1 00:00:50,877 --> 00:00:55,673 "2011년 1월 31일, 석고보드 수요의 감소로" 2 00:00:55,840 --> 00:01:00,678 "'US 석고'는 네바다 엠파이어 공장을 88년 만에 폐쇄했고" 3 00:01:00,887 --> 00:01:07,894 "7월엔 엠파이어 지역 우편번호 89405가 폐지됐다" 4 00:02:25,513 --> 00:02:26,639 여기 돈이요 5 00:02:26,806 --> 00:02:28,474 네, 고마워요 6 00:02:39,694 --> 00:02:41,571 건강히 잘 지내세요 7 00:03:27,950 --> 00:03:33,623 "노매드랜드" 8 00:03:34,707 --> 00:03:37,585 이 작은 아기는 9 00:03:37,752 --> 00:03:40,380 누구인가? 10 00:03:40,546 --> 00:03:45,760 마리아의 무릎 위에서 자고 있네 11 00:03:45,927 --> 00:03:51,391 목자들이 지켜보는 가운데 12 00:03:51,557 --> 00:03:56,437 천사들이 달콤한 성가로 아기에게 인사를 드리네 13 00:03:56,521 --> 00:04:01,526 "데저트 로즈 캠핑장" 14 00:04:09,117 --> 00:04:11,369 예약 기록이 없는데요 15 00:04:11,452 --> 00:04:13,454 저 '아마존 캠퍼포스'에 등록돼 있어요 16 00:04:17,125 --> 00:04:18,543 MCD로 쳐보세요 17 00:04:18,710 --> 00:04:20,128 - 여기 있네요 - 네 18 00:05:04,547 --> 00:05:09,552 "아마존" 19 00:05:23,316 --> 00:05:25,943 좋은 아침입니다 잘들 주무셨죠? 20 00:05:26,402 --> 00:05:29,489 누가 안전수칙을 말해볼까요? 21 00:05:30,031 --> 00:05:31,491 3점 접촉 유지 22 00:05:31,657 --> 00:05:34,077 3점 접촉 유지가 왜 중요하죠? 23 00:05:34,243 --> 00:05:35,703 그래야 계단에서 안 넘어지죠 24 00:05:35,870 --> 00:05:37,830 네, 그래야 안 넘어지죠 25 00:05:37,997 --> 00:05:40,291 표준 작업수칙은 뭐죠? 26 00:05:40,750 --> 00:05:43,336 갠 좀 별나요 뭔가 별나 27 00:05:45,630 --> 00:05:47,673 길지도 않구먼 28 00:05:47,757 --> 00:05:49,050 자... 29 00:05:50,009 --> 00:05:52,178 이제 완충재 넣고... 30 00:05:57,392 --> 00:05:58,976 - 여긴 칼 - 안녕 31 00:05:59,143 --> 00:06:01,270 - 여긴 안젤라 - 안녕 32 00:06:01,437 --> 00:06:02,939 - 더그 - 안녕 33 00:06:03,106 --> 00:06:05,191 - 라이언, 테레사 - 안녕 34 00:06:05,358 --> 00:06:06,734 - 캐리 - 반가워요 35 00:06:06,901 --> 00:06:08,277 난 자기 친구인... 36 00:06:08,361 --> 00:06:09,987 - 린다 메이 - 전 펀이에요 37 00:06:10,154 --> 00:06:11,364 내 친구 펀이에요 38 00:06:11,531 --> 00:06:13,116 - 안녕하세요 - 펀 39 00:06:13,282 --> 00:06:15,535 이것도 '스미스'의 가사예요 40 00:06:15,702 --> 00:06:18,037 '네가 웃고 춤추며 마침내 살아갈 때' 41 00:06:18,204 --> 00:06:19,831 '내 음성을 들으며 날 기억해줘' 42 00:06:19,997 --> 00:06:22,834 내가 제일 좋아하는 가사는 이거죠 43 00:06:23,000 --> 00:06:24,210 '집은 허상인가?' 44 00:06:24,377 --> 00:06:25,920 '아니면 마음의 안식처인가' 45 00:06:26,087 --> 00:06:27,296 멋지네 46 00:06:27,463 --> 00:06:29,006 - 근사한데? - 응 47 00:06:29,173 --> 00:06:30,299 멋져 48 00:06:30,466 --> 00:06:31,718 그의 가사는 심오해요 49 00:06:54,657 --> 00:06:55,825 - 다 됐지? - 아뇨 50 00:06:56,117 --> 00:06:58,870 저번 주인이 깔아둔 매트리스는 51 00:06:59,037 --> 00:07:00,163 치워버렸어요 52 00:07:00,329 --> 00:07:02,915 침대를 짜 넣고 그 밑에 53 00:07:03,082 --> 00:07:05,376 수납 박스를 넣었죠 54 00:07:05,543 --> 00:07:08,713 앞쪽은 안에서 물건을 넣고 55 00:07:08,880 --> 00:07:11,049 뒤쪽은 밖에서 넣게 56 00:07:11,215 --> 00:07:13,176 - 머리 좋네 - 그쵸? 57 00:07:15,011 --> 00:07:16,262 이거 봐요 58 00:07:17,013 --> 00:07:19,182 - 그게 뭔데? - 남편 낚시통인데 59 00:07:19,348 --> 00:07:22,060 작은 걸쇠를 달아서 뚜껑을 열면 60 00:07:22,226 --> 00:07:26,147 이게 고정되면서 여유 공간이 더 생겨요 61 00:07:26,314 --> 00:07:28,775 안엔 아끼는 물건들을 넣어놨죠 62 00:07:28,941 --> 00:07:30,818 이 접시는 아버지가 63 00:07:30,985 --> 00:07:33,780 벼룩시장에서 사신 건데 64 00:07:33,946 --> 00:07:36,908 내가 고등학교 졸업할 때 세트째 주셨어요 65 00:07:37,658 --> 00:07:39,619 - 예쁘네 - 멋지죠? 66 00:07:39,786 --> 00:07:41,579 단풍 시리즈예요 67 00:07:42,163 --> 00:07:44,123 다 갖고 있진 않지만 68 00:07:44,457 --> 00:07:46,751 밴 이름은 뭐라고 지었어? 69 00:07:47,418 --> 00:07:48,669 '선구자' 70 00:07:49,629 --> 00:07:51,047 강인한 이름이네 71 00:07:51,214 --> 00:07:52,256 강인한 차예요 72 00:08:07,397 --> 00:08:09,357 이봐요, 어이 73 00:08:09,649 --> 00:08:11,609 뭐 해요? 74 00:08:17,407 --> 00:08:20,326 북극곰 보호소의 곰들이 75 00:08:20,410 --> 00:08:24,956 난동을 피워 앞으로 최대 30일까지 76 00:08:25,039 --> 00:08:27,875 감금될 예정이라고 합니다 77 00:08:45,977 --> 00:08:47,937 얘들아, 펀 아줌마네 78 00:08:48,438 --> 00:08:49,522 펀 79 00:08:50,440 --> 00:08:51,566 아, 브랜디 80 00:08:51,733 --> 00:08:52,859 얘들아, 안녕 81 00:08:53,025 --> 00:08:54,610 - 안녕하세요 - 인사드려 82 00:08:54,777 --> 00:08:55,653 잘 지내요? 83 00:08:55,820 --> 00:08:57,321 - 네 - 다행이네요 84 00:08:57,488 --> 00:08:59,198 반가워요 오랜만이네요 85 00:08:59,282 --> 00:09:00,908 - 잘 지냈어요? - 네 86 00:09:00,992 --> 00:09:02,368 - 좋아 보여요 - 고마워요 87 00:09:02,452 --> 00:09:04,078 - 머릴... - 잘랐어요 88 00:09:04,162 --> 00:09:05,705 - 예뻐요 - 고마워요 89 00:09:05,788 --> 00:09:06,748 다시 아마존 일 해요? 90 00:09:06,831 --> 00:09:08,416 - 네 - 할 만해요? 91 00:09:08,499 --> 00:09:09,667 네, 보수도 좋고 92 00:09:09,751 --> 00:09:11,878 아직 밴에서 사세요? 93 00:09:11,961 --> 00:09:15,006 네 데저트 로즈 캠핑장에 있어요 94 00:09:15,089 --> 00:09:16,716 오늘 거길 지나왔는데 95 00:09:17,216 --> 00:09:18,092 그치? 96 00:09:18,176 --> 00:09:19,552 - 어머닌요? - 잘 계세요 97 00:09:19,719 --> 00:09:21,345 많이 보고 싶대요 98 00:09:21,512 --> 00:09:23,347 - 나도 그렇다고 전해줘요 - 네 99 00:09:23,514 --> 00:09:24,891 근데 펀 100 00:09:25,516 --> 00:09:27,101 지낼 곳이 필요하면 101 00:09:27,268 --> 00:09:30,313 우리랑 지내요, 걱정돼요 102 00:09:30,480 --> 00:09:32,065 난 걱정 마요 103 00:09:32,231 --> 00:09:33,816 연락줄게요 104 00:09:33,983 --> 00:09:35,318 그래요 105 00:09:35,401 --> 00:09:37,070 - 이따 보자 - 네 106 00:09:40,948 --> 00:09:41,991 안녕 107 00:09:42,825 --> 00:09:43,993 안녕하세요 108 00:09:44,494 --> 00:09:46,537 요즘도 공부 잘 해? 109 00:09:46,704 --> 00:09:48,206 네, 쫌요 110 00:09:49,123 --> 00:09:51,793 나한테 배운 거 아직도 기억하고? 111 00:09:53,711 --> 00:09:54,754 네 112 00:09:55,338 --> 00:09:57,590 '내일, 내일, 그리고 또 내일 ' 113 00:09:57,757 --> 00:09:59,967 '어제의 모든 날들은 어리석은 자들에게' 114 00:10:00,134 --> 00:10:02,845 '죽어 먼지가 될 길을 밝힌다 꺼져라, 꺼져라, 짧은 촛불아' 115 00:10:03,596 --> 00:10:05,181 다 외우네 116 00:10:05,723 --> 00:10:06,557 고맙다 117 00:10:06,724 --> 00:10:07,725 제가 감사하죠 118 00:10:09,018 --> 00:10:12,021 엄마 말로는 집이 없으시다던데 진짜예요? 119 00:10:12,188 --> 00:10:14,190 아니, 집이 없는 건 아냐 120 00:10:14,357 --> 00:10:16,776 거주할 곳이 없는 것과 121 00:10:16,943 --> 00:10:18,111 집 없는 건 다르잖아 122 00:10:18,277 --> 00:10:19,278 그렇죠 123 00:10:19,445 --> 00:10:20,780 난 괜찮아, 걱정 마 124 00:10:20,863 --> 00:10:21,697 네 125 00:10:26,452 --> 00:10:30,164 산타, '벨웨더 자동차'에서 새 차와 중고차를 126 00:10:30,248 --> 00:10:31,958 싸게 판대요 127 00:10:32,041 --> 00:10:33,793 빨리 사러 가요 128 00:10:46,639 --> 00:10:49,058 트레일러로 이사 오기 전에 129 00:10:49,225 --> 00:10:52,979 난 여기저기 일자릴 구하고 있었어 130 00:10:53,146 --> 00:10:56,149 2008년 금융위기 때였지 131 00:10:56,315 --> 00:11:01,154 내 상황은 완전히 절망 그 자체였어 132 00:11:03,364 --> 00:11:06,451 난 죽기로 결심했지 일단 133 00:11:06,617 --> 00:11:09,454 술을 한 병 산 다음 134 00:11:09,620 --> 00:11:12,331 가스레인지를 틀어놓고 135 00:11:14,125 --> 00:11:17,378 정신을 잃을 때까지 술을 마시기로 했어 136 00:11:17,545 --> 00:11:19,297 만약 깨어나면 137 00:11:20,465 --> 00:11:23,885 담뱃불을 붙여서 흔적 없이 사라지기로... 138 00:11:25,386 --> 00:11:28,181 하지만 나만 믿고 사는 두 마리 개 139 00:11:28,347 --> 00:11:32,143 코카 스패니얼과 토이 푸들을 보는 순간 140 00:11:32,310 --> 00:11:35,813 차마 그렇게 못하겠더군 141 00:11:36,397 --> 00:11:38,691 그리곤 생각했지 142 00:11:39,275 --> 00:11:41,027 나한테도 그래선 안 된다고 143 00:11:41,360 --> 00:11:45,073 곧 62살이 코앞이라 144 00:11:45,239 --> 00:11:49,744 인터넷으로 사회보장연금을 조회해보니 145 00:11:49,911 --> 00:11:52,497 고작 550달러더군 146 00:11:54,916 --> 00:11:57,418 난 평생을 일해왔어 147 00:11:57,585 --> 00:11:59,670 12살 때부터 일했고 148 00:11:59,837 --> 00:12:02,423 두 딸을 키웠는데... 허무하더군 149 00:12:03,091 --> 00:12:07,428 근데 인터넷에서 '밥 웰스의 캠핑카 인생'을 봤어 150 00:12:07,595 --> 00:12:09,764 캠핑카에서 살며 151 00:12:09,931 --> 00:12:11,307 여행 다니고 152 00:12:12,725 --> 00:12:15,103 죽을 때까지 일만 하지 않아도 된다더군 153 00:12:15,269 --> 00:12:20,274 RTR은 초보 유랑족을 위한 훈련소죠 154 00:12:20,983 --> 00:12:23,778 이 사람 산타클로스처럼 생겼네 155 00:12:23,945 --> 00:12:26,697 그렇지? 다들 그렇대 156 00:12:26,864 --> 00:12:28,491 RTR은 무슨 약자예요? 157 00:12:28,658 --> 00:12:30,368 고무 바퀴 유랑자 모임 158 00:12:31,285 --> 00:12:33,329 애리조나 쿼츠사이트에 있어 159 00:12:33,413 --> 00:12:36,874 국토 관리국 소유 사막에... 한번 가봐 160 00:12:37,375 --> 00:12:38,459 지도 그려줄게 161 00:12:38,543 --> 00:12:39,877 아뇨, 됐어요 162 00:12:40,670 --> 00:12:42,964 가면 좋은데! 어쨌든 지도는 그려줄게 163 00:12:43,464 --> 00:12:45,717 한마디로 RTR은 164 00:12:46,134 --> 00:12:48,761 도움이 필요한 분들을 위한 165 00:12:48,928 --> 00:12:51,931 지원 시스템입니다 166 00:13:08,406 --> 00:13:10,616 내년에 봐요, 펀 크리스마스 잘 보내요 167 00:13:10,783 --> 00:13:12,201 당신도요 168 00:13:47,236 --> 00:13:49,572 칼이 뇌졸중으로 쓰러졌어요 169 00:13:49,739 --> 00:13:51,074 - 죽었어요? - 아뇨 170 00:13:51,240 --> 00:13:55,328 아뇨, 딸이 와서 동부로 모셔갔어요 171 00:13:56,496 --> 00:13:57,538 개는 안 데려가고요? 172 00:13:57,705 --> 00:13:59,165 못 데려갔죠 173 00:13:59,332 --> 00:14:01,000 키우실래요? 174 00:14:01,167 --> 00:14:02,377 진짜 순해요 175 00:14:02,543 --> 00:14:04,170 - 아뇨 - 사람 잘 따르고 176 00:14:04,337 --> 00:14:08,341 당신은 목요일에 떠나죠? 177 00:14:08,508 --> 00:14:09,967 - 네 - 네 178 00:14:10,134 --> 00:14:12,428 아마존 일이 어제 끝났어요 179 00:14:12,595 --> 00:14:15,848 아마존은 목요일까지만 캠핑장 이용료를 대줘요 180 00:14:16,015 --> 00:14:19,394 그 뒤엔 월 375달러를 내셔야 돼요 181 00:14:19,560 --> 00:14:23,481 전기와 쓰레기 처리 비용은 빼주나요? 182 00:14:23,648 --> 00:14:24,982 전 밴 한 대뿐인데 183 00:14:25,149 --> 00:14:28,444 아뇨, 대신 밴이 있으니 따뜻한 남부로 184 00:14:28,611 --> 00:14:30,655 가시면 되잖아요 185 00:14:31,072 --> 00:14:33,616 전 일단 여기서 일자릴 얻고 싶어요 186 00:14:33,783 --> 00:14:35,576 쉽지 않을 텐데 187 00:14:36,369 --> 00:14:37,787 불경기라 188 00:14:38,663 --> 00:14:40,206 - 갈게요 - 가요, 펀 189 00:14:40,373 --> 00:14:41,749 내년에 봐요 190 00:14:41,833 --> 00:14:43,167 감사합니다 좋은 하루 되세요 191 00:15:04,814 --> 00:15:08,359 제 남편은 엠파이어의 'US 석고' 광산에서 일했고 192 00:15:08,526 --> 00:15:11,154 전 그 회사 인사과에 있었어요 193 00:15:11,320 --> 00:15:13,823 그 일을 끝으로 아르바이트를 많이 했죠 194 00:15:13,990 --> 00:15:15,658 가게 점원도 했고 195 00:15:15,825 --> 00:15:18,411 임시 교사로 5년 일했고... 196 00:15:18,578 --> 00:15:19,996 그 광산 폐쇄돼서 197 00:15:20,163 --> 00:15:22,623 근로자들이 다 마을을 떠났죠? 198 00:15:22,790 --> 00:15:24,083 네, 1년 전쯤 199 00:15:25,209 --> 00:15:27,628 언제부터 다시 일하길 원하세요? 200 00:15:28,254 --> 00:15:29,255 당장요 201 00:15:30,339 --> 00:15:32,633 워낙 힘든 시기라 202 00:15:32,800 --> 00:15:34,677 조기 퇴직 급여를 203 00:15:34,844 --> 00:15:37,096 신청하시는 게 어떨지... 204 00:15:37,180 --> 00:15:39,432 전 퇴직 급여로는 살기 힘들어요 205 00:15:43,519 --> 00:15:45,855 일해야 돼요 일을 좋아하고 206 00:15:46,898 --> 00:15:50,443 하실 만한 일이 있을지 모르겠네요 207 00:15:57,742 --> 00:15:59,369 - 안녕하세요 - 안녕하세요 208 00:15:59,535 --> 00:16:01,829 전 레이첼이에요 이 주유소 점장이죠 209 00:16:01,996 --> 00:16:02,872 전 펀이에요 210 00:16:03,039 --> 00:16:04,040 안녕, 펀 211 00:16:06,376 --> 00:16:08,836 오늘 밤엔 차를 여기 대도 된대서요 212 00:16:09,003 --> 00:16:10,713 네, 얼마든지 대세요 213 00:16:10,880 --> 00:16:13,591 하지만 기온이 곧 떨어질 거예요 214 00:16:13,758 --> 00:16:15,009 여긴 밤에 추워요 215 00:16:15,176 --> 00:16:17,261 - 그렇겠네요 - 엄청 춥죠 216 00:16:18,304 --> 00:16:20,681 괜한 오지랖 같지만 217 00:16:20,848 --> 00:16:23,893 세븐일레븐 옆에 교회가 있어요 218 00:16:24,060 --> 00:16:27,021 침례교회인데 무료 숙소가 있어요 219 00:16:27,188 --> 00:16:28,648 전 괜찮아요 220 00:16:28,815 --> 00:16:31,692 알았어요, 필요한 거 있으면 말씀하세요 221 00:16:31,859 --> 00:16:33,236 감사합니다 222 00:18:30,311 --> 00:18:31,813 린다? 린다? 223 00:18:36,526 --> 00:18:37,735 정말 잘 왔어 224 00:18:39,320 --> 00:18:42,615 - 저분이 밥 웰스야 - 여기 앉으세요 225 00:18:42,782 --> 00:18:43,991 감사합니다 226 00:18:44,951 --> 00:18:47,412 아이러니하게도 우린 227 00:18:47,495 --> 00:18:50,623 돈과 시장의 횡포를 용인하고 228 00:18:50,790 --> 00:18:53,710 또 그에 순응합니다 229 00:18:53,876 --> 00:18:58,631 우린 기꺼이 돈의 멍에에 속박되어 230 00:18:58,798 --> 00:19:01,259 한평생을 살아가죠 231 00:19:01,467 --> 00:19:04,262 가축의 비유가 생각나네요 232 00:19:04,721 --> 00:19:07,640 열심히 죽어라 일만 하다가 233 00:19:07,807 --> 00:19:09,517 벌판으로 쫓겨나는 가축 234 00:19:09,684 --> 00:19:12,019 우리가 그런 신세죠 235 00:19:12,186 --> 00:19:13,855 이 사회가 236 00:19:14,021 --> 00:19:16,357 우릴 벌판으로 내쫓으면 237 00:19:16,524 --> 00:19:19,485 우린 함께 모여 서로를 돌봐줘야 합니다 238 00:19:19,652 --> 00:19:21,863 그게 RTR의 취지죠 239 00:19:22,029 --> 00:19:24,657 타이타닉호는 침몰하고 있고 240 00:19:24,824 --> 00:19:26,993 경제 위기는 커지고 있습니다 241 00:19:27,160 --> 00:19:30,830 지금 제 목표는 최대한 많은 구명보트에 242 00:19:30,997 --> 00:19:33,332 최대한 많은 사람을 태우는 겁니다 243 00:19:33,499 --> 00:19:35,460 네, 양은 충분해요 244 00:19:35,626 --> 00:19:37,420 - 맘껏 드세요 - 비건은 몇 명이죠? 245 00:19:37,587 --> 00:19:38,921 알아봐 줄게요 246 00:19:39,088 --> 00:19:40,089 이건 뭐죠? 247 00:19:40,256 --> 00:19:41,340 비건용 식사예요 248 00:19:41,507 --> 00:19:43,593 전 고기도 먹는데요 249 00:19:43,760 --> 00:19:44,844 감사합니다 250 00:19:45,011 --> 00:19:46,137 어쨌든 고마워요 251 00:19:46,304 --> 00:19:47,430 고기 드신대? 252 00:19:47,555 --> 00:19:48,848 - 네, 이분 - 네 253 00:19:48,931 --> 00:19:49,766 맥앤치즈네 254 00:19:49,849 --> 00:19:51,309 충분하면 말하세요 255 00:19:52,018 --> 00:19:53,686 됐어요? 더 드려요? 256 00:19:54,479 --> 00:19:56,147 매운 걸 좋아하시네 257 00:19:56,314 --> 00:19:57,607 - 고수 드려요? - 아니! 258 00:19:57,774 --> 00:19:58,691 아니! 259 00:19:58,900 --> 00:19:59,901 됐어 260 00:20:06,824 --> 00:20:08,618 월남전에 참전했다가 261 00:20:08,785 --> 00:20:11,496 외상후 스트레스 장애를 얻었죠 262 00:20:11,913 --> 00:20:14,957 큰 소음이나 사람 많은 곳, 263 00:20:15,666 --> 00:20:18,378 폭죽 같은 게 무서워요 264 00:20:19,420 --> 00:20:22,298 픽업트럭과 캠핑카가 한 대씩 있죠 265 00:20:22,465 --> 00:20:23,883 여기서 지내면 266 00:20:24,675 --> 00:20:27,136 마음이 편해요 267 00:20:30,306 --> 00:20:33,351 전 오랜 시간 할아버지랑 268 00:20:33,518 --> 00:20:35,520 부모님을 설득했죠 269 00:20:35,686 --> 00:20:37,647 캠핑카를 타고 270 00:20:37,814 --> 00:20:40,858 전국을 여행해보자고요 271 00:20:41,484 --> 00:20:45,238 근데 부모님 두 분 다 암 선고를 받으셨고 272 00:20:45,405 --> 00:20:47,907 3주 간격으로 돌아가셨어요 273 00:20:48,074 --> 00:20:49,742 그 뒤로 274 00:20:49,909 --> 00:20:54,038 밥 웰스의 차량 거주 영상을 보게 됐고 275 00:20:54,455 --> 00:20:56,165 밴을 사서 276 00:20:56,332 --> 00:20:59,502 '페인트'로 명명했죠 내 삶을 멋지게 채색해달라고 277 00:21:00,378 --> 00:21:01,671 그리곤 278 00:21:01,838 --> 00:21:06,050 2년 반 전부터 힐링 여행을 시작했어요 279 00:21:06,551 --> 00:21:09,554 전 20년간 경제계에서 일했어요 280 00:21:09,721 --> 00:21:13,057 회사 동료였던 내 친구 빌이 281 00:21:13,808 --> 00:21:17,228 간에 문제가 생겼는데 282 00:21:17,311 --> 00:21:19,856 퇴임일 1주일 전에 283 00:21:19,939 --> 00:21:24,068 인사과에서 병상의 그에게 전화를 했대요 284 00:21:24,986 --> 00:21:27,113 퇴직 문제를 의논하자고 285 00:21:27,572 --> 00:21:30,283 그 열흘 뒤 그는 죽었죠 286 00:21:30,450 --> 00:21:34,328 마당에 세워둔 새 요트를 287 00:21:34,620 --> 00:21:37,749 한 번도 타보지 못하고 288 00:21:37,915 --> 00:21:40,793 아무것도 못 누려보고... 289 00:21:41,544 --> 00:21:43,504 죽기 전에 그러더군요 290 00:21:43,671 --> 00:21:46,883 '시간 낭비하지 마, 멀 인생 짧아' 291 00:21:47,050 --> 00:21:49,260 그래서 당장 퇴직했죠 292 00:21:49,343 --> 00:21:52,764 마당에 요트를 세워둔 채 죽긴 싫었거든요 293 00:21:54,390 --> 00:21:56,768 그래서... 네 294 00:21:57,977 --> 00:21:59,103 내 요트는 295 00:21:59,562 --> 00:22:01,731 지금 이 사막에 있어요 296 00:22:11,240 --> 00:22:13,993 많이 힘드셨겠네요 297 00:22:15,328 --> 00:22:17,121 남편을 잃고 298 00:22:17,288 --> 00:22:19,957 정든 마을과 친구들을 299 00:22:20,124 --> 00:22:21,334 떠나왔으니... 300 00:22:21,918 --> 00:22:26,339 그런 상처는 극복하기 힘들죠 301 00:22:26,756 --> 00:22:29,592 제가 답을 못 드려 유감이지만 302 00:22:29,759 --> 00:22:32,345 여기서 답을 찾게 될 겁니다 303 00:22:32,512 --> 00:22:33,930 자연 속에서 304 00:22:34,639 --> 00:22:36,599 사람들과 305 00:22:36,766 --> 00:22:41,562 교감을 나누며 살다 보면 삶이 달라질 거예요 306 00:22:42,772 --> 00:22:44,273 아마도 307 00:23:09,465 --> 00:23:10,675 안녕, 펀 308 00:23:10,842 --> 00:23:11,968 안녕, 린다 309 00:23:12,135 --> 00:23:13,428 자기도 이리 와 310 00:23:13,594 --> 00:23:15,138 잠깐 산책 좀 하고요 311 00:23:15,304 --> 00:23:17,432 - 그래 - 금방 올게요 312 00:24:20,995 --> 00:24:23,373 안녕, 좋은 아침이에요 313 00:24:24,165 --> 00:24:25,875 - 밥 - 좋은 아침 314 00:24:46,020 --> 00:24:48,689 다들 말하죠 '밥, 도시로 돌아가야겠어요' 315 00:24:48,856 --> 00:24:50,608 '차에서 살기 힘드네요' 316 00:24:50,775 --> 00:24:53,861 '단속반의 노크를 어떻게 피하죠?' 317 00:24:54,195 --> 00:24:57,782 그래서 제가 '불법 차박 십계명'을 만들었죠 318 00:25:04,163 --> 00:25:06,290 뭘 숨죽이고 봐요? 319 00:25:06,457 --> 00:25:08,418 그리곤 넣었다 뺐다... 320 00:25:08,584 --> 00:25:11,379 구멍이 더 커야 로프가 들어가요 321 00:25:11,546 --> 00:25:14,257 네, 좋아요, 완벽해요 322 00:25:15,508 --> 00:25:17,427 - 맙소사 - 그다음엔... 323 00:25:20,346 --> 00:25:23,182 난 이 삶이 좋아요 자유롭고 324 00:25:23,349 --> 00:25:25,643 아름답고 지구와 교감하는 삶 325 00:25:25,810 --> 00:25:28,438 물론 힘든 점도 있죠 326 00:25:28,604 --> 00:25:31,733 자기 똥은 자기가 치워야 한다는 거 327 00:25:32,567 --> 00:25:36,279 보통 20리터짜리 양동이를 많이 쓰죠 328 00:25:36,904 --> 00:25:40,658 대부분 밴이나 그보다 큰 차에서 살지만 329 00:25:40,825 --> 00:25:42,577 전 차가 프리어스라서 330 00:25:43,369 --> 00:25:45,621 7리터짜릴 써요 331 00:25:45,788 --> 00:25:48,499 무릎이 안 좋으면 25리터짜릴 쓰세요 332 00:25:51,085 --> 00:25:53,046 - 안녕, 펀 - 안녕 333 00:25:57,759 --> 00:26:00,678 - 이거 써봐요 - 고마워, 멋지네 334 00:26:00,845 --> 00:26:02,597 여기 좋은 거 많아 335 00:26:05,516 --> 00:26:07,602 이걸로 가져가요 336 00:26:07,769 --> 00:26:09,270 그건 좀 더러워요 337 00:26:10,271 --> 00:26:11,147 당신 거예요? 338 00:26:11,314 --> 00:26:14,567 네 모든 밴엔 블랙홀이 있죠 339 00:26:14,734 --> 00:26:17,945 난 캔 따개가 7개나 된 적도 있어요 340 00:26:18,112 --> 00:26:19,655 난 안 그런데 341 00:26:19,822 --> 00:26:22,450 대신 내가 만든 냄비 집게 드릴게요 342 00:26:22,617 --> 00:26:25,244 네, 와! 손뜨개 한 거예요? 343 00:26:25,411 --> 00:26:26,537 아뇨, 좀 달라요 344 00:26:28,498 --> 00:26:30,166 - 예쁘네 - 그러게요 345 00:26:31,709 --> 00:26:33,544 - 내가 찜한 건데 - 알았어요 346 00:26:34,379 --> 00:26:35,546 또 봐요 347 00:26:35,713 --> 00:26:37,131 - 고마워요 - 네 348 00:26:42,178 --> 00:26:48,142 "미래의 캠핑카 쇼" 349 00:26:48,226 --> 00:26:50,436 일이 힘들진 않겠네요 350 00:26:50,603 --> 00:26:52,146 어, 미끄러져요 351 00:26:52,688 --> 00:26:54,649 이력서 받으세요? 352 00:26:55,817 --> 00:26:57,527 혹시 모르니까 두고 갈게요 353 00:26:57,693 --> 00:27:00,321 - 아뇨, 접수는... - 온라인으로 하라고요? 354 00:27:00,488 --> 00:27:01,531 - 네 - 알겠어요 355 00:27:01,739 --> 00:27:03,449 4개 한 팩에 100달러예요 356 00:27:03,616 --> 00:27:04,951 자, 봐요 357 00:27:06,994 --> 00:27:09,080 - 느낌 와요? - 다들 이런 반응이죠 358 00:27:09,247 --> 00:27:10,540 - 놀랐어 - 놀라서 도망가요 359 00:27:11,541 --> 00:27:13,543 이 차가 다 얼마짜리야? 360 00:27:13,710 --> 00:27:16,504 꼭 공룡들 같네 361 00:27:19,090 --> 00:27:21,217 조심해요, 조심 362 00:27:21,384 --> 00:27:22,635 계단 조심해요 363 00:27:22,719 --> 00:27:23,845 어서 오세요 364 00:27:25,638 --> 00:27:27,098 디스코장 같네 365 00:27:27,265 --> 00:27:28,891 세상에 366 00:27:30,768 --> 00:27:32,562 조명도 근사하다 367 00:27:32,729 --> 00:27:35,356 - 세척기, 건조기 - 와! 368 00:27:35,773 --> 00:27:36,607 맙소사 369 00:27:39,110 --> 00:27:40,987 여러분, 어디로 갈까요? 370 00:27:41,362 --> 00:27:42,488 - 하와이 - 안돼 371 00:27:42,655 --> 00:27:45,950 거길 가려면 바다를 건너야 돼 372 00:27:46,117 --> 00:27:47,702 동부해안 쪽으론 가지 말자 373 00:27:47,869 --> 00:27:51,414 거긴 이런 차 댈 만큼 넓은 데가 없어 374 00:27:51,581 --> 00:27:54,083 이건 마법의 버스야 하와이도 갈 수 있어 375 00:27:55,126 --> 00:27:56,377 좋아, 하와이 가자 376 00:27:56,627 --> 00:27:58,838 또다시 밴을 타고 377 00:28:00,048 --> 00:28:03,634 떠나네 안 가본 곳으로 378 00:28:04,761 --> 00:28:08,973 다신 못 갈지도 모르는 곳으로 379 00:28:09,140 --> 00:28:13,102 다시 또 밴을 타고 떠나고 싶어 380 00:28:13,686 --> 00:28:15,813 우린 유랑자들 381 00:28:16,731 --> 00:28:20,526 차 안의 집시들 쿼츠사이트에서 382 00:28:21,360 --> 00:28:23,112 밥을 다시 만나리 383 00:28:23,279 --> 00:28:25,114 이곳 쿼츠사이트의 384 00:28:25,281 --> 00:28:26,783 요트 클럽에선 385 00:28:26,949 --> 00:28:30,620 라인댄스를 추는 게 오랜 전통이죠 386 00:28:31,120 --> 00:28:33,373 난 쿼츠사이트로 갔네 387 00:28:33,539 --> 00:28:34,999 장사를 하려고 388 00:28:35,500 --> 00:28:39,420 딴 데선 못 구할 좋은 물건이 많다네 389 00:28:39,587 --> 00:28:43,132 그래, 난 빈털터리 늘 듣는 소리지 390 00:28:43,424 --> 00:28:47,261 손님은 내일 또 올 거야 그 말로 위안을 얻네 391 00:28:47,595 --> 00:28:51,224 술은 몽땅 떨이하고 대출도 받을 거야 392 00:28:51,391 --> 00:28:55,269 빨리 돈을 못 벌면 집엔 영영 못 가 393 00:28:55,436 --> 00:28:58,606 난 쿼츠사이트의 떠돌이 행상 394 00:29:00,149 --> 00:29:03,486 나가서 한번 추고 싶으신가 본데 395 00:29:04,904 --> 00:29:05,863 아니에요 396 00:29:06,948 --> 00:29:07,990 진짜요? 397 00:29:08,741 --> 00:29:09,617 알았어요 398 00:29:09,784 --> 00:29:11,411 - 갑시다 - 그래요 399 00:29:12,537 --> 00:29:17,333 후회는 잊고 우리 다시 시작해봐요 400 00:29:18,626 --> 00:29:21,671 - 다들 못 춰요 - 서로를 꼭 안고 401 00:29:21,838 --> 00:29:24,382 다시 사랑에 빠져봐요 402 00:29:25,341 --> 00:29:27,927 서로를 꼭 안고 403 00:29:28,094 --> 00:29:30,930 다시 사랑에 빠져봐요 404 00:29:31,556 --> 00:29:36,936 그대 나와 함께 집에 돌아갈래요? 405 00:29:38,229 --> 00:29:43,818 친구들도 여전한 모습으로 기다릴 거예요 406 00:29:44,610 --> 00:29:47,530 절대 상처 주지 않을게요 407 00:29:47,697 --> 00:29:50,616 혼자 두지 않을게요 408 00:29:50,783 --> 00:29:55,747 그대가 나와 다시 시작해준다면 409 00:30:00,126 --> 00:30:01,753 안녕, 펀! 410 00:30:40,416 --> 00:30:41,709 멋지네 411 00:30:45,004 --> 00:30:48,132 도로에서나 야영 시의 안전을 위해 412 00:30:48,299 --> 00:30:50,885 차량 설계, 유지 문제에 대해 413 00:30:51,052 --> 00:30:54,972 궁금한 게 있으면 언제든 문의 주십시오 414 00:30:55,681 --> 00:30:57,892 차량을 갖고 방문하시면 415 00:30:58,059 --> 00:30:59,811 대자연의 생활을 416 00:30:59,977 --> 00:31:02,688 마음껏 누리시게 도와드리겠습니다 417 00:31:13,574 --> 00:31:18,788 {\an8}"빨래방 - 쇼핑몰" 418 00:31:42,019 --> 00:31:44,397 론, 잠깐 와볼래요? 419 00:31:44,939 --> 00:31:47,233 여기 좋은 게 많네요 420 00:31:48,067 --> 00:31:49,652 여긴 누들, 록시 론 421 00:31:49,819 --> 00:31:51,112 - 안녕, 론 - 누들 422 00:31:51,279 --> 00:31:52,488 기름값 좀 벌려고요 423 00:31:52,655 --> 00:31:53,698 반가워요 424 00:31:53,865 --> 00:31:56,409 이거 아주 좋아요 봐요 425 00:31:57,035 --> 00:31:58,536 눈길은 끌겠네 426 00:31:58,703 --> 00:32:00,955 - 네, 봐요 - 봤어요 427 00:32:01,122 --> 00:32:02,248 론, 봐요 428 00:32:29,400 --> 00:32:30,693 안녕하세요 429 00:32:31,194 --> 00:32:33,613 담배 남는 거 있으세요? 430 00:32:34,113 --> 00:32:36,074 네, 있어요 431 00:32:36,574 --> 00:32:37,867 불 필요해요? 432 00:32:38,034 --> 00:32:39,827 주시면 좋죠 433 00:32:43,247 --> 00:32:44,332 가질래요? 434 00:32:44,499 --> 00:32:46,250 네, 감사합니다 435 00:32:46,417 --> 00:32:47,710 이름이 뭐예요? 436 00:32:47,877 --> 00:32:49,545 - 펀 - 데릭이에요 437 00:32:49,712 --> 00:32:50,588 데릭 438 00:32:50,755 --> 00:32:52,256 - 반가워요 - 나도요 439 00:32:52,423 --> 00:32:53,424 또 봐요 440 00:33:16,906 --> 00:33:17,907 뭐야? 441 00:33:18,908 --> 00:33:21,619 - 왜? - 펀이에요, 스왱키, 펀 442 00:33:24,497 --> 00:33:26,582 - 안녕 - 깃발 못 봤어? 443 00:33:26,749 --> 00:33:30,002 - 죄송해요 - 방해 말란 뜻이야 444 00:33:30,169 --> 00:33:31,379 시내까지 차편이 필요해서요 445 00:33:31,546 --> 00:33:32,547 왜? 446 00:33:32,672 --> 00:33:34,006 타이어가 펑크 났어요 447 00:33:34,507 --> 00:33:35,842 그럼 교체해 448 00:33:36,008 --> 00:33:37,093 스페어가 없어요 449 00:33:37,260 --> 00:33:38,428 스페어가 없다고? 450 00:33:38,594 --> 00:33:40,471 사막에 스페어도 없이 왔어? 451 00:33:40,638 --> 00:33:45,685 {\an8}"타이어, 차량 수리" 452 00:33:45,852 --> 00:33:47,979 여긴 오지야, 자칫하면 453 00:33:48,146 --> 00:33:49,522 죽을 수도 있어 454 00:33:49,689 --> 00:33:51,566 죽을 수도 있다고 455 00:33:51,733 --> 00:33:54,152 비상시에 대비책은 있어야 돼 456 00:33:54,318 --> 00:33:56,112 타이어쯤은 갈아야지 457 00:33:56,279 --> 00:33:58,531 - 알았어요, 고마워요 - 그래 458 00:33:59,365 --> 00:34:01,159 고마우면 갚아 459 00:34:01,492 --> 00:34:03,870 나 곧 또 떠나야 되는데 460 00:34:04,037 --> 00:34:05,163 시간은 없고 461 00:34:05,246 --> 00:34:06,414 준비할 게 많아 462 00:34:06,539 --> 00:34:08,707 도와드릴게요 463 00:34:08,791 --> 00:34:10,334 - 고마워 - 뭘요 464 00:34:10,460 --> 00:34:11,627 이렇게 해봐 465 00:34:11,794 --> 00:34:13,337 자동차 협회에 돈 쓰지 말고 466 00:34:13,504 --> 00:34:16,424 '스팟' 같은 걸 사 위성 추적기 말이야 467 00:34:16,506 --> 00:34:19,343 사포를 적셔야 돼 '습건식'으로 468 00:34:19,510 --> 00:34:20,803 푹 적셔 469 00:34:21,012 --> 00:34:21,971 준비됐죠? 470 00:34:22,138 --> 00:34:25,349 자, 갑니다 471 00:34:25,515 --> 00:34:27,518 마스킹 테이프를 붙여야 472 00:34:27,685 --> 00:34:29,812 페인트가 펜더에 안 묻어 473 00:34:29,979 --> 00:34:31,606 저긴 비닐을 붙여 474 00:34:31,772 --> 00:34:33,066 생각보다 475 00:34:33,232 --> 00:34:35,443 작업이 너무 복잡하네요 476 00:34:35,609 --> 00:34:36,986 아주 복잡하지 477 00:34:37,486 --> 00:34:38,863 페인트 벗겨진 거 478 00:34:39,030 --> 00:34:41,823 칠하는 것도 한참 걸릴 텐데 479 00:34:42,533 --> 00:34:44,118 그만 도와줄 거야? 480 00:34:44,285 --> 00:34:46,037 아뇨, 도와드릴게요 481 00:34:46,204 --> 00:34:48,872 칠하고 남는 페인트는 자네 줄게 482 00:34:49,040 --> 00:34:51,042 두고 갈 테니까 써 483 00:34:51,209 --> 00:34:54,087 자네 차 꼴이 너무 484 00:34:55,004 --> 00:34:56,004 추레해 485 00:34:56,172 --> 00:34:57,924 안 그래요 486 00:34:58,091 --> 00:35:00,134 세차만 하면 멀쩡해요 487 00:35:00,301 --> 00:35:02,845 아냐, 내 페인트 써 488 00:35:20,738 --> 00:35:22,323 추레하다고? 489 00:36:15,752 --> 00:36:17,837 펀, 스왱키야 490 00:36:18,004 --> 00:36:19,922 왜요? 저 컨디션 별론데 491 00:36:20,298 --> 00:36:21,632 짐이 너무 많아 492 00:36:21,799 --> 00:36:23,593 - 많을 수 밖에요 - 다 어디서 났지? 493 00:36:23,760 --> 00:36:25,303 방금 페이스북에 494 00:36:25,470 --> 00:36:28,473 물건 무료 나눔할 테니 가져가라고 495 00:36:28,639 --> 00:36:30,558 글을 올렸어 496 00:36:30,725 --> 00:36:32,185 많이 오면 좋겠다 497 00:36:32,935 --> 00:36:34,020 이 의자 좋네 498 00:36:34,187 --> 00:36:35,188 가져 499 00:36:35,354 --> 00:36:36,230 진짜요? 500 00:36:36,397 --> 00:36:37,273 응 501 00:36:37,815 --> 00:36:38,649 땡잡았네 502 00:36:38,816 --> 00:36:40,234 거기 앉으니 어울리네 503 00:36:40,943 --> 00:36:43,321 이건 적백청 벽옥이야 504 00:36:43,613 --> 00:36:44,447 이건요? 505 00:36:44,530 --> 00:36:47,366 이건 야자나무 화석 506 00:36:47,533 --> 00:36:49,410 이건 같은 돌의 507 00:36:50,870 --> 00:36:53,039 일부고... 508 00:36:53,206 --> 00:36:54,248 이런! 509 00:36:55,541 --> 00:36:56,918 - 팔 조심해요 - 이것도 510 00:36:57,085 --> 00:36:58,836 벽옥이야 511 00:37:00,630 --> 00:37:03,591 - 왜 그래요? - 몸이 좀 안 좋네 512 00:37:03,758 --> 00:37:05,676 머리가 아파 513 00:37:05,843 --> 00:37:07,929 자, 여기 앉아요 514 00:37:10,973 --> 00:37:12,183 자요 515 00:37:14,560 --> 00:37:15,645 왜 그러세요? 516 00:37:15,812 --> 00:37:17,522 - 뭘 드릴까요? - 너무 아파 517 00:37:17,688 --> 00:37:19,315 속도 메스껍고 518 00:37:19,482 --> 00:37:21,776 - 물 좀 드려요? - 아, 그래 519 00:37:23,319 --> 00:37:24,195 맙소사 520 00:37:24,362 --> 00:37:25,363 여기요 521 00:37:27,532 --> 00:37:28,866 팔 조심해요 522 00:37:36,541 --> 00:37:39,210 맥쿼리 부인을 보면 누가 생각나 523 00:37:43,965 --> 00:37:45,007 괜찮아요? 524 00:37:47,760 --> 00:37:49,595 괜찮은 거 같아 525 00:37:59,772 --> 00:38:00,982 정말 괜찮아요? 526 00:38:04,777 --> 00:38:06,654 의사들 말로는 527 00:38:06,821 --> 00:38:10,158 예전에 수술로 제거했던 528 00:38:10,324 --> 00:38:13,619 폐의 암세포가 529 00:38:13,786 --> 00:38:17,206 그 사이 뇌까지 전이됐대 530 00:38:17,331 --> 00:38:20,585 앞으로 7, 8개월 밖엔 못 산대 531 00:38:21,377 --> 00:38:22,795 안됐네요 532 00:38:23,713 --> 00:38:24,714 마음 아프네요 533 00:38:24,881 --> 00:38:26,007 여행은 534 00:38:26,924 --> 00:38:27,884 떠날 거야 535 00:38:28,051 --> 00:38:31,304 알래스카로... 거기 좋은 추억이 있거든 536 00:38:31,721 --> 00:38:32,930 그런 다음 537 00:38:33,890 --> 00:38:36,142 할 일을 해야지 538 00:38:36,309 --> 00:38:39,604 '마지막 출구'라는 책을 쓴 케보키언 박사는 539 00:38:39,771 --> 00:38:41,731 '죽음의 의사'란 별명답게 540 00:38:41,898 --> 00:38:46,694 필요할 때 선택할 수 있는 다양한 죽음의 방법을 제안했어 541 00:38:46,861 --> 00:38:47,820 일종의 542 00:38:48,154 --> 00:38:50,156 레시피 같은 거지 543 00:38:50,323 --> 00:38:53,284 도움이 될까 해서 그 책을 가지곤 있는데 544 00:38:53,451 --> 00:38:58,039 어쨌든 병원에서 시간 낭비하진 않을 거야 545 00:38:58,831 --> 00:38:59,999 더 이상은 546 00:39:05,755 --> 00:39:07,840 나 곧 75살 돼 547 00:39:08,007 --> 00:39:10,093 이만하면 잘 살았지 548 00:39:10,259 --> 00:39:12,095 좋은 거 많이 보고 549 00:39:12,261 --> 00:39:14,305 카약도 타보고 550 00:39:14,472 --> 00:39:17,725 야생 무스도 봤어 551 00:39:17,892 --> 00:39:21,312 아이다호 강 위의 무스 가족 552 00:39:23,481 --> 00:39:27,360 콜로라도 호수에선 큰 펠리컨이 553 00:39:27,527 --> 00:39:29,153 스치듯 지나갔어 554 00:39:29,320 --> 00:39:30,488 한번은 555 00:39:32,323 --> 00:39:35,284 모퉁이를 돌자 절벽이 나오는데 556 00:39:35,451 --> 00:39:39,205 수많은 제비가 거기 둥지를 틀고 있었어 557 00:39:39,372 --> 00:39:41,708 제비 떼 날아다니는 모습이 558 00:39:41,874 --> 00:39:46,295 물에 비쳐서 마치 나도 나는 느낌이었지 559 00:39:46,462 --> 00:39:48,881 사방팔방에 제비 떼였어 560 00:39:49,048 --> 00:39:52,802 새끼들이 부화하며 알껍질이 떨어져 561 00:39:52,969 --> 00:39:55,012 수면 위를 떠다녔지 562 00:39:55,179 --> 00:39:58,599 작고 흰 껍질들이... 너무 근사했어 563 00:39:58,766 --> 00:40:01,519 그때 느꼈지 '이만하면 완벽한 삶이다' 564 00:40:01,686 --> 00:40:05,523 '지금 이 순간에 죽어도 여한이 없다' 565 00:40:24,792 --> 00:40:29,047 내가 죽으면 친구들이 불 가에 모여 566 00:40:29,213 --> 00:40:32,091 돌멩이를 불에 던지며 날 기억해줄까? 567 00:40:38,806 --> 00:40:40,683 너무 멋진 광경이네 568 00:40:52,695 --> 00:40:55,573 이제 이걸 당긴 다음에 569 00:40:55,740 --> 00:40:58,326 - 잠근다? - 이거 어때? 570 00:40:59,410 --> 00:41:01,037 너무 귀엽네 571 00:41:10,129 --> 00:41:12,298 우리 할머니가 만들어주신 거예요 572 00:41:12,465 --> 00:41:14,550 예쁘게 잘 간직해요 573 00:41:14,717 --> 00:41:15,593 감사합니다 574 00:41:15,760 --> 00:41:16,761 잘 가요 575 00:42:27,331 --> 00:42:29,625 뭐 하나 얘기해도 돼요? 576 00:42:29,792 --> 00:42:30,960 뭔데? 577 00:42:31,127 --> 00:42:33,838 요즘 남편 생각이 많이 났어요 578 00:42:34,005 --> 00:42:36,215 말기 때 병원에서 579 00:42:36,382 --> 00:42:38,301 모르핀으로 버텼는데 580 00:42:38,468 --> 00:42:41,054 난 매일 밤 곁을 지키며 581 00:42:42,430 --> 00:42:43,931 생각했죠 582 00:42:45,058 --> 00:42:49,729 '모르핀이 왕창 나오게 저 튜브를 꽉 누르고 있을까?' 583 00:42:51,647 --> 00:42:53,316 '그가 편히 가게...' 584 00:42:54,400 --> 00:42:57,111 내가 더 마음을 굳게 먹었으면 585 00:42:58,529 --> 00:43:02,200 그 모든 고통 없이 일찍 떠났을 거예요 586 00:43:03,659 --> 00:43:05,411 그는 자네 곁에 587 00:43:05,578 --> 00:43:08,039 오래 머물고 싶었을 수도 있지 588 00:43:09,582 --> 00:43:12,085 자넨 분명 최선을 다했을 거야 589 00:43:14,337 --> 00:43:15,505 그랬죠 590 00:43:21,344 --> 00:43:22,929 잘 있어, 펀! 591 00:43:59,090 --> 00:44:01,718 헤이, 헤이 술 한잔할까요? 592 00:44:02,760 --> 00:44:06,139 친구들을 위해서 건배할까요? 593 00:44:06,973 --> 00:44:09,934 매일 만나는 친구들 말고 594 00:44:10,101 --> 00:44:14,814 멀리 떠난 친구들을 위해서 말이에요 595 00:44:14,981 --> 00:44:17,233 누굴 말하는지 알죠? 596 00:44:17,400 --> 00:44:19,944 저 멀리 떠난 친구들 597 00:44:20,111 --> 00:44:22,405 우리 마음속의 친구들 598 00:44:24,323 --> 00:44:26,367 이 블루스를 들어봐요 599 00:44:27,035 --> 00:44:29,120 나의 부기 블루스 600 00:44:29,287 --> 00:44:32,707 이 잔 속의 아픔이 보이나요? 601 00:44:32,874 --> 00:44:36,002 슬퍼도 웃게 도와줘요 602 00:44:36,169 --> 00:44:39,714 미소로 눈물을 날려버리게 603 00:45:19,921 --> 00:45:21,464 펀! 604 00:46:50,386 --> 00:46:51,929 - 안녕하세요 - 감사합니다 605 00:46:52,096 --> 00:46:54,057 네, 그냥 블랙이에요 606 00:46:54,223 --> 00:46:55,058 좋죠 607 00:46:57,477 --> 00:46:59,270 커피 드려요? 608 00:47:05,193 --> 00:47:07,195 - 낯이 익네 - 데이브 맞죠? 609 00:47:07,361 --> 00:47:08,488 맞춰봐요 610 00:47:08,821 --> 00:47:10,156 - 펀 - 네 611 00:47:10,323 --> 00:47:11,991 캔 따개 아직 갖고 있어요 612 00:47:12,158 --> 00:47:14,327 아, 맞다, 캔 따개 613 00:47:14,410 --> 00:47:15,995 이젠 여기서 일해요? 614 00:47:16,079 --> 00:47:17,080 네, 올해부터 615 00:47:18,164 --> 00:47:19,290 커피 드려요? 616 00:47:20,917 --> 00:47:21,959 네, 좋죠 617 00:47:25,546 --> 00:47:27,298 - 자요 - 고마워요 618 00:47:29,008 --> 00:47:30,802 블랙이에요 619 00:47:30,968 --> 00:47:33,388 원하면 뭐 타서 드세요 갈게요 620 00:47:33,554 --> 00:47:35,390 - 가요 - 내가 캠프지기예요 621 00:47:35,723 --> 00:47:39,310 항상 명심해 장갑은 꼭 낄 것 622 00:47:39,477 --> 00:47:40,895 안전이 최고야 623 00:47:41,062 --> 00:47:43,689 전 세계에서 별사람 다 오잖아 624 00:47:43,856 --> 00:47:45,274 살짝 불어서... 625 00:47:46,025 --> 00:47:47,527 됐어 626 00:47:56,119 --> 00:47:58,830 벽도 닦아요? 금속판만 닦아요? 627 00:47:58,996 --> 00:48:00,623 - 벽도 닦아 - 네 628 00:48:01,541 --> 00:48:04,752 어디서 이런 경치를 또 보겠어? 629 00:48:04,836 --> 00:48:06,254 - 여기서 보면 되죠 - 맞아 630 00:48:06,337 --> 00:48:08,673 - 배드랜즈 - 배드랜즈 631 00:48:09,674 --> 00:48:11,801 우린 배드랜즈의 나쁜년들 632 00:48:22,145 --> 00:48:23,646 이것 봐요, 웩! 633 00:48:29,861 --> 00:48:31,779 난 안 만질래 634 00:48:32,947 --> 00:48:33,948 사람들 참! 635 00:48:34,615 --> 00:48:35,992 다 남은 걸 버렸네 636 00:48:36,117 --> 00:48:36,951 저기요 637 00:48:37,118 --> 00:48:39,370 네 안녕하세요 638 00:48:39,912 --> 00:48:41,039 캠프지기세요? 639 00:48:41,205 --> 00:48:42,999 네 펀과 린다 메이예요 640 00:48:43,166 --> 00:48:44,500 반가워요 641 00:48:44,667 --> 00:48:45,668 악수는 좀... 642 00:48:45,835 --> 00:48:48,171 접촉은 금지라서요 643 00:48:48,337 --> 00:48:49,589 전기가 나갔어요 644 00:48:49,756 --> 00:48:51,758 딸 생일 파티를 하려는데 645 00:48:53,801 --> 00:48:54,677 들어와요? 646 00:48:54,844 --> 00:48:56,220 - 네 - 좋아요! 647 00:48:56,387 --> 00:48:58,639 이것도 손목에 매줄까? 648 00:48:58,806 --> 00:49:00,558 봐, 바람이 세진다! 649 00:49:01,350 --> 00:49:03,269 오, 이런 650 00:49:03,436 --> 00:49:05,229 어느 쪽에 매줘? 651 00:49:05,396 --> 00:49:06,397 그쪽? 652 00:49:06,898 --> 00:49:08,483 손이 참 예쁘네 653 00:49:08,649 --> 00:49:09,484 감사합니다 654 00:49:09,650 --> 00:49:11,152 가봐 655 00:49:11,360 --> 00:49:13,696 배드랜즈 스파에 오신 걸 환영합니다 656 00:49:13,863 --> 00:49:17,408 테스트 받아볼 지원자 있으신가요? 657 00:49:17,742 --> 00:49:18,868 - 저요 - 네 658 00:49:23,456 --> 00:49:25,541 느낌이 너무 좋지 않나요? 659 00:49:25,625 --> 00:49:26,959 사모님 성함이? 660 00:49:27,043 --> 00:49:28,711 - 린다요 - 린다 661 00:49:34,675 --> 00:49:38,513 "그래스랜즈 국립공원 안내소" 662 00:49:38,596 --> 00:49:39,847 뭘 도와드릴까요? 663 00:49:40,014 --> 00:49:41,516 투어를 하고 싶은데요 664 00:49:41,682 --> 00:49:43,643 투어는 15분 뒤에 있습니다 665 00:49:43,893 --> 00:49:45,144 여기서 기다릴까요? 666 00:49:45,228 --> 00:49:48,398 그러세요 이건 근방 지도와 667 00:49:48,564 --> 00:49:51,567 - 여름 행사 일정표예요 - 안녕 668 00:49:51,734 --> 00:49:52,902 가져가셔도 돼요 669 00:49:57,198 --> 00:49:59,117 - 여기요 - 네 670 00:49:59,450 --> 00:50:01,327 자, 기대하세요 671 00:50:01,494 --> 00:50:03,204 돌 두 개를 비벼서 672 00:50:03,913 --> 00:50:07,125 모래처럼 되면 재미있는 일이 생겨요 673 00:50:07,959 --> 00:50:13,047 그래서 고생물학자들이 여기서 화석을 잘 발견하죠 674 00:50:13,214 --> 00:50:14,340 돌에 왜 구멍이 났죠? 675 00:50:14,507 --> 00:50:16,634 좋은 질문이에요 676 00:50:16,801 --> 00:50:19,679 한땐 이 속에 공기가 차 있었어요 677 00:50:19,762 --> 00:50:22,306 작은 가스 기포들이 678 00:50:23,558 --> 00:50:25,184 갇혀있었죠 679 00:50:25,393 --> 00:50:28,062 그래서 잘 부서져요 680 00:51:10,688 --> 00:51:11,731 펀! 681 00:51:13,066 --> 00:51:14,942 뭐 재미있는 거 있어요? 682 00:51:15,902 --> 00:51:17,361 돌이요! 683 00:51:23,284 --> 00:51:24,452 펀! 684 00:51:36,589 --> 00:51:37,590 그렉 685 00:51:38,174 --> 00:51:39,175 일렬로 세워요 686 00:51:40,426 --> 00:51:41,594 친환경 주택 만세! 687 00:51:41,761 --> 00:51:43,554 친환경 주택 만세 688 00:51:43,721 --> 00:51:45,473 - 고마워 - 별말씀을 689 00:51:45,640 --> 00:51:46,891 고마워 690 00:51:51,646 --> 00:51:53,731 이걸 마시니까 톤이 높아지네 691 00:51:53,898 --> 00:51:54,732 그래 692 00:51:58,027 --> 00:52:00,947 여긴 애리조나에 있는 내 땅이야 693 00:52:01,114 --> 00:52:03,241 여기다가 완벽한 694 00:52:03,324 --> 00:52:05,743 자립형 집을 지을 거야 695 00:52:05,827 --> 00:52:08,955 재활용 타이어와 병과 캔으로! 696 00:52:09,122 --> 00:52:10,248 폐기물 안 나오는 697 00:52:10,415 --> 00:52:13,668 - 무공해 주택이지 - 자급자족되는? 698 00:52:13,835 --> 00:52:15,253 자급자족되는! 699 00:52:15,420 --> 00:52:19,841 내 두 손으로 주거의 예술품을 만드는 거지 700 00:52:19,924 --> 00:52:22,760 내 손주들에게 물려줄 집 701 00:52:22,927 --> 00:52:25,972 몇 세대 뒤까지 702 00:52:26,139 --> 00:52:27,432 살아남을 집 703 00:52:28,015 --> 00:52:29,517 멋지네요 704 00:52:32,979 --> 00:52:34,480 이제 됐네 705 00:52:35,189 --> 00:52:37,066 늙으면 개성이 강해져 706 00:52:39,152 --> 00:52:41,571 한동안은 못 보겠네 707 00:52:41,738 --> 00:52:43,072 그래도 708 00:52:47,452 --> 00:52:49,662 시간 되면 놀러와 709 00:52:49,829 --> 00:52:52,040 얼마든지 있다가 가도 돼 710 00:52:52,206 --> 00:52:53,875 아무 때나 711 00:52:54,459 --> 00:52:55,293 알았지? 712 00:52:55,460 --> 00:52:56,419 고마워요 713 00:52:56,961 --> 00:52:58,379 고마워요, 린다 메이 714 00:52:59,172 --> 00:53:00,715 내가 고맙지 715 00:53:00,882 --> 00:53:02,884 받은 게 너무 많잖아 716 00:53:07,680 --> 00:53:09,557 - 갈게 - 네, 가요 717 00:53:47,887 --> 00:53:48,930 펀 718 00:53:49,013 --> 00:53:50,056 안녕 719 00:53:50,640 --> 00:53:53,393 주유소에 갔다가 720 00:53:53,476 --> 00:53:56,312 당신이 밤에 담배 사러 가는 게 721 00:53:56,396 --> 00:53:58,439 마음에 걸려서 사 왔어요 722 00:53:58,523 --> 00:53:59,399 뭔데요? 723 00:53:59,482 --> 00:54:01,067 감초 스틱 724 00:54:01,150 --> 00:54:02,735 그걸 어떻게 피워요? 725 00:54:02,819 --> 00:54:05,029 이걸 씹으면 726 00:54:05,113 --> 00:54:08,032 담배 생각이 덜 난대요 727 00:54:08,116 --> 00:54:09,492 나 담배 안 끊어요 728 00:54:09,575 --> 00:54:11,661 그래도 한번 씹어봐요 729 00:54:12,537 --> 00:54:14,247 소화에도 좋대요 730 00:54:15,248 --> 00:54:17,166 알았어요, 고마워요 731 00:54:17,250 --> 00:54:18,167 무슨 일이에요? 732 00:54:18,251 --> 00:54:19,794 개미가 끓어서요 733 00:54:19,877 --> 00:54:21,421 개미는 괜찮아요 734 00:54:21,504 --> 00:54:24,173 음식에도 막 들어간다고요 735 00:54:24,257 --> 00:54:25,466 아니, 됐어요 736 00:54:28,302 --> 00:54:29,470 이거 어디 둘까요? 737 00:54:33,683 --> 00:54:35,059 펀, 미안해요 738 00:54:35,560 --> 00:54:36,894 난 그냥... 739 00:54:36,978 --> 00:54:38,187 저쪽으로 가요! 740 00:54:42,358 --> 00:54:43,484 소리 칠 필요는 없잖아요 741 00:54:43,568 --> 00:54:44,610 저리 가 있어요 742 00:54:44,694 --> 00:54:45,695 갈게요 743 00:55:23,316 --> 00:55:24,650 됐어 744 00:55:35,953 --> 00:55:36,829 지금은 못 써요 745 00:55:51,302 --> 00:55:55,098 당신도 복 받은 미국 국민이죠? 746 00:55:55,264 --> 00:55:57,517 - 미국인이냐고요? - 네 747 00:55:57,683 --> 00:55:59,644 - 맞아요 - 여행 실컷 하고 748 00:55:59,811 --> 00:56:02,897 - 네 - 때론 이렇게 불리죠 749 00:56:03,064 --> 00:56:04,273 유랑족 750 00:56:04,440 --> 00:56:06,692 - 집 없는 떠돌이 - 네 751 00:56:06,859 --> 00:56:09,695 근데 반지를 끼고 계시네 752 00:56:10,238 --> 00:56:11,572 결혼했어요? 753 00:56:11,948 --> 00:56:13,449 네, 했죠 754 00:56:13,574 --> 00:56:15,993 근데 남편이 죽었어요 755 00:56:17,161 --> 00:56:18,579 그래서... 756 00:56:19,664 --> 00:56:20,790 이 반지 안 뺄 거예요 757 00:56:20,957 --> 00:56:23,376 반지는 둥근 원이죠 758 00:56:23,543 --> 00:56:25,378 원은 끝이 없어요 759 00:56:26,129 --> 00:56:28,881 그래서 끝없는 사랑을 뜻하죠 760 00:56:31,008 --> 00:56:34,679 빼고 싶어도 뺄 수 없을 거예요 761 00:56:35,304 --> 00:56:36,305 못 빼죠 762 00:56:36,472 --> 00:56:37,473 네 763 00:57:04,542 --> 00:57:06,669 차를 잘 꾸며놨네요 764 00:57:20,141 --> 00:57:24,812 게실염입니다 대장에 염증이 생긴 거죠 765 00:57:24,979 --> 00:57:27,815 그래서 아까 복강경 수술을 받았어요 766 00:57:27,982 --> 00:57:29,108 수술을요? 767 00:57:30,026 --> 00:57:32,737 - 컵라면이네 - 네, 환자 특식이에요 768 00:57:32,904 --> 00:57:35,198 동물 모양 크래커 769 00:57:35,364 --> 00:57:36,407 그리고 770 00:57:37,200 --> 00:57:38,493 선물 771 00:57:40,870 --> 00:57:41,913 좋아하는 건데 772 00:57:42,080 --> 00:57:43,206 알아요 773 00:57:43,790 --> 00:57:45,249 고마워요, 펀 774 00:57:45,458 --> 00:57:47,085 이젠 뭘 할 거예요? 775 00:57:48,628 --> 00:57:51,089 네브래스카 비트 농장에 가려고요 776 00:57:51,923 --> 00:57:53,383 거긴 10월부턴데 777 00:57:53,466 --> 00:57:54,634 당신은요? 778 00:57:55,385 --> 00:57:57,178 '월 드러그' 일 좀 하려고요 779 00:57:57,470 --> 00:57:58,721 작년에도 했어요 780 00:57:58,888 --> 00:58:00,848 자리 있나 알아봐 줘요? 781 00:58:01,599 --> 00:58:02,892 - 나요? - 네 782 00:58:03,393 --> 00:58:05,186 거기 차 댈 곳 많아요 783 00:58:07,438 --> 00:58:10,566 청어 맛있게 먹어요 빨리 나으시고, 안녕 784 00:58:25,623 --> 00:58:27,959 - 잘 돼가요? - 네 785 00:58:28,918 --> 00:58:30,294 하나 786 00:58:34,924 --> 00:58:36,300 - 마이클 - 잘 돼가요? 787 00:58:36,467 --> 00:58:38,010 네 토마토와 양파 좀 줄래요? 788 00:58:38,177 --> 00:58:39,053 네 789 00:58:39,220 --> 00:58:40,513 고마워요 790 00:58:49,063 --> 00:58:49,981 무서운데 791 00:58:50,148 --> 00:58:52,358 - 오른쪽에 머리 있어요 - 알았어요 792 00:58:53,109 --> 00:58:55,111 얼굴 좀 멀리 치워줘요 793 00:58:55,278 --> 00:58:56,904 오, 맙소사 794 00:58:57,071 --> 00:58:59,490 - 미치겠네 - 예쁘지 않아요? 795 00:59:01,284 --> 00:59:03,619 싫은 건 아닌데 좀... 796 00:59:04,328 --> 00:59:06,914 어떡해, 팔을 막 조여요 797 00:59:07,081 --> 00:59:08,166 내 손이에요 798 00:59:10,293 --> 00:59:11,586 예! 799 00:59:11,753 --> 00:59:13,171 놓쳤네! 800 00:59:13,504 --> 00:59:16,174 맙소사, 너무 징그럽다 801 00:59:16,340 --> 00:59:19,385 안 돼, 나와요, 테리 나와요! 802 00:59:19,552 --> 00:59:20,720 괜찮아요, 펀 803 00:59:20,887 --> 00:59:23,264 - 안 돼 - 괜찮아요, 봐요 804 00:59:23,431 --> 00:59:25,975 뭐야? 뭘 먹는 거야? 805 00:59:26,142 --> 00:59:28,269 - 닭고기겠죠 - 토끼예요! 806 00:59:28,436 --> 00:59:29,812 봐요 807 00:59:29,979 --> 00:59:31,939 - 저 눈 - 당신을 노리네 808 00:59:32,106 --> 00:59:33,858 다음 차례는 당신이야 809 00:59:34,025 --> 00:59:35,276 들어가요 810 00:59:35,443 --> 00:59:36,861 난 죽기 싫어 811 00:59:37,028 --> 00:59:38,946 유리 뚫고 나오겠네 812 01:00:03,846 --> 01:00:05,515 쓰레기 남기지 마요 813 01:00:07,141 --> 01:00:09,519 {\an8}"월 드러그 25m의 공룡" 814 01:00:22,615 --> 01:00:24,992 실제로 이만큼 컸을 거예요 815 01:00:39,424 --> 01:00:42,635 밝은 조명은 모두 꺼주세요 816 01:00:43,010 --> 01:00:44,262 저기 있어요 817 01:00:44,429 --> 01:00:46,472 저 위에 보이죠? 818 01:00:46,639 --> 01:00:48,850 저게 직녀성이에요 819 01:00:49,016 --> 01:00:50,977 24광년 거리에 있죠 820 01:00:52,145 --> 01:00:54,605 그러니까 우린 지금 821 01:00:54,772 --> 01:00:56,774 1987년에 822 01:00:56,941 --> 01:01:00,236 직녀성을 떠난 별빛을 보는 겁니다 823 01:01:02,405 --> 01:01:04,699 - 그게 지금 도착한 거예요? - 맞아요 824 01:01:05,158 --> 01:01:08,286 망원경이 목성에 맞춰져 있어요 825 01:01:08,828 --> 01:01:12,081 목성은 우리 태양계에서 826 01:01:12,248 --> 01:01:14,333 가장 큰 행성이죠 827 01:01:14,500 --> 01:01:18,963 별이 폭발하면서 뿜어낸 플라즈마와 원자가 828 01:01:19,130 --> 01:01:20,882 가끔 지구에 떨어져서 829 01:01:21,049 --> 01:01:22,675 땅을 기름지게 하고 830 01:01:22,842 --> 01:01:25,261 우리의 일부가 되죠 831 01:01:25,428 --> 01:01:28,139 오른손을 내밀고 832 01:01:28,848 --> 01:01:30,391 별을 보세요 833 01:01:31,309 --> 01:01:34,437 수억 년 전에 폭발한 834 01:01:34,604 --> 01:01:38,024 저 별에서 날아온 원자들이 835 01:01:38,191 --> 01:01:40,068 지금 여러분의 836 01:01:40,234 --> 01:01:42,570 손 안에 있는 겁니다 837 01:01:52,205 --> 01:01:53,164 - 안녕하세요 - 네 838 01:01:53,331 --> 01:01:54,540 영업 끝났어요 839 01:01:55,500 --> 01:01:57,001 데이브 만나러 왔는데요 840 01:01:57,168 --> 01:01:59,253 아들 제임스예요 841 01:02:00,046 --> 01:02:02,465 주방에 계세요 카운터 뒤의 842 01:02:02,632 --> 01:02:04,092 - 저기요? - 네 843 01:02:08,137 --> 01:02:10,848 내슈빌에서 음반을 녹음했어요 844 01:02:17,480 --> 01:02:19,440 됐어, 내가 할게 845 01:02:24,904 --> 01:02:26,572 저 여기 왔었어요 846 01:02:26,739 --> 01:02:28,491 - 그래요? - 두어 번 847 01:02:29,867 --> 01:02:31,035 이런 데서 848 01:02:31,661 --> 01:02:34,455 왜들 살려고 하는지 모르겠어요 849 01:02:35,206 --> 01:02:37,375 여기 정도면 괜찮죠 850 01:02:39,836 --> 01:02:41,379 빨리 파악하는 법 알려드릴까요? 851 01:02:41,546 --> 01:02:42,463 뭔데요? 852 01:02:43,381 --> 01:02:44,757 알코올 중독자 모임 853 01:02:44,924 --> 01:02:46,718 - 정말요? - 전 그랬어요 854 01:02:47,260 --> 01:02:49,929 밴드와 공연 다닐 때 855 01:02:51,139 --> 01:02:52,390 늘 그 모임을 찾아다녔죠 856 01:02:52,557 --> 01:02:55,309 거기 가면 그 지역의 특색이 보여요 857 01:02:55,977 --> 01:02:57,311 햄버거 어때요? 858 01:02:59,105 --> 01:03:00,231 나쁘지 않네요 859 01:03:00,398 --> 01:03:01,315 아버지 요리 잘 해요 860 01:03:01,816 --> 01:03:03,568 햄버거야 만들기 쉽죠 861 01:03:03,985 --> 01:03:04,986 냉정하네 862 01:03:06,446 --> 01:03:08,114 - 며느리 에밀리예요 - 귀엽네 863 01:03:08,281 --> 01:03:09,907 보기만큼 어린 건 아니죠? 864 01:03:10,783 --> 01:03:11,909 아기 가졌대요 865 01:03:12,827 --> 01:03:14,037 할아버지 되시겠네 866 01:03:14,579 --> 01:03:15,580 출산일은요? 867 01:03:16,164 --> 01:03:17,290 2주 뒤래요 868 01:03:17,373 --> 01:03:19,125 지금 집에 간다고 869 01:03:20,460 --> 01:03:21,586 같이 가재요 870 01:03:21,669 --> 01:03:22,628 가셔야죠 871 01:03:31,637 --> 01:03:32,764 난... 872 01:03:35,058 --> 01:03:36,434 아들한테... 873 01:03:38,895 --> 01:03:42,315 상처를 줬어요 어릴 때 걔 옆에 874 01:03:42,482 --> 01:03:43,608 못 있어줬거든요 875 01:03:43,775 --> 01:03:46,402 좀 큰 뒤에 다가가 보려 했지만 876 01:03:46,778 --> 01:03:49,906 서로 살기 바쁘다 보니까... 877 01:03:51,657 --> 01:03:55,411 이젠 아비 노릇하는 법도 잊어버렸어요 878 01:03:57,789 --> 01:03:59,749 애초에 좋은 아비도 아니었지만 879 01:04:01,459 --> 01:04:03,127 너무 깊게 생각 말고 880 01:04:03,294 --> 01:04:05,588 그냥 가요, 할아버지로 881 01:04:18,101 --> 01:04:19,769 같이 안 갈래요? 882 01:04:23,648 --> 01:04:25,608 봐서 놀러 갈게요 883 01:04:27,110 --> 01:04:28,111 좋아요 884 01:04:29,987 --> 01:04:31,030 잘 자요 885 01:04:31,572 --> 01:04:32,657 잘 자요 886 01:05:19,495 --> 01:05:24,542 "놀러오면 이런 거 많아요! - D" 887 01:06:33,569 --> 01:06:35,738 아주 오래전에 888 01:06:35,905 --> 01:06:39,659 난 황금을 찾아 떠났었지 889 01:06:43,955 --> 01:06:48,334 돈 되는 건 뭐든지 찾아다녔네 890 01:06:48,501 --> 01:06:50,712 쉬지 않고... 891 01:07:35,298 --> 01:07:40,303 "어벤져스 금/토 7:30, 일 1:30" 892 01:07:51,397 --> 01:07:53,983 "스왱키 첨부 파일: 1개의 동영상" 893 01:08:09,040 --> 01:08:12,418 해냈네요, 스왱키 894 01:08:44,367 --> 01:08:45,410 고마워 895 01:08:47,495 --> 01:08:50,831 '조지아'의 대문자 G와 불독 그림을 896 01:08:50,998 --> 01:08:52,625 나란히 새길 거예요 897 01:08:52,791 --> 01:08:54,919 '조지아 불독'의 상징으로 898 01:09:34,709 --> 01:09:36,126 맙소사! 899 01:09:40,214 --> 01:09:42,759 여기서 주무시면 안 됩니다 900 01:09:42,925 --> 01:09:44,969 갈 거예요, 간다고요 901 01:10:13,664 --> 01:10:18,544 부품과 인건비 합쳐서 세금 빼고 902 01:10:18,628 --> 01:10:20,213 2,300달러예요 903 01:10:21,089 --> 01:10:23,591 밴 시세도 알아봤는데 904 01:10:23,841 --> 01:10:28,054 주행거리가 꽤 돼서 5,000달러 이상은 못 받아요 905 01:10:28,304 --> 01:10:30,223 제 생각엔 차라리 906 01:10:31,557 --> 01:10:34,143 수리비 보태서 딴 차를 사는 게... 907 01:10:34,310 --> 01:10:36,104 아뇨, 그건 안 돼요 908 01:10:36,270 --> 01:10:38,898 그럴 순 없어요 909 01:10:39,649 --> 01:10:44,445 그 차 내부를 꾸미는데 많은 시간과 돈을 들였어요 910 01:10:45,238 --> 01:10:47,740 사람들은 그 의미를 이해 못 하는데 911 01:10:47,907 --> 01:10:50,660 그렇게 쉽게 처분할... 912 01:10:54,580 --> 01:10:56,124 전 거기 살아요 913 01:10:56,999 --> 01:10:58,584 제 집이라고요 914 01:10:58,751 --> 01:11:01,587 그냥 송금해주면 안 돼? 915 01:11:01,879 --> 01:11:03,339 갚을게 916 01:11:03,423 --> 01:11:05,299 돌리, 갚는다고 917 01:11:05,383 --> 01:11:07,677 곧 또 아마존 일 할 거야 918 01:11:07,760 --> 01:11:11,055 임금 받으면 바로 갚을 수 있어 919 01:11:11,139 --> 01:11:12,140 금방... 920 01:11:16,227 --> 01:11:19,313 고집불통? 그건 내가 할 소리야 921 01:12:03,608 --> 01:12:04,567 안녕 922 01:12:04,734 --> 01:12:06,027 안녕, 펀 923 01:12:06,194 --> 01:12:07,487 벨 고장 안 났어 924 01:12:07,653 --> 01:12:09,697 난 안 들리길래 925 01:12:09,864 --> 01:12:10,865 안녕 926 01:12:13,409 --> 01:12:15,370 치즈 얹어줄까? 927 01:12:15,536 --> 01:12:18,081 계란 케이크 만들었어 928 01:12:18,247 --> 01:12:19,582 언니가 부탁해서... 어디 둬? 929 01:12:19,749 --> 01:12:22,627 - 거기다 놔 - 여기? 930 01:12:23,628 --> 01:12:26,756 맛있겠다 이거 하나 먹어야지 931 01:12:26,923 --> 01:12:27,924 먹어 처제 거야 932 01:12:28,091 --> 01:12:29,467 더블 치즈 933 01:12:30,009 --> 01:12:30,843 부탁해요 934 01:12:31,010 --> 01:12:31,886 치즈 줘? 935 01:12:32,053 --> 01:12:34,263 - 두 장만 줘 - 알았어 936 01:12:37,141 --> 01:12:39,060 내 동생 펀이에요 937 01:12:39,227 --> 01:12:40,186 짐이에요 938 01:12:40,353 --> 01:12:42,688 - 손에 라임이... - 아내 팸이에요 939 01:12:42,855 --> 01:12:44,857 안녕하세요 제 손이 젖어서... 940 01:12:45,024 --> 01:12:46,943 짐은 조지와 오래 같이 일했어 941 01:12:47,110 --> 01:12:49,946 같이 일하기 전에 제 첫 집을 팔아주셨어요 942 01:12:50,113 --> 01:12:51,614 둘이 만난 얘기 들었어요? 943 01:12:51,781 --> 01:12:52,615 아뇨 944 01:12:52,782 --> 01:12:54,742 내가 소개해줬어요 945 01:12:54,909 --> 01:12:57,370 내가 조지를 먼저 알았거든요 946 01:12:57,453 --> 01:12:59,497 소개팅 날 경고했죠 947 01:13:01,916 --> 01:13:03,960 '조지는 내 좋은 친구야' 948 01:13:04,127 --> 01:13:06,045 '괜히 허튼짓 마' 949 01:13:06,212 --> 01:13:08,506 '진지하게 안 만날 거면' 950 01:13:08,673 --> 01:13:10,633 '상처 주지 말라고' 951 01:13:10,800 --> 01:13:14,345 - 상처 안 줬어 - 그랬더니 '뭔 상처?'했지? 952 01:13:14,512 --> 01:13:16,973 둘이 결혼한 지 몇 년 됐지? 953 01:13:17,890 --> 01:13:19,016 30년 넘었지 954 01:13:19,183 --> 01:13:20,852 - 연분이셨네 - 그렇죠 955 01:13:21,018 --> 01:13:23,396 소개해준 뒤로 잘 만났어요 956 01:13:23,563 --> 01:13:25,606 - 내가 알아서! - 고마운 줄 모르고 957 01:13:25,773 --> 01:13:27,024 요즘 경기가 좋아 958 01:13:27,191 --> 01:13:30,737 물가도 오르고... 2012년엔 대박쳤지 959 01:13:30,903 --> 01:13:33,531 2008년에 집 왕창 사놨으면 960 01:13:33,698 --> 01:13:35,199 큰돈 버는 건데 961 01:13:35,700 --> 01:13:38,411 부동산은 결국 오르게 돼 있어 962 01:13:38,911 --> 01:13:40,580 동의하고 싶지만 963 01:13:40,747 --> 01:13:42,373 그럴 수가 없네요 964 01:13:43,833 --> 01:13:47,336 평생 모은 돈에 빚까지 내가면서 965 01:13:47,503 --> 01:13:51,174 무리하게 집을 사라고 부추기는 거 966 01:13:51,340 --> 01:13:53,468 난 이해가 안 돼요 967 01:13:54,469 --> 01:13:55,887 펀 968 01:13:56,054 --> 01:13:59,057 우리 일을 너무 편협한 눈으로 보네 969 01:13:59,223 --> 01:14:00,516 편협하다고? 970 01:14:00,683 --> 01:14:03,853 하던 일 때려치고 떠나는 것도 971 01:14:04,020 --> 01:14:05,396 해결책은 아냐 972 01:14:05,563 --> 01:14:07,482 내가 그랬다는 거야, 조지? 973 01:14:07,648 --> 01:14:10,610 하던 일 때려치고 떠나버렸다고? 974 01:14:10,777 --> 01:14:12,695 아냐, 미안해 975 01:14:17,366 --> 01:14:21,079 난 유랑족들이 초기 개척민들과 976 01:14:21,162 --> 01:14:23,456 비슷하다고 봐요 977 01:14:24,540 --> 01:14:26,709 얜 미국의 전통을 잇고 있는 거죠 978 01:14:27,627 --> 01:14:28,836 멋지잖아요 979 01:14:34,759 --> 01:14:36,135 - 펀 - 언니 980 01:14:40,681 --> 01:14:41,557 받아 981 01:14:43,643 --> 01:14:45,812 그래, 고마워 982 01:14:46,479 --> 01:14:48,189 갚을 거야, 알지? 983 01:14:49,649 --> 01:14:50,650 진짜로 984 01:14:54,195 --> 01:14:55,822 - 우리랑 같이 살자 - 안 돼 985 01:14:56,614 --> 01:14:58,074 난 이 방에서 못 지내 986 01:14:58,241 --> 01:15:01,244 저 침대에서 못 잔다고 고맙긴 한데... 987 01:15:01,411 --> 01:15:03,413 우린 그들보다 재미없겠지 988 01:15:03,579 --> 01:15:04,956 그런 거 아냐 989 01:15:05,123 --> 01:15:06,541 뭐가 아냐? 990 01:15:06,708 --> 01:15:10,336 바깥세상의 삶이 더 흥미롭겠지 991 01:15:11,003 --> 01:15:13,131 넌 일찌감치 집을 떠나 992 01:15:13,297 --> 01:15:16,467 보를 만난 지 몇 달 만에 결혼했고 993 01:15:16,843 --> 01:15:19,262 그와 함께 오지로 떠났어 994 01:15:19,429 --> 01:15:21,848 보가 죽은 뒤에도 995 01:15:22,724 --> 01:15:25,143 엠파이어에 계속 있었지 996 01:15:25,309 --> 01:15:28,229 왜 거기 있는지 이해가 안 되더라 997 01:15:28,396 --> 01:15:29,397 그래 998 01:15:32,775 --> 01:15:35,778 그래서 여길 못 오는 거야 999 01:15:39,323 --> 01:15:42,243 이런 말 때늦은 감이 있지만 1000 01:15:42,910 --> 01:15:46,789 어릴 때 넌 좀 별났었어 남들 눈엔 1001 01:15:46,956 --> 01:15:49,167 이상해 보였겠지만 1002 01:15:49,333 --> 01:15:53,921 그건 네가 남들보다 용기 있고 정직해서였지 1003 01:15:55,882 --> 01:15:59,844 넌 세상으로부터 숨은 나를 찾아줬고 1004 01:16:02,680 --> 01:16:05,308 나 자신보다 더 날 이해해줬어 1005 01:16:09,645 --> 01:16:11,147 난 그게 필요했어 1006 01:16:12,398 --> 01:16:14,442 넌 내 동생이야 1007 01:16:14,609 --> 01:16:17,904 네가 쭉 곁에 있었으면 얼마나 좋았을까? 1008 01:16:19,864 --> 01:16:23,242 네가 떠난 게 나에겐 큰 상실이었어 1009 01:16:29,499 --> 01:16:31,292 그건 내가 미안해 1010 01:17:36,190 --> 01:17:37,233 안녕하세요 1011 01:17:37,984 --> 01:17:40,653 샌드위치 줄까요? 배고파요? 1012 01:17:40,820 --> 01:17:42,864 전에 만났던 거 같은데 1013 01:17:43,614 --> 01:17:44,741 네, 펀이에요 1014 01:17:44,907 --> 01:17:47,035 쿼츠사이트의 티락에서 일했죠 1015 01:17:47,243 --> 01:17:48,077 펀 1016 01:17:48,786 --> 01:17:50,872 누들이 돌멩이를 팔게 도와줬죠? 1017 01:17:50,955 --> 01:17:51,789 네 1018 01:17:52,165 --> 01:17:53,583 맥주 마실래요? 1019 01:17:55,209 --> 01:17:57,211 네, 샌드위치랑 바꿔먹어요 1020 01:17:57,795 --> 01:17:58,671 여기요 1021 01:17:58,838 --> 01:17:59,714 고마워요 1022 01:17:59,881 --> 01:18:02,133 추워요 불 가에 앉아요 1023 01:18:02,300 --> 01:18:04,469 무릎이 안 좋아서... 도와줄래요? 1024 01:18:04,635 --> 01:18:06,471 - 네 - 고마워요 1025 01:18:06,637 --> 01:18:08,306 됐어요 1026 01:18:08,473 --> 01:18:10,016 - 네 - 고마워요 1027 01:18:10,433 --> 01:18:12,602 쿼츠사이트에서 라이터 줬죠? 1028 01:18:13,686 --> 01:18:15,021 지금도 갖고 있어요? 1029 01:18:15,813 --> 01:18:18,983 그건 예전에 없어졌죠 대신 이걸 줄게요 1030 01:18:19,567 --> 01:18:20,860 받아요 1031 01:18:22,445 --> 01:18:24,781 고마워요 정말 예쁘네 1032 01:18:24,947 --> 01:18:26,783 이거 무슨 돌이에요? 1033 01:18:26,949 --> 01:18:28,618 공룡 뼈예요 1034 01:18:28,743 --> 01:18:29,619 진짜요? 1035 01:18:29,786 --> 01:18:32,205 잘은 모르지만 그렇대요 1036 01:18:32,747 --> 01:18:34,582 부모님은 어디 계세요? 1037 01:18:34,749 --> 01:18:36,084 위스콘신 집에요 1038 01:18:36,250 --> 01:18:37,919 걱정들 안 하세요? 1039 01:18:41,714 --> 01:18:43,091 안 외로워요? 1040 01:18:44,050 --> 01:18:45,218 여친은 있고요? 1041 01:18:45,843 --> 01:18:46,844 뭐... 1042 01:18:47,804 --> 01:18:50,306 솔직히 있긴 있어요 1043 01:18:51,391 --> 01:18:54,602 걘 노스컨츄리의 작은 농장에서 살아요 1044 01:18:55,269 --> 01:18:57,313 거기서 사는 게 좋대요 1045 01:18:59,232 --> 01:19:00,233 여자 친구한테 1046 01:19:01,692 --> 01:19:03,152 가끔 편지를 써요 1047 01:19:03,319 --> 01:19:05,905 잘 하는 거예요 편지 좋지 1048 01:19:06,072 --> 01:19:09,033 근데 무슨 얘길 써야 할지 모르겠어요 1049 01:19:09,200 --> 01:19:11,786 걔 관심사가 뭔지도 모르겠고 1050 01:19:14,163 --> 01:19:15,748 시 써봤어요? 1051 01:19:17,417 --> 01:19:18,835 써본 적 없어요 1052 01:19:19,460 --> 01:19:21,421 아는 시도 없고 1053 01:19:22,213 --> 01:19:23,548 아는 시 있어요? 1054 01:19:24,006 --> 01:19:27,802 결혼식 때 낭송한 시인데 들어볼래요? 1055 01:19:27,969 --> 01:19:30,430 그쪽 나이 또래였을 때예요 1056 01:19:30,596 --> 01:19:31,973 네, 좋죠 1057 01:19:32,598 --> 01:19:34,100 들어볼까요? 1058 01:19:34,267 --> 01:19:36,436 기억이 날지 모르겠네 1059 01:19:40,523 --> 01:19:43,025 '그대를 여름날에 비할까?' 1060 01:19:43,651 --> 01:19:45,737 '그댄 여름보다 사랑스럽고 부드러워라' 1061 01:19:46,487 --> 01:19:49,365 '거친 바람이 5월의 꽃봉오릴 흔들고' 1062 01:19:49,532 --> 01:19:53,661 '우리가 빌려온 여름날은 짧기만 하네' 1063 01:19:54,537 --> 01:19:58,082 '때로 하늘의 눈은 너무 뜨겁게 빛나고' 1064 01:19:58,249 --> 01:20:01,711 '그 황금빛 얼굴은 번번이 흐려진다네' 1065 01:20:01,878 --> 01:20:05,548 '아름다운 것들은 아름다움 속에서 시들고' 1066 01:20:05,715 --> 01:20:10,011 '우연히 혹은 자연의 변화로 빛을 잃지만' 1067 01:20:10,970 --> 01:20:14,015 '그대의 여름날은 시들지 않으리' 1068 01:20:14,599 --> 01:20:18,352 '그댄 그 아름다움을 잃지 않으리' 1069 01:20:18,519 --> 01:20:19,562 '죽음도' 1070 01:20:20,563 --> 01:20:21,606 '그대가' 1071 01:20:22,023 --> 01:20:26,402 '제 그늘 속을 헤맨다고 자랑 못 하리라' 1072 01:20:26,569 --> 01:20:30,114 '그댄 영원한 운율 속에 시간의 일부가 되리니' 1073 01:20:31,532 --> 01:20:36,037 '사람이 숨을 쉬고 눈이 보이는 한' 1074 01:20:36,204 --> 01:20:40,625 '이 시는 살아남아 그대에게 생명을 주리' 1075 01:22:40,787 --> 01:22:42,330 펀! 1076 01:22:42,497 --> 01:22:43,998 안녕하세요 1077 01:22:44,165 --> 01:22:45,166 안녕하세요 1078 01:22:50,254 --> 01:22:51,547 어서 와요 1079 01:22:51,714 --> 01:22:52,799 네 1080 01:22:52,965 --> 01:22:54,926 잘 왔어요 1081 01:22:56,928 --> 01:23:00,181 - 네, 집 좋죠? - 와 1082 01:23:00,348 --> 01:23:02,350 이리 와요 1083 01:23:02,517 --> 01:23:03,851 들어갑시다 1084 01:23:04,018 --> 01:23:05,770 - 줘요 - 네 1085 01:23:09,357 --> 01:23:11,234 내 며느리 에밀리예요 1086 01:23:11,317 --> 01:23:12,402 - 펀이에요 - 반갑습니다 1087 01:23:13,361 --> 01:23:14,404 잘 오셨어요 1088 01:23:14,904 --> 01:23:16,572 - 여러분 - 오셨네 1089 01:23:16,739 --> 01:23:17,824 여긴 펀이야 1090 01:23:17,990 --> 01:23:20,201 전 마이크예요 1091 01:23:20,410 --> 01:23:23,037 - 반갑습니다 - 어서 들어오세요 1092 01:23:23,204 --> 01:23:24,831 제임스 알죠? 1093 01:23:24,997 --> 01:23:26,999 - 제임스, 반가워요 - 잘 오셨어요 1094 01:23:27,166 --> 01:23:28,584 초대 고마워요 1095 01:23:28,751 --> 01:23:29,919 - 얜가요? - 네, 데미안이에요 1096 01:23:30,086 --> 01:23:32,922 - 데미언, '안녕'해 - 반가워 1097 01:23:33,089 --> 01:23:34,090 여행은 어땠어요? 1098 01:23:34,257 --> 01:23:35,883 좋았어요 마지막엔 좀 1099 01:23:36,050 --> 01:23:37,176 고생했지만 1100 01:23:37,343 --> 01:23:39,262 그 밴 타고 오셨어요? 1101 01:23:39,429 --> 01:23:41,180 - 네 - 한번 보고 싶네요 1102 01:23:41,347 --> 01:23:44,308 나중에 보여드릴게요 1103 01:23:44,475 --> 01:23:45,476 네 1104 01:23:45,643 --> 01:23:47,311 어디서 오는 길이에요? 1105 01:23:47,478 --> 01:23:48,730 뭐 좀 드려요? 1106 01:23:48,896 --> 01:23:51,566 - 물이면 돼요 - 네 1107 01:23:53,609 --> 01:23:54,986 여행 오래 하셨어요? 1108 01:23:56,028 --> 01:23:57,947 네, 일 좀 하다가 1109 01:23:58,114 --> 01:24:00,324 그때 이후로 쭉 돌아다녔죠 1110 01:24:00,491 --> 01:24:01,492 여기요 1111 01:24:03,244 --> 01:24:05,413 자, 엄마한테 가 1112 01:24:22,263 --> 01:24:25,141 - 타이어 펑크 났던데 - 뭐 좀 먹었니? 1113 01:24:25,975 --> 01:24:28,144 당신 밴 펑크 났다고요 1114 01:24:28,311 --> 01:24:30,521 그런가? 몰랐어요 1115 01:24:31,856 --> 01:24:33,316 안 떠날 건가 봐요? 1116 01:24:34,484 --> 01:24:35,610 네 1117 01:24:35,777 --> 01:24:36,736 잘됐네요 1118 01:24:36,903 --> 01:24:38,112 나도 내가 1119 01:24:39,072 --> 01:24:42,492 지붕 밑에서 계속 자게 될 줄은 몰랐어요 1120 01:24:43,785 --> 01:24:45,536 이 집이 좋긴 하죠 1121 01:24:45,661 --> 01:24:47,747 당신도 여기서 지내요 1122 01:24:47,914 --> 01:24:50,166 고마워요, 빨래할 게 많은데 1123 01:24:54,420 --> 01:24:56,756 아니, 계속 있으라고요 1124 01:24:57,215 --> 01:24:59,384 손님용 별채도 있어요 1125 01:25:02,595 --> 01:25:03,805 진담인데 1126 01:25:04,472 --> 01:25:06,015 아들 내외가 좋다고 할까요? 1127 01:25:06,933 --> 01:25:08,351 이미 물어봤어요 1128 01:25:10,853 --> 01:25:13,773 난 당신이 좋아요 좋은 사람이니까 1129 01:25:16,442 --> 01:25:19,404 사람들과도 잘 지내잖아요 대개는 1130 01:25:22,615 --> 01:25:24,826 당신과 같이 있으면 좋아요 1131 01:25:25,785 --> 01:25:27,704 같이 있으면 좋다고요 1132 01:25:27,870 --> 01:25:30,248 왜, 왜? 짜증 났어? 1133 01:25:30,415 --> 01:25:32,709 안아줄까? 그래 1134 01:25:34,043 --> 01:25:35,002 그래 1135 01:25:35,253 --> 01:25:37,422 가끔은 시원한 바닷물에 1136 01:25:37,588 --> 01:25:40,299 퐁당 뛰어들고 싶죠 1137 01:25:41,884 --> 01:25:43,845 받아요, 졸린가 보네 1138 01:25:44,011 --> 01:25:45,930 난 부엌에 좀 가볼게요 1139 01:25:46,097 --> 01:25:47,640 알았어요 1140 01:25:48,266 --> 01:25:50,560 이렇게... 1141 01:25:55,815 --> 01:25:57,817 금방 와요, 데이브 1142 01:25:58,901 --> 01:25:59,902 알았죠? 1143 01:26:26,429 --> 01:26:27,805 착하지? 1144 01:26:29,390 --> 01:26:30,391 가봐 1145 01:26:30,558 --> 01:26:32,310 이리 와, 이리 와 1146 01:26:36,022 --> 01:26:38,274 온다, 많기도 하네 1147 01:26:38,733 --> 01:26:40,485 다 몇 마리예요? 1148 01:26:40,777 --> 01:26:43,112 몇 마린지 나도 몰라요 1149 01:26:47,116 --> 01:26:49,744 쟤 예쁘네 저 깃털 봐요 1150 01:26:50,161 --> 01:26:51,913 그 솜뭉치는 어딨어요? 1151 01:26:52,080 --> 01:26:53,956 또 기어오를라 1152 01:26:59,212 --> 01:27:00,046 고마워요 1153 01:27:00,129 --> 01:27:02,048 그거 좀 주실래요? 1154 01:27:02,215 --> 01:27:03,758 - 옥수수도? - 네 1155 01:27:05,802 --> 01:27:07,011 그건 뭐예요? 1156 01:27:07,095 --> 01:27:08,596 고마워요, 펀 1157 01:27:08,930 --> 01:27:10,223 그레이비 소스? 1158 01:27:10,515 --> 01:27:13,142 칠면조가 육즙이 많네 1159 01:27:13,726 --> 01:27:15,311 다 맛있구나 1160 01:27:15,478 --> 01:27:17,605 고맙다, 에밀리 고맙다, 제임스 1161 01:27:17,772 --> 01:27:19,565 다 함께 건배하자 1162 01:27:20,775 --> 01:27:22,235 우선 펀을 위해서 1163 01:27:22,402 --> 01:27:24,445 - 네 - 그리고 1164 01:27:24,612 --> 01:27:25,822 이 단란한 1165 01:27:25,988 --> 01:27:28,074 가족 만찬과 1166 01:27:28,241 --> 01:27:32,495 갓난아기와 노인네들과 1167 01:27:32,662 --> 01:27:35,123 그 중간의 모두를 위해! 환영해요, 펀 1168 01:27:35,289 --> 01:27:36,708 고마워요 1169 01:27:36,874 --> 01:27:38,543 - 추수감사절 축하해요 - 축하합니다 1170 01:27:40,461 --> 01:27:41,462 건배! 1171 01:27:42,296 --> 01:27:44,257 아코산티의 종소리 같군 1172 01:27:45,842 --> 01:27:48,344 - 이게 문제야 - 그러게 1173 01:27:48,511 --> 01:27:49,887 그 사람들도 문제고 1174 01:27:59,605 --> 01:28:01,566 이름이 예뻐요 '엠파이어' 1175 01:28:01,733 --> 01:28:04,360 공항과 시립 수영장 1176 01:28:04,986 --> 01:28:06,154 골프장도 있었죠 1177 01:28:06,320 --> 01:28:08,698 와, 멋진 곳이었네요 1178 01:28:08,865 --> 01:28:10,867 사시던 집은 어땠어요? 1179 01:28:11,534 --> 01:28:14,746 특별할 거 없는 규격 주택이었어요 1180 01:28:16,664 --> 01:28:17,957 아니, 특별했죠 1181 01:28:20,752 --> 01:28:22,378 집이 마을 어귀에 있었는데 1182 01:28:22,545 --> 01:28:26,466 뒷마당에서 광활한 공간이 보였어요 1183 01:28:26,632 --> 01:28:30,845 저 멀리 산까지 끝없는 사막이 펼쳐져 있었죠 1184 01:28:32,013 --> 01:28:33,973 오직 사막만이... 1185 01:28:35,975 --> 01:28:37,810 와주셔서 정말 기뻐요 1186 01:28:38,394 --> 01:28:40,021 아버님이 많이 좋아하세요 1187 01:28:40,188 --> 01:28:41,689 - 그래요? - 네 1188 01:28:42,023 --> 01:28:43,608 아주머니 얘길 자주 하세요 1189 01:33:09,582 --> 01:33:14,754 "아마존" 1190 01:33:37,110 --> 01:33:40,196 "해피 뉴 이어" 1191 01:33:45,743 --> 01:33:47,537 해피 뉴 이어 1192 01:33:50,289 --> 01:33:52,959 해피 뉴 이어! 1193 01:34:24,866 --> 01:34:27,076 돌을 좋아했으니까 1194 01:34:38,629 --> 01:34:40,840 언젠가 다시 만납시다, 스왱키 1195 01:35:16,292 --> 01:35:19,420 보는 고아였고 우린 애도 없었죠 1196 01:35:20,630 --> 01:35:22,298 나마저 없으면 1197 01:35:22,924 --> 01:35:27,095 그가 세상에 존재했던 흔적이 사라질 거 같아서 1198 01:35:28,471 --> 01:35:31,766 거길 떠날 수가 없었어요 1199 01:35:31,933 --> 01:35:34,018 그는 엠파이어를 사랑했고 1200 01:35:35,019 --> 01:35:37,021 자기 일을 사랑했죠 1201 01:35:37,188 --> 01:35:39,857 사람들도 그를 좋아했어요 1202 01:35:42,610 --> 01:35:44,445 그래서 못 떠났죠 1203 01:35:45,113 --> 01:35:47,448 그 마을, 그 집을 1204 01:35:52,578 --> 01:35:54,789 우리 아버진 그러셨죠 1205 01:35:55,415 --> 01:35:57,792 '기억되는 한 살아있는 거다' 1206 01:36:01,212 --> 01:36:06,384 난 기억만 하면서 인생을 다 보낸 거 같아요, 밥 1207 01:36:08,302 --> 01:36:09,303 내 말 이해 돼요? 1208 01:36:09,470 --> 01:36:10,471 네 1209 01:36:11,305 --> 01:36:12,849 그 마음 알아요 1210 01:36:13,975 --> 01:36:17,478 난 아들 얘길 거의 안 하는데 1211 01:36:17,895 --> 01:36:20,648 실은 오늘이 1212 01:36:25,027 --> 01:36:28,114 걔 33번째 생일이에요 1213 01:36:29,490 --> 01:36:31,993 근데 5년 전에 자살했죠 1214 01:36:36,456 --> 01:36:39,959 아직도 그 사실을 받아들이기 힘들어요 1215 01:36:43,463 --> 01:36:45,715 오랫동안 난 1216 01:36:47,842 --> 01:36:49,719 매일 같이 1217 01:36:51,888 --> 01:36:53,431 자문했죠 1218 01:36:54,474 --> 01:36:57,977 아들 없는 세상에서 어떻게 살아갈까? 1219 01:37:00,063 --> 01:37:01,898 답이 없더군요 1220 01:37:03,274 --> 01:37:05,568 그때 정말 힘들었어요 1221 01:37:07,904 --> 01:37:09,072 하지만 1222 01:37:11,074 --> 01:37:12,825 깨달았죠 1223 01:37:13,951 --> 01:37:16,537 사람들을 도와주는 게 1224 01:37:17,663 --> 01:37:20,208 아들을 기리는 방법일 수도 있음을 1225 01:37:21,501 --> 01:37:23,669 그 마음으로 매일을 견뎌요 1226 01:37:24,545 --> 01:37:26,547 겨우 버틸 때도 많죠 1227 01:37:30,051 --> 01:37:32,428 여긴 우리 또래가 많아요 1228 01:37:32,553 --> 01:37:34,889 아픔과 이별을 겪는 나이죠 1229 01:37:35,056 --> 01:37:37,392 대부분은 그걸 극복 못 하고... 1230 01:37:37,892 --> 01:37:39,185 그래도 괜찮아요 1231 01:37:41,062 --> 01:37:42,397 괜찮아요 1232 01:37:43,898 --> 01:37:46,776 이 생활을 하면서 제일 좋은 건 1233 01:37:47,902 --> 01:37:51,155 영원한 이별이 없다는 거예요 1234 01:37:51,322 --> 01:37:54,117 여기서 많은 사람을 만나지만 1235 01:37:54,283 --> 01:37:56,786 난 그들에게 작별인사는 안 해요 1236 01:37:56,953 --> 01:37:59,747 늘 '언젠가 다시 만나자'고 하죠 1237 01:37:59,914 --> 01:38:01,124 그리곤 만나요 1238 01:38:01,708 --> 01:38:05,586 1달 뒤든, 1년 뒤든 더 훗날이라도 1239 01:38:05,753 --> 01:38:06,754 꼭 만나죠 1240 01:38:07,338 --> 01:38:10,550 난 믿어요, 머지않아서 1241 01:38:10,717 --> 01:38:13,803 내 아들을 다시 만나리라는 걸 1242 01:38:16,222 --> 01:38:18,099 당신도 보를 만날 거예요 1243 01:38:19,058 --> 01:38:21,894 그리곤 함께했던 삶을 추억하겠죠 1244 01:39:04,187 --> 01:39:06,606 정말 이거 다 필요 없어요? 1245 01:39:06,689 --> 01:39:08,775 네, 다 필요 없어요 1246 01:39:09,609 --> 01:39:11,194 없어도 괜찮아요 1247 01:39:16,783 --> 01:39:19,786 그럼 나중에 또 봅시다 1248 01:39:58,282 --> 01:40:03,121 "생일 축하합니다 - US 석고" 1249 01:40:03,287 --> 01:40:08,459 "US 석고" 1250 01:40:26,269 --> 01:40:30,898 "엠파이어 - 고도 1,220m" 1251 01:43:18,649 --> 01:43:22,070 "떠난 이들을 기억하며" 1252 01:43:22,153 --> 01:43:26,532 "언젠가 다시 만나기를" 1253 01:43:28,242 --> 01:43:32,663 "노매드랜드"