1 00:00:34,410 --> 00:00:53,410 {\an8}2011年1月31日 由于石膏灰夹板需求下降 美国石膏公司关闭了位于内华达州恩派尔已经营88年的工厂 2 00:00:44,480 --> 00:00:53,410 {\an8}同年7月 恩派尔的邮政编码89405 停止使用 3 00:02:09,050 --> 00:02:10,350 好了 这是我欠你的钱 4 00:02:10,380 --> 00:02:11,680 好的 谢谢 5 00:02:23,210 --> 00:02:25,050 你自己保重 6 00:03:11,450 --> 00:03:17,110 {\an8}无依之地 7 00:03:18,080 --> 00:03:23,950 谁是此儿 静躺安憩 8 00:03:23,950 --> 00:03:29,250 在玛利亚的膝上安睡 9 00:03:29,250 --> 00:03:34,880 使徒以圣歌礼赞 10 00:03:34,880 --> 00:03:39,950 牧羊人凝视其无扰之息 11 00:03:39,950 --> 00:03:45,880 ( 沙漠玫瑰 房车停车场 ) 12 00:03:52,580 --> 00:03:55,080 我没有找到你的预订 13 00:03:55,080 --> 00:03:57,280 我在亚马逊露营者力量的名单上 14 00:04:00,610 --> 00:04:02,080 试试MCD 15 00:04:02,210 --> 00:04:03,250 - 找到了 - 嗯 16 00:05:06,480 --> 00:05:09,050 大家早上好 今天感觉怎么样 17 00:05:09,050 --> 00:05:10,950 - 很好 - 好的 18 00:05:10,980 --> 00:05:13,350 我们的安全告示有什么 19 00:05:13,380 --> 00:05:15,010 三点接触 20 00:05:15,010 --> 00:05:17,650 为什么保证三点接触很重要 21 00:05:17,680 --> 00:05:21,080 - 这样不会摔下楼 - 这样不会摔下楼 22 00:05:21,310 --> 00:05:23,650 你来说说标准操作告示有什么 23 00:05:40,750 --> 00:05:42,610 - 这是卡尔 - 你好 24 00:05:42,610 --> 00:05:44,450 - 这是安吉拉 - 你好 25 00:05:44,880 --> 00:05:48,750 道格 莱恩 特蕾莎 26 00:05:48,750 --> 00:05:50,280 - 凯瑞 - 很高兴认识你 27 00:05:50,280 --> 00:05:52,580 - 这是你的好朋友 - 琳达·梅 28 00:05:52,580 --> 00:05:53,250 我是弗恩 29 00:05:53,280 --> 00:05:55,110 这是我的朋友弗恩 30 00:05:55,110 --> 00:05:56,610 - 大家好 - 很高兴认识你 31 00:05:56,610 --> 00:05:58,680 我这还有一个史密斯乐队的歌词 32 00:05:59,080 --> 00:06:01,380 当你欢笑着 舞蹈着并真正活着 33 00:06:01,380 --> 00:06:03,310 记得我说过的话 并想起我 34 00:06:03,310 --> 00:06:06,080 还有 这是对我最有意义的一句 35 00:06:06,480 --> 00:06:07,510 家只是一个字 36 00:06:07,510 --> 00:06:09,780 还是你永远放在心里的东西 37 00:06:11,580 --> 00:06:13,780 - 喜欢这句 - 我也是 38 00:06:13,850 --> 00:06:15,780 这些歌词都非常深刻 39 00:06:37,950 --> 00:06:39,110 - 有吗 - 没有 40 00:06:39,450 --> 00:06:42,380 这辆车之前的主人只放了一个床垫在后面 41 00:06:42,380 --> 00:06:43,510 我不想要这样 42 00:06:43,550 --> 00:06:46,450 我想把床搭起来 这样下面可以用来储物 43 00:06:46,480 --> 00:06:48,950 我做了那种储物抽屉 44 00:06:48,950 --> 00:06:52,150 前面有一排 这样可以从车里拿东西 45 00:06:52,150 --> 00:06:54,680 另一排朝外 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,680 - 很聪明啊 - 我也觉得 47 00:06:58,350 --> 00:06:59,480 看到这个没 48 00:07:00,480 --> 00:07:02,750 这是我丈夫之前的钓箱 49 00:07:02,750 --> 00:07:04,010 我在这里加了一个门闩 50 00:07:04,010 --> 00:07:07,010 打开之后 到这里可以被撑住 51 00:07:07,010 --> 00:07:09,880 这样就多了一个台面的空间 52 00:07:09,880 --> 00:07:12,080 我把我的那些好东西都放在里面 53 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 我的盘子是我爸爸给我的 54 00:07:14,080 --> 00:07:16,110 都是他收集的 琳达·梅 55 00:07:16,150 --> 00:07:17,250 从院子旧货拍卖会上买的 56 00:07:17,250 --> 00:07:20,350 我高中毕业的时候 他把一整套都给我了 57 00:07:21,380 --> 00:07:23,150 - 真好看 - 不错吧 58 00:07:23,150 --> 00:07:24,850 它叫秋叶 59 00:07:25,450 --> 00:07:27,780 我的东西并不多 不过你知道的… 60 00:07:27,810 --> 00:07:29,480 你打算给你的房车起什么名字 61 00:07:30,790 --> 00:07:31,710 "先锋" 62 00:07:33,150 --> 00:07:34,550 非常有力量的名字 63 00:07:34,580 --> 00:07:35,510 她就是很有力量 64 00:07:52,750 --> 00:07:54,280 喂 你在干嘛 65 00:08:00,680 --> 00:08:05,310 目前被安置在北极熊安置中心的几只熊很不安分 66 00:08:05,310 --> 00:08:08,210 在它们安定下来之前都会待在这里 67 00:08:08,210 --> 00:08:11,050 这可能需要两天到三十天的时间 68 00:08:31,680 --> 00:08:32,610 弗恩? 69 00:08:33,610 --> 00:08:35,450 - 嗨 布兰迪 - 嗨 弗恩 70 00:08:35,450 --> 00:08:37,580 - 孩子们好 - 你好 71 00:08:37,880 --> 00:08:40,610 - 你还好吗 - 挺好的 72 00:08:40,650 --> 00:08:42,450 很高兴见到你 好久没见了 73 00:08:42,480 --> 00:08:43,510 你最近怎么样 74 00:08:43,550 --> 00:08:45,310 - 挺好的 - 你看起来挺好的 75 00:08:45,310 --> 00:08:45,710 谢谢 76 00:08:45,710 --> 00:08:47,510 - 你的头发 - 我剪了 77 00:08:47,510 --> 00:08:48,880 - 我挺喜欢的 很喜欢 - 谢谢 78 00:08:48,880 --> 00:08:50,150 你又在亚马逊工作了? 79 00:08:50,150 --> 00:08:51,580 - 是啊 - 还喜欢吗 80 00:08:51,680 --> 00:08:52,980 嗯 钱还挺多 81 00:08:53,010 --> 00:08:55,010 你还是住在房车里? 82 00:08:55,050 --> 00:08:58,110 是的 我车停在沙漠玫瑰的房车停车场 83 00:08:58,110 --> 00:09:00,080 我们今天刚刚开车经过那里 84 00:09:00,610 --> 00:09:01,380 是吧 孩子们 85 00:09:01,380 --> 00:09:02,110 你妈妈还好吗 86 00:09:02,110 --> 00:09:04,510 她很好 她也非常想你 87 00:09:04,550 --> 00:09:06,710 - 请告诉她 我也很想她 - 一定的 88 00:09:06,750 --> 00:09:08,180 但是弗恩… 89 00:09:08,810 --> 00:09:10,250 如果你需要一个住的地方 90 00:09:10,710 --> 00:09:13,580 你可以来跟我们住 我们很担心你 91 00:09:13,610 --> 00:09:15,110 谢谢 不用担心我 92 00:09:15,480 --> 00:09:17,380 我会跟你说的 我保证 93 00:09:17,410 --> 00:09:19,710 - 好的 - 再见 94 00:09:25,850 --> 00:09:27,180 - 嘿 - 嘿 95 00:09:27,680 --> 00:09:29,610 你还是学校里最聪明的孩子吗 96 00:09:29,650 --> 00:09:31,480 是吧 97 00:09:32,110 --> 00:09:35,110 你还记得我们之前说过的文学作品吗 98 00:09:36,880 --> 00:09:37,950 记得 99 00:09:38,550 --> 00:09:40,910 明天 明天 再一个明天 100 00:09:38,550 --> 00:09:40,910 {\an8\fs40\fsp5}出自莎士比亚《麦克白》 101 00:09:40,980 --> 00:09:42,180 我们所有的昨天 102 00:09:42,210 --> 00:09:44,450 不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路 103 00:09:44,450 --> 00:09:46,210 熄灭了吧 熄灭了吧 短促的烛光 104 00:09:46,810 --> 00:09:50,750 - 真不错 谢谢 - 谢谢 105 00:09:52,050 --> 00:09:54,980 我妈妈说你无家可归 真的吗 106 00:09:55,410 --> 00:09:57,550 不是 我不是无家可归 107 00:09:57,580 --> 00:09:59,810 我只是无房可归 108 00:09:59,850 --> 00:10:02,210 - 不一样的吧 - 不一样 109 00:10:02,580 --> 00:10:04,180 不用担心我 我挺好的 110 00:10:04,210 --> 00:10:04,710 好的 111 00:10:29,710 --> 00:10:31,950 在我住进这个拥挤的地方之前 112 00:10:32,210 --> 00:10:36,150 我还在到处找工作 递申请 113 00:10:36,180 --> 00:10:38,950 那时是2008年 真是太难了 114 00:10:40,180 --> 00:10:44,110 我整个人非常非常的低落 115 00:10:46,480 --> 00:10:48,180 我想到了自杀 116 00:10:48,180 --> 00:10:55,510 我决定要去买一瓶酒 打开我的丙烷炉 117 00:10:57,350 --> 00:11:00,280 我准备喝酒喝到昏过去 118 00:11:00,780 --> 00:11:02,250 如果我醒过来了的话 119 00:11:03,650 --> 00:11:06,810 我打算点一根烟 把东西全炸飞 120 00:11:08,610 --> 00:11:11,480 但我看着我那两只可爱的狗狗 121 00:11:11,480 --> 00:11:15,150 我的可卡犬和贵宾犬 122 00:11:16,610 --> 00:11:18,550 我就觉得我不能这样对它们 123 00:11:19,380 --> 00:11:20,910 我又一想 124 00:11:22,280 --> 00:11:24,410 我也不能这样对我自己啊 125 00:11:24,450 --> 00:11:28,150 所以 我已经快62岁了 126 00:11:29,350 --> 00:11:32,780 我上网查了一下我的社保福利 127 00:11:32,810 --> 00:11:35,950 显示的是550美元 128 00:11:37,980 --> 00:11:40,550 弗恩 我都工作了一辈子了 129 00:11:40,580 --> 00:11:42,750 我从12岁的时候就开始工作了 130 00:11:42,750 --> 00:11:45,150 我还生养了两个女儿 简直不敢相信 131 00:11:46,210 --> 00:11:50,650 上网的时候 我看到了鲍勃·威尔斯的廉价房车生活 132 00:11:50,650 --> 00:11:54,210 我可以住在房车里 到处旅行 133 00:11:55,780 --> 00:11:58,350 而且这辈子都不用工作了 134 00:11:58,350 --> 00:12:03,480 "RTR是一个初级游牧民的营地" 135 00:12:03,780 --> 00:12:06,480 鲍勃·威尔斯长得好像圣诞老人 136 00:12:06,810 --> 00:12:09,850 是吧 大家都这么说 137 00:12:09,850 --> 00:12:11,610 RTR是什么意思 138 00:12:11,650 --> 00:12:13,910 橡胶流浪汉集结地 139 00:12:13,950 --> 00:12:17,780 在亚利桑那州昆特赛特的一个沙漠里 140 00:12:17,780 --> 00:12:19,280 是一块土管局的公共用地 141 00:12:19,310 --> 00:12:21,480 你也应该来的 我给你画个地图 142 00:12:21,480 --> 00:12:22,910 不了 我不去 143 00:12:23,680 --> 00:12:26,610 我希望你能来 不过我还是会给你画个地图 144 00:12:29,310 --> 00:12:34,880 "这是一个为当下需要帮助的人提供支持的系统" 145 00:12:51,350 --> 00:12:52,880 明年见 弗恩 146 00:12:52,950 --> 00:12:55,280 - 节日快乐 - 你也是 道格 147 00:13:30,250 --> 00:13:32,280 哈罗中风了 148 00:13:32,710 --> 00:13:34,750 - 他死了吗 - 没有 149 00:13:34,780 --> 00:13:38,280 他女儿来了 把他接回东部了 150 00:13:39,280 --> 00:13:40,380 但他们没有把狗狗带走? 151 00:13:40,380 --> 00:13:43,710 他们没法带 你想要收养它吗 152 00:13:43,980 --> 00:13:46,880 - 它真的很好 很乖 - 不了 153 00:13:46,910 --> 00:13:51,280 好吧 所以你是…周四走是吧 154 00:13:51,280 --> 00:13:52,710 - 是的 - 好的 155 00:13:53,280 --> 00:13:56,010 - 我在亚马逊的工作昨天结束的 - 好的 156 00:13:56,050 --> 00:13:58,610 亚马逊会付到周四 157 00:13:58,850 --> 00:14:03,110 在那之后是每月375美元 158 00:14:03,110 --> 00:14:06,310 有折扣吗 如果我不用电的话 159 00:14:06,350 --> 00:14:07,880 因为我有房车 160 00:14:07,880 --> 00:14:09,950 不行 既然你有房车的话 161 00:14:09,950 --> 00:14:11,650 你要开到别的地方也很容易 162 00:14:11,650 --> 00:14:13,880 可以去南方 暖和一点的地方 163 00:14:14,080 --> 00:14:16,610 是没错 但我还是想先在这里找个工作 164 00:14:16,750 --> 00:14:18,180 那要祝你好运了 165 00:14:19,380 --> 00:14:20,450 很难的 166 00:14:21,580 --> 00:14:23,180 - 再见 帕蒂 - 再见 弗恩 167 00:14:23,180 --> 00:14:24,850 明年见 168 00:14:47,610 --> 00:14:51,280 我丈夫在美国石膏公司在恩派尔的矿上工作过 169 00:14:51,280 --> 00:14:54,050 我在那边的人事部门工作了几年 170 00:14:54,050 --> 00:14:56,810 那是我上一次全职工作 我做过很多兼职工作 171 00:14:56,810 --> 00:14:58,650 在恩派尔的商店当过收银员 172 00:14:58,650 --> 00:15:01,780 在学校做过五年的代课老师 173 00:15:01,780 --> 00:15:05,650 那边的矿关了之后 所有员工和居民都要搬走是吧 174 00:15:05,650 --> 00:15:07,050 是的 大概是一年之前 175 00:15:07,850 --> 00:15:10,250 那么 你什么时候可以开始上班 176 00:15:11,080 --> 00:15:11,980 随时都可以 177 00:15:13,080 --> 00:15:15,650 这段时间真的很难 178 00:15:15,680 --> 00:15:19,550 你或许可以考虑申请提前退休 179 00:15:19,550 --> 00:15:21,610 我靠养老金活不下去的 180 00:15:26,250 --> 00:15:27,480 我需要工作 181 00:15:27,510 --> 00:15:28,710 我喜欢工作 182 00:15:29,750 --> 00:15:33,250 我不确定有什么你可以胜任的工作 183 00:15:40,650 --> 00:15:42,110 - 你好 - 你好 184 00:15:42,380 --> 00:15:44,780 我是蕾切尔 我是这里的经理 185 00:15:44,780 --> 00:15:46,610 - 你好 我是弗恩 - 你好 弗恩 186 00:15:49,010 --> 00:15:51,780 我问过 他们说我可以停在这里过夜 187 00:15:51,810 --> 00:15:53,680 没问题的 你可以停在这里 188 00:15:53,710 --> 00:15:56,250 但你知道的 气温还要降 189 00:15:56,250 --> 00:15:59,450 晚上可能会非常冷 190 00:15:59,480 --> 00:16:00,450 我感觉到了 191 00:16:01,110 --> 00:16:05,580 我其实不想多嘴 但往那边走有一个教堂 192 00:16:05,610 --> 00:16:07,810 在7-11旁边 是个浸信会教堂 193 00:16:07,810 --> 00:16:09,880 他们有开放的床位 194 00:16:09,880 --> 00:16:13,410 - 我在这没事的 - 好吧 好吧 195 00:16:13,410 --> 00:16:14,480 有什么需要可以来找我们 196 00:16:14,480 --> 00:16:15,980 谢谢 197 00:18:19,010 --> 00:18:20,450 我真高兴你来了 198 00:18:21,610 --> 00:18:24,410 - 那是鲍勃·威尔斯 - 你可以坐这儿 199 00:18:28,150 --> 00:18:34,680 问题是我们不仅接受了美元的暴政 市场的暴政 200 00:18:34,710 --> 00:18:41,180 我们还欣然接受了 欣然戴上美元暴政的枷锁 201 00:18:41,210 --> 00:18:43,950 然后这样度过了一生 202 00:18:43,980 --> 00:18:46,880 这让我想到了干重活的驮马 203 00:18:46,910 --> 00:18:50,510 心甘情愿工作到死的驮马 204 00:18:50,550 --> 00:18:52,410 最终被放牧到草原 205 00:18:52,450 --> 00:18:54,710 这发生在我们很多人身上 206 00:18:54,710 --> 00:18:56,610 如果社会要放弃我们 207 00:18:56,610 --> 00:18:59,080 把我们这些驮马放逐到草原上 208 00:18:59,150 --> 00:19:02,210 我们必须团结起来 互相扶持 209 00:19:02,250 --> 00:19:04,680 这就是这个地方的目的 210 00:19:04,750 --> 00:19:07,250 在我看来 泰坦尼克号正在下沉 211 00:19:07,250 --> 00:19:09,680 经济形势也在变化 212 00:19:10,150 --> 00:19:13,480 所以 我的目标就是放出救生船 213 00:19:13,480 --> 00:19:16,050 尽可能让更多人登上救生船 214 00:19:21,710 --> 00:19:24,010 - 这是什么 - 这是全素的 215 00:19:24,080 --> 00:19:26,510 不了 我是吃肉的 216 00:19:27,350 --> 00:19:29,250 好吧 不过还是谢谢了 217 00:19:29,310 --> 00:19:31,480 - 她是吃肉的 - 好的 218 00:19:34,680 --> 00:19:36,410 够了吗 还要吗 219 00:19:36,480 --> 00:19:38,580 她很喜欢红辣椒 220 00:19:38,710 --> 00:19:40,950 - 香菜要吗 - 不了 221 00:19:49,280 --> 00:19:50,750 我是越战老兵 222 00:19:52,250 --> 00:19:53,850 我有创伤后应激障碍 223 00:19:54,410 --> 00:19:57,350 我完全受不了嘈杂的噪声 224 00:19:57,850 --> 00:20:01,310 人群 烟花 225 00:20:01,880 --> 00:20:04,810 我有一辆皮卡和露营车 226 00:20:04,980 --> 00:20:06,280 我可以住在这里 227 00:20:08,510 --> 00:20:09,880 过得很安宁 228 00:20:12,780 --> 00:20:19,750 我终于说服我的爷爷 爸爸妈妈一起 229 00:20:19,880 --> 00:20:23,310 开着房车 走遍全国 230 00:20:24,050 --> 00:20:27,950 但然后他们就被查出得了癌症 231 00:20:27,980 --> 00:20:30,510 并在三周里相继去世了 232 00:20:30,550 --> 00:20:35,980 我开始看鲍勃·威尔斯关于住在房车上的视频 233 00:20:36,980 --> 00:20:39,850 然后我买了一辆房车 还刷了漆 234 00:20:39,880 --> 00:20:42,280 因为她能带我去我没去过的地方 235 00:20:43,080 --> 00:20:48,410 然后在两年半前开始了我的治愈之旅 236 00:20:49,050 --> 00:20:52,510 我在美国公司工作了二十年 237 00:20:52,550 --> 00:20:55,780 我的朋友比尔也在同一个公司工作 238 00:20:57,750 --> 00:20:59,680 他得了肝功能衰竭 239 00:20:59,710 --> 00:21:02,010 在他快到退休时间的一周前 240 00:21:02,250 --> 00:21:05,450 人事给在临终关怀医院的他打了电话 241 00:21:05,480 --> 00:21:09,610 说 我们来谈谈你的退休计划吧 242 00:21:10,650 --> 00:21:12,950 十天后 他去世了 243 00:21:12,980 --> 00:21:18,180 他还没有机会用上他买的帆船 244 00:21:18,180 --> 00:21:20,180 还一直停在他家车道上 245 00:21:20,210 --> 00:21:22,780 他错过了一切 246 00:21:24,080 --> 00:21:25,710 在他去世前 他对我说 247 00:21:25,710 --> 00:21:27,780 不要浪费时间 248 00:21:27,780 --> 00:21:29,410 不要浪费时间 249 00:21:29,450 --> 00:21:31,780 所以我尽可能提前退休了 250 00:21:31,810 --> 00:21:35,280 我不希望到我死的时候 我的帆船还停在车道上 251 00:21:36,810 --> 00:21:39,310 所以…是啊 252 00:21:40,180 --> 00:21:41,650 我想说它没有 253 00:21:42,050 --> 00:21:44,080 我的帆船在这里 在沙漠里 254 00:21:53,610 --> 00:21:56,350 我无法想象你在经历什么 255 00:21:57,750 --> 00:22:01,880 失去了丈夫 失去了的家园 256 00:22:01,880 --> 00:22:03,710 你的朋友 你的村子 257 00:22:04,350 --> 00:22:08,310 这种失去绝非易事 258 00:22:09,080 --> 00:22:11,810 我希望能给你一个简单的答案 259 00:22:12,310 --> 00:22:15,180 但我觉得你来这里找答案是来对地方了 260 00:22:15,180 --> 00:22:16,480 我觉得… 261 00:22:17,080 --> 00:22:22,880 我觉得拥抱自然 生活在这样的群体中 262 00:22:22,910 --> 00:22:25,180 会给你带来不一样的变化 263 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 但愿如此 264 00:22:51,880 --> 00:22:54,480 - 嘿 弗恩 - 嘿 琳达 265 00:22:54,510 --> 00:22:55,950 来和我们坐一起吧 266 00:22:55,950 --> 00:22:57,780 不了 我想去走走 267 00:22:57,810 --> 00:22:59,750 - 好的 - 马上就回来 268 00:24:03,210 --> 00:24:06,050 - 嘿 - 嘿 早上好 269 00:24:28,250 --> 00:24:29,680 我经常被问到的一个问题是 270 00:24:29,680 --> 00:24:31,050 鲍勃 我要住在城市里 271 00:24:31,050 --> 00:24:32,710 我也想住在郊外 但没办法 272 00:24:32,750 --> 00:24:36,480 我怎么做才能不被敲门 273 00:24:36,510 --> 00:24:40,380 于是我总结了隐形停车的十项戒律 274 00:24:48,680 --> 00:24:50,080 你要往里往外 275 00:24:50,110 --> 00:24:52,680 要把洞越弄越大才行 276 00:24:53,910 --> 00:24:56,450 行了 很好 277 00:24:58,150 --> 00:24:59,910 然后你就要… 278 00:25:02,510 --> 00:25:03,950 我喜欢这种生活方式 279 00:25:03,950 --> 00:25:07,650 这是自由的 美的 与大地相连的 280 00:25:08,180 --> 00:25:10,350 但这里有一个条件 281 00:25:10,780 --> 00:25:13,680 你得学会怎么处理自己拉的屎 282 00:25:14,710 --> 00:25:18,080 像我们这样生活的人一般会用一个五加仑的桶 283 00:25:18,880 --> 00:25:22,750 适合放在房车里的 或者再大一点 284 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 我开的是普锐斯轿车 285 00:25:25,580 --> 00:25:27,650 所以我用两加仑的桶 286 00:25:27,680 --> 00:25:30,250 要是你需求比较大的话 可以用七加仑的桶 287 00:25:33,350 --> 00:25:35,310 - 你好 弗恩 - 你们好 288 00:25:40,010 --> 00:25:42,250 - 给你拿了这些来 - 谢谢 289 00:25:48,250 --> 00:25:49,510 你要不还是拿这个吧 290 00:25:50,080 --> 00:25:51,610 那个有点不太好使 291 00:25:52,410 --> 00:25:54,480 - 都是你的吗 - 是的 292 00:25:54,550 --> 00:25:57,710 每辆房车都有一个黑洞 特别是我的车 293 00:25:57,710 --> 00:26:00,010 我车上一度有七个开罐器 294 00:26:00,180 --> 00:26:01,510 我不会这样 295 00:26:01,950 --> 00:26:04,850 拿锅垫跟你换吧 我自己做的 296 00:26:04,850 --> 00:26:06,050 好啊 297 00:26:06,050 --> 00:26:07,380 这是怎么做的 钩针织的吗 298 00:26:07,410 --> 00:26:08,980 不是 不太一样的 299 00:26:11,350 --> 00:26:12,650 这个真不错 300 00:26:13,850 --> 00:26:15,750 - 别动 这个归我了 - 好吧 301 00:26:16,650 --> 00:26:19,150 - 回见 - 再见 302 00:26:26,250 --> 00:26:30,210 (房车展览步行通道) 303 00:26:30,350 --> 00:26:32,280 看起来工作不太容易了 304 00:26:32,750 --> 00:26:34,410 啊哦 流下来了 305 00:26:34,780 --> 00:26:36,380 你收简历吗 306 00:26:38,150 --> 00:26:40,110 我给你留一份吧 以防万一 307 00:26:40,110 --> 00:26:42,580 - 不了 还是去… - 去网上申请吗 308 00:26:42,580 --> 00:26:43,650 - 是的 - 好吧 309 00:26:43,650 --> 00:26:45,750 我这儿四个一组一百美元 310 00:26:45,810 --> 00:26:46,710 就像这样 311 00:26:49,110 --> 00:26:51,280 - 你能感觉到吗 - 就是这样的 312 00:26:51,280 --> 00:26:52,880 - 吓死我了 - 可以把人吓走 313 00:26:53,610 --> 00:26:55,980 这里停了多少钱啊 314 00:26:56,010 --> 00:26:58,310 就像大恐龙一样 315 00:27:01,410 --> 00:27:04,910 小心 小心台阶 316 00:27:04,950 --> 00:27:06,380 欢迎上车 317 00:27:07,610 --> 00:27:09,280 这里就像一个舞厅 318 00:27:09,310 --> 00:27:10,510 我的天呐 319 00:27:13,010 --> 00:27:14,810 这个灯光也太好看了 320 00:27:14,850 --> 00:27:17,380 - 洗衣机和烘干机 - 天呐 321 00:27:17,850 --> 00:27:19,010 开玩笑吧 322 00:27:21,110 --> 00:27:22,980 女士们 我们要去哪里呢 323 00:27:23,450 --> 00:27:24,250 夏威夷 324 00:27:24,280 --> 00:27:25,510 - 不行 - 行 325 00:27:25,780 --> 00:27:27,810 那里跟这儿隔着海呢 326 00:27:27,910 --> 00:27:29,950 我们不去东海岸吧 327 00:27:29,980 --> 00:27:33,710 那里挤得很 停不下这么大的车 328 00:27:33,780 --> 00:27:36,310 这是一辆神奇的车 可以开去夏威夷 329 00:27:38,650 --> 00:27:42,080 {\an8\c&H4A5DBA&\fs40}Willie Nelson - On the Road Again 330 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 再次踏上旅途 331 00:27:41,750 --> 00:27:45,710 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 前往从未前往的地方 332 00:27:46,410 --> 00:27:51,410 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 前往不会再次前往的地方 333 00:27:51,410 --> 00:27:55,410 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 迫不及待地要踏上旅途 334 00:27:56,450 --> 00:27:58,280 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 再次踏上旅途 335 00:27:58,810 --> 00:28:03,380 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 像吉普赛人一样沿着高速路前行 336 00:28:03,380 --> 00:28:05,250 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 再次踏上旅途… 337 00:28:05,280 --> 00:28:07,410 好的 下面是亚利桑那昆特赛特 338 00:28:07,450 --> 00:28:11,250 特别是我们昆特赛特游艇俱乐部的传统 339 00:28:11,250 --> 00:28:12,380 来吧 340 00:28:42,250 --> 00:28:45,750 看起来你想去跳舞了 341 00:28:47,080 --> 00:28:47,880 不了吧 342 00:28:48,980 --> 00:28:49,910 确定吗 343 00:28:50,780 --> 00:28:53,380 - 好吧 - 走吧 344 00:29:42,150 --> 00:29:44,110 再见 弗恩 345 00:30:22,250 --> 00:30:23,510 不错 346 00:30:26,750 --> 00:30:30,150 不管您是正在路上 还是正在停靠 347 00:30:30,180 --> 00:30:37,350 任何关于房车系统设计 维护和故障排查的问题都可以找我们 348 00:30:37,380 --> 00:30:40,210 今天就行动吧 带上你的装备 349 00:30:40,250 --> 00:30:44,580 让我们来帮助你享受大自然免费为我们提供的一切 350 00:31:23,710 --> 00:31:25,910 罗恩 能过来一下吗 351 00:31:26,650 --> 00:31:28,610 这个人有很多不错的货 352 00:31:29,780 --> 00:31:31,250 这是努多 洛克茜 这是罗恩 353 00:31:31,280 --> 00:31:32,480 还好吗 罗恩 354 00:31:32,480 --> 00:31:34,110 - 洛克茜 - 想卖了换点油钱 355 00:31:34,110 --> 00:31:35,550 很高兴认识你 356 00:31:35,580 --> 00:31:38,450 我觉得这个真的不错 你看这个做工 357 00:31:39,250 --> 00:31:41,110 你这些东西不错啊 358 00:31:41,150 --> 00:31:43,550 你看 看 罗恩 359 00:32:11,210 --> 00:32:12,250 女士 你好 360 00:32:13,110 --> 00:32:15,180 不知道你还有没有烟 361 00:32:15,980 --> 00:32:17,280 有啊 362 00:32:18,280 --> 00:32:19,310 要火吗 363 00:32:20,180 --> 00:32:21,210 好啊 364 00:32:25,080 --> 00:32:25,910 你要吗 365 00:32:26,450 --> 00:32:28,380 好啊 谢谢 366 00:32:28,710 --> 00:32:30,450 - 你叫什么 - 弗恩 367 00:32:30,510 --> 00:32:31,510 弗恩 我叫德里克 368 00:32:31,510 --> 00:32:32,350 你好 德里克 369 00:32:32,380 --> 00:32:34,210 - 很高兴认识你 - 很高兴认识你 370 00:32:34,250 --> 00:32:35,680 回见 371 00:32:58,780 --> 00:33:01,210 干嘛 干嘛 372 00:33:01,210 --> 00:33:03,780 是我 弗恩 斯万基 373 00:33:06,350 --> 00:33:07,450 你好 374 00:33:07,450 --> 00:33:09,450 - 你没看到我挂了旗子吗 - 我看到了 375 00:33:09,450 --> 00:33:11,180 - 这表示不要打扰我 - 不好意思 我知道 376 00:33:11,780 --> 00:33:13,210 我需要搭车进城一趟 377 00:33:13,210 --> 00:33:14,450 为什么 378 00:33:14,480 --> 00:33:15,580 我的车胎爆了 379 00:33:16,710 --> 00:33:17,880 那就换一个啊 380 00:33:17,950 --> 00:33:19,010 我没有备胎 381 00:33:19,050 --> 00:33:20,310 你没有备胎? 382 00:33:20,350 --> 00:33:22,380 你在这荒郊野外的 居然没有备胎 383 00:33:27,510 --> 00:33:29,780 你可能会死在这荒郊野外的 384 00:33:29,850 --> 00:33:31,150 周围什么人都没有 385 00:33:31,380 --> 00:33:33,380 你可能会死在这里的 你明白吗 386 00:33:33,380 --> 00:33:34,480 你要认真对待这件事 387 00:33:34,480 --> 00:33:36,080 你要有办法寻求帮助 388 00:33:36,110 --> 00:33:37,950 你要学会自己换轮胎 389 00:33:37,980 --> 00:33:39,550 谢谢你的忠告 斯万基 390 00:33:39,580 --> 00:33:40,310 好吧 391 00:33:41,180 --> 00:33:42,910 你可以这样回报我 392 00:33:43,210 --> 00:33:45,780 我准备去旅行一趟 在准备出发了 393 00:33:45,810 --> 00:33:48,880 我有很多事要做 没法很快完成 394 00:33:48,910 --> 00:33:50,480 - 你可以帮我吗 - 好的 可以 395 00:33:50,510 --> 00:33:52,150 - 非常感谢 - 没问题 396 00:33:52,180 --> 00:33:55,380 我的建议是 别用AAA 好吧 397 00:33:55,410 --> 00:33:58,080 你要有一个定位装置 卫星定位装置什么的 398 00:33:58,150 --> 00:34:01,180 把砂纸浸泡一下 这种是水砂纸 399 00:34:01,210 --> 00:34:02,710 要把它浸湿 400 00:34:07,210 --> 00:34:09,110 然后我们要把挡泥板包起来 401 00:34:09,150 --> 00:34:11,610 因为白漆会掉到挡泥板上 402 00:34:11,610 --> 00:34:13,250 这上面是盖塑料 403 00:34:13,280 --> 00:34:17,210 我想说 这比我想的复杂多了 404 00:34:17,250 --> 00:34:18,780 是啊 这很复杂的 405 00:34:19,380 --> 00:34:22,910 要把这辆车刮擦的地方都补好可得花我很长时间 406 00:34:24,180 --> 00:34:25,850 你这是要反悔了吗 407 00:34:25,850 --> 00:34:27,810 没有 我没有要反悔 408 00:34:27,850 --> 00:34:30,710 我们补完之后 我会把我的油漆都给你 409 00:34:30,710 --> 00:34:32,850 我不想带着了 可以都给你 410 00:34:32,850 --> 00:34:35,910 因为你的车看起来… 411 00:34:36,650 --> 00:34:37,510 挺破的 412 00:34:37,750 --> 00:34:38,980 哪有 413 00:34:39,850 --> 00:34:41,910 才不破呢 给她洗洗就行了 414 00:34:41,910 --> 00:34:44,450 不是哦 把我的漆拿去吧 415 00:35:02,410 --> 00:35:03,710 挺破的 416 00:35:57,080 --> 00:35:59,650 弗恩 我是斯万基 417 00:35:59,650 --> 00:36:01,480 怎么了 我现在不太方便 418 00:36:01,950 --> 00:36:03,580 我哪来这么多东西 419 00:36:03,650 --> 00:36:04,680 东西都是越积越多的 420 00:36:04,680 --> 00:36:05,610 这都哪来的 421 00:36:05,650 --> 00:36:08,850 我前几天在脸书上发了消息 422 00:36:08,850 --> 00:36:11,950 我要把这些东西都送人 想要的人就来拿 423 00:36:11,980 --> 00:36:13,450 希望有人能来 424 00:36:14,450 --> 00:36:16,510 - 我爱这个 - 拿去吧 425 00:36:16,850 --> 00:36:18,710 - 真的吗 - 归你了 426 00:36:18,780 --> 00:36:20,250 真不错 427 00:36:20,250 --> 00:36:21,910 你坐在这椅子上看起来不错 428 00:36:22,450 --> 00:36:25,250 这是红白蓝碧玉 429 00:36:25,280 --> 00:36:26,050 那是什么 430 00:36:26,110 --> 00:36:28,550 这是石化的棕榈木 431 00:36:28,580 --> 00:36:33,180 那也是同一块石头的 432 00:36:34,510 --> 00:36:35,550 哎哟 433 00:36:36,950 --> 00:36:39,910 - 小心你的手臂 - 这是另一块红白蓝 434 00:36:42,110 --> 00:36:43,050 你怎么了 435 00:36:43,310 --> 00:36:45,510 我不太舒服 436 00:36:47,180 --> 00:36:49,250 来 坐一下 437 00:36:52,480 --> 00:36:53,350 坐吧 438 00:36:55,850 --> 00:36:57,910 你怎么了 你需要点什么吗 439 00:36:57,910 --> 00:37:00,210 我的头很疼 犯恶心 440 00:37:00,810 --> 00:37:03,050 - 喝水能好一点吧 - 嗯 441 00:37:08,980 --> 00:37:10,250 小心你的手臂 442 00:37:25,280 --> 00:37:26,480 你还好吗 443 00:37:27,780 --> 00:37:30,450 我…我想我应该没事 444 00:37:41,080 --> 00:37:42,310 你真的没事吗 445 00:37:46,250 --> 00:37:51,950 医生告诉我说 我之前开过刀的肺癌 446 00:37:52,610 --> 00:37:54,880 小细胞癌 447 00:37:56,050 --> 00:37:58,580 他们说 已经扩散到我的大脑了 448 00:37:58,610 --> 00:38:01,850 说我只有七八个月可以活了 449 00:38:02,850 --> 00:38:06,280 太遗憾了 太遗憾了 450 00:38:06,310 --> 00:38:11,280 我要去旅行 再次回到阿拉斯加 451 00:38:11,280 --> 00:38:12,880 那里有很多美好的回忆 452 00:38:15,580 --> 00:38:17,580 去做我想做的事 453 00:38:17,610 --> 00:38:19,410 我有一本书 叫《最后的出口》 454 00:38:19,410 --> 00:38:21,150 凯沃尔基安医生写的 455 00:38:21,150 --> 00:38:23,280 有的人称他为"死亡医生" 456 00:38:23,450 --> 00:38:28,580 书里介绍了终结生命的许多方式 457 00:38:29,550 --> 00:38:31,180 就像是一本秘方一样 458 00:38:31,780 --> 00:38:35,150 我有一本 我有时会从书里找找灵感 459 00:38:35,150 --> 00:38:39,350 但我不会再待在家里 待在医院里了 460 00:38:40,310 --> 00:38:41,410 不了 谢谢 461 00:38:47,080 --> 00:38:49,110 今年我就要75岁了 462 00:38:49,780 --> 00:38:51,610 我觉得我这一辈子过得挺不错了 463 00:38:51,650 --> 00:38:55,680 我在到处划皮艇的时候见过很多美好的事物 464 00:38:57,850 --> 00:39:02,550 在爱达荷的河边 我见过一家子的麋鹿 465 00:39:04,780 --> 00:39:10,550 在科罗拉多的湖上 一只大大的白色鹈鹕落在我的皮艇前方 466 00:39:13,580 --> 00:39:16,880 在划过一个弯角后 那里有一块悬崖 467 00:39:16,880 --> 00:39:20,880 我看到上百只燕子停在悬崖上 468 00:39:20,880 --> 00:39:23,150 还有燕子在空中飞舞 469 00:39:23,450 --> 00:39:25,480 而且有了河水的倒映 470 00:39:25,510 --> 00:39:27,710 看起来就像是我也飞起来了 471 00:39:27,710 --> 00:39:30,450 而燕子就在我的四周飞舞 472 00:39:30,610 --> 00:39:32,680 还有雏燕刚刚孵出壳 473 00:39:32,680 --> 00:39:35,310 小小的蛋壳从悬崖落到水面 474 00:39:35,310 --> 00:39:36,550 在水面上漂浮着 475 00:39:36,580 --> 00:39:37,980 那些白白的蛋壳 476 00:39:38,010 --> 00:39:40,050 那简直太美妙了 477 00:39:40,050 --> 00:39:41,610 我觉得我经历得够多了 478 00:39:41,610 --> 00:39:43,010 我的人生已经完整了 479 00:39:43,010 --> 00:39:45,350 如果我在那一刻死去的话 480 00:39:45,350 --> 00:39:47,150 对我来说 完全没有问题 481 00:40:06,180 --> 00:40:06,880 我也不知道 482 00:40:06,910 --> 00:40:08,080 也许等我死了之后 483 00:40:08,110 --> 00:40:10,350 我的朋友们会围坐在篝火边 484 00:40:10,380 --> 00:40:13,310 将石块投入火中来纪念我 485 00:40:19,750 --> 00:40:22,510 哦 我想去看看美好的东西 486 00:40:35,750 --> 00:40:38,610 拉上来 往上一扣 487 00:40:38,650 --> 00:40:42,550 - 这个怎么样 - 看这个 488 00:40:51,380 --> 00:40:53,810 这是我奶奶做的 她给我的 489 00:40:54,510 --> 00:40:56,110 希望你喜欢 照顾好它 490 00:40:56,110 --> 00:40:57,880 - 谢谢 - 再见 491 00:41:16,950 --> 00:41:20,750 {\an8\c&H4A5DBA&\fs40}Nat King Cole - Answer Me My Love 492 00:41:16,950 --> 00:41:20,750 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 我相信爱会在这里停留 493 00:41:21,110 --> 00:41:25,580 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 你为何不告诉我 我在何处迷路 494 00:41:25,580 --> 00:41:29,550 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 请回答我 我的爱人 495 00:41:30,350 --> 00:41:34,580 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 如果没有我 你更快乐 496 00:41:34,650 --> 00:41:39,110 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 我会试图不去在意 497 00:41:39,480 --> 00:41:43,450 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 但如果你仍记挂着我 498 00:41:44,350 --> 00:41:48,710 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 请聆听我的祈祷 499 00:41:48,710 --> 00:41:53,310 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 你须知我的真心 500 00:41:53,380 --> 00:41:57,480 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 为何我们不能重新开始 501 00:41:57,750 --> 00:42:01,880 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 我很难过 现在我来找你了 502 00:42:08,650 --> 00:42:10,550 我跟你说件事吧 斯万基 503 00:42:11,250 --> 00:42:11,980 什么事 504 00:42:12,080 --> 00:42:14,610 我经常会想起我的丈夫波 505 00:42:15,250 --> 00:42:19,310 到最后他情况很糟 被送进医院输吗啡了 506 00:42:19,610 --> 00:42:21,810 那天晚上我坐在医院里 507 00:42:26,310 --> 00:42:30,710 我不愿意用手指把吗啡按久一点 508 00:42:32,310 --> 00:42:34,810 我不想让他死去 509 00:42:35,650 --> 00:42:38,650 也许我应该再用力一点 510 00:42:39,680 --> 00:42:43,250 这样他可以走得更快 少受一些痛苦 511 00:42:44,780 --> 00:42:46,680 也许他不想这样 512 00:42:46,950 --> 00:42:49,550 他想尽可能久地陪在你身边 513 00:42:50,710 --> 00:42:52,910 我敢肯定 你一定把他照顾得很好 弗恩 514 00:42:55,450 --> 00:42:56,580 是的 515 00:43:02,950 --> 00:43:04,150 再见 弗恩 516 00:43:41,210 --> 00:43:42,410 要不要来一杯 517 00:43:43,950 --> 00:43:47,050 要不要敬我们的朋友 518 00:43:47,210 --> 00:43:51,280 不是那种每天都能见到的朋友 519 00:43:52,150 --> 00:43:55,180 让我们敬这位要离开的朋友 520 00:43:56,110 --> 00:43:58,510 我想你们知道我说的是谁 521 00:43:58,610 --> 00:44:03,250 离开的朋友永远在我们心里 522 00:44:05,650 --> 00:44:10,450 就像舞会上的布鲁斯 523 00:44:10,480 --> 00:44:13,880 你是否看到我啤酒中的血 524 00:44:13,950 --> 00:44:17,310 帮我用笑赶走痛苦吧 525 00:44:17,350 --> 00:44:20,350 用笑擦干我的泪水 526 00:45:00,850 --> 00:45:02,410 弗恩 527 00:46:31,110 --> 00:46:33,180 - 你好 给 - 谢谢 528 00:46:33,180 --> 00:46:34,010 没事 529 00:46:34,010 --> 00:46:35,910 - 这是黑咖啡 - 挺好的 530 00:46:38,380 --> 00:46:40,180 你好 需要咖啡吗 531 00:46:45,910 --> 00:46:47,280 - 我认识你 - 是的 你好 532 00:46:47,350 --> 00:46:48,050 你是戴夫吧 533 00:46:48,250 --> 00:46:49,050 猜一下 534 00:46:49,580 --> 00:46:51,250 - 弗恩 - 猜对了 535 00:46:51,280 --> 00:46:53,110 我拿了你的开罐器 536 00:46:53,150 --> 00:46:56,910 是啊 你现在在这里工作吗 537 00:46:56,950 --> 00:46:58,080 是的 第一年 538 00:46:59,180 --> 00:47:00,210 要咖啡吗 539 00:47:01,650 --> 00:47:02,810 嗯…好啊 540 00:47:09,950 --> 00:47:13,580 这是黑咖啡 要什么的话自己加 541 00:47:13,610 --> 00:47:15,110 - 回见 - 过得愉快 542 00:47:15,110 --> 00:47:16,310 我是营地管理员 543 00:47:16,550 --> 00:47:20,480 你要记得的一件事是一定要戴上手套 544 00:47:20,480 --> 00:47:21,950 要保护自己的身体健康 545 00:47:21,950 --> 00:47:24,750 这里有从世界各地来的人 546 00:47:24,750 --> 00:47:25,910 吹一口气 547 00:47:37,010 --> 00:47:39,650 墙也要吗 还是只擦银色的部分 548 00:47:39,650 --> 00:47:41,450 哦 都要擦 549 00:47:42,080 --> 00:47:45,310 往哪走呢 这边吧 550 00:47:45,710 --> 00:47:49,380 我们往这儿走 这片荒野 551 00:47:50,550 --> 00:47:52,810 我们是荒野悍妇 552 00:48:10,810 --> 00:48:11,750 不要扔到我身上来 553 00:48:13,880 --> 00:48:14,810 有些人啊 554 00:48:14,910 --> 00:48:16,950 这差不多还有一整包立体脆呢 555 00:48:16,950 --> 00:48:17,810 不好意思 556 00:48:17,880 --> 00:48:19,810 你好 557 00:48:20,780 --> 00:48:22,010 你们是营地管理员吗 558 00:48:22,010 --> 00:48:24,010 是的 我是弗恩 那是琳达·梅 559 00:48:24,050 --> 00:48:25,010 你们还好吗 560 00:48:25,050 --> 00:48:26,850 - 挺好的 - 我很想跟你握手 561 00:48:26,850 --> 00:48:28,750 - 但现在不行 - 你应该不想握我们的手 562 00:48:28,750 --> 00:48:32,610 这边断电了 我们正要给女儿过生日呢 563 00:48:34,550 --> 00:48:36,310 - 有了吗 - 有了 564 00:48:36,350 --> 00:48:37,050 好的 565 00:48:37,180 --> 00:48:40,080 要我也把这个绑在你手腕上吗 566 00:48:44,280 --> 00:48:45,550 你用哪只手写字 567 00:48:46,410 --> 00:48:47,080 那只吗 568 00:48:48,180 --> 00:48:51,750 好了 569 00:48:52,110 --> 00:48:54,410 欢迎光临荒野美容院 570 00:48:54,550 --> 00:48:58,310 台下有自告奋勇的观众吗 571 00:48:58,450 --> 00:48:59,610 - 选我 - 好的 572 00:49:04,080 --> 00:49:06,410 是不是感觉非常美妙呢 573 00:49:06,450 --> 00:49:07,680 你叫什么 女士 574 00:49:07,710 --> 00:49:09,510 - 琳达 - 琳达 575 00:49:19,250 --> 00:49:20,350 你好 有什么能帮你的吗 576 00:49:20,810 --> 00:49:22,450 我们想参加导览 577 00:49:22,550 --> 00:49:24,710 导览大概在十五分钟后开始 578 00:49:24,750 --> 00:49:26,050 我们要在这里等吗 579 00:49:26,080 --> 00:49:27,150 你们愿意的话 可以在这里等 580 00:49:27,150 --> 00:49:29,250 我有一张园区的地图 581 00:49:29,250 --> 00:49:31,880 上面还有夏天的各项活动安排 582 00:49:32,180 --> 00:49:33,650 想要的话 可以拿一份 583 00:49:37,910 --> 00:49:39,880 - 给 - 好的 584 00:49:40,280 --> 00:49:41,510 这会很有意思哦 585 00:49:42,310 --> 00:49:43,950 把两块石头放在一起搓 586 00:49:44,850 --> 00:49:48,450 搓出沙来 看看会发生什么 587 00:49:48,650 --> 00:49:53,950 所以古生物学家在这里很容易找到化石 588 00:49:54,050 --> 00:49:55,180 为什么石头里面有孔 589 00:49:55,180 --> 00:49:57,480 好问题 590 00:49:57,550 --> 00:50:00,580 曾经 岩石中间存在空气 591 00:50:00,610 --> 00:50:03,250 像是一袋气体 一瓶气体一样… 592 00:50:51,380 --> 00:50:52,110 喂 593 00:50:53,780 --> 00:50:55,750 发现什么好玩的东西了吗 594 00:50:56,480 --> 00:50:57,810 石头 595 00:51:17,110 --> 00:51:20,050 格雷格 都满上 596 00:51:20,050 --> 00:51:20,950 敬礼 597 00:51:21,010 --> 00:51:22,510 敬地球之船 598 00:51:22,650 --> 00:51:24,180 敬地球之船 599 00:51:24,510 --> 00:51:27,550 谢谢 谢谢 600 00:51:32,180 --> 00:51:34,680 你俩都要喝够了 601 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 这是我在亚利桑那的地 602 00:51:42,050 --> 00:51:43,380 我可以造一栋地球之船 603 00:51:43,380 --> 00:51:46,510 一栋完全独立自足的房子 604 00:51:46,550 --> 00:51:49,650 用轮胎 瓶瓶罐罐做的 605 00:51:49,650 --> 00:51:53,710 不产生垃圾 不会污染环境 606 00:51:53,710 --> 00:51:55,950 - 自给自足 - 自给自足 607 00:51:55,980 --> 00:52:00,480 它就像是你用自己的双手打造的艺术品 608 00:52:00,510 --> 00:52:03,410 这是我可以传给我孙子辈的东西 609 00:52:03,750 --> 00:52:06,850 这栋房子会存在在那里很久很久 610 00:52:06,850 --> 00:52:08,250 比我们存在的时间都要久 611 00:52:08,780 --> 00:52:09,910 真不错 612 00:52:13,550 --> 00:52:15,010 好了 现在可以了 613 00:52:15,810 --> 00:52:17,980 年纪大了 有脾气了 614 00:52:19,710 --> 00:52:21,950 我要很久都见不到你了 615 00:52:28,150 --> 00:52:29,410 你要来看我 616 00:52:30,380 --> 00:52:32,610 你来的话 想待多久都可以 617 00:52:32,650 --> 00:52:34,250 想什么时候来都可以 618 00:52:35,410 --> 00:52:36,950 - 好吗 - 谢谢 619 00:52:37,510 --> 00:52:38,880 谢谢 琳达·梅 620 00:52:39,280 --> 00:52:43,510 要谢谢你 你给了我太多 621 00:52:48,210 --> 00:52:50,080 - 好了 - 好了 622 00:53:28,180 --> 00:53:29,110 你好啊 弗恩 623 00:53:29,350 --> 00:53:30,050 你好 624 00:53:31,380 --> 00:53:33,480 我刚刚在加油站 625 00:53:33,510 --> 00:53:37,880 我觉得天黑的时候最好不要开车去那买烟 626 00:53:37,880 --> 00:53:38,880 所以我买了这个给你 627 00:53:38,910 --> 00:53:39,880 这是什么 628 00:53:40,110 --> 00:53:41,110 甘草棒 629 00:53:41,580 --> 00:53:44,010 - 我不抽甘草棒 - 我知道 630 00:53:44,150 --> 00:53:48,550 你可以嚼着 可以帮助克制烟瘾 631 00:53:48,550 --> 00:53:50,080 我不会戒烟的 戴夫 632 00:53:50,150 --> 00:53:52,280 我知道 你可以试试这个 633 00:53:52,850 --> 00:53:54,650 对消化也好 634 00:53:55,610 --> 00:53:57,480 好吧 谢谢 635 00:53:57,580 --> 00:53:58,580 这是怎么了 636 00:53:58,650 --> 00:54:00,480 蚂蚁 车里有蚂蚁 637 00:54:00,480 --> 00:54:01,950 蚂蚁没事的 638 00:54:01,950 --> 00:54:04,580 有事 它们都爬到我的食物里了 戴夫 639 00:54:04,610 --> 00:54:06,250 我可以自己来 谢谢 640 00:54:08,750 --> 00:54:09,810 这个要放哪儿 641 00:54:14,150 --> 00:54:15,610 弗恩 对不起 642 00:54:15,950 --> 00:54:17,280 对不起 我不知道 643 00:54:17,410 --> 00:54:18,550 到那边去 644 00:54:22,680 --> 00:54:23,710 你也用不着吼我 645 00:54:23,750 --> 00:54:26,510 - 去那边待着 - 我走了 646 00:55:16,280 --> 00:55:17,650 现在暂停使用 647 00:55:31,580 --> 00:55:35,410 你是来自美利坚的幸运儿 648 00:55:35,450 --> 00:55:37,210 美利坚合众国 649 00:55:37,210 --> 00:55:38,810 - 是的 - 对 我是 650 00:55:38,810 --> 00:55:41,080 - 你可以去到任何地方 - 是的 女士 我知道 651 00:55:41,110 --> 00:55:44,380 有时候 人们会称你为游牧民 652 00:55:44,410 --> 00:55:46,910 或者无家可归的人 653 00:55:46,950 --> 00:55:49,980 我看到你戴了一个戒指 654 00:55:50,450 --> 00:55:51,580 你结婚了吗 655 00:55:52,080 --> 00:55:55,980 我结婚了 但是我丈夫去世了 656 00:55:57,550 --> 00:55:58,950 所以… 657 00:55:59,810 --> 00:56:01,250 我不会摘下来的 658 00:56:01,280 --> 00:56:03,550 这个戒指 是一个圆 659 00:56:03,610 --> 00:56:05,410 永无止境 660 00:56:06,210 --> 00:56:09,880 代表你的爱 永不消失 661 00:56:11,150 --> 00:56:14,850 可能就算你试图把它摘下来 也摘不下来 662 00:56:15,480 --> 00:56:17,280 - 我觉得我摘不下来 - 嗯 663 00:56:44,710 --> 00:56:46,850 布置得不错 最好看的了 664 00:57:00,380 --> 00:57:02,550 他有憩室炎 665 00:57:02,580 --> 00:57:04,780 是肠子的错位引起的 666 00:57:05,180 --> 00:57:08,110 所以他之前做过腹腔镜手术 667 00:57:08,110 --> 00:57:09,110 他做过手术? 668 00:57:09,910 --> 00:57:13,210 - 杯面 - 不舒服的时候吃挺好的 669 00:57:13,880 --> 00:57:15,180 动物形脆饼干 670 00:57:15,910 --> 00:57:18,710 还有 给你的 671 00:57:21,250 --> 00:57:23,380 - 这是我最喜欢的 - 我知道 672 00:57:24,210 --> 00:57:25,280 谢谢 弗恩 673 00:57:25,810 --> 00:57:27,350 接下来你什么打算 674 00:57:28,950 --> 00:57:31,210 我要去内布拉斯加收甜菜 675 00:57:32,310 --> 00:57:33,850 那要到十月之后才开始 676 00:57:33,880 --> 00:57:34,710 你呢 677 00:57:35,680 --> 00:57:37,850 我会先在沃尔商店工作 678 00:57:37,880 --> 00:57:39,050 我去年也在那干过 679 00:57:39,050 --> 00:57:40,710 我可以问问有没有多一个名额 680 00:57:41,780 --> 00:57:43,580 - 给我吗 - 对 681 00:57:43,680 --> 00:57:45,310 那里停车的地方不错 682 00:57:47,750 --> 00:57:49,280 好好吃你的鱼干吧 683 00:58:06,180 --> 00:58:07,810 - 怎么样 - 很好 很好 684 00:58:09,380 --> 00:58:10,180 快点 685 00:58:14,980 --> 00:58:16,750 - 迈克尔 - 怎么了 686 00:58:16,780 --> 00:58:18,280 我把番茄和洋葱拿过去了哦 687 00:58:19,250 --> 00:58:20,550 谢谢 688 00:58:29,150 --> 00:58:30,210 我不喜欢它 689 00:58:30,280 --> 00:58:32,380 - 右边也放上来了哦 - 好的 690 00:58:33,410 --> 00:58:35,750 拜托 别让它的脸靠近我 691 00:58:35,850 --> 00:58:38,310 妈呀 692 00:58:38,350 --> 00:58:39,350 不觉得它很美吗 693 00:58:41,510 --> 00:58:43,580 我其实是在开玩笑 也没有 694 00:58:44,550 --> 00:58:46,880 哦不 它把我的手臂抓得好紧 695 00:58:47,210 --> 00:58:48,280 那是我 696 00:58:52,010 --> 00:58:53,280 它没接到 697 00:58:53,850 --> 00:58:56,150 天呐 你看这块肉有多恶心 698 00:58:56,810 --> 00:58:58,980 不 快跑 快跑 699 00:58:59,150 --> 00:59:01,310 - 快跑 - 弗恩 没事的 700 00:59:02,910 --> 00:59:05,450 不 这是什么 他喂它吃什么 701 00:59:06,610 --> 00:59:08,950 - 可能是鸡肉吧 - 不 是兔子 702 00:59:11,250 --> 00:59:13,810 它要吃你 它下一个要吃你了 703 00:59:14,680 --> 00:59:17,110 你到前面去 我可不想被吃了 704 00:59:17,150 --> 00:59:19,480 它要从窗子里冲出来了 705 00:59:43,880 --> 00:59:45,380 自己带来的自己带走 706 00:59:47,210 --> 00:59:49,050 ( 沃尔商店80英尺恐龙模型 ) 707 01:00:23,040 --> 01:00:24,420 它在那儿 708 01:00:24,460 --> 01:00:26,280 - 头顶正上方 - 嗯嗯 709 01:00:26,710 --> 01:00:28,350 那是织女星 710 01:00:29,130 --> 01:00:31,240 不过它离我们有24光年 711 01:00:32,240 --> 01:00:34,550 也就是说 712 01:00:35,080 --> 01:00:40,260 你现在看到的星光 来自1987年 713 01:00:42,530 --> 01:00:44,850 - 才到我们这儿? - 才到我们这儿 714 01:00:45,400 --> 01:00:47,730 望远镜对准了木星 715 01:00:49,060 --> 01:00:53,880 木星是整个太阳系最大的行星 716 01:00:54,750 --> 01:00:58,910 星体爆炸 朝太空放射出等离子体和原子 717 01:00:59,200 --> 01:01:00,550 有些落到地球上 718 01:01:01,170 --> 01:01:02,440 滋养土壤 719 01:01:02,970 --> 01:01:05,020 构成地貌 720 01:01:05,660 --> 01:01:07,660 现在张开右手 721 01:01:09,020 --> 01:01:10,240 望向星星 722 01:01:11,550 --> 01:01:14,110 因为你们手上的一些原子 723 01:01:14,750 --> 01:01:16,150 就来自星星 724 01:01:16,970 --> 01:01:19,910 千万年前的爆炸中 它们落上地球 725 01:01:20,330 --> 01:01:22,100 如今到了你们手里 726 01:01:32,680 --> 01:01:34,330 你好 抱歉 我们打烊了 727 01:01:35,640 --> 01:01:36,710 我找戴夫 728 01:01:37,330 --> 01:01:38,730 我是他儿子 729 01:01:40,200 --> 01:01:42,310 他在厨房 就在柜台旁边 730 01:01:42,600 --> 01:01:43,470 - 那边? - 对 731 01:02:04,910 --> 01:02:06,060 我来过这里 732 01:02:06,840 --> 01:02:08,710 - 是吗 - 来过几次 733 01:02:09,800 --> 01:02:10,710 女士 这地方 734 01:02:11,730 --> 01:02:13,770 我不明白怎么有人会来 735 01:02:15,200 --> 01:02:16,870 我还知道更糟糕的地方 736 01:02:19,770 --> 01:02:21,920 - 告诉你个了解当地的好方法? - 嗯? 737 01:02:23,460 --> 01:02:24,350 匿名戒酒会 738 01:02:24,910 --> 01:02:26,170 - 是吗 - 我觉得是 739 01:02:27,350 --> 01:02:29,350 我以前跟着乐队四处巡演 740 01:02:30,820 --> 01:02:32,170 到处都有匿名戒酒会 741 01:02:32,370 --> 01:02:34,640 非常适合认识新人 了解新地方 742 01:02:35,950 --> 01:02:36,800 汉堡怎么样 743 01:02:39,440 --> 01:02:41,460 你爹是个好厨子 744 01:02:41,840 --> 01:02:43,280 做汉堡可不咋难 745 01:02:46,410 --> 01:02:49,550 - 他老婆艾米丽 - 她真好看 显年轻 746 01:02:51,040 --> 01:02:51,930 她怀孕了 747 01:02:52,820 --> 01:02:53,860 你要当爷爷了 748 01:02:54,480 --> 01:02:55,260 多久了 749 01:02:55,570 --> 01:02:59,420 两周了 他在回家路上了 750 01:03:00,370 --> 01:03:02,570 - 是时候和他回去了 - 回吧 751 01:03:11,570 --> 01:03:12,350 我以前 752 01:03:15,000 --> 01:03:15,950 我以前 753 01:03:18,770 --> 01:03:21,550 我以前没陪着他 他挺不满的 754 01:03:21,550 --> 01:03:23,280 在他小时候 755 01:03:23,710 --> 01:03:25,820 等他大了我想陪着他 但是 756 01:03:26,640 --> 01:03:29,240 但他有自己的事 但我也有我的 757 01:03:31,820 --> 01:03:34,970 我忘了该怎么当好爸爸 758 01:03:37,840 --> 01:03:39,460 总之 我不擅长这个 759 01:03:41,370 --> 01:03:44,960 别想太多 戴夫 只管好好当爷爷 760 01:03:58,130 --> 01:03:59,130 你想一起吗 761 01:04:03,450 --> 01:04:04,990 以后有机会再做客吧 762 01:04:06,930 --> 01:04:07,680 好 763 01:04:09,930 --> 01:04:10,350 晚安 764 01:04:11,440 --> 01:04:11,900 晚安 765 01:05:02,110 --> 01:05:06,050 ( 有机会来访的话 还会有更多 ) 766 01:06:12,820 --> 01:06:19,050 {\an1\c&H4A5DBA&\fs40\pos(1416,750)}♪ 很多年前 我出发找寻那个目标 767 01:06:12,820 --> 01:06:19,050 {\an8\c&H4A5DBA&\fs40}Cat Clifford - Drifting Away I Go 768 01:07:14,880 --> 01:07:21,810 ( 复仇者联盟 正在上映 ) 769 01:07:30,280 --> 01:07:33,650 ( 9月20日 星期四 下午4:04 ) ( 斯万基发来视频 ) 770 01:08:27,200 --> 01:08:30,200 准备在这儿文个大写G 代表佐治亚 771 01:08:30,770 --> 01:08:32,250 这儿来一头斗牛犬 772 01:08:32,250 --> 01:08:34,760 代表佐治亚斗牛犬球队 773 01:09:14,220 --> 01:09:15,080 我天 774 01:09:20,040 --> 01:09:21,970 这儿不能过夜 775 01:09:22,570 --> 01:09:24,600 我马上走 马上走 776 01:09:53,160 --> 01:09:56,600 我看看 是这样 777 01:09:56,700 --> 01:10:00,430 零件和修理费 2300块钱 再加上税 778 01:10:00,430 --> 01:10:03,160 我刚看了你车上的里程表 779 01:10:03,260 --> 01:10:07,730 跑了那么多里程 最多能卖五千块 780 01:10:07,900 --> 01:10:09,700 我比较建议你 781 01:10:11,060 --> 01:10:13,800 用那笔钱换一辆车 782 01:10:13,800 --> 01:10:15,260 我不能这么做 783 01:10:15,830 --> 01:10:18,100 我不能这么做 784 01:10:19,230 --> 01:10:23,730 里里外外布置它耗费了我大量时间和金钱 785 01:10:24,700 --> 01:10:29,130 很多人不懂这样做的意义 但这不是 786 01:10:34,200 --> 01:10:35,100 我住在那儿 787 01:10:36,550 --> 01:10:37,680 那儿是我的家 788 01:10:38,660 --> 01:10:41,000 为什么你不能转账给我呢 789 01:10:41,400 --> 01:10:44,800 我能还你 我有 多莉 我能还你钱 790 01:10:44,930 --> 01:10:48,530 我很快会再去亚马逊打工 我能还你钱 791 01:10:48,800 --> 01:10:51,360 等我收到支票就行 大概要 792 01:10:55,600 --> 01:10:58,560 对 我固执 而我觉得你混账 793 01:11:43,100 --> 01:11:43,630 嗨 794 01:11:44,200 --> 01:11:45,260 嗨 弗恩 795 01:11:45,890 --> 01:11:47,260 门铃响了 796 01:11:47,260 --> 01:11:50,520 嗯 我听到了 嗨 797 01:11:55,050 --> 01:11:57,570 - 做蛋糕的东西拿来了 - 好的 798 01:11:57,570 --> 01:11:59,050 多莉说你需要 799 01:11:59,050 --> 01:12:01,780 - 好的 放那儿吧 - 这儿? 好的 800 01:12:02,940 --> 01:12:06,210 - 好的 - 看起来不错 我想要那个 801 01:12:06,210 --> 01:12:09,050 - 好啊 - 那是芝士 802 01:12:09,470 --> 01:12:13,680 - 你要芝士吗 - 要两片芝士 803 01:12:16,600 --> 01:12:18,120 这是我姐姐弗恩 804 01:12:18,650 --> 01:12:19,970 - 弗恩 - 嗨 弗恩 我是吉姆 805 01:12:20,270 --> 01:12:21,200 刚手上沾东西了 806 01:12:21,200 --> 01:12:22,600 幸会 这是我妻子帕姆 807 01:12:22,600 --> 01:12:23,220 - 你好 帕姆 - 你好 808 01:12:23,220 --> 01:12:26,570 吉姆和乔治共事很久了 809 01:12:26,600 --> 01:12:29,550 我们第一幢房子是乔治卖的 当时我还没涉足地产 810 01:12:29,550 --> 01:12:31,080 他们讲过他们怎么认识的吗 811 01:12:31,350 --> 01:12:31,850 没有 812 01:12:32,120 --> 01:12:35,370 我介绍的 我把你介绍给了乔治 813 01:12:35,370 --> 01:12:36,670 但我之前就认识乔治 814 01:12:36,850 --> 01:12:38,770 于是我带她出去 对她说 815 01:12:41,220 --> 01:12:42,950 乔治是我非常好的朋友 816 01:12:43,370 --> 01:12:44,950 我不想让事情乱套 817 01:12:45,500 --> 01:12:47,170 如果你不打算认真待他 818 01:12:48,000 --> 01:12:49,700 就别乱来 819 01:12:50,070 --> 01:12:53,120 - 我没乱来 - 然后你说 "你在说什么" 820 01:12:53,900 --> 01:12:55,900 所以你们在一起多少年了 821 01:12:57,350 --> 01:12:58,200 30+ 822 01:12:58,620 --> 01:13:00,220 - 处得很好 - 处得很好 823 01:13:00,400 --> 01:13:04,420 在你引见后 其实我自己就能搞定了 824 01:13:04,420 --> 01:13:06,680 - 不客气 - 现在情况看起来不错 825 01:13:06,700 --> 01:13:08,900 房价持续上涨 2012年 826 01:13:09,400 --> 01:13:10,080 那个冬天 827 01:13:10,120 --> 01:13:10,900 我是说 828 01:13:10,900 --> 01:13:14,350 要是我2008年有钱大买特买就好了 现在就能出手了 829 01:13:15,220 --> 01:13:17,120 房产似乎一直在涨价 830 01:13:18,400 --> 01:13:21,270 我不想反驳你 但我必须得反驳 831 01:13:23,200 --> 01:13:26,500 很奇怪啊 你鼓动大家 832 01:13:26,850 --> 01:13:28,520 花一辈子的积蓄 833 01:13:29,220 --> 01:13:29,950 背着贷款 834 01:13:30,620 --> 01:13:32,450 就为了买一幢消费不起的房子 835 01:13:33,970 --> 01:13:34,600 弗恩 你 836 01:13:35,700 --> 01:13:37,100 对我们工作的看法 837 01:13:37,970 --> 01:13:39,820 - 相当狭隘 - 是吗 乔治 838 01:13:40,050 --> 01:13:41,970 不是所有人都能 839 01:13:43,200 --> 01:13:44,870 抛下一切上路 840 01:13:44,870 --> 01:13:46,400 你就是这么看我的吗 841 01:13:46,570 --> 01:13:49,120 乔治 我抛下一切上路? 842 01:13:49,120 --> 01:13:51,420 - 我是这样吗 - 好吧 抱歉 843 01:13:56,750 --> 01:13:58,720 我觉得 844 01:13:59,220 --> 01:14:02,500 游牧民与过去的西部开拓者很像 845 01:14:03,900 --> 01:14:05,920 弗恩继承了美国传统 846 01:14:06,850 --> 01:14:07,990 我觉得这很棒 847 01:14:13,970 --> 01:14:14,970 - 嗨 - 嗨 848 01:14:20,020 --> 01:14:20,670 给你 849 01:14:22,850 --> 01:14:24,620 好 谢谢 850 01:14:25,770 --> 01:14:27,550 - 我会还给你的 - 嗯 851 01:14:28,950 --> 01:14:30,050 - 会还的 - 嗯 852 01:14:33,000 --> 01:14:35,520 - 为什么不搬来一起住 - 我不能住在这儿 853 01:14:35,900 --> 01:14:38,850 我不能住在这个房间 不能睡在这张床上 854 01:14:39,520 --> 01:14:40,600 谢谢你 但我不能 855 01:14:40,600 --> 01:14:42,970 我知道我们不如你在路上遇到的人有趣 856 01:14:42,970 --> 01:14:45,120 - 我不是这个意思 - 确实是这样 857 01:14:45,920 --> 01:14:49,000 外面的世界总是更精彩 858 01:14:50,300 --> 01:14:51,990 一有机会你就离开了家 859 01:14:52,670 --> 01:14:55,100 认识波几个月就嫁给了他 860 01:14:56,200 --> 01:14:58,320 然后跟他搬去了鸟不拉屎的地方 861 01:14:58,770 --> 01:15:00,770 甚至在波去世后 862 01:15:02,100 --> 01:15:04,320 你还留在恩派尔 863 01:15:04,750 --> 01:15:08,300 - 我真不明白 你明明可以离开的 - 是啊 864 01:15:12,150 --> 01:15:14,550 看吧 我就知道我不能来这儿 865 01:15:18,520 --> 01:15:20,950 我以前没给你说过这些 也许我早该说了 866 01:15:22,200 --> 01:15:23,920 你年轻的时候 会被 867 01:15:24,400 --> 01:15:27,750 别人看作怪胎 行为举止看似怪异 868 01:15:27,750 --> 01:15:30,020 但那只是因为你比其他所有人 869 01:15:30,650 --> 01:15:32,450 都更勇敢 也更诚实 870 01:15:35,100 --> 01:15:39,170 我对他人遮遮掩掩时 你却能懂我 871 01:15:40,670 --> 01:15:43,970 有时还比我自己更懂我 872 01:15:48,870 --> 01:15:50,320 我需要这种理解 873 01:15:51,670 --> 01:15:52,700 你是我的姐姐 874 01:15:53,900 --> 01:15:56,570 我多希望这些年你都在我身边 875 01:15:59,070 --> 01:16:01,800 他的离世留下了巨大的伤口 876 01:16:08,670 --> 01:16:09,870 那伤口在我身上 877 01:17:15,500 --> 01:17:15,870 嗨 878 01:17:17,270 --> 01:17:19,270 嗨 我有三明治 你饿吗 879 01:17:20,100 --> 01:17:21,600 我以前见过你吧 880 01:17:22,850 --> 01:17:26,170 对 我是弗恩 之前在昆特赛特岩石店工作 881 01:17:26,520 --> 01:17:27,670 - 弗恩 - 嗯 882 01:17:27,970 --> 01:17:30,100 你在那边卖石头 对吧 883 01:17:30,220 --> 01:17:30,700 对 884 01:17:31,350 --> 01:17:32,200 喝啤酒吗 885 01:17:34,300 --> 01:17:36,300 好啊 我拿三明治跟你换 886 01:17:36,770 --> 01:17:38,320 - 给 - 谢了 887 01:17:38,970 --> 01:17:41,100 挺冷的 坐火边吧 888 01:17:41,400 --> 01:17:43,370 我膝盖有点毛病 能搭把手吗 889 01:17:43,400 --> 01:17:44,280 当然可以 890 01:17:45,770 --> 01:17:47,350 好了 我自己来吧 891 01:17:47,450 --> 01:17:48,850 - 好的 - 谢了 892 01:17:49,600 --> 01:17:52,370 - 在昆特赛特 你送了我一把刀 - 嗯 893 01:17:52,870 --> 01:17:53,880 你还带着呢 894 01:17:54,920 --> 01:17:57,620 没 早就丢了 不过这个给你 895 01:17:58,600 --> 01:17:59,450 小心手 896 01:18:01,620 --> 01:18:03,350 谢谢 真好看 897 01:18:04,070 --> 01:18:05,770 这是什么 这块石头 898 01:18:06,100 --> 01:18:07,600 那是恐龙骨头 899 01:18:07,870 --> 01:18:10,870 - 是吗 - 是吧 别人这么说 我也就知道这些 900 01:18:11,970 --> 01:18:13,170 你父母在哪呢 901 01:18:13,850 --> 01:18:15,170 在威斯康星的老家 902 01:18:15,220 --> 01:18:16,500 他们牵挂你吗 903 01:18:20,720 --> 01:18:21,620 别变得孤独 904 01:18:23,100 --> 01:18:24,250 找个女朋友 905 01:18:26,870 --> 01:18:29,450 说实话 我有 906 01:18:30,470 --> 01:18:33,370 她家在北郡的小农场 907 01:18:34,320 --> 01:18:36,000 她在那儿过得很开心 908 01:18:38,370 --> 01:18:38,820 我 909 01:18:40,900 --> 01:18:43,150 - 会给她写信 - 小伙子机灵啊 910 01:18:43,520 --> 01:18:44,950 真不错 写信好啊 911 01:18:45,070 --> 01:18:46,150 我写的东西 912 01:18:47,120 --> 01:18:50,170 我觉得她从来都不在意 913 01:18:53,220 --> 01:18:54,350 你写过诗吗 914 01:18:56,420 --> 01:18:57,470 没写过 915 01:18:58,570 --> 01:18:59,920 我一首都不知道 916 01:19:01,220 --> 01:19:01,990 你知道吗 917 01:19:03,120 --> 01:19:06,750 我婚礼誓言用的那首行吗 918 01:19:07,000 --> 01:19:09,520 我当时不比你现在大多少 919 01:19:09,620 --> 01:19:10,620 我会记下来 920 01:19:11,670 --> 01:19:12,770 如果能听到的话 921 01:19:13,400 --> 01:19:14,920 好 看我还记不记得 922 01:19:19,650 --> 01:19:21,550 {\an8\fs40\fsp5}莎士比亚第18号十四行诗 923 01:19:19,650 --> 01:19:21,550 能否把你比作夏日璀璨 924 01:19:22,750 --> 01:19:24,470 你却比夏季更可爱温存 925 01:19:25,520 --> 01:19:28,350 狂风摧残五月花蕊娇妍 926 01:19:28,470 --> 01:19:31,770 夏天匆匆离去毫不停顿 927 01:19:33,770 --> 01:19:36,550 苍天明眸有时过于灼热 928 01:19:37,320 --> 01:19:39,950 金色面容往往蒙上阴翳 929 01:19:40,820 --> 01:19:44,620 一切优美形象不免褪色 930 01:19:44,650 --> 01:19:48,500 偶然摧折或自然地老去 931 01:19:50,150 --> 01:19:52,550 而你如仲夏繁茂不凋谢 932 01:19:53,600 --> 01:19:56,820 秀雅风姿将永远翩翩 933 01:20:01,000 --> 01:20:05,170 死神无法逼你气息奄奄 934 01:20:05,600 --> 01:20:08,450 你将永生与不朽诗篇 935 01:20:10,670 --> 01:20:14,420 只要人能呼吸眼不盲 936 01:20:15,220 --> 01:20:18,920 这诗和你将千秋流芳 937 01:22:19,400 --> 01:22:19,900 弗恩 938 01:22:21,700 --> 01:22:22,370 嗨 939 01:22:29,850 --> 01:22:31,070 - 你找到了 - 是啊 940 01:22:36,770 --> 01:22:38,480 - 这儿很不错 - 哇哦 941 01:22:41,770 --> 01:22:43,620 - 我来 - 好 942 01:22:47,570 --> 01:22:49,120 这是艾米丽 943 01:22:49,620 --> 01:22:51,320 见到你真好 944 01:22:52,150 --> 01:22:52,850 欢迎 945 01:22:53,770 --> 01:22:56,550 各位 这是弗恩 946 01:22:59,070 --> 01:23:00,550 - 嗨 幸会 - 幸会 947 01:23:00,550 --> 01:23:01,720 - 欢迎欢迎 - 谢谢 948 01:23:02,170 --> 01:23:05,000 - 詹姆斯 你见过的 - 嗨 詹姆斯 你好 949 01:23:07,320 --> 01:23:08,800 他就是你们的孩子吗 950 01:23:08,950 --> 01:23:10,570 - 是他 打个招呼 - 你好呀 951 01:23:10,850 --> 01:23:12,670 - 你好呀 - 路上怎么样 952 01:23:12,900 --> 01:23:14,770 很好 最后有点崎岖 953 01:23:14,870 --> 01:23:16,000 那段路怪吓人的 954 01:23:16,000 --> 01:23:18,870 - 开你的车吗 我听说你有一辆 - 是啊 955 01:23:18,870 --> 01:23:19,750 我想看看 956 01:23:20,000 --> 01:23:23,900 - 有机会带你看 - 好 957 01:23:24,570 --> 01:23:26,450 - 嗨 - 他是彼得 958 01:23:26,600 --> 01:23:27,570 - 你好 - 需要点什么吗 959 01:23:27,570 --> 01:23:29,850 - 水就可以 谢谢 - 水? 没问题 960 01:23:30,750 --> 01:23:31,450 好嘞 961 01:23:32,320 --> 01:23:33,220 在路上很久了吗 962 01:23:34,720 --> 01:23:36,570 我工作过一段时间 963 01:23:36,570 --> 01:23:39,470 但上次分别后 我一直在四处旅行 964 01:24:00,920 --> 01:24:01,820 你轮胎瘪了 965 01:24:03,720 --> 01:24:04,270 什么 966 01:24:04,800 --> 01:24:06,470 你车轮胎瘪了一个 戴夫 967 01:24:06,520 --> 01:24:08,150 哦好的 968 01:24:08,300 --> 01:24:09,150 我发现了 969 01:24:10,670 --> 01:24:11,650 你留在这儿了 970 01:24:13,250 --> 01:24:13,700 是啊 971 01:24:14,520 --> 01:24:15,020 挺好 972 01:24:15,550 --> 01:24:17,100 完全没料到 973 01:24:17,820 --> 01:24:20,450 没想到我还会在屋檐下过夜 但是 974 01:24:22,000 --> 01:24:23,920 这里真的很好 戴夫 975 01:24:24,320 --> 01:24:25,470 你可以留下来 976 01:24:26,800 --> 01:24:28,450 谢谢 我要洗衣服了 977 01:24:33,070 --> 01:24:34,800 我可能会继续留在这 弗恩 978 01:24:35,800 --> 01:24:37,500 他们有客房 979 01:24:41,120 --> 01:24:41,950 我说真的 980 01:24:43,150 --> 01:24:44,270 他们怎么想 981 01:24:45,600 --> 01:24:46,700 我问过他们了 982 01:24:49,420 --> 01:24:50,150 我喜欢你 983 01:24:51,520 --> 01:24:53,000 你是个好人 984 01:24:53,770 --> 01:24:54,320 你 985 01:24:55,100 --> 01:24:58,070 你和多数人都相处得很好 986 01:24:58,820 --> 01:24:59,520 我 987 01:25:01,270 --> 01:25:02,570 我喜欢跟你在一起 988 01:25:04,520 --> 01:25:05,950 我喜欢跟你在一起 989 01:25:06,520 --> 01:25:07,870 怎么啦 怎么啦 990 01:25:07,870 --> 01:25:10,270 你没想那样 你想要这样乖乖的 对不对 991 01:25:13,850 --> 01:25:18,470 ♪ 有时你想 跳进海洋 992 01:25:20,500 --> 01:25:22,470 来 他可能有点累了 993 01:25:23,420 --> 01:25:25,900 - 我得去趟厨房 - 好的 994 01:25:26,920 --> 01:25:28,750 这样抱 995 01:25:34,470 --> 01:25:36,020 别走太久 戴夫 996 01:25:37,420 --> 01:25:37,970 好吗 997 01:26:14,670 --> 01:26:16,020 你能来看看那些吗 998 01:26:17,350 --> 01:26:18,500 你们有多少只 999 01:26:19,470 --> 01:26:20,920 我不知道有多少 1000 01:26:25,750 --> 01:26:27,800 真漂亮 看它们的羽毛 1001 01:26:38,170 --> 01:26:38,650 谢谢 1002 01:26:39,370 --> 01:26:41,950 - 里面有馅料 - 谷物吗 1003 01:26:44,170 --> 01:26:45,100 那叫什么来着 1004 01:26:45,520 --> 01:26:46,670 谢谢 弗恩 1005 01:26:47,400 --> 01:26:48,170 肉汁 1006 01:26:49,050 --> 01:26:51,100 这火鸡真多汁 1007 01:26:53,100 --> 01:26:55,150 - 太好吃了 - 谢谢詹姆斯 1008 01:26:56,250 --> 01:26:57,750 我想说几句 1009 01:26:59,370 --> 01:27:00,870 欢迎弗恩来做客 1010 01:27:03,170 --> 01:27:06,270 敬这场家宴 还有 1011 01:27:06,870 --> 01:27:08,270 新人 以及 1012 01:27:08,450 --> 01:27:10,100 老朋友们 1013 01:27:11,350 --> 01:27:13,020 还有新老之间的人 我讲完了 1014 01:27:13,020 --> 01:27:15,020 - 欢迎你 弗恩 - 非常感谢 1015 01:27:15,520 --> 01:27:16,850 节日快乐 1016 01:27:20,570 --> 01:27:22,420 我有牛角包的铃声 1017 01:27:38,120 --> 01:27:40,150 我喜欢恩派尔这个名字 1018 01:27:40,350 --> 01:27:42,650 我们有机场 公共泳池 1019 01:27:43,500 --> 01:27:44,350 高尔夫球场 1020 01:27:44,850 --> 01:27:46,620 哇 听起来不错 1021 01:27:47,470 --> 01:27:49,000 你在那儿的房子什么样 1022 01:27:50,020 --> 01:27:51,000 没什么特别的 1023 01:27:51,570 --> 01:27:53,270 千篇一律的房子之一 1024 01:27:55,320 --> 01:27:56,570 但其实也很特别 1025 01:27:59,200 --> 01:28:00,750 我们恰好在镇子边上 1026 01:28:00,820 --> 01:28:04,150 我们后院放眼望去极其开阔 1027 01:28:05,100 --> 01:28:07,000 全是荒漠 荒漠 荒漠 1028 01:28:07,450 --> 01:28:08,650 一直延伸到山脚下 1029 01:28:10,650 --> 01:28:11,770 一路什么都没 1030 01:28:14,100 --> 01:28:15,720 你来这儿我真的很开心 1031 01:28:16,870 --> 01:28:18,150 戴夫特别喜欢你 1032 01:28:18,770 --> 01:28:19,970 - 是吗 - 是呀 1033 01:28:20,270 --> 01:28:21,370 他经常谈起你 1034 01:33:24,030 --> 01:33:25,170 新年快乐 1035 01:33:28,370 --> 01:33:30,650 新年快乐 1036 01:34:02,800 --> 01:34:04,660 她喜欢石头 1037 01:34:16,660 --> 01:34:18,310 我们路上再见 斯万基 1038 01:34:54,320 --> 01:34:56,770 波没见过他父母 我们也没子女 1039 01:34:58,620 --> 01:34:59,970 要是我没留在那儿 1040 01:35:01,020 --> 01:35:02,010 要是我离开了 1041 01:35:02,200 --> 01:35:04,210 就好像他从未存在过一样 1042 01:35:06,470 --> 01:35:09,120 我没法整理好行装继续前进 1043 01:35:10,120 --> 01:35:11,480 他爱恩派尔 1044 01:35:12,970 --> 01:35:14,620 他非常爱自己的工作 1045 01:35:15,020 --> 01:35:17,350 他爱那里的生活 大家也都爱他 1046 01:35:20,800 --> 01:35:21,800 所以我留下了 1047 01:35:23,300 --> 01:35:24,970 同一个小镇 同一座房子 1048 01:35:30,600 --> 01:35:32,120 就像我爸过去常说的 1049 01:35:33,350 --> 01:35:35,100 回忆在 人就在 1050 01:35:39,250 --> 01:35:43,820 可能我这辈子只顾着回忆他了 1051 01:35:46,320 --> 01:35:47,970 - 你明白吗 - 明白 1052 01:35:49,300 --> 01:35:50,400 我感同身受 1053 01:35:51,520 --> 01:35:54,820 我很少提起我儿子 1054 01:35:55,950 --> 01:35:58,120 但今天本来是 1055 01:36:03,000 --> 01:36:05,350 今天本来是他33岁生日 1056 01:36:07,450 --> 01:36:09,480 他五年前去世了 1057 01:36:14,520 --> 01:36:16,820 至今我也很难讲出口 1058 01:36:21,370 --> 01:36:23,050 很长一段时间内 1059 01:36:25,770 --> 01:36:27,150 每天都 1060 01:36:29,850 --> 01:36:30,950 问题是 1061 01:36:32,470 --> 01:36:35,220 在没有他的世界里 我怎么活呢 1062 01:36:37,950 --> 01:36:39,270 我以前一直没有答案 1063 01:36:41,300 --> 01:36:42,850 那些日子很难熬 1064 01:36:45,850 --> 01:36:46,270 但是 1065 01:36:48,970 --> 01:36:50,070 我逐渐明白 1066 01:36:51,970 --> 01:36:53,550 纪念他可以通过 1067 01:36:55,670 --> 01:36:57,750 帮助和服务他人的方式 1068 01:36:59,470 --> 01:37:01,150 我因此熬过了那些日子 1069 01:37:02,420 --> 01:37:04,020 那就是我学到的一切 1070 01:37:07,970 --> 01:37:10,300 这条路上有很多咱们的同龄人 1071 01:37:10,470 --> 01:37:12,650 大家都背负着伤痛 1072 01:37:13,000 --> 01:37:14,570 很多人也没走出来 1073 01:37:15,870 --> 01:37:16,620 这没关系的 1074 01:37:19,050 --> 01:37:19,800 没关系的 1075 01:37:21,870 --> 01:37:24,250 这种生活最吸引我的一点 1076 01:37:25,820 --> 01:37:26,420 就是 1077 01:37:27,350 --> 01:37:28,670 不会有诀别 1078 01:37:29,070 --> 01:37:31,870 我在路上遇见过几百人 1079 01:37:32,220 --> 01:37:33,870 我从没说过永别 1080 01:37:34,950 --> 01:37:37,220 我都是说 我们路上再见 1081 01:37:37,720 --> 01:37:38,570 也确实再见了 1082 01:37:39,650 --> 01:37:43,500 一个月后 一年后 有时是多年后 1083 01:37:43,500 --> 01:37:44,520 就再次相见了 1084 01:37:45,220 --> 01:37:48,300 我望着前路 心中确信 1085 01:37:48,450 --> 01:37:51,020 我会再见到我儿子 1086 01:37:54,200 --> 01:37:55,250 你会再见到波 1087 01:37:56,950 --> 01:37:59,320 到时你会回忆起你们共度的时光 1088 01:38:42,350 --> 01:38:44,250 确定这些都不要吗 1089 01:38:44,450 --> 01:38:46,370 确定 我都不需要 没问题的 1090 01:38:47,370 --> 01:38:48,920 我不会想念它们的 1091 01:38:54,550 --> 01:38:57,370 好了 我们后会有期 1092 01:40:03,980 --> 01:40:08,610 ( 恩派尔 ) ( 海拔 4000 ) 1093 01:42:55,810 --> 01:43:04,180 {\an8}献给不得不上路的人 1094 01:42:59,450 --> 01:43:04,180 {\an8}我们路上见 1095 01:43:05,580 --> 01:43:10,310 {\an8}无依之地 1096 01:43:11,410 --> 01:43:16,250 {\an8}编剧 导演 剪辑 赵婷