ya te lo dije.
¡Necesitaba más tiempo, Steve!
770
00:53:30,208 --> 00:53:32,458
- Te advertí que esto pasaría.
- ¿Esa es tu excusa?
771
00:53:32,708 --> 00:53:33,625
¿Bingo?
772
00:53:34,208 --> 00:53:36,041
Es un desastre, es un desastre.
773
00:53:36,125 --> 00:53:37,750
Y yo tendré que solucionarlo.
774
00:53:39,208 --> 00:53:40,375
¿N-40?
775
00:53:40,458 --> 00:53:42,750
¿Tengo su permiso
para administrar N-40?
776
00:53:42,833 --> 00:53:44,166
- ¿Suministro?
- Reconocido.
777
00:53:48,208 --> 00:53:49,791
Okey, okey.
778
00:53:49,958 --> 00:53:53,166
¿Ves el control? Si deslizas este botón,
779
00:53:53,875 --> 00:53:55,625
Sarah recibirá algo de Terrofloxx.
780
00:53:55,750 --> 00:53:56,916
I-16.
781
00:53:59,708 --> 00:54:01,000
¿Qué carajos?
782
00:54:06,458 --> 00:54:08,458
-Oye, ¿adónde vas?
- Cállate, Mark.
783
00:54:11,583 --> 00:54:13,041
B-6.
784
00:54:14,041 --> 00:54:16,958
Sé que es un caos ahí adentro,
pero no resiste los empujones,
785
00:54:17,041 --> 00:54:18,041
se pueden saturar.
786
00:55:13,000 --> 00:55:14,500
No es tu culpa.
787
00:55:16,333 --> 00:55:17,958
No es tu culpa.
788
00:55:58,791 --> 00:56:00,583
Esto fue muy lejos.
Debo reportarlo.
789
00:56:00,666 --> 00:56:03,666
Madura, Mark. No actúes como si
hubiéramos cruzado una línea.
790
00:56:04,416 --> 00:56:08,666
El momento de preocuparse por cruzarlas
fue hace varias líneas.
791
00:56:10,500 --> 00:56:14,416
Si alguien descubre lo que le pasó
a Heather, cancelarán el programa, Mark.
792
00:56:15,250 --> 00:56:19,125
Todo lo que he logrado se perdería.
Y no creas que solo me perseguirían a mí.
793
00:56:19,375 --> 00:56:20,500
Tú también caerías.
794
00:56:22,125 --> 00:56:23,083
Sí.
795
00:56:27,208 --> 00:56:28,916
- Carajo.
- Oye.
796
00:56:31,125 --> 00:56:32,291
Lamento esto.
797
00:56:34,416 --> 00:56:38,208
Sé que fue terrible,
pero ¿qué es lo que siempre te digo?
798
00:56:39,833 --> 00:56:42,208
La presión forma diamantes.
799
00:56:43,000 --> 00:56:44,166
Sí.
800
00:56:45,416 --> 00:56:47,333
Está bien, ¿okey?
801
00:56:47,916 --> 00:56:50,083
Tú y yo vamos a duplicar esfuerzos.
802
00:56:50,333 --> 00:56:53,958
Conseguiremos una estrella para el B-6
y cambiaremos el mundo, Mark.
803
00:56:55,416 --> 00:56:58,625
¿Y Heather? Heather murió
por la mejor de las causas.
804
00:56:59,541 --> 00:57:00,416
¿Okey?
805
00:57:02,583 --> 00:57:03,708
Okey.
806
00:57:04,708 --> 00:57:05,833
¿Okey? ¿Okey?
807
00:57:07,125 --> 00:57:07,958
- Okey.
- ¿Sí?
808
00:57:08,041 --> 00:57:09,625
- Okey.
- ¿Sí? ¿Seguro?
809
00:57:09,875 --> 00:57:11,375
Bien, eso es.
810
00:57:12,208 --> 00:57:15,666
Solo tómate un tiempo.
Relájate y haz lo que te ayude a olvidar.
811
00:57:15,750 --> 00:57:16,708
Sal de aquí, corre.
812
00:57:46,083 --> 00:57:47,125
¿Está muerta?
813
00:57:52,375 --> 00:57:53,500
No está bien.
814
00:57:56,666 --> 00:57:59,541
Eso no es justo. Yo... Sí, falleció.
815
00:58:06,583 --> 00:58:09,166
Esto... Esto es ciencia, Jeff.
816
00:58:09,916 --> 00:58:14,416
Y en la ciencia, debemos
explorar lo desconocido.
817
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Y lo desconocido puede llevar
a lo imprevisto,
818
00:58:17,083 --> 00:58:19,333
- y no hay forma de predecir eso.
- Entiendo.
819
00:58:21,333 --> 00:58:24,125
Eh, el tono de voz que usaste, Jeff...
820
00:58:25,416 --> 00:58:27,125
Lo entiendo a la perfección.
821
00:58:27,250 --> 00:58:30,416
Pero piensa, ¿crees que lo que pasó...?
¿Crees que eso quería?
822
00:58:31,416 --> 00:58:34,583
No es así. Soy una persona
igual que tú. Y yo...
823
00:58:35,500 --> 00:58:40,166
También siento. Y a nadie
le afectó más todo esto que a mí.
824
00:58:41,791 --> 00:58:42,958
Pero a largo plazo,
825
00:58:43,041 --> 00:58:45,500
nuestro trabajo ayudará
a aliviar el dolor.
826
00:58:45,791 --> 00:58:48,166
Salvará vidas.
No solo una vida, muchas vidas.
827
00:58:49,708 --> 00:58:51,416
Hacemos del mundo un lugar mejor.
828
00:58:54,250 --> 00:58:56,291
- ¿Ah, sí?
- Sí, Jeff, es verdad.
829
00:58:57,416 --> 00:58:58,833
Deberías estar orgulloso.
830
00:58:59,750 --> 00:59:02,250
Dejando la tristeza de lado,
estuviste excelente allá.
831
00:59:02,333 --> 00:59:05,166
Todos los estuvieron.
Heather, en especial.
832
00:59:05,958 --> 00:59:07,791
Justo hasta el momento en el que...
833
00:59:09,166 --> 00:59:10,958
Bueno, no fue su mejor momento,
834
00:59:11,041 --> 00:59:13,375
pero todo lo anterior a eso
lo hizo excelente.
835
00:59:13,916 --> 00:59:15,500
Y jamás será olvidada.
836
00:59:20,166 --> 00:59:21,125
¿Qué?
837
00:59:22,000 --> 00:59:23,125
Es difícil.
838
00:59:26,958 --> 00:59:28,041
Sí.
839
00:59:30,791 --> 00:59:32,958
¿Te traigo algo para que te sientas mejor?
840
00:59:44,375 --> 00:59:45,916
Te lo dije.
841
00:59:46,000 --> 00:59:48,416
El G-46 es bueno, ¿no?
842
00:59:49,125 --> 00:59:51,500
Tal vez no cambie al mundo, pero es bueno.
843
00:59:52,708 --> 00:59:55,166
Sí, es... Sí, es muy bueno.
844
00:59:55,708 --> 00:59:59,333
Es difícil tener un pensamiento triste
con esta cosa.
845
01:00:00,583 --> 01:00:03,250
- De tus recuerdos, ¿cuál es el peor?
- ¿Qué?
846
01:00:03,708 --> 01:00:06,458
Perdón, fue una pregunta tonta.
847
01:00:10,291 --> 01:00:11,333
El mío...
848
01:00:12,000 --> 01:00:15,791
El mío fue a los ocho años.
849
01:00:16,416 --> 01:00:20,666
Y mi papá me dijo
que me llevaría de campamento.
850
01:00:20,833 --> 01:00:23,833
Yo estaba contento. Él fue a dejarme,
851
01:00:24,208 --> 01:00:28,500
y resulta que no era un campamento,
era un hogar adoptivo.
852
01:00:29,750 --> 01:00:31,250
Y jamás lo volví a ver.
853
01:00:34,333 --> 01:00:36,083
También me da risa.
854
01:00:37,166 --> 01:00:38,708
Eso fue algo terrible.
855
01:00:39,166 --> 01:00:40,416
Es divertido.
856
01:00:41,375 --> 01:00:43,625
- Ahora tú.
- Y jamás volvió.
857
01:00:43,791 --> 01:00:47,375
Jamás volvió. Ni un fin de semana.
858
01:00:48,250 --> 01:00:50,000
La verdad, oírlo me da pena.
859
01:00:51,250 --> 01:00:52,291
Sí.
860
01:00:52,541 --> 01:00:54,333
Fue una dosis fuerte.
861
01:00:59,291 --> 01:01:00,958
Amigo, míranos.
862
01:01:01,916 --> 01:01:03,166
Jeff y Steve.
863
01:01:04,000 --> 01:01:06,041
Steve y Jeff pasando el rato.
864
01:01:06,291 --> 01:01:07,333
Amigos.
865
01:01:08,875 --> 01:01:09,916
¿Qué?
866
01:01:10,041 --> 01:01:11,833
Sí, por favor, estamos juntos.
867
01:01:12,625 --> 01:01:15,333
Disfrutando la vista.
Los amigos hacen eso.
868
01:01:15,416 --> 01:01:16,875
Sí, pero...
869
01:01:17,875 --> 01:01:22,875
Tú puedes cruzar esa puerta
siempre que quieras.
870
01:01:23,666 --> 01:01:24,833
Y yo no.
871
01:01:25,708 --> 01:01:28,666
No, ya no. Ya no puedo.
872
01:01:33,000 --> 01:01:34,250
¿A ti qué te lo impide?
873
01:01:36,708 --> 01:01:38,625
Lo mismo que te lo impide a ti.
874
01:01:39,916 --> 01:01:45,291
Y cada decisión que he tomado,
las que me trajeron aquí, a este punto.
875
01:01:46,541 --> 01:01:48,416
Este es mi verdadero amor, Jeff.
876
01:01:49,708 --> 01:01:52,500
Y cuando te enamoras,
es difícil desenamorarte.
877
01:01:56,875 --> 01:01:57,916
Okey.
878
01:02:00,583 --> 01:02:01,625
Jeff y Steve.
879
01:02:03,416 --> 01:02:04,708
Juntos en el campamento.
880
01:02:07,708 --> 01:02:10,625
Sí, por Jeff y Steve,
que no son tan diferentes.
881
01:02:26,916 --> 01:02:29,125
¡Alejen esa maldita cosa, por favor!
882
01:02:29,208 --> 01:02:31,833
Lizzy, escucha, respira.
Todo va a estar bien.
883
01:02:33,000 --> 01:02:35,333
Para el registro,
¿podrías decirnos qué te asusta?
884
01:02:35,416 --> 01:02:37,583
¡Quítenla, por favor!
885
01:02:37,666 --> 01:02:39,458
El Verbalus no hace efecto.
886
01:02:40,250 --> 01:02:41,208
Sí.
887
01:02:42,333 --> 01:02:43,583
Esta es una buena.
888
01:02:46,291 --> 01:02:47,291
Fóbica.
889
01:02:48,250 --> 01:02:50,875
Hace que las personas
le teman a cosas que son malas.
890
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
¿Como el gluten?
891
01:02:52,791 --> 01:02:54,125
Sí, o sobrepensar.
892
01:03:00,625 --> 01:03:04,375
¡Ay, aléjenla!
¡Por favor, alejen eso de mí!
893
01:03:04,958 --> 01:03:05,958
¡Por favor!
894
01:03:06,041 --> 01:03:07,875
Me preocupa
el estrés postraumático.
895
01:03:07,958 --> 01:03:08,916
¿De la engrapadora?
896
01:03:09,583 --> 01:03:12,333
Oye, Lizzy. Lizzy, es una engrapadora.
897
01:03:12,416 --> 01:03:14,041
¡Quítenlo, quítenlo!
898
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
¿Ya terminamos?
899
01:03:17,791 --> 01:03:19,125
Steve, ¿ya terminamos?
900
01:03:20,625 --> 01:03:21,666
Sí, okey.
901
01:03:28,666 --> 01:03:31,750
Es la peor. Por mucho.
902
01:03:33,583 --> 01:03:34,750
¿Cómo te sientes?
903
01:03:37,875 --> 01:03:41,375
- No tengo miedo, estoy...
- ¿Avergonzada?
904
01:03:44,500 --> 01:03:45,625
Odio sentirme así.
905
01:03:49,458 --> 01:03:53,125
No soportaba sentirme así frente a ti,
por eso pedí que me cambiaran.
906
01:04:02,833 --> 01:04:04,958
Tantos años que pasé en la cárcel.
907
01:04:06,041 --> 01:04:07,750
Termino aquí, y pienso...
908
01:04:08,458 --> 01:04:10,625
¿De verdad este lugar es una opción mejor?
909
01:04:11,166 --> 01:04:14,208
- Mm.
- Preferiría pelear,
910
01:04:15,208 --> 01:04:17,750
a tenerle miedo
a una estúpida engrapadora.
911
01:04:20,458 --> 01:04:22,291
¿Por qué aceptamos esto?
912
01:04:23,041 --> 01:04:26,125
Reconocido. Reconocido. Reconocido.
913
01:04:26,625 --> 01:04:29,958
¿Y para qué? ¿Un permiso para ir a pasear?
914
01:04:30,041 --> 01:04:31,833
¿Una habitación propia?
915
01:04:31,916 --> 01:04:33,833
¿Unas tontas ollas de cobre? ¿Por qué?
916
01:04:40,291 --> 01:04:41,916
Todas las veces que accediste,
917
01:04:43,041 --> 01:04:44,166
¿por qué fue?
918
01:04:49,333 --> 01:04:51,583
Creo que es porque sentía que lo merecía.
919
01:04:58,083 --> 01:05:00,041
Es lo que había querido decirte, Lizzy.
920
01:05:02,916 --> 01:05:05,291
Ah, sí, creo que
voy a ir con ellos.
921
01:05:06,708 --> 01:05:08,291
- Nos vemos.
- Oigan.
922
01:05:08,541 --> 01:05:09,708
Nos vemos después.
923
01:05:11,708 --> 01:05:15,458
- Oigan, esperen.
-No puede estar sin mí.
924
01:05:25,166 --> 01:05:26,458
¿Puedes manejar?
925
01:05:27,000 --> 01:05:28,125
Sí, claro.
926
01:06:10,833 --> 01:06:12,958
Jeff, Jeff, Jeff, Jeff, Jeff, Jeff.
927
01:06:39,708 --> 01:06:42,541
¡Emma, Emma! ¡Rápido, ven!
928
01:06:43,416 --> 01:06:46,666
¡Emma! ¡Rápido, sal!
929
01:06:58,208 --> 01:06:59,250
Hola, amor.
930
01:07:00,500 --> 01:07:03,708
Sé que tal vez ya estás harta
de que te deje tantos mensajes,
931
01:07:03,791 --> 01:07:06,083
pero solo quería decirte
lo de siempre, que...
932
01:07:07,125 --> 01:07:08,083
te extraño.
933
01:07:09,375 --> 01:07:10,625
Y...
934
01:07:12,083 --> 01:07:13,083
lo siento.
935
01:07:13,500 --> 01:07:15,916
El buzón
de este usuario está lleno.
936
01:07:16,000 --> 01:07:18,750
Ya no puede recibir
más mensajes por el momento.
937
01:07:25,500 --> 01:07:26,875
Lo lamento tanto.
938
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Dos cargos de homicidio culposo.
939
01:07:35,875 --> 01:07:37,708
Y eso no incluye a Heather.
940
01:07:39,083 --> 01:07:42,916
No te hagas eso a ti mismo.
Eso no fue tu culpa.
941
01:07:44,375 --> 01:07:45,916
Hiciste todo lo que podías.
942
01:07:46,166 --> 01:07:47,375
No...
943
01:07:48,208 --> 01:07:49,583
Dije: "Reconocido".
944
01:07:52,083 --> 01:07:53,500
Y ni siquiera sé por qué.
945
01:08:00,250 --> 01:08:01,958
Sí, te entiendo.
946
01:08:40,583 --> 01:08:42,125
Somos malos.
947
01:08:42,583 --> 01:08:44,166
Somos muy malos.
948
01:08:48,916 --> 01:08:52,333
Bueno, si de algo vale, creo que somos
el menor de los males de aquí.
949
01:08:53,583 --> 01:08:54,833
¿Sí? ¿Por qué dices eso?
950
01:08:56,333 --> 01:08:57,375
Lo escuché.
951
01:08:57,916 --> 01:08:59,583
- Ah, ¿lo escuchaste?
- Sí.
952
01:09:00,083 --> 01:09:01,041
¿Conoces a Ray?
953
01:09:02,833 --> 01:09:05,250
Después de cuatro veces
en la cárcel por drogas,
954
01:09:05,375 --> 01:09:06,875
Ray fue a rehabilitación.
955
01:09:07,250 --> 01:09:10,333
Y luego, a algo
que le llaman renovación, que es...
956
01:09:11,041 --> 01:09:15,041
Para personas que ya son inmunes
a la rehabilitación y no funciona.
957
01:09:15,583 --> 01:09:18,000
Pero también debió ser inmune a eso,
958
01:09:18,083 --> 01:09:21,875
porque luego cometió el grande.
Triple homicidio.
959
01:09:23,916 --> 01:09:30,208
Sí, su proveedor, la hermana del proveedor
y el novio de la hermana del proveedor.
960
01:09:32,875 --> 01:09:34,125
Carajo.
961
01:09:36,166 --> 01:09:37,458
¿Conoces a Rogan?
962
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
¿Músculos de acero Rogan?
Claro, quién no conoce a Rogan.
963
01:09:41,083 --> 01:09:44,125
Él volvió a casa
y su novia estaba con otro en la cama.
964
01:09:44,291 --> 01:09:48,125
- Y la arrojó desde un octavo piso.
- Ay, mierda.
965
01:09:49,833 --> 01:09:51,166
Ella no sobrevivió.
966
01:09:53,375 --> 01:09:55,291
- Loco, ¿no?
- Sí, no entiendo.
967
01:09:56,666 --> 01:09:58,083
¿Cómo es posible?
968
01:09:59,500 --> 01:10:00,333
¿Qué?
969
01:10:00,416 --> 01:10:02,500
Si todos somos malos, ¿dónde está el mal?
970
01:10:04,416 --> 01:10:05,500
¿Despiertos tan noche?
971
01:10:07,291 --> 01:10:08,291
Sí.
972
01:10:09,833 --> 01:10:10,791
Hoy toca.
973
01:10:11,500 --> 01:10:15,166
Jeff, tal vez quieras reconsiderar
los bocadillos comunitarios.
974
01:10:15,250 --> 01:10:17,250
- Por lo de...
- Dedos de mierda.
975
01:10:17,708 --> 01:10:18,791
Sí.
976
01:10:19,291 --> 01:10:20,208
Buenas noches.
977
01:10:20,916 --> 01:10:22,041
- Igual.
- Igual.
978
01:11:02,666 --> 01:11:04,000
Bingo.
979
01:11:09,666 --> 01:11:12,041
AFECTINA
980
01:11:35,083 --> 01:11:37,041
Sí, okey.
981
01:11:37,791 --> 01:11:40,083
Entiendo. Ajá. Gracias.
982
01:11:41,291 --> 01:11:43,833
Hola, Jeff. Gracias por venir.
¿Cómo te sientes?
983
01:11:44,333 --> 01:11:45,375
Estoy bien.
984
01:11:46,208 --> 01:11:47,916
¿Sí? Qué bueno. Oye...
985
01:11:49,083 --> 01:11:50,583
Esto me parte el corazón.
986
01:11:50,791 --> 01:11:53,166
Pero el comité insiste en que se haga...
987
01:11:53,708 --> 01:11:55,875
una última prueba
para establecer una base.
988
01:11:55,958 --> 01:11:59,000
Quieren que tú le administres
Terrofloxx a una persona
989
01:11:59,083 --> 01:12:00,916
con quien no compartiste el N-40.
990
01:12:06,208 --> 01:12:07,208
¿Qué persona?
991
01:12:07,958 --> 01:12:11,291
Y bueno, esto me parte el corazón, Jeff.
De verdad.
992
01:12:12,250 --> 01:12:13,916
Mark, por favor.
993
01:12:28,083 --> 01:12:28,958
No.
994
01:12:30,250 --> 01:12:31,208
Lo siento, no puedo.
995
01:12:31,708 --> 01:12:35,416
Claro que puedes, Jeff. Es la última vez
que alguien recibirá Terrofloxx, ¿okey?
996
01:12:35,541 --> 01:12:37,583
Sí, pero Lizzy no lo merece.
997
01:12:37,750 --> 01:12:39,916
No llegará tan lejos esta vez.
Te doy mi palabra.
998
01:12:40,125 --> 01:12:41,250
No está escuchando, ¿verdad?
999
01:12:41,375 --> 01:12:44,166
Jeff, por favor.
No suenas como el muchacho que llegó aquí
1000
01:12:44,250 --> 01:12:46,583
- que hubiera hecho...
- Espere, señor Abnesti, no creo...
1001
01:12:46,708 --> 01:12:49,000
¡Solo cierre la boca!
1002
01:12:53,750 --> 01:12:54,875
No voy a hacerlo.
1003
01:12:57,791 --> 01:12:58,791
Tranquilo.
1004
01:13:06,333 --> 01:13:09,166
Tal vez deberíamos ir a descansar, ¿sí?
1005
01:13:10,458 --> 01:13:12,291
Todo siempre es mejor en la mañana.
1006
01:13:15,125 --> 01:13:16,166
Sí, claro.
1007
01:13:26,333 --> 01:13:30,208
Que no se te olvide que lo que hiciste
no tendrá que pasarle a nadie otra vez.
1008
01:13:31,416 --> 01:13:33,625
Drogas como esta
evitarán lugares como este.
1009
01:13:34,916 --> 01:13:37,000
No más daños y no más gente dañada.
1010
01:13:38,333 --> 01:13:41,208
Solo tú puedes evitar otro tú.
1011
01:13:48,750 --> 01:13:50,041
Duplica su dosis.
1012
01:14:06,125 --> 01:14:09,375
Sé que es difícil, pero esto ayudará.
1013
01:14:14,500 --> 01:14:15,666
¿Qué hay en la roja?
1014
01:14:18,583 --> 01:14:19,625
Perdón.
1015
01:14:24,208 --> 01:14:25,708
Es un juguete.
1016
01:14:29,958 --> 01:14:32,708
- La roja es un placebo, la ponemos...
- Basta.
1017
01:14:34,458 --> 01:14:35,416
No sigas.
1018
01:14:41,041 --> 01:14:43,000
No hay comité de protocolo, ¿verdad?
1019
01:14:45,416 --> 01:14:46,750
Esta es su compañía.
1020
01:14:48,458 --> 01:14:49,916
Lo vi todo en la hoja.
1021
01:14:53,625 --> 01:14:55,375
Abnesti farmacéutica.
1022
01:14:58,875 --> 01:15:00,291
Él es quien está a cargo.
1023
01:15:00,875 --> 01:15:03,875
Y nombra a las drogas
con una maldita hoja de bingo, Mark.
1024
01:15:05,333 --> 01:15:07,500
¿Cómo puedes estar trabajando aquí?
1025
01:15:08,916 --> 01:15:12,125
Todo lo que dices sobre el N-40
no es más que mierda.
1026
01:15:13,916 --> 01:15:15,958
A Abnesti no le importa el amor.
1027
01:15:17,958 --> 01:15:19,791
No, le importa la roja.
1028
01:15:22,875 --> 01:15:23,875
B-6.
1029
01:15:28,250 --> 01:15:29,916
¿Cómo puedes ser parte de esto?
1030
01:15:31,333 --> 01:15:32,833
Podrías trabajar en donde sea.
1031
01:15:33,625 --> 01:15:36,541
¿Por qué aquí? ¿Por qué con él?
1032
01:15:41,375 --> 01:15:43,125
No existen tantos genios.
1033
01:15:46,666 --> 01:15:48,666
Me prometió que cambiaríamos el mundo.
1034
01:15:51,416 --> 01:15:52,916
Yo quería ayudar a la gente.
1035
01:15:57,583 --> 01:15:59,125
Entonces, hazlo.
1036
01:16:26,375 --> 01:16:29,125
Hola, Jeff. La estrella del día.
1037
01:16:31,875 --> 01:16:34,291
Espero que descansaras
y lo hayas pensado, ¿sí?
1038
01:16:35,375 --> 01:16:38,750
¿Por qué no eres copiloto hoy?
Mark no vendrá.
1039
01:16:38,875 --> 01:16:41,125
Tiene congestión nasal, o algo.
1040
01:16:43,291 --> 01:16:44,500
Milénials, ¿eh?
1041
01:16:46,958 --> 01:16:49,375
Perdón, es una palabra injusta.
1042
01:16:49,916 --> 01:16:52,958
Si lo analizas,
alguien arbitrariamente decidió
1043
01:16:53,041 --> 01:16:57,000
que las personas nacidas
entre un día y otro actúan igual, como...
1044
01:16:57,541 --> 01:17:00,458
un horóscopo, pero más estúpido.
1045
01:17:04,083 --> 01:17:05,708
Tú y Mark no son iguales.
1046
01:17:06,958 --> 01:17:07,958
No lo sé.
1047
01:17:09,083 --> 01:17:10,625
Fue Mark quien me hizo reconsiderar.
1048
01:17:12,125 --> 01:17:13,791
Oh, bueno.
1049
01:17:14,833 --> 01:17:16,208
Le perdonaré el resfriado.
1050
01:17:22,416 --> 01:17:24,666
Como sea, estamos aquí con Lizzy.
1051
01:17:25,166 --> 01:17:26,333
Somos tres.
1052
01:17:26,958 --> 01:17:28,291
¿Qué tal, Lizzy?
1053
01:17:29,375 --> 01:17:30,875
Quisiera vitamina D.
1054
01:17:31,041 --> 01:17:33,000
Te daremos un baño de luz pronto.
1055
01:17:34,583 --> 01:17:36,666
Bien, Jeff, los frascos de Lizzy
1056
01:17:36,750 --> 01:17:39,666
fueron llenados
con lo último de Terrofloxx esta mañana.
1057
01:17:39,833 --> 01:17:41,583
Y tiré el resto. Adiós.
1058
01:17:42,875 --> 01:17:45,000
¿Quieres terminar con esto, ahora?
1059
01:17:46,375 --> 01:17:48,291
Bien, andando.
1060
01:17:50,500 --> 01:17:52,166
¿Lizzy? ¿Suministro?
1061
01:17:53,291 --> 01:17:54,416
Sí, reconocido.
1062
01:17:55,541 --> 01:17:59,125
Y, Jeff,
dale a Lizzy el Terrofloxx.
1063
01:17:59,208 --> 01:18:00,125
TERROFLOXX
1064
01:18:33,791 --> 01:18:34,916
Lo siento.
1065
01:18:36,875 --> 01:18:37,875
¿Mm?
1066
01:18:40,541 --> 01:18:41,875
Sigue siendo un no.
1067
01:18:43,916 --> 01:18:45,250
No, Jeff.
1068
01:18:46,791 --> 01:18:49,458
¡Mierda! ¡Mierda, mierda, mierda!
1069
01:18:53,666 --> 01:18:56,666
Okey. ¿Y ahora qué pasa, Jeff?
1070
01:18:57,291 --> 01:18:58,500
¿Crees que la amas?
1071
01:18:59,125 --> 01:19:00,500
¡Ni siquiera la conoces!
1072
01:19:01,041 --> 01:19:04,333
Lo único que hacen es juzgar sin saber,
en este maldito edificio.
1073
01:19:05,500 --> 01:19:07,291
¿Qué tal unas confesiones, eh?
1074
01:19:07,833 --> 01:19:08,750
Sí.
1075
01:19:08,833 --> 01:19:10,916
Lizzy, ¿por qué no le dices
a Jeff por qué entraste?
1076
01:19:11,000 --> 01:19:13,125
- Da igual.
- No, no, no, eso es el amor, ¿no?
1077
01:19:13,208 --> 01:19:15,791
Llegar a conocerse,
así que hay que conocernos.
1078
01:19:15,875 --> 01:19:17,041
No importa, ya me lo dijo.
1079
01:19:17,125 --> 01:19:18,333
No, ¿en serio?
1080
01:19:18,416 --> 01:19:20,125
Robo. No es la gran cosa.
1081
01:19:20,666 --> 01:19:22,541
¿Eso le dijiste, Lizzy? No mientas.
1082
01:19:22,625 --> 01:19:25,958
Es tu futuro esposo. Padre de tus hijos.
Merece saber la verdad.
1083
01:19:26,125 --> 01:19:28,541
Dile, anda. ¿Mm?
1084
01:19:29,125 --> 01:19:31,541
- No tienes que hacerlo.
- Anda, sí. Vamos, dile.
1085
01:19:32,000 --> 01:19:34,208
Habla, Lizzy. ¡Dile, dile!
1086
01:19:34,666 --> 01:19:35,583
¿No?
1087
01:19:36,333 --> 01:19:38,041
Muy bien, yo le digo, ¿okey?
1088
01:19:39,041 --> 01:19:41,833
Tengo tu archivo aquí. Vamos a ver.
1089
01:19:42,458 --> 01:19:44,416
¿Sí? Leamos sobre Lizzy.
1090
01:19:44,666 --> 01:19:46,000
No tienes que decirme quién soy.
1091
01:19:46,083 --> 01:19:47,666
Yo sé quién soy, sé lo que soy.
1092
01:19:47,750 --> 01:19:49,541
- Elizabeth Diane Harris.
- No necesito...
1093
01:19:49,625 --> 01:19:51,250
Nacida en Prescott, Arizona.
1094
01:19:51,458 --> 01:19:54,500
- Criada en...
- Que me digas quién soy, ¡sé quién soy!
1095
01:19:54,750 --> 01:19:57,541
¡Yo sé quién soy!
¡Soy la madre que mató a su bebé!
1096
01:20:10,458 --> 01:20:11,791
Esa es quien soy, Jeff.
1097
01:20:15,000 --> 01:20:19,583
La madre que olvidó a su hijita
en el auto en un estacionamiento,
1098
01:20:19,666 --> 01:20:21,041
en julio por tres horas.
1099
01:20:24,041 --> 01:20:25,375
Y se fue a trabajar.
1100
01:20:28,791 --> 01:20:31,666
Un cargo de imprudencia grave,
y uno de homicidio.
1101
01:20:33,541 --> 01:20:35,166
Por mi bebita de nueve meses.
1102
01:20:38,166 --> 01:20:39,333
Era...
1103
01:20:42,708 --> 01:20:44,333
Mi propia carne, mi sangre.
1104
01:20:54,916 --> 01:20:59,750
No sé qué clase
de estudio enfermo sea este,
1105
01:21:01,458 --> 01:21:04,083
pero lo que sea que él quiera
que me hagas a mí, hazlo.
1106
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Terminemos con esto, ¿sí?
1107
01:21:05,833 --> 01:21:08,166
Entre más rápido sea,
será mejor para todos.
1108
01:21:12,291 --> 01:21:13,916
Por favor. No vas a herirme.
1109
01:21:18,250 --> 01:21:19,416
No vas a herirme.
1110
01:21:20,375 --> 01:21:24,166
No hay un dolor más grande que tener
que despertar cada mañana sin ella.
1111
01:21:24,541 --> 01:21:25,666
¿Okey?
1112
01:21:26,291 --> 01:21:28,083
Sé que crees que me amas,
1113
01:21:28,875 --> 01:21:31,333
pero cualquier cosa en mí
que valía la pena amar,
1114
01:21:31,416 --> 01:21:34,958
murió con ella hace mucho.
Así que anda, hazlo. Vamos.
1115
01:21:35,250 --> 01:21:37,500
Dámela. ¡Dame esa mierda!
1116
01:21:38,583 --> 01:21:39,666
¡Dámela!
1117
01:21:40,416 --> 01:21:43,750
¡Haz tu puto trabajo, Jeff! ¡Dámela!
1118
01:21:44,333 --> 01:21:47,500
Dámela. Por favor.
1119
01:21:48,083 --> 01:21:49,125
Dámela.
1120
01:22:18,416 --> 01:22:19,666
Perdón.
1121
01:22:20,583 --> 01:22:21,666
¿Qué te divierte?
1122
01:22:22,666 --> 01:22:24,125
Ella...
1123
01:22:24,375 --> 01:22:27,250
Ella sentada ahí, todo esto,
tú con ese teléfono,
1124
01:22:27,375 --> 01:22:29,041
y todos están muy serios.
1125
01:22:30,458 --> 01:22:32,500
¿Solo a mí me parece divertido?
1126
01:22:32,583 --> 01:22:33,458
HUMORIL
1127
01:22:34,333 --> 01:22:35,208
Sí.
1128
01:22:36,208 --> 01:22:37,291
Solo a ti.
1129
01:22:43,000 --> 01:22:43,833
FÓBICA
1130
01:22:51,000 --> 01:22:52,500
Mark no está enfermo, ¿o sí?
1131
01:22:54,458 --> 01:22:56,041
- Dame eso.
- No.
1132
01:22:59,291 --> 01:23:00,458
Ya basta.
1133
01:23:01,208 --> 01:23:02,750
Ya basta. Me asustas, ¿sí?
1134
01:23:02,833 --> 01:23:04,875
No, no, solo para, para.
1135
01:23:05,000 --> 01:23:07,500
No me lastimes. No, no me lastimes, ¿sí?
1136
01:23:07,583 --> 01:23:09,333
TERROFLOXX
1137
01:23:10,333 --> 01:23:12,250
Ay, mierda. No es cierto.
1138
01:23:15,083 --> 01:23:17,666
Mark cambió mi movipack.
1139
01:23:17,958 --> 01:23:21,708
Así es,
vació mi movipack y te dio a ti
1140
01:23:21,791 --> 01:23:23,791
- mi Terrofloxx.
- No puedo creer esta mierda.
1141
01:23:23,875 --> 01:23:26,000
Viene hacia acá
justo ahora con la policía.
1142
01:23:26,083 --> 01:23:28,375
¿Cómo pudo? Él y yo...
1143
01:23:29,166 --> 01:23:32,708
Tú y yo éramos...Haz que pare.
1144
01:23:34,000 --> 01:23:34,958
¿Te traigo algo?
1145
01:23:35,041 --> 01:23:37,291
- ¡Haz que pare!
- Para que te sientas mejor.
1146
01:23:39,041 --> 01:23:41,750
Fue lo primero que me dijiste.
1147
01:23:42,583 --> 01:23:46,375
El reconocimiento que necesitabas
para el estudio más importante de todos.
1148
01:23:46,458 --> 01:23:48,291
- ¿Y qué dijimos?
- Sí.
1149
01:23:49,375 --> 01:23:50,958
¿A qué le decimos que sí? ¿Eh?
1150
01:23:51,583 --> 01:23:54,791
¿Qué aceptamos que pusieran
en nuestros cuerpos todos los días?
1151
01:23:57,458 --> 01:23:58,541
B-6.
1152
01:23:59,500 --> 01:24:01,916
No te hace estar hambriento,
contento o caliente,
1153
01:24:02,000 --> 01:24:03,458
te obliga a hacer lo que te digan.
1154
01:24:03,708 --> 01:24:08,083
Come y para de comer. Ríe y para de reír.
¡Coge y para de coger!
1155
01:24:08,958 --> 01:24:12,208
No probabas esas otras drogas.
Probabas el B-6.
1156
01:24:12,500 --> 01:24:14,250
¡Sí, lo siento! ¡Perdón!
1157
01:24:15,416 --> 01:24:16,750
¡Perdón!
1158
01:24:20,125 --> 01:24:21,333
¿Qué nombre le darías?
1159
01:24:25,041 --> 01:24:26,000
Muy bien.
1160
01:24:30,541 --> 01:24:32,250
¿Qué nombre querías darle?
1161
01:24:33,541 --> 01:24:35,083
O-B-D-X.
1162
01:24:36,250 --> 01:24:37,458
Obediex.
1163
01:24:39,833 --> 01:24:43,291
Y funcionó. Vivías entre asesinos,
pero no bastó para una estrella.
1164
01:24:43,958 --> 01:24:45,041
¿Por qué?
1165
01:24:46,375 --> 01:24:48,291
El B-6 debía ser perfecto.
1166
01:24:48,625 --> 01:24:50,208
La meta no era solo obediencia,
1167
01:24:50,333 --> 01:24:52,750
era una absoluta obediencia
sin excepciones.
1168
01:24:54,125 --> 01:24:56,958
Debíamos saber
si lograban seguir una orden
1169
01:24:57,125 --> 01:25:01,083
antitética a sus más profundos
valores y sentimientos.
1170
01:25:01,625 --> 01:25:03,958
Hacer lo que menos
querrían hacer en el mundo.
1171
01:25:05,416 --> 01:25:06,708
Lastimar a quien amas.
1172
01:25:06,958 --> 01:25:10,833
Si el B-6 te obligaba a repetir
el mismo acto que lamentabas,
1173
01:25:11,083 --> 01:25:13,333
herir a una persona que aprecias mucho,
1174
01:25:13,416 --> 01:25:15,666
obligaría a cualquiera a hacer lo que sea.
1175
01:25:16,750 --> 01:25:17,916
Confié en ti.
1176
01:25:19,208 --> 01:25:21,916
¡Todos te confiamos nuestras vidas!
1177
01:25:23,458 --> 01:25:26,166
¡Nos obligaste
a hacernos mierda unos a otros,
1178
01:25:26,250 --> 01:25:28,708
creyendo que era nuestra elección,
pero era la tuya!
1179
01:25:29,750 --> 01:25:32,375
- Nos quitaste...
- ¿Qué, el libre albedrío, Jeff?
1180
01:25:34,333 --> 01:25:35,875
¿Qué hiciste con eso, eh?
1181
01:25:38,375 --> 01:25:39,708
¿No te lo imaginas?
1182
01:25:40,166 --> 01:25:43,291
Un mundo lleno de personas
que hacen lo que les dicen.
1183
01:25:47,666 --> 01:25:50,000
Venderíamos paz y armonía embotellada.
1184
01:25:50,125 --> 01:25:53,958
La habilidad de convencer a las personas
a actuar en nombre del bien mayor.
1185
01:25:55,916 --> 01:25:59,000
A comportarse no como quieran,
sino como deberían.
1186
01:26:00,458 --> 01:26:02,458
No más ebrios en accidentes de auto.
1187
01:26:03,291 --> 01:26:06,583
- Esposos que asesinan esposas.
- Niños abandonados, ¿no?
1188
01:26:09,500 --> 01:26:11,583
Eso qué importa. El B-6 falló.
1189
01:26:12,791 --> 01:26:15,083
Le dirás al mundo
lo que le hiciste a Heather.
1190
01:26:17,000 --> 01:26:18,041
Podría ir a...
1191
01:26:19,208 --> 01:26:21,208
Iría a prisión. Sería mi ruina.
1192
01:26:21,291 --> 01:26:23,250
Todo lo que hice. Iría a prisión, Jeff.
1193
01:26:23,833 --> 01:26:27,666
Jeff y Steve no son tan diferentes.
1194
01:26:29,208 --> 01:26:30,541
Sí.
1195
01:26:32,000 --> 01:26:33,125
¿Qué te divierte?
1196
01:26:35,791 --> 01:26:37,875
Tu sentencia acabó hace siete meses.
1197
01:26:39,916 --> 01:26:42,583
Y Lizzy, su apelación llegó
hasta oídos empáticos,
1198
01:26:42,666 --> 01:26:44,250
es libre desde hace una semana.
1199
01:26:52,916 --> 01:26:54,541
Ella va a salir de aquí.
1200
01:26:55,958 --> 01:26:56,791
Hoy.
1201
01:26:57,750 --> 01:26:59,500
Abre la puerta de la entrada.
1202
01:27:06,791 --> 01:27:10,333
Voy a asegurarme de que jamás
le vuelvas a hacer esto a nadie.
1203
01:27:22,208 --> 01:27:23,500
Dame la navaja.
1204
01:27:26,625 --> 01:27:27,708
Dije...
1205
01:27:29,083 --> 01:27:31,875
- que me dieras la navaja.
- ¿Por qué?
1206
01:27:33,916 --> 01:27:35,958
Porque te dije que lo hicieras, Steve.
1207
01:27:36,625 --> 01:27:39,583
Y porque puse B-6 en tus venas
como para domar a un león enorme.
1208
01:27:45,750 --> 01:27:46,750
Sí, funciona, ¿no?
1209
01:27:48,166 --> 01:27:51,958
No cuando le pides a alguien que asesine
a lo único que ha amado en la vida.
1210
01:27:54,666 --> 01:27:55,750
Heather no fue...
1211
01:28:12,666 --> 01:28:16,000
Puse el Terrofloxx en Lizzy.
Le di los cuatro frascos.
1212
01:29:31,916 --> 01:29:33,083
Oye.
1213
01:29:46,416 --> 01:29:47,958
Tranquila. Tranquila.
1214
01:29:51,500 --> 01:29:52,666
Tranquila.
1215
01:29:54,166 --> 01:29:58,083
- Jeff, lo lamento tanto.
- No te preocupes.
1216
01:29:59,333 --> 01:30:01,250
Te mentí. Lo siento.
1217
01:30:01,333 --> 01:30:02,875
Lizzy. Te amo.
1218
01:30:04,875 --> 01:30:06,916
Nada de lo que digas cambia las cosas.
1219
01:30:25,416 --> 01:30:28,291
Amigos y compañeros,
perdón por interrumpir.
1220
01:30:28,458 --> 01:30:31,000
En particular con noticias como esta.
1221
01:30:32,125 --> 01:30:34,166
Tenemos un intento de escape.
1222
01:30:34,458 --> 01:30:36,416
La mayoría conoce a Jeff y a Lizzy.
1223
01:30:41,750 --> 01:30:43,625
La mayoría conoce a Jeff y a Lizzy.
1224
01:30:43,708 --> 01:30:47,333
Y de verdad me entristece
que hayan engañado a las autoridades,
1225
01:30:47,500 --> 01:30:49,333
que vienen en camino hacia acá.
1226
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Les expliqué que eso significaría
el fin del programa
1227
01:30:51,916 --> 01:30:55,000
y la cómoda vida que tenemos todos,
pero no escucharon.
1228
01:30:57,958 --> 01:30:59,041
No.
1229
01:31:02,708 --> 01:31:06,125
¿A alguno de ustedes
les gustaría regresar a la cárcel?
1230
01:31:06,625 --> 01:31:09,333
¿Qué estarían dispuestos
a hacer para evitarlo?
1231
01:31:09,416 --> 01:31:11,291
Para preservar la noble visión...
1232
01:31:11,958 --> 01:31:14,166
Mierda. A la cual
dedicamos nuestras vidas.
1233
01:31:14,250 --> 01:31:15,291
¡Mierda!
1234
01:31:15,625 --> 01:31:17,333
Esta maldita cosa.
1235
01:31:23,125 --> 01:31:24,958
¡Atrapen a Jeff y a Lizzy!
1236
01:31:25,208 --> 01:31:26,791
No por mí, por ustedes.
1237
01:31:27,708 --> 01:31:29,541
ALERTA DE APROXIMACIÓN
1238
01:31:32,583 --> 01:31:33,791
Carajo.
1239
01:31:50,166 --> 01:31:51,291
¿Dedos de mierda?
1240
01:32:11,166 --> 01:32:13,208
Sabía que eras tú, maldito cerdo.
1241
01:32:55,208 --> 01:32:56,208
¡Ahí están!
1242
01:33:17,750 --> 01:33:20,250
¡Rápido, atrápenlos!
1243
01:33:29,500 --> 01:33:30,708
Espera, Dave.
1244
01:33:31,875 --> 01:33:33,208
La llave de la alacena.
1245
01:33:35,333 --> 01:33:37,125
Hay comida para seis meses.
1246
01:33:40,916 --> 01:33:42,208
Qué bien.
1247
01:33:42,875 --> 01:33:43,708
Gracias.
1248
01:34:22,416 --> 01:34:25,333
Alfa, Whisky, Delta,
partiendo hacia el norte.
1249
01:34:32,250 --> 01:34:34,125
Alfa, whisky, delta.
1250
01:34:34,666 --> 01:34:36,875
Elevándose a 2000 pies.
1251
01:34:38,208 --> 01:34:41,083
En dirección al este, a la pista cero.
1252
01:34:44,833 --> 01:34:45,833
Perdón.
1253
01:34:47,958 --> 01:34:51,833
Cero, nueve, cero. Dirección cero.
1254
01:34:53,416 --> 01:34:55,875
Alfa, whisky, delta,
partiendo hacia el norte.
1255
01:34:55,958 --> 01:34:58,208
Alfa, whisky, delta, elevando a 2000 pies.
1256
01:34:59,583 --> 01:35:03,458
En dirección cero.
En dirección... Dirección al este.
1257
01:35:25,166 --> 01:35:27,041
POLICÍA
1258
01:36:03,125 --> 01:36:05,583
Alfa, whisky, delta,
confirmar intenciones.
1259
01:36:05,666 --> 01:36:08,208
Localizando al noroeste, 515.
1260
01:36:08,500 --> 01:36:10,583
Descendiendo a 5000 pies. ¿Me copias?
1261
01:36:27,458 --> 01:36:29,041
Es hermoso.
1262
01:37:08,666 --> 01:37:09,833
Se siente bien el sol.
1263
01:37:25,041 --> 01:37:27,500
Ojalá hubiera una droga
para el autoperdón.
1264
01:37:28,208 --> 01:37:30,958
La tomarías y todo empezaría desde cero.
1265
01:37:31,833 --> 01:37:34,791
Harías lo correcto
con todos a quienes amaras,
1266
01:37:34,875 --> 01:37:36,416
y los tratarías como reyes.
1267
01:37:36,958 --> 01:37:39,583
Y sentirías que tienes un futuro.
1268
01:37:39,875 --> 01:37:42,416
Una vida hermosa con todos sus placeres.
1269
01:37:43,125 --> 01:37:46,166
El amor que podrías dar
y el bien que podrías hacer.
1270
01:37:48,208 --> 01:37:50,541
Pero no existe una droga como esa.
1271
01:37:52,958 --> 01:37:55,083
Así que tendremos que hacerlo solos.