1 00:00:05,279 --> 00:00:30,219 Enjoy Watching by ONIXGERALD 2 00:00:45,279 --> 00:00:51,219 The patients used the new drug for the month 3 00:00:51,251 --> 00:00:55,120 There was a death that didn't happen know the cause. Effect 4 00:00:55,155 --> 00:00:59,024 side cause disruption of the wider community. 5 00:00:59,126 --> 00:01:02,096 Because of this, the prosecutors were investigating the head office that reported the drug ... 6 00:01:02,129 --> 00:01:05,156 Bad news keeps happening 7 00:01:05,232 --> 00:01:09,260 According to information, still there was a trial ... 8 00:01:10.003 --> 00:01:14,065 Next news. Bad news is spread about the drug in the human body 8 00:01:14,141 --> 00:01:19,079 The results of the investigation are still unclear. 9 00:01:19,146 --> 00:01:25,052 Given great rewards for test it as bait 10 00:01:25,118 --> 00:01:30,989 Test it on students illegally 11 00:01:31,091 --> 00:01:36,997 People have said, this is not human anymore 12 00:01:38,065 --> 00:01:42,298 Letter of arrest for those involved ... 13 00:02:38,291 --> 00:02:41,056 Where did that come from? 14 00:02:45,032 --> 00:02:46,022 What the hell 15 00:03:05,118 --> 00:03:06,211 What is wrong 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 16 00:03:08,121 --> 00:03:09,180 You're ok 17 00:03:10,157 --> 00:03:15,061 There's almost a big problem, you know A little more fatal 18 00:03:15,162 --> 00:03:17,097 Almost report to the king of hell 19 00:03:18,298 --> 00:03:23,168 You're lucky I happened to pass by here. 20 00:03:25,072 --> 00:03:27,166 Wait a minute 21 00:04:24,097 --> 00:04:26,225 How, enough, right 22 00:04:27,200 --> 00:04:31,194 This place is very remote. 23 00:04:31,271 --> 00:04:34,105 With difficulty repairing it. 24 00:04:34,174 --> 00:04:40,080 Look, all of this is still original 25 00:04:40,213 --> 00:04:45,049 Around 10th ... 20th also don't need to change. 26 00:04:45,152 --> 00:04:47,087 Boss, this price is still high 27 00:04:47,220 --> 00:04:49,155 About the price, I don't know, just ask him 28 00:04:50,157 --> 00:04:54,151 I happened to pass by. If no, you are finished 29 00:04:54,227 --> 00:05:00,167 This, to trust each other. Think of a gift. 30 00:05:01,168 --> 00:05:02,136 Pretty fragrant, right 31 00:05:03,170 --> 00:05:05,071 Oppa, hurry up and go 32 00:05:05,272 --> 00:05:08,140 OK. This.. 33 00:05:09,276 --> 00:05:11,268 Can't swipe the card. 34 00:05:12,045 --> 00:05:14,071 Now, who still uses cash 35 00:05:14,214 --> 00:05:17,207 Then, another time just take the car 36 00:05:18,084 --> 00:05:20,110 Bibi, how much is it 37 00:05:20,153 --> 00:05:22,247 Honey, wait a minute. 1/40 thousand 38 00:05:23,256 --> 00:05:27,216 You really know how to make a profit! It's like squeezing it! 39 00:05:35,101 --> 00:05:36,262 You do it again huh 40 00:05:37,170 --> 00:05:42,074 What's wrong with you, don't arrive one more month 41 00:05:43,210 --> 00:05:46,271 Don't be careless. Bury it well 42 00:05:47,080 --> 00:05:51,108 What if everything is unloaded Where is the hammer 43 00:05:51,218 --> 00:05:57,089 Release / No ... / All just off .. 44 00:05:57,190 --> 00:06:126,000 Truly... 46 00:06:00193 --> 00:06:04,062 See you soon / Yes .. 45 00:06:05,232 --> 00:06:07,201 Careful driving 46 00:06:15,308 --> 00:06:18,210 Hae-gul is really strong. 47 00:06:19,145 --> 00:06:22,115 The time is really right 48 00:06:35,195 --> 00:06:37,164 Watch out if you dare to touch 49 00:06:46,106 --> 00:06:49,076 It's not open for a long time, there's no bonus 50 00:06:49,175 --> 00:06:50,199 Treat, just eat 51 00:06:52,045 --> 00:06:55,072 Shit. One penny can't 52 00:07:15,068 --> 00:07:19,028 Sis, you have the flu 53 00:07:19,105 --> 00:07:21,233 I feel Sun Yen is very sorry 54 00:07:21,308 --> 00:07:27,077 Now it's good enough. So young people still have to take care of grandma 55 00:07:27,147 --> 00:07:29,241 Really sorry 56 00:07:30,016 --> 00:07:32,144 Do not know 57 00:07:32,252 --> 00:07:35,017 He really ... 58 00:07:35,121 --> 00:07:38,091 You still say like him 59 00:07:38,158 --> 00:07:42,289 When I get married, I know ... 60 00:07:43,263 --> 00:07:46,131 Good! / Right throw 61 00:07:47,167 --> 00:07:50,194 Beggars, quickly leave 62 00:07:55,108 --> 00:07:59,045 Beggar.... 63 00:07:59,112 --> 00:08:02,105 Don't get caught, we can also be beggars 64 00:08:02,182 --> 00:08:04,014 Don't just shut up, run fast 65 00:08:04,217 --> 00:08:08,177 Hurry and run ... 66 00:08:59,072 --> 00:09:01,041 Hit again 67 00:09:02,075 --> 00:09:04,135 You are like this, when can you go to Hawaii 68 00:09:12,052 --> 00:09:15,113 Wigs / At least me groom's companion 69 00:09:18,091 --> 00:09:21,289 Very beautiful / Let me see ... 70 00:09:22,062 --> 00:09:22,256 The bride 71 00:09:25,131 --> 00:09:29,068 It turns out that the better young. / Never seen it 72 00:09:29,135 --> 00:09:31,104 You also see 73 00:09:35,141 --> 00:09:38,236 What's so noisy 74 00:09:39,012 --> 00:09:45,179 Move aside / What's up? 75 00:09:45,251 --> 00:09:47,117 Why 76 00:09:49,122 --> 00:09:50,181 Still don't want to go 77 00:09:51,191 --> 00:09:55,128 Basic. Beware if caught, I'll boil you! 78 00:10:03,303 --> 00:10:06,205 Really a jerk 79 00:10:08,274 --> 00:10:10,106 Where is the card? 80 00:10:26,292 --> 00:10:31,060 Who are you? What are you doing 81 00:10:35,301 --> 00:10:38,066 You maniac! 82 00:10:38,171 --> 00:10:41,232 Get out quickly! 83 00:10:43,243 --> 00:10:45,235 Get out quickly! 84 00:10:51,217 --> 00:10:53,186 What's with your eyes 85 00:10:56,022 --> 00:10:57,183 Hey, you.. 86 00:10:59,259 --> 00:11:03,094 How dare you fight seniors! God damn it...! 87 00:11:08,301 --> 00:11:10,270 God damn it.... 88 00:11:13,173 --> 00:11:14,106 What sound is that 89 00:11:19,212 --> 00:11:22,114 Catch that person! 90 00:11:23,016 --> 00:11:24,211 What happened 91 00:11:25,285 --> 00:11:29,052 Blood / Why is it like this? 92 00:12:13,266 --> 00:12:15,030 This person is coming again 93 00:12:31,251 --> 00:12:33,117 What day is today 94 00:12:46,132 --> 00:12:47,998 What's so far 95 00:12:48,167 --> 00:12:52,127 Very tired. This remote village 96 00:12:55,208 --> 00:12:57,006 Hae-gul! 97 00:12:57,310 --> 00:12:59,142 Oppa has returned ... 99 00:13:16,195 --> 00:13:17,254 Second brother 100 00:13:18,031 --> 00:13:20,193 What's the matter / Either, just run away 101 00:13:53,299 --> 00:13:56,030 My dear, I'm afraid to see it 102 00:13:56,202 --> 00:13:58,296 How, is it dead? 103 00:14:00,073 --> 00:14:01,041 Move 104 00:14:03,209 --> 00:14:04,268 Not dead 105 00:14:06,045 --> 00:14:09,140 Hey, you're fine 106 00:14:10,249 --> 00:14:11,239 nothing 107 00:14:12,218 --> 00:14:15,188 I accidentally hit you. 108 00:14:16,222 --> 00:14:19,056 You ... talk something 109 00:14:19,092 --> 00:14:22,085 You do, why look for me 110 00:14:22,295 --> 00:14:23,285 New arrivals 111 00:14:24,130 --> 00:14:27,032 The brake is empty. 112 00:14:27,100 --> 00:14:29,035 I want to fix it 113 00:14:31,270 --> 00:14:32,260 Where are you going? 114 00:14:33,206 --> 00:14:35,038 Where are you going 115 00:14:37,043 --> 00:14:38,136 It looks like his brain was injured 116 00:14:41,147 --> 00:14:44,140 Made in America. I like US-made products 117 00:14:44,183 --> 00:14:46,152 Now the problem is not made in the US 118 00:14:47,186 --> 00:14:50,281 That person, can you ask for compensation 119 00:14:51,023 --> 00:14:52,252 He doesn't know you 120 00:14:53,192 --> 00:14:56,253 In our village, there is how many in my field 121 00:14:57,096 --> 00:15:00,999 I'm the only one. There must be a way out 122 00:15:01,067 --> 00:15:05,232 What way out Who handles it 123 00:15:09,175 --> 00:15:11,167 Joking 124 00:15:12,078 --> 00:15:15,048 He himself is looking for trouble, the madman 125 00:15:11,114 --> 00:15:17,174 Just think of our Hae-gul. 126 00:15:20,052 --> 00:15:23,113 Who ... 127 00:15:25,091 --> 00:15:27,151 You're ok 128 00:15:28,127 --> 00:15:32,155 There had been a beggar chasing me. Brother hit him until he flew 129 00:15:32,231 --> 00:15:36,032 Fly what do you think of kites 130 00:15:37,136 --> 00:15:40,197 No, it's not like that. 131 00:15:40,273 --> 00:15:43,141 Aigoo, it's really stressful 132 00:15:52,018 --> 00:15:56,080 Daddy, you're all right 133 00:15:59,292 --> 00:16:03,127 What fighting when playing card / Bitten by a dog 134 00:16:03,262 --> 00:16:06,061 I told you not to be bitten by a dog! 135 00:16:06,232 --> 00:16:10,226 That bastard! Beware if caught! 136 00:16:13,072 --> 00:16:16,099 Having been injected, it shouldn't be a problem 137 00:16:16,142 --> 00:16:19,203 Call me if it's fever. Yes, thank you 138 00:16:24,050 --> 00:16:25,177 What is the problem 139 00:16:29,188 --> 00:16:33,125 Still unchanged 140 00:16:45,037 --> 00:16:49,099 Whose dog can it be noisy 141 00:16:59,018 --> 00:17:01,283 Very nice place 142 00:17:03,055 --> 00:17:06,082 In the past, I always sang Hawaiian 143 00:17:06,158 --> 00:17:10,186 Why do you go in a hurry? Calm down, it won't be long 144 00:17:11,264 --> 00:17:17,033 It's almost spring, why is this still hot 145 00:17:41,060 --> 00:17:43,120 Where can I use SMS to send dismissed 146 00:17:45,164 --> 00:17:47,065 Shit 147 00:18:24,270 --> 00:18:26,034 Who is there 148 00:18:28,307 --> 00:18:30,242 Who is there! 149 00:18:34,213 --> 00:18:37,115 What are you doing dark like this? 150 00:18:49,295 --> 00:18:54,097 Fuck ... you come again! 151 00:19:00,139 --> 00:19:03,200 Oppa, something happened ...! 152 00:19:07,079 --> 00:19:08,172 Brother-in-law! 153 00:19:18,290 --> 00:19:19,986 Father! 154 00:19:37,243 --> 00:19:42,045 Can't sleep, it's very noisy. What's up tonight? 155 00:19:42,181 --> 00:19:44,082 What are you looking at? 156 00:19:44,150 --> 00:19:45,049 Father.. 157 00:19:50,022 --> 00:19:52,253 You ... kill people / No. 158 00:19:53,059 --> 00:19:54,118 Father 159 00:19:54,260 --> 00:19:55,990 Your brother did it 160 00:19:57,029 --> 00:20:03,196 Who told you to do it / No me but he himself ... 161 00:20:11,110 --> 00:20:15,013 Move ... live ...! 162 00:20:23,255 --> 00:20:27,192 Apparently he is again 163 00:20:27,226 --> 00:20:31,186 Yes, that person / Who / I also don't know 164 00:20:31,263 --> 00:20:33,255 Brother hit him until he flew 165 00:20:33,299 --> 00:20:38,135 He is here to reply revenge / that person ... bite my head 166 00:20:38,204 --> 00:20:41,106 Not bite the dog / No 167 00:20:42,208 --> 00:20:45,269 But how does he know our home 168 00:20:46,112 --> 00:20:48,240 That's not the problem / You look for reason 169 00:20:48,314 --> 00:20:52,115 I have no idea. That person can't die 170 00:20:54,086 --> 00:20:57,056 What is that 171 00:21:02,061 --> 00:21:03,120 What is wrong 172 00:21:47,239 --> 00:21:48,172 Children 173 00:21:50,242 --> 00:21:52,040 What should I do 174 00:21:54,013 --> 00:21:55,208 Father! 175 00:22:28,113 --> 00:22:29,046 Early stage 176 00:22:36,188 --> 00:22:37,156 Eat it 177 00:22:38,257 --> 00:22:41,159 People who live must stay alive 178 00:22:52,071 --> 00:22:53,164 You pig huh 179 00:22:55,140 --> 00:22:57,268 Father is in big trouble 180 00:22:58,043 --> 00:23:02,174 As a child, everything can be done 181 00:23:04,116 --> 00:23:07,109 You eat everything. It must be delicious 182 00:23:07,219 --> 00:23:09,211 You don't need to eat / Yes 183 00:23:09,288 --> 00:23:12,053 Just go back to sleep / No. 184 00:23:13,092 --> 00:23:15,061 Don't know who is childish 185 00:23:15,261 --> 00:23:20,165 Yesterday, didn't see it / If it's on bite can be a zombie (undead) 186 00:23:20,232 --> 00:23:24,101 Why not bring dad to the hospital I thought it was bitten by a dog 187 00:23:26,238 --> 00:23:30,266 This child is helpless. You know nothing. 188 00:23:33,312 --> 00:23:37,079 The situation is still in its infancy. 189 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 190 00:23:41,020 --> 00:23:44,286 HCH..H349-virus 191 00:23:45,157 --> 00:23:48,184 In other words, hit by a dead body virus 192 00:23:48,294 --> 00:23:52,254 The virus changes DNA human body .. / Wait! 193 00:23:52,298 --> 00:23:55,200 You are smart too compose stories 194 00:23:56,068 --> 00:23:58,196 That's DHA and this is DNA 195 00:23:58,270 --> 00:24:00,262 Continue / Not the same 196 00:24:02,074 --> 00:24:06,205 After being bitten, the virus will spread throughout the blood 197 00:24:06,278 --> 00:24:10,045 then the fever is very high 198 00:24:10,115 --> 00:24:14,211 After that it will change. Initially normal 199 00:24:14,253 --> 00:24:19,089 the power gets bigger, finally like shock 200 00:24:19,124 --> 00:24:23,027 What's up, crazy? 201 00:24:27,066 --> 00:24:30,230 then slowly feels better 202 00:24:31,036 --> 00:24:36,202 Life in the body will disappear. Slowly.. 203 00:24:41,080 --> 00:24:42,241 The child is almost born 204 00:24:43,015 --> 00:24:45,280 You are basic 205 00:24:50,155 --> 00:24:53,148 Listen well. From now on it's very important 206 00:24:54,259 --> 00:24:59,095 Re..vi..ve. Revive (revive) 207 00:25:04,136 --> 00:25:05,195 Back to life 208 00:25:07,306 --> 00:25:11,243 A body that cannot die forever. Back to life 209 00:25:23,055 --> 00:25:24,079 Back to life 210 00:25:25,057 --> 00:25:28,152 You recently went to church / totally different from that 211 00:25:28,260 --> 00:25:32,027 He has no spirit. Only exist something, especially food 212 00:25:32,131 --> 00:25:34,259 Bite anything. Just bite. 213 00:25:37,136 --> 00:25:40,265 Here is a problem. What they like the most 214 00:25:43,242 --> 00:25:45,006 Big human brain. 215 00:25:46,278 --> 00:25:48,179 Continue to bite. 216 00:25:53,252 --> 00:25:58,054 Basic! So what is the conclusion 217 00:26:02,294 --> 00:26:03,990 Must be killed 218 00:26:06,031 --> 00:26:08,091 You jerk! 219 00:26:20,012 --> 00:26:24,177 It's right to kill him. Dad is not it father we know again. 220 00:26:24,249 --> 00:26:29,119 Sis, if this continues, we will die here 221 00:26:29,254 --> 00:26:33,123 If you talk no more, pack and leave here 222 00:26:33,192 --> 00:26:36,219 I've tidy up all night. Look at this, clearly written 223 00:26:36,295 --> 00:26:40,130 Shut your mouth. Listen, otherwise, we will die 224 00:26:40,199 --> 00:26:42,134 Brother-in-law, think carefully ... 225 00:26:59,084 --> 00:27:01,019 You're fine 226 00:27:19,104 --> 00:27:20,163 Die, undead 227 00:27:24,243 --> 00:27:27,145 Come here, man! 228 00:27:28,080 --> 00:27:29,207 God damn it..! 229 00:27:29,248 --> 00:27:31,274 That's not our father 230 00:27:32,050 --> 00:27:35,179 You don't come back, brash! 231 00:28:18,163 --> 00:28:19,256 What is your name 232 00:28:22,201 --> 00:28:26,036 People ask, why don't you answer 233 00:29:03,075 --> 00:29:06,136 Sister will be back soon. You have to be nice here 234 00:29:08,080 --> 00:29:10,140 Know dead bodies 235 00:29:43,115 --> 00:29:48,247 Brother-in-law, maybe he just ate vegetables. This is the third 236 00:29:49,154 --> 00:29:50,178 Younger brother-in-law 237 00:29:53,125 --> 00:29:55,060 You leave for a while 238 00:30:13,178 --> 00:30:15,204 Even though you don't know who you really are 239 00:30:17,049 --> 00:30:19,211 But only in this way, everything can only live. 240 00:30:37,235 --> 00:30:39,170 You better exercise 241 00:30:44,109 --> 00:30:49,104 Help me. 2 more days, I will get married 242 00:30:49,181 --> 00:30:54,119 Congratulations yes / what you eat exactly 243 00:30:54,252 --> 00:30:57,086 It's really different. 244 00:30:57,155 --> 00:31:02,992 I see you like ginseng. I am this strong from the start 245 00:31:03,061 --> 00:31:05,997 What do you say Look at yourself in the mirror 246 00:31:06,064 --> 00:31:07,157 Now you are young like a young child 247 00:31:08,100 --> 00:31:09,033 Step aside 248 00:31:28,186 --> 00:31:31,054 Good girl 249 00:31:32,190 --> 00:31:34,250 You, right 250 00:31:34,292 --> 00:31:38,024 This is your work, very good 251 00:31:38,230 --> 00:31:42,099 Must be you. My life is nothing better 252 00:31:42,167 --> 00:31:45,137 Finally I can get lucky. 253 00:31:45,203 --> 00:31:48,196 God... 254 00:31:48,306 --> 00:31:52,141 See. The virus is already spread to the cerebrum. 255 00:31:53,111 --> 00:31:55,080 Still not late, act fast. 256 00:31:58,049 --> 00:32:01,281 You just die. Me too don't want to live. Come here 257 00:32:02,087 --> 00:32:05,057 I am like a god, very free 258 00:32:05,290 --> 00:32:07,122 Man-Deok, you are inside 259 00:32:07,192 --> 00:32:08,182 This person is really ... 260 00:32:18,136 --> 00:32:22,198 Where / Inside here / Medium are you here 261 00:32:23,141 --> 00:32:24,109 Quickly go away 262 00:32:24,276 --> 00:32:25,209 What's in here 263 00:32:26,244 --> 00:32:31,182 Wait a minute. We still how long can I live 264 00:32:31,283 --> 00:32:34,253 I at least haven't been married too long. 265 00:32:35,053 --> 00:32:37,284 Before dying must undergo obligation as a husband 266 00:32:39,224 --> 00:32:42,991 Say, you want 100 thousand 267 00:32:44,095 --> 00:32:46,223 Underestimating me I can afford it 268 00:32:46,998 --> 00:32:48,227 How, 100 thousand 269 00:32:49,067 --> 00:32:52,094 What is the ticket price for going to Hawaii 270 00:33:03,048 --> 00:33:06,041 I see you sorry, then take special care of you 271 00:33:06,117 --> 00:33:07,210 You have to come alone, you know / Yes 272 00:33:08,053 --> 00:33:10,215 Don't tell other people 273 00:33:10,288 --> 00:33:13,190 But ... what was yesterday something happened to you 274 00:33:14,025 --> 00:33:18,224 Yesterday, the wound was bite the freak is gone 275 00:33:22,067 --> 00:33:28,064 I love you. I love you. I'm sorry. Sorry / I'm sorry. 276 00:33:28,139 --> 00:33:36,013 I'm hungry. I'm hungry. How many... 277 00:33:38,216 --> 00:33:39,206 Man-deok 278 00:33:42,220 --> 00:33:45,156 Only you two have fun. We are human beings 279 00:33:45,190 --> 00:33:50,185 Yes / Let us wait to die Bring us 280 00:33:51,096 --> 00:33:53,088 This mouth ... 281 00:33:56,034 --> 00:34:01,166 Apparently hiding here huh / Don't be fussy 282 00:34:02,040 --> 00:34:04,100 Go where 283 00:34:07,045 --> 00:34:09,241 Guys, alright 284 00:34:10,081 --> 00:34:12,141 Didn't you make it then 285 00:34:13,151 --> 00:34:14,175 How is the result 286 00:34:16,087 --> 00:34:19,114 You're really lucky 287 00:34:19,224 --> 00:34:22,092 I brought something magical to your place 288 00:34:22,227 --> 00:34:25,095 Well. Later, I'll call you again 289 00:34:37,175 --> 00:34:40,111 You have exceeded speed. Please take your SIM. 290 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 291 00:34:40,211 --> 00:34:43,204 What's this? 292 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 293 00:34:43,281 --> 00:34:45,216 Let me. There isn't much time 294 00:34:45,317 --> 00:34:49,015 This ... / Hello, sir, police 295 00:34:49,087 --> 00:34:51,283 Isn't this Min-Gul 296 00:34:52,023 --> 00:34:55,016 You're fine / Yes, fine 297 00:34:55,126 --> 00:34:57,152 But where are you going? 298 00:34:57,295 --> 00:34:59,025 You're back at work 299 00:35:00,231 --> 00:35:03,167 Good weather, just walking out. 300 00:35:04,269 --> 00:35:05,237 Use this car 301 00:35:06,137 --> 00:35:10,233 What's with this car This car has tires, right 302 00:35:11,209 --> 00:35:14,202 When did you come back / 2 days ago 303 00:35:15,046 --> 00:35:18,039 You should meet me 304 00:35:18,116 --> 00:35:21,052 Have you not looked at seniors 305 00:35:21,119 --> 00:35:25,215 Don't look, I don't look at you 306 00:35:26,024 --> 00:35:30,018 Not change at all. Still so rude 307 00:35:33,198 --> 00:35:37,260 Be careful / you why go ahead 308 00:35:54,152 --> 00:35:55,245 Stop! 309 00:36:05,096 --> 00:36:06,257 What is this! 310 00:36:09,034 --> 00:36:12,129 Hey ... stop! 311 00:36:12,203 --> 00:36:14,263 I will shoot .. 312 00:36:15,006 --> 00:36:18,067 When I go to college, I won't give up easily 313 00:36:18,143 --> 00:36:21,113 Why do this to me? Quickly let go 314 00:36:21,212 --> 00:36:24,205 Still not shy about talking 315 00:36:25,150 --> 00:36:28,143 Still not beaten enough Still want to be buried 316 00:36:28,286 --> 00:36:30,152 What tomb 317 00:36:30,221 --> 00:36:33,123 Okay, I'll say everything 318 00:36:33,224 --> 00:36:36,194 Please let me go. It hurts a lot 319 00:36:36,294 --> 00:36:41,062 Sir, Min-Gul isn't that person 320 00:36:41,266 --> 00:36:45,033 Quickly explain everything! 321 00:36:45,103 --> 00:36:47,265 Look at the boy, he is not human 322 00:36:48,073 --> 00:36:51,271 From the start, his face was like this 323 00:36:52,110 --> 00:36:55,012 Quickly release that person's bond 324 00:36:55,080 --> 00:36:59,074 Do not do it. No ... we will die! 325 00:37:00,251 --> 00:37:03,085 What's this? Absolutely no teeth 326 00:37:06,257 --> 00:37:10,217 What happened / You bastard! right don't do it 327 00:37:10,261 --> 00:37:13,993 Quickly say, what's the matter 328 00:37:17,068 --> 00:37:18,161 The kid is acting 329 00:37:20,004 --> 00:37:26,205 What's the matter with him don't dare to see anyone. 330 00:37:27,178 --> 00:37:32,082 Hold that person fast / me will say everything 331 00:37:32,183 --> 00:37:36,120 This is the problem ... me will say everything 332 00:37:40,024 --> 00:37:44,155 The boy is not human 333 00:37:44,229 --> 00:37:48,257 The dead body ... is truly the undead 334 00:37:51,136 --> 00:37:54,106 Lock the door. Today, I want to destroy this person 335 00:37:54,239 --> 00:38:01,169 Destroy him / sir, don't be emotional 336 00:38:02,280 --> 00:38:04,249 Who caught my child! 337 00:38:08,153 --> 00:38:09,246 Father / you have come 338 00:38:10,021 --> 00:38:15,085 Jjong-Bi ... Mr. Jjong-Bi. But my child 339 00:38:15,126 --> 00:38:17,152 What.. 340 00:38:17,262 --> 00:38:19,026 Isn't your child here 341 00:38:19,130 --> 00:38:23,261 Sir, don't mess up other people's family 342 00:38:24,269 --> 00:38:28,104 Quickly take it out 343 00:38:28,139 --> 00:38:30,040 Let's go 344 00:38:30,141 --> 00:38:32,167 Brother for you ... 345 00:38:35,079 --> 00:38:39,039 You come here. Wait a minute 346 00:38:39,250 --> 00:38:43,017 Put it here / Daddy, take me too away 347 00:38:43,254 --> 00:38:47,089 Why are you stepping aside 348 00:38:51,229 --> 00:38:53,289 Quickly let me go 349 00:39:02,273 --> 00:39:07,007 So all these changes ... 350 00:39:07,111 --> 00:39:11,139 I take this opportunity to go to Hawaii 351 00:39:11,216 --> 00:39:15,210 Always say Hawaii. We will send you to Hawaii ... 352 00:39:17,288 --> 00:39:22,056 When dad goes to Hawaii, me will take the boy away 353 00:39:23,061 --> 00:39:27,055 How do you take it away 354 00:39:27,298 --> 00:39:28,266 What 355 00:39:29,267 --> 00:39:32,999 Why, tired of eating it 356 00:39:48,119 --> 00:39:51,180 Apparently, you and I have something in common 357 00:40:05,169 --> 00:40:07,035 Where do you go your teeth 358 00:40:08,172 --> 00:40:09,140 Who did it 359 00:40:09,207 --> 00:40:12,006 You better go to Seoul alone! 360 00:40:12,110 --> 00:40:18,243 Why are you angry with me, Father and brother-in-law has confused me 361 00:40:21,319 --> 00:40:25,086 It's okay. I didn't mean to hit you 362 00:40:25,123 --> 00:40:28,218 Already, don't touch me 363 00:40:28,293 --> 00:40:32,094 You think I'm like this because want to go to Hawaii 364 00:40:33,298 --> 00:40:36,166 Poor you are my child 365 00:40:38,136 --> 00:40:40,037 But what's wrong with your wife 366 00:40:41,172 --> 00:40:42,231 Joon-Gul 367 00:40:43,141 --> 00:40:45,167 Soon, my grandson will be born. 368 00:40:46,044 --> 00:40:49,071 You want to stay in a place like this 369 00:40:50,214 --> 00:40:53,275 We must rebuild this petrol bomb 370 00:40:56,254 --> 00:40:58,223 How long can I live? 371 00:40:59,223 --> 00:41:03,126 All of this belongs to you / Who Who pulls out his teeth! 372 00:41:07,031 --> 00:41:09,023 Gosh .. 373 00:41:10,168 --> 00:41:13,195 Who ... who exactly is! 374 00:41:14,238 --> 00:41:16,104 Not me 375 00:41:19,310 --> 00:41:24,214 Very bad 376 00:41:25,049 --> 00:41:28,178 The situation is like this, so I just take him away 377 00:41:29,120 --> 00:41:31,988 Father, the situation is like this 378 00:41:32,156 --> 00:41:36,287 You better go to Hawaii. Leave it to me 379 00:41:46,170 --> 00:41:47,229 Step aside! 380 00:41:48,206 --> 00:41:49,174 Father! 381 00:41:52,076 --> 00:41:55,046 Old man ...! 382 00:42:05,123 --> 00:42:07,092 It's scary 383 00:42:08,059 --> 00:42:10,221 You go first / Me / Yes 384 00:42:11,029 --> 00:42:14,022 Sis, you are first / Hear, you first 385 00:42:14,065 --> 00:42:16,193 You don't want to do it 386 00:42:17,035 --> 00:42:20,096 I'm leaving soon 387 00:42:20,204 --> 00:42:22,230 All cool, basic. 388 00:42:23,274 --> 00:42:25,266 I'll go first 389 00:42:41,192 --> 00:42:44,128 Start / Wait a minute 390 00:42:53,037 --> 00:42:55,233 Why 391 00:42:56,040 --> 00:42:59,135 Isn't this your favorite meat 392 00:42:59,210 --> 00:43:02,237 Not a child. There is what with those people 393 00:43:09,220 --> 00:43:10,085 Eat it 394 00:43:13,257 --> 00:43:15,158 Just surprise me 395 00:43:16,060 --> 00:43:18,188 Danger, can die 396 00:43:29,240 --> 00:43:32,267 You're still laughing 397 00:43:33,010 --> 00:43:37,209 Go ... just go 398 00:44:46,117 --> 00:44:47,107 Stop! 399 00:44:48,019 --> 00:44:49,043 Put it ...! 400 00:44:59,130 --> 00:45:01,031 Isn't that uncle 401 00:45:04,101 --> 00:45:05,228 What's more, fast ...! 402 00:45:07,238 --> 00:45:08,262 What happened 403 00:45:12,143 --> 00:45:14,078 Everything is gone. 404 00:45:49,280 --> 00:45:51,112 Slow movement 405 00:46:08,099 --> 00:46:10,034 You must go home with a lot of money 406 00:46:11,068 --> 00:46:13,094 Where are you going 407 00:46:18,142 --> 00:46:20,202 Today, I will make it .. 408 00:46:24,081 --> 00:46:27,051 everything is sorted out 409 00:46:33,291 --> 00:46:35,226 Everything gets messed up 410 00:46:37,261 --> 00:46:39,025 What are you guys talking about 411 00:46:39,063 --> 00:46:41,225 The ears are still sharp, right 412 00:46:49,040 --> 00:46:52,033 You give it money 413 00:46:52,109 --> 00:46:55,079 In this world where there are good things that are free 414 00:46:55,246 --> 00:46:57,147 Shit 415 00:47:00,284 --> 00:47:06,155 What do you want ... hurry up here! 416 00:47:22,306 --> 00:47:25,208 Be careful, don't fall 417 00:48:04,148 --> 00:48:06,174 It's so delicious to eat 418 00:48:12,156 --> 00:48:15,183 Follow me. Hae-Gul 419 00:48:18,229 --> 00:48:19,128 Hey 420 00:48:20,030 --> 00:48:23,000 It is not like that. Hae-Gul 421 00:48:27,171 --> 00:48:29,231 Is it true that you are an undead 422 00:48:36,247 --> 00:48:39,979 Unless you follow me, if you no, you can't eat this 423 00:49:51,288 --> 00:49:53,257 You 424 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 425 00:49:55,292 --> 00:49:57,124 What do you want to do 426 00:49:59,063 --> 00:50:02,033 Nothing. Not bitten, right 427 00:50:02,099 --> 00:50:03,158 Let me see 428 00:50:04,235 --> 00:50:08,263 Why is your face red / That's ... I'm hot 429 00:50:10,040 --> 00:50:11,201 You bastard 430 00:50:13,077 --> 00:50:16,138 Go away quickly ...! 431 00:50:18,048 --> 00:50:22,213 All of this because of you. If not you, none of this will happen 432 00:50:24,054 --> 00:50:25,181 My dad won't leave either 433 00:50:25,289 --> 00:50:28,259 Brother / You are really the bearer of the disaster 434 00:50:29,026 --> 00:50:33,020 Not him, look there 435 00:50:34,231 --> 00:50:36,132 Where are they going? 436 00:50:36,267 --> 00:50:40,034 Take it easy, listen to me first 437 00:50:40,170 --> 00:50:42,002 Poor brother-in-law 438 00:50:43,040 --> 00:50:47,171 Take care of my father-in-law for years. Husband is not confused 439 00:50:47,244 --> 00:50:49,270 Until now still suffering 440 00:50:50,080 --> 00:50:51,139 And Hae-Gul 441 00:50:52,116 --> 00:50:56,076 Never even drink mother's milk. My poor little sister 442 00:50:58,022 --> 00:51:02,084 That's because our family doesn't trying to live better 443 00:51:02,226 --> 00:51:05,219 Your dialogue, I have heard it 444 00:51:05,296 --> 00:51:07,288 So, what should I do 445 00:51:10,000 --> 00:51:11,161 Wait... 446 00:51:13,137 --> 00:51:14,298 Why 447 00:51:17,207 --> 00:51:19,233 What is he doing / Isn't that brother 448 00:51:24,248 --> 00:51:26,012 What are you talking about 449 00:51:41,231 --> 00:51:44,201 Go..! 450 00:51:44,234 --> 00:51:49,195 Make calculations with them 451 00:51:56,280 --> 00:51:58,272 This time it's really bad! 452 00:52:03,020 --> 00:52:04,113 Close all windows 453 00:52:14,131 --> 00:52:16,999 You are inside 454 00:52:17,167 --> 00:52:18,226 Come out 455 00:52:19,236 --> 00:52:23,230 This time the villagers were beaten to death. 456 00:52:23,307 --> 00:52:25,276 I thought it could be like this. Already I said take it away, don't want to hear 457 00:52:25,309 --> 00:52:29,007 Reduce your voice. Do not until they hear it 458 00:52:29,079 --> 00:52:32,311 Hey, get out quickly 459 00:52:33,150 --> 00:52:36,120 I already know everything 460 00:52:39,189 --> 00:52:40,248 Who brought the boy 461 00:52:45,029 --> 00:52:47,191 Hey, get out! 462 00:52:47,297 --> 00:52:50,995 I'm here to bring a lot of guests 463 00:52:53,137 --> 00:52:57,268 Only you can do it I can also be like you 464 00:52:58,142 --> 00:53:00,043 Step aside! 465 00:53:00,110 --> 00:53:03,103 I pay double, let me feel it first 466 00:53:16,093 --> 00:53:18,119 Queue! 467 00:53:53,230 --> 00:53:55,199 Queue! 468 00:54:06,176 --> 00:54:09,146 Hold the number. Money non-refundable 469 00:54:09,179 --> 00:54:14,117 Let me see the number. 470 00:54:14,218 --> 00:54:19,282 Quiet! Anti is behind ...! 471 00:54:52,089 --> 00:54:53,079 look at that 472 00:55:03,133 --> 00:55:03,998 Can 473 00:55:04,034 --> 00:55:08,028 Yes, keep going back ... keep going 474 00:55:18,248 --> 00:55:21,013 This is the idea 475 00:55:23,220 --> 00:55:26,156 That's your house 476 00:55:38,101 --> 00:55:39,194 Look here 477 00:56:10,234 --> 00:56:12,999 This guy is cool too 478 00:56:14,004 --> 00:56:17,133 Not. Not boyfriend. 479 00:56:17,207 --> 00:56:20,268 But, why is this black? 480 00:56:21,278 --> 00:56:23,270 Don't move 481 00:56:42,199 --> 00:56:43,258 Hey.. 482 00:56:45,035 --> 00:56:46,025 Why 483 00:56:47,070 --> 00:56:48,163 Is he an artist 484 00:56:48,238 --> 00:56:52,005 Very cool / First time seeing it 485 00:56:52,109 --> 00:56:55,170 Not familiar, first time see it / Who is that person 486 00:56:56,046 --> 00:56:57,070 I don't know 487 00:57:02,185 --> 00:57:04,120 What is he doing / Eat 488 00:57:11,061 --> 00:57:14,190 Why is this like this? It will be better 489 00:57:14,264 --> 00:57:16,199 Like this 490 00:57:21,038 --> 00:57:22,233 It's also cleaned here 491 00:57:24,274 --> 00:57:27,210 What is this 492 00:57:47,297 --> 00:57:49,163 You cry 493 00:57:50,133 --> 00:57:52,125 Who said I cried 494 00:57:52,269 --> 00:57:55,205 I got something in my eyes. 495 00:57:55,272 --> 00:57:57,036 My eyes are red 496 00:57:57,074 --> 00:58:00,238 Bon gasoline has reopened. 497 00:58:01,078 --> 00:58:03,104 let's take a photo together 498 00:58:03,246 --> 00:58:06,011 Smile 499 00:58:07,150 --> 00:58:08,209 Hurry up 500 00:58:10,220 --> 00:58:12,155 1..2..3! 501 00:58:18,095 --> 00:58:22,032 This is the taste. If every day to eat like this, 502 00:58:22,099 --> 00:58:26,036 I die I won't be sorry 503 00:58:26,103 --> 00:58:28,163 Why is he here 504 00:58:28,238 --> 00:58:31,106 From today, we eat together 505 00:58:31,141 --> 00:58:34,043 All family, of course, must eat together 506 00:58:34,144 --> 00:58:39,173 What family do you eat together it doesn't mean a family 507 00:58:39,249 --> 00:58:41,013 What family 508 00:58:41,284 --> 00:58:43,014 I mean ... 509 00:58:43,120 --> 00:58:47,216 there was a feeling of first seeing it 510 00:58:48,291 --> 00:58:52,285 Here are many other families, instead come to our house 511 00:58:53,063 --> 00:58:55,089 What a coincidence 512 00:58:55,165 --> 00:58:59,227 Not. This is fate. Incredible destiny 513 00:59:00,203 --> 00:59:05,164 Drink it If there is something 514 00:59:05,275 --> 00:59:09,076 like a man, drink a glass and forget everything. 515 00:59:09,312 --> 00:59:12,146 And, starting today call me brother 516 00:59:12,249 --> 00:59:15,185 He is still a child 517 00:59:16,186 --> 00:59:19,054 Little boy / Of course it's still a child 518 00:59:19,222 --> 00:59:21,248 Try this 519 00:59:31,101 --> 00:59:34,071 Why is your face red? 520 00:59:35,038 --> 00:59:36,267 No / really red 521 00:59:37,040 --> 00:59:39,202 Fire in front of me 522 00:59:41,044 --> 00:59:43,104 What's the connection with fire 523 00:59:43,180 --> 00:59:46,173 The fire in front of me, makes me feel hot 524 00:59:46,249 --> 00:59:48,150 Isn't it red? What are you talking about? 525 00:59:48,251 --> 00:59:51,221 Obviously red faces 526 00:59:52,022 --> 00:59:55,186 No, but it's hot 527 01:00:11,108 --> 01:00:14,101 I want to ask, about the examination 528 01:00:14,177 --> 01:00:18,171 just easy to do, no It won't be surgery, right 529 01:00:20,250 --> 01:00:22,185 Actually not human 530 01:00:37,100 --> 01:00:38,261 Since when he is like this 531 01:00:39,035 --> 01:00:42,096 Don't care about him. Do it scientific investigation again 532 01:00:42,139 --> 01:00:44,267 Children are now damaged by watching a lot of TV 533 01:00:45,041 --> 01:00:48,170 Quickly brush there 534 01:00:48,278 --> 01:00:51,043 Sir, look at this 535 01:00:52,048 --> 01:00:56,247 Jjong-Bi ... there's something weird with their families 536 01:00:57,187 --> 01:01:01,022 Look at Fingerprints were not found 537 01:01:01,091 --> 01:01:03,219 It seems like it's not registered 538 01:01:05,228 --> 01:01:06,287 Do you need to report to the boss 537 01:01:088 --> 01:01:11,032 Just do your job well 539 01:01:12,035 --> 01:01:17,201 I don't know how in Seoul. Sometimes there are things like this. 540 01:01:18,108 --> 01:01:22,136 This is really weird. There is no data 541 01:01:22,212 --> 01:01:25,114 If there is debt 542 01:01:25,248 --> 01:01:28,241 dead alone no report. 543 01:01:30,187 --> 01:01:32,053 Yesterday, that was also a bit strange, right 544 01:01:32,155 --> 01:01:34,249 Very strange 545 01:01:39,129 --> 01:01:41,098 Bride, please move forward 546 01:01:51,274 --> 01:01:53,038 Congratulations .. 547 01:01:53,109 --> 01:01:54,236 You.. 548 01:01:54,277 --> 01:01:56,246 Come on already 549 01:01:57,047 --> 01:02:00,074 Thanks to you, the whole village is crowded 550 01:02:00,150 --> 01:02:03,018 You do nothing 551 01:02:03,119 --> 01:02:07,022 We have reopened / What is this 552 01:02:07,257 --> 01:02:11,160 So I didn't do this 553 01:02:11,228 --> 01:02:16,064 How could it be separated in that field 554 01:02:17,267 --> 01:02:21,170 Why is it so hot? There is no AC 555 01:02:22,239 --> 01:02:24,140 Summer has passed, why it's still hot 556 01:02:24,241 --> 01:02:27,143 Come on .. 557 01:02:39,055 --> 01:02:40,216 My mother is beautiful, right 558 01:02:44,194 --> 01:02:47,164 You know what they say about me 559 01:02:50,166 --> 01:02:51,293 harm my mother 560 01:02:53,169 --> 01:02:55,195 My mother died giving birth to me 561 01:02:57,040 --> 01:02:59,100 I also think so 562 01:03:00,143 --> 01:03:02,169 So embarrassed to meet brother 563 01:03:04,314 --> 01:03:06,249 Even feeling guilty to father 564 01:03:10,053 --> 01:03:11,214 If not me .. 565 01:03:36,179 --> 01:03:37,147 Jjong-Bi 566 01:03:39,182 --> 01:03:43,051 Jjong-Bi, come with me to go to Seoul 567 01:03:45,288 --> 01:03:46,256 Where 568 01:03:47,257 --> 01:03:50,193 Run away seeing people 569 01:03:51,127 --> 01:03:54,097 Must be a road where there are no people 570 01:03:56,132 --> 01:03:58,101 Don't make a strange noise 571 01:03:59,269 --> 01:04:02,034 If you shut up, you will be fine 572 01:04:02,172 --> 01:04:03,265 keep in mind 573 01:04:05,008 --> 01:04:08,035 Don't be easily provoked by anyone 574 01:04:08,111 --> 01:04:10,171 Don't get beaten up by people 575 01:04:11,281 --> 01:04:12,271 Understand 576 01:04:15,185 --> 01:04:18,178 This ... also ... understand 577 01:04:30,233 --> 01:04:32,065 Goodbye 578 01:04:38,174 --> 01:04:39,073 Go 579 01:04:45,048 --> 01:04:46,209 Don't follow me 580 01:04:49,185 --> 01:04:51,177 I told you don't follow me! 581 01:05:06,069 --> 01:05:07,128 Jjong-Bi! 581 01:05:09272 --> 01:05:12,265 Jjong-Bi ...! 582 01:05:14,177 --> 01:05:17,238 Jjong-Bi ...! 583 01:05:36,232 --> 01:05:38,201 Don't meet people like me 584 01:05:41,137 --> 01:05:43,106 Must meet good people 585 01:05:56,186 --> 01:05:59,054 2 tickets to Seoul 586 01:06:04,260 --> 01:06:07,128 Watch Out 587 01:06:11,134 --> 01:06:15,265 Jjong-Bi. Brother will go buy a drink 588 01:06:16,072 --> 01:06:19,201 You must stay here. Here are a lot of evil uncles 589 01:06:34,057 --> 01:06:35,184 The Bon. 590 01:06:41,231 --> 01:06:42,995 I put it here 591 01:06:51,074 --> 01:06:53,066 Please groom kiss the bride 592 01:07:20,236 --> 01:07:22,262 Hello, this is the police station 593 01:07:24,107 --> 01:07:26,975 What are you saying, Station 594 01:07:28,077 --> 01:07:29,238 Fighting what ... 595 01:07:34,217 --> 01:07:36,083 What the hell 596 01:07:47,196 --> 01:07:50,166 You ... I thought it could be like this 597 01:08:02,211 --> 01:08:06,046 Do not come close! I'm not good to eat! 598 01:09:11,113 --> 01:09:13,049 Just leave it today if you don't want to buy 599 01:09:15,155 --> 01:09:25,026 You can't eat noodles, not really healthy 600 01:09:26,095 --> 01:09:27,154 welcome 601 1: 9: 41,244 --> 01:09:43,179 Why are you back again 601 01:10:00,229 --> 01:10:01,162 Da Fa 602 01:10:01,998 --> 01:10:04,991 I bought lots of good food. Come out 603 01:10:05,168 --> 01:10:07,194 Brother ..! 604 01:10:08,037 --> 01:10:09,300 I bought lots of good food 605 01:10:12,108 --> 01:10:14,043 What is wrong with you 606 01:10:16,212 --> 01:10:18,010 Isn't that kak Chuen Sen 607 01:10:19,315 --> 01:10:23,150 What time is it, already sober 608 01:10:24,053 --> 01:10:25,214 During the day, drink and fight 609 01:10:25,288 --> 01:10:29,089 Good one We drink again 610 01:10:29,225 --> 01:10:31,217 Don't get close, it's a little weird 611 01:10:36,999 --> 01:10:38,160 What is wrong with you 612 01:10:40,036 --> 01:10:42,164 I saw him suddenly here ... 613 01:10:42,238 --> 01:10:45,072 Why suddenly come here 614 01:10:45,108 --> 01:10:48,010 I'm scared. You're all right 615 01:10:48,111 --> 01:10:50,046 Do not move! Raise your hands! 616 01:10:50,279 --> 01:10:56,082 You do violence, give up. Put the items in hand. Raise your hands 617 01:10:56,252 --> 01:11:00,212 Isn't that so, this is a misunderstanding 619 01:11:00289 --> 01:11:05,023 In a remote place like this, open a business. How many people have died 618 01:11:05,261 --> 01:11:09,096 What are you talking about / Where is Jjong-Bi 619 01:11:09,198 --> 01:11:12,168 He ... where is he in there 620 01:11:13,169 --> 01:11:16,139 It's like the others. Killed 621 01:11:16,239 --> 01:11:22,076 What are you bullshit / Shut up! 622 01:11:26,015 --> 01:11:29,110 You're ok 623 01:11:31,020 --> 01:11:33,990 Come here quickly. Danger! / He ... 624 01:11:34,056 --> 01:11:36,116 His nose ... 625 01:11:37,260 --> 01:11:41,288 Stand behind me. They are very cruel 626 01:11:42,165 --> 01:11:45,033 I finish them first, then take you to the hospital 627 01:11:49,205 --> 01:11:50,104 What 628 01:12:03,152 --> 01:12:06,213 What are you doing / Hurry up and run 629 01:12:06,289 --> 01:12:09,088 She's a cop! 630 01:12:13,196 --> 01:12:16,223 That's ... what's with them 631 01:12:23,105 --> 01:12:26,166 My wife, quickly entered the house. 632 01:12:26,242 --> 01:12:32,045 Do not come close...! 633 01:12:39,121 --> 01:12:42,114 Step aside ...! 634 01:12:47,230 --> 01:12:51,190 Quickly close all windows! 635 01:12:55,304 --> 01:12:57,034 Isn't this Song Ce 636 01:12:58,174 --> 01:13:00,166 Why can that be so 639 01:13:00276 --> 01:13:04,008 This is me, Joon-Gul. We're school friends 637 01:13:04,046 --> 01:13:09,110 Now is not the time talk about school. Fast! 641 01:13:09185 --> 01:13:11,017 You don't remember me 638 01:13:12,188 --> 01:13:13,156 Already remembered 643 1:13:15,091 --> 01:13:20,086 Let me go..! 639 01:13:26,035 --> 01:13:27,162 Someone came again 640 01:13:28,170 --> 01:13:32,005 Hurry up, come on! 641 01:13:34,110 --> 01:13:36,170 Close all windows! 642 01:13:42,051 --> 01:13:43,019 Reply! 643 01:13:46,055 --> 01:13:48,047 What happened 644 01:13:49,058 --> 01:13:52,153 It was true what Min-Gul said 645 01:13:52,228 --> 01:13:54,163 Where is Min-Gul 646 01:13:59,168 --> 01:14:01,069 Why are you, stomachache 647 01:14:02,171 --> 01:14:04,037 I want to give birth 648 01:14:04,106 --> 01:14:07,167 Nothing. I just feel scared 649 01:14:08,311 --> 01:14:10,041 Brother-in-law 650 01:14:15,251 --> 01:14:17,220 This... 651 01:14:34,103 --> 01:14:37,164 Sis, use this ... 652 01:14:40,076 --> 01:14:42,102 Tie it fine 653 01:14:42,144 --> 01:14:43,112 This is the best way 654 01:14:50,186 --> 01:14:53,020 Breathe 655 01:15:22,218 --> 01:15:27,247 112 / You can help / Here many undead 656 01:15:27,289 --> 01:15:31,090 Hard to believe. Please come here soon 657 01:15:33,062 --> 01:15:36,999 Here ... / Make a report fake can be fined 658 01:15:37,066 --> 01:15:39,126 Hello.. 659 01:15:41,137 --> 01:15:43,129 You officer, where can you? just turn off the phone 660 01:15:53,182 --> 01:15:55,151 Can really be crazy 661 01:17:01,250 --> 01:17:03,219 Truly 662 01:17:07,256 --> 01:17:10,158 Look dead, I'm police 01:17:17,299 --> 01:17:19,200 Hold on 663 01:17:20,035 --> 01:17:21,230 I arrived soon 664 01:17:40,256 --> 01:17:47,060 See ... police ... 665 01:17:51,100 --> 01:17:53,069 Who speaks that 666 01:17:57,239 --> 01:17:59,140 Is there news on TV 667 01:18:00,209 --> 01:18:03,008 Nothing at all 668 01:18:08,250 --> 01:18:12,153 Outside of being so chaotic, why can not know 669 01:18:12,221 --> 01:18:14,986 Maybe here too remote then don't know 670 01:18:18,060 --> 01:18:21,224 Quiet. Why are you, stomachache 671 01:18:22,097 --> 01:18:23,190 I'm fine 672 01:18:24,166 --> 01:18:26,158 But soon she will give birth 673 01:18:27,036 --> 01:18:28,163 Inhale.. 674 01:18:32,141 --> 01:18:36,078 All this because of the boy. He already planned from the beginning 675 01:18:36,111 --> 01:18:38,080 Why just blame him 676 01:18:38,147 --> 01:18:42,016 So blame who he bites them, then this can happen 677 01:18:42,051 --> 01:18:44,179 All of this is also because of us. We want.. 678 01:18:44,286 --> 01:18:48,053 Why blame us Try to think 679 01:18:48,190 --> 01:18:53,060 The kid is biting our father, right 680 01:19:11,213 --> 01:19:12,146 My husband 681 01:19:18,153 --> 01:19:21,055 How can you enter ...! 682 01:19:22,091 --> 01:19:24,117 Window..! 683 01:19:25,127 --> 01:19:28,222 Come on, hurry up here, fast ...! 684 01:19:31,267 --> 01:19:35,068 You go down and help your brother-in-law. Get down from here 685 01:19:39,208 --> 01:19:40,176 Where is my wife! 686 01:19:43,112 --> 01:19:44,205 My wife! 687 01:20:07,169 --> 01:20:08,102 Hurry up ...! 688 01:20:08,170 --> 01:20:11,231 My husband, hurry up here! 689 01:20:11,307 --> 01:20:14,072 Let go ... let go of me! 690 01:20:20,282 --> 01:20:23,184 Watch Out. Come on! 691 01:20:30,192 --> 01:20:34,288 Go, hurry..! Here ...! 692 01:20:45,107 --> 01:20:48,009 First brother-in-law. Hold tight 693 01:20:50,045 --> 01:20:51,206 Hurry up 694 01:21:01,090 --> 01:21:02,114 Brother! 695 01:21:03,258 --> 01:21:08,026 Min-Gul ... here! 696 01:21:12,234 --> 01:21:14,203 Here ...! 697 01:21:23,045 --> 01:21:25,241 I told you here, why is that 698 01:21:35,057 --> 01:21:35,990 Shit 699 01:21:39,228 --> 01:21:41,026 Today, you die 700 01:21:51,240 --> 01:21:53,106 Die ... you are undead! 701 01:21:55,077 --> 01:21:57,069 I have to give you a lesson! 702 01:21:57,112 --> 01:22:01,140 Here is a petrol bomb! Hey! Shoot ...! 703 01:22:02,017 --> 01:22:04,077 Here is a petrol bomb! 704 01:22:04,153 --> 01:22:07,089 No problem. Leave it to me 705 01:22:07,156 --> 01:22:10,251 Here is a petrol bomb! 706 01:22:12,027 --> 01:22:13,154 You..! 707 01:22:13,228 --> 01:22:16,198 Look carefully! 708 01:22:17,099 --> 01:22:18,158 Indifferent..! 709 01:22:29,178 --> 01:22:32,171 Father! 710 01:24:38,273 --> 01:24:41,175 What happened Why is everyone here 711 01:24:41,276 --> 01:24:44,246 It's my fault I'm risking lives save you 712 01:24:45,113 --> 01:24:46,274 If you know this, I just run away 713 01:24:47,082 --> 01:24:50,052 Yes, this is the second brother's fault 714 01:24:53,288 --> 01:24:56,053 Even students don't can remember, especially me 715 01:24:56,224 --> 01:24:57,192 My husband 716 01:24:59,294 --> 01:25:02,287 Why, stomachache 717 01:25:10,072 --> 01:25:17,002 Do you want to give birth? can be like this 718 01:25:17,079 --> 01:25:19,048 This is my baby 719 01:25:19,147 --> 01:25:21,173 How best 720 01:25:21,249 --> 01:25:24,048 You make sense quickly 721 01:25:24,286 --> 01:25:28,087 Can really be crazy 722 01:25:28,190 --> 01:25:31,058 Inhale.... 723 01:25:38,033 --> 01:25:43,097 Wear Jjong-Bi clothes. They rely on it smell to feel it 724 01:25:43,238 --> 01:25:45,104 Be careful 725 01:25:50,012 --> 01:25:51,275 I go there / If not 726 01:25:53,115 --> 01:25:56,017 I am very scared. I can't do it 727 01:25:56,084 --> 01:26:00,021 Aren't you great at overcoming them I guard here. 728 01:26:00,155 --> 01:26:02,181 Sis, you are the oldest brother. 729 01:26:02,257 --> 01:26:05,227 Why is every thing like this, must be older who do 730 01:26:05,293 --> 01:26:07,023 He is your wife 731 01:26:07,062 --> 01:26:10,032 He is your brother-in-law. Basic! 732 01:26:13,235 --> 01:26:15,101 How do you do this? 733 01:26:46,034 --> 01:26:48,265 Don't dare to leave. Back... 734 01:26:54,076 --> 01:26:55,066 Truly 735 01:28:05,280 --> 01:28:07,146 Departing. Key 736 01:28:07,215 --> 01:28:12,051 Not here / I think it's in you 737 01:28:12,120 --> 01:28:17,058 There is nothing here, where it really is Look for it. Can really be crazy 738 01:28:21,096 --> 01:28:24,157 What is there / How should it be 739 01:28:37,312 --> 01:28:40,111 Don't blame the lights 740 01:28:50,158 --> 01:28:53,151 Please..! 741 01:28:55,096 --> 01:28:58,260 How about this 742 01:28:59,067 --> 01:29:02,003 I can't do it 743 01:29:07,242 --> 01:29:10,041 He is crazy. You ... look at him 744 01:29:10,145 --> 01:29:14,173 Now I'm not afraid of anything. Then leave immediately! 745 01:29:16,084 --> 01:29:17,279 Go everything! 746 01:29:28,063 --> 01:29:30,191 Do not come close..! 747 01:29:32,033 --> 01:29:33,126 Don't ... Hae-Gul ... don't! 748 01:29:45,280 --> 01:29:46,270 Jjong-Bi 749 01:30:47,208 --> 01:30:50,110 Go quickly ... fast! 750 01:30:53,148 --> 01:30:54,138 What's wrong with them 751 01:30:55,083 --> 01:30:57,052 How about now 752 01:30:58,019 --> 01:30:59,146 Maybe they are crazy 753 01:31:13,034 --> 01:31:14,058 I remembered ... 754 01:31:14,102 --> 01:31:18,198 What / was when I changed clothes, lock the car there 755 01:31:19,007 --> 01:31:21,238 You have nothing. How about now 756 01:31:25,080 --> 01:31:26,139 You are fast there 757 01:31:27,015 --> 01:31:29,041 You're outrageous, brash! 758 01:31:29,184 --> 01:31:31,244 If not, there is no other way 759 01:32:11,159 --> 01:32:13,219 It can't be a little longer 760 01:32:15,296 --> 01:32:16,264 Da Fa! 761 01:32:21,102 --> 01:32:25,130 Not! Da Fa! 762 01:32:33,181 --> 01:32:34,240 You bastard deserves to die! 763 01:32:35,016 --> 01:32:39,249 Sis ... stop it. Car key..! 764 01:32:42,123 --> 01:32:46,151 Quickly get the car key ... fast! 765 01:32:51,199 --> 01:32:53,293 Do not come close.. 766 01:33:04,279 --> 01:33:06,111 You're fine 767 01:33:43,284 --> 01:33:46,152 I will protect you well. You just try to approach it! 768 01:33:58,032 --> 01:33:59,056 Exit! 769 01:34:00,068 --> 01:34:01,058 Exit! 770 01:34:15,316 --> 01:34:17,114 Brother-in-law, you're fine 771 01:34:20,054 --> 01:34:21,113 I am fine 772 01:34:22,090 --> 01:34:24,252 How about you / I'm fine 773 01:34:38,239 --> 01:34:41,971 From now on, don't try approaching here! 774 01:34:44,212 --> 01:34:46,204 At that time, my mother had no chance 775 01:34:47,248 --> 01:34:50,184 I will definitely protect my brother-in-law is well! 776 01:34:58,092 --> 01:35:00,118 You are still behind me 777 01:35:38,066 --> 01:35:39,227 This is the key, catch it! 778 01:35:40,168 --> 01:35:43,297 Siai ...! 779 01:35:44,038 --> 01:35:46,303 This is the car key, catch it! 780 01:35:48,109 --> 01:35:50,135 Sis, throw it here! 781 01:35:53,181 --> 01:35:54,149 Great 782 01:36:02,257 --> 01:36:06,024 Min-Gul! Da Fa and my wife 783 01:36:06,094 --> 01:36:09,155 take care of them. 784 01:36:12,066 --> 01:36:20,236 Shit. I hope to see you again. 785 01:36:26,314 --> 01:36:28,215 Go.. 786 01:36:43,064 --> 01:36:47,092 Now it's time to finish you off! 787 01:36:47,135 --> 01:36:49,161 Stop it! 788 01:37:12,026 --> 01:37:13,119 Fast ride! 789 01:37:16,164 --> 01:37:19,032 Jjong-Bi, hurry up! 790 01:37:19,100 --> 01:37:20,033 Jjong-Bi! 791 01:37:21,135 --> 01:37:26,972 Go up. I said go up! What you want to do! Hey! 792 01:37:27,041 --> 01:37:31,035 Fast ride! What do you want to do 793 01:37:36,050 --> 01:37:39,111 You hurry up. Jjong-Bi! 794 01:37:43,291 --> 01:37:46,056 Stop it! You are undead! 795 01:37:56,137 --> 01:37:58,106 Go! 796 01:38:14,155 --> 01:38:18,183 Jjong-Bi, hurry up! 797 01:38:28,236 --> 01:38:30,137 Sis! 798 01:38:32,273 --> 01:38:35,175 If not complete this, I'm dead. 799 01:38:35,243 --> 01:38:38,042 I thought you were not saved! 800 01:38:38,079 --> 01:38:41,072 Go quickly! / Yes 801 01:38:41,215 --> 01:38:43,150 Get off quickly! 802 01:39:04,138 --> 01:39:07,006 Jjong-Bi! 803 01:39:13,181 --> 01:39:16,015 Jjong-Bi! 804 01:41:02,256 --> 01:41:05,192 How is this what we have to do 805 01:41:05,259 --> 01:41:08,024 Has exploded 806 01:42:09,190 --> 01:42:11,056 Latest news 807 01:42:11,125 --> 01:42:15,119 Causes of violence all known 808 01:42:15,162 --> 01:42:20,066 After undergoing a trial, patients who are in coma 809 01:42:20,134 --> 01:42:23,104 there is a lot of bleeding. Very dangerous 810 01:42:47,161 --> 01:42:50,029 What happened 811 01:42:58,205 --> 01:43:01,175 Do not come close..! 812 01:43:01,208 --> 01:43:04,235 Brother-in-law, don't ...! 813 01:43:30,204 --> 01:43:33,038 Aloha! 814 01:43:37,178 --> 01:43:40,148 Daddy / Here ... 815 01:43:41,148 --> 01:43:44,084 Why can he be like that 816 01:43:44,251 --> 01:43:47,244 All this because of father. My older brother how should it be 817 01:43:48,022 --> 01:43:49,081 Hurry up and help my sister! 818 01:43:49,223 --> 01:43:52,057 What kind of bullshit 819 01:43:52,226 --> 01:43:54,058 Wait a minute 820 01:43:56,030 --> 01:43:58,158 Isn't the first father bitten 821 01:44:10,244 --> 01:44:12,213 All people ... 822 01:44:13,047 --> 01:44:16,245 now entered in the emergency phase 823 01:44:17,051 --> 01:44:21,045 Now Korea has been attacked by a deadly virus. 824 01:44:21,255 --> 01:44:24,020 Please don't leave the house if there is nothing 825 01:44:24,058 --> 01:44:26,084 important. Don't approach who has been infected 826 01:44:26,293 --> 01:44:33,029 If anyone is bitten or infected, please contact the health center immediately 827 01:44:33,134 --> 01:44:38,266 Do not give up. There is still hope 828 01:44:39,006 --> 01:44:43,273 Father, father is really fine 829 01:44:44,278 --> 01:44:46,144 You continue to suspect your father, why 830 01:44:46,147 --> 01:44:51,176 You want something to happen to daddy You bastard! 831 01:44:52,019 --> 01:44:54,079 Father..! 832 01:44:54,155 --> 01:44:59,150 Daddy, I love you why / Sis, you will be fine 833 01:46:01,155 --> 01:46:03,283 Everything is queuing up! 834 01:46:06,126 --> 01:46:10,086 What's up? We still have to go to many places. Hurry up 835 01:46:11,065 --> 01:46:12,192 Get out quickly 836 01:46:21,175 --> 01:46:23,041 Still not getting out quickly 837 01:46:29,250 --> 01:46:31,185 Everyone, stand in line! 838 01:46:37,224 --> 01:46:40,217 Really / father 839 01:46:41,195 --> 01:46:43,994 I almost vomited 840 01:46:44,131 --> 01:46:48,000 Dad, Dad 841 01:46:49,069 --> 01:46:50,230 Truly. 842 01:47:11,225 --> 01:47:13,217 Everyone, stand in line! 843 01:47:52,066 --> 01:47:56,299 Stand right. Uncle. Stand up right! 844 01:47:57,037 --> 01:47:59,097 Stand true.