1 00:00:23,035 --> 00:00:24,635 হেলসিঙ্কি, ফিনল্যান্ড 2 00:00:24,759 --> 00:00:27,494 আলিয়া! 3 00:00:46,799 --> 00:00:48,799 আলিয়া! 4 00:00:57,224 --> 00:00:58,660 আলিয়া! 5 00:01:06,300 --> 00:01:08,636 আলিয়া! 6 00:01:13,000 --> 00:01:15,200 কখন সে বুঝবে যে সে তার পরিবার থেকে পালাতে পারবে না । 7 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 বয়েস, আইডাহো 8 00:02:17,404 --> 00:02:18,105 নেক্সট, প্লিজ। 9 00:02:18,305 --> 00:02:21,375 কাম অন ম্যাডি, কাম অন ম্যাডি, কাম অন 10 00:02:21,408 --> 00:02:23,243 কাম অন 11 00:02:23,276 --> 00:02:25,580 কাম অন, কাম অন, কাম অন ম্যাডি। 12 00:02:28,315 --> 00:02:30,785 ঠিক আছে, আমি এটি কম্পিউটার সিস্টেমে রাখব। 13 00:02:30,818 --> 00:02:32,587 আপনি কি একটু বিস্তারিত বলবেন 14 00:02:32,620 --> 00:02:33,487 মানে সহজ করে বলতে গেলে... 15 00:02:33,521 --> 00:02:34,488 হেই। 16 00:02:34,522 --> 00:02:36,289 এই লাইনে দাঁড়ালে আপনি তথ্য পাবেন। 17 00:02:36,323 --> 00:02:37,692 হুম, আপনাকে যা করতে হবে তা হ'ল... 18 00:02:37,725 --> 00:02:39,827 - কাম অন, কাম অন। - ধন্যবাদ আপনার দিন ভাল কাটুক। 19 00:02:39,861 --> 00:02:41,596 পরের জন, প্লিজ। 20 00:02:41,629 --> 00:02:42,597 এটা, আসলে সোজা। 21 00:02:42,630 --> 00:02:43,397 তাহলে আমরা যা করব তা হ'ল 22 00:02:43,430 --> 00:02:45,332 আমি এটি কম্পিউটারে রাখব। 23 00:02:45,365 --> 00:02:46,466 আর আপনি যা করতে পারেন 24 00:02:46,501 --> 00:02:47,702 আমি কি আপনাকে কোনোভাবে সাহায্য করতে পারি? 25 00:02:47,735 --> 00:02:48,803 না, এতেই হবে। 26 00:02:48,836 --> 00:02:50,505 পরের জন, প্লিজ। 27 00:02:50,538 --> 00:02:50,938 হ্যালো। 28 00:02:50,972 --> 00:02:51,371 যাচাই করতে দিন। 29 00:02:51,405 --> 00:02:51,939 তো... 30 00:02:51,973 --> 00:02:52,974 না না না না না না. 31 00:02:57,244 --> 00:02:58,713 না, না, না, না, না, না, না। 32 00:02:58,746 --> 00:03:00,515 নেক্সট, প্লিজ! 33 00:03:01,149 --> 00:03:03,216 - এবং হ্যাঁ, এইতো এভাবে। - আমি বুঝেছি, আপনাকে ধন্যবাদ। 34 00:03:03,250 --> 00:03:05,887 নেক্সট, প্লিজ! 35 00:03:05,920 --> 00:03:08,756 - আপনি এর পরে। - ওহ না , আপনি যান। 36 00:03:08,790 --> 00:03:09,757 আপনি সিওর? 37 00:03:09,791 --> 00:03:11,526 হ্যাঁ, হ্যাঁ, আসলে আমার ফিরে যাওয়া দরকার... 38 00:03:11,559 --> 00:03:13,628 - ধন্যবাদ -হুম। 39 00:03:13,661 --> 00:03:15,228 - সাহায্যের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. - আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 40 00:03:15,262 --> 00:03:17,397 আপনার সাথে শীঘ্রই দেখা হবে, ধন্যবাদ। 41 00:03:21,869 --> 00:03:22,469 মানে এরকম হলে কেমন হয়? 42 00:03:22,503 --> 00:03:23,771 কি সম্ভাবনা আছে, হাহ? 43 00:03:23,805 --> 00:03:25,740 হ্যাঁ, এতে মোটেও জোর করা হয়নি। 44 00:03:25,773 --> 00:03:26,541 একদম না. 45 00:03:26,574 --> 00:03:27,842 না, তা হয়নি। 46 00:03:27,875 --> 00:03:28,810 এটি ছিল ভাগ্যের ব্যাপার 47 00:03:28,843 --> 00:03:30,578 আসুন, ভাল, তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে লজ্জা পাচ্ছ 48 00:03:30,611 --> 00:03:32,647 তুমি সবসময় আমার সাথে দুষ্টুমি করো, রেক্স। 49 00:03:32,680 --> 00:03:34,448 আমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে 50 00:03:34,481 --> 00:03:35,482 ঠিক আছে. 51 00:03:35,516 --> 00:03:36,450 ঠিক আছে, আমি মানছি 52 00:03:36,483 --> 00:03:38,351 ঠিক আছে, এটা কল্পনা করে দেখো 53 00:03:38,385 --> 00:03:40,922 হয়ত আজকের পুরো বিকালটা 54 00:03:40,955 --> 00:03:42,957 দুষ্টুমিটা আসলে আমি... 55 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 যদি না সেরকম কিছু হয়... 56 00:03:44,926 --> 00:03:46,661 আমি তোমার জন্য কি করতে পারি? 57 00:03:47,895 --> 00:03:48,796 সবাই, ফ্লোরে বসে পড়ো! 58 00:03:48,830 --> 00:03:50,565 সবাই আমার চোখের সামনে চলে এসো। 59 00:03:50,598 --> 00:03:51,398 যাও যাও যাও! 60 00:03:51,431 --> 00:03:54,702 সে বলেছে, "ফ্লোরে বসে পড়ো!" 61 00:03:54,736 --> 00:03:57,270 শালার ফ্লোরে বসে পড়ো! 62 00:03:57,304 --> 00:03:59,372 সবাই, চুপ কর ! 63 00:03:59,406 --> 00:04:01,374 আমাদের তাড়াতাড়ি কাজ সারতে হবে। 64 00:04:01,408 --> 00:04:02,777 তো তোমাদের নামগুলো বল 65 00:04:02,810 --> 00:04:04,679 অলিভিয়া বিটি 66 00:04:04,712 --> 00:04:06,480 রবার্ট বেল 67 00:04:06,514 --> 00:04:08,616 ম্যাডেলিন অগাস্টিন । 68 00:04:08,649 --> 00:04:09,917 এবং অ্যাঞ্জেলা রেনল্ডস। 69 00:04:09,951 --> 00:04:12,987 তোমরা সবাই উঠে দাঁড়াও। 70 00:04:13,020 --> 00:04:15,857 আমি কেন কিং, তোমাদের কাছে আসছি। 71 00:04:15,890 --> 00:04:18,358 তোমরা কম্বিনেশনগুলো দিয়ে দাও 72 00:04:19,761 --> 00:04:21,863 তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি 73 00:04:28,803 --> 00:04:31,438 যখন সে এই কাজ করবে ততক্ষণ তোমরা তোমাদের ওয়ালেট, 74 00:04:31,471 --> 00:04:34,407 পকেট ব্যাগ, মানি ক্লিপস বের কর, 75 00:04:34,441 --> 00:04:36,511 আর সেটা মাথার ওপর তুলে ধর। 76 00:04:36,544 --> 00:04:37,712 আমি কথা দিচ্ছি খুব শিঘ্রই 77 00:04:37,745 --> 00:04:41,616 তোমরা ছাড়া পাবে। 78 00:04:41,649 --> 00:04:43,618 আর তোমাদের সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ। 79 00:04:43,651 --> 00:04:45,987 নিচ থেকে বের হয়ে এসো। 80 00:04:50,958 --> 00:04:53,027 হাত এমন ভাবে রাখো যাতে আমি দেখতে পাই। 81 00:04:53,060 --> 00:04:54,061 এখনি! 82 00:05:05,072 --> 00:05:06,641 মানিব্যাগ তুলো ! 83 00:05:06,674 --> 00:05:10,945 বাধা দিতে চাইলেই মুখ ভেঙ্গে ফেলব ! 84 00:05:10,978 --> 00:05:12,847 প্লিজ,প্লিজ, আমার কোনও টাকা নেই, 85 00:05:12,880 --> 00:05:14,447 এই কারণেই আমি এখানে আছি। 86 00:05:14,481 --> 00:05:16,884 সে বলছে তার কাছে কিছুই নেই! 87 00:05:16,918 --> 00:05:19,887 আমি এইমাত্র কি বললাম? 88 00:05:24,211 --> 00:05:26,211 ব্লাডি হেল 89 00:05:37,705 --> 00:05:41,474 আর ঠিক সেই মুহুর্তে, মিঃ কোয়েন সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন 90 00:05:41,509 --> 00:05:42,977 এই জায়গায়ই সে 91 00:05:43,010 --> 00:05:46,047 ব্যাঙ্কের সবার জীবন 92 00:05:46,080 --> 00:05:48,049 আরও ঝুঁকির মুখে ফেলবে। 93 00:05:50,685 --> 00:05:53,054 এবং কোন দ্বিধা ছাড়াই, 94 00:05:53,087 --> 00:05:59,694 কোন চিন্তাভাবনা না করে 95 00:05:59,727 --> 00:06:01,729 তিনি ঠিক তাই করেছিলেন। 96 00:06:04,765 --> 00:06:06,033 বেচারা মানুষগুলো। 97 00:06:08,135 --> 00:06:09,804 মিঃ কোয়েনের সাহসিকতা, তার উদ্দেশ্য আর কাজকে 98 00:06:09,837 --> 00:06:13,507 অস্বীকার করা হচ্ছে না। 99 00:06:13,541 --> 00:06:14,542 না 100 00:06:14,575 --> 00:06:16,611 না না না. 101 00:06:16,644 --> 00:06:19,013 না! 102 00:06:19,046 --> 00:06:20,815 ঠিক আছে, সবাই উঠ! 103 00:06:20,848 --> 00:06:22,617 বেরিয়ে যাও, আমি দেখছি। 104 00:06:22,650 --> 00:06:24,685 সে হয়ত ভালো মনেই করেছে... 105 00:06:24,719 --> 00:06:25,653 থাম থাম! থাম থাম... 106 00:06:25,686 --> 00:06:26,587 তবে এটি আত্মরক্ষামূলক কিছু ছিল না। 107 00:06:26,621 --> 00:06:28,556 থামো! 108 00:06:28,589 --> 00:06:29,991 ওখানে দাঁড়াও। 109 00:06:30,024 --> 00:06:33,426 এটা ছিল উন্মাদনা। 110 00:06:33,460 --> 00:06:36,463 তার কারণে একজন মারা গেছে যেটা প্রমান করে 111 00:06:36,496 --> 00:06:39,466 তিনি সমাজের জন্য বিপদজনক। 112 00:06:39,499 --> 00:06:41,535 রেক্স, এটি আপনার পক্ষে যাচ্ছে না , 113 00:06:41,569 --> 00:06:42,837 তাই ডিএ একটি আবেদন জানিয়েছে। 114 00:06:42,870 --> 00:06:44,071 আমার মনে হয় এটা আপনার এটি বিবেচনা করা উচিত। 115 00:06:44,105 --> 00:06:45,072 কি? 116 00:06:45,106 --> 00:06:46,941 না? 117 00:06:46,974 --> 00:06:49,577 রেক্স, যদি জুরি কোনও বিবৃতি দিতে চায়, 118 00:06:49,610 --> 00:06:52,046 আপনার কেবল একটা মামলার জন্য ২০ বছরের জেল হতে পারে। 119 00:06:52,079 --> 00:06:53,547 আমাকে তিনবার "হিরো" বলা হয়েছিল, 120 00:06:53,581 --> 00:06:54,447 আপনি কি শুনেন নি ? 121 00:06:54,481 --> 00:06:55,850 কিন্তু তারা বিশ্বাস করে আপনি 122 00:06:55,883 --> 00:06:57,051 নিরপরাধ মানুষের মৃত্যুর কারণ । 123 00:06:57,084 --> 00:06:59,553 ঠিক আছে, তাহলে কি ? 124 00:06:59,587 --> 00:07:03,024 ডিএ আট বছরের জন্য সুপারিশ করেছে। 125 00:07:03,057 --> 00:07:07,161 কোনও প্যারোল নেই, কোনও প্রবেশন নেই, আপনি পুরো সময়টা কারাগারে থাকবেন 126 00:07:07,194 --> 00:07:11,165 সময় শেষ হলে, আপনি ছাড়া পাবেন আর এসব থেকে পুরোপুরি মুক্তি পাবেন। 127 00:07:11,198 --> 00:07:13,534 হাঁটতে থাকো! 128 00:07:13,567 --> 00:07:16,203 আমি তোমাকে আবার বলব না। 129 00:07:43,264 --> 00:07:45,967 আমি ম্যাগাজিনের পাতায়? 130 00:07:46,000 --> 00:07:46,701 এই যে নিন । 131 00:07:46,734 --> 00:07:48,135 আপনার দিনটি শুভ হোক. 132 00:07:56,744 --> 00:07:58,279 আপনি কি সব ঠিকঠাক পেয়েছেন? 133 00:07:58,312 --> 00:07:59,647 হ্যাঁ 134 00:08:10,091 --> 00:08:14,695 আর আহ, এটাও। 135 00:08:18,966 --> 00:08:20,034 ধুর । 136 00:08:20,067 --> 00:08:24,171 মেয়াদোত্তীর্ণ। 137 00:08:24,205 --> 00:08:27,041 কি একটা অবস্থা ! 138 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 কি? 139 00:08:36,684 --> 00:08:37,752 ওহ, খোদা, উনি রেক্স কোইন। 140 00:08:37,785 --> 00:08:39,153 -হেই , রেক্স রেক্স! - হেই , রেক্স 141 00:08:39,186 --> 00:08:41,455 হেই,মুক্তি পাওয়ার প্রথম দিন কেমন লাগছে,রেক্স? 142 00:08:41,489 --> 00:08:43,224 বোয়েসকে কেমন মিস করছেন সে সম্পর্কে কিছু বলবেন? 143 00:08:43,257 --> 00:08:44,892 দেখে মনে হচ্ছে আপনি কিছুটা ভালোবাসা এবং কিছুটা ঘৃণাও পাচ্ছেন। 144 00:08:47,595 --> 00:08:50,097 কেউ জানেনা 145 00:08:50,131 --> 00:08:53,801 আমি যে কষ্ট দেখেছি 146 00:08:53,834 --> 00:08:56,904 কেউ জানেনা 147 00:08:56,937 --> 00:08:59,273 আমার দুঃখ 148 00:08:59,306 --> 00:09:01,108 আপনি ফিরে আসার পর কি আপনি তার সাথে কথা বলেছেন? 149 00:09:01,142 --> 00:09:02,576 কেউ জানেনা 150 00:09:02,610 --> 00:09:04,178 আপনি কি বলতে পারেন আপনারা দুজন কীভাবে 151 00:09:04,211 --> 00:09:05,212 উনি কি আপনার সাথে দেখা করতে এসেছিলেন? 152 00:09:05,246 --> 00:09:06,781 আমি যে কষ্ট দেখেছি 153 00:09:06,814 --> 00:09:08,215 চলে যাও! 154 00:09:08,249 --> 00:09:09,884 চলে যাও এখান থেকে ! 155 00:09:12,019 --> 00:09:12,753 তারা অনেক ফালতু। 156 00:09:12,787 --> 00:09:14,722 তারা কি করছে? 157 00:09:14,755 --> 00:09:16,090 রেক্স, আপনার কি পিটিএসডি আছে? 158 00:09:16,123 --> 00:09:18,159 যাইহোক, তোমার কি মনে হয় ওরা এসবের জন্য কত পায়? 159 00:09:18,192 --> 00:09:19,193 যাইহোক,তুমি জানো? 160 00:09:19,226 --> 00:09:20,261 প্রতি বারে ১০০? 161 00:09:23,064 --> 00:09:23,898 ২০০? 162 00:09:23,931 --> 00:09:26,300 তোমার মূল্য কমপক্ষে ২০০ ডলার হবে, তাই না? 163 00:09:26,333 --> 00:09:28,135 আমরা কখনই ব্যাঙ্কের পুরো গল্পটা জানতে পারিনি 164 00:09:28,169 --> 00:09:30,004 আপনার কি মনে হয়?আপনি কি আমাদের কিছুটা বলতে পারেন? 165 00:09:30,037 --> 00:09:31,739 আপনি কি ম্যাডি নামের মেয়েটার সাথে কথা বলেছেন ? 166 00:09:31,772 --> 00:09:33,641 আপনি ফিরে আসার পর কি তার সাথে কথা বলেছেন? 167 00:09:33,674 --> 00:09:34,809 এটি করো না. 168 00:09:35,843 --> 00:09:37,211 হেই, না, না, না, না, না, হেই । 169 00:09:39,947 --> 00:09:40,748 এটি করো না । 170 00:09:40,781 --> 00:09:42,616 আপনি কি এখনো তার সাথে কথা বলেন? 171 00:09:42,650 --> 00:09:45,119 করো না, এরকম করো না। 172 00:09:53,094 --> 00:09:54,628 আমি দেখেছি। 173 00:10:08,175 --> 00:10:12,146 ওহ মোর আল্লাহ 174 00:10:12,179 --> 00:10:13,747 হো! 175 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 আট বছর আর ফিরে এসেছ... 176 00:10:15,783 --> 00:10:17,651 তোমার চুলের কি হয়েছে? 177 00:10:17,685 --> 00:10:19,386 তোমাকে নিউজে দেখাবে। 178 00:10:19,420 --> 00:10:21,055 দুঃখিত 179 00:10:24,325 --> 00:10:27,094 আরে এতো মাথা নষ্ট করার মত ব্যাপার! 180 00:10:27,128 --> 00:10:29,130 হেই, যদি এটা মুভিও হত তাও আমি বিশ্বাস করতাম না। 181 00:10:29,163 --> 00:10:32,733 মানে জেসন বোরন এখানে! 182 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 কি একটা অবস্থা! 183 00:10:34,702 --> 00:10:35,336 হেই, আমার কথা শুন। 184 00:10:35,369 --> 00:10:36,871 তোমার একটা বই লিখা দরকার। 185 00:10:36,904 --> 00:10:38,272 তুমি কি অন্য কাউকে বলেছিলে? 186 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 কারও সাথে দেখা হয়নি। 187 00:10:41,308 --> 00:10:42,276 ওহ, আহ... 188 00:10:42,309 --> 00:10:43,244 এক মিনিট দাঁড়াও। 189 00:10:43,277 --> 00:10:44,445 তাহলে ব্যাংকের কেউ সেই গল্পটি বলেনি? 190 00:10:44,478 --> 00:10:45,346 আসলে না । 191 00:10:45,379 --> 00:10:47,047 মানে তোমাকে কেউ বুঝতেই পারে নি। 192 00:10:47,081 --> 00:10:50,784 হুম , মেয়েটার কী অবস্থা? 193 00:11:01,228 --> 00:11:02,196 সে একবার এসেছিল। 194 00:11:02,229 --> 00:11:03,030 একবার, বাহ! 195 00:11:03,063 --> 00:11:04,298 হুম, সে একটা ফালতু মেয়ে । 196 00:11:04,331 --> 00:11:05,299 আমি তোমার সাথে আরও বেশি বার দেখা করেছি। 197 00:11:05,332 --> 00:11:07,201 হ্যাঁ, দু'বার। 198 00:11:07,234 --> 00:11:08,302 হুম । 199 00:11:08,335 --> 00:11:09,803 আচ্ছা না , তুমি কি জানো? 200 00:11:09,837 --> 00:11:11,038 সে জাস্ট নিজেকে নিজের মত গুছিয়ে নিয়েছে। 201 00:11:11,071 --> 00:11:15,309 এই আরকি 202 00:11:15,342 --> 00:11:16,443 ওহ, তুমি এক দফা খেলবে নাকি? 203 00:11:16,477 --> 00:11:17,311 না আমি কিছু করব না । 204 00:11:17,344 --> 00:11:18,145 না না না না. 205 00:11:18,179 --> 00:11:19,480 না, আমি গল্ফ খেলব না, পিট। 206 00:11:19,514 --> 00:11:21,482 জেলখানা কেমন ছিল? 207 00:11:21,516 --> 00:11:23,217 হুঁম? 208 00:11:23,250 --> 00:11:24,485 তুমি কি... 209 00:11:25,119 --> 00:11:26,954 পেয়েছ? মানে... 210 00:11:26,987 --> 00:11:29,023 আহ... 211 00:11:29,056 --> 00:11:31,926 আরে বন্ধু, আমার কথা শোনো, আমি বিচার করতে চাইছি না... 212 00:11:31,959 --> 00:11:32,726 - হুঁ। - ঠিক আছে? 213 00:11:32,760 --> 00:11:33,928 তোমার তাই করা উচিত যা তোমার ভালো মনে হয় ... 214 00:11:33,961 --> 00:11:34,962 পিট। 215 00:11:34,995 --> 00:11:35,829 - ওখানে জঙ্গল ছিল। - পিট, পিট 216 00:11:35,863 --> 00:11:37,831 তুমি যদি কখনও কারও সাথে কথা বলতে চাও... 217 00:11:37,865 --> 00:11:40,768 পিট! 218 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 আমার জিনিস কোথায়? 219 00:11:46,273 --> 00:11:47,942 তুমি জানো, সবাই এমন করছে 220 00:11:47,975 --> 00:11:49,009 যেন তুমি একজন সেলিব্রিটি 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,245 তোমার মুক্তির পর সেই বিতর্ক আবার নতুন করে পুনর্জীবিত হয়েছে। 222 00:11:51,278 --> 00:11:52,346 কি নিয়ে বিতর্ক? 223 00:11:52,379 --> 00:11:54,415 তুমি কি করেছ সে সম্পর্কে। 224 00:11:54,448 --> 00:11:57,151 তুমি জানো, কিছু লোক তোমাকে নায়ক বলে মনে করে 225 00:11:57,184 --> 00:11:57,952 এবং অন্যরা ,বেশ... 226 00:11:57,985 --> 00:12:00,387 ভাবে আমি একজন পাগল? 227 00:12:00,421 --> 00:12:02,756 শালা পাগল। 228 00:12:02,790 --> 00:12:04,992 সম্ভবত এর আগে কেউ আমাকে এত বাজে নামে ডাকেনি। 229 00:12:05,025 --> 00:12:06,126 মানে তোমার সাথে এসব হচ্ছে 230 00:12:06,160 --> 00:12:07,828 কারণ তারা জানে না ব্যাঙ্কের ভিতরে কী ঘটেছে। 231 00:12:07,861 --> 00:12:08,996 আমি তোমাকে বলেছি। 232 00:12:09,029 --> 00:12:10,864 নাহ, মিডিয়া আসলে সব মুছে দিয়েছে। 233 00:12:10,898 --> 00:12:13,867 আমরা যা দেখেছি তা হল বিচারকার্য আর সেন্সর করা ইউটিউব ক্লিপ, 234 00:12:13,901 --> 00:12:15,970 যেটা ফাটাফাটি ছিল, যাইহোক। 235 00:12:16,003 --> 00:12:17,905 ঠিক আছে, আমার মনেহয় বইটি লেখা উচিত। 236 00:12:17,938 --> 00:12:19,406 হ্যাঁ, গল্পের কোন কোন সংস্করণ অনুসারে 237 00:12:19,440 --> 00:12:21,075 তুমি... ডার্ক নাইটের মত, 238 00:12:21,108 --> 00:12:23,377 অন্যভাবে দেখলে তুমি হচ্ছ জোকার 239 00:12:23,410 --> 00:12:26,313 তোমার কি মনে হয়? 240 00:12:26,347 --> 00:12:28,415 ওহ আমি জানি. 241 00:12:28,449 --> 00:12:31,452 হ্যাঁ 242 00:12:32,520 --> 00:12:34,922 বুম। 243 00:12:34,955 --> 00:12:36,957 এখন কোথায় যাবে? 244 00:12:36,991 --> 00:12:37,891 ফিনল্যান্ড 245 00:12:37,925 --> 00:12:38,593 কি? 246 00:12:38,627 --> 00:12:40,361 আমি বলতে চাইছিলাম বোয়েসের কোথায়। 247 00:12:40,394 --> 00:12:41,929 ফিনল্যান্ড কেন? 248 00:12:41,962 --> 00:12:45,366 বেশ, এর একটা খুব যৌক্তিক আর সুচিন্তিত কারণ রয়েছে । 249 00:12:45,399 --> 00:12:46,534 এটা কি? 250 00:12:50,904 --> 00:12:56,310 আমি একটি ম্যাপে একটি স্পিটবল ছুঁড়ে মেরেছি। 251 00:12:56,343 --> 00:12:57,512 দাঁড়াও, আমি এমন উজবুকের মত কথা 252 00:12:57,545 --> 00:12:58,479 এর আগে কখনও শুনিনি। 253 00:12:58,513 --> 00:12:59,947 জো কে জিজ্ঞাসা করে দেখো এখানে তোমার চাকরির ব্যাপারে, 254 00:12:59,980 --> 00:13:00,781 নতুন করে শুরু করার জন্য। 255 00:13:00,814 --> 00:13:02,416 তুমি নিশ্চয়ই মিলিটারিতে ফিরে যাওয়ার 256 00:13:02,449 --> 00:13:05,219 কথা ভাবছ না, তাইনা? 257 00:13:05,252 --> 00:13:08,455 তুমি জানো, বিদেশে থাকা একটা নতুন এডভেঞ্চারের মত। 258 00:13:08,489 --> 00:13:12,393 কোন ব্যাগ থাকবে না, কেউ জানবে না আমি কে। 259 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 স্বর্গের মতো মনে হচ্ছে। 260 00:13:19,601 --> 00:13:21,536 আমাকে বাঁচাও! 261 00:13:21,569 --> 00:13:24,572 আমাকে বাঁচাও, প্লীজ! 262 00:13:25,640 --> 00:13:27,141 বাঁচাও! 263 00:13:27,174 --> 00:13:29,310 কেউ আছ! 264 00:13:29,343 --> 00:13:31,345 আমাকে সাহায্য কর,প্লীজ! 265 00:13:39,690 --> 00:13:41,690 তুমি কি ওকে দেখতে পাচ্ছ? 266 00:13:43,140 --> 00:13:45,140 হ্যাঁ। 267 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 না! 268 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 আমার এটা পছন্দ হয়েছে। 269 00:14:30,471 --> 00:14:33,407 হেই আপনি!! 270 00:14:33,440 --> 00:14:34,509 আপনিই! 271 00:14:34,542 --> 00:14:35,510 আপনিই তো! 272 00:14:35,543 --> 00:14:36,511 হ্যাঁ আমি 273 00:14:36,544 --> 00:14:39,012 ওহ, আপনি যে খুব দুর্দান্ত কাজ করেছিলেন স্যার। 274 00:14:39,046 --> 00:14:39,913 ফাটাফাটি 275 00:14:39,947 --> 00:14:40,715 খুব সাহসী. 276 00:14:40,749 --> 00:14:41,516 আহ, আপনিও তাই করতেন। 277 00:14:41,549 --> 00:14:43,183 না, না, আমি করতাম না 278 00:14:52,493 --> 00:14:55,429 ছুটিতে যাচ্ছেন, মিঃ হিরো? 279 00:14:57,565 --> 00:14:59,366 চলে যাচ্ছেন কেন মিঃ উইক? 280 00:14:59,400 --> 00:15:01,268 মিঃ জন উইক 281 00:15:03,971 --> 00:15:05,573 আপনি জানেন, তারা আপনার সম্পর্কে কথা বলছিল। 282 00:15:05,607 --> 00:15:07,542 মিঃ উইক, হেই হিরো 283 00:15:07,575 --> 00:15:09,943 ঐ দম্পতিটা, তারা আপনার সম্পর্কে কথা বলছিল 284 00:15:09,977 --> 00:15:11,679 ওহ, আমি নিশ্চিত এ ব্যাপারে 285 00:15:11,713 --> 00:15:13,548 তারা বলেছিল যে তারা আপনাকে চায়। 286 00:15:13,581 --> 00:15:15,550 - হিরো, হেই হিরো - কি? 287 00:15:15,583 --> 00:15:16,950 দাঁড়ান, এক মিনিট, তারা আমাকে চায়। 288 00:15:16,984 --> 00:15:17,951 এর মানে কি? 289 00:15:17,985 --> 00:15:18,952 আমি জানি না. 290 00:15:18,986 --> 00:15:21,488 তারা বলেছিল যে তারা আপনাকে পাওয়ার প্ল্যান করছিল 291 00:15:21,523 --> 00:15:22,356 হেই হেই হেই. 292 00:15:22,389 --> 00:15:25,058 ওরা বলছিল আপনি তাদের ছেলে হিসেবে নিখুঁত দেখছেন। 293 00:15:25,092 --> 00:15:26,393 এর অর্থ যাই হোক না কেন 294 00:15:26,427 --> 00:15:28,162 আপনি যখন সেই ব্যাঙ্কে ছিলেন, আপনি ঠিক কীভাবে জানলেন 295 00:15:28,195 --> 00:15:29,029 যে আপনি সামনে কি করবেন? 296 00:15:29,062 --> 00:15:30,030 এটা মজার. 297 00:15:30,063 --> 00:15:30,799 এটি মজার, এটি একটি কৌতুক 298 00:15:30,832 --> 00:15:31,666 সম্ভবত। 299 00:15:31,699 --> 00:15:32,767 হ্যাঁ 300 00:15:32,801 --> 00:15:36,738 "ব্ল্যাক হিউমার", আমি মনে করি, আমেরিকানরা এরকমই বলে 301 00:15:36,771 --> 00:15:37,971 ঠিক। 302 00:15:38,005 --> 00:15:43,076 আপনি জানেন, গত কয়েক বছরে হেলসিঙ্কিতে প্রচুর লোক নিখোঁজ হয়েছে। 303 00:15:43,110 --> 00:15:44,378 তো ফিনল্যান্ডে আছেটা কী ? 304 00:15:44,411 --> 00:15:45,446 অনেক কিছু 305 00:15:45,479 --> 00:15:47,414 ওখানে কোন বদ লোক আছে যাদের সাথে আপনি মারপিট করতে চান? 306 00:15:47,448 --> 00:15:48,616 সাবধানে থাকবেন 307 00:15:48,650 --> 00:15:50,083 হেই, আপনি যদি কখনও আমার দেশে আসেন, 308 00:15:50,117 --> 00:15:53,420 আপনি এবং আমি... দাঁড়ান, হেই 309 00:15:53,454 --> 00:15:54,556 মাথা নষ্ট? 310 00:15:55,723 --> 00:15:56,558 ঠিক আছে. 311 00:15:56,591 --> 00:15:57,357 হ্যাঁ, ওদেরকে গুড লাক, ঠিক আছে? 312 00:15:57,391 --> 00:15:58,225 - আপনাকেও. - ঠিক আছে 313 00:15:58,258 --> 00:16:01,195 ক্যাপ্টেন আমেরিকার সাথে কেউ গণ্ডগোল করে না! 314 00:16:09,637 --> 00:16:12,306 তুমি ওদের সাথে কথা বলতে পারতে 315 00:16:12,339 --> 00:16:14,341 বাধ্যতামূলক কিছু ছিল না, কিন্তু দেখা তো করতে পারতে 316 00:16:17,110 --> 00:16:19,313 তারা পাগল ভক্ত এক দম্পতি। 317 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 তারা তোমাকে "পেতে" চায় না। 318 00:16:22,049 --> 00:16:26,019 আসলে এর অর্থ কি? 319 00:16:26,053 --> 00:16:28,656 হাসিটা ভয়ানক ছিল যদিও 320 00:16:38,065 --> 00:16:40,635 হে খোদা! 321 00:16:40,668 --> 00:16:42,804 সে আসলেই তোমাকে পেতে চায়! 322 00:16:45,439 --> 00:16:47,441 তোমার নুনু প্যান্টে ঢোকাও তাড়াতাড়ি 323 00:16:55,415 --> 00:16:56,718 এটি একটি প্রি-বোর্ডিং ঘোষণা। 324 00:16:56,751 --> 00:16:58,753 ফ্লাইট এলএস১০৭ টু হেলসিঙ্কি 325 00:16:58,786 --> 00:17:00,588 আমরা এখন সেই যাত্রীদের আমন্ত্রণ জানাচ্ছি 326 00:17:00,622 --> 00:17:01,623 যাদের সাথে ছোট বাচ্চা আছে 327 00:17:01,656 --> 00:17:03,257 এবং যেসব যাত্রীর বিশেষ সহায়তার প্রয়োজন 328 00:17:03,290 --> 00:17:04,659 প্লেনে উঠার সময় 329 00:17:04,692 --> 00:17:08,061 "বোই টু হেল।" 330 00:17:08,095 --> 00:17:09,597 আহ, আমি এক্কেরে গেসি, তাইনা? 331 00:18:03,350 --> 00:18:05,118 ট্যাক্সি। 332 00:18:29,510 --> 00:18:30,878 হেই 333 00:19:00,273 --> 00:19:04,277 হেই এক্সকিউজ মি, এটা কি? 334 00:19:06,313 --> 00:19:07,481 হেই! 335 00:19:07,515 --> 00:19:08,583 হেই! 336 00:19:08,616 --> 00:19:09,884 হেই! 337 00:19:09,917 --> 00:19:11,919 হেই, তুমি কি করছ? 338 00:19:11,953 --> 00:19:12,887 হেই! 339 00:19:13,821 --> 00:19:16,591 হেই! 340 00:19:18,258 --> 00:19:21,395 হেই, কি একটা অবস্থা! 341 00:19:21,428 --> 00:19:23,230 তুমি কি করছ? 342 00:19:50,457 --> 00:19:53,828 হাউ, মাউ, খাউ 343 00:19:53,861 --> 00:19:56,831 আমেরিকান মানুষের গন্ধ পাউ 344 00:19:56,864 --> 00:19:59,967 সে বেঁচে থাকুক বা মরে থাকুক। 345 00:20:00,001 --> 00:20:03,571 আমার রুটি বানানোর জন্য আমি তার হাড়গুলি পিষে ফেলব। 346 00:20:03,604 --> 00:20:06,974 "'ননসেন্স', তার স্ত্রী বলল। 347 00:20:07,008 --> 00:20:08,943 'তুমি স্বপ্ন দেখছ অথবা সম্ভবত তুমি শরীরের টুকরার গন্ধ পাচ্ছ 348 00:20:08,976 --> 00:20:10,645 ঐ ছোট্ট ছেলেটির যাকে তুমি অনেক পছন্দ করেছ 349 00:20:10,678 --> 00:20:12,647 গতকালের ব্যানকয়েটের জন্য 350 00:20:12,680 --> 00:20:14,649 ব্যানকয়েট? 351 00:20:14,973 --> 00:20:17,073 এর মানে রাতের খাবার 352 00:20:17,597 --> 00:20:19,097 বল - 'ব্যানকয়েট' 353 00:20:19,286 --> 00:20:20,387 ব্যানকয়েট। 354 00:20:20,420 --> 00:20:21,923 ভাল. 355 00:20:21,956 --> 00:20:24,559 "তো দৈত্য চলে গেল, 356 00:20:24,592 --> 00:20:27,461 এবং জ্যাক কেবল চুলা থেকে লাফ দিয়ে নামতে যাচ্ছিল, 357 00:20:27,494 --> 00:20:30,565 এবং মহিলা তাকে টানতে গেলে সে পালিয়ে গেল" 358 00:20:36,389 --> 00:20:39,389 আলিয়া... সে কি ওকে খেয়ে ফেলবে? 359 00:20:40,913 --> 00:20:42,213 আসলে... আমি জানিনা 360 00:20:42,237 --> 00:20:44,237 এটা জানতে হলে গল্পটা আমাদেরকে পড়তে হবে 361 00:20:45,061 --> 00:20:48,861 না, আমি বলতে চাচ্ছি... পাতি... 362 00:20:54,385 --> 00:20:56,385 আমি গিয়ে দেখতে চাই! 363 00:20:56,409 --> 00:20:59,509 বাদ দাও, অলি। গল্পটা মজার হয়ে উঠছে 364 00:21:06,033 --> 00:21:08,435 "অবশেষে, তার মাথা নাড়াতে শুরু করল 365 00:21:08,468 --> 00:21:10,071 এবং সে নাক ডাকতে লাগল 366 00:21:10,104 --> 00:21:15,042 যতক্ষণ না পুরো বাড়িটি আবার কাঁপতে লাগল 367 00:21:18,478 --> 00:21:21,448 "রাজকন্যা তার মোহনীয় রাজপুত্রের সাথে দেখা করতে নীচে দৌড়ে গেল" " 368 00:21:21,472 --> 00:21:23,472 হেই, ঠিকমত বল, আলিয়া 369 00:21:23,996 --> 00:21:26,896 এখানে কোন রাজকন্যা বা রাজপুত্র নেই 370 00:21:27,655 --> 00:21:28,623 ঠিক আছে. 371 00:21:28,656 --> 00:21:29,657 তো 372 00:24:05,146 --> 00:24:08,716 তাদেরকে তোমার আওয়াজ শুনতে দিও না। 373 00:24:50,157 --> 00:24:52,059 কীভাবে? 374 00:24:52,093 --> 00:24:54,028 আমি জানি না. 375 00:24:54,061 --> 00:24:56,063 এটা অসম্ভব. 376 00:24:56,097 --> 00:24:59,133 অবশ্যই না. 377 00:24:59,166 --> 00:25:00,534 না 378 00:25:00,568 --> 00:25:02,036 না, না, এটা সম্ভব নয়। 379 00:25:02,069 --> 00:25:04,238 অবশ্যই 380 00:25:04,271 --> 00:25:05,740 অবশ্যই না 381 00:25:05,773 --> 00:25:10,745 এবং তাদের শুনতে দিও না! 382 00:25:10,778 --> 00:25:13,748 তাদের? 383 00:25:13,781 --> 00:25:14,181 তাদের? 384 00:25:14,215 --> 00:25:17,752 ওরা কে? 385 00:25:17,785 --> 00:25:19,253 না 386 00:25:19,286 --> 00:25:20,588 ওরা না 387 00:25:20,621 --> 00:25:20,988 না 388 00:25:21,022 --> 00:25:22,690 এয়ারপোর্টে? 389 00:25:22,723 --> 00:25:23,758 সেই ভয়ঙ্কর দম্পতি? 390 00:25:23,791 --> 00:25:24,759 এই তাহলে ব্যাপার? 391 00:25:24,792 --> 00:25:26,761 অথবা ইতিহাসের সবচেয়ে গোলমেলে কাকতালীয় ব্যাপার 392 00:25:26,794 --> 00:25:28,129 এবং গলা নামিয়ে কথা বল 393 00:25:29,130 --> 00:25:30,865 কীভাবে? 394 00:25:30,898 --> 00:25:33,901 কীভাবে? 395 00:25:42,209 --> 00:25:43,778 তারা তোমাকে পেয়েছে 396 00:25:44,812 --> 00:25:45,713 কীভাবে? 397 00:25:45,746 --> 00:25:46,580 কীভাবে? 398 00:25:46,614 --> 00:25:47,915 কীভাবে? 399 00:25:47,948 --> 00:25:48,849 কিভাবে? 400 00:25:48,883 --> 00:25:51,585 আমার কোনই ধারণা নেই! 401 00:25:51,619 --> 00:25:53,854 আমি কিচ্ছু জানিনা! 402 00:25:53,888 --> 00:25:54,989 তোমাকে একটা প্রশ্ন করি 403 00:25:55,022 --> 00:25:56,857 তুমি ফিনল্যান্ড কেন বেছে নিয়েছিলে, হাহ? 404 00:25:56,891 --> 00:25:59,160 দুনিয়ার এত এত জায়গা থাকতে ফিনল্যান্ড কেন? 405 00:25:59,193 --> 00:26:01,862 তুমি কেন ফিনল্যান্ডকে বেছে নিয়েছিলে? 406 00:26:01,896 --> 00:26:04,165 ফাক! 407 00:26:04,198 --> 00:26:06,967 ফাক! 408 00:26:09,737 --> 00:26:10,704 কীভাবে? 409 00:26:12,373 --> 00:26:14,008 ঠিক আছে, আসলে কি জানো? 410 00:26:14,041 --> 00:26:16,043 তুমি যদি এই প্রশ্নের উত্তর জানতে জিদ ধরে থাকো, 411 00:26:16,077 --> 00:26:18,913 আমি তোমাকে পরামর্শ দিচ্ছি এই জিদ কাজে লাগিয়ে কীভাবে 412 00:26:18,946 --> 00:26:21,048 এই গিঁটগুলিকে খুলে আমাকে এখান থেকে 413 00:26:21,082 --> 00:26:22,917 বের করবে তা চিন্তা করো, ঠিক আছে? 414 00:26:22,950 --> 00:26:26,620 হেই, তুমি এখানে আছ এবং কীভাবে এখানে আসলে তা মুখ্য বিষয় নয়। 415 00:26:26,654 --> 00:26:27,922 কারণ জেনে কিছু যায় আসে না। 416 00:26:27,955 --> 00:26:32,126 তুমি এখানে! 417 00:26:32,159 --> 00:26:33,327 স্বর্গে স্বাগতম. 418 00:26:42,369 --> 00:26:43,304 ওকে, ওকে 419 00:26:43,337 --> 00:26:46,173 আমরা কী জানি এবং আমাদের কী জানা দরকার? 420 00:26:46,207 --> 00:26:48,175 আমার পা গেছে 421 00:26:48,209 --> 00:26:50,711 সবকিছু শান্ত এবং অন্ধকার। 422 00:26:50,744 --> 00:26:53,280 এখন প্রায় মধ্যরাত হবার কথা, আমার ধারণা। 423 00:26:53,314 --> 00:26:55,950 আমি জানি না. 424 00:26:55,983 --> 00:26:58,853 আমাদের কতটা সময় আছে তা আমাদের জানতে হবে। 425 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 যদি তুমি ভোরের মধ্যে এই গিঁটগুলি খুলতে না পারো 426 00:27:00,187 --> 00:27:03,090 এটি ছোট ফিনল্যান্ডে বড় সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে। 427 00:27:05,226 --> 00:27:06,193 এখন, আমরা জানি 428 00:27:06,227 --> 00:27:09,096 এটি তাদের প্রথম এডভেঞ্চার নয়। 429 00:27:09,130 --> 00:27:12,133 আমাদের যা জানা দরকার 430 00:27:14,001 --> 00:27:16,103 এই ব্যাগগুলিতে কি কাজের কিছু আছে? 431 00:27:19,039 --> 00:27:20,875 এখন, এটি পলিয়েস্টারের দড়ির মতো দেখাচ্ছে 432 00:27:20,908 --> 00:27:23,277 ট্রিপল নটের গিঁট দেওয়া 433 00:27:23,310 --> 00:27:27,314 তুমি যদি গিঁট বাঁধতে না পারো তবে প্রচুর পরিমাণে গিঁট বাঁধো 434 00:27:27,348 --> 00:27:29,717 হ্যাঁ, আমরা জানি তাদের সেই দড়ির প্রতি আস্থা আছে, 435 00:27:29,750 --> 00:27:32,086 কারণ তোমার মুখ বাঁধা নাই এবং তোমার দুইপা মুক্ত ভাবে দুলছে । 436 00:27:32,119 --> 00:27:35,422 হয় এটা নয়ত তারা জানে এটি করতে অনেক সময় লাগবে 437 00:27:35,456 --> 00:27:38,292 যে সময় তুমি পাবে না 438 00:27:38,325 --> 00:27:41,395 অথবা আমার জ্ঞান ফেরার কথা নয়। 439 00:27:41,428 --> 00:27:46,433 পাঁচ বছর আগে ডঃ ওরসো, আমি জেগে উঠেছিলাম রুট ক্যানাল করার সময় 440 00:27:48,469 --> 00:27:49,303 আসো সাবধানে এগোই 441 00:27:49,336 --> 00:27:50,804 ধরা যাক এখন প্রায় ভোর চারটা বাজে 442 00:27:50,838 --> 00:27:51,939 আমি আশা করি রাত ১টা বাজে 443 00:27:51,972 --> 00:27:53,941 বাদ দাও, আমি আশা করি এতক্ষনে 'এবিসি প্রাইম টাইম শেষ হয়েছে 444 00:27:53,974 --> 00:27:54,875 এই সময়ের মধ্যে 445 00:27:54,909 --> 00:27:56,043 তবে সাবধানে এগোতে গেলে ধরে নেওয়া যাক এখন ভোর চারটা বাজে 446 00:27:56,076 --> 00:27:59,079 সুতরাং তোমার জ্ঞান ফেরা আমাদের যথেষ্ট সুবিধা দিবে 447 00:27:59,113 --> 00:28:03,050 আমি পঙ্গু। 448 00:28:03,083 --> 00:28:07,421 হ্যাঁ, এর সম্পর্কে কথা বলা যাক। 449 00:28:07,454 --> 00:28:10,024 তুমি মরনি কেন? 450 00:28:10,057 --> 00:28:12,126 তোমার মরা উচিত. 451 00:28:12,159 --> 00:28:15,029 তারা তোমার রক্তপাত বন্ধ করেছে 452 00:28:15,062 --> 00:28:16,463 কেন? 453 00:28:16,497 --> 00:28:19,233 এবং কেন তোমার পা কাটল, হাহ? 454 00:28:19,266 --> 00:28:21,335 তারা সম্ভবত পেশাদার চিকিত্সক না, 455 00:28:21,368 --> 00:28:23,437 এই কাটার অবস্থা দেখেই বোঝা যাচ্ছে 456 00:28:23,470 --> 00:28:25,739 কিন্তু আমি জানি না. 457 00:28:25,773 --> 00:28:27,975 মানুষের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কালোবাজারি টাইপের কিছু নাকি? 458 00:28:28,008 --> 00:28:28,842 আমি বেশ নিশ্চিত সার্বিয়ায় ... 459 00:28:28,876 --> 00:28:32,246 প্লিজ আমরা কি মরলাম না কেন সেটা নিয়ে আলোচনা করতে পারি? 460 00:28:32,279 --> 00:28:33,047 ঠিক। 461 00:28:33,080 --> 00:28:33,914 ঠিক আছে, হ্যাঁ, ঠিক আছে। 462 00:28:33,948 --> 00:28:39,320 রেক্স মরে গেলে ওকে দিয়ে কোন কাজ হবে না 463 00:28:40,788 --> 00:28:43,157 স্পষ্টতই। 464 00:28:43,190 --> 00:28:49,496 তারা তোমার অঙ্গগুলো পচন ধরা থেকে বাঁচাতে তোমাকে বাঁচিয়ে রাখছে! 465 00:28:49,531 --> 00:28:50,764 আমি জানি না. 466 00:28:50,798 --> 00:28:53,334 অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের কালোবাজারি ব্যবসার সাথে একটা সংযোগ পাওয়া যাচ্ছে এবার 467 00:28:53,367 --> 00:28:55,503 তবে তোমার এখনও কিডনি, ফুসফুস আছে 468 00:28:55,537 --> 00:28:56,504 তোমার হৃদপিন্ড 469 00:28:56,538 --> 00:28:59,907 শুধু একটি পা দিয়ে কি হবে? 470 00:29:18,259 --> 00:29:20,227 এটা একটা ফালতু ফ্যামিলি 471 00:29:40,147 --> 00:29:42,049 - চলো, এখান থেকে চলে যাই. - হ্যাঁ 472 00:29:42,082 --> 00:29:43,551 তুমি কি কামড়ে দড়িটা খুলতে পারবে? 473 00:29:44,251 --> 00:29:46,521 দাঁত দিয়ে কামড়াও 474 00:29:51,859 --> 00:29:54,328 আমার হালকা লাগছে 475 00:29:57,464 --> 00:29:58,299 ঠিক আছে. 476 00:29:58,332 --> 00:29:59,033 দেখেছ? 477 00:29:59,066 --> 00:30:01,435 হেই, হেই! 478 00:30:01,468 --> 00:30:03,137 এখন এসবের সময় নয়। 479 00:30:03,170 --> 00:30:04,038 ঠিক আছে. 480 00:30:22,389 --> 00:30:24,158 শুভ রাত্রি. 481 00:31:27,454 --> 00:31:28,455 এটি ফাইবার। 482 00:31:30,525 --> 00:31:32,059 জলদি, জলদি! 483 00:31:32,092 --> 00:31:36,363 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 484 00:31:36,397 --> 00:31:37,131 এটা কি? 485 00:31:37,164 --> 00:31:38,232 কি? 486 00:31:38,265 --> 00:31:40,000 উত্তর পেয়ে গেছি। 487 00:31:44,672 --> 00:31:46,206 এইতো 488 00:31:55,583 --> 00:31:58,085 রাত ২টা বাজছে 489 00:32:00,688 --> 00:32:01,689 হু-হু! 490 00:32:01,723 --> 00:32:03,257 আরও ভালো করে চেষ্টা করো, দেখি তুমি কেমন পারো? 491 00:32:03,290 --> 00:32:05,092 চলো শুরু করো 492 00:32:13,701 --> 00:32:14,569 ফাক! 493 00:32:14,602 --> 00:32:16,571 কি হল? 494 00:32:16,604 --> 00:32:18,305 ওহ, ফাক! 495 00:32:19,641 --> 00:32:20,174 ঠিক আছে, সম্ভবত... 496 00:32:20,207 --> 00:32:24,478 আমাদের একটি ব্যাকআপ প্ল্যান দরকার। 497 00:32:24,512 --> 00:32:26,079 কীভাবে ছেলেটা ঐ মাগিটার কাছ থেকে পালায়ে গেল 498 00:32:26,113 --> 00:32:27,414 মিজেরি মুভিতে? 499 00:32:27,448 --> 00:32:30,484 ওহ, সে... 500 00:32:30,518 --> 00:32:32,986 সে যে গল্পটি লিখছিল তা সে ব্যবহার করেছিল 501 00:32:33,020 --> 00:32:35,088 তার ইনস্যুরেন্স পলিসি হিসাবে। 502 00:32:35,122 --> 00:32:36,089 কি দারুন. 503 00:32:36,123 --> 00:32:38,593 যতক্ষণ তার কাছে ওটা ছিল, মেয়েটা তাকে হত্যা করতে পারবে না। 504 00:32:38,626 --> 00:32:40,327 ওটা তার দরকার ছিল। 505 00:32:40,360 --> 00:32:43,464 সে এটিকে সিকিউরিটি হিসাবে ব্যবহার করেছিল এবং তারপরে সে এটি ধ্বংস করে ফেলেছিল 506 00:32:43,497 --> 00:32:45,332 এবং একটা টাইপ রাইটিং মেশিন এর সাহায্যে ওর মাথা ফাটিয়ে ফেলেছিল 507 00:32:45,365 --> 00:32:47,201 হ্যাঁ, আমাদের একটি ইনস্যুরেন্স পলিসি দরকার। 508 00:32:47,234 --> 00:32:48,302 এবং একটি টাইপরাইটার। 509 00:32:48,335 --> 00:32:49,504 আরে 510 00:32:53,741 --> 00:32:54,441 ঘুম! 511 00:32:54,475 --> 00:32:54,876 ঘুমের ভাল করো! 512 00:32:54,909 --> 00:32:55,643 তুমি এখন ঘুমাচ্ছ! 513 00:32:59,046 --> 00:33:01,248 এটা কি? 514 00:33:01,281 --> 00:33:02,149 ওহ, শিট! 515 00:33:02,182 --> 00:33:04,017 এটাই নাকি? 516 00:33:04,051 --> 00:33:05,319 আমার কিছু নাই! 517 00:33:05,352 --> 00:33:06,420 ফাক! 518 00:33:06,453 --> 00:33:07,120 ফাক! 519 00:33:07,154 --> 00:33:07,555 গুস্টি কিলাই! 520 00:33:07,589 --> 00:33:08,255 আমার কাছে কিছু নাই! 521 00:33:08,288 --> 00:33:09,056 ওহ, ভাল ঠেকছে না! 522 00:33:09,089 --> 00:33:10,457 আমার কিছু নাই! 523 00:33:12,493 --> 00:33:14,596 ওরা এসেছে নাকি? 524 00:33:15,763 --> 00:33:16,664 তারা শুধু দেখছে 525 00:33:16,698 --> 00:33:18,432 ঠিক আছে, আমি মনে করি তারা কেবল দেখছে 526 00:33:18,465 --> 00:33:20,768 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 527 00:33:27,575 --> 00:33:29,644 একটি ছেলে. 528 00:33:35,750 --> 00:33:41,188 ও কেবল ছোট্ট একটি ছেলে। 529 00:33:41,221 --> 00:33:46,460 যেন বিষয়টা আরও ভয়ানক পারে না! 530 00:33:46,493 --> 00:33:50,397 ভাল খবরটা হচ্ছে... 531 00:33:50,430 --> 00:33:53,100 আমাদের ইনস্যুরেন্স পলিসি এখানে এসে গেছে। 532 00:34:09,116 --> 00:34:11,084 হেই, জানো, এই ছোট গাধাটার পা 533 00:34:11,118 --> 00:34:12,587 ছিঁড়ে ফেললে কী মজার হবে 534 00:34:12,620 --> 00:34:14,756 তারপর এটি নিজের কাছে রেখে দিবে 535 00:34:14,789 --> 00:34:18,258 এবং তারপরে উপরে চলে যাবে যেন কোনও কিছুই হয়নি 536 00:34:41,583 --> 00:34:44,418 ব্যানকয়েট 537 00:34:46,286 --> 00:34:48,523 কি হয়েছে? 538 00:34:48,556 --> 00:34:49,256 তাকে থামাও! 539 00:34:49,289 --> 00:34:49,857 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও... 540 00:34:49,891 --> 00:34:53,761 থামো! 541 00:34:53,795 --> 00:34:55,830 স্প্যানিশ, আসলেই? 542 00:34:55,863 --> 00:34:57,264 আমি জানি না. 543 00:34:57,297 --> 00:34:57,665 যাই হোক. 544 00:34:57,699 --> 00:34:58,298 তাকে কাছে নিয়ে যাও 545 00:34:58,332 --> 00:34:59,701 আস্তে আস্তে। 546 00:34:59,734 --> 00:35:01,736 হেই, হেই 547 00:35:01,769 --> 00:35:03,337 বাচ্চা। 548 00:35:03,370 --> 00:35:04,471 এখানে এসো 549 00:35:09,276 --> 00:35:12,145 হ্যাঁ, হ্যাঁ, এখানে আস, এখানে আস। 550 00:35:12,179 --> 00:35:13,246 ওহ খোদা, আমি যদি ফিনিশ ভাষা জানতাম। 551 00:35:13,280 --> 00:35:14,549 এসো, তুমি এসো। 552 00:35:14,582 --> 00:35:17,351 তুমি 553 00:35:18,285 --> 00:35:22,155 তুমি কি মনে করো সে ইংরেজী জানে? 554 00:35:22,189 --> 00:35:26,861 তুমি কি ইংলিশ এ কথা বলতে পার? 555 00:35:26,894 --> 00:35:30,464 তুমি পার? 556 00:35:30,497 --> 00:35:31,899 আমি তোমার ক্ষতি করতে চাই না। 557 00:35:31,933 --> 00:35:34,468 ওহ, তবে সে তোমাকে কষ্ট দিবে 558 00:35:41,408 --> 00:35:43,477 হু, দেখ, তুমি ওকে বোঝাতে পেরেছ 559 00:35:46,313 --> 00:35:48,616 ঠিক আছে, ভয় পাবে না। 560 00:35:48,650 --> 00:35:51,953 আমি শুধু তোমার নাম জানতে চাই 561 00:35:51,986 --> 00:35:56,591 এবং তোমাকে নিখুঁত একটা টোপ হিসাবে ব্যবহার করতে চাই 562 00:35:56,624 --> 00:36:00,494 ওলাভী। 563 00:36:00,528 --> 00:36:04,297 তোমার নাম কি? 564 00:36:04,331 --> 00:36:05,633 ওলা... 565 00:36:16,611 --> 00:36:17,812 হলি শিট! 566 00:36:17,845 --> 00:36:19,981 হলি শিট! 567 00:36:20,014 --> 00:36:22,717 কি একটা অবস্থা রে ভাই! 568 00:36:23,885 --> 00:36:25,452 হু! 569 00:36:25,920 --> 00:36:31,491 ওলাভি? 570 00:36:31,526 --> 00:36:32,827 এখন আমরা কি করব? 571 00:36:37,865 --> 00:36:39,801 শক্ত করে ধরো. 572 00:37:08,563 --> 00:37:09,697 ওলাভি। 573 00:37:09,731 --> 00:37:10,598 ওর নাম ওলাভি? 574 00:37:13,735 --> 00:37:16,369 আমি ভেবেছিলাম সে "হোলা" বলছে। 575 00:37:16,403 --> 00:37:19,406 আমি স্প্যানিশ ভাষায় তাঁর সাথে কথা বললে সে প্রতিক্রিয়া জানাল। 576 00:37:22,610 --> 00:37:23,477 শান্ত হও 577 00:37:23,511 --> 00:37:25,012 প্লিজ. 578 00:37:25,046 --> 00:37:27,582 আমি এই অনুভূতিটা জানি, বিশ্বাস করো 579 00:37:29,917 --> 00:37:36,389 তুমি কি ইংলিশ এ কথা বলতে পার? 580 00:37:36,423 --> 00:37:42,597 আমি তোমার বা ওর ক্ষতি করতে চাই না। 581 00:37:42,630 --> 00:37:44,732 আবার বলছি 582 00:37:45,499 --> 00:37:47,367 তুমি কি ইংলিশ এ কথা বলতে পার? 583 00:37:47,969 --> 00:37:52,707 তুমি কি ইংলিশ এ কথা বলতে পার? 584 00:37:52,740 --> 00:37:54,041 তুমি পার, তুমি পার 585 00:37:54,075 --> 00:37:56,043 দুর্দান্ত, ঠিক আছে। 586 00:37:56,077 --> 00:37:57,545 সে মারা যায়নি। 587 00:37:57,578 --> 00:37:58,646 আমি তার পালস অনুভব করতে পারছি 588 00:37:58,679 --> 00:37:59,747 যদিও আমি তার নাক ভেঙে ফেলেছি। 589 00:37:59,781 --> 00:38:00,313 এই ব্যাপারে আমি দুঃখিত 590 00:38:00,347 --> 00:38:03,751 আমার মনে হচ্ছিল আমাকে এটা করতে হবে। 591 00:38:03,785 --> 00:38:05,520 আমার নাম রেক্স। 592 00:38:05,553 --> 00:38:07,420 সবকিছুর জন্য আলহামদুলিল্লাহ্‌ 593 00:38:07,454 --> 00:38:14,729 আমি তোমাকে আমার হাত দিতাম, তবে তুমি সম্ভবত আমার হাত কেটে রেখে দিবে 594 00:38:14,762 --> 00:38:16,631 আমি মজা করছি, এটা একটা কৌতুক 595 00:38:16,664 --> 00:38:17,632 উম, আসলে তা না। 596 00:38:17,665 --> 00:38:18,398 কিছুটা 597 00:38:18,431 --> 00:38:20,067 তোমার নাম কি? 598 00:38:22,069 --> 00:38:22,435 আহ, না। 599 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 না না না. 600 00:38:23,571 --> 00:38:24,539 হেই, হেই, এদিকে 601 00:38:24,572 --> 00:38:25,338 এদিকে তাকাও 602 00:38:25,372 --> 00:38:28,943 হেই, তুমি ওরকম কিছু করার আগে, 603 00:38:28,976 --> 00:38:34,715 জেনে রাখ যে আমি হালকা একটা মোচড় দিলেই কিন্তু ওর খেল খতম 604 00:38:34,749 --> 00:38:37,384 সুতরাং তুমি আর আমি একে ওপরের সাথে 605 00:38:37,417 --> 00:38:41,354 একটা চুক্তি করব, ঠিক আছে? 606 00:38:41,388 --> 00:38:45,660 তুমি যদি আমাকে ছেড়ে দাও তাহলে আমি ওকে ছেড়ে দিব। 607 00:38:45,693 --> 00:38:46,694 ঠিক আছে? 608 00:38:46,727 --> 00:38:49,764 আসলে, আমি তোমার জন্য এটা আরও সহজ করে দিচ্ছি। 609 00:38:49,797 --> 00:38:52,700 তোমার যা করতে হবে তা হচ্ছে তোমাকে ঐ ছুরিটি দিতে হবে। 610 00:38:52,733 --> 00:38:53,968 তাহলে আমি তাকে ছেড়ে দিব। 611 00:38:54,001 --> 00:38:54,969 এইটুকুই। 612 00:38:55,002 --> 00:38:57,470 এইটুকুই তোমাকে করতে হবে। 613 00:38:57,505 --> 00:38:59,339 কি বলো? 614 00:39:03,443 --> 00:39:04,812 ধুর! 615 00:39:04,846 --> 00:39:09,750 সেক্সি সুন্দরী সাইকোপ্যাথ, তাই না? 616 00:39:09,784 --> 00:39:10,450 সে কী করছে? 617 00:39:10,483 --> 00:39:13,120 সে কি তোমাকে সাহায্য করবে নাকি মেরে ফেলবে? 618 00:39:13,154 --> 00:39:15,723 সাহায্য করবে নাকি মেরে ফেলবে? 619 00:39:15,756 --> 00:39:17,091 হেই, সে কি তোমাকে সাহায্য করবে নাকি মেরে ফেলবে? 620 00:39:17,124 --> 00:39:19,126 আমি জানি না! 621 00:39:19,359 --> 00:39:20,995 তুমি কি জানো না ? 622 00:39:21,028 --> 00:39:23,097 ওহ, ধুর। 623 00:39:23,130 --> 00:39:23,396 ধেৎ । 624 00:39:23,430 --> 00:39:24,899 ধেৎ! 625 00:39:30,137 --> 00:39:33,608 তাহলে আমাদের ডিলটা? 626 00:39:33,641 --> 00:39:34,407 ছুরি, ছুরি। 627 00:39:34,441 --> 00:39:35,643 ছুরিটা নাও! 628 00:39:43,985 --> 00:39:46,419 হেই, না, না 629 00:39:46,453 --> 00:39:48,689 তুমি এটা করতে চেও না । 630 00:39:48,723 --> 00:39:49,724 তুমি এটা করতে চেও না । 631 00:39:49,757 --> 00:39:52,994 আমার দিকে তাকাও, আমার দিকে তাকাও! 632 00:39:53,027 --> 00:39:56,463 তুমি তাদের মতো নও। 633 00:39:56,496 --> 00:39:58,799 তুমি কি তাদের মত? 634 00:40:07,909 --> 00:40:09,043 তুমি কি তাদের মত? 635 00:40:17,585 --> 00:40:19,587 খুব ভালো করেছ, গাধা! 636 00:40:19,620 --> 00:40:20,888 আমাদের এখনই এখান থেকে বেরিয়ে যেতে হবে! 637 00:40:28,574 --> 00:40:30,574 ওলি, উঠো। ওলি, প্লিজ 638 00:40:31,198 --> 00:40:32,498 কি হয়েছে? 639 00:40:32,499 --> 00:40:33,067 ওলি! 640 00:40:34,991 --> 00:40:37,191 কি? আমাকে বল কি হয়েছে? 641 00:40:37,215 --> 00:40:40,315 ও বিছানা থেকে পরে ওর নাক ফাটিয়ে ফেলেছে। ও উঠছিল না। 642 00:40:41,239 --> 00:40:42,839 কাম অন, ওলি 643 00:40:42,910 --> 00:40:44,679 ওলি! 644 00:40:45,303 --> 00:40:47,303 কি হয়েছে? 645 00:40:49,127 --> 00:40:51,127 আলিয়া, ওকে সারিয়ে তোল 646 00:40:51,451 --> 00:40:54,751 ওর অবস্থা অনেক খারাপ, ওকে আসলে... ওকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া দরকার 647 00:40:54,775 --> 00:40:56,775 হাসপাতালে যাওয়া যাবে না, ওকে এখনই সারিয়ে তোল 648 00:40:56,899 --> 00:40:59,699 বাবা, ও মারা যাবে! তোমার ওকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া দরকার 649 00:41:02,023 --> 00:41:04,023 ওর ঘাড় ধরো 650 00:41:06,147 --> 00:41:08,447 তোমার ভাইকে নিয়ে আসো আমরা সবাই যাচ্ছি 651 00:41:11,171 --> 00:41:13,171 তুমি ওকে কি করেছ? 652 00:41:14,095 --> 00:41:15,495 আমি... আমি কিছু করিনি 653 00:41:16,019 --> 00:41:17,819 কত্ত বড় সাহস!! 654 00:41:18,243 --> 00:41:20,243 এখন কেমন লাগতেসে রে মাগি? 655 00:41:25,267 --> 00:41:26,667 তুই থাক এখানে 656 00:41:26,691 --> 00:41:28,691 তুই আমাদের কেউ না 657 00:41:54,782 --> 00:41:56,584 তারা সবাই কি চলে গেল? 658 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 আমি ঠিকই বলছি 659 00:42:50,024 --> 00:42:52,024 এটা খাট থেকে পড়ে হতেই পারে না। 660 00:42:53,240 --> 00:42:59,013 ওহ। 661 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 ওলি,এই... 662 00:43:14,400 --> 00:43:16,400 সে কি ভালো হবে? 663 00:43:16,424 --> 00:43:18,424 ব্রেনে কোন আঘাত লাগে নি। 664 00:43:18,448 --> 00:43:20,448 গুরুতর কোন ট্রমা নেই। তার শুধু ভালো হবার জন্য একটু সময় দরকার। 665 00:43:20,472 --> 00:43:22,472 কিছুদিনের মধ্যেই সে চলতে পারবে সব ঠিকঠাক হয়ে যাবে। 666 00:43:26,807 --> 00:43:28,742 ঐ ফিনিশ মেয়েটা। 667 00:43:30,311 --> 00:43:30,945 কি? 668 00:43:30,978 --> 00:43:31,378 কি? 669 00:43:31,412 --> 00:43:31,779 সে সেক্সি ছিল। 670 00:43:31,812 --> 00:43:33,380 তুমি তাকে দেখেছ। 671 00:43:33,414 --> 00:43:34,448 সে একটা খুনি । 672 00:43:34,482 --> 00:43:36,050 হ্যাঁ, আমি কনভিন্সড না, যদিও। 673 00:43:36,083 --> 00:43:36,851 সে তার চোখ ঢেকে রেখেছিল । 674 00:43:36,884 --> 00:43:38,752 কেন সে তার চোখ ঢেকে রেখেছিল ? 675 00:43:39,787 --> 00:43:42,890 ম্যাকসন পরিবারের সাইকোথেরাপিস্ট 676 00:43:43,924 --> 00:43:46,894 হওয়ার মত সময় এখন না... 677 00:43:46,927 --> 00:43:48,162 আমি বলছিনা সেটা হতে। 678 00:43:48,195 --> 00:43:49,363 আমি শুধু বলছি আমি বিশ্বাস করছিনা 679 00:43:49,396 --> 00:43:50,364 যে সে খুনি । 680 00:43:50,397 --> 00:43:51,165 এটাই। 681 00:43:51,198 --> 00:43:53,200 ঠিক আছে, তুমি আগে ভুল ছিলে, তো 682 00:43:53,234 --> 00:43:53,734 কি? 683 00:43:53,767 --> 00:43:54,401 কখন? 684 00:43:54,435 --> 00:43:55,269 ওহ্ আমি জানি না. 685 00:43:55,302 --> 00:43:56,804 উহ, "তারা শুধু তোমার ভক্ত। 686 00:43:56,837 --> 00:43:57,738 তারা তোমাকে ধরতে চায় না। 687 00:43:57,771 --> 00:43:59,106 এটার মানে কি?" 688 00:43:59,140 --> 00:43:59,874 হাহ? 689 00:43:59,907 --> 00:44:00,407 ওটা তুমিই বলেছিলে! 690 00:44:00,441 --> 00:44:02,176 ওহ, থামো তো। 691 00:44:02,209 --> 00:44:04,145 তুমি.. 692 00:44:04,178 --> 00:44:05,446 হ্যা, আমি বলেছিলাম! 693 00:44:05,479 --> 00:44:06,413 ঠিক আছে. 694 00:44:07,748 --> 00:44:10,317 হ্যা, আমি তা বলেছিলাম. 695 00:44:10,351 --> 00:44:12,920 হ্যাঁ, ঠিক আছে, যদি সুযোগটি আসে, 696 00:44:12,953 --> 00:44:13,888 তাহলে আমরা অবশ্যই করব। 697 00:44:13,921 --> 00:44:18,826 আমি সেটা নিয়ে তর্ক করছি না ধুর! 698 00:44:25,232 --> 00:44:29,303 তারা কীভাবে নেবে? 699 00:44:29,336 --> 00:44:31,338 ভাল ভাবে নিবে না ,আমার যা মনে হচ্ছে। 700 00:44:34,041 --> 00:44:35,809 তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেছে? 701 00:44:35,843 --> 00:44:38,012 হসপিটালে, হ্যাঁ? 702 00:44:39,346 --> 00:44:42,383 তারা সবাই চলে গেছে? 703 00:44:42,416 --> 00:44:44,818 তুমি তাদের কী বলবে? 704 00:44:44,852 --> 00:44:47,121 হেই আমি কেন এখনও বেঁচে আছি? 705 00:44:47,154 --> 00:44:49,323 তুমি এখানে থাকলে... দাঁড়াও,দাঁড়াও, এটি কি? 706 00:44:49,356 --> 00:44:50,257 এটা কি? 707 00:44:50,291 --> 00:44:51,258 একটা কসাই বার্বি খেলার সেট? 708 00:44:51,292 --> 00:44:52,860 আরেকটা কৌতুক 709 00:44:52,893 --> 00:44:54,328 কি? 710 00:44:54,361 --> 00:44:57,031 তুমি কি করতে যাচ্ছ? 711 00:44:57,064 --> 00:45:01,068 শুধু শ্বাস নেওয়ার কথা মাথায় রাখো। 712 00:45:37,104 --> 00:45:37,505 শ্বাস নাও। 713 00:45:37,539 --> 00:45:38,272 আমি শ্বাস নিতে পারছি। . 714 00:45:38,305 --> 00:45:38,839 শ্বাস নিচ্ছি 715 00:45:38,872 --> 00:45:39,507 অবশ্যই শ্বাস নিচ্ছি। 716 00:46:07,401 --> 00:46:11,005 এটি রক্ত সঞ্চালনের জন্য। 717 00:46:11,038 --> 00:46:12,339 এটা কাজ করছে। 718 00:46:31,992 --> 00:46:34,529 আমি আলিয়া। 719 00:46:34,562 --> 00:46:38,566 আমি তোমাকে পছন্দ করি. 720 00:46:38,600 --> 00:46:40,934 আমার কোন ধারনা নেই আমাকে এখন কি করতে হবে। 721 00:46:49,476 --> 00:46:52,212 তুমি এটা নিয়ে কি করবে? 722 00:46:52,246 --> 00:46:53,615 এটা দিয়ে? 723 00:46:53,648 --> 00:46:57,552 হুম, আমার মাথার উপরে... আমি... 724 00:46:57,585 --> 00:47:00,354 আমি নিজেকে ছাড়াব এবং তোমার পরিবারকে খুন করব। 725 00:47:00,387 --> 00:47:01,355 খুবই সাধারণ ব্যাপার। 726 00:47:01,388 --> 00:47:03,957 কি? 727 00:47:03,991 --> 00:47:06,160 তুমি পারবে না। 728 00:47:06,193 --> 00:47:09,163 বেশ, আমি পারব, কিন্তু হুম, 729 00:47:09,196 --> 00:47:14,368 আমার মনে হচ্ছে তুমি এটি খুব একটা পছন্দ করবে না। 730 00:47:14,401 --> 00:47:20,174 আমার পরিবার, তারা পাগল। 731 00:47:20,207 --> 00:47:22,577 না! 732 00:47:22,610 --> 00:47:24,211 ঠিক আছে, আমি সেটা বলব না। 733 00:47:24,244 --> 00:47:25,112 না 734 00:47:25,145 --> 00:47:26,980 কিন্তু তুমি তাদের মারতে পারবে না। 735 00:47:27,014 --> 00:47:29,083 হেই, শুন,কিছু মনে করো না, 736 00:47:29,116 --> 00:47:30,384 তবে যাই বল, তারা মরবে। 737 00:47:31,085 --> 00:47:33,087 না, আমি বলতে চাইছি তুমি আসলেই পারবে না। 738 00:47:33,120 --> 00:47:37,091 মানে তুমি সক্ষম হবে না। 739 00:47:37,124 --> 00:47:38,292 তাহলে আমরা চলে যাব । 740 00:47:38,325 --> 00:47:39,293 তারা আমাদের খুঁজে বের করবে । 741 00:47:39,326 --> 00:47:40,227 তুমি সেটা জানো না. 742 00:47:40,260 --> 00:47:41,495 তুমি সেটা কিভাবে জানো? 743 00:47:41,529 --> 00:47:43,297 কারণ তারা সেটা সবসময় করে। 744 00:47:43,330 --> 00:47:47,034 এবং তারা যখন সেটা করবে, আমাদেরকে সেটার মূল্য দিতে হবে 745 00:47:47,067 --> 00:47:52,206 এই সবই তার কারণেই, পাতির কারনে। 746 00:47:52,239 --> 00:47:54,609 পাতি আবার কেডা? 747 00:47:54,642 --> 00:47:57,010 ওহ, সে আমার ভাই। 748 00:47:57,044 --> 00:48:00,648 সবার বড় এবং ক্ষুধার্ত। 749 00:48:00,682 --> 00:48:03,917 তুমি এখানে আছো ওর কারনেই 750 00:48:03,951 --> 00:48:07,187 আর খুব শীঘ্রই তোমার কিছুই আর বাকি থাকবে না। 751 00:48:10,124 --> 00:48:12,192 সে কি বলছে ' 752 00:48:12,226 --> 00:48:13,327 তুমি কি বলছ 753 00:48:13,360 --> 00:48:14,928 যে তুমি ... 754 00:48:14,962 --> 00:48:16,497 যে আমি 755 00:48:19,166 --> 00:48:21,168 নিজেই লাঞ্চ? 756 00:48:23,671 --> 00:48:25,239 এবং ডিনারও 757 00:48:31,579 --> 00:48:33,681 সে দানব হয়ে জন্মগ্রহন করেছিল 758 00:48:33,715 --> 00:48:36,350 তার খালি একটা জিনিসের স্বাদই ভালো লাগত। 759 00:48:39,740 --> 00:48:41,740 ছোট্ট শয়তান। 760 00:48:41,764 --> 00:48:43,764 ডেলফা! সে আবার আমাকে কামড়ে দিয়েছে! 761 00:48:43,788 --> 00:48:44,123 আবার? 762 00:48:44,124 --> 00:48:45,392 তারা বিকল্প চেষ্টা করেছিল 763 00:48:45,426 --> 00:48:47,127 আর কিছুদিনের জন্য মনে হয়েছিল সেটা কাজ করছে। 764 00:48:50,297 --> 00:48:51,432 কিন্তু যখন তার খাওয়ার নেশা উঠত, 765 00:48:51,465 --> 00:48:53,267 তখন আর কোন বিকল্পে কাজ করত না । 766 00:48:53,300 --> 00:48:59,006 তার ক্ষুধা মেটানো যেত না । 767 00:48:59,039 --> 00:48:59,973 সুতরাং অবশেষে, তারা সেই পথ বেছে নিল 768 00:49:00,007 --> 00:49:03,010 যেটা তারা সবসময় এড়িয়ে যাচ্ছিল। 769 00:49:06,146 --> 00:49:08,382 হুম, এটি দুর্দান্ত। 770 00:49:08,415 --> 00:49:09,416 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. 771 00:49:09,450 --> 00:49:10,685 তোমাকে স্বাগতম. 772 00:49:10,718 --> 00:49:12,687 আমি বলতে গেলে অনাহারে ছিলাম। 773 00:49:12,720 --> 00:49:15,389 তুমি আমাকে বাঁচালে। 774 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 দেখো। -আমি তাকে দেখেছি। 775 00:49:35,240 --> 00:49:37,240 ওটা যথেষ্ট না। তোমাকে ওকে খাওয়ানো শিখতে হবে। 776 00:49:37,264 --> 00:49:39,264 ভাইদের মত তোমার ও কাজ করতে হবে। 777 00:49:41,800 --> 00:49:43,800 তুমি যতটা খারাপ মনে কর অত খারাপ না, আলিয়া। -তোমার আমেরিকার ট্রিপ কেমন গেল? 778 00:49:45,400 --> 00:49:47,400 ভাই হিসেবে আমরা তেমন কিছু কি করতে পারছি? 779 00:49:47,424 --> 00:49:49,424 আর গ্যাব্রিয়েলের কি হবে? 780 00:49:49,448 --> 00:49:51,448 তাকে দেখো,ফাজিল! 781 00:49:51,472 --> 00:49:53,472 আমি দেখেছি! 782 00:49:53,496 --> 00:49:55,496 আহ ডেলফা! 783 00:49:55,700 --> 00:49:57,700 আমেরিকা...একটা ফালতু দেশ। 784 00:49:58,024 --> 00:50:00,024 কোন পরিবারই সেখানে যেতে পারবে না। 785 00:50:02,480 --> 00:50:04,480 অনেক চর্বি। 786 00:50:04,504 --> 00:50:06,504 বেশ,তুমি তো যথেষ্ট খেয়েছ। 787 00:50:08,280 --> 00:50:10,280 তারা আমাদেরকে দিয়ে আরো একজন শিকার করাবে। 788 00:50:10,304 --> 00:50:12,304 চুপ কর। 789 00:50:32,800 --> 00:50:34,800 পাতি ঠিক বলেছে। 790 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 বাজে মাংস। 791 00:50:37,204 --> 00:50:40,407 সে কখনও বড় হয় নি, কখনও এসব ছাড়তে পারে নি । 792 00:50:40,808 --> 00:50:44,311 রাতের পর রাত, আরও বেশি মানুষের মৃত্যু দেখলাম । 793 00:50:48,750 --> 00:50:54,354 অনেক অনেক রক্ত। 794 00:51:09,737 --> 00:51:14,742 কয়েক বছর ধরে, আমি চেষ্টা করেছি, তবে তারা সবসময় আমাকে খুঁজে বের করে ফেলে 795 00:51:18,378 --> 00:51:21,248 সুতরাং অলির যখন জন্ম হল আমার তাকে এসব ভয়াবহ জিনিস থেকে 796 00:51:21,281 --> 00:51:23,150 বাচানোর চেষ্টা করা ছাড়া আর কোন উপায় ছিল না। 797 00:51:47,374 --> 00:51:48,776 তবে তা অর্থহীন ছিল। 798 00:51:48,810 --> 00:51:52,479 উফ! 799 00:51:52,513 --> 00:51:56,551 এবং তারা সবসময় উপায় খুঁজে বের করত যেমনটা তারা সবসময় পায়। 800 00:51:56,584 --> 00:52:03,558 যাতে আমি কখনো কোনদিন ছেড়ে যেতে না পারি। 801 00:52:03,591 --> 00:52:09,797 আর কয়েক বছর ধরে, আমি পারি নি। 802 00:52:09,821 --> 00:52:15,321 এতে কি লাভ হল, হুম? এত বাঁধা দিলে, এত ঝামেলা করলে 803 00:52:16,045 --> 00:52:18,545 নিজেকে এখানে দেখার জন্য? 804 00:52:20,069 --> 00:52:22,069 তুমি খুব পচা 805 00:52:24,193 --> 00:52:28,193 আমাকে বলতেই হচ্ছে, গত ছয় মাস খুব ভালই ছিল 806 00:52:30,017 --> 00:52:33,017 তোমার অবাধ্যতা দেখতে হয়নি 807 00:52:34,141 --> 00:52:36,141 তোমার বাবা আর আমি আলোচনা করেছি 808 00:52:36,165 --> 00:52:39,165 এই আয়োজনটাকে স্থায়ী করে ফেলতে। তোমার মত কি? 809 00:52:39,189 --> 00:52:41,189 ব্যাপারটা কি তোমার পছন্দ হয়েছে? 810 00:52:43,013 --> 00:52:46,013 কিন্তু দেখছি পাতি তোমাকে বেশ পছন্দ করে 811 00:52:47,137 --> 00:52:49,137 প্রতিদিন সে তার বোনের জন্য কান্নাকাটি করে 812 00:52:49,961 --> 00:52:53,961 তাকে তার সুখ থেকে বঞ্চিত রাখার জন্য এটা করে না সে 813 00:52:53,985 --> 00:52:56,285 আমরা ব্যাপারটা ঠিকঠাকমত করতে এতদূর এসেছি 814 00:52:56,909 --> 00:52:59,209 তোমাকে অবশ্যই ওর ক্ষুধা বুঝতে হবে 815 00:52:59,933 --> 00:53:02,333 তোমাকে পাতির সাথে সবসময় থাকতে হবে 816 00:53:03,157 --> 00:53:05,157 পরিষ্কার করো আর ওর সেবা করো 817 00:53:05,181 --> 00:53:07,181 তুমি ওকে খেতেও দিবে 818 00:53:09,105 --> 00:53:11,105 তারপর তুমি বুঝবে 819 00:53:11,629 --> 00:53:13,629 কেন এটা করা দরকার 820 00:53:15,053 --> 00:53:17,053 যদি তুমি অবাধ্য হও... 821 00:53:17,077 --> 00:53:19,077 তুমি আমাদের কোন কাজে আসবে না 822 00:53:21,001 --> 00:53:25,001 আর এই খাঁচার ভিতরটাই শুধু তুমি দেখতে পাবে 823 00:53:33,014 --> 00:53:34,749 আমি যা চেয়েছি তা হচ্ছে 824 00:53:34,782 --> 00:53:39,854 কেউ এসে আমাকে এই ভয়ঙ্কর জায়গা থেকে কেউ আমাকে বাঁচাক । 825 00:53:39,887 --> 00:53:42,790 হ্যালো? 826 00:53:42,824 --> 00:53:45,660 মেয়ে, আমি এখানে আছি! 827 00:53:45,693 --> 00:53:47,762 তোমার ফালতু ফ্যামিলি... প্লিজ, চলে যেয়ো না। 828 00:53:47,795 --> 00:53:50,565 তোমার ফালতু ফ্যামিলি চলে গেছে, ঠিক আছে? 829 00:53:50,598 --> 00:53:52,299 আমি তার কাছে থেকে একটা সুযোগ নিয়েছিলাম । 830 00:53:52,332 --> 00:53:53,701 হুম, ঠিক আছে? 831 00:53:53,735 --> 00:53:55,770 তাই শুধু আমাকে ছুরিটা টস কর 832 00:53:55,803 --> 00:53:57,471 তাহলে আমরা দুজনে এখান থেকে চলে যেতে পারব। 833 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 তুমি আর আমি দুইজনে মিলে এটা ধ্বংস করে ফেলব। 834 00:53:59,741 --> 00:54:01,274 চল , তুমি এবং আমি। 835 00:54:01,308 --> 00:54:02,777 চলো চলো। 836 00:54:02,810 --> 00:54:07,815 এতে কিছুই বদলাবে না যতই আমি চাই না কেন 837 00:54:09,717 --> 00:54:14,522 আমি জানি এই কাজ আত্মহত্যার মতই , কিন্তু 838 00:54:23,430 --> 00:54:25,867 তোমার ইংরেজী আসলেই ভাল। 839 00:54:25,900 --> 00:54:27,702 অতৃপ্ত? 840 00:54:27,735 --> 00:54:29,771 এটা... বেশ, এটি অতৃপ্ত-ই, তবে এটা ভাল। 841 00:54:29,804 --> 00:54:31,038 এটা সত্যিই ভাল। 842 00:54:31,072 --> 00:54:33,040 ধন্যবাদ 843 00:54:33,074 --> 00:54:35,042 হ্যাঁ 844 00:54:37,979 --> 00:54:40,948 এই জীবন আমার জন্য না। 845 00:54:40,982 --> 00:54:41,649 তারা এটা জানত। 846 00:54:43,450 --> 00:54:44,919 তবে তারা কখনই পাত্তা দেয়নি। 847 00:54:47,354 --> 00:54:49,824 আমি অনেককে মরতে দেখেছি। 848 00:54:49,857 --> 00:54:51,626 ঠিক আছে, আমিও কিছুটা তাই মনে করেছি , তো 849 00:54:52,894 --> 00:54:56,429 না, না, আমি কখনই চাইনি। 850 00:54:56,463 --> 00:54:59,934 তারা আমাকে দিয়ে জোর করে ওকে খাওয়ায়। 851 00:54:59,967 --> 00:55:02,537 তবে আমি কখনই তাদের মত ফিল করি না। 852 00:55:03,403 --> 00:55:06,941 আমি নিরাময়ের স্বপ্ন দেখি, ধ্বংসের না। 853 00:55:10,578 --> 00:55:13,446 আমি ডাক্তার হতে চাই. 854 00:55:15,783 --> 00:55:17,450 হ্যাঁ, ভাল, আমি নিশ্চিত তুমি অনেক প্র্যাকটিস করার সুযোগ পাবে 855 00:55:17,484 --> 00:55:18,753 এই ফালতু জায়গায়... 856 00:55:22,023 --> 00:55:23,658 যদি পাতি কখনই জন্মগ্রহন না করত ভাল হত। 857 00:55:23,691 --> 00:55:26,761 আমি কখনই এসবের অংশ হতে চাইনি। 858 00:55:26,794 --> 00:55:29,764 এ কারণেই তারা আমাকে এত ঘৃণা করে। 859 00:55:29,797 --> 00:55:34,467 আমি মানুষ খাইয়েছি আমার... 860 00:55:34,501 --> 00:55:36,103 আচ্ছা, হেই, হেই, হেই, হেই,হেই। 861 00:55:36,137 --> 00:55:42,610 হেই,তুমি জানো আমি নিজের সাথে কথা বলি , 862 00:55:42,643 --> 00:55:49,650 আমাদের সকলের সমস্যা আছে, ঠিক আছে? 863 00:55:49,684 --> 00:55:51,652 কেন? 864 00:55:51,686 --> 00:55:53,821 উম,কি কেন? 865 00:55:53,855 --> 00:55:57,925 তুমি কেন নিজের সাথে কথা বল? 866 00:55:57,959 --> 00:56:01,929 কারাগারে থাকাকালীন আমি এটা বেছে নিয়েছিলাম । 867 00:56:01,963 --> 00:56:05,533 ফালতু ,আমি তোমার সাথে আরো আগে থেকে ছিলাম। 868 00:56:05,566 --> 00:56:09,704 তুমি কারাগারে ছিল? 869 00:56:09,737 --> 00:56:10,905 ছিলাম, হ্যাঁ। 870 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 হ্যালো? 871 00:56:12,773 --> 00:56:13,541 আফগানিস্তান? 872 00:56:13,574 --> 00:56:14,942 ওইএফএ? 873 00:56:14,976 --> 00:56:17,612 কেন? 874 00:56:17,645 --> 00:56:20,748 এটি একটি লম্বা গল্প। 875 00:56:20,781 --> 00:56:22,917 আমাকে বল. 876 00:56:22,950 --> 00:56:25,620 আমি চাই, আমি সত্যিই বলতে চাই। 877 00:56:25,653 --> 00:56:29,957 আমি সত্যিই বলতে চাইতাম, তবে এখন আসলে সময় না এসব বলার। 878 00:56:29,991 --> 00:56:31,993 ওহ, এবং আমি নিশ্চিত যে তুমি ব্যাংকের কথা ভুলে গেছ। 879 00:56:32,026 --> 00:56:33,694 তাই না, হাহ? 880 00:56:40,968 --> 00:56:44,038 হেই, তবে আমি তোমাকে বলব কি 881 00:56:44,071 --> 00:56:47,041 যদি আমরা এখান থেকে বের হয়ে যেতে পারি, 882 00:56:47,074 --> 00:56:49,476 আমি তোমাকে রাতের ডিনারে পুরো গল্পটি বলব। 883 00:56:49,510 --> 00:56:50,645 তুমি কি বল, হাহ? 884 00:56:50,678 --> 00:56:51,879 আমিই পে করব, হাহ? 885 00:56:53,080 --> 00:56:54,849 তুমি নিশ্চয়ই নিরামিষাশী নও,তাই না ? 886 00:56:54,882 --> 00:56:57,184 কারণ তাহলে সেটা খুব একটা আকর্ষণীয় হবে না । 887 00:56:57,218 --> 00:56:59,553 নিরামিষাশী কি? 888 00:56:59,587 --> 00:57:02,890 আহ, নিরামিষাশী একজন ব্যক্তির মতো তবে... 889 00:57:07,662 --> 00:57:09,997 আমি ধরে নিচ্ছি তোমার এখানে থাকা উচিত নয়। 890 00:57:15,021 --> 00:57:17,021 ওকে খুঁজে বের করো 891 00:57:37,403 --> 00:57:39,403 - ও এখনও অজ্ঞান হয়ে আছে - যেমন ওর থাকার কথা 892 00:57:40,828 --> 00:57:41,996 কি? 893 00:57:42,029 --> 00:57:44,632 শালা... 894 00:57:44,665 --> 00:57:46,834 যাই ঘটুক নিজেকে সামলে রাখো। 895 00:57:49,670 --> 00:57:52,506 তুমি 896 00:57:52,540 --> 00:57:55,609 তোমার ফালতু জীবন শেষ করার জন্য আমার তর সইছে না, 897 00:57:55,643 --> 00:58:00,748 সাইকো একটা! 898 00:58:09,200 --> 00:58:11,200 শালী! 899 00:58:32,213 --> 00:58:33,848 আমাকে এখনি যেতে হবে. 900 00:58:33,881 --> 00:58:36,917 তুমি কিভাবে তাদের থেকে রক্ষা পাবে? 901 00:58:36,951 --> 00:58:37,852 আমি একটি উপায় খুঁজে বের করব । 902 00:58:44,176 --> 00:58:45,376 বিদায় 903 00:58:52,133 --> 00:58:56,003 ব্লাডি হেল 904 00:59:47,154 --> 00:59:52,927 তাদের সবাইকে মেরে ফেল. 905 01:00:04,738 --> 01:00:06,207 কি হয়েছে? 906 01:00:06,240 --> 01:00:08,209 সে নিজেকে গুলি করল ? 907 01:00:39,907 --> 01:00:41,408 এইত এখানে. 908 01:00:41,442 --> 01:00:43,744 সে এখানে, গাধা! 909 01:00:45,779 --> 01:00:47,181 দোস্ত, তুমি কি এই জিনিস দেখেছ? 910 01:00:47,214 --> 01:00:47,848 এটা কি? 911 01:00:47,882 --> 01:00:49,683 একটি ব্যাংক ডাকাতি হচ্ছে। 912 01:00:49,717 --> 01:00:51,819 একটি 'ডাকাতি। 913 01:00:54,088 --> 01:00:55,789 এক লোক ডাকাতদের উপর ক্ষেপেছে । 914 01:00:55,823 --> 01:00:56,724 এটা তো অস্বাভাবিক 915 01:00:56,757 --> 01:00:57,725 সে তার বন্দুক নিয়েছে। 916 01:00:57,758 --> 01:00:58,859 কি দারুন! 917 01:00:58,893 --> 01:01:00,127 ওহ শিট শিট, বন্ধু, দেখ, দেখ, দেখ। 918 01:01:00,161 --> 01:01:01,695 হাত উপরে, ঠিক আছে? 919 01:01:01,729 --> 01:01:03,030 হলি শিট 920 01:01:03,063 --> 01:01:04,165 ওহ, ওকে সে গুলি করতে চলেছে, সে তাকে গুলি করবে। 921 01:01:04,198 --> 01:01:06,200 - চল না দেখি... - তুমি কি থামবে? 922 01:01:06,233 --> 01:01:09,136 বেশ,এটা তোমার দেখা উচিত, সামনে আসছে সামনে আসছে'। 923 01:01:09,170 --> 01:01:10,304 - ওহ, কি একটা অবস্থা ! - ওহ ! 924 01:01:10,337 --> 01:01:11,405 ওহ, কাম অন! 925 01:01:11,438 --> 01:01:15,075 তারা সবসময় ভাল জিনিস সেন্সর করে । 926 01:01:15,109 --> 01:01:16,844 সে ওখানে আছে, বোকা একটা ! 927 01:01:21,115 --> 01:01:22,416 হাত উপরে রাখ, ঠিক আছে? 928 01:01:22,449 --> 01:01:23,350 ঠিক আছে? 929 01:01:23,384 --> 01:01:24,151 ইজি থাকো 930 01:01:24,185 --> 01:01:26,320 মারো, মারো, মারো 931 01:01:26,353 --> 01:01:26,820 দাঁড়াও। 932 01:01:26,854 --> 01:01:27,721 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 933 01:01:38,766 --> 01:01:39,833 লোকটা কঠিন এক চিজ। 934 01:01:46,974 --> 01:01:49,176 তুমি কি করছ? 935 01:01:51,378 --> 01:01:52,246 না না. 936 01:01:52,279 --> 01:01:53,047 না! 937 01:01:58,319 --> 01:02:01,355 ধেৎ। 938 01:02:01,388 --> 01:02:04,758 ঠিক আছে, সবাই, উঠে পড়ো আর পালাও, আমি দেখছি। 939 01:02:06,327 --> 01:02:07,895 ওহ, ওখানেই থাকো। 940 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 আমার একটু সময় লাগবে। 941 01:02:11,232 --> 01:02:13,200 চল,যাই! 942 01:02:13,234 --> 01:02:16,003 এখন, রেক্স এমন কিছু একটা করে যেটা আমি পারসোনালি করতে বলব না। 943 01:02:17,104 --> 01:02:19,974 এবং এটি তাকে হুমকির মুখে ফেলে দেয়। 944 01:02:20,007 --> 01:02:21,809 আপনারা এক সেকেন্ডের মধ্যে দেখবেন কেন ও সেটা করে, 945 01:02:21,842 --> 01:02:23,777 কিন্তু ব্যাকরুম তখনও অনেক কর্মী ছিল 946 01:02:23,811 --> 01:02:25,079 আর একজন সশস্ত্র লোক ছিল, 947 01:02:25,112 --> 01:02:27,982 তাদের পিছনে ফেলে তিনি বড় ঝুঁকি নিতে যাচ্ছেন । 948 01:02:28,015 --> 01:02:30,484 এর পরে সে যা করেন তা হচ্ছে সে 949 01:02:30,518 --> 01:02:32,486 বন্দুকধারিদের মধ্যে একজনের কাছে যায়। 950 01:02:32,520 --> 01:02:34,522 সে কী বলছে, আমরা শুনতে পাচ্ছি না। 951 01:02:42,530 --> 01:02:44,331 এতে কি লাভ হল? 952 01:02:44,365 --> 01:02:47,501 হুঁম ? 953 01:02:50,170 --> 01:02:51,839 তুমি যদি আবার নড়ো, 954 01:02:51,872 --> 01:02:53,941 তাহলে আমি আমার পা তোমার গলার ভিতরে ঢুকিয়ে দেব, বুঝেছ? 955 01:02:58,245 --> 01:02:59,547 মইরা যা 956 01:02:59,581 --> 01:03:01,315 না, এটি জঘন্য। 957 01:03:01,348 --> 01:03:01,849 ইপ্পি কাই... 958 01:03:01,882 --> 01:03:03,817 না, আগেও করা হয়েছে এটা 959 01:03:03,851 --> 01:03:06,420 আমি এখনও...ধেৎ। 960 01:03:06,453 --> 01:03:08,455 মরার সময় হয়েছে, হেল বয়! 961 01:03:08,757 --> 01:03:10,324 বুম! 962 01:03:10,357 --> 01:03:12,560 ৩ নম্বর শটগান। 963 01:03:15,396 --> 01:03:17,031 মিঃ কোয়েনের সাহসিকতা আর কাজকে 964 01:03:17,064 --> 01:03:19,900 অস্বীকার করার সুযোগ নেই 965 01:03:19,933 --> 01:03:23,137 তবে তাঁর বেপরোয়া কাজ এবং বিশৃঙ্খলা, 966 01:03:23,170 --> 01:03:26,541 যেটা তার কাছে মনে হয়েছিল ব্যক্তিগত ফ্যান্টাসি পূরণ করার জন্য 967 01:03:26,574 --> 01:03:30,277 করা দরকার, 968 01:03:30,311 --> 01:03:34,616 যার জন্য একজন নির্দোষ মা প্রাণ হারিয়েছে। 969 01:03:34,649 --> 01:03:39,153 সে হয়ত ভালো মনেই করতে চেয়েছিল, কিন্তু তার সিদ্ধান্ত 970 01:03:39,186 --> 01:03:42,524 এর কারণে অ্যাঞ্জেলা রেনল্ডস মারা গেছেন। 971 01:04:04,211 --> 01:04:05,647 চার্লি, ঠিক ওখানেই থাকো। 972 01:04:05,680 --> 01:04:06,581 আমি ওর মাথা উড়িয়ে দেব। 973 01:04:06,614 --> 01:04:08,248 বন্দুক নামাও নাহলে সে মরবে। 974 01:04:08,282 --> 01:04:10,484 ঠিক আছে. 975 01:04:10,518 --> 01:04:11,985 নাহলে তুমি মরবে তুমি জানো তো, তাই না? 976 01:04:12,687 --> 01:04:13,521 তুমি চাও মেয়েটা মরুক? 977 01:04:13,555 --> 01:04:15,289 সত্যি বলতে, আমি পাত্তা দেই না, 978 01:04:15,322 --> 01:04:18,593 আমি তোমাকে যেভাবেই হোক গুলি করতে চাই । 979 01:04:18,626 --> 01:04:20,027 তার নুনু বরাবর গুলি করো। 980 01:04:20,060 --> 01:04:22,229 আমি ৩ পর্যন্ত গুনব, শুধুমাত্র ৩... 981 01:04:22,262 --> 01:04:23,163 আর তারপরে তুমি মরবে 982 01:04:23,197 --> 01:04:23,931 আমি বুঝছি। 983 01:04:23,964 --> 01:04:24,498 আমি বুঝছি. 984 01:04:24,532 --> 01:04:26,433 তার নুনু বরাবর গুলি করো। 985 01:04:26,467 --> 01:04:28,936 এটি আত্মরক্ষামূলক কিছু ছিল না। 986 01:04:28,969 --> 01:04:30,237 এটা ছিল পাগলামি। 987 01:04:31,071 --> 01:04:33,608 ১, ২, ৩... 988 01:04:33,641 --> 01:04:34,609 ধেৎ, এই, থামো। 989 01:04:34,642 --> 01:04:35,876 তুমি কি করছো? 990 01:04:35,909 --> 01:04:37,411 কিছুনা.. আজ আমি মরতে চাই না। 991 01:04:37,444 --> 01:04:38,078 তুমি আজ মরতে চাও না। 992 01:04:38,112 --> 01:04:41,516 সে আজ মরতে চায় না। 993 01:04:41,549 --> 01:04:45,119 সুতরাং আমরা আমাদের অস্ত্র ফেলে দিই, 994 01:04:45,152 --> 01:04:46,453 এবং আমি তাকে পিছনের দরজায় নিয়ে যাব, 995 01:04:46,487 --> 01:04:47,655 আর তোমার থেকে দূরে চলে যাব। 996 01:04:47,689 --> 01:04:50,558 কোনও গোলমাল হবে না , কোনও গণ্ডগোল হবে না । 997 01:04:50,592 --> 01:04:52,359 সব ঠিকঠাক? 998 01:04:52,861 --> 01:04:54,962 আপনি কি একমত মিঃ কোয়েন যে আপনার কাজের জন্য 999 01:04:54,995 --> 01:04:56,631 মিসেস রেইনল্ডসের মৃত্যু হয়েছিল? 1000 01:04:56,664 --> 01:04:58,600 না, 1001 01:04:58,633 --> 01:05:03,971 কারণ তারা ঢুকার সময় গার্ডকে হত্যা করেছিল। 1002 01:05:04,004 --> 01:05:06,974 তারা গুলি করতে দ্বিধা করেনি 1003 01:05:07,007 --> 01:05:10,545 আর তারা চেয়েছিল আমরা এ তাদের হাতে সব রক্তারক্তি দেখি। 1004 01:05:10,578 --> 01:05:12,946 তারা একাধিক সহিংসতার ঘটনা ঘটিয়েছে । 1005 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 কোন কারণ ছাড়াই । 1006 01:05:15,115 --> 01:05:17,050 তারা এসব সহিংস কাজ করে মজা পাচ্ছিল, 1007 01:05:17,084 --> 01:05:21,155 আমি আরও বড় কিছু হওয়ার আগে 1008 01:05:21,188 --> 01:05:24,258 একটা পদক্ষেপ নিয়েছিলাম । 1009 01:05:24,291 --> 01:05:26,260 সব ঠিক আছে? 1010 01:05:26,293 --> 01:05:27,094 ম্যাডি। 1011 01:05:27,127 --> 01:05:28,530 আমার মন পড়ার চেষ্টা কর 1012 01:05:28,563 --> 01:05:31,465 আমি চাই খুব সাবধানে, খুব ধীরে ধীরে 1013 01:05:31,498 --> 01:05:34,268 এবং আমার সামরিক প্রশিক্ষণের সাহায্যে 1014 01:05:34,301 --> 01:05:35,436 উঠে দাড়াও. 1015 01:05:35,469 --> 01:05:37,404 আমরা সবাই খুনের সাক্ষী ছিলাম 1016 01:05:37,438 --> 01:05:38,472 হাহ, সে কোথাও যাচ্ছে না। 1017 01:05:38,506 --> 01:05:41,509 আমি ভেবেছিলাম তুমি আজ মরতে চাও না। 1018 01:05:42,209 --> 01:05:43,711 এবং ব্যক্তিগতভাবে আমি মনে করি না 1019 01:05:43,745 --> 01:05:45,312 যে তারা আমাদের কাউকে যেতে দিবে। 1020 01:05:45,345 --> 01:05:46,180 সেজন্য না। 1021 01:05:46,213 --> 01:05:47,314 উঠ, এখানে এসো। 1022 01:05:47,347 --> 01:05:48,148 আমার পিছনে চলে আসো। 1023 01:05:48,182 --> 01:05:50,083 আমি বলব তাদের কাজই মিসেস রেনল্ডেসের মৃত্যুর 1024 01:05:50,117 --> 01:05:50,785 কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছিল 1025 01:05:50,819 --> 01:05:52,486 তুমি একদম নড়বে না,শালা। 1026 01:05:52,520 --> 01:05:53,755 আমার জন্য না। 1027 01:05:53,788 --> 01:05:54,988 তুমি একদম নড়বে না, নড়বে না '... 1028 01:05:55,022 --> 01:05:55,590 ঠিক আছে. 1029 01:05:55,623 --> 01:06:00,994 তাঁর কথা শুনবে না। 1030 01:06:01,028 --> 01:06:03,397 মিঃ কোয়েন জিতেছিলেন। 1031 01:06:03,430 --> 01:06:04,732 শেষ হয়ে গিয়েছিল । 1032 01:06:04,766 --> 01:06:08,469 কারও যাতে ক্ষতি না হয় এমন ব্যবস্থা নেওয়া উচিত ছিলো । 1033 01:06:08,502 --> 01:06:11,472 কিন্তু মিঃ কোয়েনের কাছে সেটা খুব একটা ভালো লাগেনি , তাই না? 1034 01:06:11,506 --> 01:06:13,708 সব ঠিকঠাক আমাদের মধ্যে, তাই না? 1035 01:06:13,741 --> 01:06:16,243 ঠিক আছে. 1036 01:06:16,544 --> 01:06:20,080 নুনু বরাবর গুল্লি মারো! 1037 01:06:34,461 --> 01:06:36,230 ধেৎ। 1038 01:06:36,263 --> 01:06:37,364 কেন? 1039 01:06:37,397 --> 01:06:39,066 কেন আপনার কাছে সেটা ভালো লাগে নি? 1040 01:06:39,099 --> 01:06:41,068 কেন আপনি অপরাধীকে এমন বর্বরোচিতভাবে 1041 01:06:41,101 --> 01:06:45,239 অমানবিক ভাবে মেরে ফেললেন? 1042 01:06:45,272 --> 01:06:46,106 ঠিক আছে, আমি তাকে মারতে চেয়েছিলাম 1043 01:06:46,139 --> 01:06:48,075 এবং আমি চাইছিলাম সে নপুংশক হোক। 1044 01:06:48,776 --> 01:06:52,279 এতে খারাপ কি হল 1045 01:06:54,582 --> 01:06:57,150 আমার মনে হয়েছিল তুমি বুঝেই করেছিলে 1046 01:06:57,184 --> 01:06:57,819 আমি করিনি । 1047 01:06:57,852 --> 01:07:00,053 কিন্তু আমার মনে হয়েছিল তুমি তাই করেছিলে। 1048 01:07:00,087 --> 01:07:02,322 বেশ , আমি করিনি। 1049 01:07:02,356 --> 01:07:06,059 ম্যাডি, ম্যাডি, হেই, হেই। 1050 01:07:06,093 --> 01:07:08,730 আমি তা-ই করেছি যেটা আমার মনে হয়েছিল করা উচিত। 1051 01:07:08,763 --> 01:07:09,764 এবং সেটা কাজ করেছিল। 1052 01:07:09,797 --> 01:07:11,465 হুঁম? 1053 01:07:13,133 --> 01:07:19,774 রেক্স, তুমি যা করেছ তার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ। 1054 01:07:19,807 --> 01:07:23,377 আমি জানি দেখে তা মনে হচ্ছে না কিন্তু সত্যই আমি কৃতজ্ঞ। 1055 01:07:23,410 --> 01:07:27,214 আমার পরিবারও তাই। 1056 01:07:27,247 --> 01:07:30,752 তুমি আমার জীবন বাঁচিয়েছ। 1057 01:07:30,785 --> 01:07:32,787 আমি শুধু... 1058 01:07:33,588 --> 01:07:36,323 আহ, আমি জানি না এটা কীভাবে বলব,কারণ এটা অদ্ভূত 1059 01:07:36,356 --> 01:07:37,759 জাস্ট বলে ফেল. 1060 01:07:37,792 --> 01:07:40,795 আবেগের সাথে পরে ডিল করা যাবে। 1061 01:07:45,700 --> 01:07:50,203 আমি তোমাকে দেখতে চাই না। 1062 01:07:50,237 --> 01:07:53,240 মানে আমি... 1063 01:07:56,176 --> 01:07:57,812 আমি এমন কারো সাথে জড়াতে চাই না যে জেলে আছে 1064 01:07:57,845 --> 01:07:59,212 যে লোক আমার জীবন বাঁচিয়েছে শুধু বিবেকের জন্য আমি 1065 01:07:59,246 --> 01:08:04,652 ৫ বছর ধরে এখানে দেখা করতে আসতে চাই না 1066 01:08:04,686 --> 01:08:05,820 আমি জানি এটা অনেক খারাপ শোনাচ্ছে, 1067 01:08:05,853 --> 01:08:11,826 তবে এটিই একমাত্র কারণ। 1068 01:08:11,859 --> 01:08:13,828 আমি দুঃখিত. 1069 01:08:35,516 --> 01:08:36,249 এটা কি? 1070 01:08:36,283 --> 01:08:39,754 ফিনল্যান্ড? 1071 01:08:39,787 --> 01:08:42,790 তুমি তোমার সমস্যা থেকে পালাতে পারবে না, বন্ধু। 1072 01:08:42,824 --> 01:08:46,259 তারা সবসময় তোমার পিছু করবেই। 1073 01:08:46,293 --> 01:08:48,395 বিশেষত ভাঙ্গা মন। 1074 01:08:48,428 --> 01:08:50,865 মন ভাঙলে তুমি কখনো সেটা থেকে দূরে থাকতে পারবে না। 1075 01:08:52,299 --> 01:08:53,768 বোকার মত ভুল। 1076 01:08:53,801 --> 01:08:56,871 হ্যাঁ, তুমি এই সম্পর্কে কি জানো ? 1077 01:08:56,904 --> 01:09:00,508 বন্ধু তুমি যতটা ভাবো তার চেয়েও বেশি,কিন্তু তোমার যেটা ভালো মনে হয় সেটাই করো। 1078 01:09:00,541 --> 01:09:01,408 তোমার যেটা ভালো মনে হয় সেটাই করো। 1079 01:09:01,441 --> 01:09:04,512 আমি শুধু তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি'। 1080 01:09:04,545 --> 01:09:06,179 কীভাবে সম্ভব? 1081 01:09:07,615 --> 01:09:12,820 হ্যাঁ, আমার মনে হয় তুমি আহ, ভাগ্যে বিশ্বাস কর না, তাই না? 1082 01:09:12,854 --> 01:09:15,255 ওটাই দেখার বাকি রয়েছে। 1083 01:09:54,962 --> 01:09:56,263 এখানে এসো 1084 01:10:09,010 --> 01:10:10,945 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1085 01:10:58,900 --> 01:11:00,900 তোমার দেখা উচিত তার কোন সাহায্য লাগবে কিনা। 1086 01:11:00,924 --> 01:11:02,924 তোমার দেখা উচিত তার কোন সাহায্য লাগবে কিনা। 1087 01:11:03,480 --> 01:11:05,480 আমি ঘুমাতে গেলাম। 1088 01:11:15,076 --> 01:11:21,649 রেক্স, এখন নাহলে কখনই হবে না। 1089 01:12:31,085 --> 01:12:32,620 চল শুরু করি। 1090 01:12:32,653 --> 01:12:35,623 সবাইকে মেরে ফেল, ওকে এখান থেকে নিয়ে চলে যাও। 1091 01:12:35,656 --> 01:12:38,025 সে আমার চিন্তার বিষয় না। 1092 01:12:38,059 --> 01:12:40,393 তুমি কী বলছ? 1093 01:12:40,427 --> 01:12:43,130 সে বলতে গেলে তোমার কাছে অনুরোধ করেছিল যাতে তুমি তার ফ্যামিলিকে মেরে ফেলো 1094 01:12:43,164 --> 01:12:45,099 এবং তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও। 1095 01:12:45,132 --> 01:12:49,502 আবার বলছি, সে আমার চিন্তার বিষয় নয়। 1096 01:12:49,537 --> 01:12:53,708 আমার চিন্তা হচ্ছে আমার আগের জীবনে ফিরে যাওয়া নিয়ে। 1097 01:12:53,741 --> 01:12:56,110 এই জায়গা থেকে বেরিয়ে যাওয়া 1098 01:12:56,143 --> 01:12:58,512 আর আমেরিকায় আমার ভালো বন্ধুদের কাছে ফিরে যাওয়া 1099 01:12:58,546 --> 01:13:02,149 যেখানে আমরা মানুষ খাই না। 1100 01:13:02,183 --> 01:13:03,718 বুঝেছ? 1101 01:13:03,751 --> 01:13:06,520 তো আমরা এখন কি করব, হুম? 1102 01:13:08,556 --> 01:13:09,824 আমরা চলে যাচ্ছি. 1103 01:13:11,092 --> 01:13:15,730 যদি কেউ আমাদের জন্য উপরে অপেক্ষা করে থাকে তাহলে। 1104 01:13:15,763 --> 01:13:16,964 তাকে ছাড়া তুমি চলে যাবে না। 1105 01:13:18,199 --> 01:13:23,470 আমি কোন মেয়েকে বাঁচানোর জন্য আমি আমার পথ থেকে সরে যাব না। 1106 01:13:23,503 --> 01:13:25,873 কোন মেয়ের জন্য না। 1107 01:13:25,907 --> 01:13:27,909 এবার না 1108 01:13:50,197 --> 01:13:51,866 আমাদের আর কত সময় আছে? 1109 01:13:51,899 --> 01:13:53,868 যথেষ্ট না. 1110 01:13:53,901 --> 01:14:00,074 আই, ইয়ে, ইয়ে, ইয়ে, ইয়ে, ইয়ে, ইয়ে, ইয়ে, ইয়ে। 1111 01:14:38,500 --> 01:14:40,500 ২৩ মিনিট পরে। 1112 01:15:09,944 --> 01:15:12,580 সে ভীত. 1113 01:15:12,613 --> 01:15:15,082 সে তাদের মতো না। 1114 01:15:16,817 --> 01:15:20,988 সে ম্যাডি নয়, ওরা একই না। 1115 01:15:21,022 --> 01:15:23,991 ম্যাডি তোমাকে কখনই চায়নি। 1116 01:15:24,025 --> 01:15:25,259 ম্যাডির কখনও তোমার দরকার ছিল না । 1117 01:15:25,292 --> 01:15:28,763 এই মেয়েটি যদিও সে... 1118 01:15:28,796 --> 01:15:30,264 তোমাকে ওর দরকার,রেক্স। 1119 01:15:30,297 --> 01:15:31,966 সারা জীবনের জন্য তোমাকে ওর দরকার 1120 01:15:35,202 --> 01:15:37,605 তুমি ওকে ফেলে যেয়ো না। 1121 01:16:44,772 --> 01:16:46,107 এবং আমি যদি আরও ভাল নাও জানি 1122 01:16:46,140 --> 01:16:49,610 আমি বলব যে তোমার তাকে ততটাই দরকার যতটা তার তোমাকে দরকার। 1123 01:16:54,915 --> 01:16:58,252 হ্যাঁ, তুমি ভুলে গেছ, বন্ধু 1124 01:16:58,285 --> 01:17:00,654 আমি তোমার মাথায় থাকি 1125 01:17:30,084 --> 01:17:33,053 নতুন লোকটা পালিয়েছে। 1126 01:17:57,700 --> 01:17:59,700 আমাদের এখানে থাকা উচিত হবে না। 1127 01:17:59,724 --> 01:18:01,724 যদি সে কর্তৃপক্ষ নিয়ে ফিরে আসে 1128 01:18:01,748 --> 01:18:03,748 তাহলে আমাদের এখানে থাকা উচিত হবে না। 1129 01:18:06,200 --> 01:18:08,200 আংকেলের কি হবে? 1130 01:18:11,400 --> 01:18:13,400 বাবা, সে কখনোই... -তুমি! কিচ্ছু বলার নেই! কিচ্ছুনা! 1131 01:18:31,400 --> 01:18:33,400 আমরা আমাদের সব জিনিস গুছিয়ে নেব আর একটা হোটেল খুঁজব রাতটা থাকার জন্য। 1132 01:18:36,240 --> 01:18:38,240 খুব সম্ভবত... 1133 01:18:38,264 --> 01:18:40,264 সে বেশিদূর যেতে পারে নি। খুব সম্ভবত... 1134 01:18:44,880 --> 01:18:46,880 সে নদীটা পার হতে পারেনি । 1135 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 অথবা না খেয়ে আছে অথবা তাকে খেয়ে ফেলেছে। 1136 01:18:52,400 --> 01:18:54,400 খুব সম্ভবত... 1137 01:18:54,424 --> 01:18:56,424 তার জখমগুলো ইনফেক্টেড হতে পারে, 1138 01:18:56,448 --> 01:18:58,448 আর তার রক্ত পশুদের আকর্ষিত করতে পারে। 1139 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 খুব সম্ভবত... 1140 01:19:04,400 --> 01:19:06,400 আমরা নিরাপদ থাকব। কিন্তু আজ রাতে আমাদের এখানে থাকা যাবেনা। 1141 01:19:09,240 --> 01:19:11,240 আর তুমি... 1142 01:19:11,264 --> 01:19:13,264 পাতিকে উঠাও। 1143 01:19:12,800 --> 01:19:14,800 সে তোমাদের পথ দেখাবে আগের মত। 1144 01:19:15,240 --> 01:19:17,240 তোমরা হয়ত আমেরিকান না খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত ফিরবে না। 1145 01:19:18,640 --> 01:19:20,640 তোমরা দুইজন থাকলে,একদিন লাগতে পারে 1146 01:19:20,664 --> 01:19:22,664 তার কমও হতে পারে 1147 01:19:22,688 --> 01:19:24,688 সে যদি নৌকার কাছে যেতে পারে 1148 01:19:24,712 --> 01:19:26,712 সে পার হতে পারবে না কারণ সে অনেক দুর্বল। 1149 01:19:33,600 --> 01:19:35,600 যখনি তুমি ওকে পাবে 1150 01:19:38,240 --> 01:19:40,240 তখনই তুমি আমাদের সাথে যোগ দিতে পারবে। 1151 01:19:41,640 --> 01:19:43,640 খোদা মাফ করুন যদি সে অন্যদের সাথে কথা বলে -চুপ কর,ডেলফা। 1152 01:19:44,640 --> 01:19:46,640 খোদা মাফ করুন যদি সে শহরে পৌঁছে যায় 1153 01:19:46,664 --> 01:19:48,664 যথেষ্ট হয়েছে। 1154 01:19:54,800 --> 01:19:56,800 তোমার মা আর আমি প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা নিব। 1155 01:19:57,240 --> 01:19:59,240 তোমাদের বোন আমাদের সাথে আসবে। 1156 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 সব তোমার দোষ। -বলে দাও। 1157 01:20:06,001 --> 01:20:06,099 সে কি করেছে? 1158 01:20:06,024 --> 01:20:08,024 কি বলবে? -যা সে করেছে! 1159 01:20:08,048 --> 01:20:10,048 কি করেছে? 1160 01:20:10,072 --> 01:20:12,072 সে... 1161 01:20:15,960 --> 01:20:17,960 সে... 1162 01:20:17,984 --> 01:20:19,984 সে নিচে গিয়েছে... 1163 01:20:21,800 --> 01:20:23,800 আর... -আর? 1164 01:20:23,824 --> 01:20:25,824 আর...আর... 1165 01:20:32,232 --> 01:20:34,001 উহু! 1166 01:21:14,074 --> 01:21:14,609 হেই। 1167 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 দানব একটা। 1168 01:22:21,175 --> 01:22:25,179 আমার ধারণা তুমি খুব একটা খবর দেখ না, হাহ? 1169 01:23:03,000 --> 01:23:05,000 মরো... 1170 01:23:35,449 --> 01:23:40,588 আমরা তোমার পুরো পরিবারকে হত্যা করেছি। 1171 01:23:40,622 --> 01:23:42,757 এটা নিয়ে তুমি কি অনুভব করছ? 1172 01:23:44,526 --> 01:23:49,531 আমার মিশ্র অনুভূতি হচ্ছে । 1173 01:23:52,099 --> 01:23:55,803 এটাই স্বাভাবিক। 1174 01:23:55,837 --> 01:23:58,773 এটাই আবেগ , যাইহোক। 1175 01:24:04,546 --> 01:24:06,079 ঐটা কি ছিল? 1176 01:24:06,113 --> 01:24:06,480 পাতি 1177 01:24:06,514 --> 01:24:07,582 পাতি 1178 01:24:15,623 --> 01:24:16,758 ও তোমার ভাই। 1179 01:24:16,791 --> 01:24:18,325 হুম। 1180 01:24:19,794 --> 01:24:21,629 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে যে সে কখনও বড় হয় নি। 1181 01:24:21,663 --> 01:24:23,430 আমি মনের দিক দিয়ে বোঝাতে চাইছি। 1182 01:24:23,463 --> 01:24:25,132 সেটা জানলে ভালো হত আলিয়া। 1183 01:24:25,165 --> 01:24:26,634 দুঃখিত 1184 01:24:34,341 --> 01:24:36,209 না, না, না, না, না, না, না। 1185 01:24:36,878 --> 01:24:39,446 পাতি, পাতি 1186 01:24:39,479 --> 01:24:41,415 পাতি, পাতি 1187 01:24:42,282 --> 01:24:43,751 পাতি, পাতি 1188 01:24:48,750 --> 01:24:50,750 মা। 1189 01:24:51,291 --> 01:24:53,828 পাতি 1190 01:24:53,861 --> 01:24:56,163 পাতি 1191 01:25:05,205 --> 01:25:07,775 সে শুরু করেছে। 1192 01:25:11,813 --> 01:25:12,547 না, না। 1193 01:25:15,717 --> 01:25:16,884 পাতি, পাতি 1194 01:25:27,294 --> 01:25:28,261 পাতি 1195 01:25:28,295 --> 01:25:29,363 পাতি 1196 01:25:53,721 --> 01:25:54,889 পাতি! 1197 01:25:59,527 --> 01:26:00,695 পাতি! 1198 01:26:15,275 --> 01:26:16,611 তুমি কি এটা চাও? 1199 01:26:16,644 --> 01:26:17,812 তুমি কি এটা চাও? 1200 01:26:17,845 --> 01:26:19,947 খাও তাহলে, পাতি! 1201 01:26:33,493 --> 01:26:36,363 অসুস্থ পাগল লোক! 1202 01:26:46,406 --> 01:26:49,409 আলিয়া তোমার কি আরও কোন দানব ভাইবোন আছে যেটা আমার জানা উচিত ? 1203 01:26:52,479 --> 01:26:53,848 না না. 1204 01:26:53,881 --> 01:26:55,950 আমরা এখন নিরাপদ। 1205 01:27:10,631 --> 01:27:12,600 এটি একটি ভাল শেষ লাইন ছিল। 1206 01:27:12,633 --> 01:27:14,569 "তাহলে খাও, পাতি!" 1207 01:27:14,602 --> 01:27:17,972 দুঃখের চোটে এই কথা বের হয়ে এসেছে, তাই না? 1208 01:27:18,005 --> 01:27:18,873 হ্যাঁ 1209 01:27:19,540 --> 01:27:20,975 হ্যাঁ, এটি ভাল ছিল, এটি ভাল ছিল। 1210 01:27:21,008 --> 01:27:23,711 তুমি কি জানো, এর চেয়ে আরো কি ভাল হতে পারে? 1211 01:27:23,745 --> 01:27:25,880 যদি তুমি "তুমি ফিনিশ" এই লাইনের মত 1212 01:27:25,913 --> 01:27:28,616 আরো কিছু বলতে। 1213 01:27:28,649 --> 01:27:32,285 বা এমন কিছু, "তোমার শাকসবজি খাওয়া ফিনিশ কর। 1214 01:27:32,319 --> 01:27:32,854 আহ। " 1215 01:27:32,887 --> 01:27:34,889 তুমি জানো আমি কি বলতে চাচ্ছি? 1216 01:27:34,922 --> 01:27:35,890 কারণ তারা... 1217 01:27:35,923 --> 01:27:36,524 কথাটা "ফিনিশ" বলে শেষ করা উচিত ছিল 1218 01:27:36,557 --> 01:27:38,760 কারণ তারা ফিনিশ 1219 01:28:00,581 --> 01:28:02,415 তো যখন আমরা সেখানে পৌছাব 1220 01:28:02,449 --> 01:28:03,785 তুমি তোমার ছোট ভাইকে কি করবে? 1221 01:28:03,818 --> 01:28:04,819 তাকে মেরে ফেলবে? 1222 01:28:06,554 --> 01:28:07,522 না! 1223 01:28:07,555 --> 01:28:09,657 আমরা তাকে আমাদের সাথে নিয়ে যাব। 1224 01:28:09,690 --> 01:28:11,826 ওহ ঠিক আছে. 1225 01:28:11,859 --> 01:28:12,860 ঠিক আছে. 1226 01:28:22,103 --> 01:28:25,740 তাহলে তোমাদের দুজনের দেখা কীভাবে হয়েছিল? 1227 01:28:25,773 --> 01:28:29,544 ওহ,বেশ। 1228 01:28:29,577 --> 01:28:33,748 আমি ফিনল্যান্ডে ছুটিতে ছিলাম। 1229 01:28:33,781 --> 01:28:37,718 এবং তার বাবা-মা আমাকে ঘৃণা করত। 1230 01:28:38,753 --> 01:28:40,655 মানে অনেক ঘৃণা করত। 1231 01:28:41,823 --> 01:28:45,993 তো যাই হোক দেখা গেল , তার চার ভাই আছে। 1232 01:28:46,027 --> 01:28:47,360 সবাই একটু অদ্ভুত ছিলো 1233 01:29:21,963 --> 01:29:24,397 তাই আমি তার পুরো পরিবারকে হত্যা করেছিলাম 1234 01:29:24,431 --> 01:29:27,400 এবং তখন থেকেই আমরা দুজন একসাথে হয়েছি। 1235 01:29:36,744 --> 01:29:37,912 কি? 1236 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 আমেরিকান ডিনারের 1237 01:30:31,024 --> 01:30:33,024 সময় হয়েছে।