1 00:00:17,660 --> 00:00:20,137 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:24,759 --> 00:00:27,494 Alia! 3 00:00:57,224 --> 00:00:58,660 Alia! 4 00:01:06,300 --> 00:01:08,636 Alia! 5 00:02:17,404 --> 00:02:17,805 Next, please. 6 00:02:18,305 --> 00:02:21,375 Come on, Maddy, come on, Maddy, come on. 7 00:02:21,408 --> 00:02:23,243 Come on. 8 00:02:23,276 --> 00:02:25,580 Come on, come on, come on, Maddy. 9 00:02:28,315 --> 00:02:30,785 Well, I'll put it into the computer system. 10 00:02:30,818 --> 00:02:32,587 Would you be able to highlight it please 11 00:02:32,620 --> 00:02:33,487 as a um, simple say... 12 00:02:33,521 --> 00:02:34,488 Hey. 13 00:02:34,522 --> 00:02:36,289 Information there on that line. 14 00:02:36,323 --> 00:02:37,692 Um, all you need to do is... 15 00:02:37,725 --> 00:02:39,827 - Come on, come one. - Thank you, have a good day. 16 00:02:39,861 --> 00:02:41,596 Next, please. 17 00:02:41,629 --> 00:02:42,597 It's uh, it's really straightforward. 18 00:02:42,630 --> 00:02:43,397 Then what we'll do is 19 00:02:43,430 --> 00:02:45,332 I'll put that into the computer. 20 00:02:45,365 --> 00:02:46,466 And you can 21 00:02:46,501 --> 00:02:47,702 Is there anything else I can help you with? 22 00:02:47,735 --> 00:02:48,803 No, that's it. 23 00:02:48,836 --> 00:02:50,505 Next, please. 24 00:02:50,538 --> 00:02:50,938 Hello. 25 00:02:50,972 --> 00:02:51,371 Let me check. 26 00:02:51,405 --> 00:02:51,939 So... 27 00:02:51,973 --> 00:02:52,974 No, no, no, no, no, no. 28 00:02:57,244 --> 00:02:58,713 No, no, no, no, no, no, no. 29 00:02:58,746 --> 00:03:00,515 Next, please! 30 00:03:01,149 --> 00:03:03,216 - And yeah, there you go. - I appreciate it, thank you. 31 00:03:03,250 --> 00:03:05,887 Next, please! 32 00:03:05,920 --> 00:03:08,756 - You're next. - Oh no, you go. 33 00:03:08,790 --> 00:03:09,757 You sure? 34 00:03:09,791 --> 00:03:11,526 Yeah, yeah, you know, I... I... needed to back... 35 00:03:11,559 --> 00:03:13,628 - Thanks. - Mmhmm, hmm. 36 00:03:13,661 --> 00:03:15,228 - Thank you for the help. - Thank you so much. 37 00:03:15,262 --> 00:03:17,397 I'll see you soon, thank you. 38 00:03:21,869 --> 00:03:22,469 I mean how about this? 39 00:03:22,503 --> 00:03:23,771 What are the chances, huh? 40 00:03:23,805 --> 00:03:25,740 Yeah, that wasn't forced at all. 41 00:03:25,773 --> 00:03:26,541 No, not at all. 42 00:03:26,574 --> 00:03:27,842 No, it wasn't. 43 00:03:27,875 --> 00:03:28,810 It was like fate, too thick. 44 00:03:28,843 --> 00:03:30,578 Come on, well, you look a little flattered. 45 00:03:30,611 --> 00:03:32,647 You always flatter me, Rex. 46 00:03:32,680 --> 00:03:34,448 Against my will, no less. 47 00:03:34,481 --> 00:03:35,482 Okay. 48 00:03:35,516 --> 00:03:36,450 Okay, I'll take that. 49 00:03:36,483 --> 00:03:38,351 Well, hey, picture this, though. 50 00:03:38,385 --> 00:03:40,922 Maybe the whole evenin' of it. 51 00:03:40,955 --> 00:03:42,957 That flattery, I mean, not... 52 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 Unless it goes that way, which... 53 00:03:44,926 --> 00:03:46,661 What can I do for you? 54 00:03:47,895 --> 00:03:48,796 Everybody, down on the ground now! 55 00:03:48,830 --> 00:03:50,565 Everyone move where I can fuckin' see you. 56 00:03:50,598 --> 00:03:51,398 Go, go, go! 57 00:03:51,431 --> 00:03:54,702 He said, "On the fucking ground now!" 58 00:03:54,736 --> 00:03:57,270 Fuckin get down on the ground! 59 00:03:57,304 --> 00:03:59,372 Everyone, shut the fuck up! 60 00:03:59,406 --> 00:04:01,374 We gotta make this short and sweet. 61 00:04:01,408 --> 00:04:02,777 So listen up your names. 62 00:04:02,810 --> 00:04:04,679 Olivia Beatty. 63 00:04:04,712 --> 00:04:06,480 Robert Bell. 64 00:04:06,514 --> 00:04:08,616 Madeline Augustine. 65 00:04:08,649 --> 00:04:09,917 And Angela Reynolds. 66 00:04:09,951 --> 00:04:12,987 All of you up with your tills open. 67 00:04:13,020 --> 00:04:15,857 Ken King, I'm c... c- coming for you 68 00:04:15,890 --> 00:04:18,358 and your c... c... c... combination. 69 00:04:19,761 --> 00:04:21,863 Chop, chop motherfuckers. 70 00:04:28,803 --> 00:04:31,438 While he's doin' that, all of you hold up your wallets, 71 00:04:31,471 --> 00:04:34,407 fucking billfolds, money clips, take 'em out, 72 00:04:34,441 --> 00:04:36,511 and hold 'em above your head. 73 00:04:36,544 --> 00:04:37,712 I promise you'll be able 74 00:04:37,745 --> 00:04:41,616 to go about your business very soon. 75 00:04:41,649 --> 00:04:43,618 And thank you for your cooperation. 76 00:04:43,651 --> 00:04:45,987 Get the fuck out from under there. 77 00:04:50,958 --> 00:04:53,027 Hands where I can fuckin' see 'em. 78 00:04:53,060 --> 00:04:54,061 Now! 79 00:05:05,072 --> 00:05:06,641 Wallets up! 80 00:05:06,674 --> 00:05:10,945 Any resistance will be met with a broken fuckin' face! 81 00:05:10,978 --> 00:05:12,847 Please, please, I don't have any money, 82 00:05:12,880 --> 00:05:14,447 that's why I'm here. 83 00:05:14,481 --> 00:05:16,884 He says he ain't got anything! 84 00:05:16,918 --> 00:05:19,887 What did I just fuckin' say? 85 00:05:37,705 --> 00:05:41,474 And at that moment, Mr. Coen decided 86 00:05:41,509 --> 00:05:42,977 that it was his place 87 00:05:43,010 --> 00:05:46,047 to put the lives of everyone in that bank 88 00:05:46,080 --> 00:05:48,049 in further danger. 89 00:05:50,685 --> 00:05:53,054 And without hesitation, 90 00:05:53,087 --> 00:05:59,694 without any care or concern 91 00:05:59,727 --> 00:06:01,729 that's exactly what he did. 92 00:06:04,765 --> 00:06:06,033 Those poor souls. 93 00:06:08,135 --> 00:06:09,804 There's no denyin' the heroic nature 94 00:06:09,837 --> 00:06:13,507 of Mr. Coen's intentions and actions. 95 00:06:13,541 --> 00:06:14,542 No. 96 00:06:14,575 --> 00:06:16,611 No, no, no. 97 00:06:16,644 --> 00:06:19,013 No! 98 00:06:19,046 --> 00:06:20,815 Alright, everybody get up! 99 00:06:20,848 --> 00:06:22,617 Get out, I got this. 100 00:06:22,650 --> 00:06:24,685 He may have meant well... 101 00:06:24,719 --> 00:06:25,653 Stop, stop! Stop, stop... 102 00:06:25,686 --> 00:06:26,587 But this wasn't self-defense. 103 00:06:26,621 --> 00:06:28,556 Stop! 104 00:06:28,589 --> 00:06:29,991 Hold it right there. 105 00:06:30,024 --> 00:06:33,426 This was madness. 106 00:06:33,460 --> 00:06:36,463 The fact that he caused an unnecessary death proves 107 00:06:36,496 --> 00:06:39,466 he's a danger to society. 108 00:06:39,499 --> 00:06:41,535 Rex, this isn't gonna go your way, 109 00:06:41,569 --> 00:06:42,837 so the DA's offered a plea. 110 00:06:42,870 --> 00:06:44,071 I think you should consider it. 111 00:06:44,105 --> 00:06:45,072 What? 112 00:06:45,106 --> 00:06:46,941 No? 113 00:06:46,974 --> 00:06:49,577 Rex, if the jury wants to make a statement, 114 00:06:49,610 --> 00:06:52,046 you can get 20 years just for count 1. 115 00:06:52,079 --> 00:06:53,547 I was called a "hero" three times, 116 00:06:53,581 --> 00:06:54,447 were you not listening? 117 00:06:54,481 --> 00:06:55,850 Put that up against the innocent death 118 00:06:55,883 --> 00:06:57,051 they believe you caused. 119 00:06:57,084 --> 00:06:59,553 Okay, so what then? 120 00:06:59,587 --> 00:07:03,024 The DA's offered eight years. 121 00:07:03,057 --> 00:07:07,161 No parole, no probation, you serve the term in full. 122 00:07:07,194 --> 00:07:11,165 Do your time, you're free and clear. 123 00:07:11,198 --> 00:07:13,534 Keep walkin'! 124 00:07:13,567 --> 00:07:16,203 I am not gonna tell you again. 125 00:07:43,264 --> 00:07:45,967 I'm on a magazine? 126 00:07:46,000 --> 00:07:46,701 Here you go. 127 00:07:46,734 --> 00:07:48,135 Have a nice day. 128 00:07:56,744 --> 00:07:58,279 Did you find everything okay? 129 00:07:58,312 --> 00:07:59,647 Yeah. 130 00:08:10,091 --> 00:08:14,695 And uh, this, too. 131 00:08:18,966 --> 00:08:20,034 Fuck. 132 00:08:20,067 --> 00:08:24,171 Expired. 133 00:08:24,205 --> 00:08:27,041 Holy shit! 134 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 What? 135 00:08:36,684 --> 00:08:37,752 Oh, heavens, great, it's Rex Coen. 136 00:08:37,785 --> 00:08:39,153 - Hey, Rex. Rex! - Hey, Rex. 137 00:08:39,186 --> 00:08:41,455 Hey, how does your first day of freedom feel, man? 138 00:08:41,489 --> 00:08:43,224 You can say somethin' about how you miss Boise? 139 00:08:43,257 --> 00:08:44,892 Looks like you gettin' some love and some hate. 140 00:08:47,595 --> 00:08:50,097 ♪ Nobody knows ♪ 141 00:08:50,131 --> 00:08:53,801 ♪ The trouble I've seen ♪ 142 00:08:53,834 --> 00:08:56,904 ♪ Nobody knows ♪ 143 00:08:56,937 --> 00:08:59,273 ♪ My sorrow ♪ 144 00:08:59,306 --> 00:09:01,108 Have you spoken with her since you've been back? 145 00:09:01,142 --> 00:09:02,576 ♪ Nobody knows ♪ 146 00:09:02,610 --> 00:09:04,178 Can you tell us how you two uh 147 00:09:04,211 --> 00:09:05,212 Did she come to visit you? 148 00:09:05,246 --> 00:09:06,781 ♪ The trouble I've seen ♪ 149 00:09:06,814 --> 00:09:08,215 Fuck off! 150 00:09:08,249 --> 00:09:09,884 Fuck out of here! 151 00:09:12,019 --> 00:09:12,753 They're such pricks. 152 00:09:12,787 --> 00:09:14,722 What are they doing? 153 00:09:14,755 --> 00:09:16,090 Rex, do you have PTSD? 154 00:09:16,123 --> 00:09:18,159 How much do you think they get for these, by the way, 155 00:09:18,192 --> 00:09:19,193 anyway, you know, like what? 156 00:09:19,226 --> 00:09:20,261 100 a pop? 157 00:09:23,064 --> 00:09:23,898 200? 158 00:09:23,931 --> 00:09:26,300 You gotta be at least worth 200, right? 159 00:09:26,333 --> 00:09:28,135 We never got the full story of the bank. 160 00:09:28,169 --> 00:09:30,004 You think you can give us some a little insight? 161 00:09:30,037 --> 00:09:31,739 Have you spoken with the girl, Maddy? 162 00:09:31,772 --> 00:09:33,641 Have you spoken with her since you've been back? 163 00:09:33,674 --> 00:09:34,809 Don't do it. 164 00:09:35,843 --> 00:09:37,211 Hey, no, no, no, no, no, hey. 165 00:09:39,947 --> 00:09:40,748 Don't do it. 166 00:09:40,781 --> 00:09:42,616 You still talk to her? 167 00:09:42,650 --> 00:09:45,119 Don't, don't do it. 168 00:09:53,094 --> 00:09:54,628 I saw that. 169 00:10:08,175 --> 00:10:12,146 Holy Mother of God. 170 00:10:12,179 --> 00:10:13,747 Whoa! 171 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 Eight years, and back from the d... 172 00:10:15,783 --> 00:10:17,651 What's with your hair up here? 173 00:10:17,685 --> 00:10:19,386 You're gonna be on the news. 174 00:10:19,420 --> 00:10:21,055 Sorry. 175 00:10:24,325 --> 00:10:27,094 Dude, that is fuckin' nuts! 176 00:10:27,128 --> 00:10:29,130 Hey, if that were a movie, I still wouldn't believe it. 177 00:10:29,163 --> 00:10:32,733 I mean fucking Jason Bourne over here! 178 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 Holy shit! 179 00:10:34,702 --> 00:10:35,336 Hey, listen to me. 180 00:10:35,369 --> 00:10:36,871 You gotta write a book, man. 181 00:10:36,904 --> 00:10:38,272 Did you tell anybody else? 182 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 Haven't been to see anybody else. 183 00:10:41,308 --> 00:10:42,276 Oh, uh... 184 00:10:42,309 --> 00:10:43,244 Wait a minute. 185 00:10:43,277 --> 00:10:44,445 So nobody from the bank has told that story? 186 00:10:44,478 --> 00:10:45,346 Well, no. 187 00:10:45,379 --> 00:10:47,047 I mean nobody had your point of view. 188 00:10:47,081 --> 00:10:50,784 Mm, what about the girl? 189 00:11:01,228 --> 00:11:02,196 She came once. 190 00:11:02,229 --> 00:11:03,030 Once, wow! 191 00:11:03,063 --> 00:11:04,298 Huh, that's a bitch. 192 00:11:04,331 --> 00:11:05,299 I visited you more than that. 193 00:11:05,332 --> 00:11:07,201 Yeah, twice. 194 00:11:07,234 --> 00:11:08,302 Mmhmm. 195 00:11:08,335 --> 00:11:09,803 And no, you know what? 196 00:11:09,837 --> 00:11:11,038 She just... she found her life. 197 00:11:11,071 --> 00:11:15,309 That's all. 198 00:11:15,342 --> 00:11:16,443 Oh, you wanna go play a round? 199 00:11:16,477 --> 00:11:17,311 I ain't doin' nothin'. 200 00:11:17,344 --> 00:11:18,145 No, no, no, no. 201 00:11:18,179 --> 00:11:19,480 No, I'm not gonna play golf, Pete. 202 00:11:19,514 --> 00:11:21,482 How was Shawshank anyway? 203 00:11:21,516 --> 00:11:23,217 Hmm? 204 00:11:23,250 --> 00:11:24,485 Did you uh... 205 00:11:25,119 --> 00:11:26,954 Get, you know? 206 00:11:26,987 --> 00:11:29,023 Uh... 207 00:11:29,056 --> 00:11:31,926 Hey dude, listen to me, I don't judge... 208 00:11:31,959 --> 00:11:32,726 - Hmm. - Alright? 209 00:11:32,760 --> 00:11:33,928 You gotta do what you gotta do... 210 00:11:33,961 --> 00:11:34,962 Pete. 211 00:11:34,995 --> 00:11:35,829 - And it's a jungle in there. - Pete, Pete. 212 00:11:35,863 --> 00:11:37,831 If you ever wanna talk to somebody... 213 00:11:37,865 --> 00:11:40,768 Pete! 214 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 Where's my shit? 215 00:11:46,273 --> 00:11:47,942 You know, people are really acting 216 00:11:47,975 --> 00:11:49,009 like you're a celebrity 217 00:11:49,043 --> 00:11:51,245 ever since your release re-sparked the old debate. 218 00:11:51,278 --> 00:11:52,346 Debate about what? 219 00:11:52,379 --> 00:11:54,415 About what you did, man. 220 00:11:54,448 --> 00:11:57,151 You know, some people think you're a hero 221 00:11:57,184 --> 00:11:57,952 and others, well... 222 00:11:57,985 --> 00:12:00,387 Think I'm a psycho twat? 223 00:12:00,421 --> 00:12:02,756 Fuckin' psycho twat. 224 00:12:02,790 --> 00:12:04,992 Probably the cringiest shit I've ever been called. 225 00:12:05,025 --> 00:12:06,126 I mean you're only getting that, 226 00:12:06,160 --> 00:12:07,828 because they don't know what went on inside the bank. 227 00:12:07,861 --> 00:12:08,996 I just told you. 228 00:12:09,029 --> 00:12:10,864 Nah, the media really buried that shit, man. 229 00:12:10,898 --> 00:12:13,867 All we saw was the trial and that censored YouTube clip, 230 00:12:13,901 --> 00:12:15,970 which was badass, by the way. 231 00:12:16,003 --> 00:12:17,905 Well, maybe I should write that fuckin' book. 232 00:12:17,938 --> 00:12:19,406 Yeah, I mean some versions of the story, 233 00:12:19,440 --> 00:12:21,075 you're like the... the Dark Knight, 234 00:12:21,108 --> 00:12:23,377 in others, you're the Joker. 235 00:12:23,410 --> 00:12:26,313 What do you think? 236 00:12:26,347 --> 00:12:28,415 Oh, I know. 237 00:12:28,449 --> 00:12:31,452 Yeah. 238 00:12:32,520 --> 00:12:34,922 Boom. 239 00:12:34,955 --> 00:12:36,957 So where to next? 240 00:12:36,991 --> 00:12:37,891 Finland. 241 00:12:37,925 --> 00:12:38,593 What? 242 00:12:38,627 --> 00:12:40,361 I kinda meant where to in Boise. 243 00:12:40,394 --> 00:12:41,929 Why Finland? 244 00:12:41,962 --> 00:12:45,366 Well, a very scientific, very calculated reason. 245 00:12:45,399 --> 00:12:46,534 What's that? 246 00:12:50,904 --> 00:12:56,310 I shot a spitball at a map. 247 00:12:56,343 --> 00:12:57,512 Wait, that is the stupidest fucking thing 248 00:12:57,545 --> 00:12:58,479 I've ever heard. 249 00:12:58,513 --> 00:12:59,947 Just ask Joe for your job back here you know, 250 00:12:59,980 --> 00:13:00,781 for a start. 251 00:13:00,814 --> 00:13:02,416 You're not thinkin' about going back 252 00:13:02,449 --> 00:13:05,219 to the military, though, right? 253 00:13:05,252 --> 00:13:08,455 You know, an all-new adventure in a foreign land. 254 00:13:08,489 --> 00:13:12,393 No baggage, nobody knowing who the fuck I am. 255 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 It sounds like paradise. 256 00:13:19,601 --> 00:13:21,536 Help me! 257 00:13:21,569 --> 00:13:24,572 Help me, please! 258 00:13:25,640 --> 00:13:27,141 Help! 259 00:13:27,174 --> 00:13:29,310 Someone! 260 00:13:29,343 --> 00:13:31,345 Help me, please! 261 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 No! 262 00:14:30,471 --> 00:14:33,407 Hey, it's you. 263 00:14:33,440 --> 00:14:34,509 It's you! 264 00:14:34,542 --> 00:14:35,510 It's you! 265 00:14:35,543 --> 00:14:36,511 It's me. 266 00:14:36,544 --> 00:14:39,012 Uh, that was a very great thing you did, sir. 267 00:14:39,046 --> 00:14:39,913 Very great. 268 00:14:39,947 --> 00:14:40,715 Very brave. 269 00:14:40,749 --> 00:14:41,516 Uh, you would have done the same. 270 00:14:41,549 --> 00:14:43,183 No, no, I wouldn't have. 271 00:14:52,493 --> 00:14:55,429 Takin' a vacation, Mr. Hero? 272 00:14:57,565 --> 00:14:59,366 Why you leaving, Mr. Wick? 273 00:14:59,400 --> 00:15:01,268 Mr. John Wick. 274 00:15:03,971 --> 00:15:05,573 You know, they were speaking about you. 275 00:15:05,607 --> 00:15:07,542 Mr. Wick, hey, hero. 276 00:15:07,575 --> 00:15:09,943 That couple, they were speaking about you. 277 00:15:09,977 --> 00:15:11,679 Oh, I'm sure they were. 278 00:15:11,713 --> 00:15:13,548 They said they want to get you. 279 00:15:13,581 --> 00:15:15,550 - Hero, hey, hero. - What? 280 00:15:15,583 --> 00:15:16,950 Wait, wait a minute, they wanna get me. 281 00:15:16,984 --> 00:15:17,951 What does that mean? 282 00:15:17,985 --> 00:15:18,952 I don't know. 283 00:15:18,986 --> 00:15:21,488 They said they were planning on getting you. 284 00:15:21,523 --> 00:15:22,356 Hey, hey, hey. 285 00:15:22,389 --> 00:15:25,058 Said you looked perfect for their son. 286 00:15:25,092 --> 00:15:26,393 Whatever that means. 287 00:15:26,427 --> 00:15:28,162 When you were in that bank, how did you know exactly 288 00:15:28,195 --> 00:15:29,029 what you were gonna do? 289 00:15:29,062 --> 00:15:30,030 That's funny. 290 00:15:30,063 --> 00:15:30,799 It's funny, it's a joke. 291 00:15:30,832 --> 00:15:31,666 Probably. 292 00:15:31,699 --> 00:15:32,767 Yeah. 293 00:15:32,801 --> 00:15:36,738 "Black humor", I think, you Americans would call it. 294 00:15:36,771 --> 00:15:37,971 Right. 295 00:15:38,005 --> 00:15:43,076 You know, lots have gone missing in Helsinki over the years. 296 00:15:43,110 --> 00:15:44,378 So what's in Finland? 297 00:15:44,411 --> 00:15:45,446 Lots. 298 00:15:45,479 --> 00:15:47,414 You got some bad guys to fight over there, too? 299 00:15:47,448 --> 00:15:48,616 You be careful. 300 00:15:48,650 --> 00:15:50,083 Hey, if you ever come to my home country, 301 00:15:50,117 --> 00:15:53,420 you and I... wait, hey. 302 00:15:53,454 --> 00:15:54,556 Freaked out? 303 00:15:55,723 --> 00:15:56,558 Okay. 304 00:15:56,591 --> 00:15:57,357 Yeah, well, hey, good luck to 'em, right? 305 00:15:57,391 --> 00:15:58,225 - You, too. - That's right. 306 00:15:58,258 --> 00:16:01,195 No one messes with Captain America! 307 00:16:09,637 --> 00:16:12,306 You could take 'em. 308 00:16:12,339 --> 00:16:14,341 You won't have to, but you could. 309 00:16:17,110 --> 00:16:19,313 They're just another couple of crazy fans. 310 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 They don't wanna "get" you. 311 00:16:22,049 --> 00:16:26,019 What does that even mean? 312 00:16:26,053 --> 00:16:28,656 It was a pretty creepy smile, though. 313 00:16:38,065 --> 00:16:40,635 Oh my God! 314 00:16:40,668 --> 00:16:42,804 He definitely wants to get you! 315 00:16:45,439 --> 00:16:47,441 Chuck your dick away, quick. 316 00:16:55,415 --> 00:16:56,718 This is the pre-boarding announcement. 317 00:16:56,751 --> 00:16:58,753 Flight LS107 to Helsinki. 318 00:16:58,786 --> 00:17:00,588 We are now inviting those passengers 319 00:17:00,622 --> 00:17:01,623 with small children 320 00:17:01,656 --> 00:17:03,257 and any passenger requiring special assistance 321 00:17:03,290 --> 00:17:04,659 to board at this time. 322 00:17:04,692 --> 00:17:08,061 "Boi to hel." 323 00:17:08,095 --> 00:17:09,597 Uh, fuck me, right? 324 00:18:03,350 --> 00:18:05,118 Taxi. 325 00:18:29,510 --> 00:18:30,878 Hey. 326 00:19:00,273 --> 00:19:04,277 Hey, excuse me, what is that? 327 00:19:06,313 --> 00:19:07,481 Hey! 328 00:19:07,515 --> 00:19:08,583 Hey! 329 00:19:08,616 --> 00:19:09,884 Hey! 330 00:19:09,917 --> 00:19:11,919 Hey, what the fuck are you doing? 331 00:19:11,953 --> 00:19:12,887 Hey! 332 00:19:13,821 --> 00:19:16,591 Hey! 333 00:19:18,258 --> 00:19:21,395 Hey, what the fuck! 334 00:19:21,428 --> 00:19:23,230 What the fuck are you doing? 335 00:19:50,457 --> 00:19:53,828 "Fee, Fye, Fo, Fum. 336 00:19:53,861 --> 00:19:56,831 I smell the blood of an American. 337 00:19:56,864 --> 00:19:59,967 Be he alive or be he dead. 338 00:20:00,001 --> 00:20:03,571 I'll grind his bones to make my bread." 339 00:20:03,604 --> 00:20:06,974 "'Nonsense, dear', said his wife. 340 00:20:07,008 --> 00:20:08,943 'You're dreaming or perhaps you smell the scraps 341 00:20:08,976 --> 00:20:10,645 of that little boy you liked so much 342 00:20:10,678 --> 00:20:12,647 for yesterday's banquet.'" 343 00:20:12,680 --> 00:20:14,649 Banquet? 344 00:20:19,286 --> 00:20:20,387 Banquet. 345 00:20:20,420 --> 00:20:21,923 Good. 346 00:20:21,956 --> 00:20:24,559 "So off the ogre went, 347 00:20:24,592 --> 00:20:27,461 and Jack was just going to jump out of the oven, 348 00:20:27,494 --> 00:20:30,565 and run away when the woman pulled him." 349 00:21:06,033 --> 00:21:08,435 "At last, his head began to nod 350 00:21:08,468 --> 00:21:10,071 and he began to snore 351 00:21:10,104 --> 00:21:15,042 until the whole house shook again. 352 00:21:18,478 --> 00:21:21,448 "The princess ran downstairs to meet her charming prince." 353 00:21:27,655 --> 00:21:28,623 Okay, okay. 354 00:21:28,656 --> 00:21:29,657 So 355 00:24:05,146 --> 00:24:08,716 Don't let them hear you. 356 00:24:50,157 --> 00:24:52,059 How? 357 00:24:52,093 --> 00:24:54,028 I don't know. 358 00:24:54,061 --> 00:24:56,063 It's impossible. 359 00:24:56,097 --> 00:24:59,133 Obviously not. 360 00:24:59,166 --> 00:25:00,534 No. 361 00:25:00,568 --> 00:25:02,036 No, no, it's not possible. 362 00:25:02,069 --> 00:25:04,238 Obviously. 363 00:25:04,271 --> 00:25:05,740 Obviously not 364 00:25:05,773 --> 00:25:10,745 and don't let them fuckin' hear you! 365 00:25:10,778 --> 00:25:13,748 Them? 366 00:25:13,781 --> 00:25:14,181 Them? 367 00:25:14,215 --> 00:25:17,752 Who's them? 368 00:25:17,785 --> 00:25:19,253 No. 369 00:25:19,286 --> 00:25:20,588 Not not them. 370 00:25:20,621 --> 00:25:20,988 No. 371 00:25:21,022 --> 00:25:22,690 The airport? 372 00:25:22,723 --> 00:25:23,758 The creepy couple? 373 00:25:23,791 --> 00:25:24,759 Is that what this is? 374 00:25:24,792 --> 00:25:26,761 Or the most fucked up coincidence in history. 375 00:25:26,794 --> 00:25:28,129 And keep your voice down. 376 00:25:29,130 --> 00:25:30,865 How? 377 00:25:30,898 --> 00:25:33,901 How? 378 00:25:42,209 --> 00:25:43,778 They got you. 379 00:25:44,812 --> 00:25:45,713 How? 380 00:25:45,746 --> 00:25:46,580 How? 381 00:25:46,614 --> 00:25:47,915 How? 382 00:25:47,948 --> 00:25:48,849 How come? 383 00:25:48,883 --> 00:25:51,585 I have no fucking idea! 384 00:25:51,619 --> 00:25:53,854 I have no idea! 385 00:25:53,888 --> 00:25:54,989 Let me ask you something. 386 00:25:55,022 --> 00:25:56,857 Why'd you pick Finland, huh? 387 00:25:56,891 --> 00:25:59,160 Of all the fuckin' places on the planet why Finland? 388 00:25:59,193 --> 00:26:01,862 Why did you choose fucking Finland? 389 00:26:01,896 --> 00:26:04,165 Fuck! 390 00:26:04,198 --> 00:26:06,967 Fuck! 391 00:26:09,737 --> 00:26:10,704 How? 392 00:26:12,373 --> 00:26:14,008 Okay, you know what? 393 00:26:14,041 --> 00:26:16,043 If you're gonna insist on asking that question, 394 00:26:16,077 --> 00:26:18,913 I suggest you apply it to figuring out how 395 00:26:18,946 --> 00:26:21,048 to undo those knots and get the fuck out of here, 396 00:26:21,082 --> 00:26:22,917 because guess what, pal? 397 00:26:22,950 --> 00:26:26,620 Hey, you're here and it doesn't matter how. 398 00:26:26,654 --> 00:26:27,922 It doesn't matter why. 399 00:26:27,955 --> 00:26:32,126 You are here! 400 00:26:32,159 --> 00:26:33,327 Welcome to paradise. 401 00:26:42,369 --> 00:26:43,304 Okay, okay. 402 00:26:43,337 --> 00:26:46,173 What do we know and what do we need to know? 403 00:26:46,207 --> 00:26:48,175 My leg's missing. 404 00:26:48,209 --> 00:26:50,711 It's quiet and it's dark. 405 00:26:50,744 --> 00:26:53,280 It's gotta be about the middle of the night, I guess. 406 00:26:53,314 --> 00:26:55,950 I don't know. 407 00:26:55,983 --> 00:26:58,853 We need to know how much time we have. 408 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 If you can't undo those knots by dawn, 409 00:27:00,187 --> 00:27:03,090 it's gonna be big trouble in little Finland. 410 00:27:05,226 --> 00:27:06,193 Now, we know 411 00:27:06,227 --> 00:27:09,096 this ain't even close to their first rodeo. 412 00:27:09,130 --> 00:27:12,133 What we need to know 413 00:27:14,001 --> 00:27:16,103 is there anything useful in those bags? 414 00:27:19,039 --> 00:27:20,875 Now, that looks like polyester staple rope 415 00:27:20,908 --> 00:27:23,277 tied up in triple knots. 416 00:27:23,310 --> 00:27:27,314 If you can't tie knots, tie lots. 417 00:27:27,348 --> 00:27:29,717 Yeah, we know they have confidence in that rope, 418 00:27:29,750 --> 00:27:32,086 because your mouth ain't gagged and your leg's swinging free. 419 00:27:32,119 --> 00:27:35,422 Either that or they know it'll take more time 420 00:27:35,456 --> 00:27:38,292 than you have. 421 00:27:38,325 --> 00:27:41,395 Or I'm not supposed to be awake. 422 00:27:41,428 --> 00:27:46,433 Five years ago, Dr. Orso, I woke up durin' the root canal. 423 00:27:48,469 --> 00:27:49,303 Let's play it safe 424 00:27:49,336 --> 00:27:50,804 and say it's about 4:00 in the morning. 425 00:27:50,838 --> 00:27:51,939 I hope it's 1:00. 426 00:27:51,972 --> 00:27:53,941 Well, heck, I hope it's fuckin' ABC fuckin' Prime Time 427 00:27:53,974 --> 00:27:54,875 up in this bitch, 428 00:27:54,909 --> 00:27:56,043 but let's play it safe and say it's 4:00. 429 00:27:56,076 --> 00:27:59,079 so you bein' awake gives us a considerable advantage. 430 00:27:59,113 --> 00:28:03,050 I'm a cripple. 431 00:28:03,083 --> 00:28:07,421 Yeah, let's talk about that. 432 00:28:07,454 --> 00:28:10,024 Why aren't you dead? 433 00:28:10,057 --> 00:28:12,126 You should be. 434 00:28:12,159 --> 00:28:15,029 They prevented you from bleeding out. 435 00:28:15,062 --> 00:28:16,463 Why? 436 00:28:16,497 --> 00:28:19,233 And why your leg, huh? 437 00:28:19,266 --> 00:28:21,335 They can't possibly be medical professionals, 438 00:28:21,368 --> 00:28:23,437 judging by the look of this pathetic hack job, 439 00:28:23,470 --> 00:28:25,739 but I don't know. 440 00:28:25,773 --> 00:28:27,975 Black market human limb trade, is that a thing? 441 00:28:28,008 --> 00:28:28,842 I'm pretty sure in Serbia... 442 00:28:28,876 --> 00:28:32,246 Can we go back to me not dying, please? 443 00:28:32,279 --> 00:28:33,047 Right. 444 00:28:33,080 --> 00:28:33,914 Right, right, right, yeah, okay. 445 00:28:33,948 --> 00:28:39,320 So a dead Rex would be a useless Rex. 446 00:28:40,788 --> 00:28:43,157 Apparently. 447 00:28:43,190 --> 00:28:49,496 So they're keeping you alive to keep your parts from rotting! 448 00:28:49,531 --> 00:28:50,764 I don't know. 449 00:28:50,798 --> 00:28:53,334 I mean I guess that makes sense for the uh, organ trade deal, 450 00:28:53,367 --> 00:28:55,503 but you've still got your kidneys, your lungs, 451 00:28:55,537 --> 00:28:56,504 your heart. 452 00:28:56,538 --> 00:28:59,907 What good is just one leg? 453 00:29:18,259 --> 00:29:20,227 It's a fuckin' family. 454 00:29:40,147 --> 00:29:42,049 - Let's get out of here. - Yeah. 455 00:29:42,082 --> 00:29:43,551 You think you can gnaw that shit off? 456 00:29:44,251 --> 00:29:46,521 Come on, teeth. 457 00:29:51,859 --> 00:29:54,328 Hey, I'm lighter 458 00:29:57,464 --> 00:29:58,299 Okay. 459 00:29:58,332 --> 00:29:59,033 You see? 460 00:29:59,066 --> 00:30:01,435 Hey, hey! 461 00:30:01,468 --> 00:30:03,137 Not the time. 462 00:30:03,170 --> 00:30:04,038 Alright. 463 00:30:22,389 --> 00:30:24,158 Good night. 464 00:31:27,454 --> 00:31:28,455 It's fiber. 465 00:31:30,525 --> 00:31:32,059 Come on, come on! 466 00:31:32,092 --> 00:31:36,363 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 467 00:31:36,397 --> 00:31:37,131 What is it? 468 00:31:37,164 --> 00:31:38,232 What? 469 00:31:38,265 --> 00:31:40,000 Answers. 470 00:31:44,672 --> 00:31:46,206 Here it comes. 471 00:31:55,583 --> 00:31:58,085 That's 2:00 a.m. 472 00:32:00,688 --> 00:32:01,689 Hoo-hoo! 473 00:32:01,723 --> 00:32:03,257 Let's go hard, can you show me what you got? 474 00:32:03,290 --> 00:32:05,092 Let's go. 475 00:32:13,701 --> 00:32:14,569 Fuck! 476 00:32:14,602 --> 00:32:16,571 Fuck is that? 477 00:32:16,604 --> 00:32:18,305 Oh, fuck! 478 00:32:19,641 --> 00:32:20,174 Okay, maybe... 479 00:32:20,207 --> 00:32:24,478 We need a backup plan. 480 00:32:24,512 --> 00:32:26,079 How did that dude get away from the crazy bitch 481 00:32:26,113 --> 00:32:27,414 in that movie Misery? 482 00:32:27,448 --> 00:32:30,484 Uh, he uh... 483 00:32:30,518 --> 00:32:32,986 He used the story he was writing 484 00:32:33,020 --> 00:32:35,088 as his insurance policy. 485 00:32:35,122 --> 00:32:36,089 Wow. 486 00:32:36,123 --> 00:32:38,593 As long as he had it, she couldn't kill him. 487 00:32:38,626 --> 00:32:40,327 She needed it. 488 00:32:40,360 --> 00:32:43,464 He used it as leverage, and then he destroyed it, 489 00:32:43,497 --> 00:32:45,332 and bashed her head in with a typewriter. 490 00:32:45,365 --> 00:32:47,201 Yeah, we need an insurance policy. 491 00:32:47,234 --> 00:32:48,302 And a typewriter. 492 00:32:48,335 --> 00:32:49,504 Man. 493 00:32:53,741 --> 00:32:54,441 Asleep! 494 00:32:54,475 --> 00:32:54,876 Asleep! 495 00:32:54,909 --> 00:32:55,643 You're asleep! 496 00:32:59,046 --> 00:33:01,248 Is this it? 497 00:33:01,281 --> 00:33:02,149 Oh, shit! 498 00:33:02,182 --> 00:33:04,017 Is this it? 499 00:33:04,051 --> 00:33:05,319 I have nothing! 500 00:33:05,352 --> 00:33:06,420 Fuck! 501 00:33:06,453 --> 00:33:07,120 Fuck it! 502 00:33:07,154 --> 00:33:07,555 Fuck it all! 503 00:33:07,589 --> 00:33:08,255 I have nothing! 504 00:33:08,288 --> 00:33:09,056 Oh, this is no good at all! 505 00:33:09,089 --> 00:33:10,457 I have nothing! 506 00:33:12,493 --> 00:33:14,596 Is it them? 507 00:33:15,763 --> 00:33:16,664 They're just looking. 508 00:33:16,698 --> 00:33:18,432 It's okay, I think they're only looking. 509 00:33:18,465 --> 00:33:20,768 It's okay, it's okay. 510 00:33:27,575 --> 00:33:29,644 It's a boy. 511 00:33:35,750 --> 00:33:41,188 That's just a little boy. 512 00:33:41,221 --> 00:33:46,460 As if this shit couldn't get me creepier! 513 00:33:46,493 --> 00:33:50,397 Well, here's the good news. 514 00:33:50,430 --> 00:33:53,100 Here's our insurance policy. 515 00:34:09,116 --> 00:34:11,084 Hey, you know, what would be funny is if you tore 516 00:34:11,118 --> 00:34:12,587 this little asshole's leg off, 517 00:34:12,620 --> 00:34:14,756 and then stuck it to yourself, 518 00:34:14,789 --> 00:34:18,258 and then walked upstairs as if nothing was wrong. 519 00:34:41,583 --> 00:34:44,418 Banquet. 520 00:34:46,286 --> 00:34:48,523 What the fuck? 521 00:34:48,556 --> 00:34:49,256 Stop him! 522 00:34:49,289 --> 00:34:49,857 Wait, wait, wait, wait, um... 523 00:34:49,891 --> 00:34:53,761 Stop! 524 00:34:53,795 --> 00:34:55,830 Spanish, really? 525 00:34:55,863 --> 00:34:57,264 I don't know. 526 00:34:57,297 --> 00:34:57,665 Whatever. 527 00:34:57,699 --> 00:34:58,298 Reel him in. 528 00:34:58,332 --> 00:34:59,701 Slowly. 529 00:34:59,734 --> 00:35:01,736 Hey, hey. 530 00:35:01,769 --> 00:35:03,337 Kid. 531 00:35:03,370 --> 00:35:04,471 Come here. 532 00:35:09,276 --> 00:35:12,145 Yeah, yeah, come here, come here. 533 00:35:12,179 --> 00:35:13,246 God, I wish I knew some Finnish. 534 00:35:13,280 --> 00:35:14,549 Come, you come. 535 00:35:14,582 --> 00:35:17,351 You. 536 00:35:18,285 --> 00:35:22,155 You think he speaks English? 537 00:35:22,189 --> 00:35:26,861 Do you speak English? 538 00:35:26,894 --> 00:35:30,464 You do? 539 00:35:30,497 --> 00:35:31,899 I'm not gonna hurt you. 540 00:35:31,933 --> 00:35:34,468 Oh, but he is so gonna hurt you. 541 00:35:41,408 --> 00:35:43,477 Huh, look at that, you got him. 542 00:35:46,313 --> 00:35:48,616 It's okay, don't be scared. 543 00:35:48,650 --> 00:35:51,953 I just wanna know your name. 544 00:35:51,986 --> 00:35:56,591 And to use you as delicious bait. 545 00:35:56,624 --> 00:36:00,494 Olavi. 546 00:36:00,528 --> 00:36:04,297 What's your name? 547 00:36:04,331 --> 00:36:05,633 Ola... 548 00:36:16,611 --> 00:36:17,812 Holy shit! 549 00:36:17,845 --> 00:36:19,981 Holy shit! 550 00:36:20,014 --> 00:36:22,717 Holy fucking shit, man! 551 00:36:23,885 --> 00:36:25,452 Whoo! 552 00:36:25,920 --> 00:36:31,491 Olavi? 553 00:36:31,526 --> 00:36:32,827 Now, what do we do? 554 00:36:37,865 --> 00:36:39,801 Hold tight. 555 00:37:08,563 --> 00:37:09,697 Olavi. 556 00:37:09,731 --> 00:37:10,598 His name's Olavi? 557 00:37:13,735 --> 00:37:16,369 I thought he was saying "hola". 558 00:37:16,403 --> 00:37:19,406 He reacted when I spoke to him in Spanish. 559 00:37:22,610 --> 00:37:23,477 Quiet. 560 00:37:23,511 --> 00:37:25,012 Please. 561 00:37:25,046 --> 00:37:27,582 I know that feeling, trust me. 562 00:37:29,917 --> 00:37:36,389 Do you speak English? 563 00:37:36,423 --> 00:37:42,597 I'm not gonna hurt you or him. 564 00:37:42,630 --> 00:37:44,732 Again. 565 00:37:45,499 --> 00:37:47,367 Do you speak English? 566 00:37:47,969 --> 00:37:52,707 Do you speak English? 567 00:37:52,740 --> 00:37:54,041 You do, you do. 568 00:37:54,075 --> 00:37:56,043 Great, okay. 569 00:37:56,077 --> 00:37:57,545 He's not dead. 570 00:37:57,578 --> 00:37:58,646 I can feel his pulse. 571 00:37:58,679 --> 00:37:59,747 I might have broken his nose, though. 572 00:37:59,781 --> 00:38:00,313 I'm sorry about that. 573 00:38:00,347 --> 00:38:03,751 I felt like I had to. 574 00:38:03,785 --> 00:38:05,520 My name is Rex. 575 00:38:05,553 --> 00:38:07,420 Pleasure is all mine. 576 00:38:07,454 --> 00:38:14,729 I'd offer you my hand, but well, you'd probably keep it. 577 00:38:14,762 --> 00:38:16,631 I'm kidding, that's a joke. 578 00:38:16,664 --> 00:38:17,632 Um, well, not really. 579 00:38:17,665 --> 00:38:18,398 Kinda. 580 00:38:18,431 --> 00:38:20,067 What's your name? 581 00:38:22,069 --> 00:38:22,435 Uh, no. 582 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 No, no, no. 583 00:38:23,571 --> 00:38:24,539 Hey, hey, here we go. 584 00:38:24,572 --> 00:38:25,338 Back up here. 585 00:38:25,372 --> 00:38:28,943 Hey, before you do anything rash, 586 00:38:28,976 --> 00:38:34,715 know that all I have to do is squeeze. 587 00:38:34,749 --> 00:38:37,384 So you and I are gonna make a little deal 588 00:38:37,417 --> 00:38:41,354 with each other, okay? 589 00:38:41,388 --> 00:38:45,660 If you let me go, I'll let him go. 590 00:38:45,693 --> 00:38:46,694 Alright? 591 00:38:46,727 --> 00:38:49,764 In fact, I'm gonna make it even easier for you. 592 00:38:49,797 --> 00:38:52,700 All you gotta do is give me that knife right there 593 00:38:52,733 --> 00:38:53,968 and I'll release him. 594 00:38:54,001 --> 00:38:54,969 That's all. 595 00:38:55,002 --> 00:38:57,470 It's all you have to do. 596 00:38:57,505 --> 00:38:59,339 What do you say? 597 00:39:03,443 --> 00:39:04,812 Damn! 598 00:39:04,846 --> 00:39:09,750 What a sexy little psychopath, huh? 599 00:39:09,784 --> 00:39:10,450 What's she doin'? 600 00:39:10,483 --> 00:39:13,120 She gonna help you or kill you? 601 00:39:13,154 --> 00:39:15,723 Help you or kill you? 602 00:39:15,756 --> 00:39:17,091 Hey, is she gonna help you or kill you? 603 00:39:17,124 --> 00:39:19,126 I don't know! 604 00:39:19,359 --> 00:39:20,995 You don't know what? 605 00:39:21,028 --> 00:39:23,097 Oh, fuck. 606 00:39:23,130 --> 00:39:23,396 Fuck. 607 00:39:23,430 --> 00:39:24,899 Fuck! 608 00:39:30,137 --> 00:39:33,608 So do we have a deal? 609 00:39:33,641 --> 00:39:34,407 Knife, knife. 610 00:39:34,441 --> 00:39:35,643 Get the knife! 611 00:39:43,985 --> 00:39:46,419 Hey, no, come on. 612 00:39:46,453 --> 00:39:48,689 You don't wanna do this. 613 00:39:48,723 --> 00:39:49,724 You don't wanna to do this. 614 00:39:49,757 --> 00:39:52,994 Look at me, look at me! 615 00:39:53,027 --> 00:39:56,463 You're not like them. 616 00:39:56,496 --> 00:39:58,799 Are you? 617 00:40:07,909 --> 00:40:09,043 Are you? 618 00:40:17,585 --> 00:40:19,587 Well done, fuckhead! 619 00:40:19,620 --> 00:40:20,888 We have to get out of here now! 620 00:40:32,499 --> 00:40:33,067 Ollie. 621 00:40:42,910 --> 00:40:44,679 Ollie! 622 00:41:54,782 --> 00:41:56,584 Did they all just leave? 623 00:42:53,240 --> 00:42:59,013 Oh. 624 00:43:26,807 --> 00:43:28,742 That Finnish chick, though. 625 00:43:30,311 --> 00:43:30,945 What? 626 00:43:30,978 --> 00:43:31,378 What? 627 00:43:31,412 --> 00:43:31,779 She was sexy. 628 00:43:31,812 --> 00:43:33,380 You saw her. 629 00:43:33,414 --> 00:43:34,448 She's a murderer. 630 00:43:34,482 --> 00:43:36,050 Yeah, I'm not convinced, though. 631 00:43:36,083 --> 00:43:36,851 She was covering her eyes. 632 00:43:36,884 --> 00:43:38,752 Why would she be covering her eyes? 633 00:43:39,787 --> 00:43:42,890 Now is not the time to play... 634 00:43:43,924 --> 00:43:46,894 Psychotherapist to the fuckin' Manson Family. 635 00:43:46,927 --> 00:43:48,162 I'm not saying we do that. 636 00:43:48,195 --> 00:43:49,363 I'm just saying I'm not convinced 637 00:43:49,396 --> 00:43:50,364 that she was a murderer. 638 00:43:50,397 --> 00:43:51,165 That's all. 639 00:43:51,198 --> 00:43:53,200 Well, you've been wrong before, so 640 00:43:53,234 --> 00:43:53,734 What? 641 00:43:53,767 --> 00:43:54,401 When? 642 00:43:54,435 --> 00:43:55,269 Oh, I don't know. 643 00:43:55,302 --> 00:43:56,804 Uh, "They're just fans. 644 00:43:56,837 --> 00:43:57,738 They don't wanna get you. 645 00:43:57,771 --> 00:43:59,106 What does that even mean?" 646 00:43:59,140 --> 00:43:59,874 Huh? 647 00:43:59,907 --> 00:44:00,407 That's you! 648 00:44:00,441 --> 00:44:02,176 Oh, give me a break. 649 00:44:02,209 --> 00:44:04,145 You... 650 00:44:04,178 --> 00:44:05,446 Yes, I did! 651 00:44:05,479 --> 00:44:06,413 Okay. 652 00:44:07,748 --> 00:44:10,317 Yes, I did. 653 00:44:10,351 --> 00:44:12,920 Well, yeah, okay of course, if the opportunity arises, 654 00:44:12,953 --> 00:44:13,888 we will do that. 655 00:44:13,921 --> 00:44:18,826 That's not what I'm arguin' and fuck this! 656 00:44:25,232 --> 00:44:29,303 How'd they take it? 657 00:44:29,336 --> 00:44:31,338 Not too well, I'm guessing. 658 00:44:34,041 --> 00:44:35,809 Where'd they take him? 659 00:44:35,843 --> 00:44:38,012 The hospital, yeah? 660 00:44:39,346 --> 00:44:42,383 Did they all leave? 661 00:44:42,416 --> 00:44:44,818 What'd you tell 'em? 662 00:44:44,852 --> 00:44:47,121 Hey, why am I still alive? 663 00:44:47,154 --> 00:44:49,323 Unless you're here... wait, wait, what is that? 664 00:44:49,356 --> 00:44:50,257 What is that? 665 00:44:50,291 --> 00:44:51,258 A butcher Barbie play set? 666 00:44:51,292 --> 00:44:52,860 Another joke. 667 00:44:52,893 --> 00:44:54,328 What? 668 00:44:54,361 --> 00:44:57,031 What are you gonna do? 669 00:44:57,064 --> 00:45:01,068 Just remember to breathe. 670 00:45:37,104 --> 00:45:37,505 Breathe. 671 00:45:37,539 --> 00:45:38,272 I can breathe. 672 00:45:38,305 --> 00:45:38,839 Breathe. 673 00:45:38,872 --> 00:45:39,507 Definitely breathing. 674 00:46:07,401 --> 00:46:11,005 It's for the circulation. 675 00:46:11,038 --> 00:46:12,339 It's working. 676 00:46:31,992 --> 00:46:34,529 I'm Alia. 677 00:46:34,562 --> 00:46:38,566 I like you. 678 00:46:38,600 --> 00:46:40,934 I have no idea what to do with that. 679 00:46:49,476 --> 00:46:52,212 What would you do with this? 680 00:46:52,246 --> 00:46:53,615 With that? 681 00:46:53,648 --> 00:46:57,552 Um, off the top of my head, I would uh... 682 00:46:57,585 --> 00:47:00,354 I would free myself and kill your family you know, 683 00:47:00,387 --> 00:47:01,355 pretty standard stuff. 684 00:47:01,388 --> 00:47:03,957 What? 685 00:47:03,991 --> 00:47:06,160 You can't. 686 00:47:06,193 --> 00:47:09,163 Well, I could, but uh, 687 00:47:09,196 --> 00:47:14,368 I'm guessing you wouldn't like that very much. 688 00:47:14,401 --> 00:47:20,174 My family, they're insane. 689 00:47:20,207 --> 00:47:22,577 No! 690 00:47:22,610 --> 00:47:24,211 Well, I wouldn't say that. 691 00:47:24,244 --> 00:47:25,112 No. 692 00:47:25,145 --> 00:47:26,980 But you can't kill them. 693 00:47:27,014 --> 00:47:29,083 Hey, listen, no offense, 694 00:47:29,116 --> 00:47:30,384 but fuck that, they're dead. 695 00:47:31,085 --> 00:47:33,087 No, I mean really you can't. 696 00:47:33,120 --> 00:47:37,091 Like you won't be able. 697 00:47:37,124 --> 00:47:38,292 Then we'll leave. 698 00:47:38,325 --> 00:47:39,293 They will find us. 699 00:47:39,326 --> 00:47:40,227 You don't know that. 700 00:47:40,260 --> 00:47:41,495 How do you know that? 701 00:47:41,529 --> 00:47:43,297 'Cause they always do. 702 00:47:43,330 --> 00:47:47,034 And when they do, we will pay. 703 00:47:47,067 --> 00:47:52,206 This is all because of him, because of Pati. 704 00:47:52,239 --> 00:47:54,609 Who the fuck is Pati? 705 00:47:54,642 --> 00:47:57,010 Oh, he's my brother. 706 00:47:57,044 --> 00:48:00,648 The oldest and hungriest. 707 00:48:00,682 --> 00:48:03,917 He's the reason you're here 708 00:48:03,951 --> 00:48:07,187 and very soon there will be nothing left of you. 709 00:48:10,124 --> 00:48:12,192 Is she sayin' 710 00:48:12,226 --> 00:48:13,327 Are you saying 711 00:48:13,360 --> 00:48:14,928 that you're... 712 00:48:14,962 --> 00:48:16,497 that I'm 713 00:48:19,166 --> 00:48:21,168 Lunch? 714 00:48:23,671 --> 00:48:25,239 And dinner. 715 00:48:31,579 --> 00:48:33,681 He was born a monster 716 00:48:33,715 --> 00:48:36,350 with a taste for only one thing. 717 00:48:44,124 --> 00:48:45,392 They tried alternatives 718 00:48:45,426 --> 00:48:47,127 and for a while it seemed to work. 719 00:48:50,297 --> 00:48:51,432 But when he had a craving, 720 00:48:51,465 --> 00:48:53,267 there was never any other option. 721 00:48:53,300 --> 00:48:59,006 The hunger was insatiable. 722 00:48:59,039 --> 00:48:59,973 So finally, they gave in 723 00:49:00,007 --> 00:49:03,010 to the one solution they'd been avoiding. 724 00:49:06,146 --> 00:49:08,382 Mmm, this is awesome. 725 00:49:08,415 --> 00:49:09,416 Thank you so much. 726 00:49:09,450 --> 00:49:10,685 You're very welcome. 727 00:49:10,718 --> 00:49:12,687 I was literally starving. 728 00:49:12,720 --> 00:49:15,389 You're a real lifesaver. 729 00:50:37,204 --> 00:50:40,407 He never grew up, never grew out of it. 730 00:50:40,808 --> 00:50:44,311 Night after night, I saw more and more death. 731 00:50:48,750 --> 00:50:54,354 More and more blood. 732 00:51:09,737 --> 00:51:14,742 For years, I tried, but they always found me. 733 00:51:18,378 --> 00:51:21,248 So when Ollie was born, I had no choice but to try 734 00:51:21,281 --> 00:51:23,150 and save him from these horrors. 735 00:51:47,374 --> 00:51:48,776 But it was pointless. 736 00:51:48,810 --> 00:51:52,479 Phew! 737 00:51:52,513 --> 00:51:56,551 And they found a way, as they always did, 738 00:51:56,584 --> 00:52:03,558 to make sure that I would never ever leave again. 739 00:52:03,591 --> 00:52:09,797 And for years, I haven't. 740 00:53:33,014 --> 00:53:34,749 All I've ever wanted was for someone 741 00:53:34,782 --> 00:53:39,854 to come save me from this horrible place. 742 00:53:39,887 --> 00:53:42,790 Hello? 743 00:53:42,824 --> 00:53:45,660 Lady, I am right here! 744 00:53:45,693 --> 00:53:47,762 Your crazy-ass family... please, don't walk away. 745 00:53:47,795 --> 00:53:50,565 Your crazy-ass family is gone, okay? 746 00:53:50,598 --> 00:53:52,299 I've got a head start on him. 747 00:53:52,332 --> 00:53:53,701 Hmm, alright? 748 00:53:53,735 --> 00:53:55,770 So just toss me the knife 749 00:53:55,803 --> 00:53:57,471 and we can get the fuck out of here. 750 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 You and me both of us, we'll blow this joint. 751 00:53:59,741 --> 00:54:01,274 Come on, you and me. 752 00:54:01,308 --> 00:54:02,777 Come on, come on. 753 00:54:02,810 --> 00:54:07,815 This won't change anything, as much as I wish it would. 754 00:54:09,717 --> 00:54:14,522 I know I'm just committing suicide, but 755 00:54:23,430 --> 00:54:25,867 Your English is really good, by the way. 756 00:54:25,900 --> 00:54:27,702 Insatiable? 757 00:54:27,735 --> 00:54:29,771 It's... well, it's insatiable, but it's good. 758 00:54:29,804 --> 00:54:31,038 It's really good. 759 00:54:31,072 --> 00:54:33,040 Thanks. 760 00:54:33,074 --> 00:54:35,042 Yeah. 761 00:54:37,979 --> 00:54:40,948 I wasn't meant for this life. 762 00:54:40,982 --> 00:54:41,649 They knew it. 763 00:54:43,450 --> 00:54:44,919 But never did they care. 764 00:54:47,354 --> 00:54:49,824 I've seen so many die. 765 00:54:49,857 --> 00:54:51,626 Well, I kinda figured that, so 766 00:54:52,894 --> 00:54:56,429 No, no, I never wanted to. 767 00:54:56,463 --> 00:54:59,934 They forced me to feed him. 768 00:54:59,967 --> 00:55:02,537 But I never in my heart felt like they do. 769 00:55:03,403 --> 00:55:06,941 I have dreams to heal, not destroy. 770 00:55:10,578 --> 00:55:13,446 I want to be a doctor. 771 00:55:15,783 --> 00:55:17,450 Yeah, well, I'm sure you get a lot of practice 772 00:55:17,484 --> 00:55:18,753 in this fuckin' place. 773 00:55:22,023 --> 00:55:23,658 I wish Pati was never born. 774 00:55:23,691 --> 00:55:26,761 I never wanted to be part of it. 775 00:55:26,794 --> 00:55:29,764 That's why they hate me so much. 776 00:55:29,797 --> 00:55:34,467 I've fed people to my 777 00:55:34,501 --> 00:55:36,103 Well, hey, hey, hey, hey, hey. 778 00:55:36,137 --> 00:55:42,610 Hey, I talk to myself you know, 779 00:55:42,643 --> 00:55:49,650 so we all have issues, you know? 780 00:55:49,684 --> 00:55:51,652 Why? 781 00:55:51,686 --> 00:55:53,821 Um, why what? 782 00:55:53,855 --> 00:55:57,925 Why do you talk to yourself? 783 00:55:57,959 --> 00:56:01,929 It was something I picked up while I was in prison. 784 00:56:01,963 --> 00:56:05,533 Bitch, I've been with you for longer than that. 785 00:56:05,566 --> 00:56:09,704 You were in prison? 786 00:56:09,737 --> 00:56:10,905 I was, yeah. 787 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 Hello? 788 00:56:12,773 --> 00:56:13,541 Afghanistan? 789 00:56:13,574 --> 00:56:14,942 OEFA? 790 00:56:14,976 --> 00:56:17,612 Why? 791 00:56:17,645 --> 00:56:20,748 It's a long story. 792 00:56:20,781 --> 00:56:22,917 Tell me. 793 00:56:22,950 --> 00:56:25,620 I'd love to, I really would. 794 00:56:25,653 --> 00:56:29,957 I'd love nothing more, but now really isn't the time. 795 00:56:29,991 --> 00:56:31,993 Oh, and I'm sure you forget about the bank already 796 00:56:32,026 --> 00:56:33,694 then, huh? 797 00:56:40,968 --> 00:56:44,038 Hey, but I'll tell you what. 798 00:56:44,071 --> 00:56:47,041 If we get out of here, 799 00:56:47,074 --> 00:56:49,476 I'll tell you the whole story over dinner. 800 00:56:49,510 --> 00:56:50,645 What do you say, huh? 801 00:56:50,678 --> 00:56:51,879 I'll even pay, huh? 802 00:56:53,080 --> 00:56:54,849 You're not vegan though, are you? 803 00:56:54,882 --> 00:56:57,184 'Cause that'd be a turn off. 804 00:56:57,218 --> 00:56:59,553 What's a vegan? 805 00:56:59,587 --> 00:57:02,890 Uh, a vegan is like a person, but a... 806 00:57:07,662 --> 00:57:09,997 I'm assuming you shouldn't be here. 807 00:57:40,828 --> 00:57:41,996 What? 808 00:57:42,029 --> 00:57:44,632 Son of a mother... 809 00:57:44,665 --> 00:57:46,834 Hang in there whatever happens. 810 00:57:49,670 --> 00:57:52,506 You. 811 00:57:52,540 --> 00:57:55,609 I can't wait to end your miserable life, 812 00:57:55,643 --> 00:58:00,748 you fucking psycho twat! 813 00:58:32,213 --> 00:58:33,848 I have to go now. 814 00:58:33,881 --> 00:58:36,917 How will you get by 'em? 815 00:58:36,951 --> 00:58:37,852 I'll find a way. 816 00:58:52,133 --> 00:58:56,003 Bloody hell. 817 00:59:47,154 --> 00:59:52,927 Kill them all. 818 01:00:04,738 --> 01:00:06,207 What the fuck? 819 01:00:06,240 --> 01:00:08,209 He fuckin' shoot himself? 820 01:00:39,907 --> 01:00:41,408 Right there. 821 01:00:41,442 --> 01:00:43,744 He's right there, you fuckin' idiot! 822 01:00:45,779 --> 01:00:47,181 Dude, have you seen this shit? 823 01:00:47,214 --> 01:00:47,848 What is it? 824 01:00:47,882 --> 01:00:49,683 It's a bank getting robbed. 825 01:00:49,717 --> 01:00:51,819 A fuckin' robbery. 826 01:00:54,088 --> 01:00:55,789 Some dude goes apeshit on the robbers. 827 01:00:55,823 --> 01:00:56,724 This is fuckin' sick. 828 01:00:56,757 --> 01:00:57,725 He took his fuckin' gun. 829 01:00:57,758 --> 01:00:58,859 Wow! 830 01:00:58,893 --> 01:01:00,127 Oh shit, dude, watch, watch, watch, watch. 831 01:01:00,161 --> 01:01:01,695 Hands are up, alright? 832 01:01:01,729 --> 01:01:03,030 Holy shit. 833 01:01:03,063 --> 01:01:04,165 Oh, he's gonna to shoot him, he's gonna shoot him. 834 01:01:04,198 --> 01:01:06,200 - Let's not watch that... - Would you stop? 835 01:01:06,233 --> 01:01:09,136 Well, you should watch, it's comin', it's comin'. 836 01:01:09,170 --> 01:01:10,304 - Oh, what the fuck! - Oh! 837 01:01:10,337 --> 01:01:11,405 Oh, come on! 838 01:01:11,438 --> 01:01:15,075 They always censor the good shit. 839 01:01:15,109 --> 01:01:16,844 He's right there, you fuckin' idiot! 840 01:01:21,115 --> 01:01:22,416 Hands are up, alright? 841 01:01:22,449 --> 01:01:23,350 Okay? 842 01:01:23,384 --> 01:01:24,151 Just take it easy. 843 01:01:24,185 --> 01:01:26,320 Hit, hit, hit. 844 01:01:26,353 --> 01:01:26,820 Wait. 845 01:01:26,854 --> 01:01:27,721 Wait, wait, wait! 846 01:01:38,766 --> 01:01:39,833 This guy is badass. 847 01:01:46,974 --> 01:01:49,176 What the fuck are you doing? 848 01:01:51,378 --> 01:01:52,246 No, no. 849 01:01:52,279 --> 01:01:53,047 No! 850 01:01:58,319 --> 01:02:01,355 Fuck. 851 01:02:01,388 --> 01:02:04,758 Alright, everybody, get up and get out, I got this. 852 01:02:06,327 --> 01:02:07,895 Oh, hang tight back there. 853 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 I'll only be a moment. 854 01:02:11,232 --> 01:02:13,200 Come on, let's go! 855 01:02:13,234 --> 01:02:16,003 Now, Rex does somethin' I personally wouldn't recommend. 856 01:02:17,104 --> 01:02:19,974 And that's turning his back on the remaining threat. 857 01:02:20,007 --> 01:02:21,809 You'll see in a second why he does, 858 01:02:21,842 --> 01:02:23,777 but with the backroom still full of employees 859 01:02:23,811 --> 01:02:25,079 and an active shooter, 860 01:02:25,112 --> 01:02:27,982 he's takin' a big risk by leaving them behind. 861 01:02:28,015 --> 01:02:30,484 What he does instead is approach 862 01:02:30,518 --> 01:02:32,486 one of the downed gunmen. 863 01:02:32,520 --> 01:02:34,522 What he says, we can't hear. 864 01:02:42,530 --> 01:02:44,331 Was it worth it? 865 01:02:44,365 --> 01:02:47,501 Hmm? 866 01:02:50,170 --> 01:02:51,839 You move again, 867 01:02:51,872 --> 01:02:53,941 I'll run my foot down your fuckin' throat, okay? 868 01:02:58,245 --> 01:02:59,547 Suck my balls. 869 01:02:59,581 --> 01:03:01,315 No, that's disgusting. 870 01:03:01,348 --> 01:03:01,849 Yippee ki... 871 01:03:01,882 --> 01:03:03,817 No, it's been done. 872 01:03:03,851 --> 01:03:06,420 I still... fuck. 873 01:03:06,453 --> 01:03:08,455 Time to die, hell boy. 874 01:03:08,757 --> 01:03:10,324 Boom! 875 01:03:10,357 --> 01:03:12,560 Shotgun number 3. 876 01:03:15,396 --> 01:03:17,031 There's no denyin' the heroic nature 877 01:03:17,064 --> 01:03:19,900 of Mr. Coen's intentions and actions. 878 01:03:19,933 --> 01:03:23,137 But his reckless approach and chaotic manner, 879 01:03:23,170 --> 01:03:26,541 which he felt was absolutely necessary 880 01:03:26,574 --> 01:03:30,277 to meet his personal fantasies, 881 01:03:30,311 --> 01:03:34,616 cost an innocent mother her life. 882 01:03:34,649 --> 01:03:39,153 He may have meant well, but his rash decisions 883 01:03:39,186 --> 01:03:42,524 left Angela Reynolds dead. 884 01:04:04,211 --> 01:04:05,647 Hold it right there, Charlie. 885 01:04:05,680 --> 01:04:06,581 I'll blow her head off. 886 01:04:06,614 --> 01:04:08,248 Gun down or she dies. 887 01:04:08,282 --> 01:04:10,484 Okay. 888 01:04:10,518 --> 01:04:11,985 Then you die, you know that, right? 889 01:04:12,687 --> 01:04:13,521 You want this girl to die? 890 01:04:13,555 --> 01:04:15,289 Honestly, I don't give a fuck, 891 01:04:15,322 --> 01:04:18,593 I do wanna shoot you, though, real bad. 892 01:04:18,626 --> 01:04:20,027 Shoot him in the dick. 893 01:04:20,060 --> 01:04:22,229 I'm gonna count to 3, and only 3... 894 01:04:22,262 --> 01:04:23,163 And then you die 895 01:04:23,197 --> 01:04:23,931 You know, I get it. 896 01:04:23,964 --> 01:04:24,498 I get it. 897 01:04:24,532 --> 01:04:26,433 Shoot him in the dick. 898 01:04:26,467 --> 01:04:28,936 This wasn't self-defense. 899 01:04:28,969 --> 01:04:30,237 This was madness. 900 01:04:31,071 --> 01:04:33,608 1, 2, 3... 901 01:04:33,641 --> 01:04:34,609 Fuck, man, stop. 902 01:04:34,642 --> 01:04:35,876 What are you doing? 903 01:04:35,909 --> 01:04:37,411 Fucking just... I don't wanna die today. 904 01:04:37,444 --> 01:04:38,078 You don't wanna die today. 905 01:04:38,112 --> 01:04:41,516 She doesn't wanna die today. 906 01:04:41,549 --> 01:04:45,119 So drop our weapons, 907 01:04:45,152 --> 01:04:46,453 and I'll book her to the back door, 908 01:04:46,487 --> 01:04:47,655 and be out of your hair. 909 01:04:47,689 --> 01:04:50,558 No fuss, no muss. 910 01:04:50,592 --> 01:04:52,359 All cool? 911 01:04:52,861 --> 01:04:54,962 Would you agree, Mr. Coen, that it was your actions 912 01:04:54,995 --> 01:04:56,631 that led to the death of Ms. Reynolds? 913 01:04:56,664 --> 01:04:58,600 No, 914 01:04:58,633 --> 01:05:03,971 because they murdered the guard upon entry. 915 01:05:04,004 --> 01:05:06,974 They weren't hesitant to start the shooting 916 01:05:07,007 --> 01:05:10,545 and they wanted us all to see blood at their hands. 917 01:05:10,578 --> 01:05:12,946 There were multiple incidences of violence from them. 918 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 Unprovoked. 919 01:05:15,115 --> 01:05:17,050 They were the ones having fun with the violence, 920 01:05:17,084 --> 01:05:21,155 I just acted 921 01:05:21,188 --> 01:05:24,258 before it became something bigger. 922 01:05:24,291 --> 01:05:26,260 All cool? 923 01:05:26,293 --> 01:05:27,094 Maddy. 924 01:05:27,127 --> 01:05:28,530 See, in my mind 925 01:05:28,563 --> 01:05:31,465 I want you to very carefully, very slowly 926 01:05:31,498 --> 01:05:34,268 and with my military training 927 01:05:34,301 --> 01:05:35,436 stand up. 928 01:05:35,469 --> 01:05:37,404 we were all witness to a murder 929 01:05:37,438 --> 01:05:38,472 Huh, she's not goin' anywhere. 930 01:05:38,506 --> 01:05:41,509 I thought you didn't wanna die today. 931 01:05:42,209 --> 01:05:43,711 And personally I don't feel 932 01:05:43,745 --> 01:05:45,312 that they were gonna let any of us go. 933 01:05:45,345 --> 01:05:46,180 So no. 934 01:05:46,213 --> 01:05:47,314 Get up, come over here. 935 01:05:47,347 --> 01:05:48,148 Get behind me. 936 01:05:48,182 --> 01:05:50,083 I'd say it was their actions that led 937 01:05:50,117 --> 01:05:50,785 to Ms. Reynolds' death. 938 01:05:50,819 --> 01:05:52,486 Don't you fuckin' move, fuck. 939 01:05:52,520 --> 01:05:53,755 Not mine. 940 01:05:53,788 --> 01:05:54,988 Don't you fuckin' move, don't fuckin'... 941 01:05:55,022 --> 01:05:55,590 It's okay. 942 01:05:55,623 --> 01:06:00,994 Don't listen to him. 943 01:06:01,028 --> 01:06:03,397 Mr. Coen had won. 944 01:06:03,430 --> 01:06:04,732 It was over. 945 01:06:04,766 --> 01:06:08,469 No one else had to be harmed. 946 01:06:08,502 --> 01:06:11,472 But that wasn't good enough, was it, Mr. Coen? 947 01:06:11,506 --> 01:06:13,708 We're cool, yeah? 948 01:06:13,741 --> 01:06:16,243 Alright. 949 01:06:16,544 --> 01:06:20,080 Shoot him in the dick! 950 01:06:34,461 --> 01:06:36,230 Fuck. 951 01:06:36,263 --> 01:06:37,364 Why? 952 01:06:37,397 --> 01:06:39,066 Why wasn't it good enough? 953 01:06:39,099 --> 01:06:41,068 Why the need to immobilize the perpetrator 954 01:06:41,101 --> 01:06:45,239 in such a barbaric, inhumane way? 955 01:06:45,272 --> 01:06:46,106 Well, I wanted him down 956 01:06:46,139 --> 01:06:48,075 and I didn't want him to reproduce. 957 01:06:48,776 --> 01:06:52,279 It's a win, win. 958 01:06:54,582 --> 01:06:57,150 I felt like you meant it. 959 01:06:57,184 --> 01:06:57,819 I didn't. 960 01:06:57,852 --> 01:07:00,053 But I felt like you did. 961 01:07:00,087 --> 01:07:02,322 Well, I didn't. 962 01:07:02,356 --> 01:07:06,059 Maddy, Maddy, hey, hey. 963 01:07:06,093 --> 01:07:08,730 I did exactly what I knew I had to do 964 01:07:08,763 --> 01:07:09,764 and it worked. 965 01:07:09,797 --> 01:07:11,465 Hmm? 966 01:07:13,133 --> 01:07:19,774 Rex, thank you for what you did. 967 01:07:19,807 --> 01:07:23,377 I know it doesn't seem like it, but I'm truly, truly grateful. 968 01:07:23,410 --> 01:07:27,214 My family is, too. 969 01:07:27,247 --> 01:07:30,752 You did save my life. 970 01:07:30,785 --> 01:07:32,787 I just... 971 01:07:33,588 --> 01:07:36,323 Uh, I don't know how to say this, 'cause it's awful. 972 01:07:36,356 --> 01:07:37,759 Just say it. 973 01:07:37,792 --> 01:07:40,795 Deal with the emotion later. 974 01:07:45,700 --> 01:07:50,203 I don't wanna see you. 975 01:07:50,237 --> 01:07:53,240 I mean, I... 976 01:07:56,176 --> 01:07:57,812 I don't want a life that includes coming to prison 977 01:07:57,845 --> 01:07:59,212 to visit the man who saved my life 978 01:07:59,246 --> 01:08:04,652 out of guilt for half a decade. 979 01:08:04,686 --> 01:08:05,820 I know how bad that sounds, 980 01:08:05,853 --> 01:08:11,826 but that would be the only reason. 981 01:08:11,859 --> 01:08:13,828 I'm sorry. 982 01:08:35,516 --> 01:08:36,249 What is that? 983 01:08:36,283 --> 01:08:39,754 Finland? 984 01:08:39,787 --> 01:08:42,790 Can't run away from your problems, my friend. 985 01:08:42,824 --> 01:08:46,259 They always find a way to catch up with you. 986 01:08:46,293 --> 01:08:48,395 Especially heart break. 987 01:08:48,428 --> 01:08:50,865 Can't outrun heart break. 988 01:08:52,299 --> 01:08:53,768 Rookie mistake. 989 01:08:53,801 --> 01:08:56,871 Yeah, what would you know about it? 990 01:08:56,904 --> 01:09:00,508 More than you think, but you do you, amigo. 991 01:09:00,541 --> 01:09:01,408 You do you. 992 01:09:01,441 --> 01:09:04,512 Just tryin' to extend a helpin' hand. 993 01:09:04,545 --> 01:09:06,179 How is that possible? 994 01:09:07,615 --> 01:09:12,820 Yeah, I suppose you uh, don't believe in fate, do you? 995 01:09:12,854 --> 01:09:15,255 That remains to be seen. 996 01:09:54,962 --> 01:09:56,263 Come here. 997 01:10:09,010 --> 01:10:10,945 Okay, okay, okay. 998 01:11:15,076 --> 01:11:21,649 Rex, now or never. 999 01:12:31,085 --> 01:12:32,620 Let's do it. 1000 01:12:32,653 --> 01:12:35,623 Kill 'em all, get her out of here. 1001 01:12:35,656 --> 01:12:38,025 She's not my concern. 1002 01:12:38,059 --> 01:12:40,393 What are you talkin' about? 1003 01:12:40,427 --> 01:12:43,130 She practically begged you to murder her family 1004 01:12:43,164 --> 01:12:45,099 and take her away from here. 1005 01:12:45,132 --> 01:12:49,502 Again, she is not my concern. 1006 01:12:49,537 --> 01:12:53,708 My concern is getting back to the life I had. 1007 01:12:53,741 --> 01:12:56,110 Getting the fuck out of this place 1008 01:12:56,143 --> 01:12:58,512 and getting back to my friends in the good old US of A 1009 01:12:58,546 --> 01:13:02,149 where we don't fucking eat people. 1010 01:13:02,183 --> 01:13:03,718 Capisce? 1011 01:13:03,751 --> 01:13:06,520 So what are we doing then, hmm? 1012 01:13:08,556 --> 01:13:09,824 We're leaving. 1013 01:13:11,092 --> 01:13:15,730 This is in case anybody's waiting for us up there. 1014 01:13:15,763 --> 01:13:16,964 You're not leaving without her. 1015 01:13:18,199 --> 01:13:23,470 I'm not going out of my way to save some girl. 1016 01:13:23,503 --> 01:13:25,873 No girl. 1017 01:13:25,907 --> 01:13:27,909 Not this time. 1018 01:13:50,197 --> 01:13:51,866 How much time do we have? 1019 01:13:51,899 --> 01:13:53,868 Not enough. 1020 01:13:53,901 --> 01:14:00,074 Ay, yai, yai, yai, yai, yai, yai, yai, yai. 1021 01:15:09,944 --> 01:15:12,580 She's scared. 1022 01:15:12,613 --> 01:15:15,082 She isn't like them. 1023 01:15:16,817 --> 01:15:20,988 She isn't Maddy, it's not the same. 1024 01:15:21,022 --> 01:15:23,991 Maddy never wanted you. 1025 01:15:24,025 --> 01:15:25,259 Maddy never needed you. 1026 01:15:25,292 --> 01:15:28,763 This girl though, she... 1027 01:15:28,796 --> 01:15:30,264 She does need you, Rex. 1028 01:15:30,297 --> 01:15:31,966 She's been needing you her whole life. 1029 01:15:35,202 --> 01:15:37,605 Don't turn your back on her. 1030 01:16:44,772 --> 01:16:46,107 And if I didn't know any better 1031 01:16:46,140 --> 01:16:49,610 I'd say you need her as much as she needs you. 1032 01:16:54,915 --> 01:16:58,252 Yeah, you forget, buddy. 1033 01:16:58,285 --> 01:17:00,654 I live in your head. 1034 01:17:30,084 --> 01:17:33,053 New man out. 1035 01:20:32,232 --> 01:20:34,001 Oh! 1036 01:21:14,074 --> 01:21:14,609 Hey. 1037 01:22:21,175 --> 01:22:25,179 I guess you don't watch the news that much, huh? 1038 01:23:35,449 --> 01:23:40,588 We just killed your entire family. 1039 01:23:40,622 --> 01:23:42,757 How do you feel about that? 1040 01:23:44,526 --> 01:23:49,531 I have mixed emotions. 1041 01:23:52,099 --> 01:23:55,803 It's fair. 1042 01:23:55,837 --> 01:23:58,773 It's emotions, by the way. 1043 01:24:04,546 --> 01:24:06,079 What was that? 1044 01:24:06,113 --> 01:24:06,480 Pati. 1045 01:24:06,514 --> 01:24:07,582 Pati. 1046 01:24:15,623 --> 01:24:16,758 That's your brother. 1047 01:24:16,791 --> 01:24:18,325 Mm-mm. 1048 01:24:19,794 --> 01:24:21,629 I thought you said he never grew up. 1049 01:24:21,663 --> 01:24:23,430 I meant mentally. 1050 01:24:23,463 --> 01:24:25,132 Would have been nice to know, Alia. 1051 01:24:25,165 --> 01:24:26,634 Sorry. 1052 01:24:34,341 --> 01:24:36,209 No, no, no, no, no, no, no. 1053 01:24:36,878 --> 01:24:39,446 Pati, Pati. 1054 01:24:39,479 --> 01:24:41,415 Pati, Pati. 1055 01:24:42,282 --> 01:24:43,751 Pati, Pati. 1056 01:24:51,291 --> 01:24:53,828 Pati. 1057 01:24:53,861 --> 01:24:56,163 Pati. 1058 01:25:05,205 --> 01:25:07,775 She started it. 1059 01:25:11,813 --> 01:25:12,547 Don't, don't. 1060 01:25:15,717 --> 01:25:16,884 Pati, Pati. 1061 01:25:27,294 --> 01:25:28,261 Pati. 1062 01:25:28,295 --> 01:25:29,363 Pati. 1063 01:25:53,721 --> 01:25:54,889 Pati! 1064 01:25:59,527 --> 01:26:00,695 Pati! 1065 01:26:15,275 --> 01:26:16,611 Do you want it? 1066 01:26:16,644 --> 01:26:17,812 Do you want it? 1067 01:26:17,845 --> 01:26:19,947 Eat it, Pati! 1068 01:26:33,493 --> 01:26:36,363 You sick, twisted fuck. 1069 01:26:46,406 --> 01:26:49,409 Any more giant siblings I should know about, Alia? 1070 01:26:52,479 --> 01:26:53,848 No, no. 1071 01:26:53,881 --> 01:26:55,950 We're safe now. 1072 01:27:10,631 --> 01:27:12,600 That was a good last line. 1073 01:27:12,633 --> 01:27:14,569 "Eat it, Pati!" 1074 01:27:14,602 --> 01:27:17,972 That's from Misery, right? 1075 01:27:18,005 --> 01:27:18,873 Yeah. 1076 01:27:19,540 --> 01:27:20,975 Yeah, it was good, it was good. 1077 01:27:21,008 --> 01:27:23,711 You know, what would have been better, though? 1078 01:27:23,745 --> 01:27:25,880 It's if you said something along the lines of uh, 1079 01:27:25,913 --> 01:27:28,616 "You're finished", you know? 1080 01:27:28,649 --> 01:27:32,285 Or something like, "Finish your vegetables. 1081 01:27:32,319 --> 01:27:32,854 Uh." 1082 01:27:32,887 --> 01:27:34,889 You know what I mean? 1083 01:27:34,922 --> 01:27:35,890 Because they're... 1084 01:27:35,923 --> 01:27:36,524 You know, anything with finish in it really, 1085 01:27:36,557 --> 01:27:38,760 because they are Finnish. 1086 01:28:00,581 --> 01:28:02,415 So when we get there, 1087 01:28:02,449 --> 01:28:03,785 what do you wanna do with you little brother? 1088 01:28:03,818 --> 01:28:04,819 Kill him? 1089 01:28:06,554 --> 01:28:07,522 No! 1090 01:28:07,555 --> 01:28:09,657 We're taking him with us. 1091 01:28:09,690 --> 01:28:11,826 Oh, okay. 1092 01:28:11,859 --> 01:28:12,860 Okay. 1093 01:28:22,103 --> 01:28:25,740 So how did you two meet? 1094 01:28:25,773 --> 01:28:29,544 Uh, well, 1095 01:28:29,577 --> 01:28:33,748 I was on vacation in Finland. 1096 01:28:33,781 --> 01:28:37,718 And uh, and her parents hated me. 1097 01:28:38,753 --> 01:28:40,655 Uh, like biblically hated me. 1098 01:28:41,823 --> 01:28:45,993 Alright, anyway, it turns out, she had four brothers. 1099 01:28:46,027 --> 01:28:47,360 You know, each was a little quirky 1100 01:29:21,963 --> 01:29:24,397 So I killed her entire family 1101 01:29:24,431 --> 01:29:27,400 and we've been a couple ever since. 1102 01:29:36,744 --> 01:29:37,912 What? 1103 01:29:47,006 --> 01:29:52,006 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull