1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from piemovies.cc 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Watch movies on piemovies.cc 3 00:00:40,541 --> 00:00:44,712 A group of patients are reporting mysterious side effects 4 00:00:44,837 --> 00:00:50,551 to a diabetic medicine called NoInsulin by Human In Bio, 5 00:00:50,676 --> 00:00:53,929 which was released last month. 6 00:00:54,055 --> 00:00:56,932 Prosecution will investigate... 7 00:00:57,058 --> 00:01:00,352 A whistle blower came forward to accuse Human In Bio 8 00:01:00,478 --> 00:01:04,690 of illegal human clinical trials... 9 00:01:04,815 --> 00:01:06,108 Next up, 10 00:01:06,233 --> 00:01:09,612 a former Seoul U's professor supposedly gave Human In Bio 11 00:01:09,737 --> 00:01:14,116 favorable research results, as their political lobby allegations... 12 00:01:14,241 --> 00:01:19,997 There has been a report of Human In Bio baiting vagrants 13 00:01:20,122 --> 00:01:23,667 and college students to conduct clinical trials 14 00:01:23,793 --> 00:01:25,795 for the past 10 years. 15 00:01:25,920 --> 00:01:31,675 An online commentator is satirizing Human In Bio as Human In Virus. 16 00:01:43,521 --> 00:01:45,523 FREQUENT ACCIDENTS 17 00:01:45,648 --> 00:01:46,899 JAE-YEONG JEONG 18 00:01:48,275 --> 00:01:51,028 NAM-GIL KIM 19 00:01:52,321 --> 00:01:55,116 JI-WON UHM 20 00:01:56,951 --> 00:01:59,703 SOO-KYUNG LEE 21 00:02:01,330 --> 00:02:04,125 GA-RAM JUNG 22 00:02:05,709 --> 00:02:08,462 and IN-HWAN PARK 23 00:02:33,654 --> 00:02:35,072 Who's that? 24 00:02:39,702 --> 00:02:40,911 What the... 25 00:03:00,055 --> 00:03:01,182 What are you doing? 26 00:03:03,184 --> 00:03:04,310 You okay? 27 00:03:05,186 --> 00:03:06,896 It could've been bad! 28 00:03:07,021 --> 00:03:11,692 Just 10cm over and you could've met Jesus! 29 00:03:13,694 --> 00:03:18,199 Good thing I was passing through, you're in luck! 30 00:03:19,867 --> 00:03:21,994 Just hold on a sec, okay? 31 00:03:27,541 --> 00:03:30,753 Directed by MIN-JAE LEE 32 00:03:42,223 --> 00:03:47,811 TOWN OF PUNGSAN 33 00:03:47,937 --> 00:03:53,567 ZOMBIE FOR SALE 34 00:04:01,367 --> 00:04:03,535 GAS STATION 35 00:04:14,588 --> 00:04:16,966 HO-DONG AND HO-SOON 36 00:04:19,843 --> 00:04:22,054 INVOICE: $1,400 37 00:04:22,179 --> 00:04:23,264 Nice, eh? 38 00:04:23,389 --> 00:04:25,057 Since we're in the boonies, 39 00:04:25,182 --> 00:04:28,978 it was hard to get the parts, I barely managed to do it. 40 00:04:29,103 --> 00:04:32,147 You see? They're all genuine parts. 41 00:04:32,273 --> 00:04:35,192 I installed them real good with genuine parts, 42 00:04:35,317 --> 00:04:36,777 so about 10 years? 43 00:04:36,902 --> 00:04:39,905 Nah, you're good for 20 years or more. 44 00:04:40,030 --> 00:04:41,782 Sir, this is quite pricey. 45 00:04:42,324 --> 00:04:44,994 Don't know about that, you should ask her. 46 00:04:45,119 --> 00:04:49,164 You were so lucky I was driving through there. 47 00:04:49,290 --> 00:04:50,666 By the way, 48 00:04:50,791 --> 00:04:55,129 since you're a special customer, I gave you a free air freshener. 49 00:04:56,171 --> 00:04:57,756 - It smells nice, eh? - What's he saying... 50 00:04:57,881 --> 00:05:00,551 Baby! Let's go! 51 00:05:00,676 --> 00:05:01,844 Okay, okay. 52 00:05:02,594 --> 00:05:03,595 Here. 53 00:05:04,555 --> 00:05:06,348 We don't accept cards. 54 00:05:06,807 --> 00:05:09,184 Who carries around cash these days? 55 00:05:09,310 --> 00:05:12,730 Then pick up the car next time. 56 00:05:12,855 --> 00:05:15,107 Ma'am, how much? Take this. 57 00:05:15,232 --> 00:05:16,400 Baby, hold on. 58 00:05:16,525 --> 00:05:17,860 It's $1,400. 59 00:05:18,319 --> 00:05:20,904 Who are you trying to scam? 60 00:05:21,030 --> 00:05:22,323 Are you even licensed? 61 00:05:29,955 --> 00:05:31,248 You killed it again? 62 00:05:32,207 --> 00:05:36,837 Who did you take after? Why can't they last a month? 63 00:05:38,255 --> 00:05:41,258 Don't bother the neighbors, go bury it properly! 64 00:05:41,925 --> 00:05:44,720 So, should I remove the parts? 65 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 Where's my hammer? Let's take it apart. 66 00:05:46,972 --> 00:05:50,267 Let go, I'm taking them back. 67 00:05:50,392 --> 00:05:52,019 Get my hammer! 68 00:05:52,728 --> 00:05:53,645 Here, take it. 69 00:05:53,771 --> 00:05:56,482 It's so well built, it won't come off. 70 00:05:56,607 --> 00:05:58,233 Goodbye, take care. 71 00:05:58,359 --> 00:05:59,360 Bye. 72 00:06:00,444 --> 00:06:01,987 Drive safe. 73 00:06:03,697 --> 00:06:05,157 See you again! 74 00:06:10,704 --> 00:06:13,374 Hae-gul's the deal closer. 75 00:06:14,124 --> 00:06:17,169 Her timing's perfect! Just when I needed her. 76 00:06:30,140 --> 00:06:31,975 Touch it and you're dead. 77 00:06:34,978 --> 00:06:38,273 It should be illegal for a preggo to talk like that. 78 00:06:40,943 --> 00:06:43,946 Are we not celebrating this rare gig? 79 00:06:44,071 --> 00:06:45,280 No meat or anything? 80 00:06:46,698 --> 00:06:50,077 I'm so sick of it, she's practically a vegetarian. 81 00:07:04,967 --> 00:07:07,094 He's getting remarried, huh? 82 00:07:07,553 --> 00:07:09,221 He's too old for that. 83 00:07:09,346 --> 00:07:10,889 Did you catch a cold? 84 00:07:11,014 --> 00:07:13,851 Don't even mention it. 85 00:07:13,976 --> 00:07:16,353 I feel bad for Yang-soon. 86 00:07:16,478 --> 00:07:20,816 She's got to take care of her young mother-in-law. 87 00:07:20,941 --> 00:07:22,109 I wouldn't do it. 88 00:07:22,234 --> 00:07:23,861 I wouldn't want to live. 89 00:07:23,986 --> 00:07:25,696 - Who's that? - Who knows. 90 00:07:25,821 --> 00:07:27,489 Drunks should sleep it off. 91 00:07:27,614 --> 00:07:28,907 I've had it with my hubby. 92 00:07:29,032 --> 00:07:31,535 What? You couldn't get enough of him. 93 00:07:31,660 --> 00:07:32,995 When did I? 94 00:07:33,120 --> 00:07:34,371 When you were a virgin. 95 00:07:34,496 --> 00:07:38,208 Who knew he'd turn into a horndog when drunk. 96 00:07:38,333 --> 00:07:39,751 Strike! 97 00:07:40,377 --> 00:07:41,670 Nice, good job. 98 00:07:42,171 --> 00:07:45,215 You hobo punk! Eat this and piss off! 99 00:07:50,846 --> 00:07:53,849 - He's a hobo! - A dirty hobo! 100 00:07:53,974 --> 00:07:57,102 If he catches you, you're a hobo too! 101 00:07:57,227 --> 00:07:58,479 Min-ji, run! 102 00:07:59,229 --> 00:08:00,731 - Eat this! - Bro, hurry! 103 00:08:00,856 --> 00:08:03,025 - Get away! - Idiot! 104 00:08:51,865 --> 00:08:53,116 Here I go! 105 00:08:53,909 --> 00:08:55,702 I lost again! 106 00:08:56,828 --> 00:08:59,248 You won't go to Hawaii at this rate. 107 00:09:05,295 --> 00:09:06,129 What the... 108 00:09:06,713 --> 00:09:07,798 You got a wig? 109 00:09:07,923 --> 00:09:09,716 I'm a groom after all. 110 00:09:12,344 --> 00:09:14,388 What a hottie. 111 00:09:15,347 --> 00:09:16,640 What is it? 112 00:09:16,765 --> 00:09:17,849 Your bride? 113 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 Youthfulness is great. 114 00:09:21,478 --> 00:09:22,312 Isn't she? 115 00:09:22,437 --> 00:09:23,939 So nice and firm. 116 00:09:24,064 --> 00:09:26,108 Man-duk, come take a... 117 00:09:30,112 --> 00:09:33,156 Why is that mutt barking so loud? 118 00:09:35,867 --> 00:09:37,494 Out of the way! 119 00:09:40,497 --> 00:09:41,623 What's with him? 120 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 Get the hell away! 121 00:09:46,336 --> 00:09:50,132 Son of a bitch, wait till I get my hands on you! 122 00:09:58,640 --> 00:10:01,268 I've had it... 123 00:10:02,978 --> 00:10:04,980 What a shitty day. 124 00:10:21,663 --> 00:10:22,831 Who are you? 125 00:10:24,499 --> 00:10:25,834 What are you doing? 126 00:10:30,547 --> 00:10:32,549 You perverted bastard! 127 00:10:33,133 --> 00:10:34,926 Get out, come on! 128 00:10:35,052 --> 00:10:36,136 Come out! 129 00:10:38,472 --> 00:10:39,806 Right this second! 130 00:10:44,811 --> 00:10:47,939 What's with this prick's eyes? 131 00:10:50,776 --> 00:10:52,277 Look at this bastard! 132 00:10:54,404 --> 00:10:57,199 How dare you look at me like that! 133 00:11:03,997 --> 00:11:05,791 You disrespectful bastard! Take this! 134 00:11:07,292 --> 00:11:09,169 What was that? 135 00:11:14,716 --> 00:11:16,968 Get that bastard! Get him! 136 00:11:17,094 --> 00:11:18,804 What happened? 137 00:11:21,306 --> 00:11:22,307 Blood! 138 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 HO-DONG 139 00:12:08,603 --> 00:12:09,896 Not again! 140 00:12:26,329 --> 00:12:27,956 Is something going on? 141 00:12:31,668 --> 00:12:33,086 Stupid hill... 142 00:12:39,593 --> 00:12:42,095 Was it always this far? 143 00:12:43,054 --> 00:12:44,890 I'm so frigging tired... 144 00:12:45,432 --> 00:12:47,017 Stupid boonies... 145 00:12:50,270 --> 00:12:51,605 Hae-gul! 146 00:12:52,773 --> 00:12:54,608 It's your bro... 147 00:13:10,081 --> 00:13:11,208 Who is that? 148 00:13:11,333 --> 00:13:12,584 Oh, hi, Min-gul! 149 00:13:12,709 --> 00:13:13,585 What's with him? 150 00:13:13,710 --> 00:13:15,128 I don't know, just run! 151 00:13:19,174 --> 00:13:23,553 Min-gul! 152 00:13:46,743 --> 00:13:47,786 What in the world... 153 00:13:47,911 --> 00:13:50,121 I'm too much of a pussy to look... 154 00:13:51,206 --> 00:13:53,625 What happened? Is he dead? 155 00:13:54,835 --> 00:13:55,794 He's moving. 156 00:13:55,919 --> 00:13:56,837 What? 157 00:13:58,338 --> 00:13:59,840 He's not dead. 158 00:14:00,674 --> 00:14:01,842 You there! 159 00:14:02,843 --> 00:14:04,344 Are you okay? 160 00:14:05,345 --> 00:14:06,513 You okay? 161 00:14:07,347 --> 00:14:10,934 I didn't intend to hit you back there! 162 00:14:11,393 --> 00:14:13,770 Say something, buddy. 163 00:14:13,895 --> 00:14:15,438 You're the one who hit him. 164 00:14:15,564 --> 00:14:17,566 - He's fine. - When did you arrive? 165 00:14:17,691 --> 00:14:18,942 Just now. 166 00:14:19,067 --> 00:14:21,862 My brakes are busted! My truck's brakes! 167 00:14:21,987 --> 00:14:23,864 I always meant to fix them... 168 00:14:26,575 --> 00:14:27,742 Where is he going? 169 00:14:28,201 --> 00:14:29,578 Where are you going? 170 00:14:31,746 --> 00:14:33,415 He must've hit his head. 171 00:14:35,750 --> 00:14:37,586 Made in USA. 172 00:14:37,711 --> 00:14:39,170 It's American-made, your favorite. 173 00:14:39,296 --> 00:14:41,298 That's not important right now. 174 00:14:42,215 --> 00:14:45,552 What if that guy comes back pretending to be injured? 175 00:14:45,677 --> 00:14:48,096 How'd he know where to find you? 176 00:14:48,221 --> 00:14:51,141 How many tow truck drivers are there in this town? 177 00:14:51,892 --> 00:14:52,767 It's just me. 178 00:14:52,893 --> 00:14:55,645 Like he had a chance to look, you took him out in a flash. 179 00:14:55,770 --> 00:14:58,356 I didn't take out anything, don't say that. 180 00:14:58,481 --> 00:15:00,233 Don't go around saying that. 181 00:15:02,068 --> 00:15:03,153 You prick... 182 00:15:04,195 --> 00:15:06,197 I was kidding! 183 00:15:06,907 --> 00:15:08,700 It was self-defense anyway. 184 00:15:08,825 --> 00:15:12,412 That pervert was going to rape Hae-gul. 185 00:15:14,789 --> 00:15:15,957 What? 186 00:15:16,082 --> 00:15:17,167 Rape? 187 00:15:17,292 --> 00:15:18,335 Who? 188 00:15:19,961 --> 00:15:21,963 Are you okay? 189 00:15:22,756 --> 00:15:25,592 Some hobo was chasing me, 190 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 but Joon-gul blew him away. 191 00:15:27,427 --> 00:15:29,179 I didn't blow anyone away! 192 00:15:29,304 --> 00:15:30,972 It's not like he was a bomb! 193 00:15:32,015 --> 00:15:35,352 It was nothing at all, not a damn thing. 194 00:15:35,477 --> 00:15:37,979 Don't get stressed over it. 195 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 What's that? 196 00:15:46,738 --> 00:15:49,366 Father, are you okay? 197 00:15:49,491 --> 00:15:50,825 Move! 198 00:15:54,746 --> 00:15:57,123 Did he get into a fight while playing cards again? 199 00:15:57,248 --> 00:15:58,333 He got bit by a dog. 200 00:15:58,458 --> 00:16:00,460 It wasn't a damn dog! 201 00:16:01,336 --> 00:16:03,338 Just wait till I catch that asshole. 202 00:16:03,463 --> 00:16:06,967 I'll bite him back, I swear to god! 203 00:16:07,717 --> 00:16:10,303 I gave him a shot, so he'll be fine. 204 00:16:10,971 --> 00:16:12,847 If he gets a fever, give me a call. 205 00:16:12,973 --> 00:16:14,766 - Thanks. - Take care. 206 00:16:14,891 --> 00:16:18,561 How dare he bite me, I'm Man-duk Park! 207 00:16:18,687 --> 00:16:20,313 What's happening? 208 00:16:24,484 --> 00:16:27,278 Nothing's changed. 209 00:16:39,833 --> 00:16:43,837 Hey! Someone take care of that mutt! 210 00:16:53,722 --> 00:16:56,558 So nice, that's where I should be. 211 00:16:57,809 --> 00:17:00,437 You always begged me to go to Hawaii, 212 00:17:01,104 --> 00:17:02,814 what was the rush? 213 00:17:02,939 --> 00:17:04,774 Wait a bit, we're almost ready. 214 00:17:07,902 --> 00:17:11,031 Summer's over, but why's it so hot? 215 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 Why am I sweating so much? 216 00:17:35,889 --> 00:17:37,766 How can they fire me with a text? 217 00:17:37,891 --> 00:17:40,060 YOU ARE DISMISSED. EFFECTIVE IMMEDIATELY. 218 00:17:40,185 --> 00:17:41,728 Lame ducks. 219 00:18:19,599 --> 00:18:20,809 Who's there? 220 00:18:23,645 --> 00:18:25,105 Who the hell are you? 221 00:18:29,192 --> 00:18:30,485 Hae-gul, 222 00:18:30,610 --> 00:18:32,112 what are you doing in the dark? 223 00:18:32,237 --> 00:18:33,238 There... 224 00:18:44,707 --> 00:18:46,167 You punk! 225 00:18:46,751 --> 00:18:48,503 There you are! 226 00:18:55,009 --> 00:18:58,179 Min-gul! Wake up! 227 00:19:02,016 --> 00:19:03,143 Nam-joo! 228 00:19:05,270 --> 00:19:08,439 You stupid punk! Take this! 229 00:19:13,778 --> 00:19:14,779 Father! 230 00:19:19,659 --> 00:19:20,994 Out of the way! 231 00:19:32,422 --> 00:19:34,132 Can't I just sleep? 232 00:19:34,257 --> 00:19:36,718 What's all the commotion? Can't you see it's late? 233 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 What are you all looking at? 234 00:19:39,179 --> 00:19:39,929 Father... 235 00:19:44,100 --> 00:19:45,977 Who... killed him? 236 00:19:46,102 --> 00:19:47,645 - Joon-gul? - No, no... 237 00:19:47,770 --> 00:19:48,771 Father? 238 00:19:49,480 --> 00:19:50,773 Joon-gul kicked him! 239 00:19:51,733 --> 00:19:53,109 Why did you flying-kick him? 240 00:19:53,234 --> 00:19:56,279 No, I, uh, I didn't mean to... 241 00:19:56,404 --> 00:19:58,531 Why do bad things keep happening? 242 00:20:05,955 --> 00:20:07,957 He's moving! He's alive! 243 00:20:20,303 --> 00:20:22,180 It's the guy from before, right? 244 00:20:22,305 --> 00:20:23,932 Yeah, it's him! 245 00:20:24,057 --> 00:20:25,225 What? Who is he? 246 00:20:25,350 --> 00:20:26,267 I don't know. 247 00:20:26,392 --> 00:20:28,436 That guy who was blown away by Joon-gul's truck. 248 00:20:28,561 --> 00:20:30,271 Is he here for revenge? 249 00:20:30,396 --> 00:20:31,481 It's him, 250 00:20:32,273 --> 00:20:33,233 the guy who bit my head. 251 00:20:33,358 --> 00:20:34,400 I thought a dog bit you. 252 00:20:34,525 --> 00:20:36,236 I told you it wasn't a dog! 253 00:20:37,779 --> 00:20:40,406 How does he know where we live? 254 00:20:40,531 --> 00:20:43,660 That's not important, do something about him! 255 00:20:43,785 --> 00:20:45,745 I did everything I can, he's immortal! 256 00:20:45,870 --> 00:20:47,163 Do something. 257 00:20:47,288 --> 00:20:50,625 Yeah! He's that thing! 258 00:20:50,750 --> 00:20:51,751 What thing? 259 00:20:54,879 --> 00:20:56,256 Come on, follow me! 260 00:20:56,881 --> 00:20:58,258 What is it? 261 00:21:28,579 --> 00:21:29,580 Come! 262 00:21:42,343 --> 00:21:43,344 Guys... 263 00:21:45,346 --> 00:21:46,889 What'll happen to me? 264 00:21:48,725 --> 00:21:49,809 Father! 265 00:21:55,398 --> 00:21:56,816 What should we do? 266 00:22:09,162 --> 00:22:12,123 ZOMBIE VIRUS 267 00:22:16,669 --> 00:22:19,088 THE LIVING DEAD: IS ZOMBIE VIRUS REAL? 268 00:22:23,051 --> 00:22:24,719 Incubation period... 269 00:22:31,225 --> 00:22:32,352 Let's eat. 270 00:22:33,353 --> 00:22:36,105 The living must go on living. 271 00:22:46,741 --> 00:22:48,910 Are you a pig? 272 00:22:50,078 --> 00:22:52,622 Father's on the brink of death. 273 00:22:52,747 --> 00:22:54,082 You call yourself his daughter? 274 00:22:54,207 --> 00:22:57,001 How can you eat in these circumstances? 275 00:22:59,003 --> 00:23:01,964 Eat mine too, it looks delicious. 276 00:23:02,090 --> 00:23:03,299 Don't eat it then. 277 00:23:03,424 --> 00:23:04,592 I won't. 278 00:23:04,717 --> 00:23:06,469 - Go sleep it off! - I don't wanna. 279 00:23:06,594 --> 00:23:07,804 So childish. 280 00:23:07,929 --> 00:23:09,597 Look who's talking. 281 00:23:10,515 --> 00:23:11,808 Didn't you see? 282 00:23:12,392 --> 00:23:15,269 Those bitten by a zombie turn right away. 283 00:23:15,395 --> 00:23:17,271 Take dad to the hospital. 284 00:23:17,397 --> 00:23:19,649 He was bitten by a dog. 285 00:23:21,442 --> 00:23:23,444 Do you even use your brain? 286 00:23:23,903 --> 00:23:25,905 You ignorant idiots. 287 00:23:28,658 --> 00:23:31,828 It's called 'incubation period', do you understand? 288 00:23:31,953 --> 00:23:35,540 ZOMBIE SURVIVAL GUIDE 289 00:23:35,665 --> 00:23:39,127 'Hardcolo human H349-N virus.' 290 00:23:40,169 --> 00:23:43,214 In layman's terms, it's known as 'zombie virus'. 291 00:23:43,756 --> 00:23:45,633 When this virus enters the body, it mutates the DNA. 292 00:23:45,758 --> 00:23:46,843 Wait a minute. 293 00:23:46,968 --> 00:23:50,680 I know what that is, it's in tuna, it makes you smart. 294 00:23:50,805 --> 00:23:53,516 That's DHA, this is DNA. 295 00:23:53,641 --> 00:23:55,810 - Continue. - It's different? 296 00:23:57,061 --> 00:24:01,023 Once bitten, the virus spreads all over the body via blood vessels. 297 00:24:01,482 --> 00:24:04,318 And the body temperature, and blood pressure rise. 298 00:24:04,861 --> 00:24:07,155 Convulsions are next. 299 00:24:07,864 --> 00:24:09,449 Imperceptible at first, 300 00:24:09,574 --> 00:24:12,452 then it intensifies, and it looks like a seizure. 301 00:24:15,746 --> 00:24:17,748 Look at this idiot. 302 00:24:21,836 --> 00:24:25,131 Then very slowly... 303 00:24:25,715 --> 00:24:29,427 The soul escapes the body. 304 00:24:29,552 --> 00:24:32,263 Very slowly... 305 00:24:34,098 --> 00:24:35,391 Alright! 306 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 You almost startled my kid to death. 307 00:24:37,685 --> 00:24:39,020 Are you okay? 308 00:24:39,145 --> 00:24:40,563 Goddamn asshole. 309 00:24:44,108 --> 00:24:45,943 Okay, listen carefully. 310 00:24:46,068 --> 00:24:48,029 This is very important. 311 00:24:49,530 --> 00:24:52,492 Re-vi-val. 312 00:24:59,165 --> 00:25:00,249 It comes back to life. 313 00:25:02,793 --> 00:25:05,713 In an immortal body, it's brought back to life. 314 00:25:17,725 --> 00:25:19,602 Like resurrection? 315 00:25:19,727 --> 00:25:21,479 Do you go to church nowadays? 316 00:25:21,604 --> 00:25:23,397 It's very different. 317 00:25:23,523 --> 00:25:25,566 They lack souls, only instincts remain. 318 00:25:25,691 --> 00:25:26,901 Especially their appetite. 319 00:25:27,026 --> 00:25:29,529 They'll bite anything, very viciously. 320 00:25:32,031 --> 00:25:34,825 Here's a question, what do they like the best? 321 00:25:38,454 --> 00:25:39,956 Human brain. 322 00:25:41,541 --> 00:25:43,292 They'll chomp on anything. 323 00:25:48,589 --> 00:25:50,341 What the hell? 324 00:25:50,466 --> 00:25:52,843 So what's the takeaway? 325 00:25:57,598 --> 00:25:58,975 We have to kill it. 326 00:26:00,685 --> 00:26:02,979 You unfilial bastard! 327 00:26:14,323 --> 00:26:16,325 We really have to kill it! 328 00:26:16,450 --> 00:26:19,453 It's not our dad anymore! 329 00:26:19,579 --> 00:26:22,707 Your petty affection will get us all killed! 330 00:26:22,832 --> 00:26:24,458 Shut the hell up! 331 00:26:24,584 --> 00:26:27,003 Stop talking nonsense and just go home! 332 00:26:27,128 --> 00:26:29,088 Look, I researched all night at the internet café! 333 00:26:29,213 --> 00:26:31,632 A famous Russian geneticist extracted rabies from a dog... 334 00:26:31,757 --> 00:26:32,717 Get it out of my face! 335 00:26:32,842 --> 00:26:34,719 Listen to me! We could all die! 336 00:26:35,386 --> 00:26:37,388 Nam-joo, for the sake of the baby... 337 00:26:53,821 --> 00:26:55,740 How are you feeling? 338 00:27:13,924 --> 00:27:16,052 Die, you zombie bastard! 339 00:27:16,177 --> 00:27:18,220 Stop right there! 340 00:27:21,015 --> 00:27:22,725 You piece of shit! 341 00:27:22,850 --> 00:27:24,393 Piss off! 342 00:27:24,518 --> 00:27:26,604 I told you, it's not our father! 343 00:27:26,729 --> 00:27:29,690 Don't ever come back, you savage asshole! 344 00:28:13,192 --> 00:28:14,402 What's your name? 345 00:28:17,238 --> 00:28:20,533 At least have the decency to answer me! 346 00:28:23,911 --> 00:28:25,329 Can't you talk? 347 00:28:51,814 --> 00:28:53,899 Jjong-bi 348 00:28:57,862 --> 00:29:01,073 I'll be back later, stay right here. 349 00:29:02,908 --> 00:29:05,369 Got it, Jjong-bi? 350 00:29:25,097 --> 00:29:27,600 WASHROOM 351 00:29:37,943 --> 00:29:41,447 Nam-joo, he must be vegetarian. 352 00:29:41,989 --> 00:29:43,657 That's his third cabbage. 353 00:29:44,200 --> 00:29:45,284 Hae-gul. 354 00:29:47,953 --> 00:29:49,955 Could you step outside for a bit? 355 00:30:08,307 --> 00:30:10,559 I don't know what you are, 356 00:30:11,852 --> 00:30:14,313 but this is the only way for us to live. 357 00:30:32,373 --> 00:30:34,208 Go exercise. 358 00:30:39,004 --> 00:30:39,922 Man-duk! 359 00:30:40,047 --> 00:30:42,299 Man-duk, please help me! 360 00:30:42,424 --> 00:30:44,009 My wedding is in two days! 361 00:30:44,134 --> 00:30:45,469 Congrats! 362 00:30:45,594 --> 00:30:48,222 Please, what did you eat? 363 00:30:48,347 --> 00:30:49,348 Ginseng? 364 00:30:49,473 --> 00:30:50,307 Wild ginseng? 365 00:30:50,432 --> 00:30:51,600 He pisses like a young man! 366 00:30:51,725 --> 00:30:53,936 Like hell I had wild ginseng. 367 00:30:54,061 --> 00:30:56,480 I've always been strong! 368 00:30:56,605 --> 00:30:59,358 No way, just look at your face! 369 00:30:59,483 --> 00:31:02,069 You've become so young! 370 00:31:02,862 --> 00:31:03,946 Let me see. 371 00:31:13,414 --> 00:31:14,415 But how? 372 00:31:23,090 --> 00:31:25,134 You cutie pie! 373 00:31:27,303 --> 00:31:29,513 It was you, right? 374 00:31:29,638 --> 00:31:31,098 You did this to me? 375 00:31:31,223 --> 00:31:34,393 What a cutie! It was you! 376 00:31:34,935 --> 00:31:39,982 My life is finally turning around before I die! 377 00:31:40,107 --> 00:31:43,277 I'm so happy! This is incredible! 378 00:31:43,402 --> 00:31:44,570 Look at him. 379 00:31:45,070 --> 00:31:47,239 The virus is spreading all over its brain. 380 00:31:48,032 --> 00:31:49,950 It must be eliminated before it's too late. 381 00:31:52,578 --> 00:31:54,955 I'll eliminate you! Come here! 382 00:31:55,080 --> 00:31:56,832 - Come here, buddy! - It's not our dad! 383 00:31:58,792 --> 00:31:59,585 Man-Duk! 384 00:32:00,544 --> 00:32:01,503 Are you in there? 385 00:32:01,629 --> 00:32:02,796 That idiot... 386 00:32:02,922 --> 00:32:04,506 Where did he go? 387 00:32:04,632 --> 00:32:05,716 Wait a minute... 388 00:32:13,140 --> 00:32:14,099 Is he inside? 389 00:32:14,224 --> 00:32:17,269 Hey, Wig, what are you doing over there? 390 00:32:18,020 --> 00:32:19,104 Go away. 391 00:32:19,563 --> 00:32:20,940 Something's here, right? 392 00:32:21,523 --> 00:32:23,442 Man-duk! 393 00:32:24,109 --> 00:32:26,487 We don't have long to live anyway. 394 00:32:26,612 --> 00:32:32,201 Let me be a good husband to a young bride before I die. 395 00:32:34,370 --> 00:32:36,455 How much? This much? 396 00:32:36,580 --> 00:32:37,831 $10? 397 00:32:37,957 --> 00:32:41,585 Come on, I come from an orchard family. 398 00:32:41,710 --> 00:32:43,754 Then $100? That's it? 399 00:32:43,879 --> 00:32:46,966 How much is a plane ticket to Hawaii? 400 00:32:57,768 --> 00:33:02,272 I'm taking pity on you, so come quietly. 401 00:33:02,398 --> 00:33:05,484 - Okay, okay. - Don't tell the others, all right? 402 00:33:05,609 --> 00:33:08,988 Did something really happen yesterday? 403 00:33:09,738 --> 00:33:13,492 Now that I look at it, your bite mark is gone. 404 00:33:16,578 --> 00:33:20,165 'I love you', I love you. 405 00:33:20,290 --> 00:33:23,002 'I'm sorry,' I'm sorry. 406 00:33:23,127 --> 00:33:26,588 'I'm hungry,' I'm hungry. 407 00:33:26,714 --> 00:33:30,426 'How much, how much, how much'... 408 00:33:31,218 --> 00:33:32,261 How much? 409 00:33:32,386 --> 00:33:33,220 Huh? 410 00:33:33,345 --> 00:33:34,346 Man-duk. 411 00:33:37,349 --> 00:33:39,935 Don't we deserve to be young too? 412 00:33:40,060 --> 00:33:40,936 That's right. 413 00:33:41,061 --> 00:33:43,272 We're not gonna lie down and just die. 414 00:33:43,397 --> 00:33:44,523 Let's do it together. 415 00:33:46,025 --> 00:33:47,776 That mouth of yours. 416 00:33:50,654 --> 00:33:53,073 So you hid it in here? 417 00:33:53,198 --> 00:33:56,035 Shut it, today is your lucky day! 418 00:33:56,744 --> 00:33:59,121 Eh? Where did he go? 419 00:34:01,874 --> 00:34:04,251 Yo, Kim! Have you been well? 420 00:34:04,960 --> 00:34:07,421 Didn't you say your team was researching Viagra? 421 00:34:08,172 --> 00:34:09,256 What happened to it? 422 00:34:10,924 --> 00:34:13,969 That's right, asshole, you're so damn lucky! 423 00:34:14,636 --> 00:34:16,972 I'm heading up with an amazing specimen. 424 00:34:17,639 --> 00:34:19,933 Yeah, I'll call you when I get there. 425 00:34:32,071 --> 00:34:35,157 You were speeding, may I see your license? 426 00:34:35,282 --> 00:34:38,494 What the hell for? 427 00:34:38,619 --> 00:34:40,537 Joon-gul, you got a call? 428 00:34:40,662 --> 00:34:41,455 Eh? 429 00:34:41,580 --> 00:34:43,874 You're doing great work around the clock. 430 00:34:43,999 --> 00:34:46,460 Look who it is, it's Min-gul! 431 00:34:46,585 --> 00:34:47,961 Have you been well? 432 00:34:48,087 --> 00:34:49,463 Yes, of course. 433 00:34:49,963 --> 00:34:53,717 Where's your brother? Are you helping out? 434 00:34:53,842 --> 00:34:55,260 Come on now. 435 00:34:55,385 --> 00:34:57,930 It's a nice day, I'm out on a drive. 436 00:34:59,598 --> 00:35:00,974 With this truck? 437 00:35:01,100 --> 00:35:03,143 What's wrong with this? 438 00:35:03,268 --> 00:35:05,479 Indeed, it's got four wheels. 439 00:35:06,396 --> 00:35:07,397 When did you come home? 440 00:35:07,523 --> 00:35:09,358 A couple of days ago. 441 00:35:09,817 --> 00:35:12,903 Why didn't you come say hello first? 442 00:35:13,028 --> 00:35:15,781 Are you ignoring your old friends? 443 00:35:15,906 --> 00:35:18,242 Like hell! Me? 444 00:35:18,367 --> 00:35:20,160 Why'd I ignore you? 445 00:35:20,285 --> 00:35:22,788 You're still an asshole. 446 00:35:22,913 --> 00:35:25,249 The day one changes is the day one dies. 447 00:35:25,958 --> 00:35:27,292 All right, have a good drive. 448 00:35:27,417 --> 00:35:28,544 See you. 449 00:35:28,669 --> 00:35:31,880 Officer Choi, whatcha doing? Let's go, I'm hungry. 450 00:35:32,005 --> 00:35:32,923 Okay. 451 00:35:40,514 --> 00:35:42,182 What was that? 452 00:35:48,647 --> 00:35:49,648 Stop! 453 00:35:58,031 --> 00:35:59,616 Officer Park! Look! 454 00:35:59,741 --> 00:36:01,577 - What's this? - Dammit! 455 00:36:03,662 --> 00:36:04,538 Stop right there! 456 00:36:04,663 --> 00:36:06,248 Officer Choi! Hey! 457 00:36:09,668 --> 00:36:12,921 I was a human rights movement leader in college. 458 00:36:13,046 --> 00:36:14,673 This is uncalled for in a democratic nation! 459 00:36:14,798 --> 00:36:16,049 Uncuff me! 460 00:36:16,175 --> 00:36:19,178 You got no right to bark, uncross your feet! 461 00:36:20,179 --> 00:36:23,348 Beating him up wasn't enough, were you gonna bury him? 462 00:36:23,473 --> 00:36:25,225 Bury him? Jesus! 463 00:36:25,350 --> 00:36:28,228 I'll tell you everything, all right? 464 00:36:28,353 --> 00:36:31,481 Uncuff me, it hurts like hell. 465 00:36:31,607 --> 00:36:33,108 He's right, chief. 466 00:36:33,567 --> 00:36:35,903 Min-gul is not the type. 467 00:36:36,486 --> 00:36:37,279 Buddy! 468 00:36:37,404 --> 00:36:39,448 Tell chief the truth right this second! 469 00:36:39,573 --> 00:36:42,326 Bullshit, look at his face, is that a face of a man? 470 00:36:42,451 --> 00:36:45,370 His face was always like that! 471 00:36:45,495 --> 00:36:46,830 Shut the hell up! 472 00:36:46,955 --> 00:36:49,750 Choi, why haven't you removed the tape? 473 00:36:49,875 --> 00:36:51,877 Don't remove the tape, just don't! 474 00:36:52,002 --> 00:36:53,712 If you do, we're all dead! 475 00:36:55,005 --> 00:36:56,215 Holy shit! 476 00:36:56,715 --> 00:36:57,883 They're all gone? 477 00:37:01,553 --> 00:37:04,097 - You sick son of a bitch! - No, I didn't do this! 478 00:37:04,223 --> 00:37:06,433 I really didn't, say something! 479 00:37:06,558 --> 00:37:08,477 Tell them I didn't do this! 480 00:37:11,813 --> 00:37:14,358 He's acting, give him an Oscar. 481 00:37:14,483 --> 00:37:16,485 I've had it with you! 482 00:37:17,236 --> 00:37:21,156 You beat him so much that he's drooling all over. 483 00:37:22,241 --> 00:37:24,201 Choi, lock this asshole up. 484 00:37:24,326 --> 00:37:27,120 Chief, please! I'll tell you everything. 485 00:37:27,246 --> 00:37:29,498 The cat is out of the bag, I'll tell you everything... 486 00:37:30,332 --> 00:37:31,625 So come close. 487 00:37:31,750 --> 00:37:32,793 Closer. 488 00:37:34,753 --> 00:37:37,798 He's... not a human. 489 00:37:37,923 --> 00:37:41,134 He's not, he's a corpse. 490 00:37:41,260 --> 00:37:43,804 Ever heard of the walking dead? It's a zombie. 491 00:37:46,014 --> 00:37:47,266 - Lock the door. - Yes, sir! 492 00:37:47,391 --> 00:37:48,892 I'm gonna kill him today. 493 00:37:50,102 --> 00:37:51,144 You're so dead! 494 00:37:51,270 --> 00:37:53,897 Chief! Don't get all worked up! 495 00:37:54,982 --> 00:37:56,275 Who was it? 496 00:37:57,567 --> 00:37:59,569 Who kidnapped my baby? 497 00:38:02,781 --> 00:38:04,032 - Father? - Hello, sir. 498 00:38:04,157 --> 00:38:05,409 - Park! - Jjong-bi! 499 00:38:05,534 --> 00:38:09,955 Yeah, Jjong-bi, he's my youngest son! 500 00:38:10,080 --> 00:38:11,540 - Pardon? - What? 501 00:38:11,665 --> 00:38:12,499 Eh? 502 00:38:12,624 --> 00:38:13,875 Your son is right here. 503 00:38:14,001 --> 00:38:15,085 Chief Oh. 504 00:38:15,210 --> 00:38:18,463 Don't get involved in our family affairs. 505 00:38:19,589 --> 00:38:22,592 Go! Take him outside! 506 00:38:22,718 --> 00:38:23,635 Let's go Jjong-bi. 507 00:38:23,760 --> 00:38:24,761 What the hell's going on here? 508 00:38:24,886 --> 00:38:26,972 Hae-gul, I did it all for you... 509 00:38:30,058 --> 00:38:31,059 Hey, come back! 510 00:38:31,184 --> 00:38:32,144 One moment! 511 00:38:32,269 --> 00:38:33,103 Take care. 512 00:38:33,228 --> 00:38:35,063 What about Min-gul? Leave him? 513 00:38:35,188 --> 00:38:37,107 Father, take me with you. 514 00:38:38,442 --> 00:38:40,944 What are you doing? Move out of the way! 515 00:38:41,069 --> 00:38:42,070 Just go! 516 00:38:44,114 --> 00:38:46,074 I have a brother I never knew I had. 517 00:38:46,199 --> 00:38:47,492 Uncuff me. 518 00:38:47,617 --> 00:38:48,702 Father! 519 00:38:57,544 --> 00:39:00,630 So you mean, your bite mark... 520 00:39:00,756 --> 00:39:04,343 Anyway, I'm flying out to Hawaii, 521 00:39:04,468 --> 00:39:06,219 so the rest is up to you. 522 00:39:06,345 --> 00:39:10,640 Stop saying that, we'll get you a ticket soon! 523 00:39:12,642 --> 00:39:13,935 Okay! 524 00:39:14,061 --> 00:39:16,897 When he flies out, I'm taking that boy! 525 00:39:17,022 --> 00:39:17,856 Right? 526 00:39:17,981 --> 00:39:21,568 Why are you taking him? 527 00:39:22,694 --> 00:39:23,695 What? 528 00:39:24,529 --> 00:39:27,532 What's wrong? Are you sick of it? 529 00:39:33,163 --> 00:39:37,542 If anyone even comes close to the farm, I'll kill you. 530 00:39:37,667 --> 00:39:38,585 Got it? 531 00:39:38,710 --> 00:39:40,462 You're gonna profit from him by yourself? 532 00:39:40,587 --> 00:39:42,964 I heard you chatting with Mr. Lee behind the farm! 533 00:39:43,090 --> 00:39:46,301 Good, I knew we were alike. 534 00:39:46,885 --> 00:39:50,138 He's mine! So long as he lives here, he's mine! 535 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 Finders, keepers! 536 00:39:51,890 --> 00:39:54,393 I'm the finder too, you see my head? 537 00:39:54,518 --> 00:39:58,438 Once he enters this house, he's a shared asset! 538 00:40:00,065 --> 00:40:01,733 Where are your teeth? 539 00:40:03,110 --> 00:40:04,152 Who did this? 540 00:40:04,277 --> 00:40:06,780 If you're gonna cause trouble, pack up and head home! 541 00:40:06,905 --> 00:40:09,074 Why are you all up my ass? 542 00:40:09,199 --> 00:40:12,119 Father and Nam-joo messed with him too, so why me? 543 00:40:12,244 --> 00:40:13,328 Son of a bitch! 544 00:40:16,623 --> 00:40:19,876 Are you okay? I didn't mean to hit you... 545 00:40:20,001 --> 00:40:21,962 Forget it, don't touch me! 546 00:40:22,087 --> 00:40:23,422 You idiot! 547 00:40:23,547 --> 00:40:26,925 You think I'm doing this because of Hawaii? 548 00:40:28,677 --> 00:40:31,304 You may be guilty of being born as my sons, 549 00:40:33,014 --> 00:40:34,766 but why does your wife deserve this? 550 00:40:36,351 --> 00:40:37,853 Joon-gul, you idiot. 551 00:40:37,978 --> 00:40:42,858 Will you raise your child in this dusty shit hole? 552 00:40:42,983 --> 00:40:44,109 Will you? 553 00:40:45,277 --> 00:40:49,239 Let's bring back this gas station! 554 00:40:51,491 --> 00:40:53,368 I won't live very long. 555 00:40:54,286 --> 00:40:55,370 What's mine is yours. 556 00:40:55,495 --> 00:40:57,789 Who was it? Who pulled out his teeth? 557 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 Oh my, oh my! 558 00:41:05,213 --> 00:41:06,298 Who was it? 559 00:41:07,215 --> 00:41:08,341 Who did this? 560 00:41:09,384 --> 00:41:10,760 It wasn't me. 561 00:41:14,598 --> 00:41:18,059 It's all over... 562 00:41:19,811 --> 00:41:22,981 This isn't all bad, I'll take him. 563 00:41:24,065 --> 00:41:25,358 Father. 564 00:41:25,484 --> 00:41:28,570 Why don't you go to Hawaii and get some rest? 565 00:41:28,695 --> 00:41:31,364 I'll buy you a new house too. 566 00:41:41,416 --> 00:41:42,501 Move! 567 00:41:43,376 --> 00:41:44,085 Father! 568 00:41:46,922 --> 00:41:49,799 Snail! 569 00:41:58,934 --> 00:42:01,311 This is a bit unnerving... 570 00:42:02,812 --> 00:42:03,730 You go first. 571 00:42:03,855 --> 00:42:05,607 - Me? - Yeah. 572 00:42:05,732 --> 00:42:06,900 You should go first. 573 00:42:07,025 --> 00:42:08,693 I said you go first! 574 00:42:08,818 --> 00:42:10,028 Come on! 575 00:42:10,153 --> 00:42:13,281 Not gonna do it? The sun will rise at this rate! 576 00:42:13,406 --> 00:42:14,658 Just do it. 577 00:42:15,242 --> 00:42:17,536 Out of the way, you pricks! 578 00:42:18,537 --> 00:42:20,163 I'll go first! 579 00:42:36,221 --> 00:42:37,305 Is it working? 580 00:42:37,430 --> 00:42:38,765 Just wait a bit. 581 00:42:47,732 --> 00:42:50,068 Buddy, what's wrong? 582 00:42:50,819 --> 00:42:54,114 It's meat, your favorite. 583 00:42:54,239 --> 00:42:57,409 This isn't some child's play, what's the point? 584 00:43:04,416 --> 00:43:05,333 Eat up. 585 00:43:10,880 --> 00:43:13,300 You're gonna kill me! Stop it! 586 00:43:24,603 --> 00:43:25,645 He's laughing! 587 00:43:28,857 --> 00:43:30,525 - You're leaving? - Bye! 588 00:44:34,673 --> 00:44:36,841 One! Two! Three! 589 00:44:41,054 --> 00:44:42,222 Allow me! 590 00:44:42,764 --> 00:44:44,015 Put it down. 591 00:44:53,441 --> 00:44:55,360 Isn't that Mr. Snail? 592 00:44:58,405 --> 00:45:00,323 Is it Jackpot? Is he coming? 593 00:45:00,448 --> 00:45:01,783 What is it? 594 00:45:02,409 --> 00:45:03,702 What's going on? 595 00:45:07,038 --> 00:45:09,207 It's all gone. 596 00:45:15,088 --> 00:45:18,258 I'M LEAVING. 597 00:45:44,617 --> 00:45:45,952 Let's go quietly. 598 00:46:03,011 --> 00:46:03,803 Hae-gul! 599 00:46:03,928 --> 00:46:05,638 I'll make a ton of money! 600 00:46:05,764 --> 00:46:06,973 Hey! 601 00:46:07,098 --> 00:46:08,433 Where are you going? 602 00:46:13,104 --> 00:46:15,273 I'm gonna eradicate... 603 00:46:18,902 --> 00:46:21,780 the seeds of the Park family. 604 00:46:22,489 --> 00:46:26,034 - You ignorant housewife! - Get back here! 605 00:46:26,159 --> 00:46:27,952 - You got it all wrong! - Stop right there! 606 00:46:28,077 --> 00:46:30,038 - I was gonna go back... - What a messed up family. 607 00:46:30,163 --> 00:46:32,415 I just wanted to check! 608 00:46:32,540 --> 00:46:33,750 What happened? 609 00:46:33,875 --> 00:46:35,960 Are you deaf? 610 00:46:36,085 --> 00:46:37,086 Look! 611 00:46:43,802 --> 00:46:46,846 Father, did you give him money? 612 00:46:46,971 --> 00:46:49,724 You moron, nothing's free! 613 00:46:49,849 --> 00:46:51,851 Goddammit! 614 00:46:55,605 --> 00:46:56,606 Let's go! 615 00:46:58,608 --> 00:47:00,819 Come on! 616 00:47:17,752 --> 00:47:20,088 Jjong-bi, be careful, you'll trip! 617 00:47:59,127 --> 00:48:01,129 You like it that much? 618 00:48:07,135 --> 00:48:10,388 Say it after me: "Hae-gul". 619 00:48:14,767 --> 00:48:16,394 Not like that. 620 00:48:16,519 --> 00:48:17,937 "Hae-gul"! 621 00:48:22,150 --> 00:48:24,068 Are you really a zombie? 622 00:48:31,409 --> 00:48:33,578 No more cabbage until you say it right. 623 00:48:49,552 --> 00:48:54,682 Feels like I'm born again 624 00:48:55,266 --> 00:49:01,189 Every thing about me has changed 625 00:49:02,023 --> 00:49:04,442 After meeting you, 626 00:49:04,567 --> 00:49:08,613 I've become a new person 627 00:49:08,738 --> 00:49:14,702 My mother is surprised Te most 628 00:49:19,582 --> 00:49:24,712 As soon as I wake up in the morning, 629 00:49:25,338 --> 00:49:31,135 I play the song you recommended 630 00:49:31,970 --> 00:49:38,518 For some reason, I really like it, 631 00:49:38,643 --> 00:49:44,691 even though I cannot remember the title... 632 00:49:46,526 --> 00:49:48,528 Goddamn bastard! How dare you! 633 00:49:50,655 --> 00:49:52,657 Who were you gonna bite, huh? 634 00:49:53,825 --> 00:49:56,744 Are you okay? Did he bite you? 635 00:49:56,869 --> 00:49:58,746 Let me see you. 636 00:49:59,372 --> 00:50:00,790 Your face is red! 637 00:50:00,915 --> 00:50:03,626 Stop it! It's just hot! 638 00:50:04,752 --> 00:50:07,880 Son of a bitch! 639 00:50:08,006 --> 00:50:11,009 Go away, piss off, asshole! 640 00:50:11,676 --> 00:50:14,303 This is all your fault. 641 00:50:14,762 --> 00:50:18,099 None of this would've happened if you hadn't shown up. 642 00:50:18,725 --> 00:50:20,018 My father wouldn't have left... 643 00:50:20,518 --> 00:50:21,561 Joon-gul. 644 00:50:21,686 --> 00:50:23,563 The source of all our trouble... 645 00:50:23,688 --> 00:50:26,315 Not that, the men! 646 00:50:26,441 --> 00:50:27,608 What? 647 00:50:29,360 --> 00:50:31,237 Where's that mob going? 648 00:50:31,362 --> 00:50:34,991 Please! Calm down and listen to me! 649 00:50:35,116 --> 00:50:36,784 My poor sister-in-law... 650 00:50:37,618 --> 00:50:40,163 You lived with a nasty father-in-law, 651 00:50:40,288 --> 00:50:44,250 and an incompetent husband, a life full of hardships, no? 652 00:50:44,917 --> 00:50:46,169 And Hae-gul, 653 00:50:47,045 --> 00:50:49,297 she never got to see her mom, 654 00:50:49,422 --> 00:50:51,424 do you know what my wish is? 655 00:50:52,717 --> 00:50:56,763 For our family to live proudly! 656 00:50:57,346 --> 00:51:00,266 I heard that story yesterday too. 657 00:51:00,391 --> 00:51:02,226 What do you want me to do? 658 00:51:08,107 --> 00:51:09,275 What is it? 659 00:51:12,278 --> 00:51:13,488 Who's that? 660 00:51:13,613 --> 00:51:14,822 Isn't that Joon-gul? 661 00:51:19,410 --> 00:51:20,703 What's he saying? 662 00:51:22,705 --> 00:51:27,585 W-E A-R-E F-U-C-K-E-D! 663 00:51:29,253 --> 00:51:31,255 W-H-A-T? 664 00:51:45,937 --> 00:51:49,982 R-U-N! 665 00:51:51,526 --> 00:51:53,402 We're so fucked! 666 00:51:57,615 --> 00:51:59,492 Shut the windows and draw the curtains! 667 00:52:09,043 --> 00:52:10,378 Joon-gul! 668 00:52:10,503 --> 00:52:13,881 Are you inside? Come on out. 669 00:52:14,382 --> 00:52:18,427 This is because we scammed the villagers with father... 670 00:52:18,553 --> 00:52:20,513 I knew this'd happen! I told you I'd take him! 671 00:52:20,638 --> 00:52:21,556 Shut the hell up! 672 00:52:21,681 --> 00:52:23,683 They can hear us, you stupid moron! 673 00:52:23,808 --> 00:52:25,560 Hey, Joon-gul Park! 674 00:52:25,685 --> 00:52:27,520 If you're inside, come outside for a bit! 675 00:52:27,979 --> 00:52:30,481 The elders told us everything! 676 00:52:31,566 --> 00:52:34,026 Come on out! 677 00:52:34,152 --> 00:52:35,695 Who brought that bastard? 678 00:52:35,820 --> 00:52:37,738 Come forward and redeem yourself! 679 00:52:37,864 --> 00:52:39,699 We saw you run inside! 680 00:52:39,824 --> 00:52:42,160 Boys! Come on out! 681 00:52:42,827 --> 00:52:45,580 I brought so many customers! 682 00:52:47,999 --> 00:52:52,503 Joon-gul, I want to have a kid too! 683 00:52:53,045 --> 00:52:53,754 Move a side! 684 00:52:55,047 --> 00:52:57,508 I'll pay double, do me first! 685 00:53:10,771 --> 00:53:13,024 Line up! 686 00:53:25,411 --> 00:53:30,374 Feels like I'm born again 687 00:53:31,209 --> 00:53:37,089 Everything about me has changed 688 00:53:37,924 --> 00:53:40,426 After meeting you, 689 00:53:40,551 --> 00:53:44,305 I've become a new person 690 00:53:48,142 --> 00:53:50,228 Line up! 691 00:54:01,239 --> 00:54:04,033 There's no refund, if you lose your ticket! 692 00:54:04,158 --> 00:54:07,828 Show me your ticket, one at a time please. 693 00:54:07,954 --> 00:54:09,121 I'll give you another. 694 00:54:09,247 --> 00:54:12,124 Not here, line up over there! 695 00:54:12,250 --> 00:54:14,418 Go over there! 696 00:54:32,270 --> 00:54:33,271 Nice, eh? 697 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 Hey, Hae-gul 698 00:54:57,086 --> 00:54:58,671 Am I straight? 699 00:54:58,796 --> 00:55:00,840 Alright, go on! 700 00:55:00,965 --> 00:55:02,842 Come! Come! 701 00:55:03,301 --> 00:55:06,971 Jjong-bi 702 00:55:13,519 --> 00:55:15,521 It's my idea. 703 00:55:19,483 --> 00:55:20,985 It's your home. 704 00:55:32,830 --> 00:55:34,540 Jjong-bi, look over here. 705 00:55:35,374 --> 00:55:40,755 I don't even look at 706 00:55:41,255 --> 00:55:47,762 pretty girls in the subway anymore 707 00:55:47,887 --> 00:55:54,435 In a few stops, you'll be there 708 00:55:54,560 --> 00:56:00,399 My reflection in the window smiles back at me 709 00:56:05,446 --> 00:56:07,782 Your boyfriend is a hottie. 710 00:56:08,532 --> 00:56:11,494 No! He's not my boyfriend. 711 00:56:12,370 --> 00:56:14,955 Why is his face so pale? 712 00:56:16,415 --> 00:56:18,292 Stay still. 713 00:56:37,186 --> 00:56:38,604 Hey, look over there. 714 00:56:39,897 --> 00:56:40,898 What is it? 715 00:56:41,899 --> 00:56:43,275 Is he a celebrity? 716 00:56:43,401 --> 00:56:45,152 - He's hot. - Is he new? 717 00:56:45,277 --> 00:56:46,404 - I know, eh? - You know him? 718 00:56:46,529 --> 00:56:48,447 - Nope. - I've never seen him before. 719 00:56:48,572 --> 00:56:50,574 Who's the chicken head in front of him? 720 00:56:50,699 --> 00:56:51,784 What the hell? 721 00:56:57,164 --> 00:56:58,207 What's she doing? 722 00:56:58,332 --> 00:56:59,250 Eat up. 723 00:57:05,965 --> 00:57:07,383 Let's get a move on! 724 00:57:07,508 --> 00:57:10,970 Leave that alone, you'll lose the kid! 725 00:57:15,766 --> 00:57:17,560 Buddy! Do the other side too! 726 00:57:19,854 --> 00:57:22,356 He's been cleaning that spot for an hour. 727 00:57:39,540 --> 00:57:41,876 POONGSAN GAS STATION 728 00:57:42,501 --> 00:57:43,961 Are you crying? 729 00:57:45,087 --> 00:57:47,089 I'm not crying... 730 00:57:47,590 --> 00:57:50,342 I got something in my eye. 731 00:57:50,468 --> 00:57:51,635 Your eyes are red... 732 00:57:51,760 --> 00:57:55,222 To commemorate the reopening after a 10-year break, 733 00:57:55,848 --> 00:57:57,808 let's all take a photo. 734 00:57:58,476 --> 00:58:00,519 All right, smile, everyone. 735 00:58:02,229 --> 00:58:03,481 Get over here! 736 00:58:05,357 --> 00:58:07,193 One, two, three! 737 00:58:12,865 --> 00:58:15,701 My god, this is delicious! 738 00:58:15,826 --> 00:58:19,205 I wish everyday was like today! 739 00:58:19,330 --> 00:58:20,873 That's my only wish! 740 00:58:20,998 --> 00:58:22,374 By the way, why is he here? 741 00:58:23,417 --> 00:58:26,045 We decided to eat together from today. 742 00:58:26,170 --> 00:58:28,672 Like a family, we got to eat together. 743 00:58:29,131 --> 00:58:31,133 Of course, that's what being a family is like. 744 00:58:31,258 --> 00:58:34,386 Eat together, shit together and sleep together. 745 00:58:34,512 --> 00:58:35,846 Like hell. 746 00:58:36,514 --> 00:58:39,517 When I first saw him, 747 00:58:40,100 --> 00:58:43,479 I got this feeling, eh? Think about it. 748 00:58:43,604 --> 00:58:47,691 Of all the houses in this village, he came to ours. 749 00:58:47,816 --> 00:58:51,570 Is this a coincidence? No, it's fate. 750 00:58:51,695 --> 00:58:54,114 A huge fate. 751 00:58:55,366 --> 00:58:56,992 Have a drink. 752 00:58:57,117 --> 00:58:59,954 You must've felt bad, 753 00:59:00,538 --> 00:59:03,916 take a drink like a man and wash all that away. 754 00:59:04,625 --> 00:59:07,294 And call me 'brother'. 755 00:59:07,419 --> 00:59:08,754 Jesus. 756 00:59:08,879 --> 00:59:10,256 He's just a kid! 757 00:59:11,215 --> 00:59:13,759 - He is? - Just look at him. 758 00:59:14,343 --> 00:59:16,345 Jjong-bi, try this. 759 00:59:25,854 --> 00:59:27,231 Hae-gul! 760 00:59:27,356 --> 00:59:29,483 Why is your face turning red? 761 00:59:29,608 --> 00:59:30,526 No way. 762 00:59:30,651 --> 00:59:31,610 It's so red! 763 00:59:31,735 --> 00:59:34,405 I'm sitting in front of the fire! 764 00:59:35,948 --> 00:59:38,158 Why does that have to do with anything? 765 00:59:38,284 --> 00:59:39,952 I'm in front of the fire, it's really hot! 766 00:59:40,077 --> 00:59:41,370 That makes your face red? 767 00:59:41,495 --> 00:59:42,997 - Will it go blue, then? - What? 768 00:59:44,582 --> 00:59:45,958 She's so red! 769 00:59:46,083 --> 00:59:48,460 It's really hot in front of the fire! 770 00:59:48,586 --> 00:59:50,671 But why does it get red? 771 01:00:00,764 --> 01:00:03,183 Do I look like someone who'll rot in the boonies? 772 01:00:03,309 --> 01:00:05,227 Just get my money ready. 773 01:00:05,936 --> 01:00:08,689 Let me ask you something, for that examination, 774 01:00:09,148 --> 01:00:11,358 it's just a simple checkup, right? 775 01:00:11,483 --> 01:00:13,152 No need for autopsy or anything. 776 01:00:13,694 --> 01:00:15,362 What? 777 01:00:15,487 --> 01:00:17,323 I'm certain it's not human. 778 01:00:19,366 --> 01:00:22,745 I wasn't fired! A man must dream big! 779 01:00:22,870 --> 01:00:24,830 Drive a Mercedes, fly out to Saipan. 780 01:00:31,962 --> 01:00:33,589 He's still at it? 781 01:00:33,714 --> 01:00:36,675 Let him be, he's a CSI now. 782 01:00:37,134 --> 01:00:39,386 TV ruins kids nowadays. 783 01:00:39,511 --> 01:00:42,181 So very hygienic, brush over there. 784 01:00:42,306 --> 01:00:43,432 Sorry, sir. 785 01:00:43,557 --> 01:00:45,559 Chief! Take a look at this! 786 01:00:46,810 --> 01:00:48,395 The Parks were acting weird, 787 01:00:48,520 --> 01:00:51,440 so I took Jjong-bi Park's fingerprints. 788 01:00:52,191 --> 01:00:53,442 Take a look! 789 01:00:53,567 --> 01:00:55,819 Korean adult male. Not in the database. 790 01:00:55,944 --> 01:00:58,781 Or he was never registered in the first place. 791 01:01:00,407 --> 01:01:01,700 Should I report it to HQ? 792 01:01:03,369 --> 01:01:04,787 Do your damn job. 793 01:01:05,537 --> 01:01:06,705 Sir? 794 01:01:06,830 --> 01:01:10,042 Buddy, I don't know how things are done in Seoul, 795 01:01:10,167 --> 01:01:12,920 but this happens from time to time here. 796 01:01:13,045 --> 01:01:17,466 When a baby is born weird, he's not registered, 797 01:01:17,591 --> 01:01:23,055 and when he's got debts, he gets his own death certificate. 798 01:01:23,180 --> 01:01:27,059 He did seem a bit weird, eh? 799 01:01:27,184 --> 01:01:29,103 More than just a bit. 800 01:01:33,899 --> 01:01:35,609 Bride and groom, enter! 801 01:01:47,996 --> 01:01:49,707 - Joon-gul, hey! - Good to see you. 802 01:01:49,832 --> 01:01:50,999 Hello there. 803 01:01:51,792 --> 01:01:54,169 The entire village is so upbeat thanks to you. 804 01:01:54,294 --> 01:01:55,087 Take a look! 805 01:01:55,212 --> 01:01:56,422 We didn't do much. 806 01:01:56,922 --> 01:01:58,006 Oh yeah, take this. 807 01:01:58,132 --> 01:02:00,801 We're reopening, help us out. 808 01:02:00,926 --> 01:02:02,052 What's this? 809 01:02:02,720 --> 01:02:06,265 Then you're not doing this anymore? 810 01:02:06,390 --> 01:02:09,810 Cows need grass, this is our business. 811 01:02:09,935 --> 01:02:11,019 Take care. 812 01:02:12,563 --> 01:02:14,690 Why is it so damn hot in here? 813 01:02:14,815 --> 01:02:16,066 Is the AC on? 814 01:02:17,901 --> 01:02:19,319 The summer's long over... 815 01:02:19,445 --> 01:02:20,612 Let me get some air too! 816 01:02:20,738 --> 01:02:22,281 It's so hot! 817 01:02:25,117 --> 01:02:27,745 SU-GEUN 818 01:02:33,751 --> 01:02:35,335 Isn't my mom pretty? 819 01:02:39,339 --> 01:02:42,092 Do you know what the villagers call me? 820 01:02:45,137 --> 01:02:46,346 'Mommy killer'. 821 01:02:48,140 --> 01:02:50,267 She died while giving birth to me. 822 01:02:51,685 --> 01:02:53,687 But I think so too. 823 01:02:55,105 --> 01:02:57,399 That's why I'm sorry for my brothers, 824 01:02:59,443 --> 01:03:01,445 and even more for my dad. 825 01:03:04,865 --> 01:03:06,325 If I didn't exist... 826 01:03:29,973 --> 01:03:31,016 Jjong-bi 827 01:03:31,141 --> 01:03:32,226 Hey buddy! 828 01:03:34,228 --> 01:03:36,730 Let's take a trip to Seoul together. 829 01:03:37,231 --> 01:03:38,315 Jjong-bi? 830 01:03:40,651 --> 01:03:41,819 Where did he go? 831 01:03:42,402 --> 01:03:44,988 Run away if you see any people. 832 01:03:45,864 --> 01:03:48,742 Stay away from everyone, you hear me? 833 01:03:51,036 --> 01:03:53,038 Don't make that weird sound either! 834 01:03:54,456 --> 01:03:57,084 Keep your mouth shut and you'll be fine. 835 01:03:57,209 --> 01:03:58,544 Don't you forget it! 836 01:03:59,545 --> 01:04:02,714 Even if someone attacks, don't try to fight. 837 01:04:02,840 --> 01:04:05,008 Don't start a fight or get beaten up either! 838 01:04:06,552 --> 01:04:07,427 Got it? 839 01:04:10,222 --> 01:04:13,141 See this? Use it like this. 840 01:04:25,445 --> 01:04:26,780 Bye, Jjong-bi. 841 01:04:33,161 --> 01:04:34,162 Go! 842 01:04:39,751 --> 01:04:40,961 Don't follow me! 843 01:04:44,381 --> 01:04:46,133 Stop following me! 844 01:05:00,898 --> 01:05:01,982 Jjong-bi! 845 01:05:04,651 --> 01:05:05,777 Jjong-bi! 846 01:05:06,486 --> 01:05:07,988 Where are you? 847 01:05:09,031 --> 01:05:10,115 Jjong-bi! 848 01:05:11,199 --> 01:05:12,409 Jjong-bi! 849 01:05:31,470 --> 01:05:33,472 Meet good people, 850 01:05:36,058 --> 01:05:37,809 not people like us. 851 01:05:51,114 --> 01:05:53,575 To Seoul, two tickets for the next bus. 852 01:06:00,582 --> 01:06:02,000 Don't run, boys! 853 01:06:06,129 --> 01:06:07,130 Jjong-bi. 854 01:06:08,131 --> 01:06:11,802 I'll go buy us some drinks, so stay right here. 855 01:06:12,469 --> 01:06:15,514 There are really bad men here. 856 01:06:16,848 --> 01:06:18,016 I'll be right back! 857 01:06:28,902 --> 01:06:30,320 Check out please! 858 01:06:36,493 --> 01:06:37,744 I'll just leave it here! 859 01:06:45,752 --> 01:06:47,671 You may kiss the bride. 860 01:07:15,407 --> 01:07:17,200 This is Poongsan Police. 861 01:07:19,036 --> 01:07:21,413 Where? Bus terminal? 862 01:07:22,956 --> 01:07:24,541 A fight broke out? 863 01:07:26,376 --> 01:07:27,753 HOW CAN I HELP? 864 01:07:29,129 --> 01:07:30,797 What in the world... 865 01:07:42,309 --> 01:07:45,187 You bastard, I knew this'd happen... 866 01:07:57,449 --> 01:07:59,493 Get back! Go away! 867 01:07:59,618 --> 01:08:01,703 I'm not delicious! Go away! 868 01:08:07,167 --> 01:08:09,461 Out of the way! Don't touch me! 869 01:09:04,975 --> 01:09:06,309 I'm gonna go! 870 01:09:06,434 --> 01:09:08,228 Don't come back if you're not gonna buy... 871 01:09:13,775 --> 01:09:16,570 You shouldn't be eating black bean noodles! 872 01:09:16,695 --> 01:09:19,698 You gotta eat healthy, you understand? 873 01:09:20,949 --> 01:09:22,325 Welcome! 874 01:09:36,173 --> 01:09:38,508 Jjong-bi, why are you back... 875 01:09:44,389 --> 01:09:45,473 Sir? 876 01:09:55,192 --> 01:09:57,110 - Hae-gul! - Hae-gul! 877 01:09:57,235 --> 01:09:59,779 We brought so much food just for you! 878 01:09:59,905 --> 01:10:02,199 Joon-gul! Help! 879 01:10:02,741 --> 01:10:04,743 So much delicious food, what's wrong? 880 01:10:06,912 --> 01:10:08,705 Hae-gul, what's wrong? 881 01:10:11,291 --> 01:10:12,542 Isn't that Choon-Sam? 882 01:10:14,711 --> 01:10:18,048 Are you drunk in broad daylight? 883 01:10:18,798 --> 01:10:20,467 Did you get into a drunken fight again? 884 01:10:20,592 --> 01:10:22,844 That's good, have another drink with me. 885 01:10:22,969 --> 01:10:25,305 Don't go, he's weird! 886 01:10:25,430 --> 01:10:26,223 How come? 887 01:10:31,603 --> 01:10:32,896 What was that for? 888 01:10:34,731 --> 01:10:37,234 He was running at me. 889 01:10:37,359 --> 01:10:39,986 What? Do you enjoy hitting people now? 890 01:10:40,111 --> 01:10:41,696 It was a reflex! 891 01:10:41,821 --> 01:10:42,656 Are you okay? 892 01:10:42,781 --> 01:10:44,783 Don't move! Put your hands up! 893 01:10:45,533 --> 01:10:49,120 You are all under arrest for assault and attempted murder! 894 01:10:49,246 --> 01:10:51,331 Drop everything and put your hands up! 895 01:10:51,456 --> 01:10:54,125 Officer Choi, I think there's some misunderstanding... 896 01:10:54,251 --> 01:10:55,460 Shut your mouth! 897 01:10:55,585 --> 01:10:59,547 How many have you killed in this remote garage? 898 01:11:00,423 --> 01:11:01,549 What are you talking about? 899 01:11:01,675 --> 01:11:02,676 Shut up! 900 01:11:03,134 --> 01:11:04,177 Where's Mr. Jjong-bi Park? 901 01:11:04,302 --> 01:11:06,763 Zzong... Where is he? Is he inside? 902 01:11:08,098 --> 01:11:11,393 Have you killed him like the others? 903 01:11:11,518 --> 01:11:12,394 Officer Choi, 904 01:11:13,061 --> 01:11:15,522 you're talking out of your ass! 905 01:11:15,647 --> 01:11:16,564 Shut up! 906 01:11:20,694 --> 01:11:22,821 - Are you okay, sir? - You okay? 907 01:11:22,946 --> 01:11:23,947 Are you all right? 908 01:11:25,657 --> 01:11:26,741 - Come over here! - Your nose... 909 01:11:26,866 --> 01:11:28,159 You're in danger, come over here! 910 01:11:28,285 --> 01:11:30,620 His nose is messed up... 911 01:11:31,371 --> 01:11:32,414 Why is his nose so messed up? 912 01:11:32,539 --> 01:11:33,790 Stay behind me! 913 01:11:34,457 --> 01:11:36,501 They're heinous criminals! 914 01:11:37,127 --> 01:11:39,546 I'll arrest them and take you to the ER. 915 01:11:44,467 --> 01:11:45,468 Pardon? 916 01:11:57,689 --> 01:11:58,606 Honey! 917 01:11:58,732 --> 01:11:59,941 Choon-Sam, what are you... 918 01:12:00,066 --> 01:12:01,484 Joon-gul, get back! 919 01:12:01,609 --> 01:12:03,111 What did you bite him for? 920 01:12:08,325 --> 01:12:11,161 What... what are they doing? 921 01:12:18,168 --> 01:12:20,086 Why are you ganging up on us? Don't come near us! 922 01:12:20,211 --> 01:12:23,715 Stay back! I'll shoot! 923 01:12:28,553 --> 01:12:30,680 Shut it! Shut it! 924 01:12:34,267 --> 01:12:35,352 Hurry up! 925 01:12:35,477 --> 01:12:36,770 Move! Move! 926 01:12:42,525 --> 01:12:46,154 That window! Barricade it now! 927 01:12:50,575 --> 01:12:52,994 Is that you, Sung-sik? 928 01:12:53,119 --> 01:12:55,121 What happened to you, bud? 929 01:12:55,580 --> 01:12:58,750 It's me, Joon-gul, your 6th grade partner! 930 01:12:58,875 --> 01:13:02,337 There's no damn time for a school reunion! 931 01:13:02,462 --> 01:13:03,922 Just kill him! 932 01:13:04,422 --> 01:13:05,965 You don't remember? 933 01:13:07,217 --> 01:13:08,051 You remember? 934 01:13:09,886 --> 01:13:13,807 Let go of me! I'm your friend Joon-gul! 935 01:13:18,019 --> 01:13:19,270 Shut the window. 936 01:13:20,647 --> 01:13:22,524 There are more coming! 937 01:13:23,108 --> 01:13:24,484 Let's go upstairs! 938 01:13:24,609 --> 01:13:26,444 Hae-gul! Hurry! 939 01:13:29,197 --> 01:13:31,074 Shut the windows and draw the curtains! 940 01:13:36,746 --> 01:13:37,831 Flip it over! 941 01:13:40,834 --> 01:13:43,002 What in the world is going on? 942 01:13:43,711 --> 01:13:46,756 Wait, so Min-gul was right all along? 943 01:13:47,424 --> 01:13:49,092 Where did he go? 944 01:13:51,803 --> 01:13:52,637 Ow! 945 01:13:54,222 --> 01:13:56,307 What is it? Your tummy? 946 01:13:57,142 --> 01:13:58,810 Is he coming? 947 01:13:58,935 --> 01:14:02,188 It's okay, I was just startled. 948 01:14:03,690 --> 01:14:04,315 Nam-joo! 949 01:14:04,441 --> 01:14:06,484 ZOMBIE SURVIVAL GUIDE 950 01:14:10,530 --> 01:14:12,198 This is it! 951 01:14:20,331 --> 01:14:21,875 Honey, this too! 952 01:14:29,090 --> 01:14:30,341 Here, use this! 953 01:14:30,467 --> 01:14:32,218 I need one with the handle. 954 01:14:34,971 --> 01:14:36,723 Jackpot, wrap it tightly. 955 01:14:36,848 --> 01:14:38,099 Jackpot's most important. 956 01:14:45,315 --> 01:14:46,566 I can't breathe. 957 01:14:46,691 --> 01:14:47,859 Water, I need water. 958 01:14:48,985 --> 01:14:49,986 So hot... 959 01:15:17,388 --> 01:15:18,765 - Is this 911? - Yes. 960 01:15:18,890 --> 01:15:21,100 Hordes of zombies are assembling here. 961 01:15:21,226 --> 01:15:24,145 It may be hard to believe but there really are zombies. 962 01:15:24,938 --> 01:15:26,606 Come rescue me right away! 963 01:15:27,690 --> 01:15:28,525 I'm at... 964 01:15:28,650 --> 01:15:31,152 Sir, you could be fined for prank calls. 965 01:15:31,277 --> 01:15:33,738 What? Hello? 966 01:15:36,032 --> 01:15:38,034 How can she hang up on me? 967 01:15:49,295 --> 01:15:50,630 Turn off! 968 01:16:45,393 --> 01:16:46,811 Move! Move! 969 01:16:56,696 --> 01:16:58,197 Son of a... 970 01:17:02,493 --> 01:17:04,829 Back off! I'm a cop! 971 01:17:12,670 --> 01:17:15,882 Hae-gul, just hold on, your brother's coming. 972 01:17:37,362 --> 01:17:39,280 Look at Officer Choi! 973 01:17:39,739 --> 01:17:42,033 He's walking around covered in blood! 974 01:17:42,158 --> 01:17:45,745 As the infection spreads, the transformation speeds up. 975 01:17:45,870 --> 01:17:47,664 Who said that? 976 01:17:52,502 --> 01:17:54,754 Any mention of this on TV? 977 01:17:55,380 --> 01:17:56,756 Nothing at all. 978 01:17:56,881 --> 01:17:57,965 Give me that. 979 01:18:01,678 --> 01:18:02,887 Dammit... 980 01:18:03,471 --> 01:18:07,308 How can they not know about this damn mess? 981 01:18:07,433 --> 01:18:09,686 Maybe because we're in the boonies. 982 01:18:12,855 --> 01:18:13,940 Be quiet! 983 01:18:14,816 --> 01:18:16,442 What's wrong? Is it your belly? 984 01:18:17,026 --> 01:18:21,197 I'm fine, he's not due for a few more days. 985 01:18:21,864 --> 01:18:23,616 Just breathe, breathe! 986 01:18:25,034 --> 01:18:26,869 Goddamn hell... 987 01:18:28,246 --> 01:18:30,832 This is all his fault, he planned this all along... 988 01:18:30,957 --> 01:18:32,959 Why is this his fault? 989 01:18:33,084 --> 01:18:34,252 Then whose fault is it? 990 01:18:34,377 --> 01:18:36,754 This whole thing happened because he bit everyone! 991 01:18:36,879 --> 01:18:39,507 It's our fault, we told him to bite... 992 01:18:39,632 --> 01:18:41,008 How is this our fault? 993 01:18:41,134 --> 01:18:43,845 Think about it, who was bitten first? 994 01:18:43,970 --> 01:18:45,304 He bit our dad! 995 01:18:45,430 --> 01:18:47,849 Am I right or not? 996 01:19:06,325 --> 01:19:07,368 Honey! 997 01:19:13,124 --> 01:19:15,793 They came up! What do we do? 998 01:19:16,753 --> 01:19:18,921 Window! Hae-gul! To the window! 999 01:19:20,840 --> 01:19:23,301 What are you doing? Get over here! 1000 01:19:24,635 --> 01:19:27,764 You go first and help Nam-joo out! 1001 01:19:28,639 --> 01:19:30,308 Be careful, you hear? 1002 01:19:34,353 --> 01:19:35,480 Where did she go? 1003 01:19:37,982 --> 01:19:39,275 Honey! 1004 01:20:03,216 --> 01:20:04,509 Honey, hurry! 1005 01:20:07,386 --> 01:20:09,055 Let go of me, you bastard! 1006 01:20:15,520 --> 01:20:16,646 Nam-joo, be careful! 1007 01:20:17,647 --> 01:20:18,731 Let's move! 1008 01:20:26,656 --> 01:20:29,325 Get to the vent! Be careful! 1009 01:20:40,127 --> 01:20:41,629 Nam-joo! 1010 01:20:41,754 --> 01:20:42,839 Here, take the cash box! 1011 01:20:44,340 --> 01:20:46,175 - Careful, careful. - Hurry! 1012 01:20:56,018 --> 01:20:57,019 Joon-gul! 1013 01:20:58,437 --> 01:20:59,480 Min-gul? 1014 01:21:00,106 --> 01:21:02,692 Min-gul, buddy! Over here! 1015 01:21:07,405 --> 01:21:08,906 We're here! 1016 01:21:17,874 --> 01:21:20,084 What is he going over there for? 1017 01:21:29,760 --> 01:21:30,887 Sons of bitches! 1018 01:21:34,473 --> 01:21:36,100 You're all dead. 1019 01:21:45,568 --> 01:21:48,070 Take this, you stupid zombies! 1020 01:21:49,906 --> 01:21:51,782 I'm Min-gul Park of Poongsan, shit heads! 1021 01:21:51,908 --> 01:21:54,410 This is a gas station, you moron! 1022 01:21:54,535 --> 01:21:56,162 Die! Die! Die! 1023 01:21:56,787 --> 01:21:58,706 The gas tanks will explode! 1024 01:21:58,831 --> 01:22:01,834 I know, just trust me! I love you too! 1025 01:22:02,793 --> 01:22:04,962 You'll hit the gas tanks! 1026 01:22:06,797 --> 01:22:08,299 You stupid bastard! 1027 01:22:08,841 --> 01:22:11,177 Just wait till I get my hands on you! 1028 01:22:25,024 --> 01:22:26,025 Oh God! 1029 01:24:06,125 --> 01:24:08,169 SENSITIVE TO LIGHT AND NOISE 1030 01:24:33,486 --> 01:24:36,363 So many more arrived here after you came along. 1031 01:24:36,489 --> 01:24:37,573 It's my fault again? 1032 01:24:37,698 --> 01:24:39,575 I risked my life to come save you. 1033 01:24:40,117 --> 01:24:41,827 I should've just left on my own. 1034 01:24:41,952 --> 01:24:44,580 He's right, it's your fault. 1035 01:24:45,081 --> 01:24:46,457 SENSITIVE TO LIGHT AND NOISE 1036 01:24:48,459 --> 01:24:51,253 Not even college graduates can remember everything here. 1037 01:24:51,378 --> 01:24:52,379 Honey... 1038 01:24:54,673 --> 01:24:56,634 What's wrong? Are you in pain? 1039 01:24:56,759 --> 01:24:57,760 Nam-joo! 1040 01:25:00,179 --> 01:25:01,263 Water broke... 1041 01:25:04,308 --> 01:25:06,310 Is the baby coming? Right now? 1042 01:25:06,435 --> 01:25:08,604 You should've left the cash box behind! 1043 01:25:08,729 --> 01:25:11,565 You pushed yourself too hard because of that thing! 1044 01:25:11,690 --> 01:25:14,110 This is Jackpot's. 1045 01:25:14,235 --> 01:25:15,903 What do we do? 1046 01:25:16,487 --> 01:25:18,531 Do something, buddy! 1047 01:25:19,657 --> 01:25:21,492 Jesus Christ... 1048 01:25:23,369 --> 01:25:25,621 Breathe, keep breathing. 1049 01:25:32,837 --> 01:25:34,255 This is Jjong-bi's clothes. 1050 01:25:34,380 --> 01:25:37,967 They rely on sense of smell, so they'll think you're him. 1051 01:25:38,425 --> 01:25:39,677 Be careful out there. 1052 01:25:44,807 --> 01:25:46,642 - You want me to go? - Who else? 1053 01:25:47,726 --> 01:25:50,646 No, I'm a pussy when it comes to something like this. 1054 01:25:50,771 --> 01:25:52,773 You know more about those things. 1055 01:25:52,898 --> 01:25:54,859 You go, I'll keep this place safe. 1056 01:25:54,984 --> 01:25:56,735 You're the head of this family. 1057 01:25:56,861 --> 01:25:59,864 Don't play that card, I'm sick of that shit. 1058 01:26:00,406 --> 01:26:01,740 She's your wife! 1059 01:26:01,866 --> 01:26:02,825 She's your sister-in-law! 1060 01:26:02,950 --> 01:26:04,243 If she was my wife, I'd do it! 1061 01:26:04,368 --> 01:26:05,369 Stop it! 1062 01:26:08,330 --> 01:26:09,999 How do I put this on? 1063 01:26:40,487 --> 01:26:41,322 I can't do this. 1064 01:26:41,447 --> 01:26:43,199 Let's go back, go back! 1065 01:26:48,829 --> 01:26:49,955 Damn it. 1066 01:28:00,276 --> 01:28:01,068 Let's move! 1067 01:28:01,193 --> 01:28:02,152 Give me the key. 1068 01:28:02,278 --> 01:28:03,195 - Give it. - It's not here? 1069 01:28:03,320 --> 01:28:05,072 That's why I'm asking you! 1070 01:28:05,197 --> 01:28:06,865 Look around, man! 1071 01:28:06,991 --> 01:28:08,909 It's not here, where could it be? 1072 01:28:09,034 --> 01:28:11,036 - Look for it. - I searched there. 1073 01:28:16,000 --> 01:28:18,919 - Is it there? - Where did it go? 1074 01:28:21,297 --> 01:28:22,840 Dude, dude... 1075 01:28:26,510 --> 01:28:29,054 Turn the light off. 1076 01:28:32,516 --> 01:28:34,852 - Why did you turn on the lights? - I didn't turn them on! 1077 01:28:45,321 --> 01:28:47,906 - You said you know what to do! - I didn't expect this! 1078 01:28:52,828 --> 01:28:54,204 They stopped... 1079 01:28:54,330 --> 01:28:56,540 They stopped, they stopped... 1080 01:29:01,712 --> 01:29:03,797 - That stupid girl! - What's wrong? 1081 01:29:03,922 --> 01:29:04,840 Look! 1082 01:29:04,965 --> 01:29:09,261 I'm sick of this crap, so move out of the way! 1083 01:29:11,055 --> 01:29:12,723 I said move! 1084 01:29:21,732 --> 01:29:25,277 Get back! Don't! 1085 01:29:25,944 --> 01:29:27,946 - No! - Hae-gul, no! 1086 01:29:40,584 --> 01:29:41,877 Jjong-bi! 1087 01:30:31,260 --> 01:30:34,805 POONGSAN GAS STATION 1088 01:30:40,269 --> 01:30:41,437 Jjong-bi! 1089 01:30:42,354 --> 01:30:43,313 Let's go! 1090 01:30:43,939 --> 01:30:44,857 Hurry! 1091 01:30:48,277 --> 01:30:49,361 What's with them? 1092 01:30:49,945 --> 01:30:51,613 What happened? 1093 01:30:52,823 --> 01:30:54,324 Did they go crazy? 1094 01:31:07,671 --> 01:31:08,672 I got it! I know where it is! 1095 01:31:08,797 --> 01:31:09,715 What? Where's what? 1096 01:31:09,840 --> 01:31:13,177 I left the key in my clothes after I changed! 1097 01:31:13,719 --> 01:31:14,553 Good for you! 1098 01:31:14,678 --> 01:31:16,305 What the hell do we do? 1099 01:31:19,975 --> 01:31:20,976 Go get it. 1100 01:31:21,768 --> 01:31:23,770 You're too much, you son of a bitch! 1101 01:31:24,313 --> 01:31:26,231 There's no other way. 1102 01:32:01,517 --> 01:32:02,935 Don't come near me! 1103 01:32:05,812 --> 01:32:07,814 What timing. 1104 01:32:10,734 --> 01:32:11,735 Jackpot! 1105 01:32:14,154 --> 01:32:15,239 Jackpot! 1106 01:32:15,906 --> 01:32:17,908 No! Don't you dare! 1107 01:32:19,117 --> 01:32:21,620 Don't touch my Jackpot! Stay back! 1108 01:32:27,918 --> 01:32:29,336 You bastard! 1109 01:32:29,461 --> 01:32:30,295 Dude! 1110 01:32:30,420 --> 01:32:32,047 Hey! Joon-gul Park! 1111 01:32:32,881 --> 01:32:34,341 Get the key! 1112 01:32:37,469 --> 01:32:39,137 Go get the truck key! 1113 01:32:40,389 --> 01:32:41,306 Key! 1114 01:32:42,975 --> 01:32:44,226 Jackpot! 1115 01:32:46,395 --> 01:32:47,854 Stay back! 1116 01:32:53,694 --> 01:32:54,778 Choon-Sam! 1117 01:32:59,491 --> 01:33:00,367 Are you okay? 1118 01:33:04,496 --> 01:33:05,622 Bloody hell... 1119 01:33:21,430 --> 01:33:25,100 Key... 1120 01:33:25,225 --> 01:33:26,018 Key... 1121 01:33:26,143 --> 01:33:27,686 My Jackpot... 1122 01:33:34,901 --> 01:33:36,111 Why are there so many? 1123 01:33:38,405 --> 01:33:41,408 I'll protect you, I dare you to come inside. 1124 01:33:52,753 --> 01:33:53,629 Like hell! 1125 01:33:55,005 --> 01:33:55,714 Go away! 1126 01:34:10,729 --> 01:34:11,813 Nam-joo, you okay? 1127 01:34:14,858 --> 01:34:16,735 I'm invincible. 1128 01:34:16,860 --> 01:34:17,736 And you? 1129 01:34:18,320 --> 01:34:19,488 I'm invincible too. 1130 01:34:33,335 --> 01:34:36,296 Not a single step towards this trailer. 1131 01:34:39,341 --> 01:34:44,262 Mom never had a chance, but I will protect Nam-joo. 1132 01:34:52,979 --> 01:34:54,731 You stay behind me. 1133 01:35:31,852 --> 01:35:33,645 Min-gul, take the key! 1134 01:35:38,900 --> 01:35:41,319 Min-gul, here's the key! 1135 01:35:43,113 --> 01:35:44,990 Dude! Throw it! 1136 01:35:48,410 --> 01:35:49,327 Nice catch! 1137 01:35:57,627 --> 01:35:58,628 Min-gul! 1138 01:35:59,296 --> 01:36:04,801 Take good care of Jackpot and my wife! 1139 01:36:09,848 --> 01:36:15,270 I wish I could see my son just one time... 1140 01:36:21,777 --> 01:36:23,320 Min-gul, go... 1141 01:36:37,793 --> 01:36:41,963 I've had it with you! Enough's enough! 1142 01:36:42,088 --> 01:36:43,840 Just stop it! 1143 01:37:06,738 --> 01:37:08,156 Hae-gul, get in! 1144 01:37:11,034 --> 01:37:13,161 Jjong-bi! Get inside! 1145 01:37:13,954 --> 01:37:15,038 Jjong-bi! 1146 01:37:16,122 --> 01:37:18,083 Get in! 1147 01:37:19,376 --> 01:37:20,752 Come on! Get in! 1148 01:37:20,877 --> 01:37:21,711 Hey! 1149 01:37:21,837 --> 01:37:23,713 Jjong-bi! 1150 01:37:23,839 --> 01:37:24,589 Jjong-bi! 1151 01:37:30,887 --> 01:37:32,430 Get in! 1152 01:37:32,556 --> 01:37:35,100 Jjong-bi! Come on! 1153 01:37:38,728 --> 01:37:40,856 That's enough, goddamn zombies! 1154 01:37:45,610 --> 01:37:46,611 Oh, Bro! 1155 01:37:51,157 --> 01:37:52,367 Piss off! 1156 01:38:10,886 --> 01:38:13,346 Jjong-bi, get in! 1157 01:38:13,471 --> 01:38:14,598 Please! 1158 01:38:23,899 --> 01:38:24,941 Holy shit! 1159 01:38:26,526 --> 01:38:30,196 If it wasn't for this, I could've really died! 1160 01:38:30,322 --> 01:38:32,699 I thought you were a goner! 1161 01:38:32,824 --> 01:38:34,534 What are you waiting for? Step on it! 1162 01:38:34,659 --> 01:38:35,827 All right, dammit! 1163 01:38:35,952 --> 01:38:37,662 Move! Let's move! 1164 01:38:59,225 --> 01:39:01,311 Jjong-bi! Jjong-bi! 1165 01:39:05,857 --> 01:39:06,942 Hey! 1166 01:40:16,052 --> 01:40:17,053 Hye... 1167 01:40:20,015 --> 01:40:20,932 gul... 1168 01:40:25,937 --> 01:40:27,814 Hye... gul... 1169 01:40:58,219 --> 01:40:59,429 What was that? 1170 01:40:59,554 --> 01:41:00,472 What the hell happened? 1171 01:41:00,597 --> 01:41:01,806 Did it explode? 1172 01:41:01,931 --> 01:41:03,058 What do we do? 1173 01:41:51,606 --> 01:41:56,152 THE DECLARATION OF MARTIAL LAW IS UNDER CONSIDERATION 1174 01:42:04,244 --> 01:42:05,995 This just in. 1175 01:42:06,121 --> 01:42:09,707 The cause of riots... all over the country... 1176 01:42:10,208 --> 01:42:12,627 Human In Bio's NoInsulin... 1177 01:42:12,752 --> 01:42:15,088 ...pupils becoming cloudy, among other side effects. 1178 01:42:15,213 --> 01:42:18,675 They exhibit a high level of aggression... 1179 01:42:35,859 --> 01:42:37,152 What the hell? 1180 01:42:42,157 --> 01:42:44,409 What? What's wrong? 1181 01:42:48,705 --> 01:42:49,914 Honey... 1182 01:42:53,376 --> 01:42:55,128 - Don't go! - Nam-joo, you can't! 1183 01:42:55,253 --> 01:42:57,255 - Stay away from him! - No! 1184 01:42:57,380 --> 01:42:59,007 Nam-joo! No! 1185 01:43:03,011 --> 01:43:04,888 GAMSA TUNNEL 1186 01:43:25,408 --> 01:43:28,786 Aloha! 1187 01:43:32,081 --> 01:43:33,208 Father? 1188 01:43:34,542 --> 01:43:38,630 What's wrong with that bastard? 1189 01:43:39,339 --> 01:43:41,507 This is all your fault! 1190 01:43:41,633 --> 01:43:44,010 Do something! Bring back my brother! 1191 01:43:44,469 --> 01:43:46,763 What did you just say to your father? 1192 01:43:47,722 --> 01:43:48,806 Wait a minute... 1193 01:43:50,516 --> 01:43:52,727 Weren't you the first one to get bitten? 1194 01:44:06,241 --> 01:44:10,912 South Korea is now in a state of emergency. 1195 01:44:11,829 --> 01:44:15,667 We are under attack from a deadly virus. 1196 01:44:16,459 --> 01:44:20,755 Stay indoors and do not come into contact with the infected. 1197 01:44:21,589 --> 01:44:27,136 If you've recovered from this, head to the Disease Control HQ. 1198 01:44:28,179 --> 01:44:30,181 If you are immune... 1199 01:44:31,474 --> 01:44:33,685 you are the only... hope... 1200 01:44:33,810 --> 01:44:37,146 Father, you really are okay, right? 1201 01:44:39,482 --> 01:44:41,234 What's with you? 1202 01:44:41,359 --> 01:44:45,405 Do you want me to be sick? You rude little prick! 1203 01:44:46,781 --> 01:44:48,908 Father! Dad! 1204 01:44:49,367 --> 01:44:52,161 I love you, I like you more than anyone! 1205 01:44:52,287 --> 01:44:54,330 - What's with you? - Dude, you'll be fine. 1206 01:45:19,522 --> 01:45:26,070 6 MONTHS LATER 1207 01:45:36,664 --> 01:45:41,044 ZOMBIE VACCINE! TOTALLY FREE! 1208 01:45:56,100 --> 01:45:58,061 Line up! 1209 01:46:01,230 --> 01:46:05,109 Get a move on! We got more places to hit! 1210 01:46:06,152 --> 01:46:07,612 On the double! 1211 01:46:16,412 --> 01:46:17,955 Aren't you coming? 1212 01:46:24,420 --> 01:46:26,005 Line up! 1213 01:46:31,552 --> 01:46:33,721 Christ... 1214 01:46:34,430 --> 01:46:35,390 Father? 1215 01:46:36,432 --> 01:46:38,434 I'm gonna puke! 1216 01:46:39,060 --> 01:46:42,021 Fa-ther! 1217 01:46:43,481 --> 01:46:45,441 Jesus H. Christ... 1218 01:47:03,126 --> 01:47:04,252 EXECUTIVE VICE-PRESIDENT JOON-GUL PARK 1219 01:47:04,377 --> 01:47:05,628 JAE-YOUNG JUNG 1220 01:47:06,421 --> 01:47:08,005 Line up! 1221 01:47:08,131 --> 01:47:09,132 HEAD OF MARKETING MIN-GUL PARK 1222 01:47:09,257 --> 01:47:10,341 NAM-GIL KIM 1223 01:47:12,260 --> 01:47:13,302 CEO NAM-JOO JUNG 1224 01:47:13,428 --> 01:47:14,595 JI-WON UHM 1225 01:47:16,222 --> 01:47:17,223 HUMANITY'S LAST HOPE MAN-DUK PARK 1226 01:47:17,348 --> 01:47:18,599 IN-HWAN PARK 1227 01:47:18,724 --> 01:47:19,642 SOO-KYUNG LEE 1228 01:47:19,767 --> 01:47:20,852 HEAD OF SECURITY HAE-GUL PARK 1229 01:47:34,615 --> 01:47:36,117 INTERN JJONG-BI PARK GA-RAM JUNG 1230 01:47:36,242 --> 01:47:37,118 HO-SOON 1231 01:47:37,243 --> 01:47:39,036 SON-IN-LAW JJONG-BI PARK 1232 01:47:46,627 --> 01:47:47,753 Stand up straight. 1233 01:47:47,879 --> 01:47:48,921 You there! 1234 01:47:49,046 --> 01:47:51,841 How many times do I have to tell you? 1235 01:47:51,966 --> 01:47:53,342 Stand up straight.