1 00:00:27,470 --> 00:00:33,470 "تجمع أفلام العراق" (حسن آعرجي ! علي عامر ! مختار الخفاجي) 2 00:01:32,467 --> 00:01:34,034 (جيريمي) سيغادر! 3 00:01:34,036 --> 00:01:36,505 - مرحباً يا صاحبي - (جيريمي) سيغادر! 4 00:01:39,075 --> 00:01:42,009 مهلاً، لا تفعل ذلك بسماعتي، (جوش) 5 00:01:42,011 --> 00:01:43,643 (جيريمي) سيغادر! 6 00:01:43,645 --> 00:01:45,478 - ما به اليوم؟ - لا أعلم 7 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 هل رأيت حذائي؟ 8 00:01:47,683 --> 00:01:49,018 - اخذ حذائي؟ - أجل 9 00:01:49,852 --> 00:01:50,953 (جوش)! 10 00:02:09,972 --> 00:02:12,405 - (جوش)! - (جيريمي) سيغادر! 11 00:02:12,407 --> 00:02:13,606 نعلم ذلك. توقف! 12 00:02:13,608 --> 00:02:15,109 (جاريد)، توقف عن مطاردة أخيك 13 00:02:15,111 --> 00:02:16,877 - اعطني حذائي - (جيريمي) سيغادر! 14 00:02:16,879 --> 00:02:19,680 (توم)، افعل شيئاً 15 00:02:19,682 --> 00:02:20,981 (جاريد)، توقف عن مطاردة أخيك 16 00:02:20,983 --> 00:02:22,049 (جيريمي) سيغادر! 17 00:02:22,051 --> 00:02:24,018 هذا فحسب؟ حقاً؟ 18 00:02:24,020 --> 00:02:26,153 - (جيريمي) سيغادر! - نعلم ذلك. توقف! 19 00:02:26,155 --> 00:02:28,090 بحقك يا رجل. امنحني دقيقة 20 00:02:29,424 --> 00:02:31,391 اجلس يا صديقي 21 00:02:31,393 --> 00:02:32,793 اعطني الحذاء 22 00:02:32,795 --> 00:02:33,863 خذ حذاءك. 23 00:02:35,798 --> 00:02:37,497 اسمع 24 00:02:37,499 --> 00:02:40,167 أعلم انني سأغادر 25 00:02:40,169 --> 00:02:41,769 وانك منزعج من الامر ولا تدري ماذا تفعل 26 00:02:41,771 --> 00:02:42,805 خذ نفساً عميقاً فحسب، حسناً؟ 27 00:02:44,606 --> 00:02:46,341 (جيريمي) سيغادر! 28 00:02:47,076 --> 00:02:48,742 أعلم ذلك 29 00:02:48,744 --> 00:02:50,545 استمع لهذا 30 00:02:51,580 --> 00:02:52,980 هذا سيبهجك 31 00:02:54,750 --> 00:02:56,616 تماماً مثل المسلسل، أليس كذلك؟ (يقصد مسلسل ستار تريك) 32 00:02:56,618 --> 00:02:57,787 شاهد هذا 33 00:02:59,121 --> 00:03:00,587 " من (كيرك) الى المشروع " (جملة شهيرة في مسلسل ستار تريك) 34 00:03:00,589 --> 00:03:01,889 جرّب ذلك 35 00:03:01,891 --> 00:03:04,024 " من (كيرك) الى المشروع " مرحباً؟ 36 00:03:04,026 --> 00:03:05,558 اسمع، سأغادر لبعض الوقت 37 00:03:05,560 --> 00:03:07,194 لكني أريدك أن تحتفظ بهذه، حسناً؟ 38 00:03:07,196 --> 00:03:09,930 وأعدك انني سأكون في الجانب الآخر 39 00:03:09,932 --> 00:03:11,198 لكن هذا هاتفك 40 00:03:11,200 --> 00:03:13,934 سأشتري هاتفاً آخر حياة جديدة، هاتف جديد. 41 00:03:13,936 --> 00:03:15,637 - حسن - إنه لك يا صاحبي 42 00:03:16,504 --> 00:03:18,005 أحبك، حسناً؟ 43 00:03:18,007 --> 00:03:19,106 حسناً، هيا. 44 00:03:19,108 --> 00:03:20,540 هيا بنا، لنفعل هذا 45 00:03:20,542 --> 00:03:22,743 - لنذهب - هيا 46 00:03:22,745 --> 00:03:24,479 - شكراً أبي - لك ذلك 47 00:03:26,082 --> 00:03:27,482 - (جيريمي) - أجل؟ 48 00:03:31,553 --> 00:03:33,555 هل أنت متأكد انك لا تريد أخذ الغيتار القديم؟ 49 00:03:35,157 --> 00:03:36,458 أبي، انه لك. 50 00:03:37,093 --> 00:03:38,025 أجل، أعرف 51 00:03:38,027 --> 00:03:40,694 لكنك تعزف أكثر مني 52 00:03:40,696 --> 00:03:42,029 أبي، لن آخذ غيتارك 53 00:03:42,031 --> 00:03:43,498 انه قصتك 54 00:03:47,937 --> 00:03:49,638 لنأخذك الى الجامعة 55 00:03:59,081 --> 00:04:00,147 أحبكِ يا أمي 56 00:04:00,149 --> 00:04:01,650 أحبك أيضاً، بني. 57 00:04:02,685 --> 00:04:04,118 كن صالحاً 58 00:04:04,120 --> 00:04:05,185 حسناً، بني 59 00:04:05,187 --> 00:04:07,821 - أحبك، أبي - أحبك 60 00:04:07,823 --> 00:04:08,923 أراكم قريباً 61 00:04:08,925 --> 00:04:10,124 أحبكم يا رفاق 62 00:04:10,126 --> 00:04:11,827 - وداعاً - وداعاً. أحبك 63 00:04:13,229 --> 00:04:14,496 (جيريمي) 64 00:04:16,531 --> 00:04:17,532 تعال هنا 65 00:04:25,540 --> 00:04:27,642 مستحيل 66 00:04:29,544 --> 00:04:30,878 انها هدية منا جميعاً 67 00:04:30,880 --> 00:04:32,214 كيف تحملتم تكلفة هذا؟ 68 00:04:33,683 --> 00:04:34,848 لقد أخذنا قرضاً جميعنا 69 00:04:34,850 --> 00:04:37,051 واتفقنا جميعاً على أن لا نأخذ هدايا في عيد الميلاد هذه السنة 70 00:04:37,053 --> 00:04:38,518 لقد تدبرنا ذلك 71 00:04:38,520 --> 00:04:40,553 - Sure. - أجل 72 00:04:40,555 --> 00:04:42,890 عليك الذهاب 73 00:04:42,892 --> 00:04:45,094 بالنسبة لي، الموسيقى هواية 74 00:04:45,695 --> 00:04:46,929 أما بالنسبة لك 75 00:04:48,731 --> 00:04:49,799 فانها موهبة 76 00:04:51,867 --> 00:04:53,568 لذا، اذهب واكتب قصتك 77 00:04:55,705 --> 00:04:56,770 هيا 78 00:04:56,772 --> 00:04:58,038 اسرع 79 00:05:03,846 --> 00:05:06,048 ماذا كنت لتفعل لو أخذ غيتارك القديم؟ 80 00:05:08,884 --> 00:05:10,851 حسناً، أنا ... 81 00:05:10,853 --> 00:05:12,953 كنت سأحتفظ بالغيتار ذاك 82 00:06:48,751 --> 00:06:49,919 شكراً جزيلاً 83 00:06:55,291 --> 00:06:57,026 شكراً. شكراً لك 84 00:07:11,173 --> 00:07:13,006 مرحباً بك في كلية "كالفاري تشابل" 85 00:07:13,008 --> 00:07:14,241 ليست باحة أمامية سيئة، أليس كذلك؟ 86 00:07:14,243 --> 00:07:15,978 ليست سيئة على الاطلاق 87 00:07:27,923 --> 00:07:29,091 - مرحباً - كيف الحال؟ 88 00:07:37,900 --> 00:07:39,068 مرحباً! 89 00:07:55,217 --> 00:07:56,250 انتظر 90 00:07:56,252 --> 00:07:57,851 مرحباً يا رجل. (نورم) أرسلتني للمساعدة في حمل الاغراض 91 00:07:57,853 --> 00:07:59,019 - (نورم) أرسلتك؟ - أجل 92 00:07:59,021 --> 00:08:00,723 حسناً. دقيقة، من هي (نورم)؟ 93 00:08:21,944 --> 00:08:23,345 مرحباً يا رجل أنت (جون لوك)، صحيح؟ 94 00:08:24,280 --> 00:08:26,914 أجل، هل أنت في الفرقة؟ 95 00:08:26,916 --> 00:08:29,049 (جيريمي). أنا (جيريمي) 96 00:08:29,051 --> 00:08:30,784 أنا ... أنا طالبٌ هنا 97 00:08:30,786 --> 00:08:32,788 أنا طالب جديد في السنة الاولى أنا أعزف الغيتار 98 00:08:33,155 --> 00:08:35,155 رائع 99 00:08:35,157 --> 00:08:36,190 يا رجل، أنا أحب موسيقاك. 100 00:08:36,192 --> 00:08:37,958 أنت السبب الذي جعلني آتي لهذه الجامعة 101 00:08:37,960 --> 00:08:40,894 - انت أسطورة - لست واثقاً بشأن ذلك 102 00:08:40,896 --> 00:08:43,263 على أي حال كنت اتساءل فيما اذا كان 103 00:08:43,265 --> 00:08:46,300 يمكنني سؤالك بعض الاسئلة عن الموسيقى في وقت ما؟ 104 00:08:46,302 --> 00:08:48,037 صناعة الموسيقى، كيف أنجح فيها؟ 105 00:08:49,471 --> 00:08:50,472 " تنجح فيها" ؟ 106 00:08:51,273 --> 00:08:52,274 أجل 107 00:08:53,876 --> 00:08:54,942 انت تسأل السؤال الخطأ 108 00:08:54,944 --> 00:08:56,877 الأمر ليس عن النجاح في الموسيقى 109 00:08:56,879 --> 00:09:00,316 انه عن ما تمنحه أغانينا للناس، أتعرف ذلك؟ 110 00:09:01,450 --> 00:09:02,885 لذا، ما الذي تريد أن تمنحه للناس؟ 111 00:09:04,420 --> 00:09:06,155 - اكتشف ذلك أولاً - أجل 112 00:09:07,489 --> 00:09:09,158 سعيد بلقاءك 113 00:09:13,262 --> 00:09:14,328 مهلاً 114 00:09:14,330 --> 00:09:15,831 نعم؟ نعم؟ 115 00:09:17,533 --> 00:09:19,235 هل تعرف كيف تضبط الغيتار؟ 116 00:09:21,036 --> 00:09:22,738 أجل 117 00:09:23,572 --> 00:09:24,940 نصف درجة الى الاسفل 118 00:09:32,948 --> 00:09:38,585 " خذ بيدي، وامشِ حيث أدلُكَ " 119 00:09:38,587 --> 00:09:44,391 " ابقِ عيناك عليّ وحدي " 120 00:09:44,393 --> 00:09:50,030 " إياك أن تقول، لمَ كانت الأيام الماضية أفضل " 121 00:09:50,032 --> 00:09:55,469 " فقط لأنك خائف من المجهول " 122 00:09:55,471 --> 00:10:00,042 " خذ بيدي وامشِ " 123 00:10:01,176 --> 00:10:03,545 " خذ بيدي وامشِ " 124 00:10:06,548 --> 00:10:12,254 " خذ بيدي وامشِ " 125 00:10:16,292 --> 00:10:18,358 ذلك كان رائعاً. 126 00:10:18,360 --> 00:10:20,229 يا فتى. ناولني الغيتار! 127 00:10:23,932 --> 00:10:24,998 - تفضّل - شكراً يا رجل. 128 00:10:45,421 --> 00:10:47,287 عذراً. أنا آسف. 129 00:10:56,298 --> 00:10:57,299 - مرحباً - مرحباً 130 00:10:59,068 --> 00:11:00,302 أنا .... 131 00:11:01,370 --> 00:11:02,538 أنا (جيريمي). 132 00:11:03,339 --> 00:11:04,373 (ميليسا) 133 00:11:05,207 --> 00:11:06,373 "(ميليسا)" 134 00:11:06,375 --> 00:11:07,576 أجل 135 00:11:08,444 --> 00:11:10,110 لقد رأيتكِ الليلة 136 00:11:10,112 --> 00:11:12,446 أعني، كنت أشاهدكِ. "أشاهد"؟ 137 00:11:13,515 --> 00:11:15,050 شاهدتكِ 138 00:11:16,185 --> 00:11:17,319 كنت تشاهدنني؟ 139 00:11:19,321 --> 00:11:20,422 حسناً. 140 00:11:21,523 --> 00:11:23,256 - حسناً. - (ميليسا). 141 00:11:23,258 --> 00:11:24,259 عليّ الذهاب 142 00:11:25,194 --> 00:11:26,259 وداعاً 143 00:11:26,261 --> 00:11:28,328 - أنا أغني أيضاً - ها؟ 144 00:11:28,330 --> 00:11:30,499 أنا أغني. لقد رأيتكِ تغنين. 145 00:11:31,367 --> 00:11:32,368 جميل 146 00:11:34,937 --> 00:11:35,938 وداعاً. 147 00:11:44,313 --> 00:11:45,379 حصلتَ على عقد تسجيل موسيقي 148 00:11:45,381 --> 00:11:47,114 بعد سنتين فقط من تخرجك من هنا 149 00:11:47,116 --> 00:11:49,182 كيف؟ 150 00:11:49,184 --> 00:11:51,218 لقد استمريت في كتابة الأغاني وحسب 151 00:11:51,220 --> 00:11:52,285 الأمر كله يدور حول الأغاني 152 00:11:52,287 --> 00:11:55,455 اكتب عن اهتماماتك اكتب عن مخاوفك 153 00:11:55,457 --> 00:11:58,959 أياً يكن ما تكتبه، يجب أن يكون الحقيقة 154 00:11:58,961 --> 00:12:00,562 هل هذا ما تكتب عنه؟ الحقيقة؟ 155 00:12:02,030 --> 00:12:04,633 يا أخي، أنا اكتب أغاني حب، للرب 156 00:12:06,001 --> 00:12:07,702 غالباً للرب 157 00:12:07,704 --> 00:12:09,369 أحياناً لفتاة 158 00:12:09,371 --> 00:12:10,705 اكتب حالياً أغنية لفتاة 159 00:12:10,707 --> 00:12:12,641 وهذه الفتاة، يا رجل، انها .... 160 00:12:14,443 --> 00:12:17,077 لذلك، نعم 161 00:12:17,079 --> 00:12:19,513 اكتب عن ما تحب اسعَ وراءه 162 00:12:19,515 --> 00:12:21,415 سرّع اليوم 163 00:12:21,417 --> 00:12:22,518 ماذا تعني؟ 164 00:12:24,186 --> 00:12:26,286 أنت تعرف، يوم بدون ألم 165 00:12:26,288 --> 00:12:29,358 بدون معاناة، كل الدموع ممسوحة 166 00:12:32,394 --> 00:12:35,228 الموسيقى التي نصنعها تسهل ذلك 167 00:12:35,230 --> 00:12:36,298 لذا .... 168 00:12:37,633 --> 00:12:39,001 سرّع اليوم 169 00:12:48,343 --> 00:12:51,613 " لماذا يجب أن تؤلم كثيراً " 170 00:12:54,450 --> 00:12:57,953 " امنحني كل حزنك " 171 00:13:00,690 --> 00:13:02,692 إذاً، أنت تغني فعلاً. 172 00:13:04,326 --> 00:13:05,392 و ؟ 173 00:13:05,394 --> 00:13:06,493 و ... 174 00:13:06,495 --> 00:13:10,999 لديّ معايير عالية جداً عندما يتعلق الأمر بالغناء 175 00:13:12,100 --> 00:13:13,368 لكن غناءك جيد 176 00:13:15,070 --> 00:13:16,436 جيد مثل، جيد جداً، أو .. 177 00:13:16,438 --> 00:13:18,205 أجل، جيد للغاية. 178 00:13:18,207 --> 00:13:20,106 "جيد للغاية" فحسب. 179 00:13:20,108 --> 00:13:22,044 أجل، "جيد للغاية" 180 00:13:23,178 --> 00:13:24,179 هل تكتب أغانيك بنفسك؟ 181 00:13:25,080 --> 00:13:26,546 أنا أعمل على كتابة بعض الأغاني. 182 00:13:26,548 --> 00:13:27,715 هل أستطيع أن اسمعها؟ 183 00:13:27,717 --> 00:13:29,349 - هل تريدين سماعها؟ - أجل. 184 00:13:29,351 --> 00:13:31,151 بالتأكيد، اذا تمكنتُ من قراءة يومياتكِ. 185 00:13:31,153 --> 00:13:33,055 ماذا؟ لا. 186 00:13:35,090 --> 00:13:37,226 - عليّ أن اذهب الى الصف - أجل. 187 00:13:38,060 --> 00:13:40,193 واصل الغناء، (جيريمي) 188 00:13:40,195 --> 00:13:42,095 - (كامب) - ماذا؟ 189 00:13:42,097 --> 00:13:45,499 - اسمي الكامل (جيريمي كامب) - حسناً. 190 00:13:45,501 --> 00:13:46,736 (جيريمي كامب) 191 00:13:49,338 --> 00:13:51,071 هل لديك شيء تفعله الليلة؟ 192 00:13:51,073 --> 00:13:52,539 الليلة؟ ذلك يعتمد 193 00:13:52,541 --> 00:13:54,307 هناك الكثير من الأمور التي يمكنني القيام بها، حقاً 194 00:13:54,309 --> 00:13:55,408 الكثير من الأمور 195 00:13:55,410 --> 00:13:59,546 حسناً، اذا لم تكن منشغلاً في ال8 مساءاً 196 00:13:59,548 --> 00:14:01,481 سأكون في الشاطىء، قرب رصيف ميناء "اوشن سايد" 197 00:14:01,483 --> 00:14:04,084 أنت تعلم، مُرْ عليّ. 198 00:14:04,086 --> 00:14:05,151 انه موعد غرامي 199 00:14:05,153 --> 00:14:06,486 ماذا؟ لا. 200 00:14:06,488 --> 00:14:09,322 انه ليس كذلك 201 00:14:09,324 --> 00:14:10,791 حقاً؟ لانك طلبتِ مني للتو الخروج 202 00:14:10,793 --> 00:14:12,492 معكِ في موعد ها هنا 203 00:14:12,494 --> 00:14:13,730 سنرى 204 00:14:16,098 --> 00:14:19,232 أجل، ويجب أن تجلب غيتارك معك أيضاً 205 00:14:19,234 --> 00:14:20,701 حسناً 206 00:14:20,703 --> 00:14:22,737 - انه موعد غرامي - ليس موعداً غرامياً 207 00:14:22,739 --> 00:14:23,806 ليس كذلك 208 00:14:25,541 --> 00:14:26,709 انه موعد غرامي 209 00:14:29,511 --> 00:14:30,680 انه موعد غرامي دون شك. 210 00:14:47,362 --> 00:14:48,428 مرحباً. 211 00:14:48,430 --> 00:14:50,198 - مرحباً! لقد أتيت - مرحباً. 212 00:14:51,533 --> 00:14:54,601 أرأيت؟ لقد أخبرتك انه ليس موعداً غرامياً 213 00:14:54,603 --> 00:14:55,669 أجل. 214 00:14:55,671 --> 00:14:57,504 - مرحباً، من الجيد رؤيتك - مرحباً يا رجل 215 00:14:57,506 --> 00:15:00,140 انتم يا رفاق لم أكن أعلم انكم أصدقاء 216 00:15:00,142 --> 00:15:01,608 أجل، انه صديقي المقرّب 217 00:15:01,610 --> 00:15:03,778 كلا، أنتِ فقط تأخذين طعامي 218 00:15:03,780 --> 00:15:06,613 حسناً، لماذا لا تشاركنا طعامك هذا؟ 219 00:15:06,615 --> 00:15:08,648 منذ متى وأنتم أصدقاء؟ 220 00:15:08,650 --> 00:15:10,350 221 00:15:10,352 --> 00:15:13,253 منذ السنة الاولى في الجامعة كنت أعمل في "سنسيت بوينت" 222 00:15:13,255 --> 00:15:14,454 صحيح، في المطعم. 223 00:15:14,456 --> 00:15:15,756 ومن ثم بدأنا 224 00:15:15,758 --> 00:15:17,692 هذا التقليد هنا، على ما أظن 225 00:15:17,694 --> 00:15:19,292 في الواقع 226 00:15:19,294 --> 00:15:21,394 لقد كنتَ حقاً صديقي المقرب 227 00:15:21,396 --> 00:15:23,496 - خلال السنة الاولى لي في الجامعة - حسناً، لم يكن ذلك خياري 228 00:15:23,498 --> 00:15:25,165 ومن ثم قرر أن يصبح نجم "روك" 229 00:15:25,167 --> 00:15:26,333 ويصبح كسولاً 230 00:15:26,335 --> 00:15:27,603 نعم، ها نحن ذا 231 00:15:31,440 --> 00:15:33,206 لقد جلبتَ غيتارك 232 00:15:33,208 --> 00:15:35,342 أجل، حسناً، لقد طلبتِ مني ذلك 233 00:15:35,344 --> 00:15:36,877 صحيح، صحيح، لقد فعلت. 234 00:15:36,879 --> 00:15:40,347 ربما يجب أن تبدأ بغناء أغنية سيكون ذلك جميلاً 235 00:15:40,349 --> 00:15:41,949 نحن دائماً نبدأ تقليدنا هنا بأغنية 236 00:15:41,951 --> 00:15:42,984 لا، لن ... 237 00:15:42,986 --> 00:15:43,985 كلا، لنسمع ما لديك. هيا. 238 00:15:43,987 --> 00:15:46,453 يا رفاق، هذا (جيريمي كامب). صحيح؟ 239 00:15:47,522 --> 00:15:49,255 وسيغني لنا 240 00:15:49,257 --> 00:15:50,758 ما عدا انني، لا، لن أغني لكم 241 00:15:50,760 --> 00:15:53,528 أرجوك، هيا هل لديك أغنية تحبها؟ 242 00:15:54,931 --> 00:15:57,631 حسناً. أظن أنني سأعزف أغنية 243 00:15:59,702 --> 00:16:01,201 أغنية " Find Me In The River "؟ 244 00:16:01,203 --> 00:16:03,171 أجل. أحب تلك الأغنية 245 00:16:03,873 --> 00:16:04,874 حسناً 246 00:16:10,412 --> 00:16:12,414 " اعثر عليّ في النهر " 247 00:16:16,585 --> 00:16:19,856 " تجدني على ركبتيّ " 248 00:16:22,491 --> 00:16:24,894 " لقد مشيتُ عكس التيار " 249 00:16:28,363 --> 00:16:31,233 " والآن أنتظر رضاك " 250 00:16:34,704 --> 00:16:37,606 " لقد تمنينا كثيراً أن نرى الورود " 251 00:16:40,777 --> 00:16:43,680 " لكن لم نشعر بالاشواك ابداً " 252 00:16:46,983 --> 00:16:49,786 " واشترينا تيجاننا الجميلة " 253 00:16:52,654 --> 00:16:55,624 " لكن لم ندفع ثمنها أبداً " 254 00:16:59,261 --> 00:17:01,661 " لم نعوّل أبداً على المعاناة " 255 00:17:04,867 --> 00:17:07,770 " لم نعوّل أبداً على الالم " 256 00:17:10,740 --> 00:17:13,776 " لو كانت البَرَكات في الوادي " 257 00:17:16,913 --> 00:17:19,949 " فأنني سأنتظر في النهر " 258 00:17:24,653 --> 00:17:27,620 " اعثر عليّ في النهر " 259 00:17:27,622 --> 00:17:30,657 " تجدني هناك " 260 00:17:30,659 --> 00:17:36,864 " تجدني على ركبتيّ وروحي ملقاة عارية " 261 00:17:36,866 --> 00:17:42,870 " على الرغم من رحيلك وانا مكسور وجاف " 262 00:17:42,872 --> 00:17:45,574 " اعثر عليّ في النهر " 263 00:17:47,375 --> 00:17:50,645 " أنا انتظرك هنا " 264 00:17:53,348 --> 00:17:55,785 " أنا انتظرك هنا " 265 00:17:59,488 --> 00:18:02,457 " أنا انتظرك هنا " 266 00:18:10,800 --> 00:18:12,434 جميل للغاية 267 00:18:24,747 --> 00:18:26,947 - مرحباً، ما الذي تفعله - مرحباً، ماذا تفعلين 268 00:18:26,949 --> 00:18:28,082 ما الذي تفعله هنا؟ 269 00:18:28,084 --> 00:18:31,486 أمشي هنا في كل صباح 270 00:18:32,354 --> 00:18:33,453 271 00:18:33,455 --> 00:18:36,422 لكن، كيف .... ماذا فعلت 272 00:18:36,424 --> 00:18:37,657 منظر جميل 273 00:18:37,659 --> 00:18:40,360 أجل، انه جميل للغاية 274 00:18:40,362 --> 00:18:42,797 انه مكاني المفضل للجري 275 00:18:42,799 --> 00:18:44,566 هل تود الانضمام لي؟ 276 00:18:46,135 --> 00:18:47,500 الجري؟ 277 00:18:47,502 --> 00:18:48,568 أجل 278 00:18:48,570 --> 00:18:49,804 لا أرتدي ملابس مناسبة للجري 279 00:18:49,806 --> 00:18:52,507 حسناً، اراهن ان بامكاني أن اغلبك 280 00:18:53,608 --> 00:18:55,142 أراهنكِ ان لن يمكنكِ ذلك 281 00:18:55,144 --> 00:18:56,444 حقاً؟ 282 00:18:57,379 --> 00:18:58,913 من الأفضل أن تجرب إذاً 283 00:18:58,915 --> 00:18:59,980 لن أركض 284 00:18:59,982 --> 00:19:01,717 من الأفضل أن تركض. بسرعة! 285 00:19:05,554 --> 00:19:07,554 انت تلهث بشدة هناك وراءي 286 00:19:07,556 --> 00:19:09,558 انا بخير 287 00:19:12,695 --> 00:19:14,128 مهلاً، هل يمكنني سؤالكِ شيئاً؟ 288 00:19:14,130 --> 00:19:15,562 أجل 289 00:19:15,564 --> 00:19:18,464 ما هي طبيعة علاقتكِ ب( جون لوك)؟ 290 00:19:18,466 --> 00:19:21,501 هل أنتم على علاقة؟ أو... 291 00:19:21,503 --> 00:19:22,569 292 00:19:22,571 --> 00:19:24,138 انه .... 293 00:19:26,408 --> 00:19:27,607 الموضوع معقد 294 00:19:27,609 --> 00:19:28,508 كيف ذلك؟ 295 00:19:28,510 --> 00:19:31,611 لقد كان أول صديق لي هنا، في الواقع. 296 00:19:31,613 --> 00:19:36,018 لكن، أظن في هذه السنة مشاعره نحوي 297 00:19:37,720 --> 00:19:38,886 قد تغيرت 298 00:19:38,888 --> 00:19:42,690 ولم أشعر بتلك الطريقة نحوه لذا ... 299 00:19:42,692 --> 00:19:45,460 اذاً، ما هو شعورك تجاهي؟ 300 00:20:02,078 --> 00:20:03,746 - كتبت هذه الاغنية الليلة الماضية؟ - أجل 301 00:20:04,780 --> 00:20:05,846 أتريد أن أعزفها لك؟ 302 00:20:05,848 --> 00:20:06,981 لأعطيك فكرة عن ايقاعها 303 00:20:06,983 --> 00:20:08,916 كلا. انه عن كلمات الأغنية 304 00:20:08,918 --> 00:20:11,685 - هل هناك توقف مؤقت*؟ - أجل، انه ... (يستعمل للانتقال بين مقاطع الاغنية) 305 00:20:14,623 --> 00:20:17,960 " ستتصل بي وسأجيب " 306 00:20:18,928 --> 00:20:20,928 " أجل " 307 00:20:20,930 --> 00:20:24,566 " سأمسك بك طوال الليل " 308 00:20:24,967 --> 00:20:26,566 " نعم " 309 00:20:26,568 --> 00:20:30,873 " ستخرج منها سالماً " " أجل " 310 00:20:32,507 --> 00:20:34,474 " نعم " 311 00:20:34,476 --> 00:20:38,012 " وسأحرسك طوال الليل " 312 00:20:43,585 --> 00:20:45,686 شكراً لكم 313 00:20:45,688 --> 00:20:47,154 بما اننا جميعاً نحظى بوقت رائع 314 00:20:47,156 --> 00:20:49,158 أودُّ ان افعل شيئاً مختلفاً قليلاً 315 00:20:50,525 --> 00:20:52,793 لديّ صديقٌ جديد 316 00:20:52,795 --> 00:20:56,697 وهذا الصديق كتب أغنية واظن انها رائعة 317 00:20:56,699 --> 00:20:58,933 وأودُ ان اجعله يصعد على المسرح ليؤدي اغنيته الآن 318 00:20:58,935 --> 00:21:03,569 لذا، رحبوا من فضلكم بصديقي، (جيريمي كامب) 319 00:21:05,507 --> 00:21:06,941 - أنا لن ... - اذهب! 320 00:21:06,943 --> 00:21:09,679 -انا لن ... (ميليسا) - يا الهي، اذهب. اذهب. 321 00:21:21,958 --> 00:21:23,757 مرحباً بالجميع 322 00:21:26,963 --> 00:21:29,832 لقد كان هذا، نوعاً ما، غير متوقع 323 00:21:33,668 --> 00:21:35,670 هذه الاغنية، هي 324 00:21:36,839 --> 00:21:40,040 هي عبارة عن بضعة اسئلة لدي 325 00:21:42,845 --> 00:21:44,512 لذا 326 00:22:02,898 --> 00:22:06,867 " في لحظة واحدة، ظهرت الحقيقة " 327 00:22:06,869 --> 00:22:09,303 " انكشف الغموض هذا " 328 00:22:09,305 --> 00:22:13,976 " ارتدى تاجاً لكن لم يظهر أي مهابة " 329 00:22:15,845 --> 00:22:19,246 " وتم وضع الملك " 330 00:22:19,248 --> 00:22:22,582 " ليظهر الخزي لكل العالم " 331 00:22:22,584 --> 00:22:28,057 " لكن فقط الجمال تدفق من هذا المكان " 332 00:22:30,159 --> 00:22:33,829 " هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟ " 333 00:22:36,832 --> 00:22:41,003 " هل ستأخذ المسامير من يديه؟ " 334 00:22:43,605 --> 00:22:47,243 " هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟ " 335 00:22:50,146 --> 00:22:53,849 " هل ستأخذ المسامير من يديه؟ " 336 00:22:54,316 --> 00:22:55,885 337 00:22:59,155 --> 00:23:00,723 " أجل " 338 00:23:01,891 --> 00:23:04,060 339 00:23:05,361 --> 00:23:06,727 " أجل " 340 00:23:10,166 --> 00:23:13,836 " هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟ " 341 00:23:16,772 --> 00:23:20,676 " هل ستأخذ المسامير من يديه؟ " 342 00:23:23,412 --> 00:23:27,883 " هل ستأخذ مكان هذا الرجل؟ " 343 00:23:30,152 --> 00:23:33,655 " هل ستأخذ المسامير من يديه؟ " 344 00:23:35,091 --> 00:23:36,690 " أجل " 345 00:23:45,301 --> 00:23:48,135 لقد كنتَ رائعاً للغاية 346 00:23:48,137 --> 00:23:49,870 -حقاً؟ 347 00:23:49,872 --> 00:23:51,673 إذاً، هل يجيب هذا عن سؤالي؟ 348 00:23:52,174 --> 00:23:53,175 ماذا؟ 349 00:23:55,077 --> 00:23:58,011 أنت عنيد حقاً، أتعلم ذلك؟ 350 00:23:58,013 --> 00:23:59,079 إذاً؟ 351 00:23:59,081 --> 00:24:01,215 ولقد قطعت وعداً 352 00:24:01,217 --> 00:24:03,250 بانني لن أشتت انتباهي هذه السنة 353 00:24:03,252 --> 00:24:06,687 وأنت مشتِت للانتباه للغاية، من المحتمل. 354 00:24:06,689 --> 00:24:08,122 قطعتِ وعداً لمن؟ 355 00:24:08,124 --> 00:24:09,323 الرب 356 00:24:09,325 --> 00:24:13,093 ولأختي، لكن غالباً للرب 357 00:24:13,095 --> 00:24:15,696 في الحقيقة، انه عهدٌ متعادل بين الاثنين 358 00:24:15,698 --> 00:24:17,032 عليك أن تلتقي باختي. 359 00:24:18,033 --> 00:24:19,835 إذاً، أنا أفهمكِ الآن 360 00:24:21,470 --> 00:24:23,403 ماذا؟ 361 00:24:23,405 --> 00:24:25,372 انتي لا تحبين أن تخيبي ظن الناس 362 00:24:25,374 --> 00:24:27,176 هذا ليس صحيحاً 363 00:24:28,144 --> 00:24:30,045 حسناً، أحياناً ... 364 00:24:30,913 --> 00:24:32,114 حسناً، انه صحيح 365 00:24:33,115 --> 00:24:34,649 انه بشأن (جون لوك) 366 00:24:36,719 --> 00:24:37,853 أنا، أنا لا استطيع ... 367 00:24:40,189 --> 00:24:41,857 أنا لا أريد أن أؤذيه حقاً 368 00:24:44,326 --> 00:24:47,794 لذا، نعم، لهذا السبب 369 00:24:47,796 --> 00:24:48,931 عليّ أن لا أنظر اليك مجدداً 370 00:24:49,965 --> 00:24:50,966 (ميليسا) 371 00:24:53,002 --> 00:24:54,003 حسناً 372 00:24:55,037 --> 00:24:56,805 هل لدي الاذن للتكلم بحرية؟ 373 00:24:57,339 --> 00:24:58,340 حسناً 374 00:24:59,475 --> 00:25:01,243 ماذا لو كان هذا قدرنا 375 00:25:02,511 --> 00:25:04,978 ماذا لو كان مقدراً لنا أن نلتقي 376 00:25:04,980 --> 00:25:07,047 وكان علينا أن نشعر بهذا النحو تجاه أحددنا الآخر 377 00:25:07,049 --> 00:25:09,385 والرب يريدنا أن نجتمع لا أن نفترق 378 00:25:11,287 --> 00:25:13,355 أظن أننا لا نريد تفويت ذلك، صحيح؟ 379 00:25:20,996 --> 00:25:22,398 فقط عديني أنكِ ستفكرين بذلك 380 00:25:42,051 --> 00:25:43,317 (راج) 381 00:25:46,021 --> 00:25:48,021 نحن نائمون 382 00:25:49,325 --> 00:25:50,492 أجل؟ 383 00:25:52,361 --> 00:25:53,395 مرحباً 384 00:25:54,463 --> 00:25:55,529 حسناً 385 00:25:55,531 --> 00:25:56,732 386 00:26:01,036 --> 00:26:02,238 مرحباً 387 00:26:04,206 --> 00:26:06,041 لقد فكرتُ بالامر 388 00:26:06,809 --> 00:26:08,410 طوال الليل 389 00:26:09,912 --> 00:26:11,080 وانا موافقة 390 00:26:11,981 --> 00:26:13,048 "موافقة"؟ 391 00:26:14,516 --> 00:26:15,983 أجل 392 00:26:15,985 --> 00:26:17,551 موافقة 393 00:26:17,553 --> 00:26:19,152 سأمنحك موعد غرامي واحد 394 00:26:19,154 --> 00:26:20,322 395 00:26:22,524 --> 00:26:24,891 أجل، حسناً حسناً 396 00:26:24,893 --> 00:26:27,427 أعني، حسناً 397 00:26:27,429 --> 00:26:29,331 جيد حسناً 398 00:26:36,572 --> 00:26:37,973 نعم! 399 00:26:42,244 --> 00:26:45,547 يجب أن يبدأ قريباً 400 00:26:47,416 --> 00:26:50,083 ها نحن ذا 401 00:26:50,085 --> 00:26:53,253 لقد كانت هذه دائماً غرفتي المفضلة عندما كنت صغيرة 402 00:26:53,255 --> 00:26:55,355 نشأتي بالقرب من هنا؟ 403 00:26:55,357 --> 00:26:56,358 غالباً 404 00:26:58,560 --> 00:27:00,560 ماذا تريدين أن تفعلين حين تتخرجين؟ 405 00:27:02,498 --> 00:27:04,231 كل شيء 406 00:27:04,233 --> 00:27:06,533 كل شيء، أتعلم؟ 407 00:27:06,535 --> 00:27:08,268 لكن على ما يبدو 408 00:27:08,270 --> 00:27:10,270 فان عليّ أن أختار شيئاً واحداً 409 00:27:10,272 --> 00:27:13,040 ولا يبدو ان بامكاني اختيار أمر واحد 410 00:27:13,042 --> 00:27:15,044 لهذا السبب، احب المجيء هنا 411 00:27:16,412 --> 00:27:18,345 تساعدني النجوم دائماً 412 00:27:21,116 --> 00:27:22,182 استمتع بالعرض 413 00:27:22,184 --> 00:27:24,053 لقد بدأ 414 00:27:28,657 --> 00:27:29,658 يا للعجب 415 00:27:33,529 --> 00:27:34,963 416 00:27:40,336 --> 00:27:42,037 احبهم كثيراً 417 00:27:45,374 --> 00:27:48,208 اعتاد أبي على اخذنا للابحار بقارب 418 00:27:48,210 --> 00:27:50,310 وانت لم تر نجوماً 419 00:27:50,312 --> 00:27:52,314 ما لم تشاهد النجوم في عمق المحيط 420 00:27:57,419 --> 00:27:58,454 421 00:28:00,456 --> 00:28:02,458 هل ترى ذلك هناك؟ 422 00:28:04,560 --> 00:28:06,028 تلك النقطة الضئيلة من الضوء؟ 423 00:28:07,196 --> 00:28:09,998 ذلك صحيح، النقطة الضئيلة من الضوء. 424 00:28:12,601 --> 00:28:14,401 انها تدعى "اندروميدا" 425 00:28:14,403 --> 00:28:17,037 انها أبعد شيء يمكن ان يرى بالعين المجردة 426 00:28:17,039 --> 00:28:18,171 هل هو نجم؟ 427 00:28:18,173 --> 00:28:20,109 كلا، انها مجرة. 428 00:28:21,477 --> 00:28:27,247 شمسنا هي نجم واحد في مجرة "درب التبانة " 429 00:28:27,249 --> 00:28:29,717 هل تعلم كم عدد النجوم في مجرة "درب التبانة "؟ 430 00:28:29,719 --> 00:28:31,351 ليس لدي فكرة. 431 00:28:31,353 --> 00:28:32,953 ثلاثة مليارات. 432 00:28:32,955 --> 00:28:33,987 أجل. صحيح. 433 00:28:33,989 --> 00:28:38,693 ومجرة " اندروميدا " تحتوي على ترليون نجم 434 00:28:38,695 --> 00:28:40,562 جميعها تشع سوية 435 00:28:42,030 --> 00:28:44,498 فهذا، يا صديقي الجديد 436 00:28:44,500 --> 00:28:46,502 هو تعريف العجب 437 00:28:50,973 --> 00:28:54,143 الرب واسع بلا نهاية 438 00:28:55,177 --> 00:28:57,012 وهذا رسمه 439 00:28:58,647 --> 00:29:00,981 نحن نرسم بالفرشاة 440 00:29:00,983 --> 00:29:04,319 وهو يرسم بمليار نجم وترليون مجرة 441 00:29:07,523 --> 00:29:09,291 وهو يعرف اسمي 442 00:29:12,494 --> 00:29:16,265 رب الترليون نجم يعرف اسمي 443 00:29:17,700 --> 00:29:20,068 ولديه قدر مكتوب لي فقط 444 00:29:22,504 --> 00:29:24,173 وسأكتشف ذلك 445 00:29:25,240 --> 00:29:26,475 يوماً ما 446 00:29:36,351 --> 00:29:38,320 فهكذا أرى العالم 447 00:29:39,354 --> 00:29:41,356 وهكذا أرى نفسي فيه 448 00:29:48,731 --> 00:29:50,265 بماذا تفكر؟ 449 00:29:52,668 --> 00:29:55,037 بانني لم التقِ بأحد مثلكِ من قبل 450 00:29:56,739 --> 00:30:01,109 حسناً، انا نجمة واحد في مجرة لا نهائية 451 00:30:06,315 --> 00:30:08,317 بعض النجوم تشع أكثر من غيرها 452 00:30:22,064 --> 00:30:23,698 - هذه غرفتك، صحيح؟ - كلا 453 00:30:23,700 --> 00:30:25,365 - انتِ متأكدة؟ - لا تفعل. لا. لا. 454 00:30:25,367 --> 00:30:27,067 الوقت متأخر! سيستيقظ الناس 455 00:30:27,069 --> 00:30:28,168 هذه غرفتي 456 00:30:28,170 --> 00:30:30,439 - حسناً - هذه غرفتي 457 00:30:30,840 --> 00:30:32,040 458 00:30:33,175 --> 00:30:34,677 إذاً، ليلة الجمعة؟ 459 00:30:35,477 --> 00:30:37,377 أجل 460 00:30:37,379 --> 00:30:39,279 لكن، هل يمكن أن تبقي الأمر 461 00:30:39,281 --> 00:30:42,082 بيننا الآن في البداية، أنت تعلم؟ 462 00:30:42,084 --> 00:30:44,484 - أجل، بالتأكيد. - حسناً؟ 463 00:30:44,486 --> 00:30:46,319 أنا جيد في حفظ الاسرار 464 00:30:46,321 --> 00:30:48,121 أنا جيدة في حفظ الاسرار، أيضاً 465 00:30:48,123 --> 00:30:49,356 عظيم. انه سر إذاً. 466 00:30:49,358 --> 00:30:50,359 سري تماماً 467 00:30:54,797 --> 00:30:56,131 - عمتَ مساءاً - عمتِ مساءاً 468 00:31:12,548 --> 00:31:14,281 مرحباً أختاه 469 00:31:14,283 --> 00:31:17,419 لقد التقيت بشخص 470 00:31:18,620 --> 00:31:20,721 "Joshua Tree" البوم مثالي 471 00:31:20,723 --> 00:31:22,556 مستحيل اظن انه لدي 472 00:31:22,558 --> 00:31:24,792 اسمه (جيريمي) (جيريمي كامب) 473 00:31:24,794 --> 00:31:28,295 انه يعزف الموسيقى وأحب أغانيه 474 00:31:28,297 --> 00:31:29,229 انها جيدة للغاية 475 00:31:29,231 --> 00:31:30,399 حسناً، كيف تشغلين هذا؟ 476 00:31:32,401 --> 00:31:33,402 حسناً، "Prince"؟ 477 00:31:36,171 --> 00:31:38,073 لا أعرف، لكن هنالك شيء مميز فيه 478 00:31:39,541 --> 00:31:41,742 هذا المجفف 479 00:31:41,744 --> 00:31:44,446 ربما عليك أن تبدأ بالغسالة 480 00:31:45,782 --> 00:31:46,981 صحيح 481 00:31:46,983 --> 00:31:48,615 لكننا سنتعرف على بعضنا فحسب 482 00:31:48,617 --> 00:31:50,352 هذا فحسب 483 00:31:51,888 --> 00:31:53,088 ماذا؟ 484 00:31:54,323 --> 00:31:57,357 - أعني، بحقك. - كان ذلك مدهشاً 485 00:31:57,359 --> 00:31:58,658 مكانكِ المفضّل؟ 486 00:31:58,660 --> 00:31:59,829 المحيط 487 00:32:00,897 --> 00:32:02,697 بالتأكيد المحيط 488 00:32:38,300 --> 00:32:40,367 خدمة المجتمع 489 00:32:40,369 --> 00:32:43,203 عندما تدرك أن الحياة أكبر منك 490 00:32:43,205 --> 00:32:44,638 - أنت تنمو عندما ترى … - لا أبالي 491 00:32:44,640 --> 00:32:45,740 سيد (كامب) 492 00:32:45,742 --> 00:32:47,675 نعم؟ 493 00:32:47,677 --> 00:32:48,678 أتريد العودة إلى الأرض ؟ 494 00:32:50,713 --> 00:32:51,912 بصراحة، ليس فعلاً 495 00:32:53,582 --> 00:32:54,915 496 00:32:54,917 --> 00:32:56,650 ألديك صديقة؟ 497 00:32:56,652 --> 00:32:59,854 لطيفة جداً. لا، بالواقع، إنها لطيفة جداً 498 00:32:59,856 --> 00:33:01,321 - حسناً يا رفاق... - آسف... 499 00:33:01,323 --> 00:33:02,658 … التسجيل في الخلف 500 00:33:05,895 --> 00:33:07,260 ما هذا؟ 501 00:33:07,262 --> 00:33:08,996 حالياً، هو فقط شريط فارغ. 502 00:33:08,998 --> 00:33:10,664 الشرائط لها روح 503 00:33:10,666 --> 00:33:12,432 لماذا تعطينى هذا؟ 504 00:33:12,434 --> 00:33:15,402 حسنا، شركة تسجيلنا دفعت لألبوم جديد 505 00:33:15,404 --> 00:33:17,570 لذا إتصلت بالمهندس، إنه صديق لي 506 00:33:17,572 --> 00:33:19,707 إذا عملنا بجد، سيكون لدينا ساعتين إضافيات 507 00:33:19,709 --> 00:33:23,243 يمكنني أن أدخلك إلى هناك، ويمكننا تحويل ذلك إلى نسختك التجريبية 508 00:33:23,245 --> 00:33:25,012 - لا. - أغنيتان، ربما ثلاث 509 00:33:25,014 --> 00:33:26,613 سأرسله إلى بعض المنتجين 510 00:33:26,615 --> 00:33:28,550 أنا لا أعرف ماذا أقول، أأنت جاد؟ 511 00:33:28,985 --> 00:33:30,417 نعم. 512 00:33:30,419 --> 00:33:32,019 هذا مدهش 513 00:33:32,021 --> 00:33:33,854 - هذا … - رائع جداً 514 00:33:33,856 --> 00:33:35,622 أنتِ مدعوة أيضاً 515 00:33:35,624 --> 00:33:38,658 - نعم. - لا. أنا لست بحاجة للذهاب … 516 00:33:38,660 --> 00:33:40,293 لا, لا, لا انسي ذلك 517 00:33:40,295 --> 00:33:41,394 انسي ذلك، أريدكِ هناك 518 00:33:41,396 --> 00:33:42,362 لا أريد الذهاب 519 00:33:42,364 --> 00:33:44,664 لدي أغنية أريد أن أعزفها لك 520 00:33:44,666 --> 00:33:46,701 سيكون الأمرُ ممتعاً 521 00:33:46,703 --> 00:33:47,667 لا أعتقد أن هذا … 522 00:33:47,669 --> 00:33:49,806 مهلاً، يمكن أن أتحدث إلى (ميليسا) على إنفراد؟ 523 00:33:52,909 --> 00:33:54,407 نعم، نعم، بالتأكيد. 524 00:33:54,409 --> 00:33:56,576 ـ حسناً. - سأتصل بك لاحقاً 525 00:33:56,578 --> 00:33:57,945 نعم. أنا، 526 00:33:57,947 --> 00:33:59,412 - أراك لاحقاً؟ - نعم. 527 00:33:59,414 --> 00:34:00,817 - أجل - وداعا. - وداعا. 528 00:34:03,052 --> 00:34:04,921 كنتِ هناك لوقتٍ طويل 529 00:34:07,322 --> 00:34:08,490 هل طلب مواعدتك؟ 530 00:34:09,424 --> 00:34:10,425 نوعاً ما 531 00:34:11,326 --> 00:34:12,860 حسناً. إذا؟ 532 00:34:12,862 --> 00:34:14,494 ألا يزعجك هذا؟ 533 00:34:14,496 --> 00:34:15,963 نعم، بالطبع، إنه يزعجني يا (ميليسا) 534 00:34:15,965 --> 00:34:17,031 يجب أن تُخبريه.... 535 00:34:17,033 --> 00:34:19,468 لا أستطيع، أنا لا... 536 00:34:22,772 --> 00:34:23,940 هل ترتدي سترته؟ 537 00:34:26,508 --> 00:34:27,509 نعم. 538 00:34:28,811 --> 00:34:30,144 أنتَ ترتدي سترة (جان لوك)؟ 539 00:34:30,146 --> 00:34:32,479 أجل. أعطاني إياها قال أنني لا أملك ملابس كافية 540 00:34:32,481 --> 00:34:33,580 وفي الحقيقة أعجبتني 541 00:34:33,582 --> 00:34:35,750 ياللروعة، هذا فقط … أنا، أنا … 542 00:34:35,752 --> 00:34:38,585 أنا حقاً لا أستطيع النظر إليك في السترة 543 00:34:38,587 --> 00:34:40,320 لقد أعطاني السترة 544 00:34:40,322 --> 00:34:41,490 الأمر ليس وكأنني أخذتها منه 545 00:34:43,025 --> 00:34:44,424 ربما … 546 00:34:44,426 --> 00:34:47,427 ربما علينا إعادة النظر في كل هذا 547 00:34:47,429 --> 00:34:48,863 نعيد التفكير في ماذا، أننا نرى بعضنا؟ 548 00:34:48,865 --> 00:34:51,832 أنتَ غاضب والجميع يبدون غاضبين... 549 00:34:51,834 --> 00:34:53,435 أنا لستُ غاضباً 550 00:34:57,840 --> 00:34:59,639 (جيرمي)! 551 00:34:59,641 --> 00:35:01,643 - ها هو هناك - مرحباً! 552 00:35:04,046 --> 00:35:05,578 مرحبا! 553 00:35:05,580 --> 00:35:07,614 هل هذه صديقتك؟ 554 00:35:07,616 --> 00:35:09,451 - ممتاز - (جوش)! 555 00:35:12,789 --> 00:35:14,420 منذ متى وأنتما تتواعدان؟ 556 00:35:14,422 --> 00:35:16,690 557 00:35:16,692 --> 00:35:19,894 إنه… ليسَ كما يبدو 558 00:35:19,896 --> 00:35:23,398 نعم. نحن فقط نحاول أن نتعرف على بعضنا البعض 559 00:35:24,700 --> 00:35:27,968 لقد أخبرنا كل شيء عنكِ 560 00:35:27,970 --> 00:35:29,671 - كأسطوانة مكسورة - أمي 561 00:35:30,605 --> 00:35:32,072 - (جيرمي) ـ ماذا؟ 562 00:35:32,074 --> 00:35:33,808 أنا أحب (مليسا) 563 00:35:33,810 --> 00:35:36,043 (جيرمي) لديه صديقة! 564 00:35:36,045 --> 00:35:37,612 (جوش)، هذا يكفي، بحقك 565 00:35:38,080 --> 00:35:39,079 تناول طعامك 566 00:35:39,081 --> 00:35:40,613 (جيرمي) لديه … 567 00:35:40,615 --> 00:35:41,717 (جاريد)، اصمت 568 00:35:44,754 --> 00:35:46,856 حسناً، أنتِ تمشين بسرعة 569 00:35:47,957 --> 00:35:49,957 - لماذا أنتِ غاضبة؟ - لست غاضبة 570 00:35:49,959 --> 00:35:51,658 حقاً؟ لأنك تبدين غاضبة بالنسبة ليّ 571 00:35:51,660 --> 00:35:53,794 ربما لأنك تشعر بالحرج من عائلتك 572 00:35:53,796 --> 00:35:54,929 وأنا لا أفهم ذلك 573 00:35:54,931 --> 00:35:57,131 لم أشعر بالحرج بسببهم 574 00:35:57,133 --> 00:35:59,967 إذاً أنت محرج مني؟ 575 00:35:59,969 --> 00:36:01,836 أنا محرج من حقيقة 576 00:36:01,838 --> 00:36:03,737 أنكِ لا تريدين أيَّ أحد يعرف أننا نتواعد 577 00:36:03,739 --> 00:36:06,506 الأمرُ...الأمرُ غريب 578 00:36:06,508 --> 00:36:07,574 ماذا نفعل هنا؟ 579 00:36:07,576 --> 00:36:08,709 ماذا تريدين حتى؟ 580 00:36:08,711 --> 00:36:10,878 أعد لـ (جان لوك) سترته 581 00:36:14,951 --> 00:36:17,485 يا إلهي 582 00:36:23,092 --> 00:36:25,761 ♪هذهِ رغبتي♪ 583 00:36:29,065 --> 00:36:31,968 ♪هذهِ هي العودة♪ 584 00:36:35,570 --> 00:36:38,573 ♪هذهِ رغبتي♪ 585 00:36:40,877 --> 00:36:43,511 ♪ليتم إستغلالي بواسطتكِ♪ 586 00:36:49,118 --> 00:36:50,820 ♪أجل♪ 587 00:36:52,487 --> 00:36:54,587 ♪أجل♪ 588 00:36:54,589 --> 00:36:57,093 ♪هذهِ رغبتي♪ 589 00:37:00,029 --> 00:37:02,999 ♪ليتم إستغلالي بواسطتكِ♪ 590 00:37:05,167 --> 00:37:06,635 ♪أجل♪ 591 00:37:12,108 --> 00:37:13,109 ما رأيك؟ 592 00:37:14,509 --> 00:37:15,575 رائع جداً 593 00:37:15,577 --> 00:37:17,512 أنظر من هذه، أنظر من هنا 594 00:37:18,546 --> 00:37:20,114 متى كتبت هذا؟ 595 00:37:20,116 --> 00:37:22,615 ليلةَ أمس 596 00:37:22,617 --> 00:37:23,920 بعد محادثة مع صديق 597 00:37:25,154 --> 00:37:27,254 حسناً جميعاً، لنأخذ إستراحة لخمس دقائق 598 00:37:27,256 --> 00:37:28,621 سأذهب للعمل على شيء ما 599 00:37:28,623 --> 00:37:30,523 لكني سأراكم بعد قليل. 600 00:37:30,525 --> 00:37:32,161 أتسمعينني؟ أتريدين الدخول إلى هنا؟ 601 00:37:40,602 --> 00:37:42,171 - مرحباً - مرحباً 602 00:37:43,571 --> 00:37:44,740 لقد كانت أغنية رائعة 603 00:37:45,507 --> 00:37:46,574 أنا آسف. 604 00:37:47,509 --> 00:37:48,641 نعم، نعم. 605 00:37:48,643 --> 00:37:50,880 أنا متأسفة جداً 606 00:37:52,248 --> 00:37:54,083 أنا متأسفة جداً 607 00:37:54,582 --> 00:37:56,516 608 00:37:56,518 --> 00:37:58,919 لقد كنت أتعلم أغنية جديدة، فقط الكورس 609 00:37:58,921 --> 00:38:00,721 610 00:38:00,723 --> 00:38:02,191 - هل يمكنني أن أغنيها لكِ؟ - أجل، بالطبع. 611 00:38:07,296 --> 00:38:11,564 ♪أنا أحبكِ، أنا أحبكِ، أنا أحبكِ♪ 612 00:38:11,566 --> 00:38:16,072 ♪أنا أحبكِ، أنا أحبكِ، أنا أحبكِ♪ 613 00:38:20,176 --> 00:38:21,744 هل الأغنية عن الرب؟ 614 00:38:24,113 --> 00:38:25,513 ليسَ فعلاً 615 00:38:29,685 --> 00:38:30,786 (ميليسا) 616 00:38:31,586 --> 00:38:33,122 أجل؟ 617 00:38:35,691 --> 00:38:36,993 أحبّك. 618 00:38:43,733 --> 00:38:45,565 619 00:38:45,567 --> 00:38:49,103 لا أعتقد أنني مستعدة لذلك 620 00:38:49,105 --> 00:38:50,106 621 00:38:55,945 --> 00:38:56,946 622 00:38:58,781 --> 00:39:00,347 (جان لوك)، مهلاً، مهلاً! 623 00:39:00,349 --> 00:39:01,917 أنا آسفة جداً 624 00:39:03,285 --> 00:39:04,885 أنا لا أُرد أن يحدث أيٌ من هذا. أنا فقط … 625 00:39:04,887 --> 00:39:06,020 صاحبي، دعني أُوضح. 626 00:39:06,022 --> 00:39:07,587 لا تتعب نفسك، لا يوجد شيء لتوضحه 627 00:39:07,589 --> 00:39:09,056 اسمعني، أردت أن أخبرك 628 00:39:09,058 --> 00:39:10,290 أنا فقط لم أعرف ماذا أقول 629 00:39:10,292 --> 00:39:12,592 الحقيقة. 630 00:39:12,594 --> 00:39:14,230 كان يجب أن تخبرني بالحقيقة 631 00:39:17,967 --> 00:39:19,135 (ميليسا)، أنتِ … 632 00:39:35,684 --> 00:39:37,186 - مرحباً - مرحباً 633 00:39:38,220 --> 00:39:40,354 هل يمكنني الدخول؟ 634 00:39:40,356 --> 00:39:41,623 أنا … 635 00:39:42,992 --> 00:39:44,860 لا أعتقد أن هذهِ فكرة سديدة 636 00:39:49,999 --> 00:39:51,167 هذا لأجلكِ 637 00:39:52,201 --> 00:39:53,202 انه.... 638 00:39:54,203 --> 00:39:55,269 إنه دفتر يوميات آخر 639 00:39:55,271 --> 00:39:56,703 أعتقد أنه بعد ما فعلته 640 00:39:56,705 --> 00:39:58,040 يمكنكِ إستعمال الكثير من الصفحات 641 00:39:59,041 --> 00:40:00,042 642 00:40:02,644 --> 00:40:03,846 مهلا 643 00:40:05,347 --> 00:40:06,882 آسف على ما حدث 644 00:40:08,284 --> 00:40:10,017 من الواضح. 645 00:40:10,019 --> 00:40:11,020 لكن 646 00:40:12,254 --> 00:40:14,156 أنا أيضا شعرتُ بنوع من الراحة. 647 00:40:14,990 --> 00:40:16,256 راحة؟ 648 00:40:16,258 --> 00:40:17,224 أجل 649 00:40:17,226 --> 00:40:19,159 أنا حتى لا أعرف ماذا يعني هذا 650 00:40:19,161 --> 00:40:21,261 لستُ مرتاحة 651 00:40:21,263 --> 00:40:22,963 لا أعتقد أن (جان لوك) مرتاح 652 00:40:22,965 --> 00:40:24,698 حسناً. "راحة" ليست الكلمة الصحيحة 653 00:40:24,700 --> 00:40:27,103 أنا سعيد أن هذا لم يعد سراً 654 00:40:28,070 --> 00:40:29,970 لم أرد أن أؤذيه، حسناً؟ 655 00:40:29,972 --> 00:40:32,139 لذا، أنا آسفة جداً، لكني لا أريد رؤيتك لبعضٍ من الوقت 656 00:40:32,141 --> 00:40:33,907 إنتظري، ما الذي تقصدينه؟ هل سننفصل عن بعضنا البعض؟ 657 00:40:33,909 --> 00:40:35,309 سمّهِ كما تشاء. 658 00:40:35,311 --> 00:40:36,712 لماذا، أسميهِ إنفصالاً 659 00:40:38,714 --> 00:40:39,715 حسناً. 660 00:40:45,921 --> 00:40:47,323 إذن لا أريد رؤيتك لفترة 661 00:41:27,930 --> 00:41:29,329 مرحباً؟ 662 00:41:29,331 --> 00:41:31,398 مؤسسة "كيرك هي" 663 00:41:33,235 --> 00:41:34,301 أهلاً، يا صاحبي 664 00:41:34,303 --> 00:41:36,270 اقتربنا من عيد الميلاد 665 00:41:36,272 --> 00:41:38,272 سأرجع للبيت 666 00:41:38,274 --> 00:41:40,007 أنا أفتقدك 667 00:41:40,009 --> 00:41:41,074 أنا أفتقدك أيضاً 668 00:41:41,076 --> 00:41:42,843 لقد رفعنا شجرة عيد الميلاد 669 00:41:42,845 --> 00:41:43,846 حقاً؟ 670 00:41:52,855 --> 00:41:53,856 شكراً لك 671 00:41:55,491 --> 00:41:56,692 حسناً. 672 00:42:05,901 --> 00:42:07,467 مرحباً يا أمي 673 00:42:07,469 --> 00:42:09,236 عيد ميلاد سعيد 674 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 يا بني 675 00:42:26,322 --> 00:42:27,387 676 00:42:27,389 --> 00:42:29,458 كيف هي الأمور مع (ميليسا)؟ 677 00:42:31,860 --> 00:42:33,829 (جيرمي) لديه صديقة؟ 678 00:42:34,463 --> 00:42:35,898 كلا يا صاحبي 679 00:42:37,833 --> 00:42:39,835 (جيرمي) ليسَ لديه 680 00:42:52,014 --> 00:42:53,313 مرحباً؟ 681 00:42:58,520 --> 00:42:59,788 (جيرمي) 682 00:43:02,124 --> 00:43:03,590 (جيرمي) 683 00:43:03,592 --> 00:43:05,125 هناك مكالمة لك 684 00:43:05,127 --> 00:43:07,062 رجل اسمه (جون لوك) 685 00:43:08,264 --> 00:43:09,798 يبدو الإتصال مهماً 686 00:43:11,300 --> 00:43:12,633 (جان لوك)؟ 687 00:43:12,635 --> 00:43:15,469 آسف لإتصالي، لم أكن أعرف أنك سمعت أو لا، 688 00:43:15,471 --> 00:43:16,472 سمعت ماذا؟ 689 00:43:17,439 --> 00:43:18,974 (ميليسا) مريضة 690 00:43:21,877 --> 00:43:23,210 هل كل شيء بخير؟ 691 00:43:23,212 --> 00:43:24,513 (جيرمي)، الوضع سيء جداً 692 00:43:25,281 --> 00:43:27,116 يجب أن تأتي إلى هنا 693 00:43:34,890 --> 00:43:36,859 (جيرمي)، هناك خريطة على المقعد. 694 00:43:41,864 --> 00:43:43,330 أواثق أن هذا لا بأس به؟ 695 00:43:43,332 --> 00:43:44,398 نعم, لا بأس، اذهب 696 00:43:44,400 --> 00:43:46,333 كن حذراً فحسب، إنها رحلة طويلة 697 00:43:46,335 --> 00:43:47,401 اتصل بنا عندما تصل إلى هناك 698 00:43:47,403 --> 00:43:48,404 أجل 699 00:44:23,906 --> 00:44:25,205 مرحباً. 700 00:44:25,207 --> 00:44:27,309 أنا هنا لرؤية (ميليسا هينينغ)، أنا صديقها 701 00:44:34,183 --> 00:44:36,151 مرحباً. مرحباً. 702 00:44:37,353 --> 00:44:39,319 - أنت (جيرمي)، صحيح؟ - أجل. 703 00:44:39,321 --> 00:44:40,454 حسناً. 704 00:44:40,456 --> 00:44:44,291 مرحباً. نحن عائلة (ميليسا)، لقد أخبرتنا كل شيء عنك 705 00:44:44,293 --> 00:44:45,561 سررت بلقائك 706 00:44:47,096 --> 00:44:49,129 مرحباً. لابد انك (هيذر) 707 00:44:49,131 --> 00:44:50,399 الأختُ الكبيرة 708 00:44:51,467 --> 00:44:52,568 كيف حالها؟ 709 00:44:54,036 --> 00:44:55,235 إنها مستيقظة 710 00:44:55,237 --> 00:44:56,670 أجل 711 00:44:56,672 --> 00:44:58,438 وأنا متأكد أنها ستحب رؤيتك 712 00:44:58,440 --> 00:44:59,541 - هيا بنا - حسنا. 713 00:45:00,976 --> 00:45:03,011 مرحباً، أنظري من وجدت 714 00:45:04,714 --> 00:45:05,981 مرحباً. 715 00:45:06,448 --> 00:45:07,449 مرحباً. 716 00:45:08,283 --> 00:45:09,585 متى وصلت إلى هنا؟ 717 00:45:10,285 --> 00:45:11,286 الليلة الماضية 718 00:45:11,987 --> 00:45:13,253 أخذتُ السيارة 719 00:45:13,255 --> 00:45:15,455 أخذتَ السيارة؟ من "إنديانا"؟ 720 00:45:15,457 --> 00:45:16,525 أجل 721 00:45:17,226 --> 00:45:18,291 722 00:45:18,293 --> 00:45:19,493 أتعرفون ماذا؟ دعونا… 723 00:45:19,495 --> 00:45:20,963 لنعطهم دقيقة، حسناً؟ 724 00:45:29,739 --> 00:45:31,340 إذا.. 725 00:45:32,975 --> 00:45:34,476 ما الذي يجري؟ 726 00:45:35,177 --> 00:45:36,178 727 00:45:36,746 --> 00:45:38,113 إنهم … 728 00:45:40,115 --> 00:45:43,016 لقد أزالوا ورماً 729 00:45:43,018 --> 00:45:45,220 بحجم برتقالة من معدتي، 730 00:45:46,522 --> 00:45:48,590 إختبروه، 731 00:45:50,559 --> 00:45:53,126 واتضح 732 00:45:53,128 --> 00:45:55,097 إنه سرطان المرحلة "3 ج" 733 00:45:57,366 --> 00:45:58,967 أياً كان ما يعنيه هذا 734 00:45:59,601 --> 00:46:00,703 وانا، 735 00:46:01,637 --> 00:46:03,172 إنتشر إلى كبدي 736 00:46:04,106 --> 00:46:06,275 فالحقيقة هي، 737 00:46:07,309 --> 00:46:11,714 الاحتمالات ليست كلها في صالحي 738 00:46:14,183 --> 00:46:15,716 (ميليسا)، أنا آسف جداً 739 00:46:15,718 --> 00:46:18,253 لا تكن،كذلك، لا بأس. 740 00:46:20,456 --> 00:46:21,457 أنا بخير 741 00:46:23,292 --> 00:46:24,558 بطريقة ما، أعني، 742 00:46:24,560 --> 00:46:26,195 أنا لا أَستطيعُ وَصْفه حقاً. انه، مثل، 743 00:46:29,264 --> 00:46:30,599 إنهُ دافئ، 744 00:46:31,768 --> 00:46:33,268 مثل البطانية 745 00:46:35,170 --> 00:46:39,506 كنت أستمع لأغنية "جيني أوينز" 746 00:46:39,508 --> 00:46:40,509 "إذا أردتني أن أفعل" 747 00:46:41,210 --> 00:46:42,442 هل تعرفها؟ 748 00:46:42,444 --> 00:46:43,543 أجل 749 00:46:43,545 --> 00:46:45,715 أنا فقط أستمر بالتفكير، ربما الله 750 00:46:49,051 --> 00:46:51,220 اختار شيئاً أكبر لي، 751 00:46:53,388 --> 00:46:55,725 شيئاً لم أكن لأختاره لنفسي 752 00:46:57,593 --> 00:47:00,460 لكن لأكون صريحة معك 753 00:47:00,462 --> 00:47:02,498 أنا خائفة جداً 754 00:47:05,601 --> 00:47:08,070 لكن يجب أن أؤمن أن هناك سبباً 755 00:47:10,472 --> 00:47:13,073 إذا تغيرت حياة شخص واحد 756 00:47:13,075 --> 00:47:15,177 بما أمر به، 757 00:47:17,646 --> 00:47:19,348 سيستحق الأمر كل هذا العناء 758 00:47:29,124 --> 00:47:30,624 انظر يا رجل، كان يجب أن أخبرك 759 00:47:30,626 --> 00:47:31,826 أجل 760 00:47:31,828 --> 00:47:33,694 أجل، كان عليك أن تخبرني 761 00:47:33,696 --> 00:47:36,565 استغرقني الأمر بعض الوقت، لكنني أراكما الآن، 762 00:47:38,367 --> 00:47:40,801 يا رجل، لا أعرف ما يفترض بي فعله 763 00:47:40,803 --> 00:47:43,405 أعني، أريد أن أكون هناك من أجلها وأريد المساعدة 764 00:47:44,874 --> 00:47:47,274 أنا حتى لا أعرف حقيقتنا، أتعلم؟ 765 00:47:47,276 --> 00:47:49,409 كيف تشعر تجاهي 766 00:47:49,411 --> 00:47:51,113 لقد تحدثنا عن ذلك، 767 00:47:53,348 --> 00:47:55,317 لكن إذا كانت حقا مريضة لهذه الدرجة، 768 00:47:58,821 --> 00:48:00,522 إنه فقط من الصعب معرفة ما ينتظرنا، 769 00:48:02,692 --> 00:48:04,794 هناك سؤال واحد فقط تحتاج لإجابته 770 00:48:07,496 --> 00:48:08,831 أتستطيع العيش بدونها؟ 771 00:48:30,887 --> 00:48:32,087 الله، 772 00:48:34,256 --> 00:48:36,425 إذا أخبرتني أنها تحبني... 773 00:48:40,228 --> 00:48:41,597 هذا سخيف. 774 00:48:43,565 --> 00:48:44,799 هذا سخيف 775 00:48:56,946 --> 00:48:58,779 - مرحباً - مرحباً 776 00:48:58,781 --> 00:48:59,782 لقد عُدت 777 00:49:00,783 --> 00:49:02,683 هذهِ لكِ 778 00:49:02,685 --> 00:49:06,286 إنها جميلة جداً، شكراً لك 779 00:49:06,288 --> 00:49:08,254 نعم. فكرت أن أضيف المزيد إلى مجموعتك 780 00:49:12,661 --> 00:49:14,628 لقد إحتفظتِ بهذا. 781 00:49:14,630 --> 00:49:17,297 نعم. أنا أستخدمه منذ فترة، في الواقع 782 00:49:17,299 --> 00:49:19,301 لم تسنح لي الفرصة لأشكرك 783 00:49:20,636 --> 00:49:22,569 ما زلتُ،… ما زلت لا أستطيع قرائته؟ 784 00:49:22,571 --> 00:49:24,439 لا، لا يمكنك قرائته 785 00:49:29,411 --> 00:49:30,579 حسناً.... 786 00:49:31,814 --> 00:49:32,947 هلا ساعدتني … 787 00:49:32,949 --> 00:49:34,815 هل يمكنك مساعدتي لثانية؟ 788 00:49:34,817 --> 00:49:36,318 أجل 789 00:49:37,386 --> 00:49:39,386 حسناً. حسناً. 790 00:49:39,388 --> 00:49:41,724 نعم. هانحن ذا هانحن ذا 791 00:49:43,893 --> 00:49:44,927 هذا.... 792 00:49:46,428 --> 00:49:47,828 حسناً. هذا هو … 793 00:49:47,830 --> 00:49:50,731 ما أنا على وشك قوله… 794 00:49:50,733 --> 00:49:52,432 قد يكون غريباً 795 00:49:52,434 --> 00:49:53,801 قد يكون غريباً 796 00:49:53,803 --> 00:49:55,570 حسنا 797 00:49:56,706 --> 00:49:59,809 حسناً، إذاً، أنا … 798 00:50:00,777 --> 00:50:03,576 حسناً، في ذلك اليوم 799 00:50:03,578 --> 00:50:05,880 عندما جئت، 800 00:50:05,882 --> 00:50:08,683 انه فقط،… إنه فقط … 801 00:50:08,685 --> 00:50:10,785 لقد أفرحني ذلك كثيراً 802 00:50:12,254 --> 00:50:13,388 بعد رحيلك 803 00:50:14,523 --> 00:50:16,891 راودني هذا الشعور، 804 00:50:16,893 --> 00:50:20,763 كما لو أن الرب يريدني أن أصلي من أجلك 805 00:50:22,330 --> 00:50:23,598 حسنا 806 00:50:25,001 --> 00:50:26,501 ولزوجتك. 807 00:50:28,537 --> 00:50:30,505 - زوجتي؟ - نعم. هل هذا غريب؟ 808 00:50:31,506 --> 00:50:33,408 - لست متأكداً بعد ـ حسناً. 809 00:50:34,643 --> 00:50:37,479 لذا، بدأت أصلي، 810 00:50:38,781 --> 00:50:41,514 وكلما صليت أكثر، 811 00:50:41,516 --> 00:50:43,285 كلما أدركت أكثر، 812 00:50:49,859 --> 00:50:50,927 إني أحبّك. 813 00:50:55,397 --> 00:50:56,398 أحبّك. 814 00:50:58,500 --> 00:50:59,501 815 00:51:01,704 --> 00:51:03,238 أنا... 816 00:51:04,506 --> 00:51:05,640 أحبّك. 817 00:51:06,943 --> 00:51:07,944 أنا أحبك 818 00:51:13,049 --> 00:51:14,715 وليس عليك أن ترد 819 00:51:14,717 --> 00:51:15,950 - أحسستُ حقاً … - إنتظري، إنتظري، إنتظري 820 00:51:15,952 --> 00:51:18,085 إنتظري، إنتظري، إنتظري 821 00:51:18,087 --> 00:51:20,723 أجل؟ 822 00:51:24,927 --> 00:51:27,560 أيمكنكِ فقط … الإنتظار هنا لدقيقة؟ 823 00:51:27,562 --> 00:51:29,797 إنتظري دقيقة فقط، سأعود في الحال 824 00:51:29,799 --> 00:51:31,364 فقط انتظري هنا، سأعود في الحال 825 00:51:31,366 --> 00:51:32,432 حسنا 826 00:51:32,434 --> 00:51:34,702 فقط... لا تبرحي مكانك 827 00:51:34,704 --> 00:51:37,339 - لا أستطيع التحرك - سأعود على الفور 828 00:52:07,536 --> 00:52:09,569 هذهِ لم تكن دقيقة واحدة. ^ تقصد أنهُ غابَ كثيراً ^ 829 00:52:09,571 --> 00:52:11,471 أعتقد أنك قلت "دقيقة"، صحيح؟ 830 00:52:11,473 --> 00:52:12,940 أجل...، كلا. أنا آسف. 831 00:52:12,942 --> 00:52:15,812 نعم. لقد كانت، بالتأكيد، فترة. 832 00:52:22,084 --> 00:52:23,618 - أبقي عينيكِ مغلقتان ـ حسناً. 833 00:52:30,458 --> 00:52:31,626 إفتحيهما 834 00:52:36,464 --> 00:52:37,465 ماذا؟ 835 00:52:47,009 --> 00:52:48,676 كيف … 836 00:52:48,678 --> 00:52:50,177 لهذا استغرقني الأمر وقتاً طويلاً 837 00:52:50,179 --> 00:52:51,513 أجل 838 00:52:57,452 --> 00:52:59,421 أردت جلب "جالكسي" لكِ 839 00:53:05,493 --> 00:53:06,996 أريدكِ أن تعرفي 840 00:53:08,798 --> 00:53:12,467 أنه مهما كان هذا، وحيثما يأخذنا، 841 00:53:13,602 --> 00:53:15,002 سأظلَ برفقتك 842 00:53:15,004 --> 00:53:17,670 في كل خطوة، في كل لحظة. أنا سأشارك 843 00:53:17,672 --> 00:53:19,574 سأشارك بالتأكيد 844 00:53:20,776 --> 00:53:21,777 و … 845 00:53:23,578 --> 00:53:25,578 وكما تعلمين، أعتقد أننا إذا كنا سنتزوج، 846 00:53:25,580 --> 00:53:26,615 لدينا الكثير لنتحدث عنه 847 00:53:30,019 --> 00:53:31,719 - نتزوج؟ - أجل. 848 00:53:33,122 --> 00:53:34,790 أحبّك. 849 00:53:35,557 --> 00:53:37,994 أنا أحبك بجنون. 850 00:53:38,961 --> 00:53:40,194 لذا تزوجيني 851 00:53:40,196 --> 00:53:42,662 وأعلم أن العلاقات تحتاج للصلاة بشأنها، 852 00:53:42,664 --> 00:53:44,164 و يمكنك أن تأخذي ما تشائين من وقت 853 00:53:44,166 --> 00:53:45,498 لكن لهذا السبب أحضرتك إلى هنا … 854 00:53:45,500 --> 00:53:46,568 أجل 855 00:53:48,237 --> 00:53:49,636 أجل 856 00:53:49,638 --> 00:53:51,539 نعم, سأتزوجك سأتزوجك. 857 00:53:53,075 --> 00:53:54,076 أجل 858 00:54:07,589 --> 00:54:10,059 تتزوج؟ هل ستتزوجها؟ 859 00:54:10,960 --> 00:54:12,161 لكن هل ستتحسن؟ 860 00:54:13,495 --> 00:54:14,560 أنا … لا أعرف 861 00:54:14,562 --> 00:54:15,563 يا بني 862 00:54:17,266 --> 00:54:19,266 عمرك 20 سنة فقط 863 00:54:19,268 --> 00:54:20,868 لقد قابلت هذه الفتاة للتو 864 00:54:20,870 --> 00:54:22,202 أحبها يا أبي 865 00:54:22,204 --> 00:54:23,804 وهذا رائع، لكن … 866 00:54:23,806 --> 00:54:26,840 انظر، انظر لمَ لا … 867 00:54:26,842 --> 00:54:29,176 تتمهل قليلاً 868 00:54:29,178 --> 00:54:31,611 خذ المزيد من الوقت، حسناً؟ 869 00:54:31,613 --> 00:54:33,847 "تحرك خطوة بخطوة" 870 00:54:33,849 --> 00:54:34,850 أبي، 871 00:54:36,986 --> 00:54:38,187 من المفترض أن أكون بصحبتها 872 00:54:40,222 --> 00:54:42,892 أنا لا أَستطيعُ تَوضيح ذلك. أنا فقط … أعرف ذلك 873 00:54:44,659 --> 00:54:47,161 ولا أريدها أن تكون مجرد قصتها وقصتي 874 00:54:47,163 --> 00:54:48,998 أريدها أن تكون قصتنا 875 00:54:50,933 --> 00:54:53,135 أعرف أنك قلق وأنا أفهمك 876 00:54:54,170 --> 00:54:55,803 لكن … 877 00:54:55,805 --> 00:54:58,573 سأتزوج هذه الفتاة 878 00:55:07,249 --> 00:55:08,951 - مرحباً - مرحباً 879 00:55:10,252 --> 00:55:11,253 شكراً 880 00:55:13,655 --> 00:55:14,957 أعددنا الفطور 881 00:55:17,760 --> 00:55:19,126 أتريد ان تأكل؟ 882 00:55:19,128 --> 00:55:20,495 نعم. بالتأكيد. 883 00:55:23,966 --> 00:55:25,134 أحضرت لك شيئاً 884 00:55:31,240 --> 00:55:32,775 أريدك أن تحصل على هذا 885 00:55:34,010 --> 00:55:35,109 أمي. 886 00:55:35,111 --> 00:55:37,244 أمي كانت ترتديه طوال حياتها حتى يوم زفافي، 887 00:55:37,246 --> 00:55:40,082 ولم أخلعه منذ ذلك الحين 888 00:55:45,788 --> 00:55:46,887 أأنت متأكدة؟ 889 00:55:46,889 --> 00:55:48,057 بالطبع. 890 00:55:49,158 --> 00:55:50,693 أريدها فقط أن تشعر بالترحيب 891 00:56:01,837 --> 00:56:03,139 أينما تذهب 892 00:56:24,827 --> 00:56:26,162 هل أنت متأكدة من هذا؟ 893 00:56:26,829 --> 00:56:27,629 (ميليسا)، أنا أحبك 894 00:56:28,898 --> 00:56:31,000 وأعتقد أن الله سيشفيك 895 00:56:37,139 --> 00:56:38,974 حياتنا تبدأ الآن 896 00:56:44,914 --> 00:56:47,114 شكراً لك 897 00:56:47,116 --> 00:56:49,316 لقد سمعنا جميعاً أنه يتسلق الرسم البياني 898 00:56:49,318 --> 00:56:51,018 لكن الليلة 899 00:56:51,020 --> 00:56:53,787 الآن هو قادم بأغنية جديدة 900 00:56:53,789 --> 00:56:56,256 رجاءاً رحبوا بالمغني، (جيرمي كامب) 901 00:57:03,766 --> 00:57:05,768 - إنها أغنية جيدة - شكراً يا رجل 902 00:57:09,138 --> 00:57:10,370 شكراً 903 00:57:16,779 --> 00:57:17,913 (شكرا ، (جان لوك. 904 00:57:19,248 --> 00:57:20,414 إنه أسطورة 905 00:57:20,416 --> 00:57:23,383 إسمي (جيرمي كامب) 906 00:57:23,385 --> 00:57:24,485 و الليلة سأعزفُ لكم 907 00:57:24,487 --> 00:57:27,389 أغنية أصلية تدعى "هناك" ^ أغنية أصلية: تمت كتابتها بواسطته ^ 908 00:57:42,438 --> 00:57:46,275 ♪ كلُ العالم يُراقب♪ 909 00:57:49,145 --> 00:57:52,948 ♪كلُ العالم يهتم♪ 910 00:57:55,451 --> 00:58:01,355 ♪حتى عندما يوضعُ العالم على كتفي♪ 911 00:58:01,357 --> 00:58:05,427 ♪ هذهِ المشاعر التي يمكنني تحمُلها♪ 912 00:58:07,329 --> 00:58:12,868 ♪أعرف أنكِ بقربي♪ 913 00:58:15,004 --> 00:58:19,175 ♪في كل مكان أذهبُ إليه، أعرف إنكِ قريبة♪ 914 00:58:20,809 --> 00:58:22,444 ♪أنتِ هناك♪ 915 00:58:24,013 --> 00:58:25,114 ♪أنتِ هناك♪ 916 00:58:28,284 --> 00:58:32,753 ♪في كلِ مكان أذهبُ إليه، أعرفُ إنكِ قريبة♪ 917 00:58:34,089 --> 00:58:35,991 ♪أنتِ هناك♪ 918 00:58:37,393 --> 00:58:39,428 ♪أنتِ هناك♪ 919 00:58:42,498 --> 00:58:45,301 ♪بعدَ كُل هذهِ الأفكار التي ضيعتها♪ 920 00:58:49,205 --> 00:58:52,741 ♪كل الأفكار التي أخافُ مِنها♪ 921 00:58:55,444 --> 00:58:58,914 ♪ حتى عندما تختفي هذهِ الأفكار ♪ 922 00:59:02,017 --> 00:59:05,921 ♪ أعرف بأنكِ ما تزالينَ هنا ♪ 923 00:59:07,456 --> 00:59:12,995 ♪ وأملي فيكِ ♪ 924 00:59:24,940 --> 00:59:26,208 ♪أحبكِ ♪ 925 00:59:41,957 --> 00:59:45,194 ♪ في كل مكان أذهبُ إليه، أعرف بأنكِ قريبة ♪ 926 00:59:47,396 --> 00:59:49,431 ♪ أنتِ هناك ♪ 927 00:59:50,899 --> 00:59:52,901 ♪ أنتِ هناك ♪ 928 00:59:55,204 --> 00:59:59,408 ♪ في كُل مكان أذهبُ إليه، أعرف بأنكِ هناك ♪ 929 01:00:00,876 --> 01:00:03,045 ♪ أنتِ هناك ♪ 930 01:00:04,213 --> 01:00:06,415 ♪ أنتِ هناك ♪ 931 01:00:26,402 --> 01:00:29,271 أريد أن أعرفكم على شخص مميز الليلة 932 01:00:30,306 --> 01:00:32,306 هذه خطيبتي (ميليسا) 933 01:00:34,510 --> 01:00:36,045 هيا تشجعي وانهضي يا عزيزتي 934 01:00:41,183 --> 01:00:42,584 هيا، إنهضي. 935 01:00:46,121 --> 01:00:48,290 انا أعرف، بأني أُحرجكِ، أنا آسف 936 01:00:54,930 --> 01:00:58,033 في وقت سابق من هذا العام، جائتنا بعض الأخبار السيئة 937 01:01:00,502 --> 01:01:02,204 بعض الأخبار السيئة جداً 938 01:01:06,041 --> 01:01:09,278 لم أرى شخصاً مؤمنا بقدركِ يا عزيزتي. 939 01:01:10,412 --> 01:01:11,545 أنتِ كالمنارة بالنسبةِ لي 940 01:01:11,547 --> 01:01:13,882 وإنها منارة لكل شخص يَعرُفكِ 941 01:01:15,050 --> 01:01:17,250 هذا يذكرني بقصة 942 01:01:17,252 --> 01:01:19,519 "كانت هناك امرأة مريضة لفترة طويلة 943 01:01:19,521 --> 01:01:20,620 لفترة طويلة جداً 944 01:01:20,622 --> 01:01:22,057 لكن كان لديها هذا … 945 01:01:23,025 --> 01:01:25,459 هذا الإيمان الكلي 946 01:01:25,461 --> 01:01:27,294 إذا أمكنها فقط أن تلمس السيد المسيح 947 01:01:27,296 --> 01:01:29,396 فقط تلمس ملابسه 948 01:01:29,398 --> 01:01:31,665 أنها ستشفى 949 01:01:31,667 --> 01:01:34,134 وهذا بالضبط ما فعلته 950 01:01:34,136 --> 01:01:35,703 لقد اخترقت الحشد 951 01:01:35,705 --> 01:01:37,573 ومع كل ما لديها من مشاكل 952 01:01:38,708 --> 01:01:40,075 لقد لمسته" 953 01:01:43,045 --> 01:01:46,380 كما أراكِ تفعلين في كل مشكلة، يا (ميليسا) 954 01:01:46,382 --> 01:01:48,117 تصلِ للإيمان الكلي 955 01:01:49,151 --> 01:01:50,552 ملامسة الجنة 956 01:01:54,623 --> 01:01:55,889 هل يمكننا فعل شيء مميز 957 01:01:55,891 --> 01:01:58,358 لأكثر شخص مميز في حياتي الليلة؟ 958 01:02:01,397 --> 01:02:03,363 هل يمكننا أن نصلي من أجلها؟ 959 01:02:03,365 --> 01:02:06,166 لأنني أؤمن بأن الرب لا يزال يشفي المرضى 960 01:02:06,168 --> 01:02:09,104 - هل أنتم موافقون؟ - أجل! 961 01:02:10,072 --> 01:02:11,706 أجل 962 01:02:11,708 --> 01:02:12,906 أي شخص يجلس حولها 963 01:02:12,908 --> 01:02:15,609 لماذا لا تمضونَ قدماً و تضعون أيديكم عليها 964 01:02:15,611 --> 01:02:18,313 إذا لم تكونوا بقربها، فقط ارفعوا أيديكم للأعلى 965 01:02:27,122 --> 01:02:29,024 يا إلهي، اشفي حب حياتي 966 01:02:34,663 --> 01:02:36,198 اشفيها الليلة 967 01:02:55,417 --> 01:02:57,586 (ميليسا)، شعركِ ليس ما يجعلكِ جميلة 968 01:03:02,391 --> 01:03:03,457 مرحباً. 969 01:03:03,459 --> 01:03:04,460 970 01:03:05,695 --> 01:03:07,394 لماذا لا تذهب لتمشي أو شيء من هذا القبيل؟ 971 01:03:07,396 --> 01:03:09,498 هذا يبدو شيئاً مهماً لها نوعاً ما 972 01:03:10,632 --> 01:03:12,432 - حسناً - أجل. 973 01:03:12,434 --> 01:03:13,533 أنا آسف, لم أقصد أن.. 974 01:03:13,535 --> 01:03:15,604 لا, لا, لا عليك, فقط تعرف... 975 01:03:16,505 --> 01:03:17,571 حسناً 976 01:03:37,192 --> 01:03:38,625 أجل, أنت تعرف هي كانت.. 977 01:03:38,627 --> 01:03:41,428 هي تعيش في البيت الآن 978 01:03:41,430 --> 01:03:43,463 أنا فقط أساعدُ بالأعتناءِ بها 979 01:03:43,465 --> 01:03:45,599 و أنا أعتقد أن.. 980 01:03:45,601 --> 01:03:47,302 أن المدرسة يمكن تأجيلها 981 01:03:48,670 --> 01:03:51,206 حالياً, هذا هو الشي الوحيد الذي يهمني 982 01:03:52,608 --> 01:03:55,077 لذا سأكون فصلاً دراسياً 983 01:03:55,778 --> 01:03:57,145 ربما أكثر 984 01:03:58,781 --> 01:04:01,281 حسناً, بني هذا نبل منك 985 01:04:01,283 --> 01:04:04,353 لكني, أتسائل هل سيكون من الحكمة فعل ذلك ؟ 986 01:04:07,155 --> 01:04:08,590 حسناً, انه.. 987 01:04:09,424 --> 01:04:11,126 هذا هو الواجب يا سيدي 988 01:04:17,165 --> 01:04:19,232 لذا, حتى بعد العلاج الكيميائي 989 01:04:19,234 --> 01:04:22,437 لا زلنا نرى نمواً عند الفحص 990 01:04:25,842 --> 01:04:28,174 أستطيع رؤيتهم فوق المبايض 991 01:04:28,176 --> 01:04:29,511 و أنا آسف 992 01:04:30,847 --> 01:04:34,414 لكنكِ ستكونين بحاجة الى عملية لاستئصال الرحم 993 01:04:34,416 --> 01:04:38,151 أعلم بأن هذا قرار كبير 994 01:04:38,153 --> 01:04:40,320 لكني أوصي بأن يتم ذلك بأقرب وقت 995 01:04:40,322 --> 01:04:41,388 كم قريباً ؟ 996 01:04:41,390 --> 01:04:43,425 خلال الاسبوع القادم او الذي بعده 997 01:04:45,627 --> 01:04:48,461 اطبائنا اهرون للغاية, و نسبة الخطر قليلةٌ جداً 998 01:04:48,463 --> 01:04:50,530 أنتظر 999 01:04:50,532 --> 01:04:53,268 هل تُخبرني بأني لن أتمكن من الأنجاب بعد الآن ؟ 1000 01:04:56,204 --> 01:04:57,270 أخشى ذلك للاسف 1001 01:04:57,272 --> 01:04:58,307 لا بأس 1002 01:05:00,810 --> 01:05:02,712 لا, لا, ليس كذلك 1003 01:05:03,846 --> 01:05:05,213 أحب الأطفال 1004 01:05:06,248 --> 01:05:08,582 أنت جيدٌ جداً مع الأطفال 1005 01:05:08,584 --> 01:05:11,251 (ميليسا), هذا رآيي المهني 1006 01:05:11,253 --> 01:05:13,288 هذا ضروري لأقصى الحدود 1007 01:05:14,456 --> 01:05:16,156 بالنظرِ الى حالتكِ 1008 01:05:16,158 --> 01:05:17,257 و وفقَ ما نراه في الفحوصات 1009 01:05:17,259 --> 01:05:19,860 حسناً, اذن أجري المزيد من الفحوصات أرجوك اجري المزيد منها 1010 01:05:19,862 --> 01:05:21,129 لقد أجرينا كل الفحوصات 1011 01:05:22,464 --> 01:05:24,099 و كانت نتائجهم حاسمة 1012 01:05:25,300 --> 01:05:26,366 1013 01:05:33,676 --> 01:05:35,210 أترغبين مني بأن أعمل لكِ شيئاً ؟ 1014 01:05:36,511 --> 01:05:37,814 كلا, أستطيع فعل ذلك 1015 01:05:39,716 --> 01:05:41,516 - تفضلي, دعيني أتولى ذلك - لا, لا, أنا بخير 1016 01:05:42,484 --> 01:05:44,119 أحتاج لثانية فحسب 1017 01:06:24,694 --> 01:06:25,695 1018 01:06:32,367 --> 01:06:34,169 لا, يا اللهي 1019 01:06:37,339 --> 01:06:38,505 1020 01:06:38,507 --> 01:06:40,810 لا, لا, أنا آسفة, أنا آسفة 1021 01:06:42,611 --> 01:06:45,614 حسنا, حسناً, أنا فقط لا... 1022 01:06:57,325 --> 01:06:58,693 مرحباً بعودتكم الى برنامج "السمكة" 1023 01:06:58,695 --> 01:06:59,694 "لوس انجلس" 1024 01:06:59,696 --> 01:07:00,828 و لدينا اليوم فنان يافع جداً 1025 01:07:00,830 --> 01:07:02,063 معنا في الاستوديو, (جيريمي كامب) 1026 01:07:02,065 --> 01:07:04,899 أجل, و (جيريمي), سيقوم باداء بعض الأغاني 1027 01:07:04,901 --> 01:07:06,499 مباشرة لنا خلال دقيقة 1028 01:07:06,501 --> 01:07:07,667 لكن, أولاً (جيمي) 1029 01:07:07,669 --> 01:07:10,437 لديك بعض الخبار المهمة جداً التي أردت أن تشاركها معنا 1030 01:07:10,439 --> 01:07:11,538 أجل لدي 1031 01:07:11,540 --> 01:07:13,506 في البدء, شكراً جزيلاً على استضافتي 1032 01:07:13,508 --> 01:07:17,477 و لكل من يسمعني, خطيبتي اسمها (ميليسا) 1033 01:07:17,479 --> 01:07:18,846 1034 01:07:18,848 --> 01:07:21,281 لديها عملية جراحية مهمة جداً الاسبوع القادم 1035 01:07:21,283 --> 01:07:22,950 و هي خطرة جداً 1036 01:07:22,952 --> 01:07:25,720 ببساطة هي تحتاج الى معجزة 1037 01:07:25,722 --> 01:07:28,354 لذا, فقط أردت أن أطلبَ من جميع الذين يسمعني 1038 01:07:28,356 --> 01:07:31,391 لو كان بمقدارهم أن يوقفوا ما يفعلونه للحظة و يدعون لها 1039 01:07:31,393 --> 01:07:33,928 أنا سأقوم بالعزف, و أنتم يا رفاق ادعوا لها 1040 01:07:33,930 --> 01:07:35,562 شكراً لكم 1041 01:08:20,877 --> 01:08:22,410 - مرحباً, يا رفيق - أهلاً 1042 01:08:22,945 --> 01:08:24,044 أنا... 1043 01:08:24,046 --> 01:08:25,748 توقفتُ بجانب المحطة الأذاعية 1044 01:08:27,016 --> 01:08:29,083 كان الأمر يبدو كما لو أن العالم كله يدعوا 1045 01:08:29,085 --> 01:08:31,018 يا رجل, هذه الرسائل انها تأتي من كل مكان 1046 01:08:31,020 --> 01:08:32,652 مستحيل 1047 01:08:32,654 --> 01:08:34,891 ظننتُ, انكَ تودُ أن تراهم 1048 01:08:35,958 --> 01:08:37,357 تماسك 1049 01:08:37,359 --> 01:08:38,527 شكراً, يا رجل 1050 01:09:00,783 --> 01:09:02,051 هل استطيع الجلوس معك ؟ 1051 01:09:03,418 --> 01:09:04,419 أجل 1052 01:09:16,098 --> 01:09:18,567 من الغريب جداً رؤيتها هنا 1053 01:09:19,936 --> 01:09:21,636 لقد كانت دائما القوية بيننا 1054 01:09:24,740 --> 01:09:26,042 أجل 1055 01:09:28,044 --> 01:09:30,913 أنا سعيدةٌ جداً ان خلال كل هذا 1056 01:09:32,414 --> 01:09:33,716 هنالك شخص معها 1057 01:09:35,117 --> 01:09:36,752 شخص مميزٌ حقاً 1058 01:09:38,420 --> 01:09:41,521 شكراً, لأعطائكَ فرصةً لها 1059 01:09:41,523 --> 01:09:42,524 (جيريمي) ! 1060 01:09:42,792 --> 01:09:43,793 (جيريمي) ! 1061 01:09:47,196 --> 01:09:48,461 أجل 1062 01:10:02,577 --> 01:10:03,744 1063 01:10:10,152 --> 01:10:11,153 مرحباً 1064 01:10:12,889 --> 01:10:13,890 (جيريمي) 1065 01:10:21,463 --> 01:10:23,063 مرض السرطان الذي لديك 1066 01:10:23,065 --> 01:10:25,065 لقد انتهى 1067 01:10:25,067 --> 01:10:27,069 لم يقوموا بأجراء العملية 1068 01:10:28,704 --> 01:10:30,072 أنتِ خاليةً من السرطان 1069 01:10:31,673 --> 01:10:34,176 و هذه هي القصة التي ستقومين بأخبارها الى أطفالنا يوماً ما 1070 01:10:41,183 --> 01:10:42,683 أتعلمين ما أنت عليه ؟ 1071 01:10:42,685 --> 01:10:44,617 لو تسائل أحدٌ ما هنا يوماً 1072 01:10:44,619 --> 01:10:45,788 لو أن المعجزات لا تزال تتحقق 1073 01:10:47,056 --> 01:10:48,991 أو لو أن الرب لا زال يُشفي 1074 01:10:51,093 --> 01:10:52,226 اذن أنا أود أ، أعرفكم 1075 01:10:52,228 --> 01:10:54,196 بأجمل فتاة في الغرفة 1076 01:11:22,657 --> 01:11:23,993 أنتِ معجزة 1077 01:11:25,660 --> 01:11:26,829 هذا ما أنتِ عليه 1078 01:11:38,975 --> 01:11:40,209 هذا لا يصدق 1079 01:11:41,143 --> 01:11:44,111 لقد تحدثتُ الى الطبيب بنفسي 1080 01:11:44,113 --> 01:11:48,614 حرفياً ليس هنالك أي تفسير طبي مطلقا 1081 01:11:48,616 --> 01:11:49,683 هذا رائع 1082 01:11:49,685 --> 01:11:50,951 لكل من يسمع هناك 1083 01:11:50,953 --> 01:11:52,686 في أخبار مشجعة أيجابية على اذاعة (كي-لوف) 1084 01:11:52,688 --> 01:11:54,888 جسمها خالٍ من السرطان بنسبة 100 بالمئة 1085 01:11:54,890 --> 01:11:56,622 آمين, أجل هي كذلك 1086 01:12:40,736 --> 01:12:42,836 سأحبكِ 1087 01:12:42,838 --> 01:12:44,772 و ادللكِ 1088 01:12:44,774 --> 01:12:45,841 و أُشرفُكِ 1089 01:12:46,942 --> 01:12:49,309 في كل لحظةٍ من كل يوم 1090 01:12:49,311 --> 01:12:50,813 بدون أي تردد 1091 01:12:51,613 --> 01:12:52,782 و لن أنظر الى الخلف أبداً 1092 01:12:53,983 --> 01:12:56,250 سأُشجُعكَ 1093 01:12:56,252 --> 01:12:57,720 و أرفعكَ 1094 01:12:58,788 --> 01:13:00,788 سأكون مصدرُ وحيكَ 1095 01:13:00,790 --> 01:13:03,025 و ملاذُكَ 1096 01:13:04,760 --> 01:13:06,628 سأكونُ حبَ حياتك 1097 01:13:07,730 --> 01:13:10,199 و أكبر معجبيكَ 1098 01:13:11,367 --> 01:13:13,302 حتى يفرقنا الموت 1099 01:13:14,370 --> 01:13:16,739 لا, حتى بعد ذلك 1100 01:13:18,007 --> 01:13:19,742 سأحبك حتى بعد أن أموت 1101 01:13:22,378 --> 01:13:25,214 بني, يمكنكَ تقبيل العروس 1102 01:13:31,153 --> 01:13:32,652 Ladies and gentlemen, 1103 01:13:32,654 --> 01:13:35,022 - أقدم لكم السيد و السيدة (جيريمي كامب) 1104 01:14:37,853 --> 01:14:39,753 خلال العاصفة و الى الطرف الآخر 1105 01:14:39,755 --> 01:14:40,756 هل تصدقين ذلك ؟ 1106 01:14:41,423 --> 01:14:42,791 1107 01:14:45,995 --> 01:14:48,898 شكراً لكَ, (جيريمي كامب) 1108 01:14:50,266 --> 01:14:53,500 أعتقد بأني كنتُ لأموت بدونك 1109 01:14:53,502 --> 01:14:55,738 كنتُ لأكون ضائعةً و وحيدة في البحر 1110 01:14:58,374 --> 01:15:00,843 ارسلكَ الرب لتنقذني 1111 01:15:04,947 --> 01:15:07,781 (ميليسا كامب) 1112 01:15:07,783 --> 01:15:10,217 أحب وقع ذلك 1113 01:15:10,219 --> 01:15:11,518 - جاهز ؟ - أجل 1114 01:15:11,520 --> 01:15:14,356 حسناً, واحد, أثنان, ثلاثة 1115 01:15:22,131 --> 01:15:22,932 ماذا تمنيتِ ؟ 1116 01:15:24,233 --> 01:15:25,801 كتبتُ بضعةُ أسماء 1117 01:15:26,902 --> 01:15:29,136 أسماء كنت أحلم بها . 1118 01:15:29,138 --> 01:15:31,006 - عائلة ؟ 1119 01:15:35,277 --> 01:15:38,178 لدي مفاجئة لكِ يوم غد 1120 01:15:38,180 --> 01:15:39,348 - حقاً ؟ 1121 01:16:16,085 --> 01:16:17,150 1122 01:16:17,152 --> 01:16:19,154 ذلك, غريبٌ جداً 1123 01:16:19,989 --> 01:16:21,088 ماذا ؟ 1124 01:16:21,090 --> 01:16:23,357 لا أعرف 1125 01:16:23,359 --> 01:16:24,958 أن لم تبحر من قبل 1126 01:16:24,960 --> 01:16:26,295 و أنا التي أصاب بالدوار 1127 01:16:37,973 --> 01:16:40,841 ♪ هل سأصدقك 1128 01:16:40,843 --> 01:16:43,078 ♪ حين تقول 1129 01:16:45,281 --> 01:16:51,053 ♪بأن يديك ستقودني في كل الطرق♪ 1130 01:17:00,329 --> 01:17:03,063 ♪تمشي بجانبي♪ 1131 01:17:12,608 --> 01:17:16,145 (جيريمي) 1132 01:17:21,317 --> 01:17:23,085 شئ ما خاطئ 1133 01:17:24,953 --> 01:17:28,257 شئٌ ما خاطئٌ جداً 1134 01:17:39,902 --> 01:17:40,969 1135 01:17:41,637 --> 01:17:42,838 كيف يبدو ؟ 1136 01:17:54,383 --> 01:17:56,416 - (جيريمي) - أهلا, هل تود الدخول ؟ 1137 01:17:56,418 --> 01:17:58,587 كلا, في الواقع, لنتحدث في الخارج 1138 01:18:05,494 --> 01:18:07,060 اذن, ما المشكلة ؟ 1139 01:18:07,062 --> 01:18:09,998 لديها ألمٌ بسيط و تشعر ببعض الأنتفاخ 1140 01:18:11,567 --> 01:18:14,503 (ليز), أنا واثقة أن الأمر سيكون بخير 1141 01:18:15,337 --> 01:18:16,670 السرطان عاد 1142 01:18:16,672 --> 01:18:18,874 هو ينتشر بسرعة في جميع جسدها 1143 01:18:25,080 --> 01:18:27,547 حسناً, ماذا يعني ذلك ؟ 1144 01:18:27,549 --> 01:18:29,583 هذا يعني أن علينا اجراء عملية جراحية أخرى 1145 01:18:29,585 --> 01:18:32,619 كلا, لا مزيد من العمليات الجراحية 1146 01:18:32,621 --> 01:18:33,622 ماذا؟ علاج كيميائي اذن ؟ 1147 01:18:35,991 --> 01:18:38,026 لا, نحن نوقف العلاج 1148 01:18:39,395 --> 01:18:41,461 ليس هنالك أي شئ أخر يمكننا فعله 1149 01:18:41,463 --> 01:18:42,529 أخشى أن أقول 1150 01:18:42,531 --> 01:18:44,133 هي لديها بعض الاسابيع فحسب 1151 01:18:45,134 --> 01:18:46,402 شهرين كأقصى تقدير 1152 01:18:48,070 --> 01:18:49,405 أنا آسفٌ حقاً, (جيريمي) 1153 01:19:38,020 --> 01:19:39,021 سأعود في الحال 1154 01:20:43,252 --> 01:20:44,719 حسناً 1155 01:20:44,721 --> 01:20:46,188 هذا يجب أن يساعد على تخفيف الألم 1156 01:20:51,326 --> 01:20:52,327 نحقن 1157 01:20:54,263 --> 01:20:55,531 نشد بأحكام 1158 01:20:57,099 --> 01:20:58,100 ننظف بالقطن 1159 01:21:11,647 --> 01:21:12,648 حسناً 1160 01:21:15,785 --> 01:21:16,786 يمكننا فعل هذا 1161 01:21:23,191 --> 01:21:24,359 يمكننا فعل هذا 1162 01:21:30,465 --> 01:21:33,734 هل هنالك حفلة لم أكن أعلم بها ؟ 1163 01:21:33,736 --> 01:21:36,338 ليس تحولاً عظيماً يا (جيريمي كامب) 1164 01:21:38,407 --> 01:21:40,108 لا, أنا فقط أردتكِ أن ترينها 1165 01:21:43,378 --> 01:21:44,379 أرى ماذا ؟ 1166 01:21:46,281 --> 01:21:47,449 عندما حدثت لي 1167 01:21:49,551 --> 01:21:50,787 هنا حيث كنت أقف 1168 01:21:52,889 --> 01:21:54,556 هنا بالضبط 1169 01:21:55,758 --> 01:21:57,457 عندما وقعتُ في حبكِ 1170 01:21:59,796 --> 01:22:01,597 بحقك, "وقعت في الحب" ؟ 1171 01:22:02,765 --> 01:22:04,499 - منذ الليلة الأولى ؟ - أجل. 1172 01:22:07,937 --> 01:22:09,806 كنتِ تجلسين هناك بالضبط 1173 01:22:12,909 --> 01:22:17,880 الفتاة التي كانت تجلس هناك, تبدو الآن مختلفة جداً 1174 01:22:20,817 --> 01:22:22,819 أشعر بأنني كظلٍ لها 1175 01:22:26,288 --> 01:22:27,623 عند أول موعدٍ لنا 1176 01:22:29,458 --> 01:22:30,760 أنتَ قلتَ 1177 01:22:32,829 --> 01:22:33,928 "بعض النجوم 1178 01:22:33,930 --> 01:22:35,597 تلمع أكثر من غيرها" 1179 01:22:37,900 --> 01:22:40,502 أتعرفين النجوم الأكثر لمعاناً ؟ 1180 01:22:44,941 --> 01:22:47,175 هن الأقل عمراً" 1181 01:22:49,444 --> 01:22:50,880 و عندما يمتّن 1182 01:22:52,749 --> 01:22:56,650 ينفجرن الى مستعر أعظم" * أخر مرحلة عمرية للنجم حيث يكون براقاً جداً * 1183 01:22:56,652 --> 01:22:57,653 أنه... 1184 01:22:58,654 --> 01:23:00,522 أنه أجمل شئ على الأطلاق 1185 01:23:02,357 --> 01:23:05,928 أضواء و ألوان ممزوجة ببعض 1186 01:23:08,765 --> 01:23:09,932 رسم الأله 1187 01:23:12,902 --> 01:23:14,969 موت نجمٍ واحد 1188 01:23:14,971 --> 01:23:17,570 يضئ كل ما موجود في المجرة 1189 01:23:17,572 --> 01:23:18,573 (ميليسا) 1190 01:23:23,913 --> 01:23:25,980 ماذا لو لم يكن مقدراً لي أن أشفى ؟ 1191 01:23:25,982 --> 01:23:28,350 لا, لا تفعلي...لا 1192 01:23:29,518 --> 01:23:30,383 لا تقولي ذلك 1193 01:23:30,385 --> 01:23:32,487 أريد منكَ أن تعدني بشئ 1194 01:23:35,758 --> 01:23:37,490 أريدكَ أن تجد شخصاً أخر 1195 01:23:37,492 --> 01:23:38,895 لا تقولي, لا.. 1196 01:23:50,472 --> 01:23:51,974 سَتُشفين 1197 01:23:54,811 --> 01:23:55,910 أعدكِ بذلك 1198 01:23:55,912 --> 01:23:56,913 (جيريمي) 1199 01:23:59,281 --> 01:24:00,615 هل تتوقف عن ذلك فحسب 1200 01:24:03,820 --> 01:24:06,956 توقف عن أعطاء وعودٍ لست مسيطراً على حدوثها 1201 01:24:37,954 --> 01:24:39,086 هل نسيتُ اعطائكِ الجرعة ؟ 1202 01:24:39,088 --> 01:24:41,554 أنه يؤلمني, أنه يؤلمني 1203 01:24:41,556 --> 01:24:42,957 بشكل فضيع 1204 01:24:42,959 --> 01:24:44,657 -أنا بخير, - (ميليسا), لا لستِ بخير 1205 01:24:44,659 --> 01:24:45,726 - هيا - لا, أنا بخير 1206 01:24:45,728 --> 01:24:47,362 سنذهبُ الى المستشفى هيا 1207 01:24:49,431 --> 01:24:51,968 النجدة, أحد ما يساعدني 1208 01:24:52,835 --> 01:24:54,068 فليساعدني أحد 1209 01:24:54,070 --> 01:24:56,704 ايتها الممرضة, سنكون بحاجة الى كرسي مدولب 1210 01:25:30,840 --> 01:25:32,541 متى أخر مرة خلدتَ الى النوم ؟ 1211 01:25:39,015 --> 01:25:41,081 اذهب الى البيت, خذ قسطاً من الراحة, و اغتسل 1212 01:25:41,083 --> 01:25:43,583 - يمكننا فعل ذلك - لا أستطيع 1213 01:25:43,585 --> 01:25:44,854 فقط أسترح لبضع ساعات 1214 01:25:46,555 --> 01:25:47,855 هيا, اذهب الى البيت 1215 01:25:50,625 --> 01:25:51,961 هي منزلي 1216 01:26:13,716 --> 01:26:14,717 1217 01:26:16,185 --> 01:26:17,385 1218 01:26:28,663 --> 01:26:29,999 هل أنهيت الأغنية ؟ 1219 01:26:32,001 --> 01:26:34,003 التي تخص شهر عسلنا ؟ 1220 01:26:36,839 --> 01:26:38,406 أجل 1221 01:26:40,142 --> 01:26:42,044 هل يمكنك أن تغنيها لي, من فضلك ؟ 1222 01:27:21,650 --> 01:27:26,989 ♪هل ستصدقيني حينما أقول♪ 1223 01:27:28,523 --> 01:27:32,929 ♪أن يديكِ ستقودني في كل طريق♪ 1224 01:27:35,064 --> 01:27:41,037 ♪في كل لحظة, في كل يوم♪ 1225 01:27:43,940 --> 01:27:48,811 ♪حسناً, أنا أمشي مع الأيمان♪ 1226 01:27:50,947 --> 01:27:54,884 ♪حتى عندما لا أرى♪ 1227 01:27:57,687 --> 01:28:02,524 ♪حتى الطريق المكسور♪ 1228 01:28:03,960 --> 01:28:08,030 ♪سيوصلُ ارادتكِ نحوي♪ 1229 01:28:18,007 --> 01:28:23,578 ♪حسناً, أنا سأمشي مع الأيمان♪ 1230 01:28:26,983 --> 01:28:30,820 ♪حتى عندما لا أرى♪ 1231 01:28:35,191 --> 01:28:39,661 ♪حتى عندما لا أرى♪ 1232 01:28:55,211 --> 01:28:59,148 كان ذلك جميلاً جداً 1233 01:29:24,373 --> 01:29:25,573 هل أنتِ بخير ؟ 1234 01:29:31,947 --> 01:29:32,948 أنتِ بخير ؟ 1235 01:29:35,284 --> 01:29:36,285 أنه الرب 1236 01:29:38,087 --> 01:29:39,353 - أنه الرب - ماذا تقصدين ؟ 1237 01:29:39,355 --> 01:29:41,221 لقد شُفيتُ 1238 01:29:41,223 --> 01:29:43,323 هو لا يؤلمني بعد الأن لا أستطيع الشعور به 1239 01:29:43,325 --> 01:29:44,725 لقد كنتَ مُحقاً 1240 01:29:44,727 --> 01:29:46,326 أنا أقوم بأخبارك, لقد شُفيت 1241 01:29:46,328 --> 01:29:47,361 أعتقدُ انني بخير 1242 01:29:47,363 --> 01:29:48,996 عزيزتي, استلقِ سأنادي الطبيب 1243 01:29:48,998 --> 01:29:50,232 عليكَ أن تصدقني 1244 01:29:51,700 --> 01:29:52,768 صدقني فحسب 1245 01:29:54,236 --> 01:29:55,271 أنا بخير 1246 01:29:56,671 --> 01:29:59,239 حسناً, سأقوم باستدعاء الطبيب 1247 01:29:59,241 --> 01:30:01,408 من فضلك, هل يمكنني الحصول على طبيب لزوجتي ؟ 1248 01:30:01,410 --> 01:30:03,243 حسناً, اهدأ, ما هي المشكلة ؟ 1249 01:30:03,245 --> 01:30:06,680 دكتور (فيوست), (ميليسا), استيقظت 1250 01:30:07,783 --> 01:30:10,019 فليساعدني أحد ! 1251 01:30:20,296 --> 01:30:21,629 أحبك 1252 01:30:34,410 --> 01:30:35,945 هي مع اليسوع 1253 01:30:42,184 --> 01:30:43,285 لا 1254 01:30:50,426 --> 01:30:52,795 لم أستطع توديعها 1255 01:31:05,474 --> 01:31:07,074 أنا (توم كامب) 1256 01:31:07,076 --> 01:31:08,976 أبحثُ عن ابني (جيريمي) 1257 01:31:08,978 --> 01:31:10,212 سيد (كامب) 1258 01:31:11,247 --> 01:31:12,880 هو لا يزال في الغرفة 1259 01:32:47,243 --> 01:32:49,142 خذ قسطاً من النوم 1260 01:32:49,144 --> 01:32:50,410 أراكَ في الصباح 1261 01:32:50,412 --> 01:32:53,814 والدتك و أنا سنتناول الفطور و سنكون في انتظارك عندما تستيقظ 1262 01:32:53,816 --> 01:32:54,984 أبي ؟ 1263 01:32:58,988 --> 01:33:00,089 هل يمكنني أن أسئلك شيئاً ؟ 1264 01:33:02,591 --> 01:33:03,859 أي شئ 1265 01:33:11,267 --> 01:33:13,969 أتذكرُ أنني دعيتُ و دعيتُ في هذه الغرفة 1266 01:33:16,305 --> 01:33:18,007 ليولد (جوش), بشكل صحي 1267 01:33:21,076 --> 01:33:22,511 و لم يحدث ذلك 1268 01:33:24,947 --> 01:33:27,116 و أنت دعيتَ كثيراً من أجل كهنوتك 1269 01:33:30,486 --> 01:33:31,487 و لم يحدث شئ أيضاً 1270 01:33:33,555 --> 01:33:35,924 أبي, لقد توسلتُ بالرب كي يشفي (ميليسا) 1271 01:33:41,630 --> 01:33:43,332 ماذا كان يجب علي أن افعل بشأن ذلك ؟ 1272 01:33:49,938 --> 01:33:53,573 هل تقول بأن اعاقة (جوش) 1273 01:33:53,575 --> 01:33:54,810 كانت مخيبة للأمال ؟ 1274 01:33:59,048 --> 01:34:00,382 أجل, كانت كذلك 1275 01:34:04,086 --> 01:34:06,586 هل كان لديي أحلامٌ كبيرة و لم تتحقق ؟ 1276 01:34:06,588 --> 01:34:07,589 بالطبع 1277 01:34:10,959 --> 01:34:14,129 هل أفهم لماذا (ميليسا), ليست معنا هنا ؟ 1278 01:34:17,299 --> 01:34:19,468 كلا, بني لا أفهم 1279 01:34:22,905 --> 01:34:23,906 أنا آسف 1280 01:34:26,975 --> 01:34:28,844 لكني أعرف أن حياتي مليئة.. 1281 01:34:32,348 --> 01:34:34,014 أشعر بالغنى 1282 01:34:34,016 --> 01:34:35,451 و أنا فخور جداً بهذه العائلة 1283 01:34:40,322 --> 01:34:41,521 بصدق, في هذا الوقت 1284 01:34:41,523 --> 01:34:44,091 لم أكن موافقاً لما فعلتهُ أنت 1285 01:34:44,093 --> 01:34:45,327 لم أفهم ذلك 1286 01:34:48,230 --> 01:34:51,033 أنت اخترت بأرادتك أن تمشي معها خلال النيران 1287 01:34:52,634 --> 01:34:55,237 بجانبها بالضبط حتى النهاية 1288 01:34:59,608 --> 01:35:01,241 لكن بعدها, 1289 01:35:01,243 --> 01:35:05,114 هذا بالضبط ما كنت لأفعله أنا لوالدتك و لكم أيها الأولاد 1290 01:35:08,183 --> 01:35:09,518 هذا هو الحب 1291 01:35:15,124 --> 01:35:17,292 و أنا رأيت أبني يفعل ذلك 1292 01:35:19,696 --> 01:35:20,896 لزوجته 1293 01:35:22,598 --> 01:35:23,532 كان هذا شرفاً 1294 01:35:27,603 --> 01:35:30,272 لا أملكُ أجوبة لأسئلتكَ 1295 01:35:34,176 --> 01:35:35,377 لكنني أعلم هذا 1296 01:35:37,279 --> 01:35:38,645 ان حياتي لم تكن لتكون حافلة 1297 01:35:38,647 --> 01:35:41,049 بدون خيبات الآمل هذه 1298 01:35:45,187 --> 01:35:46,689 أنها حافلةٌ بسببهم 1299 01:35:53,128 --> 01:35:54,263 أنا فخورٌ بك 1300 01:35:56,999 --> 01:35:58,066 أحبُكَ, يا أبي 1301 01:36:27,262 --> 01:36:28,263 (جيريمي) 1302 01:36:30,265 --> 01:36:32,098 لقد شُفيت 1303 01:36:32,100 --> 01:36:34,100 أعتقد اني شفيت, أنه الرب 1304 01:36:34,102 --> 01:36:36,403 أتعرف النجوم الأكثر اشعاعاً ؟ 1305 01:36:36,405 --> 01:36:38,038 هن اللاتي يمتلكن عمراً أقصر 1306 01:36:38,040 --> 01:36:39,172 سَتُشفين 1307 01:36:39,174 --> 01:36:40,607 أحتاج طبيباً 1308 01:36:40,609 --> 01:36:42,108 أعِدُكِ 1309 01:36:42,110 --> 01:36:43,477 لا يؤلمني بعد الآن 1310 01:36:43,479 --> 01:36:44,511 لا أستطيع الشعور به 1311 01:36:44,513 --> 01:36:47,080 لقد كنتَ محقاً, عليك أن تصدقني 1312 01:37:04,633 --> 01:37:06,068 لم فعلتَ ذلك ؟ 1313 01:38:28,818 --> 01:38:29,819 (جيريمي) ؟ 1314 01:38:31,888 --> 01:38:34,922 أعلم, بأنك ستجد هذه يوماً ما 1315 01:38:34,924 --> 01:38:39,694 أرأيت؟ أنا أسمح لك بقراءة مجلتي أخيراً 1316 01:38:39,696 --> 01:38:43,432 و لقد فكرتُ كثيراً في اليوم الذي أدركتُ فيه بأني أحبكَ 1317 01:38:44,701 --> 01:38:45,702 أتذكر ؟ 1318 01:38:52,875 --> 01:38:58,211 لقد شاهدتكَ هناك مرعوباً بموهبتك فحسب 1319 01:38:58,213 --> 01:39:01,383 بمعرفة أن الرب سيستعملها يوماً ما لكي يؤثر في قلوب البشر 1320 01:39:02,651 --> 01:39:04,887 شعرت في ذلك اليوم بنفس الشعور الذي أشعر به الأن 1321 01:39:08,825 --> 01:39:11,293 أنت نائمٌ على كتفي الآن 1322 01:39:12,661 --> 01:39:13,794 أعنقدُ أن من فوائد 1323 01:39:13,796 --> 01:39:16,164 الألم أنه يصعب عليك النوم 1324 01:39:17,432 --> 01:39:21,368 ما يعني أن لدي وقت كثير للتفكير بك 1325 01:39:21,370 --> 01:39:23,570 و لقد فكرتُ كثيراً في هذه القصص 1326 01:39:23,572 --> 01:39:26,341 التي تحبُ أن ترويها خلال حفلاتكَ 1327 01:39:27,409 --> 01:39:28,811 أنت بارع فيها جداً 1328 01:39:30,212 --> 01:39:31,446 قصص قديمة, 1329 01:39:32,314 --> 01:39:34,249 لا زالت ذات صلة و حقيقية 1330 01:39:35,718 --> 01:39:38,788 في واحدة من القصص الرب يمنح الشفاء 1331 01:39:39,756 --> 01:39:42,489 المعجزات تحصل بالفعل 1332 01:39:42,491 --> 01:39:46,428 و لكن في واحدة أخرى, هو يختار المعاناة او حتى الموت 1333 01:39:48,731 --> 01:39:50,532 و لقد أدركتُ شيئاً 1334 01:39:52,601 --> 01:39:55,602 كلاهما لديها قيمة 1335 01:39:55,604 --> 01:39:58,906 لأن كل قصة هي جزء في قصة أكبر 1336 01:39:58,908 --> 01:40:03,576 كل واحدة هي بمثابة جرة قلم على لوحة رسم 1337 01:40:03,578 --> 01:40:09,418 كل واحدة هي نور نجمة واحدة كي تساعد في تكوين المجرة 1338 01:40:11,921 --> 01:40:13,821 و أعتقدُ اني واحدة من الأشخاص المحظوظين 1339 01:40:13,823 --> 01:40:15,624 الذين قدر لهم أن يجربوا الأمرين 1340 01:40:17,626 --> 01:40:19,960 لقد حظيتُ بمعجزتي 1341 01:40:19,962 --> 01:40:22,699 و التي قادتني الى اليوم المثالي معك 1342 01:40:23,331 --> 01:40:25,665 كان ذلك كافياً 1343 01:40:25,667 --> 01:40:29,737 لقد تعلمتُ بأن المعاناة لا تدمر الأيمان 1344 01:40:29,739 --> 01:40:30,907 بل تصقله 1345 01:40:32,507 --> 01:40:34,875 و الرب يستحقُ ان نثق به 1346 01:40:34,877 --> 01:40:37,212 حتى عندما لا نستطيع الرؤية 1347 01:40:38,547 --> 01:40:40,480 أنا في أمان بين يديه 1348 01:40:40,482 --> 01:40:42,683 ذاهبةٌ بشجاعة في الاضواء مع السلام 1349 01:40:42,685 --> 01:40:45,287 الذي لا أستطيع فهمه 1350 01:41:01,070 --> 01:41:03,638 لذا, افعل لي شيئاً واحداً فحسب, (جيريمي كامب) 1351 01:41:04,473 --> 01:41:06,306 لخاطري 1352 01:41:06,308 --> 01:41:09,812 من أجل موهبتك و لكل من مقدرٌ له أن يستمع لها 1353 01:41:13,448 --> 01:41:14,449 عندما تكون مستعداً 1354 01:41:17,687 --> 01:41:18,921 التقط غيتارك 1355 01:42:55,718 --> 01:42:57,584 و الآن لدينا فنان 1356 01:42:57,586 --> 01:42:59,186 حظى بأول تسجيل ذهبي له 1357 01:42:59,188 --> 01:43:02,122 مع خمسة أرقام على أغانيه المنفردة 1358 01:43:02,124 --> 01:43:03,958 لديه قصة ليرويها 1359 01:43:03,960 --> 01:43:07,427 لنرحب بصديقي, (جيريمي كامب) 1360 01:43:24,080 --> 01:43:25,445 ماذا يحدث يا رفاق ؟ 1361 01:43:25,447 --> 01:43:27,083 أسمي هو (جيريمي كامب) 1362 01:43:27,717 --> 01:43:29,750 1363 01:43:29,752 --> 01:43:34,487 قبل بضع سنوات التقيت بفتاة تدعى (ميليسا) 1364 01:43:34,489 --> 01:43:37,159 و هي كانت و ستظل دائماً, حب حياتي 1365 01:43:38,660 --> 01:43:41,561 (ميليسا) توفيت مع كل هذا 1366 01:43:41,563 --> 01:43:43,797 الايمان الغامض المبهم 1367 01:43:43,799 --> 01:43:46,802 كانت دائماً تحاول الوصول الى الجنان 1368 01:43:49,138 --> 01:43:51,007 و أؤمن بأنها لمست ذلك أخيراً 1369 01:43:54,010 --> 01:43:55,342 و أؤمن بأنها لمست ذلك أخيراً 1370 01:43:55,344 --> 01:43:58,746 و كان عليها اخباري بأن سيكون هنالك يومٌ أخر 1371 01:43:58,748 --> 01:44:00,748 بدون المزيد من الألم 1372 01:44:00,750 --> 01:44:02,615 بدون المزيد من الدموعٍ بدون المزيد من الحزن 1373 01:44:02,617 --> 01:44:05,922 يومٌ أخر حيث بأمكاني أن أراها مجدداً 1374 01:44:07,690 --> 01:44:11,591 أعلم بأني لستُ الشخص الوحيد الذي يتألم هنا اليوم 1375 01:44:11,593 --> 01:44:13,559 لقد أخبرتني بأن لو حياة شخصٍ واحدٍ 1376 01:44:13,561 --> 01:44:14,962 قد تغيرت بسبب قصتها 1377 01:44:14,964 --> 01:44:16,596 لكان الأمر كله يستحق المعاناة 1378 01:44:16,598 --> 01:44:17,632 فقط شخصٌ واحد 1379 01:44:20,669 --> 01:44:21,936 لذا, هذه الاغنية لها 1380 01:44:34,616 --> 01:44:40,122 ♪لا زلتُ مؤمناً بأخلاصكِ♪ 1381 01:44:44,827 --> 01:44:50,532 ♪لا زلتُ مؤمناً بصدقكِ♪ 1382 01:44:55,071 --> 01:45:01,509 ♪لا زلتُ مؤمناً بكلمتك المقدسة♪ 1383 01:45:04,113 --> 01:45:09,750 ♪حتى عندما لا أرى, لا زلت مؤمناً♪ 1384 01:45:20,562 --> 01:45:24,732 ♪برغم الأسئلة التي تغمر تفكيري♪ 1385 01:45:24,734 --> 01:45:28,204 ♪مع وعودٍ لا أزال أتحملها♪ 1386 01:45:29,939 --> 01:45:34,742 ♪حتى عندما تأتي الاجوبة ببطئ♪ 1387 01:45:34,744 --> 01:45:39,313 ♪أنه قلبي الذي أراك تحضرهُ♪ 1388 01:45:39,315 --> 01:45:43,953 ♪لكن الآن أنا أشعر♪ 1389 01:45:44,854 --> 01:45:47,622 ♪بفضلك يهطل علي كالمطر♪ 1390 01:45:48,791 --> 01:45:53,027 ♪من كل أصبع♪ 1391 01:45:53,029 --> 01:45:57,831 ♪يغسل ألمي♪ 1392 01:45:57,833 --> 01:45:59,135 ♪نعم♪ 1393 01:46:00,970 --> 01:46:06,142 ♪لا زلت مؤمناً بكلمتك المقدسة♪ 1394 01:46:09,879 --> 01:46:16,786 ♪حتى عندما لا أرى, لا زلتُ مؤمناً♪ 1395 01:46:18,921 --> 01:46:21,724 ♪لا زلت مؤمناً♪ 1396 01:46:23,959 --> 01:46:27,261 ♪لا زلت مؤمناً♪ 1397 01:46:27,263 --> 01:46:29,096 1398 01:46:29,098 --> 01:46:35,971 ♪لا زلتُ مؤمناً بك♪ 1399 01:46:44,413 --> 01:46:46,013 ♪لا زلت مؤمناً♪ 1400 01:47:13,209 --> 01:47:15,109 (جيريمي) 1401 01:47:15,111 --> 01:47:17,978 أنت لا تعرفني 1402 01:47:17,980 --> 01:47:20,850 أشعر بأني أعرفها, زوجتك 1403 01:47:22,418 --> 01:47:23,651 (ميليسا) 1404 01:47:25,988 --> 01:47:27,821 لقد كنتُ موجودةً في الليلة التي دعيتَ أنت لها 1405 01:47:27,823 --> 01:47:29,358 كنا نحن الفرقة التالية 1406 01:47:30,893 --> 01:47:33,026 لقد وصلتُ للتو من "جنوب افريقيا" 1407 01:47:33,028 --> 01:47:36,298 و كنتُ أمر بيومٍ سئ جداً 1408 01:47:37,800 --> 01:47:41,101 و في الحقيقة, لقد كنتُ محتجزة 1409 01:47:41,103 --> 01:47:45,107 في شبكة من عدم الاكتراث و خيبة الأمل 1410 01:47:48,177 --> 01:47:51,914 لقد فقدتُ شخصاً قريباً علي 1411 01:47:54,383 --> 01:47:56,685 كنتُ عصبية و متألمة 1412 01:47:58,487 --> 01:48:00,821 شعرتُ بأن العالم ملئ بالمنافقين 1413 01:48:00,823 --> 01:48:03,058 و أنا أسوئهم 1414 01:48:04,793 --> 01:48:06,929 أعتقد, أني فقط كنت بحاجة لأعرف 1415 01:48:08,497 --> 01:48:12,868 بأن الرب حقيقي, في مكان ما في الكون 1416 01:48:15,804 --> 01:48:17,938 مثل, شخصٍ ما 1417 01:48:17,940 --> 01:48:21,210 كمثل شخصٍ حقيقي, بطريقة حقيقية وذات معنى 1418 01:48:22,745 --> 01:48:23,877 و نظرتُ اليها 1419 01:48:23,879 --> 01:48:25,913 زوجتكَ, في تلك الليلة 1420 01:48:25,915 --> 01:48:29,885 لقد كانت متوهجة 1421 01:48:31,754 --> 01:48:33,956 بشئٍ, لم أره سابقاً في حياتي 1422 01:48:35,090 --> 01:48:36,926 قصتها, و قصتكَ... 1423 01:48:37,960 --> 01:48:39,795 لقد أنقذتني 1424 01:48:45,301 --> 01:48:46,802 أنا هو الشخص 1425 01:48:48,938 --> 01:48:50,873 الذي تغيرت حياته 1426 01:48:51,974 --> 01:48:54,143 و سيكون هنالك الملايين 1427 01:48:58,214 --> 01:49:00,015 فقط أردتكَ أن تعلم ذلك 1428 01:49:01,183 --> 01:49:02,184 شكراً لكِ 1429 01:49:04,220 --> 01:49:05,754 هذا يعني الكثير 1430 01:49:14,063 --> 01:49:15,529 1431 01:49:15,531 --> 01:49:16,899 ما هو اسمكِ, مجدداً ؟ 1432 01:49:18,133 --> 01:49:19,134 (آدريين) 1433 01:49:56,171 --> 01:49:57,806 لقد كنتِ محقةً 1434 01:49:59,608 --> 01:50:01,510 لم أرى نجوماً مثل هذه من قبل 1435 01:50:06,315 --> 01:50:07,483 أحبُكِ, (ميليسا) 1436 01:50:10,286 --> 01:50:11,487 و سأروي قُصتكِ 1437 01:50:52,194 --> 01:50:53,527 أشعر كثيراً بالأمان 1438 01:50:53,529 --> 01:50:54,628 بقصة (جيريمي), و (ميليسا) 1439 01:50:54,630 --> 01:50:56,463 أعتقد بسبب الكم 1440 01:50:56,465 --> 01:50:58,265 الذي فعله الرب في حياتي 1441 01:50:58,267 --> 01:51:00,536 كان ذلك شيئاً, كنت بحاجة لسماعه 1442 01:51:03,172 --> 01:51:05,372 الرب كان يخبرني بأن ألتقطَ غيتاري, وكان ذلك 1443 01:51:05,374 --> 01:51:06,907 هو أخر شئ أود أن أفعله 1444 01:51:06,909 --> 01:51:11,044 أتذكر الشعور بالحضور القوي للرب في تلك الغرفة 1445 01:51:11,046 --> 01:51:13,380 مثل, تماماً كما أحتجته 1446 01:51:13,382 --> 01:51:17,119 فور حدوث ذلك, كنت فقط.. 1447 01:51:18,053 --> 01:51:19,219 حسناً, لا زلتُ مؤمناً 1448 01:51:19,221 --> 01:51:22,556 حرفياً, كان ذلك مثل "لا زلتُ مؤمناً بك" 1449 01:51:22,558 --> 01:51:25,325 هذا ما أردتُ قوله 1450 01:51:25,327 --> 01:51:27,928 هذا شئٌ أعطاني اياه الرب كهدية ليشفيني 1451 01:51:27,930 --> 01:51:30,399 و أنا مؤمنٌ بأن الرب سيستعمل ذلك ليشفي العديد من الأشخاص 1452 01:51:30,424 --> 01:51:34,424 سويةً هم أخبروا قصة (ميليسا) للملايين حول العالم 1453 01:51:34,524 --> 01:51:43,524 "تجمع أفلام العراق" (حسن آعرجي ! علي عامر ! مختار الخفاجي)