1
00:00:50,676 --> 00:00:55,473
Am 31. Januar 2011 legte aufgrund
geringer Nachfrage nach Gipsplatten
2
00:00:55,640 --> 00:01:00,478
US Gypsum sein Werk in Empire, Nevada,
nach 88 Jahren still.
3
00:01:00,686 --> 00:01:07,693
Im Juli wurde die Postleitzahl
von Empire, 89405, gelöscht.
4
00:02:25,313 --> 00:02:26,439
Das schulde ich dir.
5
00:02:26,605 --> 00:02:28,274
Okay, danke.
6
00:02:39,493 --> 00:02:41,370
Pass auf dich auf.
7
00:03:34,507 --> 00:03:37,259
Wer ist das Kind
8
00:03:37,343 --> 00:03:39,970
das ruhend liegt
9
00:03:40,054 --> 00:03:41,472
Auf Marias
10
00:03:41,555 --> 00:03:45,559
Schoß und schläft?
11
00:03:45,726 --> 00:03:48,437
Gegrüßt von Engeln
12
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
Mit süßen Hymnen
13
00:03:51,357 --> 00:03:56,195
während Hirten es bewachen?
14
00:04:08,916 --> 00:04:11,127
Ich finde keine Reservierung.
15
00:04:11,210 --> 00:04:14,463
Ich steh auf der Amazon CamperForce-Liste.
16
00:04:16,924 --> 00:04:18,342
Unter M-C-D.
17
00:04:18,509 --> 00:04:19,927
Da ist sie.
18
00:05:13,230 --> 00:05:15,024
Schön, dich wiederzusehen.
19
00:05:23,115 --> 00:05:25,409
Guten Morgen, allerseits. Wie geht's euch?
20
00:05:27,244 --> 00:05:29,246
Gebt mir einen Sicherheitstipp.
21
00:05:29,830 --> 00:05:31,290
Dreipunkt-Kontakt.
22
00:05:31,457 --> 00:05:33,876
Wieso sind drei Kontaktpunkte wichtig?
23
00:05:34,043 --> 00:05:35,503
Um nicht zu stürzen.
24
00:05:35,669 --> 00:05:37,630
Um nicht zu stürzen.
25
00:05:37,796 --> 00:05:40,090
Krieg ich einen allgemeinen Tipp von dir?
26
00:05:40,549 --> 00:05:43,135
Er ist ein seltsamer Vogel, stimmt's? Ed?
27
00:05:45,429 --> 00:05:47,473
Das ist nicht lang genug.
28
00:05:47,556 --> 00:05:48,849
Jetzt aber
29
00:05:49,808 --> 00:05:52,019
Etwas Plastik
30
00:05:57,191 --> 00:05:58,776
Das ist Carl.
31
00:05:58,943 --> 00:06:01,070
Das ist Angela.
32
00:06:01,237 --> 00:06:02,488
- Doug.
- Hi, Fern.
33
00:06:02,905 --> 00:06:04,990
Ryan. Teresa.
34
00:06:05,157 --> 00:06:06,534
- Karte.
- Freut mich.
35
00:06:06,700 --> 00:06:08,077
Und deine alte Freundin
36
00:06:08,160 --> 00:06:09,787
Linda May. Ich bin Fern.
37
00:06:09,954 --> 00:06:11,163
Das ist meine Freundin Fern.
38
00:06:13,082 --> 00:06:15,334
Ein anderer Liedtext
von The Smiths lautet:
39
00:06:15,501 --> 00:06:17,836
"Wenn du lachst, tanzt und endlich lebst"
40
00:06:17,920 --> 00:06:19,713
"hörst du meine Stimme
und denkst an mich."
41
00:06:20,214 --> 00:06:22,633
Was mir am meisten bedeutet, ist:
42
00:06:22,800 --> 00:06:24,009
"Zuhause, nur ein Wort?"
43
00:06:24,093 --> 00:06:25,678
"Oder trägt man es in sich?"
44
00:06:27,263 --> 00:06:28,806
- Schön.
- Finde ich gut.
45
00:06:28,973 --> 00:06:30,099
Ich auch.
46
00:06:30,266 --> 00:06:31,475
Die Texte sind tiefsinnig.
47
00:06:55,916 --> 00:06:58,669
Der Typ vor mir
hatte im Van nur eine Matratze,
48
00:06:58,836 --> 00:06:59,920
aber das wollte ich nicht.
49
00:07:00,004 --> 00:07:02,715
Das Bett sollte nach oben,
um darunter Platz zu haben.
50
00:07:02,881 --> 00:07:05,175
Die Schubladen stellte ich
51
00:07:05,342 --> 00:07:08,512
nach vorn, um von innen ran zukommen
52
00:07:08,679 --> 00:07:10,806
und an die anderen von außen.
53
00:07:11,015 --> 00:07:12,933
- Sehr clever.
- Dachte ich auch.
54
00:07:14,810 --> 00:07:16,061
Sieh mal.
55
00:07:16,812 --> 00:07:18,981
Das ist die Angelkiste meines Mannes.
56
00:07:19,148 --> 00:07:20,441
Die hat jetzt einen Riegel
57
00:07:20,524 --> 00:07:21,859
und wenn ich sie öffne
58
00:07:22,026 --> 00:07:25,946
wird der Deckel gehalten
und ich habe mehr Abstellfläche.
59
00:07:26,113 --> 00:07:28,532
Darin bewahr ich die schönen Dinge auf.
60
00:07:28,616 --> 00:07:30,618
Die Teller sind von meinem Vater.
61
00:07:30,784 --> 00:07:33,579
Er sammelte sie auf Flohmärkten
62
00:07:33,746 --> 00:07:36,707
und nach der Highschool
schenkte er mir das ganze Set.
63
00:07:37,458 --> 00:07:39,418
Ist das nicht toll?
64
00:07:39,585 --> 00:07:41,378
Die Serie heißt Herbstblatt.
65
00:07:41,962 --> 00:07:43,881
Ich habe nicht viele davon dabei.
66
00:07:44,256 --> 00:07:46,508
Wie nennst du deinen Van?
67
00:07:47,217 --> 00:07:48,469
Vanguard.
68
00:07:49,428 --> 00:07:50,846
Das ist richtig stark.
69
00:07:51,013 --> 00:07:52,014
Das ist er.
70
00:08:09,448 --> 00:08:11,408
Was machst du da?
71
00:08:17,206 --> 00:08:21,377
Die Bären in der Eisbärenanlage
sind Unruhestifter,
72
00:08:21,669 --> 00:08:24,755
die man gefangen hält,
bis zur Eingewöhnung,
73
00:08:24,838 --> 00:08:27,508
was zwischen
zwei bis dreißig Tage dauern kann.
74
00:08:45,776 --> 00:08:47,736
Mädels, das ist Mrs. M.
75
00:08:48,237 --> 00:08:49,321
Fern.
76
00:08:50,239 --> 00:08:51,365
Hallo, Brandy.
77
00:08:52,825 --> 00:08:54,410
Sagt Hallo zu Mrs. M.
78
00:08:54,576 --> 00:08:55,411
Wie geht's dir?
79
00:08:55,494 --> 00:08:56,328
Gut.
80
00:08:57,287 --> 00:08:58,997
Schön, dich zu sehen. Ist 'ne Weile her.
81
00:08:59,081 --> 00:09:00,708
- Wie ist es dir ergangen?
- Gut.
82
00:09:00,791 --> 00:09:02,167
Du siehst gut aus.
83
00:09:02,251 --> 00:09:03,881
- Neuer Haarschnitt.
- Hab sie geschnitten.
84
00:09:03,961 --> 00:09:05,504
Sieht gut aus. Gefällt mir.
85
00:09:05,587 --> 00:09:06,827
Du arbeitest wieder bei Amazon?
86
00:09:07,214 --> 00:09:08,215
Gefällt es dir?
87
00:09:08,757 --> 00:09:09,633
Ist gutes Geld.
88
00:09:09,717 --> 00:09:11,677
Du lebst immer noch im Van?
89
00:09:12,428 --> 00:09:14,805
Ich parke im Desert Rose R.V. Park.
90
00:09:14,888 --> 00:09:16,515
Da kamen wir heute vorbei.
91
00:09:17,015 --> 00:09:17,891
Stimmt's, Mädels?
92
00:09:17,975 --> 00:09:19,375
- Wie geht's deiner Mom?
- Sehr gut.
93
00:09:19,518 --> 00:09:21,103
Sie vermisst dich.
94
00:09:21,270 --> 00:09:23,147
- Sag ihr, ich sie auch.
- Das tu ich.
95
00:09:23,313 --> 00:09:24,690
Im Ernst, Fern,
96
00:09:25,274 --> 00:09:26,900
wenn du eine Bleibe suchst,
97
00:09:27,067 --> 00:09:28,777
kannst du zu uns kommen.
98
00:09:28,944 --> 00:09:30,112
Wir machen uns Sorgen.
99
00:09:30,195 --> 00:09:31,864
Danke, nicht nötig.
100
00:09:32,030 --> 00:09:33,615
Ich würde es sagen. Versprochen.
101
00:09:33,699 --> 00:09:34,575
Na schön.
102
00:09:35,200 --> 00:09:36,869
- Bis dann, Aubrey.
- Wiedersehen.
103
00:09:44,293 --> 00:09:46,336
Bist du immer noch Klassenbeste?
104
00:09:46,503 --> 00:09:48,005
Denke schon.
105
00:09:48,922 --> 00:09:51,592
Erinnerst du dich an das,
was ich dir beibrachte?
106
00:09:55,137 --> 00:09:57,389
"Morgen und morgen und wieder morgen.
107
00:09:57,556 --> 00:09:59,725
"Und alle unsere Gestern leuchteten Narren
108
00:09:59,892 --> 00:10:02,603
"den Weg zum staubigen Tod.
Aus, aus kleines Licht."
109
00:10:03,395 --> 00:10:04,980
Wirklich gut.
110
00:10:05,522 --> 00:10:06,356
Danke.
111
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
Danke Ihnen.
112
00:10:08,817 --> 00:10:11,820
Mom sagt, Sie sind obdachlos. Stimmt das?
113
00:10:11,987 --> 00:10:13,989
Ich bin nicht obdachlos.
114
00:10:14,156 --> 00:10:16,575
Ich habe nur keinen festen Wohnsitz.
115
00:10:16,742 --> 00:10:17,993
Das ist nicht dasselbe.
116
00:10:19,244 --> 00:10:20,579
Keine Sorge. Mir geht's gut.
117
00:10:26,251 --> 00:10:29,963
Hey, Weihnachtsmann, Bellweather Auto
hat ein Ho, Ho, Ho, und tolle Angebote
118
00:10:30,047 --> 00:10:31,757
für Neu- und Gebrauchtwagen.
119
00:10:31,840 --> 00:10:33,592
Also nichts wie hin und...
120
00:10:46,438 --> 00:10:48,857
Bevor ich in die Streichholzschachtel zog,
121
00:10:49,024 --> 00:10:52,778
war ich auf Arbeitssuche
und reichte Anträge ein.
122
00:10:52,945 --> 00:10:55,948
2008 war wirklich hart.
123
00:10:56,114 --> 00:11:00,953
Ich war am Tiefpunkt angelangt.
124
00:11:03,163 --> 00:11:04,998
Ich dachte an Selbstmord
125
00:11:05,082 --> 00:11:09,086
und überlegte,
eine Flasche Schnaps zu kaufen,
126
00:11:09,169 --> 00:11:12,130
den Gasherd einzuschalten
127
00:11:13,924 --> 00:11:17,177
und die Flasche auszutrinken,
bis ich bewusstlos bin.
128
00:11:17,344 --> 00:11:19,096
Falls ich aufwachen sollte,
129
00:11:20,264 --> 00:11:23,684
würde ich mir eine Zigarette anzünden
und alles in die Luft jagen.
130
00:11:25,143 --> 00:11:28,021
Ich sah meine zwei süßen loyalen Hunde an.
131
00:11:28,146 --> 00:11:31,942
Meinen Cockerspaniel und den Zwergpudel.
132
00:11:32,109 --> 00:11:35,612
Ich konnte ihnen das nicht antun.
133
00:11:36,196 --> 00:11:38,490
Und ich dachte,
134
00:11:39,074 --> 00:11:40,784
mir selbst auch nicht.
135
00:11:42,661 --> 00:11:44,872
Ich war beinahe 62 Jahre,
136
00:11:45,038 --> 00:11:49,543
also ging ich online, um meine
Sozialversicherungsleistung zu prüfen.
137
00:11:49,710 --> 00:11:52,296
Da stand 550 Dollar.
138
00:11:54,715 --> 00:11:57,217
Ich arbeitete mein ganzes Leben.
139
00:11:57,384 --> 00:11:59,469
Seit ich 12 Jahre alt bin.
140
00:11:59,636 --> 00:12:02,222
Ich zog zwei Töchter groß.
Einfach unglaublich.
141
00:12:02,890 --> 00:12:07,185
Ich bin also online und sehe,
dass Bob Wells im billigen Wohnmobil lebt.
142
00:12:07,269 --> 00:12:09,563
Das könnte ich auch,
143
00:12:09,730 --> 00:12:11,106
würde reisen,
144
00:12:12,524 --> 00:12:14,860
und müsste nie wieder arbeiten.
145
00:12:14,943 --> 00:12:20,032
Die RTR ist ein Bootcamp
für Nomadenanfänger.
146
00:12:20,782 --> 00:12:23,577
Bob Wells sieht aus
wie der Weihnachtsmann.
147
00:12:23,744 --> 00:12:26,455
Tut er das? Jeder sagt das.
148
00:12:26,538 --> 00:12:28,290
Wofür steht RTR eigentlich?
149
00:12:28,457 --> 00:12:30,125
Rubber Tramp Rendezvous.
150
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
Das ist in Quartzsite, Arizona,
151
00:12:33,211 --> 00:12:36,632
mitten in der Wüste auf BLM-Land.
Du solltest mitkommen.
152
00:12:37,174 --> 00:12:38,258
Ich mal dir den Weg auf.
153
00:12:38,342 --> 00:12:39,676
Ich gehe nicht hin.
154
00:12:40,469 --> 00:12:42,721
Ich hoffe, du kommst.
Ich mal dir 'ne Karte.
155
00:12:43,764 --> 00:12:45,474
Dafür steht RTR.
156
00:12:45,933 --> 00:12:48,518
Ein System, das Menschen unterstützt,
157
00:12:48,685 --> 00:12:51,688
die sofort Hilfe benötigen.
158
00:13:08,205 --> 00:13:10,415
Bis nächstes Jahr. Schöne Feiertage.
159
00:13:10,582 --> 00:13:12,000
Dir auch, Doug.
160
00:13:47,035 --> 00:13:49,371
Carl hatte einen Schlaganfall.
161
00:13:49,538 --> 00:13:50,580
Ist er tot?
162
00:13:51,665 --> 00:13:55,127
Seine Tochter brachte ihn
zurück in den Osten.
163
00:13:56,294 --> 00:13:57,337
Was ist mit dem Hund?
164
00:13:57,504 --> 00:13:58,964
Sie konnten ihn nicht mitnehmen.
165
00:13:59,131 --> 00:14:00,799
Wollen Sie ihn haben?
166
00:14:00,966 --> 00:14:02,175
Er ist ein guter Hund.
167
00:14:02,342 --> 00:14:03,969
Wirklich freundlich.
168
00:14:04,136 --> 00:14:08,140
Sie reisen am Donnerstag ab, richtig?
169
00:14:09,933 --> 00:14:12,185
Ich habe gestern bei Amazon aufgehört.
170
00:14:12,811 --> 00:14:15,689
Amazon übernimmt die Kosten
bis Donnerstag.
171
00:14:15,814 --> 00:14:17,482
Danach wären es
172
00:14:17,566 --> 00:14:19,151
375 Dollar monatlich.
173
00:14:19,317 --> 00:14:23,280
Gibt's Vergünstigungen,
wenn ich den Strom nicht nutze...
174
00:14:23,447 --> 00:14:24,781
Ich hab nur den Van.
175
00:14:24,948 --> 00:14:28,243
Nein, aber mit einem Van
kann man schnell weiterziehen,
176
00:14:28,410 --> 00:14:30,412
in den Süden, wo's wärmer ist.
177
00:14:30,871 --> 00:14:33,415
Ich wollte mich erst hier
nach einem Job umsehen.
178
00:14:33,582 --> 00:14:35,375
Viel Glück dabei.
179
00:14:36,168 --> 00:14:37,544
Ist schwer.
180
00:14:40,172 --> 00:14:41,548
Bis nächstes Jahr.
181
00:14:41,631 --> 00:14:42,966
Guten Tag.
182
00:15:04,613 --> 00:15:08,158
Mein Mann arbeitete
in der USG Mine in Empire
183
00:15:08,325 --> 00:15:10,952
und ich einige Jahre
in der Personalabteilung.
184
00:15:11,119 --> 00:15:13,709
Das war meine letzte Vollzeitstelle.
Ich hatte viele Teilzeitjobs.
185
00:15:13,789 --> 00:15:15,457
Ich war Kassiererin im Empire-Store,
186
00:15:15,624 --> 00:15:18,210
Aushilfslehrerin an der Schule
für fünf Jahre
187
00:15:18,376 --> 00:15:19,795
Wurde die Mine nicht stillgelegt
188
00:15:19,961 --> 00:15:22,422
und alle Arbeitnehmer mussten umziehen?
189
00:15:22,589 --> 00:15:23,882
Ja, vor einem Jahr.
190
00:15:25,175 --> 00:15:27,427
Ab wann wären Sie wieder verfügbar?
191
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
Sofort?
192
00:15:30,138 --> 00:15:32,432
Gerade ist es schwierig.
193
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
Sie sollten sich überlegen,
194
00:15:34,643 --> 00:15:36,478
sich für den Vorruhestand anzumelden.
195
00:15:36,561 --> 00:15:39,231
Die Bezüge reichen mir nicht, und...
196
00:15:43,318 --> 00:15:45,654
Ich brauche Arbeit. Ich will arbeiten.
197
00:15:46,696 --> 00:15:50,242
Ich bin mir nicht sicher,
wofür Sie sich eignen.
198
00:15:59,334 --> 00:16:01,628
Ich bin Rachel,
die Filialleiterin hier in Fox Peak.
199
00:16:01,795 --> 00:16:02,671
Ich bin Fern.
200
00:16:06,174 --> 00:16:08,635
Ich hab gefragt.
Es hieß, ich könnte hier parken.
201
00:16:08,802 --> 00:16:10,512
Das geht klar. Sie sind willkommen.
202
00:16:10,679 --> 00:16:13,390
Aber die Temperaturen werden fallen.
203
00:16:13,557 --> 00:16:14,808
Es wird nachts richtig kalt.
204
00:16:14,975 --> 00:16:17,018
- Wem sagen Sie das.
- Wirklich kalt.
205
00:16:18,061 --> 00:16:20,438
Ich will mich nicht aufdrängen.
206
00:16:20,647 --> 00:16:23,692
Es gibt eine Kirche unten beim 7-Eleven.
207
00:16:23,775 --> 00:16:26,903
Eine Baptistenkirche,
die Übernachtungen anbietet.
208
00:16:26,987 --> 00:16:28,446
Es ist alles gut.
209
00:16:30,365 --> 00:16:32,784
- Wir sind hier, falls Sie was brauchen.
- Danke.
210
00:18:36,199 --> 00:18:37,534
Schön, dass du da bist.
211
00:18:38,952 --> 00:18:42,414
- Das ist Bob Wells.
- Setz dich. Nimm den Stuhl.
212
00:18:44,749 --> 00:18:47,168
Das Komische daran ist, dass wir...
213
00:18:47,252 --> 00:18:50,422
Wir akzeptieren nicht nur
die Tyrannei des Geldes,
214
00:18:50,588 --> 00:18:53,508
die Tyrannei auf dem Marktplatz,
wir umklammern sie.
215
00:18:53,675 --> 00:18:58,430
Wir unterwerfen uns dem Joch
der Tyrannei des Geldes
216
00:18:58,596 --> 00:19:01,016
und leben unser ganzes Leben danach.
217
00:19:01,266 --> 00:19:04,060
Ich denke bei einer Analogie
an ein Arbeitspferd.
218
00:19:04,519 --> 00:19:07,439
Das Arbeitspferd, das bereit ist,
sich zu Tode zu schuften
219
00:19:07,605 --> 00:19:09,316
und hernach sein Gnadenbrot erhält.
220
00:19:09,482 --> 00:19:10,650
Das passiert
221
00:19:10,734 --> 00:19:11,818
so vielen von uns.
222
00:19:11,985 --> 00:19:13,653
Wenn uns die Gesellschaft wegwirft
223
00:19:13,820 --> 00:19:16,156
und uns, die Arbeitspferde abseits stellt,
224
00:19:16,323 --> 00:19:18,199
müssen wir Arbeitspferde zusammenhalten
225
00:19:18,283 --> 00:19:19,367
und aufeinander aufpassen.
226
00:19:19,451 --> 00:19:21,661
Nur darum geht es.
227
00:19:21,828 --> 00:19:24,497
Ich sehe das so: Die Titanic sinkt
228
00:19:24,581 --> 00:19:26,791
und wirtschaftliche Zeiten ändern sich.
229
00:19:26,958 --> 00:19:30,628
Mein Ziel ist es,
die Rettungsboote herauszuholen
230
00:19:30,795 --> 00:19:33,089
und so viele wie möglich zu retten.
231
00:19:33,173 --> 00:19:35,258
Es ist genug da.
232
00:19:35,425 --> 00:19:37,218
Wir hüpfen vor Freude.
233
00:19:37,385 --> 00:19:38,678
Hättest du gerne, was?
234
00:19:38,762 --> 00:19:39,888
Was ist das?
235
00:19:40,055 --> 00:19:41,139
Das ist vegan.
236
00:19:41,306 --> 00:19:43,391
Ich bin Fleischesser.
237
00:19:44,809 --> 00:19:45,935
Danke, trotzdem.
238
00:19:46,102 --> 00:19:47,357
- Sieht gut aus.
- Auch ein Fleischesser?
239
00:19:47,437 --> 00:19:48,688
Sie ist einer.
240
00:19:48,772 --> 00:19:49,731
Makkaroni und Käse.
241
00:19:51,816 --> 00:19:53,485
Reicht das? Mehr?
242
00:19:54,277 --> 00:19:55,945
Sie mag roten Pfeffer.
243
00:19:56,112 --> 00:19:57,364
Koriander?
244
00:20:06,623 --> 00:20:08,375
Ich bin ein Vietnam-Veteran.
245
00:20:08,458 --> 00:20:11,294
Ich leide an PTBS.
246
00:20:11,711 --> 00:20:14,756
Ich komme mit Lärm nicht klar,
247
00:20:15,382 --> 00:20:16,966
Menschenmengen,
248
00:20:17,133 --> 00:20:18,176
Feuerwerk.
249
00:20:19,219 --> 00:20:20,887
Ich habe einen Pick-Up
250
00:20:21,054 --> 00:20:22,097
und einen Camper.
251
00:20:22,263 --> 00:20:23,681
Ich lebe hier draußen
252
00:20:24,474 --> 00:20:26,935
und habe meinen Frieden.
253
00:20:30,105 --> 00:20:33,149
Ich musste meinen Großvater
erst überzeugen,
254
00:20:33,316 --> 00:20:35,318
auch meinen Papa und meine Mama,
255
00:20:35,485 --> 00:20:37,445
uns in ein
256
00:20:37,612 --> 00:20:40,657
Wohnmobil zu setzen
und das Land zu erkunden.
257
00:20:41,282 --> 00:20:45,036
Dann wurde beiden gesagt,
dass sie Krebs haben.
258
00:20:45,203 --> 00:20:47,705
Sie starben im Abstand von drei Wochen.
259
00:20:47,872 --> 00:20:49,541
Ich fing an,
260
00:20:49,707 --> 00:20:53,837
Bob Wells' Videos über das
Wohnmobil-Leben anzusehen.
261
00:20:54,254 --> 00:20:55,964
Ich kaufte mir meinen Van.
262
00:20:56,131 --> 00:20:59,300
Kunterbunt, weil er Farbe
in mein Leben bringt.
263
00:21:00,176 --> 00:21:01,469
Und
264
00:21:01,636 --> 00:21:05,807
startete meine Heilungsreise
vor zweieinhalb Jahren.
265
00:21:06,349 --> 00:21:09,352
Ich arbeitete 20 Jahre lang
für einen amerikanischen Konzern.
266
00:21:09,519 --> 00:21:10,812
Mein Freund Bill
267
00:21:11,354 --> 00:21:12,856
arbeitete für dieselbe Firma
268
00:21:13,606 --> 00:21:16,901
und er hatte Leberversagen.
269
00:21:17,110 --> 00:21:19,487
Eine Woche vor seinem
offiziellen Renteneintritt
270
00:21:19,737 --> 00:21:23,867
rief ihn die Personalabteilung
im Hospiz an und sagte:
271
00:21:24,784 --> 00:21:26,911
"Sprechen wir über Ihren Ruhestand."
272
00:21:27,370 --> 00:21:30,081
Er starb 10 Tage später
273
00:21:30,248 --> 00:21:34,127
ohne je das Segelboot gefahren zu haben,
274
00:21:34,419 --> 00:21:37,547
das in seiner Auffahrt stand.
275
00:21:37,714 --> 00:21:40,592
Er hat alles verpasst.
276
00:21:41,342 --> 00:21:43,303
Er sagte zu mir, bevor er starb:
277
00:21:43,470 --> 00:21:46,681
”Verschwende keine Zeit, Merle.
Verschwende keine Zeit."
278
00:21:46,848 --> 00:21:49,058
Ich ging so schnell wie möglich in Rente.
279
00:21:49,142 --> 00:21:50,268
Mein Segelboot sollte nicht
280
00:21:50,351 --> 00:21:52,604
in der Ausfahrt stehen, wenn ich sterbe.
281
00:21:57,775 --> 00:21:58,902
Ist es auch nicht.
282
00:21:59,360 --> 00:22:01,488
Mein Boot ist hier in der Wüste.
283
00:22:11,039 --> 00:22:13,750
Schwer vorstellbar,
was du durchgemacht hast.
284
00:22:15,126 --> 00:22:16,920
Der Verlust deines Mannes,
285
00:22:17,086 --> 00:22:19,714
der Verlust deiner Stadt und Freunde,
286
00:22:19,797 --> 00:22:21,132
des Dorfes.
287
00:22:21,716 --> 00:22:26,137
Ein solcher Verlust ist nie leicht.
288
00:22:26,554 --> 00:22:29,432
Ich wünschte,
ich hätte eine einfache Antwort für dich.
289
00:22:29,599 --> 00:22:32,143
Du bist hier richtig,
um eine Antwort zu finden.
290
00:22:32,310 --> 00:22:33,728
Ich glaube, dass...
291
00:22:34,479 --> 00:22:36,397
Die Verbundenheit zur Natur
292
00:22:36,564 --> 00:22:41,319
und zu einer echten Gemeinschaft
wird entscheidend dazu beitragen.
293
00:22:42,570 --> 00:22:44,072
Ich hoffe es.
294
00:23:11,975 --> 00:23:13,226
Setz dich zu uns.
295
00:23:13,393 --> 00:23:14,936
Ich geh 'ne Runde spazieren.
296
00:23:15,645 --> 00:23:17,230
Bin bald zurück.
297
00:24:20,793 --> 00:24:23,171
Hallo, guten Morgen,
298
00:24:23,796 --> 00:24:25,673
- Bob.
- Morgen.
299
00:24:45,818 --> 00:24:48,488
Ich werde immer gefragt:
"Bob, ich lebe in der Stadt."
300
00:24:48,655 --> 00:24:50,368
"Ich wäre gern hier draußen,
aber ich kann nicht."
301
00:24:50,448 --> 00:24:53,618
"Wie umgehe ich das
berühmte Klopfen an der Tür?"
302
00:24:53,993 --> 00:24:57,538
Also entwickelte ich die Zehn Gebote
des heimlichen Parkens.
303
00:25:03,961 --> 00:25:06,089
Seid nicht so still.
304
00:25:06,255 --> 00:25:08,216
Rein und raus. Versuch es...
305
00:25:08,383 --> 00:25:11,219
Das Loch muss größer sein,
damit das Seil passt.
306
00:25:11,386 --> 00:25:14,055
So ist's gut. Das ist perfekt.
307
00:25:20,144 --> 00:25:22,980
Ich liebe diesen Lebensstil.
Er ist voller Freiheit,
308
00:25:23,147 --> 00:25:25,441
Schönheit und Verbindung zur Erde.
309
00:25:25,608 --> 00:25:28,236
Dennoch gibt es einen Kompromiss.
310
00:25:28,403 --> 00:25:31,531
Man muss lernen, sich um
die eigene Scheiße zu kümmern.
311
00:25:32,323 --> 00:25:36,077
Die meisten von uns verwenden
dafür einen 20-Liter-Eimer.
312
00:25:36,703 --> 00:25:38,496
Die meisten von uns sind in Vans
313
00:25:38,621 --> 00:25:40,456
oder etwas Größerem unterwegs.
314
00:25:40,623 --> 00:25:42,375
Ich lebe in einem Prius,
315
00:25:43,167 --> 00:25:45,461
also benutze ich einen 8-Liter-Eimer.
316
00:25:45,545 --> 00:25:48,297
Wenn man steife Knie hat,
benutzt man einen 30-Liter-Eimer.
317
00:25:57,557 --> 00:26:00,476
- Die sind für dich.
- Danke. Die sind hübsch.
318
00:26:00,643 --> 00:26:02,353
Sie hat immer nette Gerätschaften.
319
00:26:05,314 --> 00:26:07,400
Du solltest den nehmen.
320
00:26:07,567 --> 00:26:09,068
Der hier ist versifft.
321
00:26:10,069 --> 00:26:10,945
Sind das deine?
322
00:26:12,321 --> 00:26:14,407
Jeder Van zieht etwas magnetisch an.
323
00:26:14,490 --> 00:26:17,744
Insbesondere meiner.
Einmal hatte ich 7 Dosenöffner.
324
00:26:17,910 --> 00:26:19,412
Das passiert mir nicht.
325
00:26:19,495 --> 00:26:22,248
Ich tausch ihn gegen Topflappen.
Selbstgemacht.
326
00:26:22,415 --> 00:26:25,042
Klar. Sind die gehäkelt?
327
00:26:25,209 --> 00:26:26,294
Nein, was anderes.
328
00:26:28,296 --> 00:26:29,964
- Hübsch.
- Wirklich hübsch.
329
00:26:31,507 --> 00:26:33,342
Das gehört jetzt mir.
330
00:26:34,218 --> 00:26:35,386
Bis dann.
331
00:26:35,511 --> 00:26:36,929
Danke.
332
00:26:48,024 --> 00:26:50,234
Die Arbeit scheint okay zu sein.
333
00:26:50,985 --> 00:26:51,944
Es rutscht runter.
334
00:26:52,487 --> 00:26:54,405
Kann ich eine Bewerbung abgeben?
335
00:26:55,615 --> 00:26:57,325
Ich lass sie hier. Für alle Fälle.
336
00:26:57,492 --> 00:27:00,119
-Schicken Sie sie einfach
-Online?
337
00:27:01,537 --> 00:27:03,247
Ein Viererpack für 100 Dollar.
338
00:27:03,414 --> 00:27:04,749
Einfache Handhabung.
339
00:27:06,793 --> 00:27:08,878
- Hast du's gespürt?
- So soll es sein.
340
00:27:09,045 --> 00:27:10,565
- Es macht mir Angst.
- Es schreckt ab.
341
00:27:11,339 --> 00:27:13,382
Wisst ihr, wie viel Geld da rumsteht?
342
00:27:13,549 --> 00:27:16,302
Als ob's Dinosaurier wären.
343
00:27:18,888 --> 00:27:21,015
Vorsicht, Vorsicht.
344
00:27:21,182 --> 00:27:22,391
Achtung, Stufen.
345
00:27:25,478 --> 00:27:26,938
Wie in einer Disco.
346
00:27:27,063 --> 00:27:28,689
Meine Güte.
347
00:27:30,566 --> 00:27:32,360
Die Beleuchtung ist wunderschön.
348
00:27:32,527 --> 00:27:35,112
Waschmaschine und Trockner.
349
00:27:35,530 --> 00:27:36,364
Das ist ein Witz.
350
00:27:38,866 --> 00:27:40,785
Okay, Ladys, wo soll's hin?
351
00:27:41,160 --> 00:27:42,286
Hawaii.
352
00:27:43,371 --> 00:27:45,748
Da ist Wasser dazwischen.
353
00:27:45,915 --> 00:27:47,500
Nicht an die Ostküste.
354
00:27:47,667 --> 00:27:51,212
Da gäb's eh keinen Platz,
um so was Riesiges zu parken.
355
00:27:51,379 --> 00:27:53,881
Das ist ein magischer Bus.
Wir könnten nach Hawaii.
356
00:27:54,924 --> 00:27:56,175
Na gut, Hawaii.
357
00:27:56,425 --> 00:27:58,636
Unterwegs im Van
358
00:27:59,846 --> 00:28:03,391
Orte sehen, die wir niemals sahen
359
00:28:04,559 --> 00:28:08,813
Orte sehen, die wir nie mehr wiedersehen
360
00:28:08,980 --> 00:28:12,859
Die Freude, sie ist groß
es geht bald los
361
00:28:13,484 --> 00:28:15,611
Frei und unbeschwert
362
00:28:16,571 --> 00:28:18,322
ziehn wir Nomadengleich
363
00:28:18,406 --> 00:28:20,283
im Land umher
364
00:28:21,158 --> 00:28:22,910
Auf ein Wiedersehen
365
00:28:23,494 --> 00:28:24,912
In Quartzsite, Arizona,
366
00:28:25,079 --> 00:28:26,581
insbesondere im Jachtklub,
367
00:28:26,664 --> 00:28:30,418
hat der Line Dance eine lange Tradition,
also legen wir los.
368
00:28:30,960 --> 00:28:33,170
Ich ging nach Quartzsite
369
00:28:33,337 --> 00:28:34,755
um Ware zu verscherbeln
370
00:28:35,298 --> 00:28:39,218
Die Auswahl, sie war groß
nur schwerlich zu erwerben
371
00:28:39,385 --> 00:28:42,930
Ich weiß, ich bin mittellos
man hört die Leute reden
372
00:28:43,222 --> 00:28:47,018
ich wette, sie kehrn zurück
irgendwie sind sie verrückt
373
00:28:47,393 --> 00:28:51,022
Die Getränke zum halben Preis
dafür leiste ich mir keinen Geiz
374
00:28:51,188 --> 00:28:55,067
Wenn ich nicht bald Geld verdien
werd ich nie mehr nach Hause gehn
375
00:28:55,234 --> 00:28:58,362
Ich hab den Quartzsite-Händlerblues
376
00:28:59,906 --> 00:29:03,284
Sieht aus, als wärst du
heiß darauf, mitzumachen.
377
00:29:06,746 --> 00:29:07,788
Sicher?
378
00:29:09,582 --> 00:29:11,208
- Na los.
- Also gut.
379
00:29:12,335 --> 00:29:17,131
Wir können Neues wagen
mit dem aus besseren Tagen
380
00:29:18,424 --> 00:29:21,469
- Hier gibt's keine Profis.
- Wir halten uns umschlungen
381
00:29:21,636 --> 00:29:24,180
verlieben uns aufs Neue
382
00:29:25,139 --> 00:29:27,725
Wir halten uns umschlungen
383
00:29:27,892 --> 00:29:30,770
verlieben uns aufs Neue
384
00:29:31,395 --> 00:29:36,734
Spielst du mit dem Gedanken
zurückzukehren zu mir
385
00:29:38,027 --> 00:29:43,616
Vielleicht sind Freunde das
was früher sie mal waren
386
00:29:44,408 --> 00:29:47,328
Ich wollte dich nie verletzen
387
00:29:47,495 --> 00:29:50,414
ich lass dich niemals gehen
388
00:29:50,581 --> 00:29:55,544
Falls du zurückkehren wolltest zu mir
389
00:30:40,047 --> 00:30:41,340
Super!
390
00:30:44,677 --> 00:30:47,930
Für Ihre Sicherheit auf der Straße,
oder draußen in der Wildnis.
391
00:30:48,097 --> 00:30:52,018
Sollten Sie also Fragen haben
bezüglich RV-Design,
392
00:30:52,768 --> 00:30:54,854
Wartung und Fehlerbehebung,
393
00:30:55,229 --> 00:30:56,188
kommen Sie zu uns
394
00:30:56,647 --> 00:30:57,690
mit Ihrem Mobil
395
00:30:57,857 --> 00:30:59,608
und nutzen Sie die Vorteile,
396
00:30:59,775 --> 00:31:02,445
die Mutter Natur kostenlos im Angebot hat.
397
00:31:41,859 --> 00:31:44,195
Ron, hast du eine Sekunde?
398
00:31:44,737 --> 00:31:46,989
Die zwei haben wirklich schöne Sachen.
399
00:31:47,698 --> 00:31:49,450
Das ist Noodle, Roxy.
Das ist Ron.
400
00:31:51,077 --> 00:31:52,286
Wir brauchen Benzingeld.
401
00:31:52,453 --> 00:31:53,496
Freut mich.
402
00:31:53,662 --> 00:31:56,165
Die sind wirklich hübsch. Sieh mal.
403
00:31:56,832 --> 00:31:58,334
Nette Hingucker.
404
00:31:58,501 --> 00:32:00,753
Sieh mal.
405
00:32:00,920 --> 00:32:02,004
Ron, sieh her.
406
00:32:30,950 --> 00:32:33,410
Haben Sie noch 'ne Zigarette?
407
00:32:34,411 --> 00:32:35,496
Klar.
408
00:32:36,372 --> 00:32:37,665
Feuer?
409
00:32:37,832 --> 00:32:39,583
Sehr gerne.
410
00:32:43,045 --> 00:32:44,130
Kannst du's brauchen?
411
00:32:44,296 --> 00:32:46,048
Aber immer. Danke.
412
00:32:46,507 --> 00:32:47,508
Wie heißen Sie?
413
00:32:49,510 --> 00:32:50,386
Hi, Derek.
414
00:32:50,553 --> 00:32:52,012
- Freut mich.
- Meinerseits.
415
00:32:52,096 --> 00:32:53,222
Man sieht sich.
416
00:33:16,704 --> 00:33:17,705
Was?
417
00:33:18,622 --> 00:33:21,375
- Was ist?
- Ich bin's, Fern, Swankie.
418
00:33:25,212 --> 00:33:26,467
Hast du nicht die Flagge gesehen?
419
00:33:26,547 --> 00:33:29,800
- Tut mir leid. Ich weiß.
- Die bedeutet, nicht stören.
420
00:33:29,967 --> 00:33:31,177
Ich muss in die Stadt.
421
00:33:31,343 --> 00:33:32,344
Wieso?
422
00:33:32,511 --> 00:33:33,846
Mein Reifen ist geplatzt.
423
00:33:34,346 --> 00:33:35,639
Dann Wechsel ihn.
424
00:33:35,806 --> 00:33:36,926
Ich hab keinen Ersatzreifen.
425
00:33:37,057 --> 00:33:38,225
Keinen Ersatzreifen?
426
00:33:38,392 --> 00:33:40,352
Du bist hier draußen ohne Ersatzreifen?
427
00:33:45,524 --> 00:33:47,776
Du kannst hier sterben.
Das ist die Wildnis,
428
00:33:47,943 --> 00:33:49,320
weit weg von allem.
429
00:33:49,528 --> 00:33:51,322
Du kannst hier sterben.
Verstehst du das?
430
00:33:51,488 --> 00:33:53,908
Nimm das ernst.
Man muss sich zu helfen wissen.
431
00:33:54,074 --> 00:33:55,910
Man muss seinen Reifen wechseln können.
432
00:33:56,076 --> 00:33:58,287
Ich weiß das zu schätzen. Danke, Swankie.
433
00:33:59,163 --> 00:34:00,956
Du kannst dich revanchieren.
434
00:34:01,290 --> 00:34:03,667
Ich will eine Reise machen
und bald aufbrechen.
435
00:34:03,834 --> 00:34:04,960
Es gibt 'ne Menge zu tun.
436
00:34:05,044 --> 00:34:06,253
Alleine dauert's zu lange.
437
00:34:06,337 --> 00:34:08,509
- Klar, das bin ich dir schuldig.
- Du könntest mir helfen.
438
00:34:08,589 --> 00:34:10,174
Ich weiß das zu schätzen.
439
00:34:10,257 --> 00:34:11,467
Ich sag dir was.
440
00:34:11,634 --> 00:34:13,135
Kein Automobil-Klub.
441
00:34:13,302 --> 00:34:14,637
Du brauchst ein SPOT-Gerät.
442
00:34:14,803 --> 00:34:16,222
Ein Satellitenortungsgerät.
443
00:34:16,305 --> 00:34:19,141
Wir müssen das Schmirgelpapier einweichen.
Nass und trocken.
444
00:34:19,308 --> 00:34:20,601
Es muss nass sein.
445
00:34:20,809 --> 00:34:21,769
Fertig?
446
00:34:25,314 --> 00:34:27,316
Jetzt decken wir den Kotflügel ab,
447
00:34:27,483 --> 00:34:29,610
weil weiße Farbe immer
auf dem Kotflügel landet.
448
00:34:29,777 --> 00:34:31,403
Zieh Plastik darüber.
449
00:34:31,570 --> 00:34:32,821
Ich muss schon sagen,
450
00:34:32,988 --> 00:34:35,199
das ist aufwendiger, als ich dachte.
451
00:34:35,366 --> 00:34:36,742
Es ist sehr aufwendig.
452
00:34:37,284 --> 00:34:38,661
Ich brauche ewig,
453
00:34:38,827 --> 00:34:41,622
um die abblätternde Farbe
am Van auszubessern.
454
00:34:42,331 --> 00:34:43,916
Lässt du mich hängen?
455
00:34:44,625 --> 00:34:45,876
Das tue ich nicht.
456
00:34:45,960 --> 00:34:48,671
Wenn wir damit fertig sind,
kriegst du die Farbe.
457
00:34:48,837 --> 00:34:50,839
Ich nehm nichts mit, du kannst sie haben
458
00:34:51,006 --> 00:34:53,926
für deinen Van, der irgendwie
459
00:34:54,802 --> 00:34:55,803
schäbig aussieht.
460
00:34:55,970 --> 00:34:57,721
Tut er nicht.
461
00:34:57,888 --> 00:35:00,057
Tut er nicht.
Er braucht nur 'ne Wäsche.
462
00:35:01,558 --> 00:35:02,601
Du nimmst meine Farbe.
463
00:35:20,536 --> 00:35:22,079
Schäbig.
464
00:36:15,549 --> 00:36:17,634
Fern. Ich bin's, Swankie.
465
00:36:17,801 --> 00:36:19,678
Was ist? Ist grad schlecht.
466
00:36:20,095 --> 00:36:21,430
Woher ist das ganze Zeug?
467
00:36:21,597 --> 00:36:23,390
- Ganz schön viel.
- Von wem ist das?
468
00:36:23,557 --> 00:36:25,100
Ich veröffentlichte auf Facebook
469
00:36:25,267 --> 00:36:28,312
Quartzsite Chatter, dass ich
das ganze Zeug loshaben will
470
00:36:28,479 --> 00:36:30,356
und bat die Leute, es zu holen.
471
00:36:30,522 --> 00:36:31,982
Ich hoffe, sie tun es.
472
00:36:32,733 --> 00:36:33,817
Der ist toll.
473
00:36:33,984 --> 00:36:34,985
Nimm ihn.
474
00:36:35,152 --> 00:36:36,028
Nicht dein Ernst?
475
00:36:36,195 --> 00:36:37,071
Ist deiner.
476
00:36:37,613 --> 00:36:38,447
Das ist nett.
477
00:36:38,614 --> 00:36:40,032
Machst dich gut darin.
478
00:36:40,741 --> 00:36:43,077
Das ist roter, weißer
und blauer Jaspis.
479
00:36:43,410 --> 00:36:44,244
Was ist das?
480
00:36:44,328 --> 00:36:47,164
Das ist versteinertes Palmenholz.
481
00:36:47,331 --> 00:36:49,208
Und das ein Teil desselben
482
00:36:50,667 --> 00:36:52,836
Steins und...
483
00:36:55,339 --> 00:36:56,715
- Vorsicht, dein Arm.
- Da ist noch
484
00:36:56,882 --> 00:36:58,634
ein roter, weißer und blauer.
485
00:37:00,302 --> 00:37:01,136
Was ist mit dir?
486
00:37:01,345 --> 00:37:04,890
Mir geht's nicht gut. Hab Kopfschmerzen.
487
00:37:05,641 --> 00:37:07,726
Hier, setz dich.
488
00:37:10,813 --> 00:37:11,980
Alles klar?
489
00:37:14,358 --> 00:37:15,442
Was ist los?
490
00:37:15,609 --> 00:37:17,319
- Brauchst du was?
- Mein Kopf tut weh
491
00:37:17,486 --> 00:37:19,113
und mir ist übel.
492
00:37:19,279 --> 00:37:20,406
'n Schluck Wasser?
493
00:37:27,329 --> 00:37:28,664
Vorsicht, dein Arm.
494
00:37:43,762 --> 00:37:44,805
Alles in Ordnung?
495
00:37:47,558 --> 00:37:49,393
Ich denke, schon.
496
00:37:59,570 --> 00:38:00,779
Geht's dir gut?
497
00:38:04,491 --> 00:38:06,452
Die Ärzte sagten mir, dass...
498
00:38:06,618 --> 00:38:09,955
Ich hatte eine Lungenkrebs-Operation
vor einer Weile,
499
00:38:10,122 --> 00:38:13,417
ein kleinzelliges Karzinom.
500
00:38:13,584 --> 00:38:16,962
Sie sagten, es hätte sich
in meinem Gehirn ausgebreitet.
501
00:38:17,045 --> 00:38:20,382
Sie gaben mir noch
sieben bis acht Monate zu leben.
502
00:38:21,175 --> 00:38:22,593
Tut mir leid.
503
00:38:23,510 --> 00:38:24,511
Tut mir sehr leid.
504
00:38:24,678 --> 00:38:25,804
Ich werde
505
00:38:26,722 --> 00:38:27,681
meine Reise machen.
506
00:38:27,848 --> 00:38:31,059
Ich fahre zurück nach Alaska,
habe gute Erinnerungen daran.
507
00:38:31,518 --> 00:38:32,769
Und
508
00:38:33,729 --> 00:38:35,939
tue das, was ich tun muss.
509
00:38:36,106 --> 00:38:39,401
Ich habe dieses Buch Final Exit
von Dr. Kevorkian.
510
00:38:39,568 --> 00:38:41,487
Einige nennen ihn Dr. Tod.
511
00:38:41,570 --> 00:38:46,492
Es gibt viele Wege, sein Leben zu beenden,
wenn man will.
512
00:38:47,951 --> 00:38:49,953
Es ist eine Art Rezept.
513
00:38:50,120 --> 00:38:53,081
Ich hab's parat,
falls ich ein paar Ideen brauche,
514
00:38:53,248 --> 00:38:57,836
denn ich werde in
kein Krankenhaus mehr gehen.
515
00:38:58,629 --> 00:38:59,796
Nein, danke.
516
00:39:05,552 --> 00:39:07,638
Ich werde 75 dieses Jahr
517
00:39:07,804 --> 00:39:09,890
und ich hatte ein gutes Leben.
518
00:39:10,057 --> 00:39:11,850
Ich habe tolle Dinge erlebt,
519
00:39:11,934 --> 00:39:14,144
fuhr Kajak, besuchte Orte.
520
00:39:15,229 --> 00:39:17,523
Ich traf auf Elche in freier Wildbahn.
521
00:39:17,689 --> 00:39:21,109
Eine Elchfamilie an einem Fluss in Idaho.
522
00:39:23,278 --> 00:39:27,157
Große, weiße Pelikane landeten
nur zwei Meter neben meinem Kajak
523
00:39:27,324 --> 00:39:28,951
auf einem See in Colorado.
524
00:39:29,117 --> 00:39:30,285
Oder
525
00:39:32,120 --> 00:39:35,082
nach einer Kurve war eine Klippe
526
00:39:35,249 --> 00:39:39,002
mit Hunderten von Schwalbennestern
an der Felswand.
527
00:39:39,169 --> 00:39:41,505
Und die Schwalben flogen umher.
528
00:39:41,672 --> 00:39:46,093
Im Spiegelbild des Wassers sah es aus,
als flöge ich mit den Schwalben,
529
00:39:46,260 --> 00:39:48,679
die überall um mich herum waren.
530
00:39:48,845 --> 00:39:50,847
Die kleinen Küken schlüpften
531
00:39:51,014 --> 00:39:52,686
und die Eierschalen fielen aus den Nestern
532
00:39:52,766 --> 00:39:54,810
ins Wasser und trieben darauf.
533
00:39:54,977 --> 00:39:56,270
Diese kleinen Schalen.
534
00:39:56,436 --> 00:39:58,397
Es war einfach unglaublich.
535
00:39:58,564 --> 00:40:01,316
Als hätte ich es vollendet.
Mein Leben war vollkommen.
536
00:40:01,483 --> 00:40:05,279
Wäre ich in diesem Moment gestorben,
hätte es perfekt gepasst.
537
00:40:24,590 --> 00:40:28,844
Vielleicht, wenn ich sterbe, werden sich
meine Freunde um das Feuer versammeln
538
00:40:29,011 --> 00:40:31,847
und werfen einen Stein hinein
in Erinnerung an mich.
539
00:40:38,645 --> 00:40:40,480
Eine schöne Aussicht.
540
00:40:52,492 --> 00:40:53,577
So geht's.
541
00:40:54,244 --> 00:40:56,913
Dann hochziehen und festmachen.
542
00:40:56,997 --> 00:40:58,123
Was ist damit?
543
00:40:59,207 --> 00:41:00,834
Sieh mal.
544
00:41:09,926 --> 00:41:12,095
Meine Großmutter machte das für mich.
545
00:41:12,929 --> 00:41:14,569
Viel Freude damit. Passen Sie darauf auf.
546
00:42:27,129 --> 00:42:29,423
Darf ich dir was erzählen, Swankie?
547
00:42:29,589 --> 00:42:30,757
Was denn?
548
00:42:30,924 --> 00:42:33,635
Ich denke viel an meinen Mann Bo.
549
00:42:33,802 --> 00:42:35,971
Als es wirklich schlimm wurde am Ende,
550
00:42:36,054 --> 00:42:38,098
bekam er im Krankenhaus
eine Morphininfusion
551
00:42:38,265 --> 00:42:40,851
und ich war die ganze Nacht bei ihm.
552
00:42:42,269 --> 00:42:43,770
Und
553
00:42:44,896 --> 00:42:49,526
ich wollte ihm mehr davon geben,
554
00:42:51,445 --> 00:42:53,113
damit er gehen konnte.
555
00:42:54,197 --> 00:42:56,867
Hätte ich mich mehr angestrengt,
556
00:42:58,326 --> 00:43:01,997
hätte er früher gehen können,
ohne all die Schmerzen.
557
00:43:03,457 --> 00:43:05,208
Vielleicht wollte er das nicht.
558
00:43:05,375 --> 00:43:07,794
Vielleicht versuchte er, bei dir zu sein
so lang er konnte.
559
00:43:09,379 --> 00:43:11,882
Du hast dich sicher gut um ihn gekümmert.
560
00:43:14,092 --> 00:43:15,302
Das hab ich.
561
00:43:21,433 --> 00:43:22,726
Wiedersehen, Fern.
562
00:43:59,888 --> 00:44:01,515
Wie wär's mit 'nem Drink?
563
00:44:02,557 --> 00:44:05,977
Wie wär's mit 'nem Toast
auf unsere Freunde?
564
00:44:06,812 --> 00:44:09,731
Nicht die, die wir täglich sehen, nein
565
00:44:09,898 --> 00:44:14,611
wir trinken auf die Freunde
die nicht mehr sind
566
00:44:14,778 --> 00:44:17,030
Du weißt genau, wen ich meine
567
00:44:17,197 --> 00:44:19,741
Die Freunde, vermisst voller Schmerzen
568
00:44:19,908 --> 00:44:22,202
die Freunde in unserem Herzen
569
00:44:24,120 --> 00:44:26,164
Spür den Blues
570
00:44:26,832 --> 00:44:28,917
in meinem Boogie
571
00:44:29,084 --> 00:44:32,504
Siehst du das Blut in meinem Bier?
572
00:44:32,671 --> 00:44:35,799
Hilf mir, über den Schmerz zu lachen
573
00:44:35,966 --> 00:44:39,511
Hilf mir, die Tränen wegzulächeln
574
00:46:50,183 --> 00:46:51,726
- Wie geht's?
- Vielen Dank.
575
00:46:51,893 --> 00:46:53,895
Gerne. Ist leider nur schwarz...
576
00:46:53,979 --> 00:46:54,813
Das ist gut.
577
00:46:57,983 --> 00:46:59,067
Kaffee?
578
00:47:04,990 --> 00:47:06,700
- Ich kenn dich.
- Hi, Dave. Richtig?
579
00:47:06,783 --> 00:47:07,659
Rate mal.
580
00:47:10,120 --> 00:47:11,788
Ich hab deinen Dosenöffner.
581
00:47:11,955 --> 00:47:14,124
Das stimmt, den hast du.
582
00:47:14,207 --> 00:47:15,792
Arbeitest du jetzt hier oder...
583
00:47:15,875 --> 00:47:16,876
Zum ersten Mal.
584
00:47:17,961 --> 00:47:19,087
Magst du Kaffee?
585
00:47:20,714 --> 00:47:21,715
Gerne.
586
00:47:28,805 --> 00:47:30,598
Schwarz...
587
00:47:30,765 --> 00:47:33,184
Gib selber was rein, wenn du magst.
Bis dann.
588
00:47:33,351 --> 00:47:35,145
- Schönen Tag.
- Ich bin die Platzwärterin.
589
00:47:35,562 --> 00:47:39,107
Denk dran, was du auch tust,
trage Handschuhe.
590
00:47:39,274 --> 00:47:40,692
Du musst dich schützen.
591
00:47:40,859 --> 00:47:43,486
Es kommen Leute
aus der ganzen Welt hierher.
592
00:47:43,653 --> 00:47:45,071
Puste ein wenig rein.
593
00:47:45,822 --> 00:47:47,282
Das war's.
594
00:47:55,915 --> 00:47:58,626
Auch die Wände?
Oder nur das silberne Ding?
595
00:47:58,793 --> 00:48:00,378
Die Wände auch.
596
00:48:01,046 --> 00:48:04,549
Wo findet man so eine Landschaft?
597
00:48:04,632 --> 00:48:06,009
Genau hier.
598
00:48:06,092 --> 00:48:07,385
Die Badlands.
599
00:48:09,471 --> 00:48:11,598
Wir sind die Badlands-Tussis.
600
00:48:21,775 --> 00:48:23,443
Sieh mal.
601
00:48:29,657 --> 00:48:31,576
Nicht auf mich werfen.
602
00:48:32,744 --> 00:48:33,745
Leute gibt's.
603
00:48:34,412 --> 00:48:35,789
'Ne volle Tüte Doritos.
604
00:48:35,872 --> 00:48:36,748
Entschuldigung.
605
00:48:39,709 --> 00:48:40,835
Sind Sie die Platzwärterin?
606
00:48:41,503 --> 00:48:42,796
Ich bin Fern. Das ist Linda May.
607
00:48:42,962 --> 00:48:44,297
Wie geht's euch?
608
00:48:44,464 --> 00:48:45,552
Ich würde die Hand schütteln,
609
00:48:45,632 --> 00:48:47,926
- aber nicht jetzt.
- Lieber nicht.
610
00:48:48,134 --> 00:48:49,385
Es gibt keinen Strom.
611
00:48:49,552 --> 00:48:51,513
Wir wollen den Geburtstag
unserer Tochter feiern.
612
00:48:53,598 --> 00:48:54,474
Geht's jetzt?
613
00:48:54,641 --> 00:48:55,975
Läuft.
614
00:48:56,059 --> 00:48:58,478
Soll ich dir den ans Handgelenk binden?
615
00:48:58,645 --> 00:49:00,313
Der Wind wird stärker.
616
00:49:03,233 --> 00:49:05,026
Welche Hand soll's sein?
617
00:49:05,193 --> 00:49:06,194
Die da?
618
00:49:06,694 --> 00:49:08,279
So hübsche Hände.
619
00:49:09,447 --> 00:49:10,949
Bitte sehr.
620
00:49:11,157 --> 00:49:13,493
Willkommen im Badlands Spa.
621
00:49:13,660 --> 00:49:17,205
Gibt es einen Freiwilligen
aus dem Publikum?
622
00:49:17,413 --> 00:49:18,289
Nehmen Sie mich.
623
00:49:23,253 --> 00:49:25,338
Ist das nicht wunderbar?
624
00:49:25,421 --> 00:49:26,756
Wie heißen Sie, Miss?
625
00:49:38,351 --> 00:49:39,686
Kann ich helfen?
626
00:49:39,853 --> 00:49:41,354
Wir wollen die Tour machen.
627
00:49:41,521 --> 00:49:43,439
Die Tour geht in 15 Minuten los.
628
00:49:43,690 --> 00:49:44,941
Sollen wir hier warten?
629
00:49:45,024 --> 00:49:48,194
Wenn Sie wollen.
Hier ist eine Karte von der Umgebung.
630
00:49:48,361 --> 00:49:49,195
Es gibt einen Plan
631
00:49:49,362 --> 00:49:51,364
zu den Sommeraktivitäten bei uns.
632
00:49:51,531 --> 00:49:52,657
Nehmen Sie einen mit.
633
00:49:59,247 --> 00:50:01,124
Das wird richtig spannend.
634
00:50:01,291 --> 00:50:03,001
Reibt zwei Steine aneinander.
635
00:50:03,710 --> 00:50:06,880
Ihr seht, was passiert,
wenn sie wie Sand werden.
636
00:50:07,755 --> 00:50:12,844
Deshalb finden hier Paläontologen
so einfach Fossilien.
637
00:50:13,011 --> 00:50:14,137
Wieso sind Löcher darin?
638
00:50:14,304 --> 00:50:16,431
Das ist eine sehr gute Frage.
639
00:50:16,598 --> 00:50:19,434
Eines Tages gelangte Luft in diese Felsen.
640
00:50:19,517 --> 00:50:22,145
Wie kleine Taschen, kleine Gasblasen.
641
00:50:23,354 --> 00:50:24,981
Eingeschlossen im Innern.
642
00:50:25,190 --> 00:50:27,817
Das macht sie so zerbrechlich.
643
00:51:12,862 --> 00:51:14,739
Was Interessantes gefunden?
644
00:51:15,698 --> 00:51:17,116
Steine.
645
00:51:36,386 --> 00:51:37,387
Hey, Greg.
646
00:51:37,971 --> 00:51:38,930
Schön in einer Reihe.
647
00:51:40,223 --> 00:51:41,391
Auf das Earthship.
648
00:51:43,518 --> 00:51:45,311
Danke.
649
00:51:51,442 --> 00:51:53,528
Davon wird die Stimme höher.
650
00:51:58,241 --> 00:52:00,743
Das ist mein Land in Arizona.
651
00:52:00,910 --> 00:52:03,037
Ich werde ein Earthship bauen,
652
00:52:03,121 --> 00:52:05,540
ein völlig energieautarkes Haus
653
00:52:05,623 --> 00:52:08,751
aus Reifen und Flaschen und Dosen.
654
00:52:08,918 --> 00:52:10,044
Ganz ohne Müll.
655
00:52:10,211 --> 00:52:13,548
- Es schadet nicht dem Land.
- Unabhängig?
656
00:52:13,631 --> 00:52:15,008
Unabhängig.
657
00:52:15,216 --> 00:52:19,637
Es ist wie ein lebendes Kunstwerk,
geschaffen mit den eigenen Händen.
658
00:52:19,721 --> 00:52:22,557
Das kann ich
meinen Enkelkindern hinterlassen.
659
00:52:22,724 --> 00:52:25,810
Dieses Haus hält mehrere Generationen.
660
00:52:25,977 --> 00:52:27,270
Es überlebt uns alle.
661
00:52:27,854 --> 00:52:29,314
Tolle Sache.
662
00:52:32,775 --> 00:52:34,277
Jetzt kann's losgehen.
663
00:52:34,986 --> 00:52:36,863
Mit dem Alter wächst die Persönlichkeit.
664
00:52:38,948 --> 00:52:41,367
Wir werden uns 'ne Weile nicht sehen.
665
00:52:41,534 --> 00:52:42,869
Aber...
666
00:52:47,290 --> 00:52:49,459
Du kommst mich besuchen.
667
00:52:49,625 --> 00:52:51,836
Dann bleibst du so lange du willst.
668
00:52:52,003 --> 00:52:53,671
Wann immer du magst.
669
00:52:56,758 --> 00:52:58,134
Danke, Linda May.
670
00:52:58,926 --> 00:53:00,511
Danke dir.
671
00:53:00,678 --> 00:53:02,680
Du hast mir so viel gegeben.
672
00:53:50,478 --> 00:53:53,147
Ich war an der Tankstelle.
673
00:53:53,231 --> 00:53:56,109
Ich wollte nicht, dass du
im Dunkeln durch den Park fährst
674
00:53:56,192 --> 00:53:57,151
wegen Zigaretten,
675
00:53:57,235 --> 00:53:58,197
deshalb hab ich die mitgebracht.
676
00:53:58,277 --> 00:53:59,195
Was ist das?
677
00:53:59,278 --> 00:54:00,822
Lakritzstangen.
678
00:54:00,905 --> 00:54:02,532
Die kann man nicht rauchen.
679
00:54:02,615 --> 00:54:04,826
Ich weiß, aber du kannst sie kauen
680
00:54:04,909 --> 00:54:07,829
und sie helfen, den Drang zu unterdrücken.
681
00:54:07,912 --> 00:54:09,288
Ich will nicht aufhören.
682
00:54:09,372 --> 00:54:11,457
Ich weiß, aber du solltest sie probieren.
683
00:54:12,333 --> 00:54:14,043
Sie sind auch gut für die Verdauung.
684
00:54:15,044 --> 00:54:16,921
Na gut. Danke.
685
00:54:17,004 --> 00:54:17,964
Was ist los?
686
00:54:18,047 --> 00:54:19,590
Ameisen. Ich habe Ameisen.
687
00:54:19,674 --> 00:54:21,217
Ameisen. Die sind harmlos.
688
00:54:21,300 --> 00:54:23,928
Sind sie nicht. Sie sind in meinem Essen.
689
00:54:24,011 --> 00:54:25,263
Ich mach das schon.
690
00:54:28,099 --> 00:54:29,267
Wo soll das hin?
691
00:54:33,521 --> 00:54:34,856
Fern, das tut mir leid.
692
00:54:35,356 --> 00:54:36,691
Sorry, ich wusste nicht...
693
00:54:36,774 --> 00:54:37,984
Geh da rüber.
694
00:54:42,155 --> 00:54:43,281
Du musst nicht schreien.
695
00:54:43,364 --> 00:54:44,407
Bleib da drüben.
696
00:54:44,490 --> 00:54:45,491
Ich geh schon.
697
00:55:35,750 --> 00:55:36,626
Es ist geschlossen.
698
00:55:51,098 --> 00:55:54,936
Sie sind einer dieser glücklichen Menschen
aus den Vereinigten Staaten.
699
00:55:55,102 --> 00:55:57,313
Aus den USA.
700
00:55:57,480 --> 00:55:59,398
Sie können überall hin.
701
00:55:59,482 --> 00:56:02,693
- Ja, Ma'am. Ich weiß.
- Manchmal nennt man euch
702
00:56:02,860 --> 00:56:04,070
Nomaden
703
00:56:04,153 --> 00:56:06,447
oder Menschen ohne Zuhause.
704
00:56:06,531 --> 00:56:09,492
Ich sehe, Sie tragen einen Ring.
705
00:56:09,909 --> 00:56:11,244
Sind Sie verheiratet?
706
00:56:11,661 --> 00:56:13,246
Das bin ich,
707
00:56:13,371 --> 00:56:15,790
aber mein Mann ist tot.
708
00:56:16,874 --> 00:56:18,292
Deshalb...
709
00:56:19,460 --> 00:56:20,586
Ich nehm ihn nicht ab.
710
00:56:20,753 --> 00:56:23,172
Dieser Ring ist ein Kreis.
711
00:56:23,339 --> 00:56:25,174
Er endet nie.
712
00:56:25,925 --> 00:56:28,636
Das bedeutet, Ihre Liebe endet nie.
713
00:56:30,805 --> 00:56:34,475
Sie könnten ihn nicht abnehmen,
selbst wenn Sie es versuchten.
714
00:56:35,142 --> 00:56:36,143
Ich kann's nicht.
715
00:57:04,213 --> 00:57:06,465
Hübsche Einrichtung, die Beste.
716
00:57:19,937 --> 00:57:24,609
Er hat einen Fall von Divertikulitis.
Das ist eine Entzündung seines Darms.
717
00:57:24,775 --> 00:57:27,612
Der Chirurg führte
eine laparoskopische Operation durch.
718
00:57:27,778 --> 00:57:28,863
Er wurde operiert?
719
00:57:29,822 --> 00:57:32,533
- Fertignudeln.
- Die sind gut bei Krankheit.
720
00:57:33,492 --> 00:57:34,994
Tierkekse.
721
00:57:35,161 --> 00:57:36,162
Und
722
00:57:37,204 --> 00:57:38,289
für dich.
723
00:57:40,666 --> 00:57:41,709
Meine Lieblingssorte.
724
00:57:41,876 --> 00:57:43,002
Ich weiß.
725
00:57:43,586 --> 00:57:45,046
Danke, Fern.
726
00:57:45,212 --> 00:57:46,881
Was machst du als Nächstes?
727
00:57:48,424 --> 00:57:50,885
Ich fahre zur Rübenernte nach Nebraska.
728
00:57:51,719 --> 00:57:53,137
Die beginnt erst im Oktober.
729
00:57:53,220 --> 00:57:54,430
Was ist mit dir?
730
00:57:55,181 --> 00:57:56,974
Ich arbeite im Wall Drug.
731
00:57:57,266 --> 00:57:58,559
War schon letztes Jahr da.
732
00:57:58,643 --> 00:58:00,686
Vielleicht haben die noch 'nen Job.
733
00:58:01,437 --> 00:58:02,647
Für mich?
734
00:58:03,189 --> 00:58:04,982
Dort gibt's tolle Parkplätze.
735
00:58:07,234 --> 00:58:09,445
Lass dir die Bücklinge schmecken.
Gute Besserung.
736
00:58:25,419 --> 00:58:27,755
- Wie läuft's.
- Gut, gut, gut.
737
00:58:28,673 --> 00:58:30,091
Eins...
738
00:58:34,679 --> 00:58:36,097
- Hey, Michael.
- Wie geht's?
739
00:58:36,263 --> 00:58:37,807
Ich nehm die Tomaten und Zwiebeln.
740
00:58:37,890 --> 00:58:38,766
Klar doch.
741
00:58:38,849 --> 00:58:40,101
Danke.
742
00:58:48,859 --> 00:58:49,777
Ich mag das nicht.
743
00:58:49,944 --> 00:58:52,196
Das eine Ende rechts herum.
744
00:58:52,905 --> 00:58:54,907
Bitte nimm ihr Gesicht weg von mir.
745
00:58:56,867 --> 00:58:59,286
- Meine Güte.
- Ist sie nicht wunderschön?
746
00:59:01,080 --> 00:59:03,416
Mir ist nicht nach Scherzen zumute.
747
00:59:04,125 --> 00:59:06,711
Sie quetscht meinen Arm ganz schön.
748
00:59:06,877 --> 00:59:07,962
Das bin ich.
749
00:59:11,549 --> 00:59:12,967
Er hat's verfehlt.
750
00:59:13,300 --> 00:59:15,970
Sieh mal, wie eklig.
751
00:59:16,137 --> 00:59:19,181
Nein, geh weg, Terry. Komm raus.
752
00:59:19,348 --> 00:59:20,516
Es geht ihm gut, Fern.
753
00:59:20,683 --> 00:59:23,102
Es ist alles okay. Sieh hin.
754
00:59:23,269 --> 00:59:25,813
Was ist das? Was gibt er denen?
755
00:59:25,980 --> 00:59:28,065
- Vermutlich Huhn oder so was.
- Nein, Hase.
756
00:59:29,775 --> 00:59:31,736
- Sieh ihm in die Augen.
- Er will dich.
757
00:59:31,902 --> 00:59:33,696
Er will dich als Nächstes.
758
00:59:33,863 --> 00:59:35,072
Rein mit dir.
759
00:59:35,239 --> 00:59:36,657
Ich will nicht diejenige sein.
760
00:59:36,824 --> 00:59:38,701
Er springt gleich durchs Glas.
761
01:00:03,642 --> 01:00:05,352
Rein und raus.
762
01:00:22,411 --> 01:00:24,789
Ich glaube, die waren tatsächlich so groß.
763
01:00:39,220 --> 01:00:42,431
Zuerst bitten wir euch,
eure Taschenlampen auszuschalten.
764
01:00:42,807 --> 01:00:44,058
Es ist genau dort.
765
01:00:44,225 --> 01:00:46,352
Rechts, gerade hoch, da oben.
766
01:00:46,435 --> 01:00:48,729
Das ist der Stern Vega.
767
01:00:48,813 --> 01:00:50,773
Er ist 24 Lichtjahre entfernt.
768
01:00:51,816 --> 01:00:54,360
Das bedeutet,
769
01:00:54,443 --> 01:00:56,570
das Licht, das ihr seht,
770
01:00:56,737 --> 01:01:00,032
verließ Vega 1987.
771
01:01:02,201 --> 01:01:03,244
Eben erst angekommen?
772
01:01:03,410 --> 01:01:04,495
Eben erst angekommen.
773
01:01:04,954 --> 01:01:08,082
Das Teleskop ist auf Jupiter ausgerichtet.
774
01:01:08,624 --> 01:01:11,877
Jupiter ist der größte Planet in unserem
775
01:01:12,044 --> 01:01:14,129
gesamten Sonnensystem.
776
01:01:14,296 --> 01:01:15,214
Sterne explodieren
777
01:01:15,297 --> 01:01:18,759
und schleudern Plasma und Atome ins All.
778
01:01:18,926 --> 01:01:20,678
Manchmal landen sie auf der Erde.
779
01:01:20,845 --> 01:01:22,471
Mähren den Boden.
780
01:01:22,638 --> 01:01:25,057
Somit werden sie ein Teil von uns.
781
01:01:25,891 --> 01:01:27,977
Streckt eure rechte Hand aus
782
01:01:28,686 --> 01:01:30,229
und sucht euch einen Stern.
783
01:01:31,105 --> 01:01:34,233
Denn es gibt Atome
784
01:01:34,400 --> 01:01:37,820
von Sternen, die vor Äonen explodierten,
785
01:01:37,987 --> 01:01:39,864
auf diesem Planeten landeten
786
01:01:40,030 --> 01:01:42,366
und die ihr nun in eurer Hand haltet.
787
01:01:53,127 --> 01:01:54,336
Wir haben geschlossen.
788
01:01:55,296 --> 01:01:56,797
Ich suche Dave.
789
01:01:56,964 --> 01:01:59,049
Ich bin sein Sohn, James.
790
01:01:59,842 --> 01:02:02,261
Er ist in der Küche.
Gleich neben der Theke.
791
01:02:02,428 --> 01:02:03,846
Da lang?
792
01:02:07,933 --> 01:02:10,686
In Nashville nahmen wir 'ne Platte auf
793
01:02:17,276 --> 01:02:19,236
Ich mach schon.
794
01:02:24,700 --> 01:02:26,368
Ich komme hier öfter vorbei.
795
01:02:27,119 --> 01:02:28,287
Immer wieder Mal.
796
01:02:29,663 --> 01:02:30,789
Dieser Ort, Mann.
797
01:02:31,457 --> 01:02:34,251
Keine Ahnung,
wieso jemand hier leben wollte.
798
01:02:35,002 --> 01:02:37,171
Ich kann mir Schlimmeres vorstellen.
799
01:02:39,632 --> 01:02:41,262
Wissen Sie, wie man einen Ort kennenlernt?
800
01:02:41,342 --> 01:02:42,259
Wie?
801
01:02:43,135 --> 01:02:44,553
AA-Treffen.
802
01:02:44,720 --> 01:02:46,513
- Ach ja?
- Funktioniert für mich.
803
01:02:47,056 --> 01:02:49,725
Damals mit der Band kam ich viel rum.
804
01:02:50,893 --> 01:02:52,227
Ich ging zu den AA-Treffen.
805
01:02:52,394 --> 01:02:55,022
Ein toller Weg, Menschen
und Orte kennenzulernen.
806
01:02:55,773 --> 01:02:57,107
Wie schmeckt der Bürger?
807
01:02:58,901 --> 01:03:00,027
Nicht schlecht.
808
01:03:00,194 --> 01:03:01,070
Er kann gut kochen.
809
01:03:01,612 --> 01:03:03,405
Bürger zu machen ist nicht schwer.
810
01:03:03,781 --> 01:03:04,782
Eisklotz.
811
01:03:06,241 --> 01:03:07,910
- Das ist sein Frau, Emily.
- Süß.
812
01:03:08,077 --> 01:03:09,797
Hoffentlich ist sie älter,
als sie aussieht.
813
01:03:10,579 --> 01:03:11,664
Sie bekommt ein Baby.
814
01:03:12,623 --> 01:03:13,832
Du wirst Großvater.
815
01:03:14,375 --> 01:03:15,376
Wann ist es so weit?
816
01:03:15,960 --> 01:03:17,127
In zwei Wochen, sagt er.
817
01:03:17,211 --> 01:03:18,879
Er ist gerade auf dem Heimweg.
818
01:03:20,255 --> 01:03:21,385
Fragte mich, ob ich mitkomme.
819
01:03:21,465 --> 01:03:22,383
Du solltest gehen.
820
01:03:31,433 --> 01:03:32,601
Ich war...
821
01:03:34,895 --> 01:03:36,271
Ich war...
822
01:03:38,691 --> 01:03:40,734
Er nahm es mir übel,
823
01:03:40,818 --> 01:03:43,320
dass ich nicht da war,
als er noch jung war.
824
01:03:43,487 --> 01:03:46,198
Ich versuchte für ihn da zu sein,
als er älter war,
825
01:03:46,573 --> 01:03:48,283
aber er machte sein Ding
826
01:03:48,450 --> 01:03:49,702
und ich meins.
827
01:03:51,453 --> 01:03:55,207
Ich habe wohl vergessen,
wie es ist, ein Vater zu sein.
828
01:03:57,584 --> 01:03:59,503
Ich war nie sehr gut darin.
829
01:04:01,255 --> 01:04:02,923
Denk nicht darüber nach.
830
01:04:03,090 --> 01:04:05,384
Geh einfach. Sei ein Großvater.
831
01:04:17,980 --> 01:04:19,606
Willst du mitkommen?
832
01:04:23,444 --> 01:04:25,404
Vielleicht besuch ich dich mal.
833
01:04:26,905 --> 01:04:27,906
Das wäre toll.
834
01:04:29,783 --> 01:04:30,826
Gute Nacht.
835
01:04:31,368 --> 01:04:32,453
Gute Nacht.
836
01:05:19,208 --> 01:05:22,211
Wenn du mich besuchst,
gibt's noch mehr davon!
837
01:06:33,365 --> 01:06:35,534
Vor vielen Jahren
838
01:06:35,701 --> 01:06:39,454
suchte ich dieses Gold
839
01:06:43,750 --> 01:06:46,003
Fand ein paar Stücke
840
01:06:46,170 --> 01:06:50,174
ehrlich, es hat sich gelohnt
841
01:08:08,835 --> 01:08:11,088
Du hast es geschafft, Swankie.
842
01:08:44,121 --> 01:08:45,205
Danke, Mann.
843
01:08:47,291 --> 01:08:50,627
Hier kommt das große G drauf.
Für Georgia.
844
01:08:50,794 --> 01:08:52,421
Und die Bulldogge genau hier.
845
01:08:52,587 --> 01:08:54,673
Ein halber Arm voll
mit den Georgia Bulldogs.
846
01:09:40,010 --> 01:09:42,554
Kein Parken über Nacht.
Sie können hier nicht schlafen.
847
01:09:42,721 --> 01:09:44,723
Ich geh schon.
848
01:10:14,586 --> 01:10:16,755
Das macht dann
849
01:10:16,963 --> 01:10:20,675
für die Teile und die Arbeitsstunden
2.300 Dollar plus Steuer.
850
01:10:20,759 --> 01:10:23,387
Ich habe den Wert Ihres Vans ermittelt.
851
01:10:23,637 --> 01:10:27,808
Mit der hohen Kilometerleistung,
sind es höchstens 5.000 Dollar.
852
01:10:28,100 --> 01:10:30,060
Ich würde Ihnen vermutlich raten,
853
01:10:31,395 --> 01:10:33,939
das Geld zu nehmen
und ein anderes Fahrzeug...
854
01:10:34,106 --> 01:10:35,899
Ich kann das nicht.
855
01:10:36,066 --> 01:10:38,693
Das geht nicht. Wissen Sie...
856
01:10:39,444 --> 01:10:44,241
Ich habe viel Zeit und Geld für
den Innenausbau ausgegeben
857
01:10:45,033 --> 01:10:47,536
und viele Menschen erkennen
nicht den Wert davon.
858
01:10:47,702 --> 01:10:50,455
Es ist nichts, was wir einfach
859
01:10:54,376 --> 01:10:55,919
Ich lebe darin.
860
01:10:56,753 --> 01:10:58,338
Es ist mein Zuhause.
861
01:10:58,422 --> 01:11:01,341
Warum kannst du es mir
nicht überweisen, Doll?
862
01:11:01,675 --> 01:11:03,009
Ich zahl's...
863
01:11:03,093 --> 01:11:05,095
Dolly, hör zu. Ich zahl's zurück.
864
01:11:05,178 --> 01:11:07,472
Ich bin bald wieder bei Amazon.
865
01:11:07,556 --> 01:11:10,892
Ich zahl es dir zurück,
sobald ich den Scheck habe.
866
01:11:10,976 --> 01:11:11,977
Das wird...
867
01:11:16,022 --> 01:11:19,067
Ich bin ein Dickkopf?
Du bist 'ne Zicke.
868
01:12:05,947 --> 01:12:07,240
Die Klingel funktioniert.
869
01:12:07,449 --> 01:12:09,451
Ich hab sie nicht gehört, also
870
01:12:13,163 --> 01:12:14,664
Willst du deinen mit Käse?
871
01:12:15,290 --> 01:12:17,834
Es gibt meinen berühmten Vier-Eier-Kuchen.
872
01:12:18,001 --> 01:12:19,336
Dolly hat mich dazu überredet.
873
01:12:20,212 --> 01:12:22,005
- Da drauf, Fern.
- Hier? Okay.
874
01:12:23,507 --> 01:12:24,716
Sieht lecker aus.
875
01:12:24,966 --> 01:12:26,384
Ich will den da.
876
01:12:26,760 --> 01:12:27,677
Ist deiner.
877
01:12:27,844 --> 01:12:29,221
Zweimal Käse,
878
01:12:29,763 --> 01:12:30,597
bitte.
879
01:12:30,764 --> 01:12:31,640
Du willst Käse?
880
01:12:31,806 --> 01:12:34,017
Zwei Scheiben, bitte.
881
01:12:36,937 --> 01:12:38,813
Das ist meine Schwester, Fern.
882
01:12:38,980 --> 01:12:40,440
Hi, Fern. Ich bin Jim.
883
01:12:40,649 --> 01:12:42,442
- Zitronenfinger.
- Das ist meine Frau Pam.
884
01:12:42,609 --> 01:12:44,611
Hi, Pam. Sorry, nasse Hand.
885
01:12:44,694 --> 01:12:46,696
Jim arbeitete lange mit George zusammen.
886
01:12:46,905 --> 01:12:49,699
George verkaufte uns unser erstes Haus,
bevor ich Makler wurde.
887
01:12:49,866 --> 01:12:51,368
Wissen Sie, wie's begann?
888
01:12:51,535 --> 01:12:52,369
Nein.
889
01:12:52,536 --> 01:12:54,496
Ich stellte sie einander vor.
890
01:12:54,663 --> 01:12:57,123
Ich stellte dich George vor,
den ich schon kannte.
891
01:12:57,207 --> 01:12:59,251
Ich nahm sie beiseite und sagte: "Hör zu,
892
01:13:01,670 --> 01:13:03,713
"George ist ein guter Freund von mir."
893
01:13:03,880 --> 01:13:05,799
"Vermassel es nicht."
894
01:13:05,966 --> 01:13:08,260
"Wenn du's nicht ernst mit ihm meinst,"
895
01:13:08,426 --> 01:13:10,387
"dann lass ihn in Ruhe."
896
01:13:10,554 --> 01:13:14,099
- Ich hab's nicht vermasselt.
- Du sagtest: "Wovon redest du?"
897
01:13:14,266 --> 01:13:16,768
Wie viele Jahre seid ihr zusammen?
898
01:13:17,686 --> 01:13:18,812
Über 30.
899
01:13:18,979 --> 01:13:20,605
Ziemlich gut hingekriegt.
900
01:13:20,772 --> 01:13:23,149
Ich habe das ganz alleine geschafft
901
01:13:23,316 --> 01:13:25,360
- nach dieser Vorstellung.
- Gern geschehen.
902
01:13:25,569 --> 01:13:26,778
Läuft gut derzeit.
903
01:13:26,945 --> 01:13:30,490
Die Preise steigen. 2012 lief fantastisch.
904
01:13:30,699 --> 01:13:33,285
Ich wünschte,
ich hätte in 2008 alles aufgekauft,
905
01:13:33,451 --> 01:13:35,120
dann würd ich's jetzt verkaufen.
906
01:13:35,495 --> 01:13:38,164
Mit Immobilien
macht man immer ein Geschäft.
907
01:13:38,665 --> 01:13:40,333
Ich will dir nicht widersprechen,
908
01:13:40,542 --> 01:13:42,127
aber ich bin anderer Meinung.
909
01:13:43,587 --> 01:13:47,090
Es ist sonderbar, Menschen zu ermutigen,
910
01:13:47,257 --> 01:13:50,927
sich mit ihrem gesamtes Vermögen
zu verschulden,
911
01:13:51,094 --> 01:13:53,221
um ein überteuertes Haus zu kaufen.
912
01:13:55,849 --> 01:13:58,018
Das ist ein begrenzter Blick auf das,
913
01:13:58,101 --> 01:13:58,977
was wir tun.
914
01:13:59,060 --> 01:14:00,312
Ist es das, George?
915
01:14:00,478 --> 01:14:02,147
Nicht jedem von uns ist es möglich,
916
01:14:03,815 --> 01:14:05,255
alles hinzuwerfen und herumzureisen.
917
01:14:05,358 --> 01:14:07,235
Du denkst, das hab ich getan?
918
01:14:07,402 --> 01:14:10,363
Alles hingeworfen, um zu reisen?
Hab ich das getan?
919
01:14:10,530 --> 01:14:12,449
Schon gut, es tut mir leid.
920
01:14:17,120 --> 01:14:19,080
Ich denke, dass,
921
01:14:19,998 --> 01:14:20,832
was die Nomaden tun,
922
01:14:20,915 --> 01:14:23,126
ist nicht so anders als das,
was die Pioniere taten.
923
01:14:24,294 --> 01:14:26,463
Fern ist Teil
einer amerikanischen Tradition.
924
01:14:27,380 --> 01:14:28,590
Ich finde es super.
925
01:14:40,477 --> 01:14:41,311
Bitte sehr.
926
01:14:44,481 --> 01:14:45,565
Danke.
927
01:14:46,232 --> 01:14:47,942
Du weißt, ich zahl's zurück.
928
01:14:49,402 --> 01:14:50,403
Ganz bestimmt.
929
01:14:53,573 --> 01:14:55,575
- Wieso ziehst du nicht zu uns?
- Ich kann nicht.
930
01:14:56,368 --> 01:14:57,827
Das ist nicht mein Zimmer.
931
01:14:57,994 --> 01:15:00,955
Das ist nicht mein Bett.
Danke, aber ich kann nicht.
932
01:15:01,122 --> 01:15:03,253
Wir sind nicht so interessant,
wie die Menschen da draußen.
933
01:15:03,333 --> 01:15:04,709
Das meine ich nicht.
934
01:15:04,876 --> 01:15:06,294
So ist es doch.
935
01:15:06,461 --> 01:15:10,090
Das Unbekannte da draußen
ist immer interessanter.
936
01:15:10,757 --> 01:15:12,884
Du bist früh von zu Hause weg,
937
01:15:13,051 --> 01:15:16,262
hast Bo nach nur wenigen
Monaten geheiratet
938
01:15:16,638 --> 01:15:19,015
und bist mit ihm sonst wohin gezogen.
939
01:15:19,224 --> 01:15:21,643
Selbst als Bo gestorben war,
940
01:15:22,519 --> 01:15:24,896
bist du in Empire geblieben.
941
01:15:24,979 --> 01:15:27,982
Ich versteh's nicht.
Du hättest weggehen...
942
01:15:32,529 --> 01:15:35,532
Genau deshalb kann ich nicht hierher.
943
01:15:39,077 --> 01:15:41,996
Ich sagte dir das nie
und vielleicht sollte ich...
944
01:15:42,622 --> 01:15:44,833
Mit dem Erwachsenwerden wurdest du
945
01:15:44,999 --> 01:15:46,543
exzentrisch Menschen gegenüber.
946
01:15:46,710 --> 01:15:48,920
Du warst irgendwie anders,
947
01:15:49,087 --> 01:15:50,880
aber nur, weil du mutiger warst
948
01:15:51,172 --> 01:15:53,675
und ehrlicher als alle anderen.
949
01:15:55,677 --> 01:15:57,345
Du hast mich gesehen,
950
01:15:58,012 --> 01:15:59,597
als ich mich vor allen versteckte.
951
01:16:02,475 --> 01:16:05,103
Manchmal kanntest du mich besser
als ich mich selbst.
952
01:16:09,399 --> 01:16:10,900
Ich habe darauf vertraut.
953
01:16:12,152 --> 01:16:14,195
Du bist meine Schwester.
954
01:16:14,362 --> 01:16:17,657
Ich hätte dich gern um mich gehabt
in all den Jahren.
955
01:16:19,617 --> 01:16:22,996
Du hast eine große Lücke hinterlassen,
als du weggingst.
956
01:16:29,252 --> 01:16:31,045
Das geht auf meine Kappe.
957
01:17:38,530 --> 01:17:40,406
Willst du ein Sandwich? Hast du Hunger?
958
01:17:40,573 --> 01:17:42,617
Ich glaube, wir kennen uns.
959
01:17:43,368 --> 01:17:44,494
Ja, ich bin Fern.
960
01:17:44,661 --> 01:17:46,788
Ich arbeitete im T-Rock in Quartzsite.
961
01:17:48,540 --> 01:17:50,708
Dort verkaufte Noodle seine Steine.
962
01:17:51,918 --> 01:17:53,336
Wollen Sie ein Bier?
963
01:17:55,463 --> 01:17:56,965
Im Tausch gegen das Sandwich.
964
01:17:57,549 --> 01:17:58,424
Hier, bitte.
965
01:17:59,634 --> 01:18:01,886
Es ist kalt. Setzen Sie sich ans Feuer.
966
01:18:02,053 --> 01:18:04,264
Ich habe Probleme mit den Knien.
Kannst du mir helfen?
967
01:18:04,347 --> 01:18:05,181
Natürlich.
968
01:18:06,391 --> 01:18:07,725
Das reicht schon.
969
01:18:10,228 --> 01:18:12,355
Sie gaben mir'n Feuerzeug in Quartzsite.
970
01:18:13,439 --> 01:18:14,774
Hast du es noch?
971
01:18:15,567 --> 01:18:16,526
Schon lang nicht mehr.
972
01:18:16,693 --> 01:18:18,736
Aber ich hab das für Sie.
973
01:18:19,362 --> 01:18:20,613
Behalten Sie's.
974
01:18:22,991 --> 01:18:24,534
Es ist wunderschön.
975
01:18:24,701 --> 01:18:26,536
Was ist das für ein Stein?
976
01:18:26,703 --> 01:18:28,329
Das ist Dinosaurierknochen.
977
01:18:28,496 --> 01:18:29,372
Im Ernst?
978
01:18:29,455 --> 01:18:31,958
Denke schon. Zumindest sagten die das.
979
01:18:32,542 --> 01:18:34,335
Wo sind deine Mom und dein Dad?
980
01:18:34,502 --> 01:18:35,837
Zuhause in Wisconsin.
981
01:18:36,004 --> 01:18:37,672
Machen die sich keine Sorgen?
982
01:18:41,467 --> 01:18:42,844
Bist du nicht einsam?
983
01:18:43,803 --> 01:18:44,971
Hast du eine Freundin?
984
01:18:45,638 --> 01:18:46,598
Nun,
985
01:18:47,557 --> 01:18:50,101
um ehrlich zu sein, ich hab eine.
986
01:18:51,185 --> 01:18:52,645
Sie lebt im North Country
987
01:18:52,937 --> 01:18:54,355
auf 'ner kleinen Farm.
988
01:18:55,023 --> 01:18:57,066
Sie ist glücklich dort.
989
01:18:58,985 --> 01:18:59,986
Ich
990
01:19:01,446 --> 01:19:02,906
schreibe ihr Briefe.
991
01:19:03,072 --> 01:19:03,990
Kluger Junge.
992
01:19:04,198 --> 01:19:05,658
Sehr gut. Briefe sind gut.
993
01:19:05,742 --> 01:19:08,786
Ich kann ihr nicht immer alles schreiben,
994
01:19:08,953 --> 01:19:11,497
sie würde sich sonst Sorgen machen.
995
01:19:13,917 --> 01:19:15,501
Schon mal Gedichte geschrieben?
996
01:19:17,170 --> 01:19:18,588
Kann ich nicht behaupten.
997
01:19:19,213 --> 01:19:21,174
Ich glaube, ich kenne kein Einziges.
998
01:19:21,966 --> 01:19:23,301
Kennen Sie welche?
999
01:19:23,760 --> 01:19:25,219
Wie wäre es mit dem,
1000
01:19:25,720 --> 01:19:27,597
als ich geheiratet habe?
1001
01:19:27,764 --> 01:19:29,682
Da war ich kaum älter
1002
01:19:29,849 --> 01:19:31,768
- als du.
- Dann mal los.
1003
01:19:32,393 --> 01:19:33,895
Darf ich's hören?
1004
01:19:33,978 --> 01:19:36,189
Mal sehen, ob ich's Zusammenkriege.
1005
01:19:40,276 --> 01:19:42,779
"Soll ich dich
einem Sommertag vergleichen?"
1006
01:19:43,404 --> 01:19:45,490
"Er ist wie du so lieblich nicht und lind."
1007
01:19:46,240 --> 01:19:49,118
"Selbst in Maienknospen tobt der Wind."
1008
01:19:49,285 --> 01:19:51,037
"Nach kurzer Dauer"
1009
01:19:51,204 --> 01:19:53,373
"muss sein Glanz verbleichen."
1010
01:19:54,248 --> 01:19:57,835
"Oft blickt zu heiß
des Himmels Auge nieder."
1011
01:19:58,002 --> 01:19:59,295
"Oft ist verdunkelt"
1012
01:19:59,462 --> 01:20:01,464
"seine goldene Bahn."
1013
01:20:01,631 --> 01:20:05,301
"Denn alle Schönheit blüht
und schwindet wieder."
1014
01:20:05,885 --> 01:20:09,806
"Ist wechselndem Geschicke Untertan."
1015
01:20:10,765 --> 01:20:13,810
"Dein ew'ger Sommer doch
soll nie verrinnen.
1016
01:20:14,394 --> 01:20:15,440
"Nie flieh'n die Schönheit,"
1017
01:20:15,520 --> 01:20:18,106
"die dir eigen ist."
1018
01:20:18,272 --> 01:20:19,315
"Nie
1019
01:20:20,316 --> 01:20:21,359
"kann...
1020
01:20:21,776 --> 01:20:23,736
"Nie kann der Tod"
1021
01:20:23,820 --> 01:20:26,155
"Macht über dich gewinnen."
1022
01:20:26,322 --> 01:20:29,867
"Wenn du in meinem Lied unsterblich bist."
1023
01:20:31,285 --> 01:20:35,748
"Solange Menschen atmen, Augen sehen,"
1024
01:20:35,999 --> 01:20:40,378
”lebt mein Gesang
und schützt dich vor Vergehen."
1025
01:22:50,424 --> 01:22:51,551
Du hast es geschafft.
1026
01:22:57,890 --> 01:22:59,976
Es ist hübsch.
1027
01:23:02,311 --> 01:23:03,646
Komm rein.
1028
01:23:03,813 --> 01:23:05,523
Ich nehm das.
1029
01:23:08,568 --> 01:23:10,987
Das ist Emily, meine Schwiegertochter.
1030
01:23:11,070 --> 01:23:12,155
Schön, dich kennenzulernen.
1031
01:23:13,114 --> 01:23:14,157
Willkommen.
1032
01:23:14,657 --> 01:23:16,325
Darf ich vorstellen.
1033
01:23:16,492 --> 01:23:17,577
Das ist Fern.
1034
01:23:17,660 --> 01:23:19,996
- Ich bin Pete, hallo.
- Ich bin Mike.
1035
01:23:20,580 --> 01:23:22,748
- Sehr erfreut. Danke.
- Ebenso. Willkommen.
1036
01:23:22,915 --> 01:23:24,584
James kennst du bereits.
1037
01:23:25,209 --> 01:23:26,752
- Wie geht's?
- Schön, dich zu sehen.
1038
01:23:26,919 --> 01:23:28,337
Danke für die Einladung.
1039
01:23:28,421 --> 01:23:29,672
- Wer ist das?
- Das ist Damien.
1040
01:23:30,381 --> 01:23:31,841
Sag Hallo.
1041
01:23:32,884 --> 01:23:33,885
Wie war die Fahrt?
1042
01:23:34,051 --> 01:23:35,636
Toll. Am Ende etwas anstrengend.
1043
01:23:35,803 --> 01:23:36,929
Die Straße ist unheimlich.
1044
01:23:37,096 --> 01:23:39,015
Im Van? Ich hörte davon.
1045
01:23:39,640 --> 01:23:40,975
Ich würde ihn gerne sehen.
1046
01:23:41,142 --> 01:23:44,103
Ich werde euch mal bekanntmachen.
1047
01:23:45,396 --> 01:23:47,064
Woher kommst du? Das ist Peter.
1048
01:23:47,231 --> 01:23:48,482
Willst du was trinken?
1049
01:23:48,649 --> 01:23:51,319
Wasser wäre toll, danke.
1050
01:23:53,362 --> 01:23:54,739
Bist du schon lange unterwegs.
1051
01:23:55,781 --> 01:23:57,700
Ich hab 'ne Weile gearbeitet,
1052
01:23:57,867 --> 01:24:00,244
aber seit wir uns sahen, fahre ich herum.
1053
01:24:03,372 --> 01:24:05,124
Ich geb dich Mommy.
1054
01:24:22,058 --> 01:24:23,684
Du hast 'nen Platten.
1055
01:24:25,770 --> 01:24:27,897
Du hast einen platten Reifen, Dave.
1056
01:24:29,065 --> 01:24:30,274
Ist mir nicht aufgefallen.
1057
01:24:31,609 --> 01:24:33,069
Weil du hier bleibst?
1058
01:24:36,656 --> 01:24:37,865
Kam völlig unerwartet.
1059
01:24:38,824 --> 01:24:42,245
Hätte nie gedacht, wieder
ein Dach über dem Kopf zu haben...
1060
01:24:43,371 --> 01:24:45,248
Es ist wirklich schön hier.
1061
01:24:45,456 --> 01:24:47,500
Du kannst bleiben.
1062
01:24:47,667 --> 01:24:49,919
Gut, danke. Ich muss Wäsche waschen.
1063
01:24:54,173 --> 01:24:56,509
Ich meinte, du kannst länger bleiben.
1064
01:24:57,009 --> 01:24:59,136
Sie haben ein Gästehaus.
1065
01:25:02,348 --> 01:25:03,557
Ich meine es ernst.
1066
01:25:04,267 --> 01:25:05,810
Was würden sie davon halten?
1067
01:25:06,727 --> 01:25:08,479
Ich habe sie bereits gefragt.
1068
01:25:10,523 --> 01:25:11,482
Ich mag dich.
1069
01:25:12,441 --> 01:25:14,193
Du bist ein guter Mensch.
1070
01:25:16,195 --> 01:25:19,156
Du kannst gut mit Menschen,
meistens zumindest.
1071
01:25:22,368 --> 01:25:24,578
Ich bin gern in deiner Nähe.
1072
01:25:25,496 --> 01:25:27,415
Ich bin gern in deiner Nähe.
1073
01:25:27,581 --> 01:25:30,001
Was ist denn? Du magst das nicht?
1074
01:25:30,167 --> 01:25:32,461
Du willst hochgenommen werden.
1075
01:25:35,006 --> 01:25:37,216
Manchmal kommt einem die Idee,
1076
01:25:37,383 --> 01:25:40,052
spontan zu hüpfen in die See.
1077
01:25:41,679 --> 01:25:43,597
Hier, er wird langsam müde.
1078
01:25:44,557 --> 01:25:45,725
Ich muss in die Küche.
1079
01:25:48,060 --> 01:25:50,313
Einfach...
1080
01:25:55,568 --> 01:25:57,570
Bleib nicht zu lange weg.
1081
01:26:26,182 --> 01:26:27,558
Nicht wahr?
1082
01:26:29,185 --> 01:26:30,186
Na los.
1083
01:26:30,353 --> 01:26:32,063
Komm her.
1084
01:26:35,775 --> 01:26:38,027
Da kommen sie. Sieh sie dir an.
1085
01:26:38,486 --> 01:26:40,237
Wie viele sind das?
1086
01:26:40,529 --> 01:26:42,865
Keine Ahnung, wie viele wir haben.
1087
01:26:46,911 --> 01:26:49,455
Die da ist hübsch.
Sieh dir ihre Federn an.
1088
01:26:49,872 --> 01:26:51,624
Wo ist die kleine Dicke?
1089
01:26:51,791 --> 01:26:53,542
Da kommt jemand angeschlichen.
1090
01:26:58,964 --> 01:26:59,840
Danke.
1091
01:26:59,924 --> 01:27:01,842
Krieg ich noch was von der Füllung...
1092
01:27:01,967 --> 01:27:03,511
- Mais?
- ...und etwas Mais?
1093
01:27:05,554 --> 01:27:06,764
Wie heißen die?
1094
01:27:06,847 --> 01:27:08,349
Danke, Fern. Reicht.
1095
01:27:08,682 --> 01:27:09,975
Soße?
1096
01:27:10,309 --> 01:27:12,937
Der Truthahn ist schön saftig.
1097
01:27:13,771 --> 01:27:15,064
Es schmeckt unglaublich.
1098
01:27:15,147 --> 01:27:17,358
Danke, Em.
Danke, James,
1099
01:27:17,525 --> 01:27:19,318
und ich will noch was sagen.
1100
01:27:20,528 --> 01:27:21,987
Zur Begrüßung von Fern.
1101
01:27:24,365 --> 01:27:25,574
Auf dieses Fest,
1102
01:27:25,741 --> 01:27:27,827
dieses Familienfest.
1103
01:27:27,993 --> 01:27:29,537
Auf das neue Mitglied
1104
01:27:29,870 --> 01:27:32,206
und auch auf die alten
1105
01:27:32,373 --> 01:27:33,499
und alle dazwischen.
1106
01:27:33,874 --> 01:27:34,834
Willkommen, Fern.
1107
01:27:35,000 --> 01:27:36,460
Vielen lieben Dank.
1108
01:27:36,544 --> 01:27:38,295
Happy Thanksgiving.
1109
01:27:42,049 --> 01:27:44,009
Die Glocken von Acrosanti.
1110
01:27:45,636 --> 01:27:48,097
Das ist das Problem.
1111
01:27:48,264 --> 01:27:49,640
Sie sind schrecklich.
1112
01:27:59,400 --> 01:28:01,318
Ich mag den Namen, Empire.
1113
01:28:01,485 --> 01:28:04,113
Wir hatten einen Flughafen,
ein Schwimmbad,
1114
01:28:04,738 --> 01:28:05,906
einen Golfplatz.
1115
01:28:07,032 --> 01:28:08,451
Hört sich toll an.
1116
01:28:08,534 --> 01:28:10,619
Wie war euer Haus?
1117
01:28:11,287 --> 01:28:12,455
Es war nichts Besonderes.
1118
01:28:12,580 --> 01:28:14,498
Einfach ein Firmenhaus.
1119
01:28:16,375 --> 01:28:17,710
Doch, es war besonders.
1120
01:28:20,504 --> 01:28:22,131
Es lag direkt am Stadtrand.
1121
01:28:22,298 --> 01:28:26,218
Unser Garten grenzte an
dieser riesigen, offenen Fläche.
1122
01:28:26,385 --> 01:28:30,598
Da war nur Wüste, Wüste, Wüste,
den ganzen Weg bis in die Berge.
1123
01:28:31,765 --> 01:28:33,767
Nichts stand uns im Weg.
1124
01:28:35,769 --> 01:28:37,563
Ich freue mich, dass du da bist.
1125
01:28:38,147 --> 01:28:39,773
Dave mag dich sehr.
1126
01:28:41,775 --> 01:28:43,360
Er spricht viel über dich.
1127
01:33:45,579 --> 01:33:47,372
Gutes neues Jahr.
1128
01:33:50,125 --> 01:33:52,795
Gutes neues Jahr.
1129
01:34:24,618 --> 01:34:26,912
Sie liebte Steine.
1130
01:34:38,465 --> 01:34:40,676
Man sieht sich, Swankie.
1131
01:35:16,128 --> 01:35:19,256
Bo lernte seine Eltern nie kennen
und wir hatten keine Kinder.
1132
01:35:20,465 --> 01:35:22,134
Wäre ich nicht geblieben,
1133
01:35:22,759 --> 01:35:23,886
wäre ich fortgegangen,
1134
01:35:24,011 --> 01:35:26,847
wäre es gewesen,
als hätte er nie existiert.
1135
01:35:28,307 --> 01:35:31,643
Ich konnte nicht zusammenpacken
und weiterziehen.
1136
01:35:31,810 --> 01:35:33,896
Er liebte Empire.
1137
01:35:34,855 --> 01:35:36,857
Er liebte seine Arbeit so sehr.
1138
01:35:37,024 --> 01:35:39,693
Er ging gerne hin. Alle liebten ihn.
1139
01:35:42,446 --> 01:35:44,281
Also blieb ich.
1140
01:35:44,948 --> 01:35:47,284
Dieselbe Stadt, dasselbe Haus.
1141
01:35:52,414 --> 01:35:54,625
Mein Vater sagte immer:
1142
01:35:55,250 --> 01:35:57,628
“An was man sich erinnert, lebt."
1143
01:36:01,048 --> 01:36:06,219
Ich habe vielleicht zu viel Zeit
mit Erinnerungen verbracht, Bob.
1144
01:36:08,138 --> 01:36:09,139
Verstehst du mich?
1145
01:36:09,306 --> 01:36:10,349
Ich weiß...
1146
01:36:11,183 --> 01:36:12,684
Ich weiß, was du meinst.
1147
01:36:13,769 --> 01:36:17,314
Ich spreche selten über meinen Sohn.
1148
01:36:17,731 --> 01:36:20,484
Aber heute wäre...
1149
01:36:24,863 --> 01:36:27,950
Heute wäre sein 33. Geburtstag.
1150
01:36:29,326 --> 01:36:31,828
Vor fünf Jahren nahm er sich das Leben.
1151
01:36:36,291 --> 01:36:39,795
Es fällt mir immer noch schwer,
das auszusprechen.
1152
01:36:43,298 --> 01:36:45,550
Lange Zeit
1153
01:36:47,678 --> 01:36:49,554
war jeder Tag...
1154
01:36:51,723 --> 01:36:53,308
Ich fragte mich,
1155
01:36:54,351 --> 01:36:57,854
wie kann ich am Leben sein,
wenn er es nicht ist?
1156
01:36:59,898 --> 01:37:01,733
Ich hatte keine Antwort darauf.
1157
01:37:03,110 --> 01:37:05,404
Das waren sehr harte Tage.
1158
01:37:07,739 --> 01:37:08,907
Aber
1159
01:37:10,909 --> 01:37:12,661
mir wurde klar,
1160
01:37:13,787 --> 01:37:16,289
ich konnte ihn ehren,
1161
01:37:17,499 --> 01:37:20,043
indem ich Menschen helfe und ihnen diene.
1162
01:37:21,336 --> 01:37:23,505
Es gibt mir einen Grund,
den Tag durchzustehen.
1163
01:37:24,339 --> 01:37:26,383
Manchmal ist es der Einzige.
1164
01:37:29,886 --> 01:37:32,264
Hier draußen gibt es viele
in unserem Alter.
1165
01:37:32,389 --> 01:37:34,766
Es gibt unweigerlich Trauer und Verlust.
1166
01:37:34,933 --> 01:37:37,144
Viele kommen nicht darüber hinweg.
1167
01:37:37,769 --> 01:37:39,062
Das ist in Ordnung.
1168
01:37:40,897 --> 01:37:42,232
Es ist in Ordnung.
1169
01:37:43,734 --> 01:37:45,318
Etwas, das ich am meisten
1170
01:37:45,402 --> 01:37:46,778
an diesem Leben liebe,
1171
01:37:47,738 --> 01:37:50,991
ist, dass es keinen
endgültigen Abschied gibt.
1172
01:37:51,158 --> 01:37:53,952
Ich traf hier draußen
Hunderte von Menschen
1173
01:37:54,119 --> 01:37:56,621
und ich verabschiede mich nie endgültig.
1174
01:37:56,788 --> 01:37:59,583
Ich sage nur: "Man sieht sich."
1175
01:37:59,750 --> 01:38:00,959
Und das werden wir.
1176
01:38:02,419 --> 01:38:05,422
Egal, ob es einen Monat dauert,
ein Jahr oder manchmal Jahre.
1177
01:38:05,589 --> 01:38:06,506
Ich sehe sie wieder.
1178
01:38:07,174 --> 01:38:10,385
Ich sehe die Straße hinab
und kann mir sicher sein,
1179
01:38:10,552 --> 01:38:13,638
dass ich meinen Sohn wiedersehen werde.
1180
01:38:16,099 --> 01:38:17,934
Du wirst Bo wiedersehen.
1181
01:38:18,935 --> 01:38:21,730
Dann erinnert ihr euch
gemeinsam an euer Leben.
1182
01:39:04,022 --> 01:39:06,441
Du brauchst nichts mehr von dem Zeug?
1183
01:39:06,525 --> 01:39:08,610
Nein, nichts davon. Ich hab alles.
1184
01:39:09,444 --> 01:39:10,946
Ich werde kein Stück vermissen.
1185
01:39:16,118 --> 01:39:17,160
Dann,
1186
01:39:18,120 --> 01:39:19,621
bis irgendwann.
1187
01:43:19,194 --> 01:43:21,905
Denen gewidmet,
die uns bereits verlassen mussten.
1188
01:43:21,988 --> 01:43:25,992
Man sieht sich.
1189
01:47:29,736 --> 01:47:31,738
UNTERTITEL: Silke Fuhrmann