1 00:01:32,009 --> 00:01:33,719 Look, I'm incredibly proud 2 00:01:33,803 --> 00:01:36,138 of my career in the military, and I did two combat tours, 3 00:01:36,222 --> 00:01:38,224 but, uh, I was never gonna be a career guy. 4 00:01:38,307 --> 00:01:40,309 I found my passion in the Army Research Lab. 5 00:01:40,392 --> 00:01:42,728 I used my GI Bill to, uh... to go to Cal State, 6 00:01:42,812 --> 00:01:45,189 and I'm currently teaching high school biology. 7 00:01:45,272 --> 00:01:47,024 Okay, Dan. I-I think 8 00:01:47,107 --> 00:01:49,193 Arthur's still reviewing the proposal. 9 00:01:49,276 --> 00:01:51,070 That's great, but I have some more data, 10 00:01:51,153 --> 00:01:53,072 and I'm nearby, so I-I want to bring 11 00:01:53,155 --> 00:01:55,366 - a new proposal tonight. - Let me put you on hold. 12 00:01:59,411 --> 00:02:02,039 Muri? Muri! 13 00:02:03,082 --> 00:02:04,583 Okay, none of you are my child. 14 00:02:04,667 --> 00:02:05,835 Has anyone seen Muri? 15 00:02:05,918 --> 00:02:07,795 - Coming! - Grab these. I have a mission. 16 00:02:07,878 --> 00:02:09,421 Get those to the kitchen. 17 00:02:09,505 --> 00:02:11,757 - Yes, sir. - There you are. March. 18 00:02:11,841 --> 00:02:13,401 - Great party, Dan. - Oh, thank you. I appreciate... 19 00:02:13,425 --> 00:02:14,945 - Your place smells amazing. - Thank you. 20 00:02:14,969 --> 00:02:16,279 Things are heating up 21 00:02:16,303 --> 00:02:19,014 in this final match of the World Cup. 22 00:02:19,098 --> 00:02:20,850 Hey, Forester. 23 00:02:20,933 --> 00:02:23,078 - Sorry, guys. Gonna steal him for a second. - Hey. Sorry, guys. 24 00:02:23,102 --> 00:02:25,855 We are out of Christmas napkins. 25 00:02:25,938 --> 00:02:28,107 Okay, we have "I'm just here for the booze" 26 00:02:28,190 --> 00:02:30,067 or "Happy 70th birthday." 27 00:02:30,150 --> 00:02:32,278 - Go "Happy 70th." - Yeah. 28 00:02:32,361 --> 00:02:33,487 Babe, I'm on hold right now. 29 00:02:33,571 --> 00:02:34,756 They're trying to track down Arthur. 30 00:02:34,780 --> 00:02:37,157 - Right now? - This is happening right now. 31 00:02:37,241 --> 00:02:38,492 I am gonna punch you 32 00:02:38,576 --> 00:02:40,286 in your unfortunately very handsome face. 33 00:02:40,369 --> 00:02:42,705 This is the call, though. 34 00:02:42,788 --> 00:02:44,331 I'm in the final round. 35 00:02:44,415 --> 00:02:46,041 This is real work in an actual lab. 36 00:02:46,125 --> 00:02:47,626 It's my dream. 37 00:02:47,710 --> 00:02:49,604 - Well, Muri's dream is that you wa... - Hee-haw! 38 00:02:49,628 --> 00:02:52,298 - ...that you watch the game with her. - Oh, hi. 39 00:02:52,381 --> 00:02:53,424 Hee-haw! 40 00:02:53,507 --> 00:02:56,260 Hee-haw! Hee-haw! 41 00:02:56,343 --> 00:02:58,345 I promise I'll be back before the end of the game. 42 00:02:58,429 --> 00:02:59,513 - Okay? - All right. 43 00:02:59,597 --> 00:03:02,433 - What's this? - Um, that's... 44 00:03:02,516 --> 00:03:05,978 Your-your dad sent Muri a Christmas card. 45 00:03:06,061 --> 00:03:07,855 - Can we talk about it tomorrow? - Hmm. 46 00:03:07,938 --> 00:03:09,565 Babe, we'll talk about it. 47 00:03:09,648 --> 00:03:11,233 Daniel. What? 48 00:03:11,317 --> 00:03:12,610 We don't have to talk. 49 00:03:12,693 --> 00:03:13,920 He's just trying to be a grandpa. 50 00:03:13,944 --> 00:03:15,070 Well, I think he forfeited 51 00:03:15,154 --> 00:03:16,464 the right to meet his granddaughter 52 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 when he abandoned your husband. 53 00:03:18,866 --> 00:03:20,326 Hey. 54 00:03:20,409 --> 00:03:22,494 No one's eating my tuna Santa. 55 00:03:22,578 --> 00:03:25,289 When I come back, I'm gonna have a new job, 56 00:03:25,372 --> 00:03:28,042 and I'm gonna eat all of your tuna Santa. 57 00:03:28,125 --> 00:03:29,805 - Hey, Dan. - Bye. 58 00:03:29,835 --> 00:03:32,630 - Arthur. Hey, man. - I'm glad you called. 59 00:03:32,713 --> 00:03:34,548 It's a very competitive position. 60 00:03:34,632 --> 00:03:37,301 - Yes, sir. - And experience is everything. 61 00:03:37,384 --> 00:03:39,303 Well, I have leadership experience. 62 00:03:39,386 --> 00:03:41,597 I ran combat missions in Iraq. 63 00:03:41,680 --> 00:03:43,307 Does that translate, though? 64 00:03:43,390 --> 00:03:45,267 It sure comes in handy teaching high school. 65 00:03:45,351 --> 00:03:47,019 Listen. 66 00:03:47,102 --> 00:03:49,647 You're a great candidate. 67 00:03:49,730 --> 00:03:52,858 The only thing you're missing is private sector experience. 68 00:03:52,942 --> 00:03:54,401 Which we have to say is 69 00:03:54,485 --> 00:03:56,087 an important part of what we're looking for. 70 00:03:56,111 --> 00:03:57,863 No, guys, guys... 71 00:03:57,947 --> 00:04:01,492 And that's why we had to make a tough choice. 72 00:04:01,575 --> 00:04:04,244 We found someone else. 73 00:04:04,328 --> 00:04:07,081 His background and education... 74 00:04:07,164 --> 00:04:10,250 he's just a better fit for us. 75 00:04:10,334 --> 00:04:11,669 Sorry, Dan. 76 00:04:11,752 --> 00:04:13,754 Good luck. 77 00:04:19,510 --> 00:04:21,428 Yeah. 78 00:04:29,561 --> 00:04:31,522 Of course you're not the guy. 79 00:04:31,605 --> 00:04:33,941 You are such an idiot. 80 00:04:41,824 --> 00:04:44,243 Sorry. 81 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 What happened? 82 00:04:59,174 --> 00:05:00,402 We are live in Qatar 83 00:05:00,426 --> 00:05:02,344 for the first World Cup held in... 84 00:05:02,428 --> 00:05:04,138 You know who Selman Waksman is? 85 00:05:04,221 --> 00:05:06,098 I do. 86 00:05:09,935 --> 00:05:13,897 He discovered the vaccine for tuberculosis. 87 00:05:13,981 --> 00:05:15,315 Really? 88 00:05:15,399 --> 00:05:17,985 Do you know where he found it? 89 00:05:18,068 --> 00:05:19,319 You tell me. 90 00:05:19,403 --> 00:05:21,488 In the dirt with worms and poop. 91 00:05:24,700 --> 00:05:26,469 The extreme heat of our host city 92 00:05:26,493 --> 00:05:28,537 makes playing in the summertime all but impossible. 93 00:05:28,620 --> 00:05:30,831 See these people... 94 00:05:30,914 --> 00:05:32,458 playing soccer up there? 95 00:05:32,541 --> 00:05:34,460 They are the best in the world. 96 00:05:34,543 --> 00:05:36,128 Can you believe that? 97 00:05:36,211 --> 00:05:39,089 - I want to be the best. - Yeah? 98 00:05:39,173 --> 00:05:41,300 Like you are at science. 99 00:05:42,342 --> 00:05:45,095 Like I am at science. 100 00:05:46,138 --> 00:05:48,223 You know what it takes to be the best. 101 00:05:48,307 --> 00:05:50,100 You got to say to yourself, 102 00:05:50,184 --> 00:05:52,311 "I will do... 103 00:05:52,394 --> 00:05:54,354 I-I will do..." 104 00:05:54,438 --> 00:05:56,356 You have to think this. 105 00:05:56,440 --> 00:05:58,609 "...what nobody else is willing to do." 106 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Yeah. Right? 107 00:06:02,279 --> 00:06:03,739 Mm-hmm. 108 00:06:08,702 --> 00:06:11,288 I am meant to do something special with my life. 109 00:06:13,290 --> 00:06:15,834 Everything's gonna be okay, Dad. 110 00:06:22,716 --> 00:06:25,094 Thank you, honey. That's very sweet of you. 111 00:06:26,929 --> 00:06:28,722 Although I'm pretty sure 112 00:06:28,806 --> 00:06:30,474 it's supposed to be me telling you that 113 00:06:30,557 --> 00:06:32,226 and not the other way around. 114 00:06:32,309 --> 00:06:33,661 And here's the corner kick. 115 00:06:33,685 --> 00:06:35,229 This could be it. It's coming... 116 00:06:35,312 --> 00:06:36,939 And it's knocked away by the goalie. 117 00:06:37,022 --> 00:06:38,816 Oh, and it's a bicycle kick! 118 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 - Dad, watch. - Wait a minute! 119 00:06:41,318 --> 00:06:42,820 He's heading down the pitch. 120 00:06:42,903 --> 00:06:45,364 He's alone, only one defender behind him. 121 00:06:45,447 --> 00:06:47,407 He's driving towards it. It's unbelievable! 122 00:06:47,491 --> 00:06:49,284 Can he do it? Yes, he can! 123 00:07:28,949 --> 00:07:31,201 50 to 60 armed men and women 124 00:07:31,285 --> 00:07:33,162 standing on the pitch. 125 00:07:46,258 --> 00:07:48,886 - You're tapped in. - Good copy. 126 00:07:48,969 --> 00:07:51,180 It's okay. 127 00:07:56,101 --> 00:07:58,812 We are you, 128 00:07:58,896 --> 00:08:01,732 30 years in the future. 129 00:08:01,815 --> 00:08:03,150 It's okay, sweetie. 130 00:08:03,233 --> 00:08:05,277 We are fighting a war. 131 00:08:05,360 --> 00:08:08,780 Our enemy is not human. 132 00:08:08,864 --> 00:08:11,200 And we are losing. 133 00:08:11,283 --> 00:08:15,537 In 11 months' time, all human beings in the future 134 00:08:15,621 --> 00:08:18,081 will be wiped from the face of the earth 135 00:08:18,165 --> 00:08:23,253 unless you help us. 136 00:08:24,296 --> 00:08:26,465 We need you. 137 00:08:26,548 --> 00:08:31,678 Our fathers, mothers and grandparents, 138 00:08:31,762 --> 00:08:35,891 we need you to fight beside us 139 00:08:35,974 --> 00:08:38,602 if we stand a chance at winning this war. 140 00:08:38,685 --> 00:08:40,312 Is this a joke? 141 00:08:40,395 --> 00:08:42,814 You... 142 00:08:42,898 --> 00:08:46,026 are our last hope. 143 00:08:53,200 --> 00:08:55,786 12 months ago, we had no idea how those words 144 00:08:55,869 --> 00:08:58,247 would change everything about our daily lives. 145 00:08:58,330 --> 00:09:00,207 Immediately, jump facilities 146 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 were established around the globe 147 00:09:02,125 --> 00:09:04,127 to send the world's military into the future 148 00:09:04,211 --> 00:09:06,546 and help fight the Whitespikes. 149 00:09:06,630 --> 00:09:08,358 The first thousand soldiers are headed 150 00:09:08,382 --> 00:09:10,360 - 28 years into the future. - Five, four, three... 151 00:09:10,384 --> 00:09:13,136 - We'll be anxiously awaiting their return. - ...two, one. 152 00:09:13,220 --> 00:09:15,180 Seven days later, those hopes were dashed 153 00:09:15,264 --> 00:09:18,016 as only a handful of troops survived. 154 00:09:18,100 --> 00:09:21,520 Since only 50% of the military are qualified to jump, 155 00:09:21,603 --> 00:09:23,730 civilians were needed to support the war effort, 156 00:09:23,814 --> 00:09:25,691 so the world's leaders agreed 157 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 to institute the first worldwide draft. 158 00:09:28,568 --> 00:09:30,237 Yesterday, they were civilians. 159 00:09:30,320 --> 00:09:32,781 - We are you. - But today, they are soldiers. 160 00:09:32,864 --> 00:09:35,158 But even with thousands of civilian soldiers 161 00:09:35,242 --> 00:09:37,160 being sent a week, the future global population 162 00:09:37,244 --> 00:09:41,164 is currently estimated to be less than 500,000. 163 00:09:41,248 --> 00:09:44,167 And with a draftee survival rate of less than 20%, 164 00:09:44,251 --> 00:09:46,545 is it worth it? 165 00:09:46,628 --> 00:09:49,506 The antiwar movement continues to gain momentum. 166 00:09:49,589 --> 00:09:51,883 There are riots and protests happening all over the world. 167 00:09:51,967 --> 00:09:54,207 What are we supposed to do? Just throw up our hands, say, 168 00:09:54,261 --> 00:09:55,804 "Sorry you're dying"? 169 00:09:55,887 --> 00:09:58,181 But why should we still be fighting a war that, 170 00:09:58,265 --> 00:09:59,909 as far as we're concerned, hasn't even happened? 171 00:09:59,933 --> 00:10:01,351 These are our children 172 00:10:01,435 --> 00:10:03,186 and our grandchildren that are dying. 173 00:10:03,270 --> 00:10:04,771 We can't just stand by and allow them 174 00:10:04,855 --> 00:10:06,565 to be wiped off the face of the earth. 175 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 That's why we need to draft more civilians. 176 00:10:08,567 --> 00:10:09,860 We need people to fight, 177 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 but we also need people to solve the problem. 178 00:10:11,945 --> 00:10:14,489 We need to do everything we can to stop the aliens now. 179 00:10:14,573 --> 00:10:16,700 This may be our last chance to save the human race. 180 00:10:16,783 --> 00:10:18,720 Please don't let them draft you. 181 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Please don't let them take you. 182 00:10:20,370 --> 00:10:22,289 I think you had a bad dream, honey. 183 00:10:22,372 --> 00:10:23,975 Don't let them take you. Please don't... 184 00:10:23,999 --> 00:10:25,542 It's okay. Just breathe. 185 00:10:25,625 --> 00:10:27,185 It's okay. 186 00:10:27,210 --> 00:10:29,588 Just breathe. Deep breaths. Right, Daddy? 187 00:10:29,671 --> 00:10:32,007 Yeah. In... 188 00:10:33,467 --> 00:10:34,926 Out. 189 00:10:35,010 --> 00:10:37,012 Yeah. Yeah. 190 00:10:37,095 --> 00:10:39,014 Breathing brings what 191 00:10:39,097 --> 00:10:40,682 - into your bloodstream? - Oxygen. 192 00:10:40,766 --> 00:10:42,309 Oxygen. Very good. 193 00:10:42,392 --> 00:10:43,935 You need oxygen. 194 00:10:44,019 --> 00:10:45,812 Oxygen feeds your...? 195 00:10:45,896 --> 00:10:47,064 Brain. 196 00:10:47,147 --> 00:10:48,940 - To your brain. - It's too easy. 197 00:10:49,024 --> 00:10:50,567 It's too easy? 198 00:10:50,650 --> 00:10:51,943 All right. 199 00:10:52,027 --> 00:10:54,363 The process of respiration turns oxygen into what? 200 00:10:54,446 --> 00:10:56,907 Um, carbon dioxide. 201 00:10:56,990 --> 00:10:58,325 What's carbon dioxide also called? 202 00:10:58,408 --> 00:11:00,327 CO2. 203 00:11:00,410 --> 00:11:02,829 Okay. Maybe you need... 204 00:11:02,913 --> 00:11:04,831 Maybe you need a physical challenge. 205 00:11:04,915 --> 00:11:06,792 How about this? 206 00:11:06,875 --> 00:11:09,544 Why don't you try to squeeze me as hard as you can? 207 00:11:09,628 --> 00:11:11,129 See if you can hurt me. 208 00:11:11,213 --> 00:11:13,465 Mm. 209 00:11:15,801 --> 00:11:18,595 No, no, not hard... not-not that hard. 210 00:11:18,678 --> 00:11:21,098 If you open your books to page 47, 211 00:11:21,181 --> 00:11:24,351 talking about photosynthesis and the magic of chlorophyll. 212 00:11:24,434 --> 00:11:25,769 It's, uh... 213 00:11:25,852 --> 00:11:27,288 It's really interesting stuff, guys. It's kind of... 214 00:11:27,312 --> 00:11:28,539 They say magic, you know, 215 00:11:28,563 --> 00:11:30,166 it's not like pulling a rabbit out of a hat, 216 00:11:30,190 --> 00:11:32,109 but it's magic, if you think about it. 217 00:11:32,192 --> 00:11:34,861 The stuff we breathe out, a tree breathes in? 218 00:11:35,904 --> 00:11:38,073 I know, you guys are speechless 219 00:11:38,156 --> 00:11:41,034 'cause it's... it's so captivating. 220 00:11:52,587 --> 00:11:54,714 All right, well... 221 00:11:54,798 --> 00:11:56,278 you want to talk about something else, 222 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 let's talk about something else. 223 00:11:59,302 --> 00:12:01,513 What gets you excited? 224 00:12:01,596 --> 00:12:03,890 Anybody. What do you want to talk about? 225 00:12:06,768 --> 00:12:08,687 Anyone? 226 00:12:12,566 --> 00:12:14,025 Really? Anyone. 227 00:12:14,109 --> 00:12:15,652 Anyone in the class besides Martin? 228 00:12:16,903 --> 00:12:18,583 Class, what does Martin want to talk about? 229 00:12:18,613 --> 00:12:20,323 Ancient volcanoes. 230 00:12:20,407 --> 00:12:21,992 Ancient volcanoes. 231 00:12:22,075 --> 00:12:24,369 Volcanoes are nature's fury, guys. 232 00:12:24,453 --> 00:12:27,247 Yes, which you demonstrated graphically 233 00:12:27,330 --> 00:12:28,748 at the last science fair. 234 00:12:28,832 --> 00:12:29,958 What's the point? 235 00:12:30,041 --> 00:12:32,586 - What's the point of what? - Anything. 236 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 School, grades, college... it's all bullshit. 237 00:12:34,671 --> 00:12:38,049 Yeah. We've seen the new number projections. 238 00:12:39,384 --> 00:12:42,012 We lose, period. 239 00:12:42,095 --> 00:12:43,972 The aliens kill us all. 240 00:12:44,055 --> 00:12:45,849 Those are numbers from the year 2051. 241 00:12:45,932 --> 00:12:48,310 - That's 30 years from now. - So? 242 00:12:49,603 --> 00:12:53,773 They're taking thousands of people every week. 243 00:12:53,857 --> 00:12:57,027 My uncle, Tina's mom. 244 00:12:57,110 --> 00:12:58,778 They're gone, man. 245 00:12:58,862 --> 00:13:00,363 Listen, guys. 246 00:13:02,073 --> 00:13:04,034 I know it seems pretty bad. 247 00:13:04,117 --> 00:13:07,078 But if there's one thing that the world needs right now, 248 00:13:07,162 --> 00:13:09,331 it's scientists. 249 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 We cannot stop innovating. 250 00:13:14,127 --> 00:13:16,129 That's how you solve a problem. 251 00:13:17,172 --> 00:13:18,673 Science is important. 252 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 So we need to focus up. 253 00:13:30,185 --> 00:13:31,996 Not our war! Not our war! 254 00:13:40,904 --> 00:13:43,406 - James Daniel Forester Junior. - Yes. 255 00:13:43,490 --> 00:13:44,908 You go by James or Jim? 256 00:13:44,991 --> 00:13:47,160 I go by Dan, middle name. 257 00:13:47,244 --> 00:13:48,912 - Birth certificate, passport? - Yeah. 258 00:13:48,995 --> 00:13:50,705 Uh, the... it should be in there. 259 00:13:50,789 --> 00:13:52,415 Uh, as-as well as my employment contract. 260 00:13:52,499 --> 00:13:53,667 Can you have a seat, please? 261 00:13:53,750 --> 00:13:55,752 - Just, uh, over there. - Sure. 262 00:13:55,835 --> 00:13:57,254 Thank you. 263 00:13:57,337 --> 00:13:58,547 Remove your shirt, please. 264 00:13:58,630 --> 00:13:59,881 - Remove my shirt? - Mm. 265 00:13:59,965 --> 00:14:02,133 Hey, what is this for? 266 00:14:03,843 --> 00:14:05,804 It's just a test. 267 00:14:15,689 --> 00:14:18,692 Little extra tight, probably, but that's fine. 268 00:14:19,818 --> 00:14:21,528 Oh, a seat belt. Okay. 269 00:14:21,611 --> 00:14:23,071 Oh, is it a driving test? 270 00:14:23,154 --> 00:14:24,739 It is not. 271 00:14:24,823 --> 00:14:27,242 No? You don't have jokes in the future? 272 00:14:27,325 --> 00:14:29,494 Do you have any children, Mr. Forester? 273 00:14:29,578 --> 00:14:30,912 - Look up. - I have a daughter. 274 00:14:30,996 --> 00:14:33,039 I don't see her birth certificate. 275 00:14:33,123 --> 00:14:34,392 - It's not there? - No. 276 00:14:34,416 --> 00:14:35,834 You... I'm not... didn't... 277 00:14:35,917 --> 00:14:37,520 I didn't know you needed her birth certificate. 278 00:14:37,544 --> 00:14:39,296 It's not required. However, if you are 279 00:14:39,379 --> 00:14:41,023 - to die in action... - Arms straight. 280 00:14:41,047 --> 00:14:43,317 ...your dependents will receive a pretax payment of $1 million. 281 00:14:43,341 --> 00:14:45,302 I'd assume you'd want us 282 00:14:45,385 --> 00:14:47,053 to verify exactly who your family is. 283 00:14:47,137 --> 00:14:48,239 Yeah. Well, hold on a second here. 284 00:14:48,263 --> 00:14:50,348 You're gonna feel a cold sensation. 285 00:14:50,432 --> 00:14:52,851 What is this test? What are you testing? 286 00:15:00,358 --> 00:15:02,027 What are you whispering? 287 00:15:05,071 --> 00:15:07,157 Mr. Forester... 288 00:15:07,240 --> 00:15:09,200 you've been elevated to Active-2 status. 289 00:15:09,284 --> 00:15:10,535 What? 290 00:15:10,619 --> 00:15:13,121 You meet all requirements for conscription. 291 00:15:13,204 --> 00:15:15,057 Wh-What... what are the requirements for conscription? 292 00:15:15,081 --> 00:15:16,416 A pulse? 293 00:15:19,336 --> 00:15:21,630 It says, at 11:23 Eastern Time, 294 00:15:21,713 --> 00:15:24,549 October 13, 2030, 295 00:15:24,633 --> 00:15:26,301 you'll be pronounced dead. 296 00:15:28,428 --> 00:15:32,474 It-it says that I die in seven years? 297 00:15:33,475 --> 00:15:35,518 - Bite down. - How do I die? 298 00:15:35,602 --> 00:15:37,854 - We can't share that information, sir. - But you know? 299 00:15:37,937 --> 00:15:39,248 You'll really want to bite down on this 300 00:15:39,272 --> 00:15:40,583 if you want to keep from severing your tongue. 301 00:15:40,607 --> 00:15:41,876 Excuse me, sir. Excuse me. One more, one more... 302 00:15:41,900 --> 00:15:43,818 Can you please comply and bite down, sir? 303 00:15:43,902 --> 00:15:46,222 Get your hand out of my face, or I'll bite your finger off. 304 00:15:47,447 --> 00:15:48,823 Hold on a second. 305 00:15:48,907 --> 00:15:50,667 Can we just slow this down for just a second? 306 00:15:50,742 --> 00:15:53,036 H-Hold on, hold on, hold on. 307 00:15:53,119 --> 00:15:54,704 Can we just slow down one second? I... 308 00:16:14,432 --> 00:16:17,519 This device facilitates your jump to and from the future war. 309 00:16:17,602 --> 00:16:19,729 It is synched to your unique biosignature 310 00:16:19,813 --> 00:16:22,565 and can only be removed when your tour of duty is complete. 311 00:16:22,649 --> 00:16:25,402 The Jump-band allows us to track you anywhere on Earth. 312 00:16:25,485 --> 00:16:29,531 Any attempt to evade the draft or tamper with the device 313 00:16:29,614 --> 00:16:31,741 will result in your imprisonment 314 00:16:31,825 --> 00:16:34,452 or your spouse or dependent of legal age 315 00:16:34,536 --> 00:16:36,204 taking your place. 316 00:16:36,287 --> 00:16:38,832 You have 24 hours to get your personal affairs in order 317 00:16:38,915 --> 00:16:40,750 and report for basic training. 318 00:16:40,834 --> 00:16:43,586 Do you have any questions? 319 00:16:47,674 --> 00:16:49,217 You're free to go. 320 00:17:02,230 --> 00:17:05,150 I see you were a squad leader in the Army Special Ops Command? 321 00:17:05,233 --> 00:17:07,193 In Iraq? 322 00:17:07,277 --> 00:17:09,070 Yeah, 15 years ago. 323 00:17:11,239 --> 00:17:13,450 Thank you for your service. 324 00:17:13,533 --> 00:17:15,368 Again. 325 00:17:19,080 --> 00:17:21,541 Who wants to tell me what they remember? 326 00:17:22,792 --> 00:17:25,211 About your seven days. 327 00:17:25,295 --> 00:17:27,297 Anyone? 328 00:17:32,051 --> 00:17:33,553 Terry. 329 00:17:34,971 --> 00:17:37,932 You want to tell us anything you remember? 330 00:17:38,016 --> 00:17:39,768 The clicking. 331 00:17:42,604 --> 00:17:45,940 God, I still can't get the sound out of my head. 332 00:17:46,024 --> 00:17:49,527 One starts it, and then the rest just chime in. 333 00:17:50,612 --> 00:17:53,281 That's when you realize... 334 00:17:53,364 --> 00:17:55,033 they're never gonna stop. 335 00:17:57,076 --> 00:17:59,078 Not until we're all dead. 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,550 Do you know how many of these guys come back? 337 00:18:12,634 --> 00:18:14,469 30%... 30% of draftees return. 338 00:18:14,552 --> 00:18:16,346 I talk to them every day, and they suffer 339 00:18:16,429 --> 00:18:18,056 so much post-trauma they can barely talk. 340 00:18:19,098 --> 00:18:20,642 I mean, I-I can see why you don't work 341 00:18:20,725 --> 00:18:21,885 in the recruiting department. 342 00:18:21,935 --> 00:18:23,561 We're gonna run. 343 00:18:23,645 --> 00:18:24,813 Come here. 344 00:18:24,896 --> 00:18:26,231 We're gonna run. 345 00:18:26,314 --> 00:18:27,482 This is what we're doing. 346 00:18:27,565 --> 00:18:29,108 You, me and Muri, we have to run. 347 00:18:29,192 --> 00:18:31,170 We have 24 hours. I don't know how to run from the government. 348 00:18:31,194 --> 00:18:32,737 You know someone who does. 349 00:18:34,364 --> 00:18:35,907 No. 350 00:18:35,990 --> 00:18:37,784 We have to. Dan. 351 00:18:37,867 --> 00:18:39,661 I'm not asking him for a goddamn thing. 352 00:18:39,744 --> 00:18:41,079 Do not ask for yourself. 353 00:18:41,162 --> 00:18:43,873 Ask for me. Ask for me, Dan. 354 00:18:45,416 --> 00:18:47,585 Ask for Muri. 355 00:19:10,108 --> 00:19:11,651 Hello? 356 00:19:18,074 --> 00:19:20,159 What, are you gonna shoot me? 357 00:19:20,243 --> 00:19:22,370 I didn't recognize you. 358 00:19:22,453 --> 00:19:25,832 Must've been that metrosexual scruffle you got there. 359 00:19:25,915 --> 00:19:27,959 I mean, grow a beard or don't. 360 00:19:28,042 --> 00:19:29,544 Oh, it's my beard? 361 00:19:29,627 --> 00:19:31,227 That's the reason you don't recognize me? 362 00:19:33,965 --> 00:19:35,884 - You got a new accessory, huh? - You, too. 363 00:19:35,967 --> 00:19:37,677 Desert Eagle .50 cal. 364 00:19:37,760 --> 00:19:39,095 That's cool. 365 00:19:39,178 --> 00:19:41,014 Yeah, it does the job. 366 00:19:42,932 --> 00:19:46,436 The job of convincing the world you have a small dick? 367 00:19:46,519 --> 00:19:49,606 - Oh, what's this? - You like that? 368 00:19:49,689 --> 00:19:51,941 That's like the big-boy version of that windup toy 369 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 - you drove in. - That yours? 370 00:19:53,735 --> 00:19:56,946 Yep. Got a Bullitt Mustang parked around back, too. 371 00:19:57,989 --> 00:19:59,407 Before your time, I guess. 372 00:19:59,490 --> 00:20:01,409 Let me see it. 373 00:20:05,038 --> 00:20:06,956 C-Series. 374 00:20:07,040 --> 00:20:08,875 Second generation. 375 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 That's sensor-calibrated to your pulse. 376 00:20:17,675 --> 00:20:18,885 Fortunately... 377 00:20:20,553 --> 00:20:24,724 ...you came to the only guy for whom this is a piece of cake. 378 00:20:24,807 --> 00:20:27,226 I wish you wouldn't drink while you do this. 379 00:20:27,310 --> 00:20:29,771 I wish Stevie Nicks would show up in her birthday suit 380 00:20:29,854 --> 00:20:32,315 with a jar of pickles and a bottle of baby oil. 381 00:20:34,317 --> 00:20:35,568 What? 382 00:20:35,652 --> 00:20:37,570 Yeah, don't-don't overthink it. 383 00:20:37,654 --> 00:20:40,740 So, what made you come to me? I get a good Yelp review? 384 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Come on. I know what you do here. 385 00:20:43,868 --> 00:20:45,536 You have a master's degree in engineering 386 00:20:45,620 --> 00:20:47,538 and a general disdain for the U.S. government, 387 00:20:47,622 --> 00:20:49,832 not to mention no visible means of income. 388 00:20:49,916 --> 00:20:51,250 What do you mean? 389 00:20:51,334 --> 00:20:53,002 I fix planes for this rich guy. 390 00:20:53,086 --> 00:20:55,213 He's got a C-130 out there. 391 00:20:55,296 --> 00:20:57,298 Yeah, I'm sure that's how you can afford a Jeep 392 00:20:57,382 --> 00:20:59,884 and that Desert Eagle, high roller. 393 00:21:08,267 --> 00:21:10,395 Are you checking to see if I'm wearing a wire? 394 00:21:10,478 --> 00:21:12,021 Yeah. The thought occurred to me. 395 00:21:12,105 --> 00:21:13,523 Oh. 396 00:21:13,606 --> 00:21:15,400 You come here, surprise visit, 397 00:21:15,483 --> 00:21:18,069 talking about my distrust of the federal government 398 00:21:18,152 --> 00:21:19,696 and my "no visible means of income." 399 00:21:19,779 --> 00:21:21,197 Yeah, that sounds like entrapment. 400 00:21:21,280 --> 00:21:22,615 Is that entrapment? 401 00:21:22,699 --> 00:21:24,492 Is that what that sounds like, Perry Mason? 402 00:21:24,575 --> 00:21:27,370 Is that 'cause you binge-watch The Sopranos in your trailer? 403 00:21:27,453 --> 00:21:29,205 You think I'm gonna get out of the draft 404 00:21:29,288 --> 00:21:31,457 if I give the government you? 405 00:21:34,794 --> 00:21:37,255 There's gonna be... some Feds are gonna come out of your Jeep. 406 00:21:37,338 --> 00:21:39,382 Did you catch that, guys? 407 00:21:39,465 --> 00:21:41,175 Send in Stevie Nicks. 408 00:21:41,259 --> 00:21:43,636 Why else would you come here? Huh? 409 00:21:43,720 --> 00:21:45,847 You never wanted my help a day in your life. 410 00:21:47,849 --> 00:21:50,184 What did you just say to me? 411 00:21:51,352 --> 00:21:53,563 There were years... 412 00:21:53,646 --> 00:21:55,857 decades... 413 00:21:55,940 --> 00:21:57,984 That was all we wanted from you, 414 00:21:58,067 --> 00:21:59,819 was a little bit of help. 415 00:22:07,618 --> 00:22:09,537 I could've used help... 416 00:22:09,620 --> 00:22:11,330 burying your wife. 417 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 Let me tell you something. 418 00:22:17,336 --> 00:22:20,923 You have no idea what went on between your mother and me. 419 00:22:22,633 --> 00:22:24,302 When I got back from Nam, 420 00:22:24,385 --> 00:22:26,095 I was in a very... 421 00:22:27,722 --> 00:22:29,348 ...dark place. 422 00:22:31,017 --> 00:22:32,643 And I... 423 00:22:34,062 --> 00:22:35,980 I couldn't find a way out. 424 00:22:37,523 --> 00:22:41,194 I couldn't get away from my anger and my violence. 425 00:22:42,278 --> 00:22:44,322 I couldn't control myself. 426 00:22:44,405 --> 00:22:46,699 I couldn't even recognize myself. 427 00:22:50,411 --> 00:22:53,664 But I knew I was... 428 00:22:53,748 --> 00:22:55,666 dangerous. 429 00:22:56,709 --> 00:22:58,628 You've been mad at me your whole life 430 00:22:58,711 --> 00:23:00,379 'cause I left you, 431 00:23:00,463 --> 00:23:02,381 but I'm telling you, 432 00:23:02,465 --> 00:23:06,135 it would've been worse for you and your mom 433 00:23:06,219 --> 00:23:07,887 if I'd have stayed. 434 00:23:07,970 --> 00:23:09,305 No. 435 00:23:09,388 --> 00:23:11,682 You didn't leave for us. 436 00:23:14,894 --> 00:23:18,106 You quit, because you're a coward. 437 00:23:19,565 --> 00:23:21,651 And you still are. 438 00:23:21,734 --> 00:23:24,487 Stop sending Christmas cards to my house. 439 00:23:25,863 --> 00:23:27,990 You're never gonna know Muri. 440 00:23:29,158 --> 00:23:31,160 You don't get a second chance. 441 00:23:46,509 --> 00:23:49,220 ...allowed to take $400 out at once from the ATM, 442 00:23:49,303 --> 00:23:53,015 but if we get out of town... 443 00:23:53,099 --> 00:23:54,559 What? Hi. 444 00:23:54,642 --> 00:23:56,018 You okay? 445 00:24:04,735 --> 00:24:06,904 I don't know what's gonna happen to me if I go, 446 00:24:06,988 --> 00:24:09,907 but you and I both know what will happen to all of us 447 00:24:09,991 --> 00:24:11,492 if I stay. 448 00:24:11,576 --> 00:24:13,703 We'll figure it out together. 449 00:24:13,786 --> 00:24:15,621 I know how to do this. 450 00:24:16,789 --> 00:24:18,249 It's seven days. I'll survive. 451 00:24:18,332 --> 00:24:19,750 I'm a pretty tough guy. 452 00:24:19,834 --> 00:24:22,837 You're tough? The man who cries through every cold? 453 00:24:23,880 --> 00:24:24,964 Yeah. 454 00:24:26,048 --> 00:24:27,884 You have to tell her. 455 00:24:37,602 --> 00:24:39,520 What you doing? 456 00:24:39,604 --> 00:24:42,023 Looking for vaccines. 457 00:24:42,106 --> 00:24:44,192 Oh. You find any? 458 00:24:44,275 --> 00:24:46,277 Not really. 459 00:24:48,279 --> 00:24:49,739 Digging's hard. 460 00:24:49,822 --> 00:24:51,532 Oh, see, it's about, uh... 461 00:24:51,616 --> 00:24:53,910 You're doing the... It's right what you're doing 462 00:24:53,993 --> 00:24:56,037 with your foot... you got to give it the weight... 463 00:24:56,120 --> 00:24:58,206 but then you got to use... 464 00:24:58,289 --> 00:24:59,874 What's this? 465 00:24:59,957 --> 00:25:01,584 - Leverage. - Leverage. 466 00:25:01,667 --> 00:25:03,920 Son of a bitch. 467 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 - You did that. - Oh, hey. Shit. 468 00:25:06,756 --> 00:25:09,425 That's supposed to be buried deeper than that. 469 00:25:11,677 --> 00:25:13,638 I'll give you ten dollars if you tell your mom 470 00:25:13,721 --> 00:25:15,223 that you cut that cable, not me. 471 00:25:16,390 --> 00:25:19,018 - 20. - 20? 472 00:25:19,101 --> 00:25:20,561 All right. 473 00:25:20,645 --> 00:25:22,021 Fist-bump on it. 474 00:25:22,104 --> 00:25:23,689 There you go. 475 00:25:28,653 --> 00:25:30,488 So, uh... 476 00:25:32,782 --> 00:25:34,784 So, listen, Chickpea. 477 00:25:35,993 --> 00:25:37,995 I got to go on a trip. 478 00:25:41,666 --> 00:25:43,584 Be gone for about a week. 479 00:25:46,087 --> 00:25:48,047 You got drafted. 480 00:25:51,759 --> 00:25:53,261 Yeah. 481 00:25:55,263 --> 00:25:56,889 Yeah. 482 00:25:59,725 --> 00:26:01,060 Hey, hey, hey. 483 00:26:01,143 --> 00:26:02,645 It's okay. 484 00:26:02,728 --> 00:26:04,438 Don't worry. 485 00:26:07,483 --> 00:26:09,318 I want you to know something. 486 00:26:10,611 --> 00:26:12,530 I will be back. 487 00:26:14,907 --> 00:26:16,534 Okay. 488 00:26:19,328 --> 00:26:21,747 You know I love you, Chickpea. 489 00:26:28,296 --> 00:26:30,423 You people... 490 00:26:30,506 --> 00:26:32,091 you all have something in common. 491 00:26:33,968 --> 00:26:36,971 Whatever your age, occupation, 492 00:26:37,054 --> 00:26:40,057 ethnicity or gender, 493 00:26:40,141 --> 00:26:42,310 whatever your background, 494 00:26:42,393 --> 00:26:44,478 you are now heroes. 495 00:26:44,562 --> 00:26:47,398 You answered a call. 496 00:26:47,481 --> 00:26:50,401 It was a cry for help across time. 497 00:26:51,861 --> 00:26:53,612 It's the voice of your children... 498 00:26:55,114 --> 00:26:57,241 ...and they need you. 499 00:26:58,826 --> 00:27:03,497 The sacrifice that you make now is for them. 500 00:27:04,790 --> 00:27:06,792 For the first time in human history, 501 00:27:06,876 --> 00:27:08,919 the armed forces from every nation 502 00:27:09,003 --> 00:27:10,963 are united against one enemy. 503 00:27:11,047 --> 00:27:13,174 I'm Sergeant Diaz. 504 00:27:13,257 --> 00:27:15,134 I am not your friend. 505 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 This is. 506 00:27:17,303 --> 00:27:19,180 Seven days from now, when you are sent 507 00:27:19,263 --> 00:27:20,983 - into that war... - Wrap it around tighter. 508 00:27:21,015 --> 00:27:22,617 ...you won't be fighting for your country. 509 00:27:22,641 --> 00:27:24,060 Open the chamber, please. 510 00:27:24,143 --> 00:27:25,436 You'll be fighting for the world. 511 00:27:27,355 --> 00:27:30,149 I need to see your weapon's been cleared. 512 00:27:30,232 --> 00:27:33,486 Throats and abdomens... that's what you aim for. 513 00:27:33,569 --> 00:27:35,488 On behalf of the Department of Defense... 514 00:27:36,697 --> 00:27:38,699 ...and a grateful nation... 515 00:27:41,952 --> 00:27:43,704 ...we thank you for your service. 516 00:27:43,788 --> 00:27:45,456 Lieutenant Hart. 517 00:27:45,539 --> 00:27:49,293 Your tour of duty will be seven days. 518 00:27:49,377 --> 00:27:52,963 That's 168 hours. 519 00:27:53,047 --> 00:27:55,007 At the end of your tour, 520 00:27:55,091 --> 00:27:57,802 if the Jump-band attached to your arm determines 521 00:27:57,885 --> 00:27:59,804 that you are still clinically alive... 522 00:27:59,887 --> 00:28:01,347 Are there any doctors? 523 00:28:01,430 --> 00:28:03,808 ...you will automatically be jumped back 524 00:28:03,891 --> 00:28:05,434 from wherever you are, 525 00:28:05,518 --> 00:28:08,562 and your tour of duty will be complete. 526 00:28:08,646 --> 00:28:12,775 What you think you know about basic training does not apply. 527 00:28:12,858 --> 00:28:15,569 You will not march, crawl or climb. 528 00:28:15,653 --> 00:28:18,364 There will be no push-ups, no pull-ups, 529 00:28:18,447 --> 00:28:20,074 no obstacle courses. 530 00:28:20,157 --> 00:28:22,368 I was kind of looking forward to that. 531 00:28:22,451 --> 00:28:23,702 You will take 532 00:28:23,786 --> 00:28:26,122 what you are given and dress as quickly as you can. 533 00:28:26,205 --> 00:28:28,958 Overly ventilated jeans, 534 00:28:29,041 --> 00:28:31,293 yoga pant fails, 535 00:28:31,377 --> 00:28:35,089 cargo shorts... all will be replaced. 536 00:28:35,172 --> 00:28:36,549 See, I don't get the criteria for, 537 00:28:36,632 --> 00:28:37,967 like, what goes and what stays. 538 00:28:38,050 --> 00:28:39,569 Like, they took my shorts, they left the jacket, 539 00:28:39,593 --> 00:28:41,196 which is clearly, like, fashion over function. 540 00:28:41,220 --> 00:28:43,264 My man over there is wearing a chef's hat. 541 00:28:43,347 --> 00:28:45,724 I mean, I didn't get this... This isn't military issue. 542 00:28:45,808 --> 00:28:47,536 I bought this at Ross Dress for Less for like $30 543 00:28:47,560 --> 00:28:49,287 'cause I thought it was gonna be cold in the van. 544 00:28:49,311 --> 00:28:52,982 Most of you will deploy with D-Force. 545 00:28:53,065 --> 00:28:56,193 The rest will jump with R-Force. 546 00:28:56,277 --> 00:28:58,904 The screen on your Jump-band indicates deployment. 547 00:28:58,988 --> 00:29:01,365 Check it now. 548 00:29:02,825 --> 00:29:05,536 Oh. I guess we're together. 549 00:29:05,619 --> 00:29:06,954 I'm Charlie. 550 00:29:07,037 --> 00:29:08,664 Dan. 551 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 - How are you? - Hey. R-Force. 552 00:29:10,833 --> 00:29:12,394 You can braid each other's hair later. 553 00:29:12,418 --> 00:29:13,711 All right, stop talking. 554 00:29:13,794 --> 00:29:14,962 Listen. 555 00:29:15,045 --> 00:29:16,547 Totally. Uh, sorry. 556 00:29:16,630 --> 00:29:18,507 I-I mean, when I'm nervous, I talk, and... 557 00:29:21,010 --> 00:29:22,470 On a scale of one to ten, 558 00:29:22,553 --> 00:29:24,221 I'm like a 97 on the nervous scale. 559 00:29:24,305 --> 00:29:26,265 Or maybe a... like a 98. 560 00:29:26,348 --> 00:29:27,766 You look like a murderer. 561 00:29:29,018 --> 00:29:30,311 No offense. Well... 562 00:29:30,394 --> 00:29:31,645 - I mean, you do, so... - Hey. 563 00:29:31,729 --> 00:29:32,998 - Hmm? - He will kill you before the aliens do. 564 00:29:33,022 --> 00:29:34,124 I know. I called him a murderer. 565 00:29:34,148 --> 00:29:36,066 - T-Turn around, man. - I am. 566 00:29:36,150 --> 00:29:37,502 Does anyone have any questions? 567 00:29:37,526 --> 00:29:38,819 I missed all of that. 568 00:29:40,112 --> 00:29:42,198 You know that guy in the red shirt? 569 00:29:43,240 --> 00:29:44,825 His name's Dorian. 570 00:29:44,909 --> 00:29:47,870 He's one of the sole survivors of the first jump to Russia. 571 00:29:47,953 --> 00:29:50,789 This is his third tour. 572 00:29:50,873 --> 00:29:52,625 What? 573 00:29:52,708 --> 00:29:55,127 Yeah. You see that claw around his neck? 574 00:29:55,211 --> 00:29:56,670 That is supposed to be from 575 00:29:56,754 --> 00:29:59,381 one of the first Whitespikes ever killed. 576 00:30:01,509 --> 00:30:02,635 He's flipping us off. 577 00:30:02,718 --> 00:30:04,261 I think she's flipping you off. 578 00:30:04,345 --> 00:30:05,971 She? Oh. 579 00:30:06,055 --> 00:30:08,474 - That's my bad. - What'd you do before all this? 580 00:30:08,557 --> 00:30:10,726 Well, I was department chair at Georgia Tech. 581 00:30:10,809 --> 00:30:13,437 Doctorate in Earth and Atmospheric Sciences. 582 00:30:13,521 --> 00:30:17,024 Now I'm director of R and D at Wallace Technology. 583 00:30:17,107 --> 00:30:18,275 We're the fastest-growing 584 00:30:18,359 --> 00:30:19,818 geothermal energy company in the U.S. 585 00:30:19,902 --> 00:30:21,403 Oh, wow. 586 00:30:22,780 --> 00:30:24,949 Okay, so I have, like, a theory. 587 00:30:25,032 --> 00:30:26,742 Mm-hmm. 588 00:30:26,825 --> 00:30:28,827 Have you noticed how all of us... 589 00:30:28,911 --> 00:30:30,955 or at least most of us... 590 00:30:31,038 --> 00:30:32,331 are, like, over 40? 591 00:30:33,415 --> 00:30:35,042 Yeah. You're thinking that, 592 00:30:35,125 --> 00:30:36,752 in order for the time jump to occur, 593 00:30:36,835 --> 00:30:39,338 we have to be dead in the time we're jumping to? 594 00:30:39,421 --> 00:30:42,675 I mean, I imagine it's to... to avoid some sort of paradox. 595 00:30:42,758 --> 00:30:44,176 Which would lead me to believe 596 00:30:44,260 --> 00:30:46,428 that's why the people training us are so young. 597 00:30:49,098 --> 00:30:50,891 They haven't been born yet. 598 00:30:50,975 --> 00:30:53,143 I think we're gonna be best friends. 599 00:30:53,227 --> 00:30:54,770 Welcome to R-Force, 600 00:30:54,853 --> 00:30:56,981 also known as Research Force. 601 00:30:57,064 --> 00:30:59,525 You'll be joining your counterparts in 2051 602 00:30:59,608 --> 00:31:01,402 at a fortified research facility. 603 00:31:01,485 --> 00:31:03,404 Your function is to add 604 00:31:03,487 --> 00:31:05,447 your knowledge and skill set to theirs 605 00:31:05,531 --> 00:31:07,992 - and prevent our extinction. - Excuse me. 606 00:31:08,075 --> 00:31:10,494 Why don't we just jump back to earlier in the war? 607 00:31:10,578 --> 00:31:12,997 The Jumplink doesn't work that way. 608 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 Jumplink? 609 00:31:14,123 --> 00:31:16,083 It's the temporal displacement device 610 00:31:16,166 --> 00:31:18,669 housed in a fortified location in the middle of the ocean, 611 00:31:18,752 --> 00:31:21,088 and it's what makes all your armbands work. 612 00:31:21,171 --> 00:31:23,757 Time only flows in one direction. 613 00:31:23,841 --> 00:31:25,467 It's like a river. 614 00:31:25,551 --> 00:31:29,680 The Jumplink placed two rafts on that river, 30 years apart. 615 00:31:29,763 --> 00:31:32,141 Now, we can jump back and forth between them, 616 00:31:32,224 --> 00:31:34,435 but both rafts will always keep moving forward. 617 00:31:34,518 --> 00:31:38,188 So, why can't we just build more rafts? 618 00:31:38,272 --> 00:31:40,190 The Jumplink tech is held together 619 00:31:40,274 --> 00:31:42,693 with chewing gum and chicken wire. 620 00:31:42,776 --> 00:31:46,905 We've barely managed to make one very rudimentary wormhole. 621 00:31:46,989 --> 00:31:48,669 If we weren't in an extinction-level event, 622 00:31:48,741 --> 00:31:50,451 we'd still be jumping lab rats. 623 00:31:50,534 --> 00:31:53,370 Now, we can jump you to 2051, and we can jump you back. 624 00:31:53,454 --> 00:31:54,788 Period. 625 00:31:54,872 --> 00:31:57,958 Every six days, the Whitespikes disappear. 626 00:31:58,042 --> 00:32:00,210 They crawl back into their nests. 627 00:32:00,294 --> 00:32:02,212 We call it the Sabbath. 628 00:32:02,296 --> 00:32:03,881 Their day of rest. 629 00:32:03,964 --> 00:32:06,133 And that's when we insert troops. 630 00:32:06,216 --> 00:32:08,719 Okay, but why don't we have pictures or video? 631 00:32:08,802 --> 00:32:11,138 You know, it would help us to know what we're up against. 632 00:32:11,221 --> 00:32:14,266 The consensus was that if the public saw 633 00:32:14,350 --> 00:32:16,477 what they'd face when they reach the future, 634 00:32:16,560 --> 00:32:20,064 it would become virtually impossible to fill that hangar. 635 00:32:20,147 --> 00:32:22,232 Okay, cool. 636 00:32:22,316 --> 00:32:25,361 Next time someone asks that, you should probably just lie. 637 00:32:26,403 --> 00:32:28,089 Oh, come on, man. 638 00:32:28,113 --> 00:32:29,782 Palms together. Take a breath in. 639 00:32:29,865 --> 00:32:31,325 And then exhale. 640 00:32:31,408 --> 00:32:33,619 Bring your hands through that center. 641 00:32:33,702 --> 00:32:34,953 Close your eyes. 642 00:32:35,037 --> 00:32:37,289 Small breath in and out. 643 00:32:40,751 --> 00:32:42,211 I mean, out of all this stuff, 644 00:32:42,294 --> 00:32:44,797 you couldn't put one thing of floss in here? 645 00:32:44,880 --> 00:32:46,674 What's up, man? 646 00:32:46,757 --> 00:32:48,234 - You doing all right? - Oh, no, yeah. 647 00:32:48,258 --> 00:32:49,593 No, I'm-I'm good. 648 00:32:50,636 --> 00:32:52,554 Going to war. 649 00:32:52,638 --> 00:32:56,266 But you survived jellyfish season, so you can survive this. 650 00:32:57,518 --> 00:32:59,103 - The shirt. - Shirt. 651 00:33:00,896 --> 00:33:02,523 You know, actually, I didn't. 652 00:33:02,606 --> 00:33:05,401 My wife got this for me as a joke 653 00:33:05,484 --> 00:33:08,112 'cause I got stung so many times. 654 00:33:08,195 --> 00:33:10,197 I... I hate... 655 00:33:10,280 --> 00:33:12,199 I hate the beach. 656 00:33:12,282 --> 00:33:13,826 I hate it. 657 00:33:13,909 --> 00:33:16,578 My wife, of course, she loves it. 658 00:33:17,871 --> 00:33:20,207 We went this summer right before she... 659 00:33:24,378 --> 00:33:28,048 She, uh... she got sent out in the first wave. 660 00:33:30,259 --> 00:33:31,885 I'm really sorry. 661 00:33:31,969 --> 00:33:33,804 Yeah. 662 00:33:33,887 --> 00:33:35,889 Uh, how about you, man? 663 00:33:35,973 --> 00:33:37,391 You got a family? 664 00:33:37,474 --> 00:33:38,993 All right, people! 665 00:33:39,017 --> 00:33:41,562 Let's go! This is not a drill! 666 00:33:41,645 --> 00:33:43,981 Move your bodies! Let's go! 667 00:33:44,064 --> 00:33:45,691 This is not a drill! 668 00:33:45,774 --> 00:33:47,860 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Let's go! Let's go! 669 00:33:47,943 --> 00:33:49,129 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 670 00:33:49,153 --> 00:33:50,273 I thought we had seven days. 671 00:33:50,320 --> 00:33:51,673 The world doesn't end on a schedule. 672 00:33:51,697 --> 00:33:53,383 Uh, well, we're not ready for any kind of deployment. 673 00:33:53,407 --> 00:33:55,051 We don't even know what we're going on to do. 674 00:33:55,075 --> 00:33:56,515 You'll get your assignment in the LZ. 675 00:33:56,577 --> 00:33:58,680 Stay on comms. You'll be contacted as soon as you land. 676 00:33:58,704 --> 00:34:00,432 Some of these guys are very green. Do they all need to go? 677 00:34:00,456 --> 00:34:02,058 Why can't some of them stay here and train some more? 678 00:34:02,082 --> 00:34:03,309 The research facility is under attack. 679 00:34:03,333 --> 00:34:05,145 It's the last lab left studying the Whitespikes. 680 00:34:05,169 --> 00:34:06,837 If it's lost, the war is lost. 681 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Reach out in space! Let's go! 682 00:34:18,390 --> 00:34:19,784 Commencing countdown protocol. 683 00:34:19,808 --> 00:34:21,477 One minute to jump. 684 00:34:40,120 --> 00:34:42,039 Be prepared for a drop. 685 00:34:42,122 --> 00:34:45,626 The Jumplink will drop you five to ten feet above the ground. 686 00:34:45,709 --> 00:34:47,002 That should be fun. 687 00:34:48,337 --> 00:34:49,922 30 seconds. 688 00:34:50,005 --> 00:34:51,381 Weapons up. 689 00:34:57,137 --> 00:34:59,097 Oh, here. Come on. 690 00:34:59,181 --> 00:35:01,725 Take that, and just flip it around like that. 691 00:35:02,768 --> 00:35:04,478 Makes sense. 692 00:35:04,561 --> 00:35:05,896 And that's your safety. 693 00:35:05,979 --> 00:35:07,957 Okay. How do you know how to do all this stuff, man? 694 00:35:07,981 --> 00:35:09,691 How are you so calm? 695 00:35:09,775 --> 00:35:11,151 Long story. 696 00:35:11,235 --> 00:35:13,195 What, are you, like, ex-military? 697 00:35:14,238 --> 00:35:15,656 Yeah. 698 00:35:15,739 --> 00:35:17,366 Kind of a short story, I guess. 699 00:35:17,449 --> 00:35:19,284 20 seconds. 700 00:35:19,368 --> 00:35:21,203 Tuck position. 701 00:35:22,496 --> 00:35:23,664 Where are we going? 702 00:35:23,747 --> 00:35:25,374 Miami Beach. 703 00:35:25,457 --> 00:35:27,334 Of course it'd have to be a beach. 704 00:35:29,545 --> 00:35:31,839 Ten, nine, 705 00:35:31,922 --> 00:35:34,424 eight, seven, 706 00:35:34,508 --> 00:35:36,385 six, five, 707 00:35:36,468 --> 00:35:39,388 four, three, 708 00:35:39,471 --> 00:35:41,682 two, one. 709 00:35:41,765 --> 00:35:43,851 Launch. 710 00:36:06,373 --> 00:36:08,601 Lieutenant, something's wrong with the output coordinates. 711 00:36:08,625 --> 00:36:10,377 Should we abort? 712 00:37:05,098 --> 00:37:06,767 Dan! Dan! 713 00:37:21,239 --> 00:37:22,866 I got you. Come on. 714 00:37:32,042 --> 00:37:34,169 You got to get up. I got you. 715 00:37:59,403 --> 00:38:01,989 Welcome to Miami. 716 00:38:02,072 --> 00:38:05,450 I'm just glad Will Smith isn't alive to see this. 717 00:38:12,124 --> 00:38:14,459 Well, I could've done without seeing that. 718 00:38:14,543 --> 00:38:16,003 Well, if you think this is bad, 719 00:38:16,086 --> 00:38:17,921 you don't want to see what happens next. 720 00:38:34,646 --> 00:38:35,939 Where are they? 721 00:38:36,023 --> 00:38:37,858 Somebody find out what the hell went wrong. 722 00:38:37,941 --> 00:38:39,609 Romeo Actual, this is Romeo Command. 723 00:38:39,693 --> 00:38:41,653 Do you copy me? Can anybody hear me? 724 00:38:41,737 --> 00:38:43,613 We need the comms up now. Come on. 725 00:38:43,697 --> 00:38:45,490 Get me someone on this radio right now. 726 00:38:45,574 --> 00:38:47,218 Romeo Actual, this is Romeo Command. 727 00:38:47,242 --> 00:38:49,661 Do you copy? Can anybody hear me? 728 00:38:49,745 --> 00:38:51,788 Yeah. Command, this is Actual. We're here. 729 00:38:51,872 --> 00:38:53,373 Some of us. 730 00:38:53,457 --> 00:38:55,000 Identify yourself. 731 00:38:55,083 --> 00:38:57,085 I'm-I'm Dan Forester. 732 00:38:57,169 --> 00:38:58,920 Dan Forester. 733 00:39:01,173 --> 00:39:03,050 Okay, Dan, listen up. 734 00:39:03,133 --> 00:39:04,926 I got imagery up of your team, 735 00:39:05,010 --> 00:39:08,138 and I see that you're a soldier, so I'm gonna be real with you. 736 00:39:08,221 --> 00:39:09,765 Whitespikes have overrun the city, 737 00:39:09,848 --> 00:39:11,743 and we can't stop them, so we're gonna have to clean it. 738 00:39:11,767 --> 00:39:12,768 Clean it? 739 00:39:12,851 --> 00:39:14,370 A blanket bombardment has been ordered. 740 00:39:14,394 --> 00:39:16,480 Get me an ETA on that right now. 741 00:39:16,563 --> 00:39:18,190 - On me. - They're going to eradicate 742 00:39:18,273 --> 00:39:19,959 every living thing till there is nothing left. 743 00:39:21,943 --> 00:39:24,404 Wait. They're gonna do that to here? 744 00:39:24,488 --> 00:39:25,673 I got one problem, Dan, 745 00:39:25,697 --> 00:39:26,841 and I'm gonna need your help. 746 00:39:26,865 --> 00:39:28,658 Get me that map of the lab... now. 747 00:39:28,742 --> 00:39:32,579 My research team is stranded in a lab by your location, 748 00:39:32,662 --> 00:39:34,623 and they are surrounded by the enemy, 749 00:39:34,706 --> 00:39:38,001 so you and your unit are now on a rescue mission. 750 00:39:38,085 --> 00:39:40,545 And since you have experience running CSAR, 751 00:39:40,629 --> 00:39:43,048 I need you to get my team out of there. 752 00:39:44,091 --> 00:39:45,300 You got it, Dan? 753 00:39:45,383 --> 00:39:47,010 Copy that, Command. Listen, everybody. 754 00:39:47,094 --> 00:39:48,678 We're on a CSAR, all right? 755 00:39:48,762 --> 00:39:50,430 It's combat search and rescue. 756 00:39:50,514 --> 00:39:53,350 Our destination is this research facility. 757 00:39:53,433 --> 00:39:57,104 I need every able-bodied person on this rooftop to follow me! 758 00:40:17,249 --> 00:40:18,625 Okay. 759 00:40:18,708 --> 00:40:20,418 We need someone on point. What's your name? 760 00:40:20,502 --> 00:40:21,962 - Norah. - Norah? 761 00:40:22,045 --> 00:40:23,755 - What's your name? - Norah. 762 00:40:23,839 --> 00:40:25,590 - Robert Cowan. - Cowan. Okay. 763 00:40:25,674 --> 00:40:27,676 You guys hustle up there, 764 00:40:27,759 --> 00:40:29,511 look down the street, tell me what you see. 765 00:40:29,594 --> 00:40:30,804 - Okay? Go. - Okay. 766 00:40:36,977 --> 00:40:39,229 All right, guys, what are we looking at? 767 00:40:40,272 --> 00:40:41,773 Car on fire. 768 00:40:41,857 --> 00:40:43,400 A scooter. 769 00:40:43,483 --> 00:40:45,277 - No aliens. - Copy that. 770 00:40:45,360 --> 00:40:46,444 Let's move. 771 00:41:07,007 --> 00:41:10,135 Romeo Command, we have multiple KIA. 772 00:41:10,218 --> 00:41:13,054 Is there anyone left here alive? 773 00:41:13,138 --> 00:41:15,140 Only the research team, I hope. 774 00:41:15,223 --> 00:41:17,184 Everybody else was ordered to evacuate. 775 00:41:25,942 --> 00:41:27,569 Guys, situational awareness. 776 00:41:27,652 --> 00:41:30,572 Eyes up, down, all around. 777 00:41:30,655 --> 00:41:33,742 You're wasting your time training them to be soldiers. 778 00:41:33,825 --> 00:41:36,995 I'm not. Just trying to keep them alive, man. 779 00:41:38,872 --> 00:41:41,833 Listen, you and your team seem to be the only people out here 780 00:41:41,917 --> 00:41:43,418 who know what the hell they're doing. 781 00:41:43,501 --> 00:41:44,878 I could really use your help. 782 00:41:44,961 --> 00:41:47,339 You try to save your friends, you're gonna get eaten. 783 00:41:47,422 --> 00:41:49,049 We're Team Not Eaten. 784 00:41:50,091 --> 00:41:52,427 Did he just say they'd eat us? 785 00:41:52,510 --> 00:41:54,095 Yes. 786 00:41:54,179 --> 00:41:56,348 What was that? 787 00:42:04,272 --> 00:42:05,708 Romeo Command, we're approaching 788 00:42:05,732 --> 00:42:07,612 the research facility from the southeast corner. 789 00:42:07,651 --> 00:42:09,194 All right, proceed to the lab on seven. 790 00:42:09,277 --> 00:42:10,278 Copy that. 791 00:42:45,772 --> 00:42:47,190 Dan, you should know 792 00:42:47,274 --> 00:42:49,609 the Whitespikes can smell blood from a mile away. 793 00:42:50,652 --> 00:42:52,279 So be careful. 794 00:43:06,251 --> 00:43:09,087 Is that... is that one of them? 795 00:43:10,672 --> 00:43:12,299 What is he doing? 796 00:43:16,094 --> 00:43:17,429 He's taking souvenirs. 797 00:43:17,512 --> 00:43:19,222 Uh, excuse me. 798 00:43:19,306 --> 00:43:21,266 Uh, you can't take that with you. 799 00:43:25,145 --> 00:43:26,271 Shh. 800 00:43:26,354 --> 00:43:28,732 This guy shushes me. 801 00:43:28,815 --> 00:43:31,109 Dan. You got to see this. 802 00:43:32,694 --> 00:43:34,571 What is that? 803 00:43:41,328 --> 00:43:43,830 Command, we found your team. 804 00:43:44,873 --> 00:43:46,916 No survivors. 805 00:43:49,461 --> 00:43:51,838 All right, Dan, I'm gonna need you to head to the row 806 00:43:51,921 --> 00:43:54,299 of biomedical freezers along the south wall in the lab. 807 00:43:54,382 --> 00:43:57,093 Dan, if they left bodies behind, they're gonna come back. 808 00:43:57,177 --> 00:43:58,470 So you need to move fast. 809 00:43:59,763 --> 00:44:01,866 The lab director's office is on your left. 810 00:44:01,890 --> 00:44:04,225 - Get the hard drives. - Copy that. You got that? 811 00:44:04,309 --> 00:44:05,749 - I got it. - This office right here. 812 00:44:05,810 --> 00:44:08,146 All data, all hard drives, everything. 813 00:44:08,229 --> 00:44:10,065 Entering the lab. What are we looking for? 814 00:44:10,148 --> 00:44:12,233 I need all the biological material 815 00:44:12,317 --> 00:44:15,653 from lab one, and I need those blue ampoules from lab two. 816 00:44:16,696 --> 00:44:18,281 On me. Lab two. 817 00:44:20,617 --> 00:44:22,410 Oh, no. I see something. 818 00:44:23,953 --> 00:44:25,372 Where? 819 00:44:25,455 --> 00:44:26,998 I don't see anything. 820 00:44:27,082 --> 00:44:29,459 Guys, something's watching us. 821 00:44:29,542 --> 00:44:31,002 What? Like Whitespikes? 822 00:44:31,086 --> 00:44:33,213 - Well, duh. - It's moving. 823 00:44:33,296 --> 00:44:34,798 You-you don't see it? 824 00:44:34,881 --> 00:44:36,400 Colonel, they're gonna start the bombing. 825 00:44:41,554 --> 00:44:43,348 Where are these blue ampoules? 826 00:44:43,431 --> 00:44:44,831 Along the south wall. 827 00:44:44,891 --> 00:44:46,226 How many we looking at? 828 00:44:46,309 --> 00:44:48,103 12, Dan. I need all of them. 829 00:44:52,732 --> 00:44:54,692 - Got 'em. - All right, ready the extraction team. 830 00:44:54,734 --> 00:44:56,170 We need to get 'em out of there right now! 831 00:44:56,194 --> 00:44:57,695 - Yes, ma'am. - Watch team, fall back. 832 00:44:57,779 --> 00:44:59,155 Shit. 833 00:44:59,239 --> 00:45:00,740 Cowan? 834 00:45:00,824 --> 00:45:02,659 I want you to rendezvous with me 835 00:45:02,742 --> 00:45:04,595 in the laboratory on the seventh floor. You understand? 836 00:45:04,619 --> 00:45:06,121 Lab on seven. Copy. 837 00:45:15,380 --> 00:45:18,133 Ladies and gentlemen, let's move now! We got to go. 838 00:45:18,216 --> 00:45:20,444 These bombs are gonna drop in six minutes, 839 00:45:20,468 --> 00:45:22,387 and there's nothing I can do about it, 840 00:45:22,470 --> 00:45:24,639 - so you need to move fast. - Let's go! 841 00:45:29,269 --> 00:45:30,829 We do not want to go out the front door. 842 00:45:30,854 --> 00:45:32,415 I'm not sure if something's out there or not. 843 00:45:32,439 --> 00:45:33,559 Command, we need a new exit. 844 00:45:33,606 --> 00:45:34,834 Head to the loading dock 845 00:45:34,858 --> 00:45:36,252 at the back, and take the rear stairwell. 846 00:45:36,276 --> 00:45:38,194 South stairwell. Copy that. 847 00:47:24,384 --> 00:47:26,386 Keep an eye out. 848 00:47:51,703 --> 00:47:54,122 Uh, guys? 849 00:48:28,865 --> 00:48:30,241 That's them! 850 00:48:31,618 --> 00:48:32,952 Contact above! 851 00:48:33,036 --> 00:48:34,871 Fire! 852 00:48:45,840 --> 00:48:48,217 Downstairs! Go now! Move! 853 00:48:57,226 --> 00:48:58,603 Come on! 854 00:49:29,884 --> 00:49:31,302 Oh, shit. 855 00:49:32,637 --> 00:49:34,722 Oh, shit! 856 00:49:34,806 --> 00:49:36,617 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 857 00:49:36,641 --> 00:49:38,518 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 858 00:49:38,601 --> 00:49:40,311 shit, shit, shit, shit, shit, shit, 859 00:49:40,395 --> 00:49:43,606 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 860 00:49:43,690 --> 00:49:46,442 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 861 00:49:46,526 --> 00:49:48,778 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit! 862 00:49:48,861 --> 00:49:51,030 - Go! - Oh, shit, shit! 863 00:49:52,365 --> 00:49:54,325 Oh, shit! 864 00:49:55,743 --> 00:49:57,745 Move, move, move! Move now! Go! 865 00:50:02,166 --> 00:50:04,544 Go, go! Get out of here! 866 00:50:40,163 --> 00:50:41,789 Necks or the bellies. 867 00:50:41,873 --> 00:50:44,792 That's the only lethal part on their body. Let's go! 868 00:50:44,876 --> 00:50:46,294 Let's go! 869 00:50:57,722 --> 00:50:59,640 Can anybody hear me? 870 00:50:59,724 --> 00:51:01,434 Get those Humvees on site now! 871 00:51:01,517 --> 00:51:03,620 You heard the colonel. We need transport now. Let's go! 872 00:51:03,644 --> 00:51:05,564 Recon, Alpha... one minute. 873 00:51:05,646 --> 00:51:07,064 We can't afford to lose them. 874 00:51:07,148 --> 00:51:08,667 Romeo Actual, the bombing's gonna commence in three minutes. 875 00:51:08,691 --> 00:51:11,068 You have got to get out of there. 876 00:51:11,152 --> 00:51:14,071 - Bravo inbound. - 60 seconds. 877 00:51:14,155 --> 00:51:15,382 Go weapons hot. 878 00:51:16,741 --> 00:51:18,051 All right, Actual, you need to head left 879 00:51:18,075 --> 00:51:20,077 at the next intersection. You got Whitespikes 880 00:51:20,161 --> 00:51:22,705 closing in on you from the north and the south. 881 00:51:22,789 --> 00:51:24,791 Uh, Command, we're going right! 882 00:51:26,959 --> 00:51:29,420 Okay, but you need to stay away from areas with red smoke. 883 00:51:35,843 --> 00:51:36,969 Contact acquired. 884 00:51:37,053 --> 00:51:38,513 Red smoke visible at two o'clock. 885 00:51:38,596 --> 00:51:40,056 Form up on me. 886 00:51:45,645 --> 00:51:46,771 Yes! Oh, my God! 887 00:51:51,400 --> 00:51:53,402 What the hell, man? 888 00:51:55,947 --> 00:51:56,948 Attack! 889 00:52:02,286 --> 00:52:04,539 Contact rear! 890 00:52:17,260 --> 00:52:18,928 - Move! - Move! 891 00:52:19,929 --> 00:52:21,806 Approaching target. 892 00:52:21,889 --> 00:52:24,392 Fox one, package inbound. 893 00:52:24,475 --> 00:52:26,602 Bravo, on me. Danger close. 894 00:52:50,167 --> 00:52:52,527 - Dan, get the hell out of there right now. - Yeah, no shit! 895 00:53:05,349 --> 00:53:07,018 Enemy's swarming the target location. 896 00:53:07,101 --> 00:53:08,477 Bravo team, let's hit it again. 897 00:53:08,561 --> 00:53:10,313 Move now! 898 00:53:10,396 --> 00:53:11,689 Go! 899 00:53:13,399 --> 00:53:15,192 Come on! 900 00:53:23,492 --> 00:53:25,119 1-1-5, weapons free. 901 00:53:31,292 --> 00:53:33,544 Bravo 2-8 on-site, fully armed. 902 00:53:33,628 --> 00:53:35,254 There's a shit ton of Spikes down there. 903 00:53:35,338 --> 00:53:37,715 Friendlies on the ground, take cover. 904 00:53:37,798 --> 00:53:39,592 Get out of there. Move now. 905 00:53:39,675 --> 00:53:41,969 We're working on it. 906 00:53:46,182 --> 00:53:48,726 - We got to go! - No, we can't leave him. 907 00:53:48,809 --> 00:53:50,209 Final approach, package east. 908 00:53:50,269 --> 00:53:51,604 T minus 30 seconds. 909 00:53:51,687 --> 00:53:52,748 Colonel, they're not gonna make it. 910 00:53:52,772 --> 00:53:53,856 Dan, what is your status? 911 00:53:59,362 --> 00:54:00,404 Let's go! 912 00:54:02,323 --> 00:54:04,784 Dan, you are in the line of fire. 913 00:54:04,867 --> 00:54:07,161 You have got to get out of there. 914 00:54:07,244 --> 00:54:09,330 Goddamn it, Dan, get the hell out of there! 915 00:54:09,413 --> 00:54:11,123 - Working on it, Command. - Go! 916 00:54:11,207 --> 00:54:12,708 Come on! Let's go! Move! 917 00:54:12,792 --> 00:54:14,585 - Just go! - We got this! 918 00:54:14,669 --> 00:54:17,296 Go! 919 00:54:25,429 --> 00:54:27,390 800 meters. Let's take 'em down. 920 00:54:33,020 --> 00:54:34,772 Weapons free. 921 00:55:25,281 --> 00:55:27,324 Hey. Charlie. 922 00:55:27,408 --> 00:55:29,076 You okay? 923 00:55:43,799 --> 00:55:45,718 Jesus. 924 00:55:54,643 --> 00:55:57,271 Where the hell are we? 925 00:55:57,354 --> 00:55:59,982 Well, we're not in Miami anymore, that's for sure. 926 00:56:01,317 --> 00:56:03,170 Additional personnel required 927 00:56:03,194 --> 00:56:05,154 for off-loading. 928 00:56:06,280 --> 00:56:08,532 All personnel, clear the deck for incoming. 929 00:56:09,533 --> 00:56:11,368 Come on. 930 00:56:13,746 --> 00:56:15,748 Hey. 931 00:56:18,667 --> 00:56:20,544 Where is everybody? 932 00:56:22,254 --> 00:56:23,881 What do you think? 933 00:56:27,510 --> 00:56:29,303 You should've kept going 934 00:56:29,386 --> 00:56:32,473 instead of jumping into that tunnel to save your friends. 935 00:56:32,556 --> 00:56:34,391 We're here to save people. 936 00:56:34,475 --> 00:56:35,851 We got to try. 937 00:56:35,935 --> 00:56:37,561 We're on a mission. 938 00:56:37,645 --> 00:56:38,979 That's what we're here to do. 939 00:56:39,063 --> 00:56:40,689 But you didn't. 940 00:56:42,650 --> 00:56:44,485 Did you? 941 00:56:44,568 --> 00:56:47,071 You'll see. 942 00:56:47,154 --> 00:56:49,698 Nothing we do here matters. 943 00:56:49,782 --> 00:56:51,659 That's where you're wrong. 944 00:56:54,078 --> 00:56:55,871 I don't believe that one bit. 945 00:56:55,955 --> 00:56:57,790 I don't think you believe that, either. 946 00:56:57,873 --> 00:56:59,333 You don't know me. 947 00:56:59,416 --> 00:57:01,502 If nothing matters, what are you doing here? 948 00:57:01,585 --> 00:57:03,587 Three deployments. 949 00:57:05,089 --> 00:57:07,007 Why you got that... 950 00:57:07,091 --> 00:57:08,551 souvenir around your neck? 951 00:57:08,634 --> 00:57:10,469 It's not a souvenir. 952 00:57:11,762 --> 00:57:13,764 It's a reminder. 953 00:57:15,057 --> 00:57:16,267 Of what? 954 00:57:20,646 --> 00:57:24,650 Reminds me of the one thing I learned the day I got drafted. 955 00:57:27,653 --> 00:57:30,614 I'll be dead in six months. Cancer. 956 00:57:31,657 --> 00:57:33,200 So here's what I'm gonna do. 957 00:57:33,284 --> 00:57:36,912 I'm gonna keep living my life... 958 00:57:36,996 --> 00:57:39,331 the way I want to, 959 00:57:39,415 --> 00:57:42,835 and I'm gonna die the way I want to. 960 00:57:45,588 --> 00:57:48,591 I'd rather die here than a slow death back home. 961 00:57:51,510 --> 00:57:52,553 Dan Forester. 962 00:57:52,636 --> 00:57:53,846 That's me. 963 00:57:53,929 --> 00:57:55,431 Command wants to see you. 964 00:57:55,514 --> 00:57:58,017 You two, you're gonna be redeployed. 965 00:57:58,100 --> 00:57:59,602 Nope. 966 00:57:59,685 --> 00:58:01,353 I'm dead, man. I can't... You kidding me? 967 00:58:01,437 --> 00:58:03,165 - I can't do this again. - Yes, you can. 968 00:58:03,189 --> 00:58:04,583 I'm gonna get killed, or I'm gonna kill somebody else. 969 00:58:04,607 --> 00:58:06,483 Yes, you can. 970 00:58:06,567 --> 00:58:08,652 And you will. 971 00:58:09,945 --> 00:58:10,988 Okay. 972 00:58:11,071 --> 00:58:13,282 - Yeah. - All right. 973 00:58:15,242 --> 00:58:16,869 Take care of him. 974 00:58:18,037 --> 00:58:20,039 Sir, we don't have all day. 975 00:58:23,500 --> 00:58:25,628 Okay. I can survive this. 976 00:58:25,711 --> 00:58:28,005 No, you can't. 977 00:58:28,088 --> 00:58:29,506 Well, don't laugh. 978 00:58:29,590 --> 00:58:31,568 You don't laugh if somebody says they're gonna survive something. 979 00:58:31,592 --> 00:58:32,986 These have to make it 980 00:58:33,010 --> 00:58:34,428 to Deepswell in one piece. 981 00:58:34,511 --> 00:58:35,888 Copy that. 982 00:58:35,971 --> 00:58:37,806 Romeo Command? 983 00:58:38,849 --> 00:58:40,351 I believe we've met already. 984 00:58:40,434 --> 00:58:42,561 Dan Forester. 985 00:58:42,645 --> 00:58:45,981 Yes, uh, thank you for recovering the ampoules. 986 00:58:46,065 --> 00:58:47,816 My pleasure. Yeah. 987 00:58:47,900 --> 00:58:49,652 And for trying to find my team. 988 00:58:50,694 --> 00:58:52,613 I'm sorry about that. I'm sorry. 989 00:58:52,696 --> 00:58:54,073 Colonel Forester. 990 00:58:54,156 --> 00:58:56,325 - I'm not a colonel. - Excuse me. 991 00:58:56,408 --> 00:58:57,427 They're starting in 20, Colonel. 992 00:58:57,451 --> 00:58:58,452 Copy. Thank you. 993 00:59:00,621 --> 00:59:02,164 Colonel Forester. 994 00:59:02,248 --> 00:59:05,251 First Sergeant Dan Forester, Special Forces. 995 00:59:05,334 --> 00:59:07,920 Uh, former, in a past life. 996 00:59:08,003 --> 00:59:10,506 Forester. That's funny. 997 00:59:11,548 --> 00:59:13,884 Uh, you spell that... one "R"? 998 00:59:13,968 --> 00:59:15,636 Just one "R." 999 00:59:15,719 --> 00:59:17,012 Me, too. 1000 00:59:17,096 --> 00:59:19,014 Wait, where... 1001 00:59:20,516 --> 00:59:22,351 Where your people from? 1002 00:59:24,019 --> 00:59:26,063 Same place that you're from. 1003 00:59:34,780 --> 00:59:36,407 Muri. 1004 00:59:37,992 --> 00:59:39,952 You're my Muri Forester? 1005 00:59:40,035 --> 00:59:42,579 I'm Muri Forester. 1006 00:59:42,663 --> 00:59:44,665 Wow. 1007 00:59:47,584 --> 00:59:49,753 You got, uh... 1008 00:59:50,879 --> 00:59:52,381 Old? 1009 00:59:52,464 --> 00:59:54,091 No, you look great. You, uh... 1010 00:59:54,174 --> 00:59:56,010 I mean, just... 1011 00:59:57,970 --> 01:00:00,514 Compared to the last time I saw you, you... 1012 01:00:03,058 --> 01:00:05,602 Y-You... 1013 01:00:05,686 --> 01:00:07,438 I didn't know if you were alive. 1014 01:00:07,521 --> 01:00:08,897 Don't. 1015 01:00:10,899 --> 01:00:12,318 Okay. 1016 01:00:16,822 --> 01:00:18,532 Let's take a walk. 1017 01:00:28,083 --> 01:00:29,501 Colonel. 1018 01:00:30,544 --> 01:00:32,296 Colonel Forester... gonna take me a minute 1019 01:00:32,379 --> 01:00:34,381 to get used to that one. 1020 01:00:34,465 --> 01:00:36,842 I have a few different titles. 1021 01:00:36,925 --> 01:00:38,135 I guess when you're down 1022 01:00:38,218 --> 01:00:40,095 to less than 500,000 people on the planet, 1023 01:00:40,179 --> 01:00:42,806 you wear a few hats. 1024 01:00:42,890 --> 01:00:46,143 I always figured you would've went into science. 1025 01:00:46,226 --> 01:00:48,145 I did. 1026 01:00:48,228 --> 01:00:51,732 R-Force is my creation. I'm the lead researcher. 1027 01:00:51,815 --> 01:00:54,360 Wow. Come on. 1028 01:00:54,443 --> 01:00:56,612 Yeah, I have a PhD in biotechnology 1029 01:00:56,695 --> 01:01:00,115 with an emphasis in genomics and immunology. 1030 01:01:02,910 --> 01:01:04,787 Cal State? 1031 01:01:04,870 --> 01:01:06,705 MIT. 1032 01:01:09,500 --> 01:01:11,251 MIT? 1033 01:01:16,131 --> 01:01:18,425 Well, I hope I was proud of you. 1034 01:01:20,260 --> 01:01:22,638 I am. I'm proud of you. 1035 01:01:27,810 --> 01:01:30,020 Look, you need to understand something. 1036 01:01:31,355 --> 01:01:34,024 This is the end. 1037 01:01:34,108 --> 01:01:36,944 Within the next few weeks, the human species will disappear 1038 01:01:37,027 --> 01:01:38,779 from the face of the earth. 1039 01:01:39,822 --> 01:01:43,534 We are literally living on borrowed time. 1040 01:01:43,617 --> 01:01:45,077 So you should know that 1041 01:01:45,160 --> 01:01:47,371 nothing about this for me is sentimental. 1042 01:01:47,454 --> 01:01:49,665 I didn't in any way bring you here 1043 01:01:49,748 --> 01:01:52,501 because I wanted to spend time with my father. 1044 01:01:52,584 --> 01:01:54,420 I brought you here for a reason. 1045 01:01:57,464 --> 01:01:59,258 Well, what's the reason? 1046 01:02:01,885 --> 01:02:04,138 I'll tell you when you need to know. 1047 01:02:07,933 --> 01:02:09,852 Yes, ma'am. 1048 01:02:14,440 --> 01:02:16,442 Do you want to see something really dangerous? 1049 01:02:17,693 --> 01:02:19,695 I feel like literally that's all I've been doing 1050 01:02:19,778 --> 01:02:21,905 since I got here, but okay. 1051 01:02:23,073 --> 01:02:25,242 What is that? That's not what I saw in Miami. 1052 01:02:25,325 --> 01:02:27,411 No, the ones that you fought in Miami were the males. 1053 01:02:27,494 --> 01:02:29,413 This is a female. 1054 01:02:29,496 --> 01:02:32,040 She's very aggressive and much more rare. 1055 01:02:32,124 --> 01:02:33,459 They typically nest underground, 1056 01:02:33,542 --> 01:02:34,978 and the males are fiercely protective. 1057 01:02:35,002 --> 01:02:36,503 They would die to defend her. 1058 01:02:36,587 --> 01:02:39,465 All they seem to care about is the survival of the species. 1059 01:02:39,548 --> 01:02:40,966 Attention! 1060 01:02:41,049 --> 01:02:42,509 Carry on. 1061 01:02:42,593 --> 01:02:44,511 All right, listen up, everybody. 1062 01:02:44,595 --> 01:02:46,054 Greenwood, this is Dan Forester. 1063 01:02:46,138 --> 01:02:47,973 He's gonna be joining us for the extraction. 1064 01:02:48,056 --> 01:02:49,683 He's gonna need full armor. 1065 01:02:49,766 --> 01:02:51,977 The toxin kills the males just fine. 1066 01:02:52,060 --> 01:02:53,620 It makes quite a mess of them, actually. 1067 01:02:53,687 --> 01:02:55,731 But when we sent a team in to clean out the nests, 1068 01:02:55,814 --> 01:02:59,359 we found dozens of dead males and her. 1069 01:02:59,443 --> 01:03:01,653 So the females survive the toxin. 1070 01:03:01,737 --> 01:03:03,506 And now you want to find out why it didn't kill her? 1071 01:03:03,530 --> 01:03:06,325 In order to find out what can. 1072 01:03:06,408 --> 01:03:07,760 Vipers Two, Three and Four are ready 1073 01:03:07,784 --> 01:03:09,077 to sedate and cage the female. 1074 01:03:09,161 --> 01:03:11,371 Greenwood and I will provide recon and air support. 1075 01:03:11,455 --> 01:03:14,374 - Got it? Any questions? - No, ma'am. 1076 01:03:14,458 --> 01:03:17,794 Her physiology is the key to their extinction. 1077 01:03:17,878 --> 01:03:19,713 It's kind of our last hope. 1078 01:03:20,756 --> 01:03:22,132 Last hope for what? 1079 01:03:22,216 --> 01:03:25,802 At finding something that will kill them all. 1080 01:03:25,886 --> 01:03:28,680 Okay. We're in and out real quick. Let's go. 1081 01:04:01,129 --> 01:04:03,173 They're everywhere. 1082 01:04:03,257 --> 01:04:05,717 Yeah, one day, they were just here. 1083 01:04:09,012 --> 01:04:11,098 They were stealthy. 1084 01:04:11,181 --> 01:04:12,641 They landed somewhere remote, 1085 01:04:12,724 --> 01:04:14,685 avoided all satellite imagery and radar. 1086 01:04:14,768 --> 01:04:17,854 They started tearing apart Russia. 1087 01:04:17,938 --> 01:04:20,065 Three years later, every major landmass... 1088 01:04:20,148 --> 01:04:21,984 North and South America, Australia, 1089 01:04:22,067 --> 01:04:24,570 Asia, Africa, Europe... are devoid of human life. 1090 01:04:24,653 --> 01:04:27,739 Three years. I mean, they must be reproducing so fast. 1091 01:04:27,823 --> 01:04:29,908 They have no use for prisoners or government, 1092 01:04:29,992 --> 01:04:32,661 technology, money... nothing. 1093 01:04:34,288 --> 01:04:36,498 We are food. 1094 01:04:36,582 --> 01:04:38,709 And they are hungry. 1095 01:04:50,220 --> 01:04:52,222 Muri, when they gave me this... 1096 01:04:53,807 --> 01:04:55,309 ...they said, uh... 1097 01:04:56,393 --> 01:04:58,478 ...they said I'd die in seven years. 1098 01:05:03,317 --> 01:05:06,778 Yeah, last time I saw you was the day that you died. 1099 01:05:10,365 --> 01:05:12,367 It's like seeing a ghost. 1100 01:05:14,369 --> 01:05:16,788 What happened? 1101 01:05:19,207 --> 01:05:21,293 What happened? Like... 1102 01:05:21,376 --> 01:05:22,961 how-how did you die? 1103 01:05:23,045 --> 01:05:24,463 No. 1104 01:05:25,839 --> 01:05:27,549 What happened before I died? 1105 01:05:28,967 --> 01:05:30,802 What happened to me? 1106 01:05:31,845 --> 01:05:34,556 Wh... You know, what happened to your mom? 1107 01:05:37,059 --> 01:05:40,437 I think the less that we say to each other, the better. 1108 01:05:46,943 --> 01:05:49,863 Ranger Team One, Viper Five coming topside. 1109 01:05:57,663 --> 01:05:59,581 Has the female been sedated? 1110 01:06:00,874 --> 01:06:03,251 We're throwing everything we can at her. 1111 01:06:04,378 --> 01:06:06,129 Fire team has her cornered. 1112 01:06:06,213 --> 01:06:07,964 She's in Cave One. 1113 01:06:08,048 --> 01:06:09,758 We tranqed her pretty hard. 1114 01:06:09,841 --> 01:06:12,135 She's fighting it, but she's feeling it. 1115 01:06:12,219 --> 01:06:13,679 We could use some help 1116 01:06:13,762 --> 01:06:15,639 - getting her in the cage. - Roger. Rope. 1117 01:06:35,659 --> 01:06:37,536 Keep pulling! 1118 01:06:39,079 --> 01:06:41,498 Got to fight. 1119 01:06:51,550 --> 01:06:53,468 Come on. 1120 01:07:21,621 --> 01:07:22,974 Man down! Man down! 1121 01:07:22,998 --> 01:07:24,750 All right, take it down and give me cover. 1122 01:07:24,833 --> 01:07:26,418 - We're going in. - Yeah, I need a gun. 1123 01:07:26,501 --> 01:07:28,253 No, you're staying in the helo. You're up. 1124 01:07:47,898 --> 01:07:49,816 Go, go, go! 1125 01:07:58,074 --> 01:08:00,452 Someone get a harpoon on that tentacle! 1126 01:08:04,122 --> 01:08:06,666 R Team, incoming, Cave Two! 1127 01:08:06,750 --> 01:08:08,001 Fire in the hole! 1128 01:08:39,032 --> 01:08:40,283 Get ready. 1129 01:08:40,367 --> 01:08:42,661 I'm about to piss her off. 1130 01:08:47,165 --> 01:08:49,251 Greenwood, now! 1131 01:08:57,217 --> 01:08:58,760 Pull! 1132 01:09:00,053 --> 01:09:02,764 - Pull her in the cage! - Do it now! 1133 01:09:20,782 --> 01:09:22,342 The colonel is down. 1134 01:09:23,618 --> 01:09:24,953 I repeat, the colonel is down! 1135 01:09:25,036 --> 01:09:26,413 Stay in the helo. 1136 01:10:03,533 --> 01:10:04,826 Hang on! 1137 01:10:11,583 --> 01:10:13,209 Now! 1138 01:10:13,293 --> 01:10:15,170 Come on, pull! 1139 01:10:46,785 --> 01:10:48,370 We got her ass. 1140 01:10:51,665 --> 01:10:54,626 Viper One, get her out of here. We'll get the next one. 1141 01:10:57,045 --> 01:10:59,756 Viper Four, enemy contact... your three o'clock! 1142 01:11:04,135 --> 01:11:05,553 Run! 1143 01:11:24,906 --> 01:11:26,408 - Cover! - Go! 1144 01:12:39,689 --> 01:12:41,608 You put yourself in danger. 1145 01:12:41,691 --> 01:12:43,026 I made a judgment call. 1146 01:12:43,109 --> 01:12:45,820 Yeah, you could've screwed up my mission. 1147 01:12:45,904 --> 01:12:47,906 I was trying to help. 1148 01:12:47,989 --> 01:12:50,867 That's not what I asked you to do. 1149 01:12:50,950 --> 01:12:52,786 I need you to stay alive. 1150 01:12:52,869 --> 01:12:54,329 You were under attack. 1151 01:12:54,412 --> 01:12:55,830 I wasn't gonna sit in a helo 1152 01:12:55,914 --> 01:12:57,999 and listen to my daughter get eaten. 1153 01:12:58,083 --> 01:12:59,501 Sorry. 1154 01:12:59,584 --> 01:13:01,127 I'm still your dad. 1155 01:13:06,508 --> 01:13:08,593 You know, I used to want to be like you. 1156 01:13:13,181 --> 01:13:14,808 I wanted to be you. 1157 01:13:14,891 --> 01:13:17,060 I believed in you when nobody else did. 1158 01:13:19,854 --> 01:13:21,856 And then? 1159 01:13:22,899 --> 01:13:24,692 What? What happened? 1160 01:13:24,776 --> 01:13:26,986 Talking about a period of my life that I haven't lived 1161 01:13:27,070 --> 01:13:28,196 but you have. 1162 01:13:28,279 --> 01:13:29,614 Enlighten me. What happened? 1163 01:13:29,697 --> 01:13:31,366 You left us. 1164 01:13:31,449 --> 01:13:33,326 Bullshit. No, I didn't. 1165 01:13:33,409 --> 01:13:34,911 Yeah, you left us. 1166 01:13:36,621 --> 01:13:38,998 That nearly killed Mom, you know. 1167 01:13:41,334 --> 01:13:43,711 She believed in you, too. 1168 01:13:43,795 --> 01:13:45,213 Just like I did. 1169 01:13:47,006 --> 01:13:49,425 I know for a fact I would never leave you. 1170 01:13:51,845 --> 01:13:53,763 Yeah, that's what I thought. 1171 01:14:01,729 --> 01:14:04,607 When I was 12, you guys separated. 1172 01:14:07,402 --> 01:14:10,572 And then you told me that everything was gonna be okay. 1173 01:14:10,655 --> 01:14:14,033 And then, when I was 14, you divorced. 1174 01:14:16,286 --> 01:14:19,664 You... you just never... 1175 01:14:19,747 --> 01:14:22,333 You never seemed happy with your life. 1176 01:14:24,878 --> 01:14:27,046 And then, on my 16th... 1177 01:14:36,556 --> 01:14:38,766 We got a call from the hospital. 1178 01:14:41,394 --> 01:14:43,688 You were in a car accident. 1179 01:14:49,444 --> 01:14:51,946 I was there in the ICU. 1180 01:14:54,240 --> 01:14:57,202 I heard your last heartbeat on the monitor. 1181 01:14:58,828 --> 01:15:00,705 I was there... 1182 01:15:00,788 --> 01:15:03,541 when everyone rushed in and they pushed me away. 1183 01:15:03,625 --> 01:15:08,713 And I watched them shock you over and over again. 1184 01:15:12,675 --> 01:15:14,510 You know, Mom had tried to help me 1185 01:15:14,594 --> 01:15:16,804 separate from you, but I, um... 1186 01:15:16,888 --> 01:15:18,723 I couldn't. 1187 01:15:21,267 --> 01:15:24,687 I didn't want to, because I wanted you to see me. 1188 01:15:27,357 --> 01:15:31,027 I wanted you to hear me. I wanted you to... 1189 01:15:31,110 --> 01:15:34,072 to fix it and... and save our family. 1190 01:15:34,155 --> 01:15:36,407 I didn't want you to walk away. 1191 01:15:41,788 --> 01:15:43,831 And then you were gone. 1192 01:16:08,773 --> 01:16:11,609 Deepswell-9, Viper Actual on approach. 1193 01:16:12,986 --> 01:16:15,196 Copy, Actual. Drone escort en route. 1194 01:17:08,207 --> 01:17:10,626 Excuse me. I'm looking for Colonel Forester. 1195 01:17:10,710 --> 01:17:12,128 Thank you. 1196 01:17:24,932 --> 01:17:26,351 Good morning. 1197 01:17:26,434 --> 01:17:27,852 Morning. 1198 01:17:29,187 --> 01:17:31,272 How are you holding up? 1199 01:17:31,356 --> 01:17:33,274 Oh, I'm okay. 1200 01:17:36,152 --> 01:17:37,570 I'm good. 1201 01:17:43,743 --> 01:17:45,370 Want to give me a hand? 1202 01:17:46,412 --> 01:17:48,164 Yeah. 1203 01:17:48,247 --> 01:17:50,124 Yeah, uh... 1204 01:17:50,208 --> 01:17:51,751 What can I do? 1205 01:17:51,834 --> 01:17:55,338 Uh, just grab that controller and, uh, take her up for me. 1206 01:18:00,218 --> 01:18:02,678 It's the top left switch. 1207 01:18:02,762 --> 01:18:05,264 Ugh. She stinks. 1208 01:18:05,348 --> 01:18:08,226 Yeah, she's, um, secreting something like sweat. 1209 01:18:22,323 --> 01:18:24,158 - You sure it's safe to be that close? - No. 1210 01:18:24,242 --> 01:18:27,078 That's why we sedated her. 1211 01:18:27,161 --> 01:18:30,581 Gave her 180 milligrams of hydromorphone. 1212 01:18:30,665 --> 01:18:32,917 Did you say 180 milligrams? 1213 01:18:33,000 --> 01:18:34,460 Per day? 1214 01:18:34,544 --> 01:18:36,921 Every hour. 1215 01:18:39,924 --> 01:18:41,467 You know, the female genetics 1216 01:18:41,551 --> 01:18:43,469 aren't that different from the males. 1217 01:18:44,470 --> 01:18:46,848 The toxin still affects them, 1218 01:18:46,931 --> 01:18:50,560 but for some reason, her body is much better at detoxifying it. 1219 01:18:50,643 --> 01:18:52,019 So you just got to figure out 1220 01:18:52,103 --> 01:18:53,855 what she's using to attack the toxin. 1221 01:18:53,938 --> 01:18:57,191 You can design an enzyme inhibitor to neutralize it. 1222 01:18:57,275 --> 01:18:59,068 And then we can kill them all. 1223 01:19:00,111 --> 01:19:01,737 Oh, yeah. 1224 01:19:01,821 --> 01:19:03,781 The only problem is finding out 1225 01:19:03,865 --> 01:19:06,325 what's stopping the toxin. 1226 01:19:06,409 --> 01:19:08,703 It can be one of a thousand things. 1227 01:19:10,830 --> 01:19:13,332 We'll need hundreds of variations... 1228 01:19:15,501 --> 01:19:17,712 ...to make thousands of tests. 1229 01:19:18,629 --> 01:19:21,215 With any luck, we should have 1230 01:19:21,299 --> 01:19:24,218 a working female toxin by the morning. 1231 01:19:26,304 --> 01:19:27,930 I scrounged up some dinner. 1232 01:19:29,432 --> 01:19:31,893 Have two options: 1233 01:19:31,976 --> 01:19:34,312 veggie lasagna and... 1234 01:19:34,395 --> 01:19:35,855 veggie lasagna. 1235 01:19:35,938 --> 01:19:38,316 That's how you know you're near the end. 1236 01:19:41,486 --> 01:19:43,571 Okay, let's see how fast we can denature this thing. 1237 01:19:43,654 --> 01:19:45,364 Yeah. 1238 01:19:48,159 --> 01:19:50,119 It's gonna run a thousand tests. 1239 01:19:50,203 --> 01:19:52,497 See if we can break down this sucker. 1240 01:19:52,580 --> 01:19:54,540 We can. 1241 01:19:54,624 --> 01:19:56,626 We can. This is gonna work. 1242 01:19:59,670 --> 01:20:01,297 You're gonna save the world. 1243 01:20:05,343 --> 01:20:07,720 37% bond. 1244 01:20:07,803 --> 01:20:08,822 That could be the inhibitor, right? 1245 01:20:08,846 --> 01:20:09,948 Yeah, it's not a great bond. 1246 01:20:09,972 --> 01:20:11,933 - It's something, isn't it? - It's something. 1247 01:20:12,016 --> 01:20:13,809 It's gonna have to be a lot stronger 1248 01:20:13,893 --> 01:20:15,813 so that the female doesn't break down that toxin, 1249 01:20:15,853 --> 01:20:17,396 but it is a great start. 1250 01:20:17,480 --> 01:20:19,482 - It's a start. - I'll give you that. 1251 01:20:22,485 --> 01:20:25,446 49% bond. 1252 01:20:25,530 --> 01:20:28,449 The Miami Dolphins ever win the Super Bowl? 1253 01:20:28,533 --> 01:20:30,701 Do you really want to know? 1254 01:20:30,785 --> 01:20:32,203 Yeah. 1255 01:20:32,286 --> 01:20:34,455 56% bond. 1256 01:20:34,539 --> 01:20:36,749 What year, specifically, and what was the spread? 1257 01:20:41,128 --> 01:20:44,048 68% bond. 1258 01:20:44,131 --> 01:20:46,842 Jesus. 1259 01:20:53,391 --> 01:20:55,393 Once you figure out this toxin, 1260 01:20:55,476 --> 01:20:58,062 do you have a way of deploying it? 1261 01:20:58,145 --> 01:21:00,481 Well, I have a solution. 1262 01:21:02,525 --> 01:21:05,152 But, uh, you know, it's not really worth talking about it 1263 01:21:05,236 --> 01:21:07,446 until I know that this thing works for sure. 1264 01:21:08,489 --> 01:21:09,949 Understood. Yeah. 1265 01:21:10,032 --> 01:21:12,493 You got a lot of work to do. I'll just... 1266 01:21:12,577 --> 01:21:14,662 I'll make dinner. 1267 01:21:16,872 --> 01:21:19,458 You know, there's another Sabbath coming up tomorrow. 1268 01:21:21,794 --> 01:21:23,796 Yeah. I know. 1269 01:21:25,214 --> 01:21:26,799 That's when I leave. 1270 01:21:26,882 --> 01:21:28,342 Right. 1271 01:21:28,426 --> 01:21:30,720 It's a... a big day all around, I guess. 1272 01:21:41,272 --> 01:21:42,898 I want to help. 1273 01:21:44,775 --> 01:21:46,861 It's okay. You know, it's, um... 1274 01:21:46,944 --> 01:21:49,488 just kind of a one-person job anyway. 1275 01:21:56,746 --> 01:21:57,955 Muri. 1276 01:22:00,166 --> 01:22:03,502 Your mom would be really proud of you right now. 1277 01:22:03,586 --> 01:22:05,588 I know I am. 1278 01:22:06,922 --> 01:22:08,758 Good night, Chickpea. 1279 01:22:26,692 --> 01:22:28,694 She never quits. 1280 01:22:32,281 --> 01:22:35,034 I came down here to see if she needed help. 1281 01:22:35,117 --> 01:22:36,494 I should've known. 1282 01:22:36,577 --> 01:22:38,204 Is that right? 1283 01:22:39,789 --> 01:22:42,333 You would know more than anyone, right? 1284 01:22:43,876 --> 01:22:45,628 Not really. 1285 01:22:45,711 --> 01:22:48,506 She was nine years old last time I saw her. 1286 01:22:48,589 --> 01:22:50,007 Stubborn, but... 1287 01:22:50,091 --> 01:22:51,634 She calls it "persistent." 1288 01:22:51,717 --> 01:22:55,763 Now more than ever, she has to be. 1289 01:22:55,846 --> 01:22:57,223 What do you mean? 1290 01:22:57,306 --> 01:22:58,766 You know, one way or another, 1291 01:22:58,849 --> 01:23:01,227 this war is... 1292 01:23:01,310 --> 01:23:03,145 almost over. 1293 01:23:12,905 --> 01:23:14,824 Ticktock. 1294 01:23:19,203 --> 01:23:21,789 62% bond. 1295 01:23:23,290 --> 01:23:26,836 Now starting "R" sequence. 1296 01:23:26,919 --> 01:23:31,465 Range one through 37. 1297 01:23:33,467 --> 01:23:35,302 How's it going? 1298 01:23:35,386 --> 01:23:37,012 Going great. 1299 01:23:37,096 --> 01:23:38,973 I've discovered roughly 10,000 ways 1300 01:23:39,056 --> 01:23:40,891 to not achieve sufficient potency. 1301 01:23:40,975 --> 01:23:42,351 Why don't you take a break. 1302 01:23:42,435 --> 01:23:43,644 Let me try some of this. 1303 01:23:43,728 --> 01:23:45,062 No, I'm fine. I got it. 1304 01:23:45,146 --> 01:23:47,398 52% bond. 1305 01:23:47,481 --> 01:23:49,108 Come on. 1306 01:23:50,443 --> 01:23:52,445 Muri. 1307 01:23:55,448 --> 01:23:58,200 You don't have to do this on your own. 1308 01:23:58,284 --> 01:24:00,202 You know that? 1309 01:24:00,286 --> 01:24:02,455 You brought me here for a reason, you told me. 1310 01:24:02,538 --> 01:24:05,791 I know that I have some purpose. 1311 01:24:07,918 --> 01:24:10,296 Please. 1312 01:24:10,379 --> 01:24:12,465 Tell me how I'm gonna help you. 1313 01:24:12,548 --> 01:24:14,675 30% bond. 1314 01:24:21,432 --> 01:24:23,726 Okay. 1315 01:24:23,809 --> 01:24:28,063 If this toxin works, I need you to take it back. 1316 01:24:28,147 --> 01:24:30,191 We can't make it here. 1317 01:24:30,274 --> 01:24:32,485 We're on borrowed time already. 1318 01:24:32,568 --> 01:24:35,279 You have the resources and the ability 1319 01:24:35,362 --> 01:24:37,907 to mass-produce it in your time, 1320 01:24:37,990 --> 01:24:42,328 and then you can stop this war from ever happening. 1321 01:24:44,747 --> 01:24:47,166 Muri, what are you asking me? 1322 01:24:48,918 --> 01:24:51,962 You're asking me to save my future, but then what? 1323 01:24:53,380 --> 01:24:55,132 Leave you? 1324 01:24:55,216 --> 01:24:56,759 Here, to die? 1325 01:24:58,886 --> 01:25:00,679 I know. 1326 01:25:04,350 --> 01:25:06,393 I know what I'm asking you to do. 1327 01:25:08,395 --> 01:25:10,523 No, there's got to be another way. 1328 01:25:10,606 --> 01:25:13,150 Believe me, I've thought of everything, 1329 01:25:13,234 --> 01:25:15,152 and this is the only way. 1330 01:25:18,030 --> 01:25:21,408 I'm asking you to do what no one else is willing to do. 1331 01:25:22,827 --> 01:25:24,578 Why me? 1332 01:25:25,621 --> 01:25:27,331 Because you're my father. 1333 01:25:28,582 --> 01:25:31,752 And there's no one that I want to trust more. 1334 01:25:34,839 --> 01:25:36,757 All right, Muri. 1335 01:25:36,841 --> 01:25:38,050 Okay. 1336 01:25:40,302 --> 01:25:42,263 I'll take the toxin back. 1337 01:25:42,346 --> 01:25:44,265 I'll have it mass-produced. 1338 01:25:44,348 --> 01:25:47,059 But understand this: 1339 01:25:47,142 --> 01:25:49,979 I am not going to leave you here to die. 1340 01:25:50,062 --> 01:25:52,690 I'm coming back for you. 1341 01:25:52,773 --> 01:25:55,693 And you and me, we're gonna save this world. 1342 01:25:55,776 --> 01:25:57,319 Together. 1343 01:26:01,615 --> 01:26:04,451 100% bond. 1344 01:26:05,661 --> 01:26:06,996 R-7. 1345 01:26:07,079 --> 01:26:09,415 Try R-7. 1346 01:26:11,917 --> 01:26:13,794 R-7. 1347 01:26:26,974 --> 01:26:28,934 Shit. 1348 01:26:34,732 --> 01:26:36,817 Incoming! Incoming! 1349 01:26:38,652 --> 01:26:40,946 Oh, shit! They breached the perimeter! 1350 01:26:41,030 --> 01:26:42,948 They're surrounding us. Listen to me. 1351 01:26:43,032 --> 01:26:44,783 They're destroying the perimeter defense. 1352 01:26:46,911 --> 01:26:49,788 Oh, my God, the minefield. 1353 01:26:52,708 --> 01:26:54,627 They're coming for her. 1354 01:27:12,519 --> 01:27:14,104 I need to get this to safety right now. 1355 01:27:14,188 --> 01:27:15,481 - No, we have to kill her. - No! 1356 01:27:15,564 --> 01:27:17,250 This is all the toxin we have. We cannot waste it. 1357 01:27:17,274 --> 01:27:18,651 Come on. Move! Go! 1358 01:27:20,361 --> 01:27:23,113 Eight minutes to jump. 1359 01:27:23,197 --> 01:27:25,074 I need you to do exactly what I say 1360 01:27:25,157 --> 01:27:26,877 when I say, how I say it. Do you understand? 1361 01:27:26,909 --> 01:27:29,578 You're our mission now. I have to protect you. 1362 01:27:29,662 --> 01:27:32,081 - I understand. - You have got to make it back. 1363 01:27:32,164 --> 01:27:33,290 I promise. 1364 01:27:33,374 --> 01:27:34,375 What about you? 1365 01:27:34,458 --> 01:27:35,685 We're getting in the chopper. 1366 01:27:35,709 --> 01:27:37,069 You can make the jump from the air. 1367 01:27:37,127 --> 01:27:38,939 Greenwood, I'm taking Dan to Viper One. 1368 01:27:38,963 --> 01:27:40,714 I'll hold 'em off as long as I can. 1369 01:27:40,798 --> 01:27:43,759 All personnel, prepare for possible impact. 1370 01:27:43,842 --> 01:27:46,387 All personnel, prepare for possible impact. 1371 01:27:53,060 --> 01:27:55,437 This is Colonel Forester. I have a working toxin. 1372 01:27:55,521 --> 01:27:57,439 I want my chopper on the pad ready to fly. 1373 01:27:57,523 --> 01:27:59,441 - We're on our way. - I copy, Colonel. 1374 01:27:59,525 --> 01:28:01,735 This is Viper One standing by on Pad Two. 1375 01:28:15,958 --> 01:28:17,292 Colonel! 1376 01:28:17,376 --> 01:28:19,753 They've breached the bottom decks. 1377 01:28:19,837 --> 01:28:22,131 The only way to the helipad is up top, 1378 01:28:22,214 --> 01:28:23,674 through the engine room. 1379 01:28:23,757 --> 01:28:24,757 Copy. 1380 01:28:24,800 --> 01:28:27,136 Start evac for all nonessentials. 1381 01:28:27,219 --> 01:28:28,721 Everybody else, listen up. 1382 01:28:28,804 --> 01:28:30,472 We need you at your defensive positions. 1383 01:28:30,556 --> 01:28:32,307 We have got to protect the Jumplink. 1384 01:28:32,391 --> 01:28:34,935 This toxin has got to go back on the next jump. 1385 01:28:35,019 --> 01:28:37,604 Seven minutes to jump. 1386 01:28:52,745 --> 01:28:54,830 Go, go, go! Be quick. Straight ahead, go. 1387 01:29:02,046 --> 01:29:04,006 Six minutes to jump. 1388 01:29:07,092 --> 01:29:09,303 This is Forester. 1389 01:29:09,386 --> 01:29:11,055 We're entering the engine room. 1390 01:29:11,138 --> 01:29:12,806 Viper One copy. 1391 01:29:12,890 --> 01:29:15,517 Be advised, we've got Spikes on-site, Colonel. 1392 01:29:15,601 --> 01:29:17,227 Watch your six. 1393 01:29:50,552 --> 01:29:53,138 Five minutes to jump. 1394 01:30:40,561 --> 01:30:42,020 Now! 1395 01:31:00,747 --> 01:31:03,917 Four minutes to jump. 1396 01:31:08,922 --> 01:31:11,175 Move! Move! This way! 1397 01:31:11,258 --> 01:31:12,384 We're almost there! 1398 01:31:22,019 --> 01:31:23,395 Shit. 1399 01:31:28,442 --> 01:31:30,194 Hey, hey, hey. You all right? 1400 01:31:30,277 --> 01:31:32,237 I'm... I'm okay. 1401 01:31:32,321 --> 01:31:33,548 This is Viper One. 1402 01:31:33,572 --> 01:31:35,532 I can't stay here. Spikes are all over us. 1403 01:31:39,203 --> 01:31:40,579 Put your arm around me. 1404 01:31:43,916 --> 01:31:46,460 Colonel, meet me at the helipad on Rig Two. 1405 01:32:02,893 --> 01:32:05,312 Three minutes to jump. 1406 01:32:21,578 --> 01:32:24,081 Mayday! Mayday! Viper One going down! 1407 01:32:32,089 --> 01:32:33,340 I need you to move. 1408 01:32:33,423 --> 01:32:35,175 We got to get up. We got to move. 1409 01:32:35,259 --> 01:32:36,385 Come on. On three. 1410 01:32:36,468 --> 01:32:37,636 One... Hey. 1411 01:32:37,719 --> 01:32:40,597 One, two, three. 1412 01:32:53,318 --> 01:32:55,445 You got to leave me here. 1413 01:32:55,529 --> 01:32:56,780 Hey. 1414 01:32:58,156 --> 01:33:00,158 We'll just sit here for a while. 1415 01:33:00,242 --> 01:33:01,660 - Okay? - Yeah. 1416 01:33:05,831 --> 01:33:08,208 - I'm sorry. - Hey. 1417 01:33:09,501 --> 01:33:12,879 I'm sorry I said all those things to you. 1418 01:33:12,963 --> 01:33:14,464 I shouldn't have said them. 1419 01:33:14,548 --> 01:33:16,717 I was angry, and I didn't mean to hurt you. 1420 01:33:16,800 --> 01:33:19,636 It's okay. 1421 01:33:22,472 --> 01:33:25,392 I'm so happy I got to see you like this... 1422 01:33:25,475 --> 01:33:27,519 how you were when I was a kid. 1423 01:33:34,318 --> 01:33:36,486 This is how I remember you. 1424 01:33:39,281 --> 01:33:41,408 We can't quit. We cannot quit right now. 1425 01:33:41,491 --> 01:33:43,327 We can't do this right now. 1426 01:33:57,883 --> 01:34:00,469 - You have to take this. - No. No, no, no, no, no. 1427 01:34:00,552 --> 01:34:02,471 I'm not leaving you. 1428 01:34:02,554 --> 01:34:04,056 No. 1429 01:34:04,139 --> 01:34:05,766 You got to leave me. 1430 01:34:08,060 --> 01:34:10,312 We were never going to make it. 1431 01:34:16,068 --> 01:34:19,946 You need to make sure this never happens. 1432 01:34:23,533 --> 01:34:25,160 Yeah. 1433 01:34:29,164 --> 01:34:30,999 I love you, Dad. 1434 01:34:43,345 --> 01:34:45,097 No. 1435 01:34:58,193 --> 01:34:59,820 Hang on! 1436 01:35:00,946 --> 01:35:03,156 20 seconds until jump. 1437 01:35:10,372 --> 01:35:12,457 No. No. 1438 01:36:04,759 --> 01:36:08,305 Forester. Forester. 1439 01:36:14,394 --> 01:36:16,104 Can you hear me? 1440 01:36:18,482 --> 01:36:20,567 Forester. 1441 01:36:23,445 --> 01:36:25,071 The toxin. 1442 01:36:25,155 --> 01:36:26,364 What? 1443 01:36:28,366 --> 01:36:29,566 The green vial... where is it? 1444 01:36:29,618 --> 01:36:30,994 It-it's in your hand. 1445 01:36:31,077 --> 01:36:33,330 We tried to get it from you, but you wouldn't let us. 1446 01:36:33,413 --> 01:36:36,583 We need to mass-produce this and send it back. 1447 01:36:36,666 --> 01:36:38,210 It'll kill 'em all. 1448 01:36:38,293 --> 01:36:40,212 The Jumplink just went off-line. 1449 01:36:40,295 --> 01:36:42,255 We can't send anything back. 1450 01:36:42,339 --> 01:36:44,341 We can't travel to the future. 1451 01:36:45,926 --> 01:36:47,594 It's over. 1452 01:36:48,762 --> 01:36:50,889 Oh, Muri. 1453 01:36:50,972 --> 01:36:52,474 Lieutenant Hart, 1454 01:36:52,557 --> 01:36:53,934 please report to command now. 1455 01:36:54,017 --> 01:36:55,352 I'm sorry. 1456 01:36:55,435 --> 01:36:57,538 Lieutenant Hart, please report to command. 1457 01:36:57,562 --> 01:36:59,356 I'm sorry. 1458 01:37:06,363 --> 01:37:08,156 Charlie. 1459 01:37:09,199 --> 01:37:11,117 You made it. 1460 01:37:18,542 --> 01:37:20,377 I hid. 1461 01:38:26,901 --> 01:38:28,361 Daddy! 1462 01:38:34,242 --> 01:38:36,244 I made this for you. 1463 01:38:37,287 --> 01:38:39,080 I made it the second that you left 1464 01:38:39,164 --> 01:38:41,708 - because I just knew you were gonna come home. - Yeah. 1465 01:38:43,168 --> 01:38:46,004 I got sparkles all over my room. 1466 01:38:47,047 --> 01:38:48,965 And then that was my handprint. 1467 01:38:49,049 --> 01:38:51,718 Like, we painted over top of my hand. 1468 01:38:51,801 --> 01:38:55,555 And look... look at all of the glitter. 1469 01:38:55,639 --> 01:38:58,850 Mommy helped me with the words. 1470 01:38:58,933 --> 01:39:00,894 Do you like it? 1471 01:39:58,493 --> 01:40:00,412 What I'm about to tell you 1472 01:40:00,495 --> 01:40:02,831 is gonna be... it's gonna sound crazy. 1473 01:40:03,873 --> 01:40:05,500 She was there. 1474 01:40:05,583 --> 01:40:07,293 Our little girl. 1475 01:40:07,377 --> 01:40:09,921 She's smart. She's a scientist. 1476 01:40:10,004 --> 01:40:11,464 I don't... W-Wait, I'm confused. 1477 01:40:11,548 --> 01:40:13,007 You saw Muri? 1478 01:40:13,091 --> 01:40:14,509 Yeah. 1479 01:40:14,592 --> 01:40:18,555 You're saying you literally physically saw our daughter? 1480 01:40:19,723 --> 01:40:21,391 We worked together. 1481 01:40:21,474 --> 01:40:22,809 On a toxin. 1482 01:40:22,892 --> 01:40:24,436 She figured it out. 1483 01:40:24,519 --> 01:40:26,521 She was gonna kill them all. 1484 01:40:26,604 --> 01:40:28,565 She was gonna save the world. 1485 01:40:31,693 --> 01:40:33,611 And, uh... 1486 01:40:35,155 --> 01:40:37,073 Hey, it's okay. 1487 01:40:39,826 --> 01:40:42,328 Now I've got a solution 1488 01:40:42,412 --> 01:40:44,414 and no way to use it. 1489 01:40:45,915 --> 01:40:47,917 So we got to figure it out. 1490 01:40:49,961 --> 01:40:51,921 We got to figure it out. 1491 01:40:53,047 --> 01:40:55,008 Hey. 1492 01:40:55,091 --> 01:40:57,010 We're gonna figure this out together. 1493 01:40:57,093 --> 01:40:59,387 Okay. 1494 01:40:59,471 --> 01:41:03,183 What do we know? We know when and where they land, right? 1495 01:41:03,266 --> 01:41:06,728 The first attack is in late summer 1496 01:41:06,811 --> 01:41:09,022 - in, uh, northern Russia, 2048. - Okay. 1497 01:41:09,105 --> 01:41:11,900 So, what if there's a whole army 1498 01:41:11,983 --> 01:41:14,986 waiting for them when they get off their ships? 1499 01:41:15,069 --> 01:41:17,655 Yeah. But there were no ships. 1500 01:41:17,739 --> 01:41:19,425 There was no satellite footage of any rockets, nothing. 1501 01:41:19,449 --> 01:41:20,801 They searched everything. They couldn't find it. 1502 01:41:20,825 --> 01:41:22,535 They had to have gotten here somehow. 1503 01:41:22,619 --> 01:41:24,370 Exactly. All we know is... 1504 01:41:25,455 --> 01:41:27,832 ...they were just here. 1505 01:41:28,875 --> 01:41:30,460 Just because they attacked in 2048 1506 01:41:30,543 --> 01:41:32,062 doesn't mean that's when they got here. 1507 01:41:32,086 --> 01:41:33,963 What if they got here in '47, '46? 1508 01:41:34,047 --> 01:41:35,649 I mean, it's the middle of nowhere, Russia. 1509 01:41:35,673 --> 01:41:36,859 We wouldn't have found their ships. 1510 01:41:36,883 --> 01:41:39,344 Because we're looking at the wrong year. 1511 01:41:42,931 --> 01:41:44,599 Holy shit. 1512 01:41:45,642 --> 01:41:47,811 I got to call somebody. 1513 01:41:47,894 --> 01:41:49,789 Who are you gonna tell them came up with the solution? 1514 01:41:49,813 --> 01:41:51,791 From me. I'm gonna definitely say that I came up with it. 1515 01:41:51,815 --> 01:41:54,400 - I think it was your wife. - It's all good. It's all good. 1516 01:41:55,568 --> 01:41:57,904 With contact to the future now severed, 1517 01:41:57,987 --> 01:42:00,406 governments have been unable to stop rioting 1518 01:42:00,490 --> 01:42:03,034 and looting from spreading across the globe, 1519 01:42:03,117 --> 01:42:04,953 as most now believe that, in 30 years, 1520 01:42:05,036 --> 01:42:08,039 humanity will be wiped off the face of the earth. 1521 01:42:08,122 --> 01:42:09,958 Did you miss me? 1522 01:42:10,041 --> 01:42:11,793 First round is on me. 1523 01:42:11,876 --> 01:42:13,670 Yeah, no one's gonna stop you, huh? 1524 01:42:13,753 --> 01:42:15,755 Mm-hmm. 1525 01:42:15,839 --> 01:42:17,048 Dorian. 1526 01:42:18,091 --> 01:42:19,843 There's still a chance that we can stop 1527 01:42:19,926 --> 01:42:22,011 this war from ever happening. 1528 01:42:22,095 --> 01:42:24,305 It doesn't look like it. 1529 01:42:25,348 --> 01:42:27,308 Told you it was all for nothing. 1530 01:42:27,392 --> 01:42:29,394 It's too late for heroes, Forester. 1531 01:42:30,436 --> 01:42:32,272 I'm not a hero. 1532 01:42:34,023 --> 01:42:36,526 I was trying to save my daughter. 1533 01:42:38,653 --> 01:42:40,572 If I got to save the world to save her, 1534 01:42:40,655 --> 01:42:43,032 then I'm damn sure gonna do it. 1535 01:42:49,163 --> 01:42:51,082 What kind of selfish dick doesn't help a guy 1536 01:42:51,165 --> 01:42:53,001 save his kid, right? 1537 01:42:54,252 --> 01:42:56,337 You still got that claw? 1538 01:43:00,925 --> 01:43:04,345 Well, there is something here. 1539 01:43:06,055 --> 01:43:07,724 But it's not sediment. 1540 01:43:09,392 --> 01:43:11,978 Or blood. 1541 01:43:13,146 --> 01:43:16,566 It's ash. It's volcanic ash. 1542 01:43:16,649 --> 01:43:19,402 And it's not from Russia. It's from China. 1543 01:43:19,485 --> 01:43:22,113 - Or Korea. Somewhere in there. - How do you know that? 1544 01:43:22,196 --> 01:43:24,908 Oh, you want me to explain the chemical makeup of the sediment? 1545 01:43:24,991 --> 01:43:26,200 Fuck no. 1546 01:43:26,284 --> 01:43:28,161 So, how does Chinese volcanic ash end up 1547 01:43:28,244 --> 01:43:29,621 on an island in northern Russia? 1548 01:43:29,704 --> 01:43:31,706 You know any volcano experts? 1549 01:43:35,418 --> 01:43:37,420 Am I in trouble? 1550 01:43:37,503 --> 01:43:40,256 Martin, the lives of every man, 1551 01:43:40,340 --> 01:43:43,384 woman and child on this planet could be saved 1552 01:43:43,468 --> 01:43:45,845 if we could just get the answer to one question, 1553 01:43:45,929 --> 01:43:48,097 and it's all about volcanoes. 1554 01:43:48,181 --> 01:43:49,974 I knew this would happen. 1555 01:43:50,058 --> 01:43:53,102 Oh, I would've killed for a moment like this in high school. 1556 01:43:53,186 --> 01:43:55,146 How would a creature 1557 01:43:55,229 --> 01:43:57,565 who's only ever stepped foot in northern Russia 1558 01:43:57,649 --> 01:44:00,693 get volcanic ash from China or Korea under its claws? 1559 01:44:00,777 --> 01:44:05,740 Well, this would be weird, but... 1560 01:44:05,823 --> 01:44:08,576 it would have to be from the Millennium Eruption. 1561 01:44:08,660 --> 01:44:09,953 The Millennium Eruption. 1562 01:44:10,036 --> 01:44:11,412 What the hell is that? 1563 01:44:11,496 --> 01:44:14,040 The Changbai volcano on the border 1564 01:44:14,123 --> 01:44:17,710 of China and Korea erupted in 946 A.D. 1565 01:44:17,794 --> 01:44:21,422 with the force of over a thousand nuclear bombs. 1566 01:44:21,506 --> 01:44:23,132 It blew ash over half the world, 1567 01:44:23,216 --> 01:44:26,260 and today, you can still find that ash buried in ice. 1568 01:44:26,344 --> 01:44:27,637 Is there any way to pinpoint 1569 01:44:27,720 --> 01:44:29,573 exactly where in Russia that ash would've landed? 1570 01:44:29,597 --> 01:44:31,140 Laptop. 1571 01:44:33,059 --> 01:44:34,519 I love this kid. 1572 01:44:37,355 --> 01:44:39,065 Thanks. 1573 01:44:42,402 --> 01:44:44,153 Check this out. 1574 01:44:44,237 --> 01:44:46,072 This is the largest glacier in Russia. 1575 01:44:46,155 --> 01:44:48,449 Scientists doing deep drill experiments there 1576 01:44:48,533 --> 01:44:51,452 found volcanic ash at a depth of 400 meters, 1577 01:44:51,536 --> 01:44:54,580 a depth consistent with the average snowfall 1578 01:44:54,664 --> 01:44:57,000 since the year 946 A.D. 1579 01:44:57,083 --> 01:44:59,210 But to get ash in the claws, I mean, 1580 01:44:59,293 --> 01:45:02,171 they would have to dig through a thousand years of ice. 1581 01:45:03,423 --> 01:45:05,341 They didn't dig down. They dug up. 1582 01:45:05,425 --> 01:45:07,051 That's why there's no sign of impact. 1583 01:45:07,135 --> 01:45:09,345 They've been here the whole time. 1584 01:45:10,388 --> 01:45:12,849 Why wait a thousand years to dig out? 1585 01:45:12,932 --> 01:45:16,019 Martin, can you bring up an ice melt projection for Russia? 1586 01:45:16,102 --> 01:45:20,231 Yeah, polar ice melt, uh, Russia, 2023 to 2048. 1587 01:45:20,314 --> 01:45:21,482 There it is. 1588 01:45:21,566 --> 01:45:22,846 They didn't wait it out. 1589 01:45:22,900 --> 01:45:25,069 They thawed out. 1590 01:45:28,281 --> 01:45:30,199 We have to get to Russia. 1591 01:45:30,283 --> 01:45:33,119 No. You're not going to Russia. 1592 01:45:33,202 --> 01:45:35,663 - But that's where they are. - Well, we think. 1593 01:45:35,747 --> 01:45:37,832 No, we know. That has to be where they are. 1594 01:45:37,915 --> 01:45:39,250 Have any proof? 1595 01:45:39,333 --> 01:45:40,793 We have to go there to get the proof. 1596 01:45:40,877 --> 01:45:43,755 Listen, if we can go there now and kill them all, 1597 01:45:43,838 --> 01:45:45,878 we prevent this from ever happening, you understand? 1598 01:45:45,923 --> 01:45:48,176 We've lost all contact with the future, Forester. 1599 01:45:48,259 --> 01:45:50,320 President just placed the armed forces on high alert. 1600 01:45:50,344 --> 01:45:52,221 They're rioting at the border. 1601 01:45:52,305 --> 01:45:54,849 Buenos Aires, Johannesburg, Mexico City, 1602 01:45:54,932 --> 01:45:56,851 Istanbul, London. 1603 01:45:56,934 --> 01:45:58,561 NATO's disbanded. 1604 01:45:58,644 --> 01:46:01,647 And-and you want me to use taxpayer money 1605 01:46:01,731 --> 01:46:05,401 to fund a special covert mission into a hostile sovereign nation, 1606 01:46:05,485 --> 01:46:07,487 led by a biology teacher? 1607 01:46:07,570 --> 01:46:10,239 Oh, also the head of R and D for a tech company. 1608 01:46:10,323 --> 01:46:12,742 Wallace Technology... we're the Amazon of earth sciences. 1609 01:46:12,825 --> 01:46:15,244 I can tell I'm not convincing you at all. That's... 1610 01:46:15,328 --> 01:46:18,039 Look, guys... 1611 01:46:18,122 --> 01:46:20,583 the way things are going, 1612 01:46:20,666 --> 01:46:22,835 we'll be lucky if we don't kill each other off 1613 01:46:22,919 --> 01:46:25,296 long before the aliens get here. 1614 01:46:25,379 --> 01:46:27,340 Excuse me. 1615 01:46:27,423 --> 01:46:29,550 Well, I hate to say I told you so, 1616 01:46:29,634 --> 01:46:31,594 but people just hate spending money on research. 1617 01:46:31,677 --> 01:46:34,013 I say we just go kill 'em ourselves. How about that, huh? 1618 01:46:34,097 --> 01:46:35,640 No, Russia's closed its borders. 1619 01:46:35,723 --> 01:46:37,809 I mean, we need a plane and a pilot willing to commit 1620 01:46:37,892 --> 01:46:39,578 an international felony, whatever that's called. 1621 01:46:39,602 --> 01:46:41,938 There's no way we can get there. 1622 01:46:44,148 --> 01:46:46,275 There may be a way. 1623 01:46:59,205 --> 01:47:01,124 So, how was the future? 1624 01:47:02,500 --> 01:47:04,418 Miami Dolphins still suck? 1625 01:47:04,502 --> 01:47:06,462 I need a plane. 1626 01:47:06,546 --> 01:47:08,756 And a pilot. 1627 01:47:08,840 --> 01:47:11,134 To fly undetected into Russian airspace 1628 01:47:11,217 --> 01:47:15,096 so I can get a team of soldiers to the top of a glacier island 1629 01:47:15,179 --> 01:47:17,181 in order to find... 1630 01:47:18,808 --> 01:47:20,810 ...an alien spaceship. 1631 01:47:23,104 --> 01:47:25,106 Wow, you know, they say kids never come by 1632 01:47:25,189 --> 01:47:27,191 unless they need something. 1633 01:47:28,609 --> 01:47:30,903 I need your help. 1634 01:47:33,531 --> 01:47:35,158 I'll get my coat. 1635 01:47:38,619 --> 01:47:40,538 Thank you for coming. 1636 01:47:40,621 --> 01:47:44,417 Yeah. We made as much of the toxin as we could. 1637 01:47:44,500 --> 01:47:46,878 - I hope it's enough. - Me, too. 1638 01:47:46,961 --> 01:47:49,255 I worked with Colonel Forester. 1639 01:47:49,338 --> 01:47:51,299 She was your daughter, right? 1640 01:47:52,341 --> 01:47:53,634 Yeah. 1641 01:47:53,718 --> 01:47:56,012 It was an honor to have known her. 1642 01:48:01,225 --> 01:48:02,310 And four. 1643 01:48:15,573 --> 01:48:17,533 Our man brought the whole arsenal. 1644 01:48:17,617 --> 01:48:18,743 Yeah. 1645 01:48:18,826 --> 01:48:21,871 'Cause this time, I'm not gonna hide. 1646 01:48:24,457 --> 01:48:25,583 I'm gonna fight. 1647 01:48:25,666 --> 01:48:27,251 It's not even loaded. 1648 01:48:27,335 --> 01:48:28,711 It-it's not loaded. 1649 01:48:28,794 --> 01:48:29,794 It's a pressurized cabin. 1650 01:48:29,837 --> 01:48:31,380 Why would I load it in the cabin? 1651 01:48:31,464 --> 01:48:33,624 A bullet goes in the thing, and everybody's sucked out. 1652 01:48:37,345 --> 01:48:39,722 Dropping to 1,000 feet. 1653 01:48:41,265 --> 01:48:43,351 Okay, guys, so we're looking for, like, 1654 01:48:43,434 --> 01:48:44,769 geothermic anomalies, okay? 1655 01:48:44,852 --> 01:48:48,064 Anything weird, like fissures, heat plumes 1656 01:48:48,147 --> 01:48:49,815 or magnetic spikes. 1657 01:48:49,899 --> 01:48:53,236 Let's grid up and cover this part of the glacier by sundown. 1658 01:48:53,319 --> 01:48:55,988 We'll start with the southeastern quadrant. 1659 01:49:14,048 --> 01:49:16,008 We'll gain a good vantage point 1660 01:49:16,092 --> 01:49:18,552 if we can get to the peak of the ice cap before sundown. 1661 01:49:29,397 --> 01:49:31,482 Might as well be looking for an ice cube. 1662 01:49:35,444 --> 01:49:37,697 Approaching the northwestern quadrant. 1663 01:49:37,780 --> 01:49:41,200 Looks rough up ahead. Watch your visibility. 1664 01:50:01,554 --> 01:50:03,472 Are your gauges acting up? 1665 01:50:03,556 --> 01:50:05,016 Yeah. 1666 01:50:05,099 --> 01:50:07,768 Uh-huh. Yeah. 1667 01:50:19,572 --> 01:50:21,699 Feel that? 1668 01:50:21,782 --> 01:50:24,285 Yeah, it's like something electrical. 1669 01:50:26,412 --> 01:50:28,039 Something. 1670 01:50:34,670 --> 01:50:36,589 Whoa. Look at that. 1671 01:50:36,672 --> 01:50:39,216 We sitting on a magnetic field or something? 1672 01:50:39,300 --> 01:50:41,093 This is a giant block of ice. 1673 01:50:42,345 --> 01:50:44,263 Anything, like, magnetically charged 1674 01:50:44,347 --> 01:50:46,640 would be at least a thousand feet down. 1675 01:51:04,867 --> 01:51:07,453 I think we found your ice cube. 1676 01:51:07,536 --> 01:51:08,871 Going hot. 1677 01:51:15,086 --> 01:51:17,838 Is that it? 1678 01:52:38,002 --> 01:52:42,173 So you're telling me all this is melting in 30 years? 1679 01:52:42,256 --> 01:52:43,757 Well, one degree is the difference 1680 01:52:43,841 --> 01:52:45,509 between ice and water. 1681 01:53:41,148 --> 01:53:42,983 Okay, well... 1682 01:53:44,109 --> 01:53:46,362 ...at least we have proof. 1683 01:53:46,445 --> 01:53:49,448 We go in there, there's a chance we don't come out. 1684 01:53:50,491 --> 01:53:52,034 We can leave right now. 1685 01:53:52,117 --> 01:53:54,161 Go back with photographs, 1686 01:53:54,245 --> 01:53:57,039 show everybody the world has a common enemy to fight. 1687 01:53:57,122 --> 01:53:58,541 Absolutely. 1688 01:53:58,624 --> 01:54:00,209 Go tell the U.N., 1689 01:54:00,292 --> 01:54:02,336 and they can talk about it till we're all dead. 1690 01:54:02,419 --> 01:54:06,131 Yeah. I mean, I hate to agree with Conspiracy Santa, 1691 01:54:06,215 --> 01:54:08,634 but, you know, we get the world governments involved, 1692 01:54:08,717 --> 01:54:10,636 it could turn into a nightmare. 1693 01:54:10,719 --> 01:54:12,263 Yeah. 1694 01:54:12,346 --> 01:54:14,139 I don't have that kind of time. 1695 01:54:14,223 --> 01:54:15,683 Neither does Muri. 1696 01:54:15,766 --> 01:54:18,102 Feel like this is my opportunity to give her 1697 01:54:18,185 --> 01:54:20,437 and give this world a second chance. 1698 01:54:22,314 --> 01:54:25,526 Second chances are really hard to come by. 1699 01:54:34,994 --> 01:54:36,954 So, what are we gonna do? 1700 01:54:37,037 --> 01:54:39,248 I guess we're gonna cut that son of a bitch open 1701 01:54:39,331 --> 01:54:41,584 and shoot anything that looks sideways at us. 1702 01:54:51,176 --> 01:54:53,095 Guys. 1703 01:54:53,178 --> 01:54:55,097 You're secondary perimeter. 1704 01:54:55,180 --> 01:54:57,433 If we don't come out and something else does, 1705 01:54:57,516 --> 01:54:58,934 it cannot leave this cave. 1706 01:54:59,018 --> 01:55:00,227 You understand? 1707 01:55:01,270 --> 01:55:02,980 Roger that. 1708 01:55:03,063 --> 01:55:04,648 Good luck. 1709 01:55:59,912 --> 01:56:03,040 Looks like we found our cockpit. 1710 01:56:05,918 --> 01:56:08,420 Those aren't Whitespikes. 1711 01:56:10,047 --> 01:56:12,591 They most certainly are not. 1712 01:56:13,842 --> 01:56:16,303 They didn't want to land here. This is a crash site. 1713 01:56:17,346 --> 01:56:19,139 Let's move. 1714 01:56:56,135 --> 01:56:57,970 The Whitespikes. 1715 01:56:58,053 --> 01:57:01,056 They're cargo. 1716 01:57:01,140 --> 01:57:03,058 Ready to breed, like cattle. 1717 01:57:03,142 --> 01:57:05,436 Or weapons. 1718 01:57:05,519 --> 01:57:08,689 Uh, planet-clearing weapons? 1719 01:57:08,772 --> 01:57:11,150 Yeah, but they crashed. 1720 01:57:12,568 --> 01:57:14,361 Who's to say Earth was their target? 1721 01:57:15,404 --> 01:57:16,947 It doesn't matter. 1722 01:57:17,030 --> 01:57:18,550 When we're done with them, it'll be like 1723 01:57:18,574 --> 01:57:19,742 they were never here at all. 1724 01:57:19,825 --> 01:57:21,577 Let's go. 1725 01:58:09,958 --> 01:58:11,794 She did it. 1726 01:58:16,423 --> 01:58:18,801 Ikemba! 1727 01:58:18,884 --> 01:58:20,302 Go! Get 'em! Dose 'em! 1728 01:58:20,385 --> 01:58:22,304 Take the corner. 1729 01:58:41,782 --> 01:58:44,201 Charlie, James, we got Whitespikes on the move! 1730 01:58:44,284 --> 01:58:45,869 Shit. 1731 01:58:45,953 --> 01:58:47,621 I got the entrance covered. 1732 01:58:47,704 --> 01:58:50,249 Go! We'll get the ones in the ship. 1733 01:58:50,332 --> 01:58:52,227 Give me that C-4. In case one of us gets in trouble, 1734 01:58:52,251 --> 01:58:54,711 we got to blow this thing manually, all right? 1735 01:58:54,795 --> 01:58:56,088 - No timers. - No, no, no, no. 1736 01:58:56,171 --> 01:58:57,256 Take this. 1737 01:58:57,339 --> 01:58:59,383 As a souvenir. 1738 01:59:02,302 --> 01:59:04,596 Go save your daughter. 1739 01:59:09,184 --> 01:59:10,727 Let's go! 1740 01:59:10,811 --> 01:59:12,187 I go left. You go right. 1741 01:59:12,271 --> 01:59:14,815 We got this. No one's hiding today. 1742 01:59:14,898 --> 01:59:16,900 Whoops. 1743 01:59:16,984 --> 01:59:18,569 Oops? 1744 01:59:18,652 --> 01:59:19,736 Uh-oh. 1745 01:59:21,071 --> 01:59:23,323 Shit. Charlie. 1746 01:59:24,491 --> 01:59:26,118 Charlie. 1747 01:59:26,201 --> 01:59:27,703 Charlie, I need you! 1748 01:59:28,370 --> 01:59:30,706 Charlie! Charlie! 1749 01:59:30,789 --> 01:59:31,949 Charlie! 1750 01:59:45,012 --> 01:59:47,014 Charlie? Dad? 1751 01:59:52,311 --> 01:59:53,538 I got contact! 1752 01:59:53,562 --> 01:59:55,230 Light 'em up! 1753 01:59:58,025 --> 01:59:59,610 They're on the move! 1754 01:59:59,693 --> 02:00:01,194 Light 'em up! Fire! 1755 02:00:10,579 --> 02:00:12,289 Holy shit. 1756 02:00:12,372 --> 02:00:14,291 There's a whole colony down here. 1757 02:00:14,374 --> 02:00:15,751 We got to blow the ship! 1758 02:00:19,254 --> 02:00:20,589 I'll hold them off. 1759 02:00:23,842 --> 02:00:25,969 Blow the ship! 1760 02:00:26,053 --> 02:00:27,220 If I'm gonna die... 1761 02:00:30,557 --> 02:00:33,769 ...I'm gonna die my way! 1762 02:00:52,287 --> 02:00:54,998 Dad? Charlie? 1763 02:00:55,082 --> 02:00:56,875 You all right? 1764 02:00:56,959 --> 02:00:58,210 You okay? 1765 02:00:58,293 --> 02:00:59,461 I got one! 1766 02:00:59,544 --> 02:01:00,837 Yeah, you did. 1767 02:01:00,921 --> 02:01:03,006 He sliced it up like Julia Child. 1768 02:01:03,090 --> 02:01:04,716 One got away, though. 1769 02:01:05,759 --> 02:01:07,886 Big one. Red belly. 1770 02:01:07,970 --> 02:01:09,388 Oh, shit. 1771 02:01:09,471 --> 02:01:10,931 That's the female. 1772 02:01:11,014 --> 02:01:12,724 We better go get her 1773 02:01:12,808 --> 02:01:16,186 before she lays an egg or whatever the hell they do. 1774 02:01:22,609 --> 02:01:24,569 Come on, look at you. Your hands are shaking. 1775 02:01:24,653 --> 02:01:25,946 I'm fine. 1776 02:01:26,029 --> 02:01:27,781 No, you're gonna be a liability out there. 1777 02:01:27,864 --> 02:01:29,866 I need you to stay here, stay with Charlie. 1778 02:01:29,950 --> 02:01:31,785 You don't have to babysit me. 1779 02:01:31,868 --> 02:01:33,912 This is the one thing I'm good at. 1780 02:01:40,127 --> 02:01:43,547 Aim for the left ridge. Mind the horizon. 1781 02:01:43,630 --> 02:01:45,549 We only get one shot at this. 1782 02:02:03,859 --> 02:02:05,861 Dan. 1783 02:02:05,944 --> 02:02:08,363 I found something. I got tracks here. 1784 02:02:10,198 --> 02:02:11,491 Dad, she's on the move. 1785 02:02:13,827 --> 02:02:15,704 Dad, Dad, do you copy? 1786 02:02:26,423 --> 02:02:28,759 Surprise, dumbass. 1787 02:02:53,909 --> 02:02:55,410 - Move! - Moving. 1788 02:03:02,918 --> 02:03:04,503 - Yeah, she didn't like that. - Get her! 1789 02:03:22,229 --> 02:03:24,356 Where the hell is she? 1790 02:03:28,026 --> 02:03:29,653 Goddamn it. 1791 02:03:32,280 --> 02:03:34,491 You stuck her, Dad. 1792 02:03:35,534 --> 02:03:36,910 Back-to-back. 1793 02:03:43,583 --> 02:03:45,794 Got eyes on her? 1794 02:03:45,877 --> 02:03:47,420 No. 1795 02:03:49,756 --> 02:03:51,007 She's bleeding, though. 1796 02:03:51,091 --> 02:03:52,801 Maybe she's down. 1797 02:03:52,884 --> 02:03:55,053 No, she ain't down. 1798 02:03:56,555 --> 02:03:58,515 You stuck her, though. You got her, Dad. 1799 02:05:18,511 --> 02:05:20,430 Come here. 1800 02:05:23,308 --> 02:05:24,684 Hey. 1801 02:05:31,066 --> 02:05:32,567 I'm sorry, son. 1802 02:05:32,651 --> 02:05:33,860 No. 1803 02:05:33,944 --> 02:05:36,613 - No, no, no, Dad. - I'm sorry for... 1804 02:05:36,696 --> 02:05:37,864 everything. 1805 02:06:19,447 --> 02:06:21,199 Die! 1806 02:06:22,742 --> 02:06:23,952 Die! 1807 02:06:53,023 --> 02:06:55,317 Did you tell it to die? 1808 02:06:56,359 --> 02:06:57,694 Yeah. 1809 02:06:59,696 --> 02:07:01,364 It worked. 1810 02:07:03,783 --> 02:07:05,785 Why didn't you tell it sooner? 1811 02:07:12,542 --> 02:07:14,294 Yeah. 1812 02:07:14,377 --> 02:07:16,546 Let's just take a little break. 1813 02:07:26,097 --> 02:07:27,777 Some incredible images coming out 1814 02:07:27,849 --> 02:07:29,535 - of Russia today. - That's right, Gabrielle. 1815 02:07:29,559 --> 02:07:31,519 An explosion rocked a glacier there, 1816 02:07:31,603 --> 02:07:33,523 and top government sources are saying that it has 1817 02:07:33,563 --> 02:07:35,940 something to do with the aliens and the future war. 1818 02:07:36,024 --> 02:07:37,400 As soon as I heard that 1819 02:07:37,484 --> 02:07:39,152 the Whitespikes might already be here, 1820 02:07:39,235 --> 02:07:40,987 my actions were swift and decisive. 1821 02:07:41,071 --> 02:07:43,573 A coalition of elite soldiers under my sole command 1822 02:07:43,656 --> 02:07:45,575 eliminated the future alien threat. 1823 02:07:45,658 --> 02:07:47,160 And you know what? 1824 02:07:47,243 --> 02:07:48,536 I'd do it again. 1825 02:07:55,502 --> 02:07:57,128 Dad! 1826 02:08:04,260 --> 02:08:05,887 I love you. 1827 02:08:05,970 --> 02:08:07,180 Hey. 1828 02:08:07,263 --> 02:08:08,515 You found them? 1829 02:08:08,598 --> 02:08:10,600 Yeah. 1830 02:08:10,683 --> 02:08:12,727 Yeah, we found 'em. 1831 02:08:12,811 --> 02:08:14,145 Hey. 1832 02:08:14,229 --> 02:08:16,314 Chickpea... 1833 02:08:16,398 --> 02:08:18,483 I'd like you to meet your grandpa. 1834 02:08:32,330 --> 02:08:35,250 I never told her about our seven days together 1835 02:08:35,333 --> 02:08:39,212 nor how, in a future that now will never happen, 1836 02:08:39,295 --> 02:08:42,298 she changed me forever. 1837 02:08:42,382 --> 02:08:45,260 I'm never gonna leave her. 1838 02:08:45,343 --> 02:08:48,555 I'll never leave this family. 1839 02:08:48,638 --> 02:08:53,268 Because my best future, it turned out, 1840 02:08:53,351 --> 02:08:55,687 was always right in front of me.