1 00:01:32,467 --> 00:01:34,034 Jeremy po largohet! 2 00:01:34,036 --> 00:01:36,505 - Hej, bud. - Jeremy po largohet! 3 00:01:39,075 --> 00:01:42,009 Hej, jo koka ime... telefonat, Josh. 4 00:01:42,011 --> 00:01:43,643 Jeremy po largohet! 5 00:01:43,645 --> 00:01:45,478 - isfarë është me të sot? - Nuk e di. 6 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 A i keni parë këpucët e mia? 7 00:01:47,683 --> 00:01:49,018 - Ai ka këpucët e mia? - Po. 8 00:01:49,852 --> 00:01:50,953 Josh! 9 00:02:09,972 --> 00:02:12,405 - Josh! - Jeremy po largohet! 10 00:02:12,407 --> 00:02:13,606 E dimë. Stop! 11 00:02:13,608 --> 00:02:15,109 Jared, pushoni së ndjekuri vëllain tuaj! 12 00:02:15,111 --> 00:02:16,877 - Më jep këpucët. - Jeremy po largohet! 13 00:02:16,879 --> 00:02:19,680 Tom. Bej dicka! 14 00:02:19,682 --> 00:02:20,981 Jared, pushoni së ndjekuri vëllain tuaj. 15 00:02:20,983 --> 00:02:22,049 Jeremy po largohet. 16 00:02:22,051 --> 00:02:24,018 Kjo... Kjo është ajo? Really? 17 00:02:24,020 --> 00:02:26,153 - Jeremy po largohet. - E dimë. Stop. 18 00:02:26,155 --> 00:02:28,090 Eja, baba. Më jep një minutë. 19 00:02:29,424 --> 00:02:31,391 Uluni, shoku. 20 00:02:31,393 --> 00:02:32,793 Më jep këpucët. 21 00:02:32,795 --> 00:02:33,863 Ja këpucët. 22 00:02:35,798 --> 00:02:37,497 Dëgjoni. 23 00:02:37,499 --> 00:02:40,167 E di, po iki, 24 00:02:40,169 --> 00:02:41,769 dhe jeni i mërzitur dhe nuk dini çfarë të bëni. 25 00:02:41,771 --> 00:02:42,805 Thjesht merrni frymë thellë, mirë? 26 00:02:44,606 --> 00:02:46,341 Jeremy po largohet. 27 00:02:47,076 --> 00:02:48,742 E di. 28 00:02:48,744 --> 00:02:50,545 Këtu. Degjo kete. 29 00:02:51,580 --> 00:02:52,980 Kjo do t'ju gëzojë. 30 00:02:54,750 --> 00:02:56,616 Ashtu si shfaqja, apo jo? 31 00:02:56,618 --> 00:02:57,787 Shiko kete. 32 00:02:59,121 --> 00:03:00,587 "Kirk të Ndërmarrja." 33 00:03:00,589 --> 00:03:01,889 Ju provoni atë. 34 00:03:01,891 --> 00:03:04,024 "Kirk të Ndërmarrja." Përshëndetje? " 35 00:03:04,026 --> 00:03:05,558 Dëgjo, po iki për ca kohë, 36 00:03:05,560 --> 00:03:07,194 por dua që ju ta keni këtë, mirë? 37 00:03:07,196 --> 00:03:09,930 Dhe ju premtoj se kam të drejtë nga ana tjetër. 38 00:03:09,932 --> 00:03:11,198 Por ky është telefoni juaj. 39 00:03:11,200 --> 00:03:13,934 Do të marr një tjetër. Jeta e re, telefon i ri. 40 00:03:13,936 --> 00:03:15,637 - E embel. - yoursshtë e juaja, shok. 41 00:03:16,504 --> 00:03:18,005 Te dua, mire? 42 00:03:18,007 --> 00:03:19,106 Mirë, hajde. 43 00:03:19,108 --> 00:03:20,540 Këtu shkojmë. Le ta bejme. 44 00:03:20,542 --> 00:03:22,743 - Shkojme. - Eja. 45 00:03:22,745 --> 00:03:24,479 - Faleminderit babi. - E kuptove. 46 00:03:26,082 --> 00:03:27,482 - Jeremy. - po? 47 00:03:31,553 --> 00:03:33,555 A jeni i sigurt që nuk doni të merrni kitaren e vjetër? 48 00:03:35,157 --> 00:03:36,458 Babi, është e juaja. 49 00:03:37,093 --> 00:03:38,025 Po, e di, 50 00:03:38,027 --> 00:03:40,694 por ju e luani atë dhjetë herë më shumë se . 51 00:03:40,696 --> 00:03:42,029 Babi, nuk po marr kitaren tuaj. 52 00:03:42,031 --> 00:03:43,498 Kjo është historia juaj. 53 00:03:47,937 --> 00:03:49,638 Le të shkojmë në kolegj. 54 00:03:59,081 --> 00:04:00,147 Te dua, mami. 55 00:04:00,149 --> 00:04:01,650 Te dua, bir. 56 00:04:02,685 --> 00:04:04,118 Bëhu mirë 57 00:04:04,120 --> 00:04:05,185 Ok bir. 58 00:04:05,187 --> 00:04:07,821 - Të dua, babi. - Të dua. 59 00:04:07,823 --> 00:04:08,923 Shihemi se shpejti. 60 00:04:08,925 --> 00:04:10,124 Hey. Te dua djema. 61 00:04:10,126 --> 00:04:11,827 - Shikoj. - Mirupafshim. Të dua. 62 00:04:13,229 --> 00:04:14,496 Jeremy. 63 00:04:16,531 --> 00:04:17,532 Eja ketu. 64 00:04:25,540 --> 00:04:27,642 Në asnjë mënyrë. 65 00:04:29,544 --> 00:04:30,878 Shtë një dhuratë nga të gjithë ne. 66 00:04:30,880 --> 00:04:32,214 Si e përballuat këtë? 67 00:04:33,683 --> 00:04:34,848 Ata morën një kredi. 68 00:04:34,850 --> 00:04:37,051 Dhe të gjithë ranë dakord të mos kemi dhurata për Krishtlindje këtë vit. 69 00:04:37,053 --> 00:04:38,518 Ne e përpunuam atë. 70 00:04:38,520 --> 00:04:40,553 - Sigurt. - Po. 71 00:04:40,555 --> 00:04:42,890 Ju duhet të shkoni. 72 00:04:42,892 --> 00:04:45,094 Për mua, muzika është një hobi. 73 00:04:45,695 --> 00:04:46,929 Për ty, 74 00:04:48,731 --> 00:04:49,799 është një dhuratë. 75 00:04:51,867 --> 00:04:53,568 Pra, shkoni shkruajeni historinë tuaj. 76 00:04:55,705 --> 00:04:56,770 Vazhdo. 77 00:04:56,772 --> 00:04:58,038 Nxito. 78 00:05:03,846 --> 00:05:06,048 Farë do të kishit bërë sikur të merrte kitaren tuaj të vjetër? 79 00:05:08,884 --> 00:05:10,851 Epo, ... 80 00:05:10,853 --> 00:05:12,953 do ta mbaja atë. 81 00:06:48,751 --> 00:06:49,919 Shume faleminderit. 82 00:06:55,291 --> 00:06:57,026 Faleminderit. Faleminderit. 83 00:07:11,173 --> 00:07:13,006 Mirësevini në Calvary Chapel College. 84 00:07:13,008 --> 00:07:14,241 Nuk është një oborr i keq, apo jo? 85 00:07:14,243 --> 00:07:15,978 Nuk është aspak keq. 86 00:07:27,923 --> 00:07:29,091 - pershendetje - isfarë ka? 87 00:07:37,900 --> 00:07:39,068 Prisni deri! 88 00:07:55,217 --> 00:07:56,250 Qëndroni në këmbë 89 00:07:56,252 --> 00:07:57,851 Hej burre Uh, Norma më dërgoi për të ndihmuar në ngarkimin. 90 00:07:57,853 --> 00:07:59,019 - Norma bëri? - Po. 91 00:07:59,021 --> 00:08:00,723 Mirë. Prisni, kush është Norma? 92 00:08:21,944 --> 00:08:23,345 Hej burre Ju jeni Jean-Luc, apo jo? 93 00:08:24,280 --> 00:08:26,914 Po. A jeni në ekuipazh? 94 00:08:26,916 --> 00:08:29,049 Jeremy. jam Jeremy. 95 00:08:29,051 --> 00:08:30,784 jam, uh... jam student këtu. 96 00:08:30,786 --> 00:08:32,788 jam një studente e parë. Jam e re. luaj kitën. 97 00:08:33,155 --> 00:08:35,155 Uh, mirë 98 00:08:35,157 --> 00:08:36,190 Djalosh, e dua muzikën tënde. 99 00:08:36,192 --> 00:08:37,958 Ju jeni, si, arsyeja që erdha në shkollë këtu. 100 00:08:37,960 --> 00:08:40,894 - Ju jeni një legjendë. - Oh, nuk e di për atë. 101 00:08:40,896 --> 00:08:43,263 Uh, sidoqoftë, po pyesja veten nëse 102 00:08:43,265 --> 00:08:46,300 Mund të të bëj disa pyetje dikur në lidhje me muzikën? 103 00:08:46,302 --> 00:08:48,037 Industria, si ta bëjmë atë? 104 00:08:49,471 --> 00:08:50,472 "Bëje?" 105 00:08:51,273 --> 00:08:52,274 Po. 106 00:08:53,876 --> 00:08:54,942 Ju po bëni pyetjen e gabuar. 107 00:08:54,944 --> 00:08:56,877 Nuk është fjala për ta bërë atë. 108 00:08:56,879 --> 00:09:00,316 Bëhet fjalë për gjithçka që këngët tona u japin njerëzve. Ti e di? 109 00:09:01,450 --> 00:09:02,885 Atëherë, çfarë doni të jepni njerëzit? 110 00:09:04,420 --> 00:09:06,155 - Shikoni që së pari. - Po. 111 00:09:07,489 --> 00:09:09,158 E bukur të takoj, burrë. 112 00:09:13,262 --> 00:09:14,328 Hey. 113 00:09:14,330 --> 00:09:15,831 Po? Po? 114 00:09:17,533 --> 00:09:19,235 A dini si të akordoni një kitarë? 115 00:09:21,036 --> 00:09:22,738 Po. 116 00:09:23,572 --> 00:09:24,940 Gjysmë hapi poshtë. 117 00:09:32,948 --> 00:09:38,585 ♪ Merr dorën dhe eci atje ku të çoj 118 00:09:38,587 --> 00:09:44,391 ♪ Mbaji sytë vetëm tek 119 00:09:44,393 --> 00:09:50,030 ♪ A nuk thoni pse ishin ditët e vjetra më të mira 120 00:09:50,032 --> 00:09:55,469 ♪ Vetëm sepse keni frikë nga e panjohura 121 00:09:55,471 --> 00:10:00,042 ♪ Merr dorën dhe eci 122 00:10:01,176 --> 00:10:03,545 ♪ Merr dorën dhe eci 123 00:10:06,548 --> 00:10:12,254 ♪ Merr dorën dhe eci 124 00:10:16,292 --> 00:10:18,358 Kjo ishte aq e mirë. Duaje atë 125 00:10:18,360 --> 00:10:20,229 Hej, fëmijë. Guitar! 126 00:10:23,932 --> 00:10:24,998 - Këtu shkoni. - Faleminderit burrë. 127 00:10:45,421 --> 00:10:47,287 Me falni. Më vjen shumë keq. 128 00:10:56,298 --> 00:10:57,299 - pershendetje - pershendetje 129 00:10:59,068 --> 00:11:00,302 , um... 130 00:11:01,370 --> 00:11:02,538 jam Jeremy. 131 00:11:03,339 --> 00:11:04,373 Melissa. 132 00:11:05,207 --> 00:11:06,373 "Melissa". 133 00:11:06,375 --> 00:11:07,576 Yep. 134 00:11:08,444 --> 00:11:10,110 Të pashë sonte. 135 00:11:10,112 --> 00:11:12,446 Dua të them që po ju shikoja. "Watching?" 136 00:11:13,515 --> 00:11:15,050 Shikuar nga ju. 137 00:11:16,185 --> 00:11:17,319 Po me shikonit? 138 00:11:19,321 --> 00:11:20,422 Mirë. 139 00:11:21,523 --> 00:11:23,256 - Mirë. - Melissa. 140 00:11:23,258 --> 00:11:24,259 Me duhet te shkoj. 141 00:11:25,194 --> 00:11:26,259 Bye. 142 00:11:26,261 --> 00:11:28,328 - Epo, edhe këndoj. - Hmm? 143 00:11:28,330 --> 00:11:30,499 Une kendoj. Ju pashë duke kënduar. 144 00:11:31,367 --> 00:11:32,368 Bukur. 145 00:11:34,937 --> 00:11:35,938 Bye. 146 00:11:44,313 --> 00:11:45,379 Një marrëveshje rekord 147 00:11:45,381 --> 00:11:47,114 dy vjet pasi u diplomove këtu. 148 00:11:47,116 --> 00:11:49,182 Si? 149 00:11:49,184 --> 00:11:51,218 thjesht vazhdoja të shkruaja këngë, burrë. 150 00:11:51,220 --> 00:11:52,285 Ka të bëjë me këngët. 151 00:11:52,287 --> 00:11:55,455 Shkruajeni atë që ju intereson, për çfarë keni frikë. 152 00:11:55,457 --> 00:11:58,959 Sido që të jetë, duhet të jetë e vërteta. 153 00:11:58,961 --> 00:12:00,562 A është kjo për çfarë ju shkruani? E vërteta? 154 00:12:02,030 --> 00:12:04,633 Vëlla, i shkruaj Perëndisë këngë këngë dashurie. 155 00:12:06,001 --> 00:12:07,702 Kryesisht te Zoti. 156 00:12:07,704 --> 00:12:09,369 Ndonjëherë te një vajzë. 157 00:12:09,371 --> 00:12:10,705 jam duke shkruar një tani për një vajzë, 158 00:12:10,707 --> 00:12:12,641 dhe kjo vajzë, burrë, ajo është... 159 00:12:14,443 --> 00:12:17,077 Pra, po. 160 00:12:17,079 --> 00:12:19,513 Shkruaj çfarë të duash, po? Merrni pas saj. 161 00:12:19,515 --> 00:12:21,415 Shpejtoni ditën. 162 00:12:21,417 --> 00:12:22,518 Cfare do te thote ajo? 163 00:12:24,186 --> 00:12:26,286 Ti e di, një ditë pa më dhimbje, 164 00:12:26,288 --> 00:12:29,358 pa vuajtje, çdo lot fshihej. 165 00:12:32,394 --> 00:12:35,228 Muzika jonë e tërheq atë më afër. 166 00:12:35,230 --> 00:12:36,298 Kështu që... 167 00:12:37,633 --> 00:12:39,001 Shpejtoni ditën. 168 00:12:48,343 --> 00:12:51,613 ♪ Pse duhet të lëndojë kaq shumë 169 00:12:54,450 --> 00:12:57,953 ♪ Më jep gjithë trishtimin 170 00:13:00,690 --> 00:13:02,692 Kështu që, ti në të vërtetë këndon. 171 00:13:04,326 --> 00:13:05,392 Dhe? 172 00:13:05,394 --> 00:13:06,493 Dhe... 173 00:13:06,495 --> 00:13:10,999 Kam standarde mjaft të larta kur bëhet fjalë për muzikën, 174 00:13:12,100 --> 00:13:13,368 por është mirë. 175 00:13:15,070 --> 00:13:16,436 Si, shumë mirë, apo... 176 00:13:16,438 --> 00:13:18,205 Po, shumë mirë. 177 00:13:18,207 --> 00:13:20,106 Oh, thjesht "shumë mirë". 178 00:13:20,108 --> 00:13:22,044 Po, shumë mirë. 179 00:13:23,178 --> 00:13:24,179 A i shkruan këngët e tua? 180 00:13:25,080 --> 00:13:26,546 jam duke punuar në disa gjëra. 181 00:13:26,548 --> 00:13:27,715 A mund ta degjoj? 182 00:13:27,717 --> 00:13:29,349 - A mund ta dëgjoni? - Po. 183 00:13:29,351 --> 00:13:31,151 Sigurisht, nëse mund të lexoj ditarin tuaj. 184 00:13:31,153 --> 00:13:33,055 Çfarë? Jo. 185 00:13:35,090 --> 00:13:37,226 - duhet të shkoj në klasë. - Po. 186 00:13:38,060 --> 00:13:40,193 Ju vazhdoni të këndoni, Jeremy. 187 00:13:40,195 --> 00:13:42,095 - Kamp. - Hmm? 188 00:13:42,097 --> 00:13:45,499 - Jeremy Camp është emri im i plotë. - Mirë. 189 00:13:45,501 --> 00:13:46,736 Kampi Jeremy. 190 00:13:49,338 --> 00:13:51,071 Hej, çfarë po bën sonte? 191 00:13:51,073 --> 00:13:52,539 Sonte? Oh, kjo varet. 192 00:13:52,541 --> 00:13:54,307 Ka shumë gjëra që mund të bëja, me të vërtetë. 193 00:13:54,309 --> 00:13:55,408 Shumë gjëra. 194 00:13:55,410 --> 00:13:59,546 Oh ne rregull. Epo, nëse e gjeni veten të lirë në 8:00, 195 00:13:59,548 --> 00:14:01,481 do të jem në plazh, Oceanside Pier. 196 00:14:01,483 --> 00:14:04,084 E dini, ndaloni. 197 00:14:04,086 --> 00:14:05,151 Shtë një datë. 198 00:14:05,153 --> 00:14:06,486 Çfarë? Jo. 199 00:14:06,488 --> 00:14:09,322 Nuk është një datë. 200 00:14:09,324 --> 00:14:10,791 Really? Sepse ti fjalë për fjalë thjesht më pyeti 201 00:14:10,793 --> 00:14:12,492 pikërisht këtu. 202 00:14:12,494 --> 00:14:13,730 Do të shohim. 203 00:14:16,098 --> 00:14:19,232 Oh, po, dhe ju duhet të, sillni kitarë tuaj gjithashtu. 204 00:14:19,234 --> 00:14:20,701 Mirë. 205 00:14:20,703 --> 00:14:22,737 - ashtë një datë. - Jo një datë! 206 00:14:22,739 --> 00:14:23,806 Jo. 207 00:14:25,541 --> 00:14:26,709 Shtë një datë. 208 00:14:29,511 --> 00:14:30,680 Definitelyshtë padyshim një datë. 209 00:14:47,362 --> 00:14:48,428 O hej. 210 00:14:48,430 --> 00:14:50,198 - Përshëndetje! Ju u shfaqët. - Hej. 211 00:14:51,533 --> 00:14:54,601 Shiko? Ju tha që nuk ishte një datë. 212 00:14:54,603 --> 00:14:55,669 Po. 213 00:14:55,671 --> 00:14:57,504 - Hej. Mirë që të shoh. - Hej burre. 214 00:14:57,506 --> 00:15:00,140 Uh, ju djema... nuk e di se djemtë ishin miq. 215 00:15:00,142 --> 00:15:01,608 Po, po Ai eshte shoku im i ngushte. 216 00:15:01,610 --> 00:15:03,778 Jo, thjesht vazhdon të marrësh ushqimin tim. 217 00:15:03,780 --> 00:15:06,613 Epo, pse nuk do t'i ndani këto? 218 00:15:06,615 --> 00:15:08,648 Prej sa kohësh keni qenë miq? 219 00:15:08,650 --> 00:15:10,350 Oh, um... 220 00:15:10,352 --> 00:15:13,253 Si, viti i vitit të parë. isha duke punuar në Sunset Point. 221 00:15:13,255 --> 00:15:14,454 Në të vërtetë, në restorant. 222 00:15:14,456 --> 00:15:15,756 - Mmm-hmm. - Dhe atëherë ne filluam 223 00:15:15,758 --> 00:15:17,692 kjo, uh, traditë, mendoj, këtu. 224 00:15:17,694 --> 00:15:19,292 Mmm-hmm. Oh, në të vërtetë, megjithëse, 225 00:15:19,294 --> 00:15:21,394 ti ishe vërtet partneri im i vrapimit 226 00:15:21,396 --> 00:15:23,496 - për vitin tim të parë në shkollë. - Epo, jo sipas dëshirës. 227 00:15:23,498 --> 00:15:25,165 Dhe më pas ai vendosi të bëhej yll rok 228 00:15:25,167 --> 00:15:26,333 dhe bëhem dembel për mua. 229 00:15:26,335 --> 00:15:27,603 Po. Këtu jemi 230 00:15:31,440 --> 00:15:33,206 Ju solli kitaren tuaj. 231 00:15:33,208 --> 00:15:35,342 e bëra. Epo, ti më kërkove. 232 00:15:35,344 --> 00:15:36,877 E drejtë, e drejtë. e bëra. 233 00:15:36,879 --> 00:15:40,347 Ndoshta ju duhet, oh, të filloni me një këngë. 234 00:15:40,349 --> 00:15:41,949 Ne gjithmonë fillojmë me një këngë, kështu që do të ishte mirë... 235 00:15:41,951 --> 00:15:42,984 Jo, jo Une nuk jam... 236 00:15:42,986 --> 00:15:43,985 Jo. Le të dëgjojmë se çfarë ke. Eja. 237 00:15:43,987 --> 00:15:46,453 Hej, ju djema, ky është Jeremy Camp. E drejtë? 238 00:15:47,522 --> 00:15:49,255 Dhe ai do të këndojë për ne. 239 00:15:49,257 --> 00:15:50,758 Përveç, jo, nuk do të shkoj. 240 00:15:50,760 --> 00:15:53,528 Ju lutem? Eja. Keni një këngë që ju pëlqen? 241 00:15:54,931 --> 00:15:57,631 Në rregull. mendoj se jam duke luajtur një këngë. 242 00:15:59,702 --> 00:16:01,201 Uh, më gjeni në lumë? 243 00:16:01,203 --> 00:16:03,171 Po. E dua ate kenge. 244 00:16:03,873 --> 00:16:04,874 Në rregull. 245 00:16:10,412 --> 00:16:12,414 ♪ Më gjeni në lumë 246 00:16:16,585 --> 00:16:19,856 ♪ Më gjeni në gjunjë 247 00:16:22,491 --> 00:16:24,894 Have Kam ecur përballë ujit 248 00:16:28,363 --> 00:16:31,233 ♪ Tani po pres nëse ju lutem 249 00:16:34,704 --> 00:16:37,606 ♪ Kemi dëshiruar të shohim trëndafilat 250 00:16:40,777 --> 00:16:43,680 ♪ Por asnjëherë mos i ndiej gjemba 251 00:16:46,983 --> 00:16:49,786 ♪ Dhe bleu kurorat tona të bukura 252 00:16:52,654 --> 00:16:55,624 ♪ Por kurrë nuk e pagova çmimin 253 00:16:59,261 --> 00:17:01,661 ♪ Ne nuk kemi besuar në vuajtje 254 00:17:04,867 --> 00:17:07,770 ♪ Ne nuk kemi llogaritur në dhimbje 255 00:17:10,740 --> 00:17:13,776 ♪ Por nëse bekimi është në luginë 256 00:17:16,913 --> 00:17:19,949 ♪ Pastaj në lumë do të pres 257 00:17:24,653 --> 00:17:27,620 ♪ Më gjeni në lumë 258 00:17:27,622 --> 00:17:30,657 ♪ Më gjeni atje 259 00:17:30,659 --> 00:17:36,864 ♪ Më gjesh në gjunjë Me shpirtin tim të zhveshur 260 00:17:36,866 --> 00:17:42,870 ♪ Edhe pse je zhdukur Dhe jam i plasaritur dhe i thatë 261 00:17:42,872 --> 00:17:45,574 ♪ Më gjeni në lumë 262 00:17:47,375 --> 00:17:50,645 ♪ Po pres këtu për ju 263 00:17:53,348 --> 00:17:55,785 ♪ Po pres këtu për ju 264 00:17:59,488 --> 00:18:02,457 ♪ Po pres këtu për ju 265 00:18:10,800 --> 00:18:12,434 Shume kendshem. 266 00:18:24,747 --> 00:18:26,947 - Kush. Hey. Farë jeni... - Hej. Cfare je... 267 00:18:26,949 --> 00:18:28,082 Cfare po ben ketu? 268 00:18:28,084 --> 00:18:31,486 Kjo është ajo ku eci çdo mëngjes. 269 00:18:32,354 --> 00:18:33,453 Uh... 270 00:18:33,455 --> 00:18:36,422 Huh. Por, si bëri ... didfarë bëri... 271 00:18:36,424 --> 00:18:37,657 Pamje e bukur. 272 00:18:37,659 --> 00:18:40,360 Epo, po. Reallyshtë vërtet bukur. 273 00:18:40,362 --> 00:18:42,797 Ky është, si, vendi im i preferuar për të kandiduar. 274 00:18:42,799 --> 00:18:44,566 Doni te bashkoheni? 275 00:18:46,135 --> 00:18:47,500 Run? 276 00:18:47,502 --> 00:18:48,568 Po. 277 00:18:48,570 --> 00:18:49,804 nuk jam e veshur me të vërtetë. 278 00:18:49,806 --> 00:18:52,507 Mirë. Epo, bast se mund të të rrah. 279 00:18:53,608 --> 00:18:55,142 Vë bast se nuk mundesh. 280 00:18:55,144 --> 00:18:56,444 Po? 281 00:18:57,379 --> 00:18:58,913 Më mirë provojeni, atëherë. 282 00:18:58,915 --> 00:18:59,980 Nuk jam duke vrapuar. 283 00:18:59,982 --> 00:19:01,717 Më mirë vrap. Fast! 284 00:19:05,554 --> 00:19:07,554 Ju jeni duke mashtruar goxha fort atje. 285 00:19:07,556 --> 00:19:09,558 Jam mirë. 286 00:19:12,695 --> 00:19:14,128 Hej, mund të të pyes diçka? 287 00:19:14,130 --> 00:19:15,562 Po. 288 00:19:15,564 --> 00:19:18,464 Cila është marrëveshja me ju dhe Jean-Luc? 289 00:19:18,466 --> 00:19:21,501 Ju djema, si, një gjë? Ose... 290 00:19:21,503 --> 00:19:22,569 Oh. 291 00:19:22,571 --> 00:19:24,138 ,Shtë, um... 292 00:19:26,408 --> 00:19:27,607 Eshte e komplikuar. 293 00:19:27,609 --> 00:19:28,508 Si keshtu? 294 00:19:28,510 --> 00:19:31,611 Ai ishte shoku im i parë këtu, në të vërtetë. 295 00:19:31,613 --> 00:19:36,018 Por, po, mendoj se këtë vit, ndjenjat e tij për mua, um, 296 00:19:37,720 --> 00:19:38,886 kanë ndryshuar. 297 00:19:38,888 --> 00:19:42,690 Dhe kurrë nuk u ndjeva në atë mënyrë për të, kështu që... 298 00:19:42,692 --> 00:19:45,460 Pra, oh, çfarë ndjehesh për mua? 299 00:20:02,078 --> 00:20:03,746 - Kjo është mbrëmë? - Po. 300 00:20:04,780 --> 00:20:05,846 Ju doni që të luaj atë për ju, 301 00:20:05,848 --> 00:20:06,981 të jep një ndjenjë për tempon? 302 00:20:06,983 --> 00:20:08,916 Jo. Bëhet fjalë për fjalët. 303 00:20:08,918 --> 00:20:11,685 - A ka një urë? - Po. Kjo është... 304 00:20:14,623 --> 00:20:17,960 ♪ Kështu që ju do të telefononi Dhe do të përgjigjem 305 00:20:18,928 --> 00:20:20,928 Po 306 00:20:20,930 --> 00:20:24,566 ♪ ju mbaj gjithë natën 307 00:20:24,967 --> 00:20:26,566 Po 308 00:20:26,568 --> 00:20:30,873 Ah Po, do ta bësh mirë 309 00:20:32,507 --> 00:20:34,474 Po 310 00:20:34,476 --> 00:20:38,012 Dhe do t'ju ruaj gjatë natës 311 00:20:43,585 --> 00:20:45,686 Faleminderit. 312 00:20:45,688 --> 00:20:47,154 Meqenëse të gjithë kemi një kohë kaq të madhe, 313 00:20:47,156 --> 00:20:49,158 Do të doja të bëja diçka pak më ndryshe. 314 00:20:50,525 --> 00:20:52,793 kam një mik të ri, 315 00:20:52,795 --> 00:20:56,697 dhe kjo shoqe shkroi një këngë për të cilën mendoj se është mjaft e mirë. 316 00:20:56,699 --> 00:20:58,933 Dhe do të doja ta nxirrja jashtë që të mund ta këndojë tani. 317 00:20:58,935 --> 00:21:03,569 Prandaj ju lutemi mirëpresim mikun tim, Jeremy Camp! 318 00:21:05,507 --> 00:21:06,941 - nuk do të... - Shko! 319 00:21:06,943 --> 00:21:09,679 - nuk do të... Melissa! - Oh, Zoti im, shko. Shkoni shkoni shkoni! 320 00:21:21,958 --> 00:21:23,757 Pershendetje te gjitheve. 321 00:21:26,963 --> 00:21:29,832 Ky është një lloj, uh, i papritur. Um... 322 00:21:33,668 --> 00:21:35,670 Kjo këngë është në thelb e drejtë, 323 00:21:36,839 --> 00:21:40,040 vetëm një bandë pyetjesh që kam. 324 00:21:42,845 --> 00:21:44,512 Kështu që... 325 00:22:02,898 --> 00:22:06,867 ♪ Në vetëm një moment u pa e Vërteta 326 00:22:06,869 --> 00:22:09,303 ♪ Zbuloi këtë mister 327 00:22:09,305 --> 00:22:13,976 ♪ Kurora që nuk tregoi asnjë dinjitet, Ai veshi 328 00:22:15,845 --> 00:22:19,246 Dhe mbreti u vendos 329 00:22:19,248 --> 00:22:22,582 ♪ Për të gjithë botën Të tregojë poshtërsi 330 00:22:22,584 --> 00:22:28,057 ♪ Por vetëm bukuria rridhte nga ky vend 331 00:22:30,159 --> 00:22:33,829 ♪ A do të zinit vendin e këtij burri? 332 00:22:36,832 --> 00:22:41,003 ♪ A do t’i merrje thonjtë nga duart e Tij? 333 00:22:43,605 --> 00:22:47,243 ♪ A do të zinit vendin e këtij burri? 334 00:22:50,146 --> 00:22:53,849 ♪ A do t’i merrje thonjtë nga duart e Tij? 335 00:22:54,316 --> 00:22:55,885 ♪ Oh, oh 336 00:22:59,155 --> 00:23:00,723 Po 337 00:23:01,891 --> 00:23:04,060 ♪ Oh 338 00:23:05,361 --> 00:23:06,727 Po 339 00:23:10,166 --> 00:23:13,836 ♪ A do të zinit vendin e këtij burri? 340 00:23:16,772 --> 00:23:20,676 ♪ A do t’i merrje thonjtë nga duart e Tij? 341 00:23:23,412 --> 00:23:27,883 ♪ A do të zinit vendin e këtij burri? 342 00:23:30,152 --> 00:23:33,655 ♪ A do t’i merrje thonjtë nga duart e Tij? 343 00:23:35,091 --> 00:23:36,690 ♪ Oh, po 344 00:23:45,301 --> 00:23:48,135 Ju ishit vërtet mahnitës sonte. 345 00:23:48,137 --> 00:23:49,870 - po? - Mmm-hmm. 346 00:23:49,872 --> 00:23:51,673 Pra, a i përgjigjet kjo pyetjes time? 347 00:23:52,174 --> 00:23:53,175 Çfarë? 348 00:23:55,077 --> 00:23:58,011 Ju jeni një pjesë e ps, ju e dini atë? 349 00:23:58,013 --> 00:23:59,079 Dhe? 350 00:23:59,081 --> 00:24:01,215 Dhe bëra një premtim 351 00:24:01,217 --> 00:24:03,250 se nuk do të shpërqendrohesha këtë vit. 352 00:24:03,252 --> 00:24:06,687 Dhe ju jeni shumë hutues, potencialisht. 353 00:24:06,689 --> 00:24:08,122 Një premtim për kë? 354 00:24:08,124 --> 00:24:09,323 Zot. 355 00:24:09,325 --> 00:24:13,093 Dhe motra ime, por kryesisht Zoti. 356 00:24:13,095 --> 00:24:15,696 Në fakt, është goxha e barabartë mes dy prej tyre. 357 00:24:15,698 --> 00:24:17,032 Ju duhet të takoni motrën time. 358 00:24:18,033 --> 00:24:19,835 Pra, ju kuptoj tani. 359 00:24:21,470 --> 00:24:23,403 Çfarë? 360 00:24:23,405 --> 00:24:25,372 Nuk ju pëlqen të zhgënjeni njerëzit. 361 00:24:25,374 --> 00:24:27,176 Kjo nuk është e vërtetë. 362 00:24:28,144 --> 00:24:30,045 Në rregull, ndonjëherë është... 363 00:24:30,913 --> 00:24:32,114 Mirë, është e vërtetë. 364 00:24:33,115 --> 00:24:34,649 Kjo ka të bëjë me Jean-Luc. 365 00:24:36,719 --> 00:24:37,853 Nuk mundem I... 366 00:24:40,189 --> 00:24:41,857 Me të vërtetë nuk dua ta lëndoj. 367 00:24:44,326 --> 00:24:47,794 Pra, po. Kjo është arsyeja pse duhet vetëm 368 00:24:47,796 --> 00:24:48,931 kurrë nuk të shikoj përsëri. 369 00:24:49,965 --> 00:24:50,966 Melissa. 370 00:24:53,002 --> 00:24:54,003 Mirë. 371 00:24:55,037 --> 00:24:56,805 Leja për të folur lirshëm? 372 00:24:57,339 --> 00:24:58,340 Mirë. 373 00:24:59,475 --> 00:25:01,243 Po sikur të jetë ky fat? 374 00:25:02,511 --> 00:25:04,978 Po sikur të supozohej të takoheshim 375 00:25:04,980 --> 00:25:07,047 dhe ne duhej të ndiheshim kështu në lidhje me njëri-tjetrin, 376 00:25:07,049 --> 00:25:09,385 dhe Zoti do që ne të vrapojmë drejt saj, jo larg prej saj? 377 00:25:11,287 --> 00:25:13,355 mendoj se ne nuk do të dëshironim të humbasë atë, apo jo? 378 00:25:20,996 --> 00:25:22,398 Vetëm më premtoni se do të mendoni për të. 379 00:25:42,051 --> 00:25:43,317 Raj. 380 00:25:46,021 --> 00:25:48,021 Fjetur. 381 00:25:49,325 --> 00:25:50,492 Po? 382 00:25:52,361 --> 00:25:53,395 Hi. 383 00:25:54,463 --> 00:25:55,529 Mirë. 384 00:25:55,531 --> 00:25:56,732 Oh. 385 00:26:01,036 --> 00:26:02,238 Hey. 386 00:26:04,206 --> 00:26:06,041 Mendova për të. 387 00:26:06,809 --> 00:26:08,410 Gjithë natën, në të vërtetë. 388 00:26:09,912 --> 00:26:11,080 Dhe në rregull. 389 00:26:11,981 --> 00:26:13,048 "Mirë?" 390 00:26:14,516 --> 00:26:15,983 Po. 391 00:26:15,985 --> 00:26:17,551 Mirë. 392 00:26:17,553 --> 00:26:19,152 Një datë. 393 00:26:19,154 --> 00:26:20,322 Oh. 394 00:26:22,524 --> 00:26:24,891 Yep. Mirë, po. Në rregull. 395 00:26:24,893 --> 00:26:27,427 E kam fjalën, mirë. 396 00:26:27,429 --> 00:26:29,331 Ftohtë. Mirë. 397 00:26:36,572 --> 00:26:37,973 Po! 398 00:26:42,244 --> 00:26:45,547 Duhet të fillojë shumë shpejt. 399 00:26:47,416 --> 00:26:50,083 Këtu jemi 400 00:26:50,085 --> 00:26:53,253 Kjo ishte gjithmonë dhoma ime e preferuar kur isha vajzë e vogël. 401 00:26:53,255 --> 00:26:55,355 Ju rriteni këtu përreth? 402 00:26:55,357 --> 00:26:56,358 Kryesisht. 403 00:26:58,560 --> 00:27:00,560 Farë doni të bëni kur të diplomoni? 404 00:27:02,498 --> 00:27:04,231 Çdo gjë. 405 00:27:04,233 --> 00:27:06,533 Të gjitha këto, ju e dini? 406 00:27:06,535 --> 00:27:08,268 Por siç duket, 407 00:27:08,270 --> 00:27:10,270 jam menduar për të zgjedhur vetëm një gjë, 408 00:27:10,272 --> 00:27:13,040 dhe nuk mund të duket se e bëj këtë. 409 00:27:13,042 --> 00:27:15,044 Prandaj, kjo është arsyeja pse më pëlqen të vij këtu. 410 00:27:16,412 --> 00:27:18,345 Yjet gjithmonë duket se ndihmojnë. 411 00:27:21,116 --> 00:27:22,182 Shijojeni shfaqjen. 412 00:27:22,184 --> 00:27:24,053 Po fillon. 413 00:27:28,657 --> 00:27:29,658 Uau. 414 00:27:33,529 --> 00:27:34,963 Mmm-hmm. 415 00:27:40,336 --> 00:27:42,037 I dua. 416 00:27:45,374 --> 00:27:48,208 Babai im dikur na merrte me vela shumë, 417 00:27:48,210 --> 00:27:50,310 dhe nuk keni parë yje 418 00:27:50,312 --> 00:27:52,314 derisa t’i keni parë në oqeanin e hapur. 419 00:27:57,419 --> 00:27:58,454 Mmm. 420 00:28:00,456 --> 00:28:02,458 A e shihni atë atje? 421 00:28:04,560 --> 00:28:06,028 Ajo dritë e vogël? 422 00:28:07,196 --> 00:28:09,998 Kjo është e drejtë, lukthi i vogël i dritës. 423 00:28:12,601 --> 00:28:14,401 Quhet Andromeda. 424 00:28:14,403 --> 00:28:17,037 Kjo është gjëja më e largët e dukshme me sy të lirë, në të vërtetë. 425 00:28:17,039 --> 00:28:18,171 Farë është ajo, një yll? 426 00:28:18,173 --> 00:28:20,109 Jo, është një galaktikë. 427 00:28:21,477 --> 00:28:27,247 Shikoni, dielli ynë është një yll në galaktikën Rruga e Qumështit. 428 00:28:27,249 --> 00:28:29,717 A e dini se sa yje ka në Rrugën e Qumështit? 429 00:28:29,719 --> 00:28:31,351 Nuk kam të dhëna. 430 00:28:31,353 --> 00:28:32,953 Treqind miliardë. 431 00:28:32,955 --> 00:28:33,987 Po. Të drejtë. 432 00:28:33,989 --> 00:28:38,693 Dhe Andromeda është një galaktikë me një trilion yje. 433 00:28:38,695 --> 00:28:40,562 Të gjithë shkëlqejnë së bashku. 434 00:28:42,030 --> 00:28:44,498 Pra, kjo, miku im i ri, 435 00:28:44,500 --> 00:28:46,502 është përkufizimi i çudisë. 436 00:28:50,973 --> 00:28:54,143 Zoti është kaq pafundësisht i gjerë, 437 00:28:55,177 --> 00:28:57,012 dhe kjo është piktura e Tij. 438 00:28:58,647 --> 00:29:00,981 Ne pikturojmë me furça, 439 00:29:00,983 --> 00:29:04,319 Ai pikturon me një miliard yje dhe një trilion galaktikë. 440 00:29:07,523 --> 00:29:09,291 Dhe Ai e di emrin tim. 441 00:29:12,494 --> 00:29:16,265 Zoti i një trilion yjeve e di emrin tim. 442 00:29:17,700 --> 00:29:20,068 Dhe Ai ka një fat vetëm për mua. 443 00:29:22,504 --> 00:29:24,173 Dhe do ta kuptoj, 444 00:29:25,240 --> 00:29:26,475 një ditë. 445 00:29:36,351 --> 00:29:38,320 Kështu e shoh botën, 446 00:29:39,354 --> 00:29:41,356 dhe në të. 447 00:29:48,731 --> 00:29:50,265 Cfare po mendon? 448 00:29:52,668 --> 00:29:55,037 Se kurrë nuk kam takuar dikë si ju më parë. 449 00:29:56,739 --> 00:30:01,109 Epo, jam vetëm një yll në një galaktikë të pafund. 450 00:30:06,315 --> 00:30:08,317 Disa yje shkëlqejnë më shumë se të tjerët. 451 00:30:22,064 --> 00:30:23,698 - Ky është ti, apo jo? - Jo, nuk jam . 452 00:30:23,700 --> 00:30:25,365 - Je i sigurt? - Asnjë. Jo jo jo. Shh. 453 00:30:25,367 --> 00:30:27,067 Eshte vone! Do të zgjosh njerëz. Ky jam une. 454 00:30:27,069 --> 00:30:28,168 Ky jam une. 455 00:30:28,170 --> 00:30:30,439 - Mirë. - Ky jam une. 456 00:30:30,840 --> 00:30:32,040 Um... 457 00:30:33,175 --> 00:30:34,677 Pra, natën e Premte? 458 00:30:35,477 --> 00:30:37,377 Po. 459 00:30:37,379 --> 00:30:39,279 Por, a mund ta mbanim thjesht 460 00:30:39,281 --> 00:30:42,082 mes nesh tani në fillim, ju e dini? 461 00:30:42,084 --> 00:30:44,484 - Po. Jo sigurisht. Sigurisht. - apo jo? 462 00:30:44,486 --> 00:30:46,319 jam i shkëlqyeshëm në ruajtjen e sekreteve. 463 00:30:46,321 --> 00:30:48,121 Oh, jam i shkëlqyeshëm edhe në ruajtjen e sekreteve. 464 00:30:48,123 --> 00:30:49,356 E madhe. Isshtë sekret, atëherë. 465 00:30:49,358 --> 00:30:50,359 Sekret total. 466 00:30:54,797 --> 00:30:56,131 - Naten e mire. - Naten e mire. 467 00:31:12,548 --> 00:31:14,281 Hej, sis. 468 00:31:14,283 --> 00:31:17,419 Kështu që, takova dikë. 469 00:31:18,620 --> 00:31:20,721 Albumi perfekt. 470 00:31:20,723 --> 00:31:22,556 Në asnjë mënyrë. mendoj se e kam. 471 00:31:22,558 --> 00:31:24,792 Emri i tij është Jeremy. Kampi Jeremy. 472 00:31:24,794 --> 00:31:28,295 Ai luan muzikë. I dua këngët e tij. 473 00:31:28,297 --> 00:31:29,229 Soshtë shumë mirë. 474 00:31:29,231 --> 00:31:30,399 Të drejtë. Pra, si e luan këtë? 475 00:31:32,401 --> 00:31:33,402 Mirë, Princ? 476 00:31:36,171 --> 00:31:38,073 Dhe nuk e di, ka diçka për të. 477 00:31:39,541 --> 00:31:41,742 Kjo është tharëse. 478 00:31:41,744 --> 00:31:44,446 Ju mund të dëshironi të filloni me rondele. 479 00:31:45,782 --> 00:31:46,981 Të drejtë. 480 00:31:46,983 --> 00:31:48,615 Por ne thjesht do të njihemi. 481 00:31:48,617 --> 00:31:50,352 Kjo është ajo 482 00:31:51,888 --> 00:31:53,088 Çfarë? 483 00:31:54,323 --> 00:31:57,357 - E kam fjalën, hajde. - Ajo ishte e mrekullueshme. 484 00:31:57,359 --> 00:31:58,658 Vendi i preferuar? 485 00:31:58,660 --> 00:31:59,829 Ocean. 486 00:32:00,897 --> 00:32:02,697 Padyshim oqean. 487 00:32:38,300 --> 00:32:40,367 Sherbime Publike. 488 00:32:40,369 --> 00:32:43,203 Kur e kupton që jeta është më e madhe se ti. 489 00:32:43,205 --> 00:32:44,638 - Ju rriteni kur të shihni... - Nuk më intereson. 490 00:32:44,640 --> 00:32:45,740 Z. Kamp. 491 00:32:45,742 --> 00:32:47,675 Hmm? Po? 492 00:32:47,677 --> 00:32:48,678 Dëshiron të kthehesh në Tokë? 493 00:32:50,713 --> 00:32:51,912 Sinqerisht, jo vërtet. 494 00:32:53,582 --> 00:32:54,915 Aw. 495 00:32:54,917 --> 00:32:56,650 Ke një të dashur të vogël? 496 00:32:56,652 --> 00:32:59,854 Kaq e lezetshme Jo vertet. Reallyshtë vërtet, vërtet e lezetshme. 497 00:32:59,856 --> 00:33:01,321 - Në rregull, ju djema... - Na vjen keq. 498 00:33:01,323 --> 00:33:02,658 ... regjistrimet janë në shpinë. 499 00:33:05,895 --> 00:33:07,260 Çfarë është kjo? 500 00:33:07,262 --> 00:33:08,996 Tani për tani, është vetëm një kasetë bosh. 501 00:33:08,998 --> 00:33:10,664 Mmm-mmm. Kasetat kanë shpirt. 502 00:33:10,666 --> 00:33:12,432 Pse po ma jep këtë? 503 00:33:12,434 --> 00:33:15,402 Epo, labeli ynë rekord paguan për një album të ri. 504 00:33:15,404 --> 00:33:17,570 Kështu që thirra inxhinierin. Ai është një mik i imi. 505 00:33:17,572 --> 00:33:19,707 Nëse ngutemi, do të kemi disa orë shtesë. 506 00:33:19,709 --> 00:33:23,243 mund t'ju futem atje, dhe ne mund ta kthejmë atë në demonstrimin tuaj. 507 00:33:23,245 --> 00:33:25,012 - Jo - Dy këngë, mbase tre. 508 00:33:25,014 --> 00:33:26,613 Do t'ua dërgoj disa prodhuesve. 509 00:33:26,615 --> 00:33:28,550 nuk e di çfarë të them. E ke seriozisht? 510 00:33:28,985 --> 00:33:30,417 Po. 511 00:33:30,419 --> 00:33:32,019 Kjo është e mahnitshme. 512 00:33:32,021 --> 00:33:33,854 - Kjo është... - Shumë mirë. 513 00:33:33,856 --> 00:33:35,622 - Edhe ju jeni të ftuar. - Hmm? 514 00:33:35,624 --> 00:33:38,658 - Po. - Oh, jo. Nuk kam nevojë të shkoj... 515 00:33:38,660 --> 00:33:40,293 Jo jo jo. Harrojeni atë. 516 00:33:40,295 --> 00:33:41,394 Harrojeni atë. Te dua atje. 517 00:33:41,396 --> 00:33:42,362 Nuk dua të shkoj. 518 00:33:42,364 --> 00:33:44,664 kam një këngë që do të doja të luaj për ju. 519 00:33:44,666 --> 00:33:46,701 - Do të jetë argëtuese. - Oh Um, 520 00:33:46,703 --> 00:33:47,667 nuk mendoj se është një... 521 00:33:47,669 --> 00:33:49,806 Hej, shiko, a mund të flas me Melissa për një minutë? 522 00:33:52,909 --> 00:33:54,407 Po, po, sigurisht. 523 00:33:54,409 --> 00:33:56,576 - Uh... Oh, mirë. - Do të të telefonoj më vonë. 524 00:33:56,578 --> 00:33:57,945 Po. do, 525 00:33:57,947 --> 00:33:59,412 - Shihemi me vone? - Po. 526 00:33:59,414 --> 00:34:00,817 - Po Bye. - Shikoj. 527 00:34:03,052 --> 00:34:04,921 Ju ishit atje për një kohë të gjatë. 528 00:34:07,322 --> 00:34:08,490 Ai të pyeti? 529 00:34:09,424 --> 00:34:10,425 Dicka e tille. 530 00:34:11,326 --> 00:34:12,860 Mirë. Dhe? 531 00:34:12,862 --> 00:34:14,494 A nuk ju shqetëson e gjitha kjo? 532 00:34:14,496 --> 00:34:15,963 Po, sigurisht që më shqetëson, Melissa. 533 00:34:15,965 --> 00:34:17,031 Thjesht duhet t’i tregoni. 534 00:34:17,033 --> 00:34:19,468 nuk mund t'i them. I... 535 00:34:22,772 --> 00:34:23,940 A jeni duke veshur xhaketën e tij? 536 00:34:26,508 --> 00:34:27,509 Po. 537 00:34:28,811 --> 00:34:30,144 Ju keni veshur xhaketën e Jean-Luc? 538 00:34:30,146 --> 00:34:32,479 Po. Ai ma dha. Ai tha që nuk kisha rroba të mjaftueshme. 539 00:34:32,481 --> 00:34:33,580 Dhe në të vërtetë më pëlqen shumë. 540 00:34:33,582 --> 00:34:35,750 Uau. Kjo është vetëm... , ... 541 00:34:35,752 --> 00:34:38,585 me të vërtetë nuk mund t'ju shikoj në xhaketë. 542 00:34:38,587 --> 00:34:40,320 Ai më dha xhaketën. 543 00:34:40,322 --> 00:34:41,490 Nuk është si e kam marrë nga ai. 544 00:34:43,025 --> 00:34:44,424 Ndoshta... 545 00:34:44,426 --> 00:34:47,427 Ndoshta thjesht duhet të rimendojmë të gjitha këto. 546 00:34:47,429 --> 00:34:48,863 Mendoni se çfarë, ne takim? 547 00:34:48,865 --> 00:34:51,832 Shikoni, tani jeni çmendur dhe të gjithë duket se janë çmendur. 548 00:34:51,834 --> 00:34:53,435 Nuk jam i çmendur. 549 00:34:57,840 --> 00:34:59,639 Jeremy! 550 00:34:59,641 --> 00:35:01,643 - Ai ka të drejtë atje. - Përshëndetje! 551 00:35:04,046 --> 00:35:05,578 Hey! 552 00:35:05,580 --> 00:35:07,614 A është kjo e dashura juaj? 553 00:35:07,616 --> 00:35:09,451 - E përsosur. - Josh! 554 00:35:12,789 --> 00:35:14,420 Pra, për sa kohë ju keni qenë dy? 555 00:35:14,422 --> 00:35:16,690 Um... 556 00:35:16,692 --> 00:35:19,894 Nuk eshte ashtu. 557 00:35:19,896 --> 00:35:23,398 Po. Ne thjesht po mundohemi të njihemi. 558 00:35:24,700 --> 00:35:27,968 Ai me të vërtetë na është thënë të gjithëve për ju, 559 00:35:27,970 --> 00:35:29,671 - si një rekord i thyer. - mami 560 00:35:30,605 --> 00:35:32,072 - Jeremy. - Çfarë? 561 00:35:32,074 --> 00:35:33,808 E dua Melisën. 562 00:35:33,810 --> 00:35:36,043 Jeremy ka një të dashur! 563 00:35:36,045 --> 00:35:37,612 Josh, kjo është e mjaftueshme. Eja. 564 00:35:38,080 --> 00:35:39,079 Ha ushqimin tend. 565 00:35:39,081 --> 00:35:40,613 Jeremy ka një... 566 00:35:40,615 --> 00:35:41,717 Jared, mbyll. 567 00:35:44,754 --> 00:35:46,856 Në rregull, ju po ecni vërtet shpejt. 568 00:35:47,957 --> 00:35:49,957 - Pse je kaq i çmendur? - nuk jam i çmendur. 569 00:35:49,959 --> 00:35:51,658 Really? Për shkak se më dukesh i çmendur. 570 00:35:51,660 --> 00:35:53,794 Ndoshta kjo ndodh sepse jeni në siklet nga familja juaj, 571 00:35:53,796 --> 00:35:54,929 dhe nuk e marr atë. 572 00:35:54,931 --> 00:35:57,131 nuk u hutova nga ata. 573 00:35:57,133 --> 00:35:59,967 Pra, ju jeni në siklet nga , atëherë? 574 00:35:59,969 --> 00:36:01,836 Më vjen në siklet fakti 575 00:36:01,838 --> 00:36:03,737 që ju nuk dëshironi që dikush ta dijë se ne po takohemi. 576 00:36:03,739 --> 00:36:06,506 Shtë... awshtë e vështirë. 577 00:36:06,508 --> 00:36:07,574 Farë po bëjmë këtu? 578 00:36:07,576 --> 00:36:08,709 Farë doni edhe ju? 579 00:36:08,711 --> 00:36:10,878 Jepni Jean-Luc xhaketën e tij mbrapa. 580 00:36:14,951 --> 00:36:17,485 O Zot i madh. 581 00:36:23,092 --> 00:36:25,761 ♪ Kjo është dëshira ime 582 00:36:29,065 --> 00:36:31,968 ♪ Kjo është kthimi im 583 00:36:35,570 --> 00:36:38,573 ♪ Kjo është dëshira ime 584 00:36:40,877 --> 00:36:43,511 ♪ Të përdoret nga Ju 585 00:36:49,118 --> 00:36:50,820 ♪ Oh, po 586 00:36:52,487 --> 00:36:54,587 Po 587 00:36:54,589 --> 00:36:57,093 ♪ Kjo është dëshira ime 588 00:37:00,029 --> 00:37:02,999 ♪ Të përdoret nga Ju 589 00:37:05,167 --> 00:37:06,635 Po 590 00:37:12,108 --> 00:37:13,109 Si ishte? 591 00:37:14,509 --> 00:37:15,575 Me të vërtetë e shkëlqyeshme. 592 00:37:15,577 --> 00:37:17,512 Shikoni kush është. Shikoni kush është këtu. 593 00:37:18,546 --> 00:37:20,114 Kur e keni shkruar atë? 594 00:37:20,116 --> 00:37:22,615 Uh, natën e kaluar. 595 00:37:22,617 --> 00:37:23,920 Pas një bisede me një mik. 596 00:37:25,154 --> 00:37:27,254 Në rregull, të gjithë. Le të marrim pesë. 597 00:37:27,256 --> 00:37:28,621 Do të punosh për diçka, 598 00:37:28,623 --> 00:37:30,523 por do të të shoh pak. 599 00:37:30,525 --> 00:37:32,161 Mund te me degjosh? Dëshiron të hysh këtu? 600 00:37:40,602 --> 00:37:42,171 - Hej. - Hej. 601 00:37:43,571 --> 00:37:44,740 Kjo ishte një këngë vërtet e bukur. 602 00:37:45,507 --> 00:37:46,574 Me vjen keq. 603 00:37:47,509 --> 00:37:48,641 Po, po. 604 00:37:48,643 --> 00:37:50,880 Me vjen shume keq. 605 00:37:52,248 --> 00:37:54,083 Me vjen shume keq. 606 00:37:54,582 --> 00:37:56,516 Um... 607 00:37:56,518 --> 00:37:58,919 kam mësuar një këngë të re, vetëm kor. 608 00:37:58,921 --> 00:38:00,721 Oh. 609 00:38:00,723 --> 00:38:02,191 - Mund ta luaj për ju? - Sigurt. 610 00:38:07,296 --> 00:38:11,564 Të dua, të dua, të dua 611 00:38:11,566 --> 00:38:16,072 ♪ Të dua, të dua ty të dua ♪ 612 00:38:20,176 --> 00:38:21,744 A ka të bëjë me Zotin? 613 00:38:24,113 --> 00:38:25,513 Jo plotësisht. 614 00:38:29,685 --> 00:38:30,786 Melissa. 615 00:38:31,586 --> 00:38:33,122 Po? 616 00:38:35,691 --> 00:38:36,993 të dua. 617 00:38:43,733 --> 00:38:45,565 Mmm. 618 00:38:45,567 --> 00:38:49,103 Nuk mendoj se jam gati për këtë. 619 00:38:49,105 --> 00:38:50,106 Um... 620 00:38:55,945 --> 00:38:56,946 Oh. 621 00:38:58,781 --> 00:39:00,347 Jean-Luc! Hej hej. 622 00:39:00,349 --> 00:39:01,917 Më vjen shumë keq. 623 00:39:03,285 --> 00:39:04,885 Nuk doja që asnjë të ndodhte. Une thjesht... 624 00:39:04,887 --> 00:39:06,020 Djalosh, më lër të shpjegoj. 625 00:39:06,022 --> 00:39:07,587 Mos u mërzit. Nuk ka asgjë për të shpjeguar. 626 00:39:07,589 --> 00:39:09,056 Me degjo. Djalosh, desha të të them, 627 00:39:09,058 --> 00:39:10,290 thjesht nuk dija çfarë të them. 628 00:39:10,292 --> 00:39:12,592 E vërteta. 629 00:39:12,594 --> 00:39:14,230 Ju duhet të më kishit thënë të vërtetën. 630 00:39:17,967 --> 00:39:19,135 Melissa, ju... 631 00:39:35,684 --> 00:39:37,186 - pershendetje - pershendetje 632 00:39:38,220 --> 00:39:40,354 Um, a mund të hyj brenda? 633 00:39:40,356 --> 00:39:41,623 I... 634 00:39:42,992 --> 00:39:44,860 nuk mendoj se është një ide e mirë. 635 00:39:49,999 --> 00:39:51,167 Kjo është për ju. 636 00:39:52,201 --> 00:39:53,202 ,Shtë, uh... 637 00:39:54,203 --> 00:39:55,269 Shtë një ditar tjetër. 638 00:39:55,271 --> 00:39:56,703 e kuptoj, pas asaj që kam bërë, 639 00:39:56,705 --> 00:39:58,040 ju mund të përdorni shumë më tepër faqe. 640 00:39:59,041 --> 00:40:00,042 Mmm. 641 00:40:02,644 --> 00:40:03,846 Prisni. 642 00:40:05,347 --> 00:40:06,882 Më vjen keq që ndodhi. 643 00:40:08,284 --> 00:40:10,017 Natyrisht. 644 00:40:10,019 --> 00:40:11,020 por 645 00:40:12,254 --> 00:40:14,156 jam gjithashtu një lloj i lehtësuar. 646 00:40:14,990 --> 00:40:16,256 Shkohet? 647 00:40:16,258 --> 00:40:17,224 Po. 648 00:40:17,226 --> 00:40:19,159 as nuk e di se çfarë do të thotë kjo. 649 00:40:19,161 --> 00:40:21,261 Nuk jam i lehtësuar. 650 00:40:21,263 --> 00:40:22,963 nuk mendoj se Zhan-Luc është lehtësuar. 651 00:40:22,965 --> 00:40:24,698 Mirë. "I lehtësuar" nuk është fjala e duhur. 652 00:40:24,700 --> 00:40:27,103 Jam i lumtur që kjo nuk është më sekret. 653 00:40:28,070 --> 00:40:29,970 Nuk dua ta lëndoja, mirë? 654 00:40:29,972 --> 00:40:32,139 Prandaj, më vjen keq, thjesht nuk dua të të shoh tani. 655 00:40:32,141 --> 00:40:33,907 Prit. Cfare po thua? Po copëtohemi? 656 00:40:33,909 --> 00:40:35,309 Quaje si te duash. 657 00:40:35,311 --> 00:40:36,712 Pse, e quaj duke u copëtuar. 658 00:40:38,714 --> 00:40:39,715 Mirë. 659 00:40:45,921 --> 00:40:47,323 Atëherë nuk dua të të shoh për ca kohë. 660 00:41:27,930 --> 00:41:29,329 Përshëndetje? 661 00:41:29,331 --> 00:41:31,398 Kirk për të ndërmarrjeve. 662 00:41:33,235 --> 00:41:34,301 Ckemi shok. 663 00:41:34,303 --> 00:41:36,270 Almostshtë gati Krishtlindja. 664 00:41:36,272 --> 00:41:38,272 Po kthehem në shtëpi. 665 00:41:38,274 --> 00:41:40,007 Më mungon. 666 00:41:40,009 --> 00:41:41,074 Me mungon edhe une. 667 00:41:41,076 --> 00:41:42,843 Ne vendosëm pemën e Krishtlindjes. 668 00:41:42,845 --> 00:41:43,846 Po? 669 00:41:52,855 --> 00:41:53,856 Faleminderit. 670 00:41:55,491 --> 00:41:56,692 Në rregull. 671 00:42:05,901 --> 00:42:07,467 Hej, mami. 672 00:42:07,469 --> 00:42:09,236 Gëzuar Krishtlindjet. 673 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 Son. 674 00:42:26,322 --> 00:42:27,387 Hmm? 675 00:42:27,389 --> 00:42:29,458 Si janë gjërat me Melissa? 676 00:42:31,860 --> 00:42:33,829 Jeremy ka një të dashur? 677 00:42:34,463 --> 00:42:35,898 Jo, shoku. 678 00:42:37,833 --> 00:42:39,835 Jeremy jo. 679 00:42:52,014 --> 00:42:53,313 Përshëndetje? 680 00:42:58,520 --> 00:42:59,788 Jeremy. 681 00:43:02,124 --> 00:43:03,590 Jeremy. 682 00:43:03,592 --> 00:43:05,125 Ka një telefonatë për ju. 683 00:43:05,127 --> 00:43:07,062 Një djalë me emrin Jean-Luc. 684 00:43:08,264 --> 00:43:09,798 Tinguj e rëndësishme. 685 00:43:11,300 --> 00:43:12,633 Jean-Luc? 686 00:43:12,635 --> 00:43:15,469 Na vjen keq që thjesht telefononi. Nuk e dija nëse do të kishit dëgjuar. 687 00:43:15,471 --> 00:43:16,472 Degjon cfare 688 00:43:17,439 --> 00:43:18,974 Melissa e sëmurë. 689 00:43:21,877 --> 00:43:23,210 Epo, a ka gjithçka në rregull? 690 00:43:23,212 --> 00:43:24,513 Jeremy, është goxha e keqe. 691 00:43:25,281 --> 00:43:27,116 Ju duhet të merrni këtu 692 00:43:34,890 --> 00:43:36,859 Jeremy, ka një hartë në vend. 693 00:43:41,864 --> 00:43:43,330 E sigurt se kjo është në rregull? 694 00:43:43,332 --> 00:43:44,398 Po, mirë. Go. 695 00:43:44,400 --> 00:43:46,333 Vetëm ki kujdes. Shtë një makinë e gjatë. 696 00:43:46,335 --> 00:43:47,401 Na telefononi kur të arrini atje. 697 00:43:47,403 --> 00:43:48,404 Po. 698 00:44:23,906 --> 00:44:25,205 Hi. 699 00:44:25,207 --> 00:44:27,309 Uh, jam këtu për të parë Melissa Henning. jam një mik i saj. 700 00:44:34,183 --> 00:44:36,151 Hey. Hey. 701 00:44:37,353 --> 00:44:39,319 - Ju jeni Jeremy, apo jo? - Po. 702 00:44:39,321 --> 00:44:40,454 Mirë. 703 00:44:40,456 --> 00:44:44,291 Hi. Ne jemi familja e Melissa. Ajo na është thënë të gjithëve për ju. 704 00:44:44,293 --> 00:44:45,561 E bukur të takoj. 705 00:44:47,096 --> 00:44:49,129 Hi. Ju duhet të jeni Heather. 706 00:44:49,131 --> 00:44:50,399 Mmm-hmm. Sis i madh. 707 00:44:51,467 --> 00:44:52,568 Oh, si është ajo? 708 00:44:54,036 --> 00:44:55,235 Ajo është zgjuar. 709 00:44:55,237 --> 00:44:56,670 Po. 710 00:44:56,672 --> 00:44:58,438 Dhe jam i sigurt se ajo do të dëshironte të të shihte. 711 00:44:58,440 --> 00:44:59,541 - Eja. - Po. 712 00:45:00,976 --> 00:45:03,011 Hey. Shikoni kush e gjeta. 713 00:45:04,714 --> 00:45:05,981 Hi. 714 00:45:06,448 --> 00:45:07,449 Hi. 715 00:45:08,283 --> 00:45:09,585 Kur arritët këtu? 716 00:45:10,285 --> 00:45:11,286 Natën e kaluar 717 00:45:11,987 --> 00:45:13,253 Kam vozitur 718 00:45:13,255 --> 00:45:15,455 Keni çuar? Nga Indiana? 719 00:45:15,457 --> 00:45:16,525 Po. 720 00:45:17,226 --> 00:45:18,291 Huh. 721 00:45:18,293 --> 00:45:19,493 Ti e di cfare Le të... 722 00:45:19,495 --> 00:45:20,963 Le t’iu japim atyre një minutë, mirë? 723 00:45:29,739 --> 00:45:31,340 Kështu që, 724 00:45:32,975 --> 00:45:34,476 cfare po ndodh? 725 00:45:35,177 --> 00:45:36,178 Um... 726 00:45:36,746 --> 00:45:38,113 Ata... 727 00:45:40,115 --> 00:45:43,016 Ata hoqën një, um, një tumor 728 00:45:43,018 --> 00:45:45,220 madhësia e një portokalli nga stomaku im, 729 00:45:46,522 --> 00:45:48,590 testuar atë, 730 00:45:50,559 --> 00:45:53,126 dhe rezulton 731 00:45:53,128 --> 00:45:55,097 është kanceri i fazës 3C, 732 00:45:57,366 --> 00:45:58,967 çdo gjë që do të thotë. 733 00:45:59,601 --> 00:46:00,703 Dhe, um, 734 00:46:01,637 --> 00:46:03,172 u përhap në mëlçinë time. 735 00:46:04,106 --> 00:46:06,275 Pra, e vërteta është, 736 00:46:07,309 --> 00:46:11,714 mosmarrëveshjet nuk janë krejt në favorin tim. 737 00:46:14,183 --> 00:46:15,716 Melissa, më vjen shumë keq. 738 00:46:15,718 --> 00:46:18,253 Mos ji. Është në rregull. 739 00:46:20,456 --> 00:46:21,457 Jam ne rregull 740 00:46:23,292 --> 00:46:24,558 Disi. Dua të them, 741 00:46:24,560 --> 00:46:26,195 nuk mund ta përshkruaj me të vërtetë. Eshte si, 742 00:46:29,264 --> 00:46:30,599 të ngrohtë, 743 00:46:31,768 --> 00:46:33,268 si batanije. 744 00:46:35,170 --> 00:46:39,506 kam dëgjuar këtë këngë Ginny Owens, 745 00:46:39,508 --> 00:46:40,509 Nëse dëshironi që mua. 746 00:46:41,210 --> 00:46:42,442 E njeh? 747 00:46:42,444 --> 00:46:43,543 Po. 748 00:46:43,545 --> 00:46:45,715 thjesht vazhdoj të mendoj, mbase Zoti 749 00:46:49,051 --> 00:46:51,220 ka zgjedhur diçka më të madhe për mua, 750 00:46:53,388 --> 00:46:55,725 diçka që nuk do ta kisha zgjedhur vetë. 751 00:46:57,593 --> 00:47:00,460 Por të jem i sinqertë me ty, 752 00:47:00,462 --> 00:47:02,498 Jam aq e frikësuar. 753 00:47:05,601 --> 00:47:08,070 Por më duhet të besoj se ka një arsye. 754 00:47:10,472 --> 00:47:13,073 Nëse jeta e një personi është ndryshuar 755 00:47:13,075 --> 00:47:15,177 nga ajo që kaloj, 756 00:47:17,646 --> 00:47:19,348 të gjitha ia vlen. 757 00:47:29,124 --> 00:47:30,624 Shiko, njeri duhet të të thoja. 758 00:47:30,626 --> 00:47:31,826 Po. 759 00:47:31,828 --> 00:47:33,694 Po, duhet të më kishe thënë. 760 00:47:33,696 --> 00:47:36,565 M'u desh pak, por e shoh tani, ju të dy. 761 00:47:38,367 --> 00:47:40,801 Oh njeri. Nuk e di se çfarë dua të bëj. 762 00:47:40,803 --> 00:47:43,405 Dua të them, dua të jem atje për të dhe dua të ndihmoj. 763 00:47:44,874 --> 00:47:47,274 as nuk e di vërtet se çfarë jemi, e dini? 764 00:47:47,276 --> 00:47:49,409 Si ndihet ajo për mua. 765 00:47:49,411 --> 00:47:51,113 Ne kemi folur për këtë, 766 00:47:53,348 --> 00:47:55,317 por nëse ajo është vërtet e sëmurë, 767 00:47:58,821 --> 00:48:00,522 është thjesht e vështirë të dihet se çfarë është përpara. 768 00:48:02,692 --> 00:48:04,794 Ka vetëm një pyetje që duhet t'i përgjigjeni. 769 00:48:07,496 --> 00:48:08,831 A mund të jetosh pa të? 770 00:48:30,887 --> 00:48:32,087 Perëndia, 771 00:48:34,256 --> 00:48:36,425 nëse ajo më thotë se më do… 772 00:48:40,228 --> 00:48:41,597 Kjo është qesharake. 773 00:48:43,565 --> 00:48:44,799 Shtë qesharake. 774 00:48:56,946 --> 00:48:58,779 - pershendetje - Hej. 775 00:48:58,781 --> 00:48:59,782 Ju u kthyet. 776 00:49:00,783 --> 00:49:02,683 Këto janë për ju. 777 00:49:02,685 --> 00:49:06,286 Oh. Ata janë kaq të bukur. Faleminderit. 778 00:49:06,288 --> 00:49:08,254 Po. Mendova se do të shtoja në koleksionin që morët. 779 00:49:12,661 --> 00:49:14,628 Ju e mbajtët atë. 780 00:49:14,630 --> 00:49:17,297 Po, po e kam përdorur atë për një kohë, në të vërtetë. 781 00:49:17,299 --> 00:49:19,301 Asnjëherë nuk kam pse të them faleminderit. 782 00:49:20,636 --> 00:49:22,569 Akoma, uh... Ende nuk mund ta lexoni? 783 00:49:22,571 --> 00:49:24,439 Jo, nuk mund ta lexosh. 784 00:49:29,411 --> 00:49:30,579 A do, um... 785 00:49:31,814 --> 00:49:32,947 Mund të ndihmoni vetëm... 786 00:49:32,949 --> 00:49:34,815 Mund të më ndihmoni vetëm për një sekondë? 787 00:49:34,817 --> 00:49:36,318 Po. Po. 788 00:49:37,386 --> 00:49:39,386 Mirë. Në rregull. 789 00:49:39,388 --> 00:49:41,724 Po. Aty shkojmë. Aty shkojmë. 790 00:49:43,893 --> 00:49:44,927 Kjo është... 791 00:49:46,428 --> 00:49:47,828 Mirë. Kjo është... 792 00:49:47,830 --> 00:49:50,731 Ajo që jam gati të them është do të jetë... 793 00:49:50,733 --> 00:49:52,432 Mund të jetë i çuditshëm. 794 00:49:52,434 --> 00:49:53,801 Mund të jetë i çuditshëm. 795 00:49:53,803 --> 00:49:55,570 - Në rregull. - Um... 796 00:49:56,706 --> 00:49:59,809 Mirë, oh, kështu, ... 797 00:50:00,777 --> 00:50:03,576 Epo, ditën tjetër, 798 00:50:03,578 --> 00:50:05,880 kur erdhi, 799 00:50:05,882 --> 00:50:08,683 thjesht, uh... Eshte vertet... 800 00:50:08,685 --> 00:50:10,785 Kjo do të thoshte shumë për mua. 801 00:50:12,254 --> 00:50:13,388 Pasi të largohesh, 802 00:50:14,523 --> 00:50:16,891 E kisha këtë ndjenjë, 803 00:50:16,893 --> 00:50:20,763 si Zoti donte që të lutem për ju. 804 00:50:22,330 --> 00:50:23,598 Mirë. 805 00:50:25,001 --> 00:50:26,501 Dhe për gruan tuaj. 806 00:50:28,537 --> 00:50:30,505 - Gruaja ime? - Po. A është e çuditshme? 807 00:50:31,506 --> 00:50:33,408 - nuk jam ende i sigurt. - Mirë. 808 00:50:34,643 --> 00:50:37,479 Kështu që, fillova të lutesha, 809 00:50:38,781 --> 00:50:41,514 dhe më shumë sa më lutej, 810 00:50:41,516 --> 00:50:43,285 sa me shume kuptova, 811 00:50:49,859 --> 00:50:50,927 të dua. 812 00:50:55,397 --> 00:50:56,398 të dua. 813 00:50:58,500 --> 00:50:59,501 Mmm. 814 00:51:01,704 --> 00:51:03,238 I... 815 00:51:04,506 --> 00:51:05,640 të dua. 816 00:51:06,943 --> 00:51:07,944 Une 817 00:51:13,049 --> 00:51:14,715 Dhe nuk ka pse të thuash asgjë mbrapa. 818 00:51:14,717 --> 00:51:15,950 - vërtet u ndjeva vërtet... - Prit, prit, prit. 819 00:51:15,952 --> 00:51:18,085 Prit, prit, prit, prit, prit, prit, prit, prit, prit. 820 00:51:18,087 --> 00:51:20,723 - po? - Uh, um... 821 00:51:24,927 --> 00:51:27,560 Mund të jesh, uh... Vetëm të pres këtu për një minutë? 822 00:51:27,562 --> 00:51:29,797 Vetem nje minute. Do të kthehem mbrapa. 823 00:51:29,799 --> 00:51:31,364 Thjesht prit këtu. Do të kthehem mbrapa. 824 00:51:31,366 --> 00:51:32,432 Mirë. Po. 825 00:51:32,434 --> 00:51:34,702 Vetëm, uh, mos lëvizni. 826 00:51:34,704 --> 00:51:37,339 - Nuk mund të lëviz. - Do të kthehem mbrapa. 827 00:52:07,536 --> 00:52:09,569 Kjo nuk ishte me të vërtetë një minutë. 828 00:52:09,571 --> 00:52:11,471 mendoj se ju thatë "minutë", apo jo? 829 00:52:11,473 --> 00:52:12,940 Po, po, jo. Me vjen keq. 830 00:52:12,942 --> 00:52:15,812 Po. Ishte, me siguri, si, një kohë. 831 00:52:22,084 --> 00:52:23,618 - Mbajini ato të mbyllura. - Mirë. 832 00:52:30,458 --> 00:52:31,626 Open. 833 00:52:36,464 --> 00:52:37,465 Çfarë? 834 00:52:47,009 --> 00:52:48,676 Si e keni... 835 00:52:48,678 --> 00:52:50,177 Kjo është arsyeja pse më zgjati kaq shumë. 836 00:52:50,179 --> 00:52:51,513 Po. 837 00:52:57,452 --> 00:52:59,421 desha të sjella te ju galaktika. 838 00:53:05,493 --> 00:53:06,996 dua që ta dish 839 00:53:08,798 --> 00:53:12,467 se çfarëdo që të jetë kjo, dhe kudo që të na marrë, 840 00:53:13,602 --> 00:53:15,002 se jam me ty. 841 00:53:15,004 --> 00:53:17,670 Stepdo hap, çdo moment, jam me ju. Jam brenda 842 00:53:17,672 --> 00:53:19,574 jam kaq brenda. 843 00:53:20,776 --> 00:53:21,777 Dhe, um... 844 00:53:23,578 --> 00:53:25,578 Dhe, ju e dini, e kuptoj nëse do të martohemi, 845 00:53:25,580 --> 00:53:26,615 kemi shumë për të folur. 846 00:53:30,019 --> 00:53:31,719 - I martuar? - Po. 847 00:53:33,122 --> 00:53:34,790 të dua. 848 00:53:35,557 --> 00:53:37,994 të dua, e bëj, marrëzisht. 849 00:53:38,961 --> 00:53:40,194 Kështu që martohu me mua. 850 00:53:40,196 --> 00:53:42,662 Dhe e di se marrëdhëniet duhet të luten, 851 00:53:42,664 --> 00:53:44,164 dhe mund të marrësh sa më shumë kohë. 852 00:53:44,166 --> 00:53:45,498 Por kjo është arsyeja pse ju solla këtu... 853 00:53:45,500 --> 00:53:46,568 Po. 854 00:53:48,237 --> 00:53:49,636 Po. 855 00:53:49,638 --> 00:53:51,539 Po, do të martohem me ty. Do te martohem me ty. 856 00:53:53,075 --> 00:53:54,076 Po. 857 00:54:07,589 --> 00:54:10,059 Martuar? Do martoheni me te? 858 00:54:10,960 --> 00:54:12,161 Por a do të përmirësohet ajo? 859 00:54:13,495 --> 00:54:14,560 ... nuk e di. 860 00:54:14,562 --> 00:54:15,563 Son, 861 00:54:17,266 --> 00:54:19,266 ju jeni vetëm 20 vjeç. 862 00:54:19,268 --> 00:54:20,868 Sapo e takove këtë vajzë. 863 00:54:20,870 --> 00:54:22,202 E dua, babi. 864 00:54:22,204 --> 00:54:23,804 Dhe kjo është e mrekullueshme, por... 865 00:54:23,806 --> 00:54:26,840 Shiko, shiko, shiko. Pse jo thjesht... 866 00:54:26,842 --> 00:54:29,176 Vetëm ngadalëso, 867 00:54:29,178 --> 00:54:31,611 merrni pak më shumë kohë, e dini? 868 00:54:31,613 --> 00:54:33,847 Shkoni një hap në një kohë këtu. 869 00:54:33,849 --> 00:54:34,850 Babi, 870 00:54:36,986 --> 00:54:38,187 Supozohet të jem me të. 871 00:54:40,222 --> 00:54:42,892 nuk mund ta shpjegoj atë. vetëm... e di atë. 872 00:54:44,659 --> 00:54:47,161 Dhe nuk dua që ajo të jetë thjesht historia e saj dhe historia ime. 873 00:54:47,163 --> 00:54:48,998 dua që ajo të jetë historia jonë. 874 00:54:50,933 --> 00:54:53,135 E di që jeni i shqetësuar, dhe e marr atë. 875 00:54:54,170 --> 00:54:55,803 Por... 876 00:54:55,805 --> 00:54:58,573 do të martohem me këtë vajzë. 877 00:55:07,249 --> 00:55:08,951 - Hej. - Hej. 878 00:55:10,252 --> 00:55:11,253 Faleminderit. 879 00:55:13,655 --> 00:55:14,957 Ne bëmë mëngjes. 880 00:55:17,760 --> 00:55:19,126 Dëshironi të keni disa? 881 00:55:19,128 --> 00:55:20,495 Po. Sigurt. 882 00:55:23,966 --> 00:55:25,134 Ju solla dicka. 883 00:55:31,240 --> 00:55:32,775 dua që ju ta keni këtë. 884 00:55:34,010 --> 00:55:35,109 Mom. 885 00:55:35,111 --> 00:55:37,244 Nëna ime e veshi tërë jetën deri në ditën e dasmës time, 886 00:55:37,246 --> 00:55:40,082 dhe nuk e kam hequr kurrë që nga ajo kohë. 887 00:55:45,788 --> 00:55:46,887 A je i sigurt? 888 00:55:46,889 --> 00:55:48,057 Sigurisht. 889 00:55:49,158 --> 00:55:50,693 thjesht dua që ajo të ndjehet e mirëpritur. 890 00:56:01,837 --> 00:56:03,139 Kur shkon 891 00:56:24,827 --> 00:56:26,162 A jeni i sigurt për këtë? 892 00:56:26,829 --> 00:56:27,629 Melissa, të dua. 893 00:56:28,898 --> 00:56:31,000 Dhe besoj se Zoti do t'ju shërojë. 894 00:56:37,139 --> 00:56:38,974 Jeta jonë fillon tani. 895 00:56:44,914 --> 00:56:47,114 Faleminderit. 896 00:56:47,116 --> 00:56:49,316 Të gjithë kemi dëgjuar hitin e tij të vetëm duke ngjitur në tabela, 897 00:56:49,318 --> 00:56:51,018 por sonte, 898 00:56:51,020 --> 00:56:53,787 ai po vjen tek ju me diçka krejt të re. 899 00:56:53,789 --> 00:56:56,256 Ju lutemi mirëseardhni Camp Jeremy. 900 00:57:03,766 --> 00:57:05,768 - ashtë një këngë e mirë. - Faleminderit burrë. 901 00:57:09,138 --> 00:57:10,370 Faleminderit. 902 00:57:16,779 --> 00:57:17,913 Faleminderit, Jean-Luc. 903 00:57:19,248 --> 00:57:20,414 Ai është një legjendë. 904 00:57:20,416 --> 00:57:23,383 Uh, emri im është Jeremy Camp 905 00:57:23,385 --> 00:57:24,485 dhe sonte do të të luaj 906 00:57:24,487 --> 00:57:27,389 një këngë origjinale e quajtur Këtu. 907 00:57:42,438 --> 00:57:46,275 ♪ E gjithë bota po shikon 908 00:57:49,145 --> 00:57:52,948 ♪ E gjithë bota kujdeset 909 00:57:55,451 --> 00:58:01,355 ♪ Edhe kur bota peshon mbi supin tim tani 910 00:58:01,357 --> 00:58:05,427 ♪ Këto ndjenja mund t’i duroj 911 00:58:07,329 --> 00:58:12,868 Know e di që ju jeni këtu 912 00:58:15,004 --> 00:58:19,175 ♪ Kudo ku shkoj e di se nuk je larg 913 00:58:20,809 --> 00:58:22,444 ♪ Ju keni të drejtë këtu 914 00:58:24,013 --> 00:58:25,114 ♪ Ju keni të drejtë këtu 915 00:58:28,284 --> 00:58:32,753 ♪ Kudo ku shkoj e di se nuk je larg 916 00:58:34,089 --> 00:58:35,991 ♪ Ju keni të drejtë këtu 917 00:58:37,393 --> 00:58:39,428 ♪ Ju keni të drejtë këtu 918 00:58:42,498 --> 00:58:45,301 ♪ Të gjitha këto mendime i kam tretur 919 00:58:49,205 --> 00:58:52,741 ♪ Të gjitha këto mendime kam pasur frikë 920 00:58:55,444 --> 00:58:58,914 ♪ Edhe kur këto mendime janë venitur 921 00:59:02,017 --> 00:59:05,921 Still ende e di se Ju jeni këtu 922 00:59:07,456 --> 00:59:12,995 Dhe shpresa ime është tek Ti 923 00:59:24,940 --> 00:59:26,208 të dua. 924 00:59:41,957 --> 00:59:45,194 ♪ Kudo ku shkoj e di se nuk je larg 925 00:59:47,396 --> 00:59:49,431 ♪ Ju keni të drejtë këtu 926 00:59:50,899 --> 00:59:52,901 ♪ Ju keni të drejtë këtu 927 00:59:55,204 --> 00:59:59,408 ♪ Kudo ku shkoj e di se nuk je larg 928 01:00:00,876 --> 01:00:03,045 ♪ Ju keni të drejtë këtu 929 01:00:04,213 --> 01:00:06,415 ♪ Ju keni të drejtë këtu 930 01:00:26,402 --> 01:00:29,271 dua t'ju prezantoj djem me dikë të veçantë sonte. 931 01:00:30,306 --> 01:00:32,306 Kjo është e fejuara ime, Melissa. 932 01:00:34,510 --> 01:00:36,045 Shkoni përpara dhe ngrihuni, babagjysh. 933 01:00:41,183 --> 01:00:42,584 Eja. Ngrihu. 934 01:00:46,121 --> 01:00:48,290 E di, jam marrë. Me vjen keq. 935 01:00:54,930 --> 01:00:58,033 Në fillim të këtij viti, kemi pasur disa lajme të vështira, 936 01:01:00,502 --> 01:01:02,204 disa lajme vërtet të vështira. 937 01:01:06,041 --> 01:01:09,278 kurrë nuk kam parë një besim si i juaji, babagjysh. 938 01:01:10,412 --> 01:01:11,545 Isshtë një fener për mua. 939 01:01:11,547 --> 01:01:13,882 Ashtë një fener për të gjithë ata që ju njohin. 940 01:01:15,050 --> 01:01:17,250 Më kujton një histori. 941 01:01:17,252 --> 01:01:19,519 Kishte një grua që ishte e sëmurë për një kohë të gjatë, 942 01:01:19,521 --> 01:01:20,620 një kohë vërtet e gjatë. 943 01:01:20,622 --> 01:01:22,057 Por ajo e kishte këtë... 944 01:01:23,025 --> 01:01:25,459 Ky besim total 945 01:01:25,461 --> 01:01:27,294 që nëse ajo vetëm mund të prekte Jezusin, 946 01:01:27,296 --> 01:01:29,396 thjesht prek rrobat e tij, 947 01:01:29,398 --> 01:01:31,665 se ajo do të shërohej. 948 01:01:31,667 --> 01:01:34,134 Dhe kjo është pikërisht ajo që bëri. 949 01:01:34,136 --> 01:01:35,703 Ajo përshkoi turmën, 950 01:01:35,705 --> 01:01:37,573 dhe me gjithçka që ajo kishte, 951 01:01:38,708 --> 01:01:40,075 ajo arriti për Të. 952 01:01:43,045 --> 01:01:46,380 Ashtu si shoh që ju bëni në çdo koncert të vetëm, Melissa, 953 01:01:46,382 --> 01:01:48,117 duke arritur në besim, 954 01:01:49,151 --> 01:01:50,552 duke prekur parajsën. 955 01:01:54,623 --> 01:01:55,889 A mund të bëjmë diçka të veçantë 956 01:01:55,891 --> 01:01:58,358 për personin më të veçantë në jetën time sonte? 957 01:02:01,397 --> 01:02:03,363 A mund të lutemi për të? 958 01:02:03,365 --> 01:02:06,166 Sepse besoj se Zoti ende shëron. 959 01:02:06,168 --> 01:02:09,104 - Ju jeni dakord? - Po! 960 01:02:10,072 --> 01:02:11,706 Po. 961 01:02:11,708 --> 01:02:12,906 Kushdo që është ulur rreth saj, 962 01:02:12,908 --> 01:02:15,609 pse nuk shkon përpara dhe vë dorën mbi të. 963 01:02:15,611 --> 01:02:18,313 Nëse jo, thjesht vendosni duart tuaja në ajër. 964 01:02:27,122 --> 01:02:29,024 Zot, shëro dashurinë e jetës sime. 965 01:02:34,663 --> 01:02:36,198 Shërojeni sonte. 966 01:02:55,417 --> 01:02:57,586 Melissa, flokët tuaj nuk janë ato që ju bëjnë të bukura. 967 01:03:02,391 --> 01:03:03,457 Hey. 968 01:03:03,459 --> 01:03:04,460 Um... 969 01:03:05,695 --> 01:03:07,394 Pse nuk shkoni të shëtisni apo diçka? 970 01:03:07,396 --> 01:03:09,498 Kjo është një lloj marrëveshje e madhe për të. 971 01:03:10,632 --> 01:03:12,432 - Mirë. - Po. 972 01:03:12,434 --> 01:03:13,533 Me vjen keq. Nuk kam menduar të... 973 01:03:13,535 --> 01:03:15,604 Jo jo jo. Është në rregull. Vetëm, ju e dini... 974 01:03:16,505 --> 01:03:17,571 Në rregull. 975 01:03:37,192 --> 01:03:38,625 Po. E dini, ajo është... 976 01:03:38,627 --> 01:03:41,428 Um, tani po jeton në shtëpi. 977 01:03:41,430 --> 01:03:43,463 jam thjesht duke ndihmuar të kujdeset për të. 978 01:03:43,465 --> 01:03:45,599 Dhe thjesht mendoj se, um... 979 01:03:45,601 --> 01:03:47,302 Ajo shkollë mund të presë. 980 01:03:48,670 --> 01:03:51,206 Tani për tani, kjo është e vetmja gjë që ka rëndësi për mua. 981 01:03:52,608 --> 01:03:55,077 Kështu që, do të jem një semestër, 982 01:03:55,778 --> 01:03:57,145 ndoshta me shume. 983 01:03:58,781 --> 01:04:01,281 Epo, bir, kjo është fisnike. 984 01:04:01,283 --> 01:04:04,353 Por pyes veten, a është me të vërtetë e mençur? 985 01:04:07,155 --> 01:04:08,590 Epo, është, uh... 986 01:04:09,424 --> 01:04:11,126 Whatshtë ajo që është e nevojshme, zotëri. 987 01:04:17,165 --> 01:04:19,232 Pra, edhe pas kimioterapisë, 988 01:04:19,234 --> 01:04:22,437 ne po shohim rritje në skanimin tuaj. 989 01:04:25,842 --> 01:04:28,174 Po i shoh në vezoret e tua. 990 01:04:28,176 --> 01:04:29,511 Dhe më vjen keq, 991 01:04:30,847 --> 01:04:34,414 por do të keni nevojë për një histerektomi. 992 01:04:34,416 --> 01:04:38,151 E di që ky është një vendim serioz, 993 01:04:38,153 --> 01:04:40,320 por rekomandoj që të bëhet shumë shpejt. 994 01:04:40,322 --> 01:04:41,388 Sa shpejt? 995 01:04:41,390 --> 01:04:43,425 Në javën tjetër, dy më së shumti. 996 01:04:45,627 --> 01:04:48,461 Mjekët tanë janë jashtëzakonisht të aftë, dhe rreziqet janë të ulta. 997 01:04:48,463 --> 01:04:50,530 Prisni. 998 01:04:50,532 --> 01:04:53,268 A po më thua që nuk jam në gjendje të kem fëmijë? 999 01:04:56,204 --> 01:04:57,270 Kam frikë kështu. 1000 01:04:57,272 --> 01:04:58,307 Hey. Është në rregull. 1001 01:05:00,810 --> 01:05:02,712 Jo, jo, nuk është ashtu. 1002 01:05:03,846 --> 01:05:05,213 I dua femijet. 1003 01:05:06,248 --> 01:05:08,582 Ju jeni shumë mirë me fëmijët. 1004 01:05:08,584 --> 01:05:11,251 Melissa, është mendimi im profesional 1005 01:05:11,253 --> 01:05:13,288 se kjo është absolutisht e nevojshme, 1006 01:05:14,456 --> 01:05:16,156 duke pasur parasysh gjendjen tuaj 1007 01:05:16,158 --> 01:05:17,257 dhe atë që ne po shohim në prova. 1008 01:05:17,259 --> 01:05:19,860 Epo, atëherë provoni më shumë teste, ju lutem Thjesht ekzekutoni më shumë teste. 1009 01:05:19,862 --> 01:05:21,129 Ne i kemi drejtuar të gjithë. 1010 01:05:22,464 --> 01:05:24,099 Dhe ato janë shumë përfundimtare. 1011 01:05:25,300 --> 01:05:26,366 Mmm. 1012 01:05:33,676 --> 01:05:35,210 Dëshironi që t'ju bëj diçka? 1013 01:05:36,511 --> 01:05:37,814 Jo, e kam marrë. 1014 01:05:39,716 --> 01:05:41,516 - Këtu. Më lër ta bëj. - Jo, jo. Është në rregull. 1015 01:05:42,484 --> 01:05:44,119 Më duhet një sekondë. 1016 01:06:24,694 --> 01:06:25,695 Oh! 1017 01:06:32,367 --> 01:06:34,169 Jo, jo O Zot. 1018 01:06:37,339 --> 01:06:38,505 Hey. 1019 01:06:38,507 --> 01:06:40,810 Jo, jo Me vjen keq. Me vjen keq, me vjen keq. 1020 01:06:42,611 --> 01:06:45,614 Ne rregull ne rregull. thjesht nuk mund... 1021 01:06:57,325 --> 01:06:58,693 Mirësevini në Peshku, 1022 01:06:58,695 --> 01:06:59,694 Los Angjelos, 1023 01:06:59,696 --> 01:07:00,828 dhe ne kemi një artist të ri të shkëlqyeshëm 1024 01:07:00,830 --> 01:07:02,063 ne studio me ne sot, Jeremy Camp. 1025 01:07:02,065 --> 01:07:04,899 Po. Dhe Jeremy do të bëjë disa këngë 1026 01:07:04,901 --> 01:07:06,499 jetoni për ne vetëm në një minutë. 1027 01:07:06,501 --> 01:07:07,667 Por së pari, Jeremy, 1028 01:07:07,669 --> 01:07:10,437 keni disa lajme mjaft të mëdha që keni dashur të ndani me ne? 1029 01:07:10,439 --> 01:07:11,538 E bëj, po. 1030 01:07:11,540 --> 01:07:13,506 Së pari, faleminderit shumë që më keni. 1031 01:07:13,508 --> 01:07:17,477 Um, për të gjithë ata që dëgjojnë, emri i të fejuarit tim është Melissa. 1032 01:07:17,479 --> 01:07:18,846 Uh, 1033 01:07:18,848 --> 01:07:21,281 ajo ka një operacion të madh që vjen këtë javë, 1034 01:07:21,283 --> 01:07:22,950 dhe është vërtet serioze. 1035 01:07:22,952 --> 01:07:25,720 Dhe në thelb, ajo ka nevojë për një mrekulli. 1036 01:07:25,722 --> 01:07:28,354 Kështu që thjesht doja t'i kërkoja të gjithë të dëgjojnë, 1037 01:07:28,356 --> 01:07:31,391 nëse thjesht mund të ndalonit atë që po bëni dhe të luteni. 1038 01:07:31,393 --> 01:07:33,928 do të bëj lojën. Ju djema bëni lutjet. 1039 01:07:33,930 --> 01:07:35,562 Faleminderit. 1040 01:08:20,877 --> 01:08:22,410 - Ckemi shok. - Hej. 1041 01:08:22,945 --> 01:08:24,044 , uh... 1042 01:08:24,046 --> 01:08:25,748 ndalova pranë stacionit të radios, 1043 01:08:27,016 --> 01:08:29,083 dhe është si lutja e tërë qytetit. 1044 01:08:29,085 --> 01:08:31,018 Djalosh, këto letra po derdhen nga kudo. 1045 01:08:31,020 --> 01:08:32,652 Në asnjë mënyrë. 1046 01:08:32,654 --> 01:08:34,891 Mendova se do të dëshironit t'i kishit. 1047 01:08:35,958 --> 01:08:37,357 Rri atje. 1048 01:08:37,359 --> 01:08:38,527 Faleminderit njeri 1049 01:09:00,783 --> 01:09:02,051 A mund të ulem me ju? 1050 01:09:03,418 --> 01:09:04,419 Po. 1051 01:09:16,098 --> 01:09:18,567 Shtë kaq e çuditshme ta shohësh këtu. 1052 01:09:19,936 --> 01:09:21,636 Ajo ka qenë gjithmonë ajo e fortë. 1053 01:09:24,740 --> 01:09:26,042 Po. 1054 01:09:28,044 --> 01:09:30,913 me të vërtetë jam i kënaqur që në mes të gjithë kësaj, 1055 01:09:32,414 --> 01:09:33,716 dikush po zgjedh atë, 1056 01:09:35,117 --> 01:09:36,752 dikush me të vërtetë i veçantë. 1057 01:09:38,420 --> 01:09:41,521 Faleminderit që i dha një shans... 1058 01:09:41,523 --> 01:09:42,524 Jeremy! 1059 01:09:42,792 --> 01:09:43,793 Jeremy! 1060 01:09:47,196 --> 01:09:48,461 Po. 1061 01:10:02,577 --> 01:10:03,744 Mmm. 1062 01:10:10,152 --> 01:10:11,153 Hey. 1063 01:10:12,889 --> 01:10:13,890 Jeremy. 1064 01:10:21,463 --> 01:10:23,063 Kanceri yt, 1065 01:10:23,065 --> 01:10:25,065 është zhdukur 1066 01:10:25,067 --> 01:10:27,069 Ata nuk e kaluan me operacionin. 1067 01:10:28,704 --> 01:10:30,072 Ju jeni pa kancer. 1068 01:10:31,673 --> 01:10:34,176 Dhe kjo është historia që do të tregoni fëmijëve tanë një ditë. 1069 01:10:41,183 --> 01:10:42,683 Ti e di se çfarë je? 1070 01:10:42,685 --> 01:10:44,617 Nëse dikush këtu ka menduar ndonjëherë 1071 01:10:44,619 --> 01:10:45,788 nëse mrekullitë akoma ndodhin, 1072 01:10:47,056 --> 01:10:48,991 ose nëse Zoti ende shëron, 1073 01:10:51,093 --> 01:10:52,226 atëherë dua t'ju prezantoj 1074 01:10:52,228 --> 01:10:54,196 te vajza më e bukur në këtë dhomë. 1075 01:11:22,657 --> 01:11:23,993 Ju jeni një mrekulli. 1076 01:11:25,660 --> 01:11:26,829 Kjo është ajo që ju jeni. 1077 01:11:38,975 --> 01:11:40,209 Shtë e pabesueshme. 1078 01:11:41,143 --> 01:11:44,111 fola vetë me doktorin. 1079 01:11:44,113 --> 01:11:46,680 Fjalë për fjalë nuk ka asnjë shpjegim mjekësor, 1080 01:11:46,682 --> 01:11:48,614 asnjë gjë. 1081 01:11:48,616 --> 01:11:49,683 Kjo është e mrekullueshme. 1082 01:11:49,685 --> 01:11:50,951 Për të gjithë që dëgjojnë atje, 1083 01:11:50,953 --> 01:11:52,686 në K-LOVE pozitive, inkurajuese, 1084 01:11:52,688 --> 01:11:54,888 ajo është 100% pa kancer. 1085 01:11:54,890 --> 01:11:56,622 Amen. Po ajo eshte. 1086 01:12:40,736 --> 01:12:42,836 do të të dua, 1087 01:12:42,838 --> 01:12:44,772 te ushqej, 1088 01:12:44,774 --> 01:12:45,841 te nderoj, 1089 01:12:46,942 --> 01:12:49,309 çdo moment të çdo dite 1090 01:12:49,311 --> 01:12:50,813 pa hezitim 1091 01:12:51,613 --> 01:12:52,782 dhe asnjëherë duke parë mbrapa. 1092 01:12:53,983 --> 01:12:56,250 Do t'ju inkurajoj, 1093 01:12:56,252 --> 01:12:57,720 ngre lart, 1094 01:12:58,788 --> 01:13:00,788 do të jem muza jote 1095 01:13:00,790 --> 01:13:03,025 dhe spiranca juaj. 1096 01:13:04,760 --> 01:13:06,628 do të jem dashuria e jetës suaj 1097 01:13:07,730 --> 01:13:10,199 dhe tifozja juaj më e madhe. 1098 01:13:11,367 --> 01:13:13,302 Deri në vdekje ne bëjmë pjesë. 1099 01:13:14,370 --> 01:13:16,739 Jo, e kaloi atë. 1100 01:13:18,007 --> 01:13:19,742 do të të dua gjatë kësaj. 1101 01:13:22,378 --> 01:13:25,214 Bir, mund ta puthni nusen. 1102 01:13:31,153 --> 01:13:32,652 Zonja dhe zoterinj, 1103 01:13:32,654 --> 01:13:35,022 - Z. dhe Znj Jeremy Camp. - Uj. 1104 01:14:37,853 --> 01:14:39,753 Përmes stuhisë dhe anës tjetër. 1105 01:14:39,755 --> 01:14:40,756 Mund t'a besosh? 1106 01:14:41,423 --> 01:14:42,791 Mmm-mmm. 1107 01:14:45,995 --> 01:14:48,898 Faleminderit, Jeremy Camp. 1108 01:14:50,266 --> 01:14:53,500 mendoj se do të kisha vdekur pa ty. 1109 01:14:53,502 --> 01:14:55,738 Do të kisha humbur dhe vetëm në det. 1110 01:14:58,374 --> 01:15:00,843 Zoti ju dërgoi të më shpëtoni. 1111 01:15:04,947 --> 01:15:07,781 Kampi Melissa. 1112 01:15:07,783 --> 01:15:10,217 Më pëlqen tingulli i asaj. 1113 01:15:10,219 --> 01:15:11,518 - Gati? - Po. 1114 01:15:11,520 --> 01:15:14,356 - Mirë. Një dy tre. -...dy tre. 1115 01:15:22,131 --> 01:15:22,932 Whatfarë dëshiruat? 1116 01:15:24,233 --> 01:15:25,801 Kam shkruar disa emra... 1117 01:15:26,902 --> 01:15:29,136 Emrat që kam ëndërruar. 1118 01:15:29,138 --> 01:15:31,006 - Familja? - Mmm-hmm. 1119 01:15:35,277 --> 01:15:38,178 kam një surprizë për ju nesër. 1120 01:15:38,180 --> 01:15:39,348 - Me të vërtetë? - Mmm-hmm. 1121 01:16:16,085 --> 01:16:17,150 Phew. 1122 01:16:17,152 --> 01:16:19,154 Kjo është, kaq e çuditshme. 1123 01:16:19,989 --> 01:16:21,088 Çfarë? 1124 01:16:21,090 --> 01:16:23,357 Oh, uh... nuk e di. 1125 01:16:23,359 --> 01:16:24,958 Asnjëherë nuk keni lundruar 1126 01:16:24,960 --> 01:16:26,295 dhe jam ai që sëmuret. 1127 01:16:37,973 --> 01:16:40,841 ♪ A do t'ju besoj 1128 01:16:40,843 --> 01:16:43,078 ♪ Kur thua 1129 01:16:45,281 --> 01:16:51,053 ♪ Që dora jote të më drejtojë Në çdo mënyrë 1130 01:17:00,329 --> 01:17:03,063 ♪ Ecni pranë meje 1131 01:17:12,608 --> 01:17:16,145 Jeremy. Hey. Hey. 1132 01:17:21,317 --> 01:17:23,085 Diqka nuk shkon. 1133 01:17:24,953 --> 01:17:28,257 Diçka është me të vërtetë e gabuar. 1134 01:17:39,902 --> 01:17:40,969 Hey. 1135 01:17:41,637 --> 01:17:42,838 Si ndihet? 1136 01:17:54,383 --> 01:17:56,416 - Jeremy. - Hej. Dëshironi të hyni? 1137 01:17:56,418 --> 01:17:58,587 Jo. Në fakt, le të flasim këtu. 1138 01:18:05,494 --> 01:18:07,060 Po, çfarë po ndodh? 1139 01:18:07,062 --> 01:18:09,998 Ajo ka një dhimbje të vogël, duke u ndjerë e fryrë. 1140 01:18:11,567 --> 01:18:14,503 Liss, hej. Jam i sigurt se është mirë. 1141 01:18:15,337 --> 01:18:16,670 Kanceri kthehet. 1142 01:18:16,672 --> 01:18:18,874 Po përhapet me shpejtësi. Shtë në të gjithë trupin e saj. 1143 01:18:25,080 --> 01:18:27,547 Mirë. Cfare do te thote ajo? 1144 01:18:27,549 --> 01:18:29,583 Kjo do të thotë që duhet të kemi një operacion tjetër? 1145 01:18:29,585 --> 01:18:32,619 Jo. Nuk ka më operacione. 1146 01:18:32,621 --> 01:18:33,622 Çfarë? Chemo atehere? 1147 01:18:35,991 --> 01:18:38,026 Jo. Ne po ndalojmë trajtimet. 1148 01:18:39,395 --> 01:18:41,461 Nuk ka asgjë tjetër që mund të bëjmë. 1149 01:18:41,463 --> 01:18:42,529 Kam frikë të them 1150 01:18:42,531 --> 01:18:44,133 ajo ka vetëm disa javë, 1151 01:18:45,134 --> 01:18:46,402 nja dy muaj më së shumti. 1152 01:18:48,070 --> 01:18:49,405 Më vjen shumë keq, Jeremy. 1153 01:19:38,020 --> 01:19:39,021 Do të kthehem mbrapa. 1154 01:20:43,252 --> 01:20:44,719 Mirë. 1155 01:20:44,721 --> 01:20:46,188 Kjo duhet të ndihmojë me dhimbjen. 1156 01:20:51,326 --> 01:20:52,327 Squirt. 1157 01:20:54,263 --> 01:20:55,531 Pirg. 1158 01:20:57,099 --> 01:20:58,100 Shtupë. 1159 01:21:11,647 --> 01:21:12,648 Mirë. 1160 01:21:15,785 --> 01:21:16,786 Ne e morëm këtë. 1161 01:21:23,191 --> 01:21:24,359 Ne e morëm këtë. 1162 01:21:30,465 --> 01:21:33,734 A ka ndonjë koncert për të cilin nuk dija? 1163 01:21:33,736 --> 01:21:36,338 Jo një pjesëmarrje e shkëlqyer, Jeremy Camp. 1164 01:21:38,407 --> 01:21:40,108 Jo. vetëm kam dashur që ju ta shihni atë. 1165 01:21:43,378 --> 01:21:44,379 Shiko cfare 1166 01:21:46,281 --> 01:21:47,449 Aty ku ndodhi për mua. 1167 01:21:49,551 --> 01:21:50,787 Këtu isha në këmbë. 1168 01:21:52,889 --> 01:21:54,556 Mu ketu, 1169 01:21:55,758 --> 01:21:57,457 kur u dashurova me ty. 1170 01:21:59,796 --> 01:22:01,597 Eja. "Ra ne dashuri?" 1171 01:22:02,765 --> 01:22:04,499 - Natën e parë? - Po. 1172 01:22:07,937 --> 01:22:09,806 Ju ishit ulur pikërisht atje. 1173 01:22:12,909 --> 01:22:17,880 Vajza që u ul atje duket se tani është larg. 1174 01:22:20,817 --> 01:22:22,819 Ndihem si një hije e saj. 1175 01:22:26,288 --> 01:22:27,623 Në datën tonë të parë, 1176 01:22:29,458 --> 01:22:30,760 ti tha, 1177 01:22:32,829 --> 01:22:33,928 "Disa yje 1178 01:22:33,930 --> 01:22:35,597 "shkëlqejë më e ndritshme se të tjerët". 1179 01:22:37,900 --> 01:22:40,502 I dini yjet që shkëlqejnë më të ndritshmit? 1180 01:22:44,941 --> 01:22:47,175 Ato me jetën më të shkurtër. 1181 01:22:49,444 --> 01:22:50,880 Dhe kur ata vdesin, 1182 01:22:52,749 --> 01:22:56,650 ata shpërthejnë në një supernovë. 1183 01:22:56,652 --> 01:22:57,653 Kjo është... 1184 01:22:58,654 --> 01:23:00,522 Shtë gjëja më e bukur. 1185 01:23:02,357 --> 01:23:05,928 Ngjyra dhe drita të gjitha të përziera së bashku, 1186 01:23:08,765 --> 01:23:09,932 Piktura e Zotit. 1187 01:23:12,902 --> 01:23:14,969 Vdekja e një ylli të vetëm 1188 01:23:14,971 --> 01:23:17,570 shkëlqen gjithçka tjetër në galaktikë. 1189 01:23:17,572 --> 01:23:18,573 Melissa. 1190 01:23:23,913 --> 01:23:25,980 Po sikur të mos duhej të shërohem? 1191 01:23:25,982 --> 01:23:28,350 Jo, mos nuk e bëjnë. 1192 01:23:29,518 --> 01:23:30,383 Mos e thuaj atë. 1193 01:23:30,385 --> 01:23:32,487 dua që ju të më premtoni diçka. 1194 01:23:35,758 --> 01:23:37,490 dua që ju të gjeni dikë tjetër. 1195 01:23:37,492 --> 01:23:38,895 nuk e bëjnë. nuk e bëjnë. 1196 01:23:50,472 --> 01:23:51,974 Ju do të shëroheni. 1197 01:23:54,811 --> 01:23:55,910 ju premtoj se 1198 01:23:55,912 --> 01:23:56,913 Jeremy. 1199 01:23:59,281 --> 01:24:00,615 Do ndalesh? 1200 01:24:03,820 --> 01:24:06,956 Ndaloni të bëni premtime që nuk janë tuajat për të bërë. 1201 01:24:37,954 --> 01:24:39,086 Jeez. E harrova dozën? 1202 01:24:39,088 --> 01:24:41,554 Dhemb. Dhemb. 1203 01:24:41,556 --> 01:24:42,957 Shume keq. 1204 01:24:42,959 --> 01:24:44,657 - Jam mirë. Jam ne rregull - Melissa. Jo. Nuk je në rregull. 1205 01:24:44,659 --> 01:24:45,726 - Eja. - Jo. Jam në rregull. 1206 01:24:45,728 --> 01:24:47,362 Po shkojmë në spital. Eja. 1207 01:24:49,431 --> 01:24:51,968 Ndihmë! Dikush ndihmon! 1208 01:24:52,835 --> 01:24:54,068 Dikush ndihmon! 1209 01:24:54,070 --> 01:24:56,704 Infermiere, do të na duhet një karrige me rrota! 1210 01:25:30,840 --> 01:25:32,541 Kur është hera e fundit që keni fjetur? 1211 01:25:39,015 --> 01:25:41,081 Shko në shtëpi. Pusho pak. Shko dush. 1212 01:25:41,083 --> 01:25:43,583 - Ne e morëm këtë. - Nuk mundem 1213 01:25:43,585 --> 01:25:44,854 Thjesht merrni disa orë. 1214 01:25:46,555 --> 01:25:47,855 Eja. Shko në shtëpi. 1215 01:25:50,625 --> 01:25:51,961 Ajo është shtëpia ime. 1216 01:26:13,716 --> 01:26:14,717 Hey. 1217 01:26:16,185 --> 01:26:17,385 Hey. 1218 01:26:28,663 --> 01:26:29,999 A e mbarove këngën, 1219 01:26:32,001 --> 01:26:34,003 ai nga muaji i mjaltit? 1220 01:26:36,839 --> 01:26:38,406 Po. 1221 01:26:40,142 --> 01:26:42,044 Ju lutem do ta luani atë për mua? 1222 01:27:21,650 --> 01:27:26,989 ♪ A do të më besonit Kur them 1223 01:27:28,523 --> 01:27:32,929 ♪ Që dora juaj do të drejtojë çdo mënyrë 1224 01:27:35,064 --> 01:27:41,037 Momentdo moment, çdo ditë 1225 01:27:43,940 --> 01:27:48,811 ♪ Epo, do të eci me besim 1226 01:27:50,947 --> 01:27:54,884 ♪ Edhe kur nuk shoh 1227 01:27:57,687 --> 01:28:02,524 ♪ Edhe një rrugë e prishur 1228 01:28:03,960 --> 01:28:08,030 ♪ Përgatit vullnetin tënd për mua 1229 01:28:18,007 --> 01:28:23,578 ♪ Epo, do të eci me besim 1230 01:28:26,983 --> 01:28:30,820 ♪ Edhe kur nuk shoh 1231 01:28:35,191 --> 01:28:39,661 ♪ Edhe kur nuk shoh 1232 01:28:55,211 --> 01:28:59,148 Kjo ishte aq e bukur. 1233 01:29:24,373 --> 01:29:25,573 A je mirë? 1234 01:29:31,947 --> 01:29:32,948 Ti në rregull? 1235 01:29:35,284 --> 01:29:36,285 Shtë Zoti. 1236 01:29:38,087 --> 01:29:39,353 - Godshtë Zoti. - Çfarë do të thuash? 1237 01:29:39,355 --> 01:29:41,221 Jam shëruar. 1238 01:29:41,223 --> 01:29:43,323 Nuk dhemb më. nuk mund ta ndiej atë. 1239 01:29:43,325 --> 01:29:44,725 Kishe të drejtë. 1240 01:29:44,727 --> 01:29:46,326 Po ju them, jam shëruar. 1241 01:29:46,328 --> 01:29:47,361 mendoj se jam në rregull. mendoj se jam në rregull. 1242 01:29:47,363 --> 01:29:48,996 Babe, shtrihu, shtrihu. Do të marr doktorin. 1243 01:29:48,998 --> 01:29:50,232 Ju duhet të më besoni. 1244 01:29:51,700 --> 01:29:52,768 Vetëm më besoni. 1245 01:29:54,236 --> 01:29:55,271 Jam ne rregull 1246 01:29:56,671 --> 01:29:59,239 Mirë. Do ta marr doktorin. 1247 01:29:59,241 --> 01:30:01,408 Më falni, a mund të marr një doktor për gruan? 1248 01:30:01,410 --> 01:30:03,243 Mirë. Ngadalësoni. Cila është çështja? 1249 01:30:03,245 --> 01:30:06,680 Dr Furst, Melissa është zgjuar. 1250 01:30:07,783 --> 01:30:10,019 Dikush ndihmon! Dikush ndihmon! 1251 01:30:20,296 --> 01:30:21,629 të dua. 1252 01:30:34,410 --> 01:30:35,945 Ajo është me Jezusin. 1253 01:30:42,184 --> 01:30:43,285 Jo. 1254 01:30:50,426 --> 01:30:52,795 nuk kam për të thënë lamtumirë. 1255 01:31:05,474 --> 01:31:07,074 jam Tom Camp. 1256 01:31:07,076 --> 01:31:08,976 jam duke kërkuar për djalin tim, Jeremy. 1257 01:31:08,978 --> 01:31:10,212 Z. Kamp. 1258 01:31:11,247 --> 01:31:12,880 Ai është akoma në dhomë. 1259 01:32:47,243 --> 01:32:49,142 Bëni gjumë. 1260 01:32:49,144 --> 01:32:50,410 Shihemi ne mengjes. 1261 01:32:50,412 --> 01:32:53,814 Mami dhe do të kemi mëngjes të gatshëm për ju kur të ngriheni. 1262 01:32:53,816 --> 01:32:54,984 Dad? 1263 01:32:58,988 --> 01:33:00,089 Mund të ju bëj një pyetje? 1264 01:33:02,591 --> 01:33:03,859 Çdo gjë. 1265 01:33:11,267 --> 01:33:13,969 Mbaj mend që lutesha dhe lutesha në këtë dhomë 1266 01:33:16,305 --> 01:33:18,007 që Joshi të lindte i shëndetshëm. 1267 01:33:21,076 --> 01:33:22,511 Nuk ndodhi. 1268 01:33:24,947 --> 01:33:27,116 Dhe ju u lutët për aq kohë për shërbimin tuaj. 1269 01:33:30,486 --> 01:33:31,487 Akoma asgje. 1270 01:33:33,555 --> 01:33:35,924 Baba, iu luta Zotit të shëronte Melissa. 1271 01:33:41,630 --> 01:33:43,332 Amfarë dua të bëj me këtë? 1272 01:33:49,938 --> 01:33:53,573 A jeni duke pyetur nëse paaftësitë e Joshit 1273 01:33:53,575 --> 01:33:54,810 ishin zhgënjyese? 1274 01:33:59,048 --> 01:34:00,382 Po ata jane. 1275 01:34:04,086 --> 01:34:06,586 A kisha ëndrra të mëdha që nuk u realizuan? 1276 01:34:06,588 --> 01:34:07,589 Sigurt. 1277 01:34:10,959 --> 01:34:14,129 A e kuptoj pse Melissa nuk është më këtu? 1278 01:34:17,299 --> 01:34:19,468 Jo, bir, nuk e bëj. 1279 01:34:22,905 --> 01:34:23,906 Me vjen keq. 1280 01:34:26,975 --> 01:34:28,844 Por e di se jeta ime është plot. 1281 01:34:32,348 --> 01:34:34,014 Ndihem i pasur, 1282 01:34:34,016 --> 01:34:35,451 dhe jam krenar për këtë familje. 1283 01:34:40,322 --> 01:34:41,521 Sinqerisht, në atë kohë, 1284 01:34:41,523 --> 01:34:44,091 nuk u pajtova me atë që bëtë. 1285 01:34:44,093 --> 01:34:45,327 Nuk e kuptova. 1286 01:34:48,230 --> 01:34:51,033 Ju zgjodhët me vullnet të hyni në zjarr me të. 1287 01:34:52,634 --> 01:34:55,237 Drejt e pranë saj, deri në fund. 1288 01:34:59,608 --> 01:35:01,241 Por pastaj, 1289 01:35:01,243 --> 01:35:05,114 kjo është pikërisht ajo që do të bëja për nënën tuaj dhe djemtë. 1290 01:35:08,183 --> 01:35:09,518 Kjo është ajo që është dashuria. 1291 01:35:15,124 --> 01:35:17,292 Dhe kam për të parë djalin tim të bëjë atë. 1292 01:35:19,696 --> 01:35:20,896 Për gruan e tij. 1293 01:35:22,598 --> 01:35:23,532 Ky ishte një privilegj. 1294 01:35:27,603 --> 01:35:30,272 Nuk i di përgjigjet e pyetjeve tuaja. 1295 01:35:34,176 --> 01:35:35,377 Por e di këtë, 1296 01:35:37,279 --> 01:35:38,645 se jeta ime nuk është e plotë 1297 01:35:38,647 --> 01:35:41,049 përkundër zhgënjimeve. 1298 01:35:45,187 --> 01:35:46,689 Fullshtë plot për shkak të tyre. 1299 01:35:53,128 --> 01:35:54,263 Jam krenar për ty. 1300 01:35:56,999 --> 01:35:58,066 Të dua babi. 1301 01:36:27,262 --> 01:36:28,263 Jeremy. 1302 01:36:30,265 --> 01:36:32,098 Jam shëruar. 1303 01:36:32,100 --> 01:36:34,100 mendoj se jam shëruar. Shtë Zoti. 1304 01:36:34,102 --> 01:36:36,403 I dini yjet që shkëlqejnë më të ndritshmit? 1305 01:36:36,405 --> 01:36:38,038 Ato me jetën më të shkurtër. 1306 01:36:38,040 --> 01:36:39,172 Ju do të shëroheni. 1307 01:36:39,174 --> 01:36:40,607 Kam nevoje per nje doktor! 1308 01:36:40,609 --> 01:36:42,108 Te premtoj. 1309 01:36:42,110 --> 01:36:43,477 Nuk dhemb më. 1310 01:36:43,479 --> 01:36:44,511 nuk mund ta ndiej atë. 1311 01:36:44,513 --> 01:36:47,080 Kishe të drejtë. Duhet ta besosh... 1312 01:37:04,633 --> 01:37:06,068 Pse e bëri këtë? 1313 01:38:28,818 --> 01:38:29,819 Jeremy. 1314 01:38:31,888 --> 01:38:34,922 E di që do ta gjesh një ditë. 1315 01:38:34,924 --> 01:38:39,694 Shiko? Më në fund po ju lë të lexoni ditarin tim. 1316 01:38:39,696 --> 01:38:43,432 Dhe kam menduar shumë për ditën kur kuptova se të kam dashur. 1317 01:38:44,701 --> 01:38:45,702 Mbani mend? 1318 01:38:52,875 --> 01:38:58,211 Sapo ju pashë atje, të mërzitur nga dhurata juaj. 1319 01:38:58,213 --> 01:39:01,383 Njohja me Zotin do ta përdorte një ditë për të prekur botën. 1320 01:39:02,651 --> 01:39:04,887 E ndjeva atë ditë në të njëjtën mënyrë si tani. 1321 01:39:08,825 --> 01:39:11,293 Ju jeni duke fjetur mbi supin tim tani. 1322 01:39:12,661 --> 01:39:13,794 mendoj se një nga përfitimet 1323 01:39:13,796 --> 01:39:16,164 dhimbja është se është e vështirë të flemë. 1324 01:39:17,432 --> 01:39:21,368 Që do të thotë se kam shumë kohë për të menduar. 1325 01:39:21,370 --> 01:39:23,570 Dhe kam menduar shumë për tregimet 1326 01:39:23,572 --> 01:39:26,341 ju pëlqen të tregoni në koncertet tuaja. 1327 01:39:27,409 --> 01:39:28,811 Ju jeni aq mirë në të. 1328 01:39:30,212 --> 01:39:31,446 Histori antike, 1329 01:39:32,314 --> 01:39:34,249 ende e rëndësishme dhe e vërtetë. 1330 01:39:35,718 --> 01:39:38,788 Në një histori, Zoti jep shërim. 1331 01:39:39,756 --> 01:39:42,489 Mrekullitë ndodhin. 1332 01:39:42,491 --> 01:39:46,428 Megjithatë, një tjetër, thirrja e Tij është të vuajë, dhe madje edhe të vdesë. 1333 01:39:48,731 --> 01:39:50,532 Dhe kuptova diçka, 1334 01:39:52,601 --> 01:39:55,602 ata të dy kanë vlerë. 1335 01:39:55,604 --> 01:39:58,906 Sepse secila është një kapitull në një histori më të madhe. 1336 01:39:58,908 --> 01:40:03,576 Secila është goditja e një furçe në kanavacën e Tij të bukur. 1337 01:40:03,578 --> 01:40:09,418 Secila është drita e një ylli që ndihmon në formimin e një galaktike. 1338 01:40:11,921 --> 01:40:13,821 Dhe mendoj se jam një nga ata njerëz me fat 1339 01:40:13,823 --> 01:40:15,624 ka për qëllim të përjetojë të dy. 1340 01:40:17,626 --> 01:40:19,960 kisha mrekullinë time. 1341 01:40:19,962 --> 01:40:22,699 Ajo çoi në ditën e përsosur me ju. 1342 01:40:23,331 --> 01:40:25,665 Ishte e mjaftueshme. 1343 01:40:25,667 --> 01:40:29,737 Kam mësuar se vuajtja nuk shkatërron besimin, 1344 01:40:29,739 --> 01:40:30,907 e rafinon atë. 1345 01:40:32,507 --> 01:40:34,875 Dhe Zoti ia vlen të besosh. 1346 01:40:34,877 --> 01:40:37,212 Edhe kur nuk mund të shohim. 1347 01:40:38,547 --> 01:40:40,480 jam i sigurt në krahët e Tij 1348 01:40:40,482 --> 01:40:42,683 duke shkuar me guxim në dritë me një paqe 1349 01:40:42,685 --> 01:40:45,287 që nuk mund ta kuptoj. 1350 01:41:01,070 --> 01:41:03,638 Pra, bëj një gjë për mua, Jeremy Camp, 1351 01:41:04,473 --> 01:41:06,306 per hir timin 1352 01:41:06,308 --> 01:41:09,812 Për hir të dhuratës tuaj dhe të gjithë kanë menduar ta dëgjojnë atë. 1353 01:41:13,448 --> 01:41:14,449 Kur të jeni gati, 1354 01:41:17,687 --> 01:41:18,921 kap kitaren tuaj. 1355 01:42:55,718 --> 01:42:57,584 Dhe tani, ne kemi një artist 1356 01:42:57,586 --> 01:42:59,186 me rekordin e tij të parë të arit 1357 01:42:59,188 --> 01:43:02,122 me pesë teke numër një. 1358 01:43:02,124 --> 01:43:03,958 Ai ka një histori për të treguar. 1359 01:43:03,960 --> 01:43:07,427 Le të mirëpresim mikun tim Jeremy Camp. 1360 01:43:24,080 --> 01:43:25,445 Farë po ndodh, djema? 1361 01:43:25,447 --> 01:43:27,083 Emri im është Jeremy Camp. 1362 01:43:27,717 --> 01:43:29,750 Uh... 1363 01:43:29,752 --> 01:43:34,487 Disa vjet më parë, takova një vajzë të quajtur Melissa, 1364 01:43:34,489 --> 01:43:37,159 dhe ajo është, dhe gjithmonë do të jetë, dashuria e jetës sime. 1365 01:43:38,660 --> 01:43:41,561 Melissa vdiq me këtë të pakuptueshme, 1366 01:43:41,563 --> 01:43:43,797 besim vetëmohues. 1367 01:43:43,799 --> 01:43:46,802 Ajo gjithnjë po arrinte në parajsë. 1368 01:43:49,138 --> 01:43:51,007 Dhe besoj se ajo më në fund preku. 1369 01:43:54,010 --> 01:43:55,342 besoj që ajo më në fund preku, 1370 01:43:55,344 --> 01:43:58,746 dhe ajo duhej të më tregonte se do të kishte një ditë tjetër, 1371 01:43:58,748 --> 01:44:00,748 pa më shumë dhimbje, 1372 01:44:00,750 --> 01:44:02,615 pa më shumë lot, pa më shumë pikëllim, 1373 01:44:02,617 --> 01:44:05,922 një ditë tjetër ku do të arrija ta shikoja përsëri. 1374 01:44:07,690 --> 01:44:11,591 E di që nuk jam i vetmi që dëmton këtu sot. 1375 01:44:11,593 --> 01:44:13,559 Ajo më tha që nëse është vetëm jeta e një personi 1376 01:44:13,561 --> 01:44:14,962 u ndryshua nga historia e saj, 1377 01:44:14,964 --> 01:44:16,596 atëherë gjithçka do ia vlente. 1378 01:44:16,598 --> 01:44:17,632 Vetem nje. 1379 01:44:20,669 --> 01:44:21,936 Pra, kjo është për të. 1380 01:44:34,616 --> 01:44:40,122 ♪ ende besoj në besnikërinë tënde 1381 01:44:44,827 --> 01:44:50,532 ♪ ende besoj në të vërtetën Tënde 1382 01:44:55,071 --> 01:45:01,509 ♪ ende besoj në fjalën tuaj të shenjtë 1383 01:45:04,113 --> 01:45:09,750 ♪ Edhe kur nuk e shoh ende besoj 1384 01:45:20,562 --> 01:45:24,732 Ough Megjithëse pyetjet Mjegullojnë mendjen time 1385 01:45:24,734 --> 01:45:28,204 ♪ Me premtime ende duket se i mbaj 1386 01:45:29,939 --> 01:45:34,742 ♪ Edhe kur përgjigjet Ngadalë lëshohem 1387 01:45:34,744 --> 01:45:39,313 ♪ heartshtë zemra ime që shoh se përgatitesh 1388 01:45:39,315 --> 01:45:43,953 ♪ Por tani është tani që ndjehem 1389 01:45:44,854 --> 01:45:47,622 Grace Hiri yt bie si shiu 1390 01:45:48,791 --> 01:45:53,027 ♪ Nga çdo majë e gishtit 1391 01:45:53,029 --> 01:45:57,831 ♪ Lani dhimbjen time 1392 01:45:57,833 --> 01:45:59,135 Po 1393 01:46:00,970 --> 01:46:06,142 ♪ ende besoj në fjalën tuaj të shenjtë 1394 01:46:09,879 --> 01:46:16,786 ♪ Edhe kur nuk e shoh ende besoj 1395 01:46:18,921 --> 01:46:21,724 Still ende besoj 1396 01:46:23,959 --> 01:46:27,261 Still ende besoj 1397 01:46:27,263 --> 01:46:29,096 ♪ Oh 1398 01:46:29,098 --> 01:46:35,971 ♪ ende besoj në Ty 1399 01:46:44,413 --> 01:46:46,013 Still ende besoj 1400 01:47:13,209 --> 01:47:15,109 Jeremy. 1401 01:47:15,111 --> 01:47:17,978 Uh, ti nuk e di mua. 1402 01:47:17,980 --> 01:47:20,850 Ndjehem sikur e njihja atë, gruan tuaj. 1403 01:47:22,418 --> 01:47:23,651 Melissa. 1404 01:47:25,988 --> 01:47:27,821 isha atje natën që ju u lutët për të. 1405 01:47:27,823 --> 01:47:29,358 Ne ishim grupi tjetër. 1406 01:47:30,893 --> 01:47:33,026 Sapo isha futur nga Afrika e Jugut 1407 01:47:33,028 --> 01:47:36,298 dhe isha, po, duke kaluar nëpër një kohë vërtet të vështirë. 1408 01:47:37,800 --> 01:47:41,101 Dhe sinqerisht u bllokova 1409 01:47:41,103 --> 01:47:45,107 në këtë rrjet të, si, apatia dhe zhgënjimi. 1410 01:47:48,177 --> 01:47:51,914 kisha humbur dikë afër meje. 1411 01:47:54,383 --> 01:47:56,685 u zemërova dhe u lëndova dhe... 1412 01:47:58,487 --> 01:48:00,821 Mendova se bota ishte plot hipokrite 1413 01:48:00,823 --> 01:48:03,058 dhe isha më e keqja prej tyre. 1414 01:48:04,793 --> 01:48:06,929 mendoj se thjesht kam dashur të di 1415 01:48:08,497 --> 01:48:12,868 se Zoti ishte i vërtetë, diku në univers, 1416 01:48:15,804 --> 01:48:17,938 si, për një person. 1417 01:48:17,940 --> 01:48:21,210 Një person aktual në një mënyrë aktuale, domethënëse. 1418 01:48:22,745 --> 01:48:23,877 Dhe e shikova atë, 1419 01:48:23,879 --> 01:48:25,913 gruaja jote, atë natë. 1420 01:48:25,915 --> 01:48:29,885 Ajo ishte, si, me shkëlqim 1421 01:48:31,754 --> 01:48:33,956 me diçka që nuk kam pasur kurrë. 1422 01:48:35,090 --> 01:48:36,926 Historia e saj dhe historia juaj, ajo... 1423 01:48:37,960 --> 01:48:39,795 Më shpëtoi. 1424 01:48:45,301 --> 01:48:46,802 Une jam une 1425 01:48:48,938 --> 01:48:50,873 jeta e të cilit u ndryshua. 1426 01:48:51,974 --> 01:48:54,143 Dhe do të ketë miliona të tjerë. 1427 01:48:58,214 --> 01:49:00,015 thjesht doja që ta dinit këtë. 1428 01:49:01,183 --> 01:49:02,184 Faleminderit. 1429 01:49:04,220 --> 01:49:05,754 Do të thotë shumë. 1430 01:49:14,063 --> 01:49:15,529 Hey. 1431 01:49:15,531 --> 01:49:16,899 Cili është emri juaj përsëri? 1432 01:49:18,133 --> 01:49:19,134 Adrienne. 1433 01:49:56,171 --> 01:49:57,806 Kishe të drejtë. 1434 01:49:59,608 --> 01:50:01,510 kurrë nuk kam parë yje si kjo më parë. 1435 01:50:06,315 --> 01:50:07,483 Të dua, Melissa. 1436 01:50:10,286 --> 01:50:11,487 Dhe do të tregoj historinë tuaj. 1437 01:50:52,194 --> 01:50:53,527 Ndihem shumë mbrojtës 1438 01:50:53,529 --> 01:50:54,628 të historisë së Jeremy dhe Melissa, 1439 01:50:54,630 --> 01:50:56,463 mendoj, për shkak të sa 1440 01:50:56,465 --> 01:50:58,265 Zoti bëri në jetën time. 1441 01:50:58,267 --> 01:51:00,536 Se ishte diçka që duhej ta dëgjoja. 1442 01:51:03,172 --> 01:51:05,372 Zoti po më thoshte të marr kitaren time dhe jam si, 1443 01:51:05,374 --> 01:51:06,907 "E fundit që dua të bëj është të marr kitaren time." 1444 01:51:06,909 --> 01:51:11,044 Mbaj mend që e ndjeja praninë e Zotit aq të trashë në atë dhomë. 1445 01:51:11,046 --> 01:51:13,380 Si, ashtu, si, më duhej. 1446 01:51:13,382 --> 01:51:17,119 Ajo që doli ishte e drejtë, 1447 01:51:18,053 --> 01:51:19,219 "Mirë. ende besoj." 1448 01:51:19,221 --> 01:51:22,556 Fjalë për fjalë. Si, " ende besoj në Ty". 1449 01:51:22,558 --> 01:51:25,325 Kjo është ajo që kam dashur të them. 1450 01:51:25,327 --> 01:51:27,928 Kjo është diçka që Perëndia më dha si një dhuratë për të më shëruar, 1451 01:51:27,930 --> 01:51:30,399 dhe besoj se Zoti do ta përdorte atë për të shëruar shumë njerëz.