1
00:00:35,942 --> 00:00:43,942
Yabman974 :
기묘한 가족 The Odd Family : Zombie On Sale
2
00:00:45,466 --> 00:00:47,466
Un groupe de patients rapportent
3
00:00:47,466 --> 00:00:51,026
de mystérieux effets secondaires
4
00:00:51,026 --> 00:00:53,866
d'un médicament contre le diabète appelé,
5
00:00:53,866 --> 00:00:55,346
No Insulin par Human In Bio,
6
00:00:55,346 --> 00:00:58,786
qui a été lancé le mois dernier.
7
00:00:59,026 --> 00:01:01,706
Le ministère public va enquêter...
8
00:01:01,706 --> 00:01:05,186
Un informateur s'est présenté
pour accuser Human In Bio
9
00:01:05,186 --> 00:01:09,506
d'essais cliniques illégaux
sur des êtres humains...
10
00:01:09,506 --> 00:01:10,946
A suivre,
11
00:01:10,946 --> 00:01:14,626
un ancien professeur de l'Université de Séoul aurait donné à Human In Bio
12
00:01:14,666 --> 00:01:18,946
des résultats de recherche favorables,
comme en témoignent les allégations du lobby politique...
13
00:01:18,946 --> 00:01:24,746
Il y a eu un rapport sur Human In Bio qui appâterai des vagabonds
14
00:01:24,746 --> 00:01:28,466
et des étudiants dans la conduite d'essais cliniques,
15
00:01:28,466 --> 00:01:30,786
depuis les 10 dernières années.
16
00:01:30,826 --> 00:01:33,586
Un internaute est en train de se moquer d'eux
17
00:01:33,586 --> 00:01:36,786
" Human In Bio comme Human In Virus. "
18
00:01:48,526 --> 00:01:49,406
( Accidents fréquents )
19
00:01:49,406 --> 00:01:51,839
( JUNG Jae-young )
20
00:01:53,286 --> 00:01:56,039
( KIM Nam-gil )
21
00:01:57,326 --> 00:02:00,073
( UM Ji-won )
22
00:02:01,926 --> 00:02:04,886
( LEE Soo-kyung )
23
00:02:06,333 --> 00:02:09,053
( JUNG Ga-ram )
24
00:02:10,686 --> 00:02:13,593
( and PARK In-hwan )
25
00:02:38,566 --> 00:02:40,206
C'est qui, lui ?
26
00:02:44,646 --> 00:02:46,046
Qu'est-ce que...
27
00:03:05,066 --> 00:03:06,346
Qu'est-ce que vous faites ?
28
00:03:08,146 --> 00:03:09,546
Vous allez bien ?
29
00:03:10,226 --> 00:03:11,786
Ça aurait pu être mauvais !
30
00:03:11,786 --> 00:03:14,586
Seulement 10cm de plus,
31
00:03:14,586 --> 00:03:16,866
et vous auriez rencontré Jésus !
32
00:03:18,706 --> 00:03:23,346
Heureusement que je passais par là,
Vous avez de la chance !
33
00:03:24,866 --> 00:03:27,186
Attendez une seconde, d'accord ?
34
00:03:32,672 --> 00:03:35,719
( Réalisé par LEE Min-jae )
35
00:03:47,246 --> 00:03:52,766
( Ville de Poongsan )
36
00:03:52,766 --> 00:03:59,212
The Odd Family: Zombie on Sale
37
00:04:06,346 --> 00:04:08,459
( Station d'essence )
38
00:04:19,646 --> 00:04:21,873
( HO-DONG et HO-SOON )
39
00:04:24,886 --> 00:04:26,166
Sympa, hein ?
40
00:04:26,166 --> 00:04:27,226
( Facture de 1 400€ )
41
00:04:27,226 --> 00:04:30,226
Puisque nous sommes dans la cambrousse,
42
00:04:30,256 --> 00:04:34,056
c'était dur d'avoir les pièces.
J'ai eu du mal à le faire.
43
00:04:34,056 --> 00:04:37,376
Vous voyez ?
Ce sont toutes des pièces d'origine.
44
00:04:37,376 --> 00:04:40,216
Je l'ai très bien réparé avec des pièces d'origine.
45
00:04:40,416 --> 00:04:41,976
alors il y en a pour 10 ans ?
46
00:04:41,976 --> 00:04:45,096
Non, vous êtes bon, pour 20 ans ou plus.
47
00:04:45,096 --> 00:04:47,056
Monsieur, c'est assez cher.
48
00:04:47,416 --> 00:04:50,096
Je n'en suis pas si sûr,
vous devriez lui demander.
49
00:04:50,176 --> 00:04:54,256
Vous avez eu tellement de chance que
Je conduisais par là.
50
00:04:54,256 --> 00:04:55,696
Au fait,
51
00:04:55,696 --> 00:04:57,896
puisque vous êtes un client spécial,
52
00:04:57,896 --> 00:05:00,376
Je vous ai offert un désodorisant gratuit.
53
00:05:01,216 --> 00:05:02,896
- Ça sent bon, hein ?
- Qu'est-ce qu'il dit...
54
00:05:02,936 --> 00:05:05,656
Bébé ! Allons-y !
55
00:05:05,736 --> 00:05:07,096
D'accord.
56
00:05:07,656 --> 00:05:08,856
Tenez.
57
00:05:09,616 --> 00:05:11,616
Nous n'acceptons pas les cartes de crédit.
58
00:05:11,816 --> 00:05:14,296
Qui transporte de l'argent liquide
de nos jours ?
59
00:05:14,376 --> 00:05:17,696
Alors récupérez la voiture la prochaine fois.
60
00:05:17,896 --> 00:05:20,136
Madame, c'est combien ? Prenez ça.
61
00:05:20,136 --> 00:05:21,456
Bébé, attends !
62
00:05:21,456 --> 00:05:23,096
C'est 1 400€.
63
00:05:23,376 --> 00:05:26,056
Qui essayez-vous d'arnaquer ?
64
00:05:26,056 --> 00:05:27,576
Êtes-vous au moins agréé ?
65
00:05:34,976 --> 00:05:36,456
Tu Ies as encore tués ?
66
00:05:37,216 --> 00:05:38,456
De qui tu tiens ça ?
67
00:05:38,456 --> 00:05:42,016
Pourquoi ne peuvent-ils pas durer un mois ?
68
00:05:43,256 --> 00:05:46,456
Ne dérange pas les voisins,
Va les enterrer correctement !
69
00:05:46,936 --> 00:05:49,696
Alors, je dois enlever les pièces ?
70
00:05:49,816 --> 00:05:51,856
Où est mon marteau ?
On va tout démonter.
71
00:05:51,856 --> 00:05:55,296
Lâchez-moi, Je vais les reprendre.
72
00:05:55,296 --> 00:05:57,216
Prends mon marteau !
73
00:05:57,816 --> 00:05:58,656
Tenez, prenez-les.
74
00:05:58,656 --> 00:06:01,496
C'est si bien fait
ça ne s'enlèvera pas.
75
00:06:01,496 --> 00:06:03,336
Au revoir, prenez soin de vous.
76
00:06:03,376 --> 00:06:04,576
Au revoir.
77
00:06:05,456 --> 00:06:07,176
Conduisez prudemment.
78
00:06:08,696 --> 00:06:10,336
On se reverra !
79
00:06:15,696 --> 00:06:18,576
Hye-gul est un bon atout.
80
00:06:19,096 --> 00:06:22,336
Son timing est parfait !
Juste quand j'avais besoin d'elle.
81
00:06:35,096 --> 00:06:37,136
Touche-ça et tu es mort.
82
00:06:39,936 --> 00:06:43,416
Ça devrait être illégal pour une femme enceinte de parler comme ça.
83
00:06:45,896 --> 00:06:48,896
Nous ne fêtons pas ce cadeau rare ?
84
00:06:48,896 --> 00:06:50,416
Pas de viande ou autre chose ?
85
00:06:51,656 --> 00:06:55,216
J'en ai vraiment marre,
elle est pratiquement végétarienne.
86
00:07:09,896 --> 00:07:12,216
Il va se remarier, hein ?
87
00:07:12,496 --> 00:07:14,136
Il est trop vieux pour ça.
88
00:07:14,136 --> 00:07:15,816
Tu as attrapé un rhume ?
89
00:07:15,816 --> 00:07:18,736
N'en parlons même pas.
90
00:07:18,896 --> 00:07:21,296
Je me sens mal pour Yang-soon.
91
00:07:21,296 --> 00:07:25,696
Elle doit s'occuper de
sa jeune belle-mère.
92
00:07:25,696 --> 00:07:27,016
Je ne le ferais pas.
93
00:07:27,016 --> 00:07:28,776
Je n'aimerais pas vivre ça.
94
00:07:28,776 --> 00:07:30,616
- C'est qui, lui ?
- Qui sait.
95
00:07:30,616 --> 00:07:32,416
Les ivrognes devraient dormir.
96
00:07:32,416 --> 00:07:33,816
J'en ai marre de mon mari.
97
00:07:33,816 --> 00:07:36,456
Quoi ?
Tu n'en avais jamais assez de lui.
98
00:07:36,456 --> 00:07:37,896
Depuis quand ?
99
00:07:37,896 --> 00:07:39,296
Quand tu étais vierge.
100
00:07:39,296 --> 00:07:43,016
Qui aurait cru qu'il se transformerait
en un obsédé sexuel lorsqu'il est ivre.
101
00:07:43,216 --> 00:07:44,856
Strike !
102
00:07:45,256 --> 00:07:46,776
Joli, bon travail.
103
00:07:47,056 --> 00:07:50,296
Espèce de clochard !
Mange ça et casse-toi !
104
00:07:55,736 --> 00:07:58,576
- C'est un clochard !
- Un sale clochard !
105
00:07:58,576 --> 00:07:59,536
S'il t'attrape,
106
00:07:59,536 --> 00:08:01,976
toi aussi, t'es un clochard !
107
00:08:02,096 --> 00:08:03,576
Min-ji, cours!
108
00:08:04,096 --> 00:08:05,616
- Mange ça !
- Mec, dépêche-toi !
109
00:08:05,616 --> 00:08:08,096
- Va-t'en !
- Imbécile !
110
00:08:56,696 --> 00:08:58,136
C'est parti !
111
00:08:58,736 --> 00:09:00,736
J'ai encore perdu !
112
00:09:01,656 --> 00:09:04,256
Tu n'iras pas à Hawaii.
à ce rythme.
113
00:09:10,176 --> 00:09:11,216
Qu'est-ce que...
114
00:09:11,536 --> 00:09:12,616
Tu as une perruque ?
115
00:09:12,616 --> 00:09:14,736
Je suis un marié après tout.
116
00:09:17,136 --> 00:09:19,376
Quelle bombe !
117
00:09:20,136 --> 00:09:21,456
Qui c'est ?
118
00:09:21,456 --> 00:09:22,856
Ta fiancée ?
119
00:09:24,576 --> 00:09:26,136
La jeunesse, c'est génial.
120
00:09:26,136 --> 00:09:27,096
Elle ne l'est pas ?
121
00:09:27,096 --> 00:09:28,696
Si beau et fort.
122
00:09:28,696 --> 00:09:31,096
Man-duk, viens prendre un...
123
00:09:34,896 --> 00:09:38,136
Pourquoi ce bâtard aboie si fort ?
124
00:09:40,656 --> 00:09:42,456
Dégagez le passage !
125
00:09:45,256 --> 00:09:46,616
Qu'est-ce qu'il a, lui ?
126
00:09:48,776 --> 00:09:50,376
Fous le camp d'ici !
127
00:09:51,096 --> 00:09:55,096
Espèce de bâtard !
Attends que je mette la main sur toi !
128
00:10:03,416 --> 00:10:06,216
J'en ai assez...
129
00:10:07,736 --> 00:10:09,936
Quelle journée de merde.
130
00:10:26,416 --> 00:10:27,776
Qui êtes-vous ?
131
00:10:29,216 --> 00:10:30,776
Qu'est-ce que vous faites ?
132
00:10:35,256 --> 00:10:37,456
Espèce de sale pervers !
133
00:10:37,856 --> 00:10:39,536
Dehors, allez !
134
00:10:39,536 --> 00:10:41,056
Sortez de là !
135
00:10:43,176 --> 00:10:44,736
Tout de suite !
136
00:10:49,536 --> 00:10:52,856
C'est quoi ces yeux de connard ?
137
00:10:55,496 --> 00:10:57,176
Regardez cet idiot !
138
00:10:59,096 --> 00:11:02,096
Comment oses-tu me regarder comme ça !
139
00:11:08,696 --> 00:11:10,696
Espèce de sale gosse irrespectueux ! Prends ça !
140
00:11:11,976 --> 00:11:14,056
C'était quoi, ça ?
141
00:11:19,416 --> 00:11:21,616
Attrapez cette ordure ! Attrapez-le !
142
00:11:21,776 --> 00:11:23,696
Que s'est-il passé ?
143
00:11:25,976 --> 00:11:27,176
Du sang !
144
00:11:28,376 --> 00:11:32,623
( HO-DONG )
145
00:12:13,716 --> 00:12:15,236
Pas encore !
146
00:12:31,436 --> 00:12:33,276
Il se passe quelque chose ?
147
00:12:36,756 --> 00:12:38,396
Stupide colline...
148
00:12:44,676 --> 00:12:47,396
C'était toujours aussi loin ?
149
00:12:48,156 --> 00:12:50,196
Je suis tellement fatigué...
150
00:12:50,516 --> 00:12:52,316
Stupide cambrousse...
151
00:12:55,316 --> 00:12:56,876
Hé Fille!
152
00:12:57,796 --> 00:12:59,876
C'est ton frère...
153
00:13:15,156 --> 00:13:16,396
Qui est-ce ?
154
00:13:16,396 --> 00:13:17,756
Oh, salut Min-gul !
155
00:13:17,756 --> 00:13:18,636
Qu'est-ce qu'il a ?
156
00:13:18,636 --> 00:13:20,396
Je ne sais pas, cours !
157
00:13:24,236 --> 00:13:28,796
Min-gul !
158
00:13:51,756 --> 00:13:52,836
Qu'est-ce que...
159
00:13:52,836 --> 00:13:55,356
Je ne peux pas voir...
160
00:13:56,236 --> 00:13:58,836
Que s'est-il passé ? Est-il mort ?
161
00:13:59,876 --> 00:14:00,836
Il bouge.
162
00:14:00,836 --> 00:14:02,076
Quoi ?
163
00:14:03,316 --> 00:14:04,996
Il n'est pas mort.
164
00:14:05,676 --> 00:14:06,996
Vous, là !
165
00:14:07,796 --> 00:14:09,516
Vous allez bien ?
166
00:14:10,356 --> 00:14:11,716
Vous allez bien ?
167
00:14:12,356 --> 00:14:16,156
Je ne voulais pas vous heurter comme ça !
168
00:14:16,396 --> 00:14:18,796
Dis quelque chose, mon pote.
169
00:14:18,796 --> 00:14:20,436
C'est toi qui l'as heurté.
170
00:14:20,436 --> 00:14:22,596
- Il va très bien.
- Quand es-tu arrivé ?
171
00:14:22,676 --> 00:14:23,956
À l'instant.
172
00:14:24,076 --> 00:14:25,276
Mes freins sont foutus !
173
00:14:25,276 --> 00:14:26,956
Les freins de mon camion !
174
00:14:26,996 --> 00:14:29,076
J'ai toujours voulu les réparer...
175
00:14:31,556 --> 00:14:32,916
Où est-ce qu'il va ?
176
00:14:33,196 --> 00:14:34,756
Où vas-tu comme ça ?
177
00:14:36,816 --> 00:14:38,696
Il a dû se cogner la tête.
178
00:14:40,816 --> 00:14:42,736
Fabriqué aux USA.
179
00:14:42,776 --> 00:14:44,256
C'est américain, ton préféré.
180
00:14:44,256 --> 00:14:46,576
Ce n'est pas important pour l'instant.
181
00:14:47,296 --> 00:14:50,616
Et si ce type revenait
prétendant être blessé ?
182
00:14:50,616 --> 00:14:53,096
Comment saurait-il où te trouver ?
183
00:14:53,296 --> 00:14:56,416
Combien de conducteurs de dépanneuse
y en a-t-il dans cette ville ?
184
00:14:56,936 --> 00:14:57,776
Il n'y a que moi.
185
00:14:57,776 --> 00:14:58,976
Comme s'il avait eu l'occasion de regarder,
186
00:14:58,976 --> 00:15:00,696
tu l'as éliminé en un éclair.
187
00:15:00,696 --> 00:15:03,416
Je n'ai rien éliminé du tout,
ne dis pas ça.
188
00:15:03,416 --> 00:15:05,496
Ne dis pas ça à tout le monde.
189
00:15:07,136 --> 00:15:08,416
Espèce d'enfoiré...
190
00:15:09,256 --> 00:15:11,456
Je plaisantais !
191
00:15:11,976 --> 00:15:13,736
C'était de la légitime défense de toute façon.
192
00:15:13,736 --> 00:15:17,656
Ce pervers allait violer Hye-gul.
193
00:15:19,816 --> 00:15:20,936
Quoi ?
194
00:15:21,136 --> 00:15:22,256
Violer ?
195
00:15:22,336 --> 00:15:23,576
Qui ?
196
00:15:25,016 --> 00:15:27,216
Est-ce que ça va ?
197
00:15:27,826 --> 00:15:30,666
Un clochard me pourchassait,
198
00:15:30,666 --> 00:15:32,346
mais Jun-gul l'a fait sauter.
199
00:15:32,346 --> 00:15:34,266
Je n'ai fait sauter personne !
200
00:15:34,266 --> 00:15:36,266
Ce n'est pas comme s'il était une bombe !
201
00:15:37,106 --> 00:15:40,426
Ce n'était rien du tout,
rien du tout, bordel.
202
00:15:40,546 --> 00:15:43,266
Ne vous stressez pas pour ça.
203
00:15:45,666 --> 00:15:46,866
Qu'est-ce que c'est ?
204
00:15:51,786 --> 00:15:54,426
Père, tu vas bien ?
205
00:15:54,426 --> 00:15:56,066
Bouge !
206
00:15:59,786 --> 00:16:02,186
Est-ce qu'il s'est battu en jouant aux cartes à nouveau ?
207
00:16:02,186 --> 00:16:03,386
Il s'est fait mordre par un chien.
208
00:16:03,386 --> 00:16:05,706
Ce n'était pas un putain de chien !
209
00:16:06,386 --> 00:16:08,346
Attendez que j'attrape ce connard.
210
00:16:08,346 --> 00:16:12,146
Je vais le mordre en retour,
Je le jure devant Dieu !
211
00:16:12,746 --> 00:16:15,546
Je lui ai fait une piqûre,
donc il ira bien.
212
00:16:16,026 --> 00:16:17,826
S'il a de la fièvre,
passez-moi un coup de fil.
213
00:16:17,826 --> 00:16:19,786
- Merci.
- Prenez soin de vous.
214
00:16:19,786 --> 00:16:23,586
Comment ose-t-il me mordre ?
Je suis Park Man-duk !
215
00:16:23,586 --> 00:16:25,546
Qu'est-ce qui c'est passé ?
216
00:16:29,506 --> 00:16:32,506
Rien n'a changé.
217
00:16:44,826 --> 00:16:49,026
Hé ! Que quelqu'un s'occupe de ce clébard !
218
00:16:58,706 --> 00:17:01,746
Si joli, c'est là que je devrais être.
219
00:17:02,786 --> 00:17:05,626
Tu m'as toujours supplié
pour aller à Hawaii,
220
00:17:06,106 --> 00:17:07,945
quelle était la précipitation ?
221
00:17:08,018 --> 00:17:10,058
Attends un peu, c'est presque prêt.
222
00:17:12,946 --> 00:17:16,306
L'été est fini,
mais pourquoi il fait si chaud ?
223
00:17:26,646 --> 00:17:29,406
Pourquoi est-ce que je transpire autant ?
224
00:17:40,906 --> 00:17:42,786
Comment peuvent-ils me virer avec un texto ?
225
00:17:42,806 --> 00:17:45,146
( Vous êtes licencié avec prise d'effet immédiate)
226
00:17:45,193 --> 00:17:47,033
Bande de canards boiteux.
227
00:18:24,506 --> 00:18:25,906
Qui est là ?
228
00:18:28,705 --> 00:18:30,385
Qui diable êtes-vous ?
229
00:18:34,166 --> 00:18:35,446
Hye-gul,
230
00:18:35,539 --> 00:18:37,099
Que fais-tu dans le noir ?
231
00:18:37,152 --> 00:18:38,472
Ici...
232
00:18:49,586 --> 00:18:51,266
Espèce de voyou !
233
00:18:51,626 --> 00:18:53,586
Te voilà !
234
00:18:59,866 --> 00:19:03,266
Min-gul ! réveille-toi !
235
00:19:06,866 --> 00:19:08,146
Nam-ju !
236
00:19:10,146 --> 00:19:13,506
Espèce de voyou stupide ! Prends ça !
237
00:19:18,726 --> 00:19:19,926
Père !
238
00:19:24,606 --> 00:19:26,126
Dégage le chemin !
239
00:19:37,466 --> 00:19:39,186
Je ne peux pas juste dormir ?
240
00:19:39,186 --> 00:19:41,946
C'est quoi tout ce vacarme ?
Vous ne voyez pas qu'il est tard ?
241
00:19:42,266 --> 00:19:43,866
Qu'est-ce que vous regardez tous ?
242
00:19:44,196 --> 00:19:45,236
Père...
243
00:19:49,156 --> 00:19:51,036
Qui...l'a tué ?
244
00:19:51,156 --> 00:19:52,636
- Jun-gul ?
- Non, non...
245
00:19:52,836 --> 00:19:54,036
Père ?
246
00:19:54,556 --> 00:19:56,036
Jun-gul lui a donné un coup de pied !
247
00:19:56,796 --> 00:19:58,196
Pourquoi tu lui as donné un coup de pied ?
248
00:19:58,196 --> 00:20:01,356
Non, je ne voulais pas...
249
00:20:01,356 --> 00:20:03,796
Pourquoi de mauvaises choses continuent-elles d'arriver ?
250
00:20:10,996 --> 00:20:13,196
Il bouge ! Il est vivant !
251
00:20:25,356 --> 00:20:27,236
C'est celui d'avant, non ?
252
00:20:27,236 --> 00:20:28,956
Ouais, c'est lui !
253
00:20:28,956 --> 00:20:30,276
Quoi ? C'est qui, lui ?
254
00:20:30,276 --> 00:20:31,436
Je ne sais pas.
255
00:20:31,436 --> 00:20:33,476
Le type qui a été renversé
par le camion de Jun-gul.
256
00:20:33,476 --> 00:20:35,316
Est-il ici pour se venger ?
257
00:20:35,316 --> 00:20:36,716
C'est lui,
258
00:20:37,316 --> 00:20:38,276
le gars qui m'a mordu la tête.
259
00:20:38,276 --> 00:20:39,436
Je croyais qu'un chien t'avait mordu.
260
00:20:39,436 --> 00:20:41,396
Je t'avais dit que ce n'était pas un chien !
261
00:20:42,796 --> 00:20:45,556
Comment savait-il où nous vivions ?
262
00:20:45,556 --> 00:20:48,596
Ce n'est pas important,
fais quelque chose pour lui !
263
00:20:48,596 --> 00:20:49,556
J'ai fait tout ce que j'ai pu,
264
00:20:49,556 --> 00:20:50,756
il est immortel !
265
00:20:50,756 --> 00:20:52,316
Fais quelque chose.
266
00:20:52,316 --> 00:20:55,756
Ouais ! Il est cette chose !
267
00:20:55,756 --> 00:20:56,956
Quelle chose ?
268
00:20:59,926 --> 00:21:01,526
Allez, suivez-moi !
269
00:21:01,926 --> 00:21:03,446
Qu'est-ce que c'est ?
270
00:21:33,606 --> 00:21:34,806
Viens !
271
00:21:47,366 --> 00:21:48,566
Les gars...
272
00:21:50,366 --> 00:21:52,086
Que va-t-il m'arriver ?
273
00:21:53,726 --> 00:21:54,966
Père !
274
00:22:00,406 --> 00:22:02,006
Que devrions-nous faire ?
275
00:22:14,176 --> 00:22:17,016
( Le virus zombie )
276
00:22:21,696 --> 00:22:24,083
( Les morts-vivants : Le virus zombie est-il réel ? )
277
00:22:28,056 --> 00:22:29,936
Période d'incubation...
278
00:22:36,216 --> 00:22:37,496
Mangeons.
279
00:22:38,396 --> 00:22:41,396
Les vivants doivent continuer à vivre.
280
00:22:51,836 --> 00:22:54,196
Tu es un porc ?
281
00:22:55,156 --> 00:22:57,716
Notre père est sur le point de mourir.
282
00:22:57,836 --> 00:22:59,156
Et tu te prétends être sa fille ?
283
00:22:59,156 --> 00:23:02,276
Comment peux-tu manger dans cette situation ?
284
00:23:04,076 --> 00:23:07,156
Mange le mien aussi, il a l'air délicieux.
285
00:23:07,156 --> 00:23:08,396
Ne le mange pas, alors.
286
00:23:08,396 --> 00:23:09,676
Je n'en veux pas.
287
00:23:09,676 --> 00:23:11,556
- Va te reposer !
- Je ne veux pas.
288
00:23:11,556 --> 00:23:12,876
C'est si puéril.
289
00:23:12,876 --> 00:23:14,876
Regardez qui parle.
290
00:23:15,596 --> 00:23:17,076
Tu n'as pas vu ?
291
00:23:17,476 --> 00:23:20,476
Ceux qui ont été mordu par un zombie
se transforment tout de suite.
292
00:23:20,476 --> 00:23:22,356
Emmène papa à l'hôpital.
293
00:23:22,356 --> 00:23:24,916
Il a été mordu par un chien.
294
00:23:26,516 --> 00:23:28,716
Te sert tu de ton cerveau au moins ?
295
00:23:28,956 --> 00:23:31,156
Bande d'idiots ignorants.
296
00:23:33,716 --> 00:23:36,876
On appelle cela une période d'incubation.
Est-ce que vous comprenez ?
297
00:23:36,889 --> 00:23:40,156
( Guide de survie des zombies )
298
00:23:40,716 --> 00:23:44,356
" Hardcolo human H349-N virus. "
299
00:23:45,196 --> 00:23:48,436
En termes simples,
c'est connu sous le nom de " virus zombie ".
300
00:23:48,596 --> 00:23:49,436
Quand ce virus pénètre dans le corps,
301
00:23:49,436 --> 00:23:50,676
il fait muter l'ADN.
302
00:23:50,676 --> 00:23:51,916
Attends une minute.
303
00:23:51,996 --> 00:23:52,956
Je sais de quoi il s'agit,
304
00:23:52,956 --> 00:23:55,796
c'est dans le thon, ça te rend intelligent.
305
00:23:56,036 --> 00:23:58,756
C'est du DHA, c'est de l'ADN.
306
00:23:58,756 --> 00:24:01,236
- Continue.
- C'est différent ?
307
00:24:02,156 --> 00:24:02,996
Une fois mordu,
308
00:24:02,996 --> 00:24:06,436
le virus se propage partout dans
le corps par les vaisseaux sanguins.
309
00:24:06,716 --> 00:24:09,716
Et la température du corps
et la tension artérielle augmentent.
310
00:24:10,076 --> 00:24:12,556
Les convulsions sont les suivantes.
311
00:24:13,076 --> 00:24:14,556
Imperceptible au début,
312
00:24:14,796 --> 00:24:17,796
puis elles s'intensifient,
et ça ressemble à une attaque.
313
00:24:20,956 --> 00:24:23,156
Regardez cet idiot.
314
00:24:27,036 --> 00:24:30,516
Puis très lentement...
315
00:24:30,916 --> 00:24:34,556
L'âme s'échappe du corps.
316
00:24:34,756 --> 00:24:37,636
Très lentement...
317
00:24:39,276 --> 00:24:40,756
Très bien !
318
00:24:41,076 --> 00:24:42,756
Tu as failli faire sursauter mon enfant à mort.
319
00:24:42,756 --> 00:24:44,236
Est-ce que tu vas bien ?
320
00:24:44,316 --> 00:24:45,956
Putain de merde.
321
00:24:49,276 --> 00:24:51,116
D'accord, écoutez-moi bien.
322
00:24:51,116 --> 00:24:53,396
C'est très important.
323
00:24:54,716 --> 00:24:57,796
Re-nais-sance
324
00:25:04,316 --> 00:25:05,596
Il est revenu à la vie.
325
00:25:07,956 --> 00:25:11,076
Dans un corps immortel,
il est ramené à la vie.
326
00:25:22,876 --> 00:25:24,716
Comme une résurrection ?
327
00:25:24,876 --> 00:25:26,636
Tu vas à l'église de temps en temps ?
328
00:25:26,636 --> 00:25:28,596
C'est très différent.
329
00:25:28,596 --> 00:25:30,716
Ils n'ont pas d'âme,
seuls les instincts subsistent.
330
00:25:30,716 --> 00:25:31,996
En particulier leurs appétits.
331
00:25:31,996 --> 00:25:34,796
Ils mordent n'importe quoi, vicieusement.
332
00:25:37,156 --> 00:25:40,156
J'ai une question,
qu'est-ce qu'ils préfèrent ?
333
00:25:43,556 --> 00:25:45,276
Le cerveau humain.
334
00:25:46,676 --> 00:25:48,596
Ils mordront n'importe quoi.
335
00:25:53,716 --> 00:25:55,436
C'est quoi ce bordel ?
336
00:25:55,556 --> 00:25:58,156
Alors, c'est quoi la suite ?
337
00:26:02,716 --> 00:26:04,276
Nous devons le tuer.
338
00:26:05,796 --> 00:26:08,276
Espèce d'ordure sans pitié !
339
00:26:19,396 --> 00:26:21,396
Il faut vraiment qu'on le tue !
340
00:26:21,396 --> 00:26:24,436
Ce n'est plus notre père !
341
00:26:24,596 --> 00:26:27,796
Ton affection insignifiante
nous fera tous tuer !
342
00:26:27,796 --> 00:26:29,556
Ferme ta gueule, bordel !
343
00:26:29,556 --> 00:26:32,076
Arrête de dire n'importe quoi
et rentre chez toi !
344
00:26:32,076 --> 00:26:33,356
Écoute, j'ai fait des recherches toute la nuit au cybercafé !
345
00:26:33,356 --> 00:26:34,636
Un célèbre généticien russe
346
00:26:34,636 --> 00:26:36,716
a extrait la rage d'un chien...
347
00:26:36,716 --> 00:26:37,796
Enlève-moi ça de mon visage !
348
00:26:37,796 --> 00:26:39,996
Ecoute-moi bien ! Nous pourrions tous mourir !
349
00:26:40,436 --> 00:26:42,636
Nam-ju, pour le bien du bébé...
350
00:26:58,876 --> 00:27:00,996
Comment te sens-tu ?
351
00:27:18,956 --> 00:27:20,996
Crève, sale zombie !
352
00:27:21,196 --> 00:27:23,436
Arrête-toi là !
353
00:27:26,036 --> 00:27:27,756
Espèce de merde !
354
00:27:27,756 --> 00:27:29,436
Va te faire voir !
355
00:27:29,516 --> 00:27:31,676
Je te l'ai dit, ce n'est plus notre père !
356
00:27:31,756 --> 00:27:35,116
Ne reviens plus jamais,
Espèce de salaud de sauvage !
357
00:28:18,316 --> 00:28:19,756
Quel est votre nom ?
358
00:28:22,356 --> 00:28:23,196
Ayez au moins la décence
359
00:28:23,196 --> 00:28:25,876
de me répondre !
360
00:28:29,076 --> 00:28:30,676
Vous ne pouvez pas parler ?
361
00:28:37,816 --> 00:28:40,749
( Ho-dong and Ho-soon )
362
00:28:56,756 --> 00:28:58,803
( Zzongbie )
363
00:29:02,996 --> 00:29:06,396
Je reviendrai plus tard,
reste ici.
364
00:29:08,036 --> 00:29:10,676
Pigé, Zzongbie?
365
00:29:30,196 --> 00:29:32,496
( Salle de bain )
366
00:29:43,036 --> 00:29:46,716
Nam-ju, il doit être végétarien.
367
00:29:47,076 --> 00:29:48,916
C'est son troisième chou.
368
00:29:49,276 --> 00:29:50,556
Hye-gul.
369
00:29:53,036 --> 00:29:55,236
Tu peux sortir un moment ?
370
00:30:13,356 --> 00:30:15,796
Je ne sais pas ce que tu es,
371
00:30:16,916 --> 00:30:19,516
mais c'est le seul moyen
pour nous de vivre.
372
00:30:37,396 --> 00:30:39,436
Allez faire de l'exercice.
373
00:30:44,036 --> 00:30:44,876
Man-duk!
374
00:30:44,876 --> 00:30:47,356
Man-duk, S'il te plaît, aide-moi !
375
00:30:47,436 --> 00:30:49,036
Mon mariage est dans deux jours !
376
00:30:49,036 --> 00:30:50,476
Félicitation !
377
00:30:50,476 --> 00:30:53,196
Par pitié, qu'est-ce que tu as mangé ?
378
00:30:53,196 --> 00:30:54,476
Du ginseng ?
379
00:30:54,476 --> 00:30:55,316
Du ginseng sauvage ?
380
00:30:55,316 --> 00:30:56,596
Il pisse comme un jeune homme !
381
00:30:56,596 --> 00:30:58,956
Sans blague, j'ai mangé du ginseng sauvage.
382
00:30:58,956 --> 00:31:01,476
J'ai toujours été fort !
383
00:31:01,476 --> 00:31:04,356
Pas possible, regarde ton visage !
384
00:31:04,356 --> 00:31:07,276
Tu es devenu si jeune !
385
00:31:07,876 --> 00:31:09,156
Laisse-moi voir.
386
00:31:18,396 --> 00:31:19,596
Mais comment ?
387
00:31:28,176 --> 00:31:30,416
Espèce de beau gosse !
388
00:31:32,376 --> 00:31:34,496
C'était toi, n'est-ce pas ?
389
00:31:34,696 --> 00:31:36,176
C'est toi qui m'as fait ça ?
390
00:31:36,176 --> 00:31:39,656
Quel beau gosse ! C'était toi !
391
00:31:40,016 --> 00:31:45,176
Ma vie va enfin changer
avant que je ne meure !
392
00:31:45,176 --> 00:31:48,336
Je suis si heureux ! C'est incroyable !
393
00:31:48,336 --> 00:31:49,816
Regardez-le.
394
00:31:50,136 --> 00:31:52,496
Le virus se propage
dans tout son cerveau.
395
00:31:53,096 --> 00:31:55,216
Il doit être éliminé
avant qu'il ne soit trop tard.
396
00:31:57,616 --> 00:32:00,136
Je vais t'éliminer ! Viens ici !
397
00:32:00,136 --> 00:32:02,056
- Viens ici, mon pote !
- Ce n'est pas notre père !
398
00:32:03,866 --> 00:32:04,906
Man-duk!
399
00:32:05,626 --> 00:32:06,586
Tu es là-dedans ?
400
00:32:06,586 --> 00:32:07,826
Cet idiot...
401
00:32:07,826 --> 00:32:09,706
Où est-il allé ?
402
00:32:09,706 --> 00:32:10,986
Attends une minute...
403
00:32:18,226 --> 00:32:19,186
Est-il à l'intérieur ?
404
00:32:19,186 --> 00:32:22,546
Hé, la Perruque,
Qu'est-ce que tu fais là ?
405
00:32:23,106 --> 00:32:24,386
Va-t'en.
406
00:32:24,626 --> 00:32:26,226
Il y a quelque chose ici ?
407
00:32:26,586 --> 00:32:28,666
Man-duk!
408
00:32:29,186 --> 00:32:31,586
Nous n'avons plus beaucoup de temps à vivre de toute façon.
409
00:32:31,666 --> 00:32:37,466
Laisse-moi être un bon mari
à une jeune mariée avant ma mort.
410
00:32:39,426 --> 00:32:41,626
Combien ? Autant que ça ?
411
00:32:41,626 --> 00:32:42,826
10€ ?
412
00:32:42,946 --> 00:32:46,666
Allez, je viens d'une famille de fruiticulteurs.
413
00:32:46,746 --> 00:32:48,706
Puis 100€ ? C'est tout ?
414
00:32:48,906 --> 00:32:52,226
Combien coûte un billet d'avion
pour Hawaii ?
415
00:33:02,836 --> 00:33:07,356
J'ai de la pitié pour toi,
alors viens tranquillement.
416
00:33:07,356 --> 00:33:10,556
- D'accord, d'accord.
- Ne le dis pas aux autres, tu veux bien ?
417
00:33:10,556 --> 00:33:14,276
Il s'est vraiment passé quelque chose
hier ?
418
00:33:14,796 --> 00:33:18,756
Maintenant que je le vois,
ta marque de morsure a disparue.
419
00:33:21,736 --> 00:33:25,296
" Je t'aime, je t'aime. "
420
00:33:25,456 --> 00:33:28,216
" Je suis désolé, je suis désolé. "
421
00:33:28,296 --> 00:33:31,776
" J'ai faim, j'ai faim. "
422
00:33:31,856 --> 00:33:35,776
" Combien, combien, combien... "
423
00:33:36,376 --> 00:33:37,376
Combien ?
424
00:33:37,376 --> 00:33:38,336
Hein ?
425
00:33:38,336 --> 00:33:39,696
Man-duk.
426
00:33:42,496 --> 00:33:45,096
Ne méritons-nous pas d'être jeunes nous aussi ?
427
00:33:45,096 --> 00:33:46,096
C'est vrai.
428
00:33:46,096 --> 00:33:48,416
On ne va pas s'allonger
et juste mourir.
429
00:33:48,536 --> 00:33:49,816
Faisons-le ensemble.
430
00:33:51,096 --> 00:33:53,096
Cette grande gueule que tu as.
431
00:33:55,776 --> 00:33:58,176
Alors tu l'as caché ici ?
432
00:33:58,176 --> 00:33:59,136
Fermez-la,
433
00:33:59,136 --> 00:34:01,376
sachez juste que
C'est votre jour de chance !
434
00:34:01,856 --> 00:34:04,456
Hein ? Où est-il allé ?
435
00:34:06,976 --> 00:34:09,576
Yo, Kim ! Tu vas bien ?
436
00:34:10,056 --> 00:34:12,736
Tu n'as pas dit que ton équipe faisait des recherches sur le Viagra ?
437
00:34:13,296 --> 00:34:14,576
Qu'est-ce qui lui est arrivée ?
438
00:34:16,016 --> 00:34:19,256
C'est exact, coquin,
tu as tellement de chance !
439
00:34:19,736 --> 00:34:22,256
Je suis en route avec un spécimen incroyable.
440
00:34:22,736 --> 00:34:25,216
Ouais, je t'appellerai quand j'y arrive.
441
00:34:37,176 --> 00:34:38,136
Vous rouliez trop vite,
442
00:34:38,136 --> 00:34:40,296
puis-je voir votre permis ?
443
00:34:40,376 --> 00:34:43,536
Pourquoi diable ?
444
00:34:43,696 --> 00:34:45,576
Jun-gul, Tu as reçu un appel ?
445
00:34:45,576 --> 00:34:46,576
Hein ?
446
00:34:46,576 --> 00:34:48,936
Vous faites du bon travail.
24 heures sur 24.
447
00:34:48,936 --> 00:34:51,536
Regarde qui c'est, c'est Min-gul !
448
00:34:51,536 --> 00:34:52,976
Tu vas bien ?
449
00:34:52,976 --> 00:34:54,736
Oui, bien sûr.
450
00:34:55,016 --> 00:34:58,856
Où est ton frère ?
Est-ce que tu l'aides ?
451
00:34:58,896 --> 00:35:00,336
Allons.
452
00:35:00,336 --> 00:35:03,176
C'est une belle journée,
Je suis dehors en ballade.
453
00:35:04,656 --> 00:35:05,936
Avec ce camion ?
454
00:35:06,176 --> 00:35:08,336
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
455
00:35:08,336 --> 00:35:10,736
En effet, il a quatre roues.
456
00:35:11,456 --> 00:35:12,456
Quand es-tu rentré à la maison ?
457
00:35:12,456 --> 00:35:14,616
Il y a quelques jours.
458
00:35:14,856 --> 00:35:18,056
Pourquoi n'es-tu pas venu me
dire bonjour d'abord ?
459
00:35:18,086 --> 00:35:20,966
Tu ignores tes vieux amis ?
460
00:35:20,966 --> 00:35:23,326
Bien sûr que non ! Moi ?
461
00:35:23,326 --> 00:35:25,366
Pourquoi je t'ignorerais ?
462
00:35:25,366 --> 00:35:27,966
Tu es toujours un salaud.
463
00:35:27,966 --> 00:35:30,646
Le jour ou l'on change
c'est le jour où l'on meurt.
464
00:35:31,126 --> 00:35:32,486
Très bien, bonne route.
465
00:35:32,486 --> 00:35:33,726
A plus tard.
466
00:35:33,726 --> 00:35:37,046
Officier Choi, que faites-vous ?
Allons-y, j'ai faim.
467
00:35:37,046 --> 00:35:38,286
D'accord.
468
00:35:45,686 --> 00:35:47,566
Qu'est-ce que c'était ?
469
00:35:53,806 --> 00:35:55,006
Stop!
470
00:36:03,166 --> 00:36:04,766
Officier Park ! Regardez !
471
00:36:04,766 --> 00:36:06,926
- Qu'est-ce que c'est ?
- Putain de merde !
472
00:36:08,926 --> 00:36:11,606
- Arrêtez-vous là !
- Officier Choi ! Hé !
473
00:36:14,806 --> 00:36:18,046
J'étais le leader du mouvement des droits de l'homme à l'université.
474
00:36:18,046 --> 00:36:19,806
C'est sans intérêt dans une nation démocratique !
475
00:36:19,806 --> 00:36:21,126
Détachez-moi les menottes !
476
00:36:21,126 --> 00:36:24,446
Tu n'as pas le droit d'aboyer,
décroise tes pieds !
477
00:36:25,326 --> 00:36:26,326
Le tabasser n'était pas suffisant,
478
00:36:26,326 --> 00:36:28,566
allais-tu l'enterrer ?
479
00:36:28,606 --> 00:36:30,366
L'enterrer ? Jésus !
480
00:36:30,366 --> 00:36:33,366
Je vais tout vous dire,
d'accord ?
481
00:36:33,366 --> 00:36:36,606
Détachez-moi, ça fait un mal de chien.
482
00:36:36,726 --> 00:36:38,406
Il a raison, chef.
483
00:36:38,686 --> 00:36:41,206
Min-gul ce n'est pas son genre.
484
00:36:41,566 --> 00:36:44,666
Mon pote ! Dis au chef la vérité tout de suite !
485
00:36:44,666 --> 00:36:46,066
Foutaises, regardez son visage,
486
00:36:46,066 --> 00:36:47,546
Est-ce le visage d'un homme ?
487
00:36:47,546 --> 00:36:50,586
Son visage a toujours été comme ça !
488
00:36:50,586 --> 00:36:52,026
Ferme ta gueule, bordel !
489
00:36:52,026 --> 00:36:55,066
Choi, pourquoi n'as-tu pas enlevé le scotch ?
490
00:36:55,066 --> 00:36:56,946
N'enlevez pas le scotch, ne le faites pas !
491
00:36:56,946 --> 00:36:59,106
Si vous le faites, on est tous morts !
492
00:37:00,186 --> 00:37:01,546
Putain de merde !
493
00:37:01,866 --> 00:37:03,266
Il n'y en a plus ?
494
00:37:06,506 --> 00:37:09,306
- Espèce de salaud !
- Non, je n'ai pas fait ça !
495
00:37:09,306 --> 00:37:11,626
Je ne l'ai vraiment pas fait, Dites quelque chose !
496
00:37:11,626 --> 00:37:13,866
Dites-leur que je n'ai pas fait ça !
497
00:37:16,986 --> 00:37:19,546
Il joue la comédie, donnez-lui un Oscar.
498
00:37:19,546 --> 00:37:21,866
J'en ai assez de toi !
499
00:37:22,346 --> 00:37:23,546
Tu l'as tellement battu
500
00:37:23,546 --> 00:37:26,506
qu'il bave de partout.
501
00:37:27,346 --> 00:37:29,386
Choi, enferme ce salaud.
502
00:37:29,386 --> 00:37:32,346
Chef, s'il vous plaît !
Je vais tout vous dire.
503
00:37:32,426 --> 00:37:34,866
Je vous dirai tout...
504
00:37:35,506 --> 00:37:36,786
Approchez-vous.
505
00:37:36,786 --> 00:37:38,146
Plus près.
506
00:37:39,866 --> 00:37:42,946
Il n'est...pas humain.
507
00:37:43,066 --> 00:37:46,226
Non, c'est un cadavre.
508
00:37:46,346 --> 00:37:49,146
Jamais entendu parler des morts-vivants ?
C'est un zombie.
509
00:37:51,146 --> 00:37:52,426
- Verrouillez la porte.
- Oui, monsieur !
510
00:37:52,426 --> 00:37:54,226
Je vais le tuer aujourd'hui.
511
00:37:55,226 --> 00:37:56,226
Tu es tellement mort !
512
00:37:56,226 --> 00:37:59,226
Chef ! Ne vous énervez pas !
513
00:38:00,106 --> 00:38:01,546
Qui était-ce ?
514
00:38:02,706 --> 00:38:04,906
Qui a kidnappé mon bébé ?
515
00:38:07,866 --> 00:38:09,026
- Père ?
- Bonjour, monsieur.
516
00:38:09,026 --> 00:38:10,546
- Park !
- Zzongbie !
517
00:38:10,546 --> 00:38:15,026
Ouais, Jongbie,
C'est mon plus jeune fils !
518
00:38:15,186 --> 00:38:16,466
- Pardon ?
- Quoi ?
519
00:38:16,466 --> 00:38:17,426
Hein?
520
00:38:17,426 --> 00:38:18,986
Ton fils est juste là.
521
00:38:19,106 --> 00:38:20,186
Chef Oh.
522
00:38:20,186 --> 00:38:23,786
Ne vous impliquez pas
dans nos affaires de famille.
523
00:38:24,706 --> 00:38:27,626
Allez ! Emmene-le dehors !
524
00:38:27,626 --> 00:38:28,586
Allons-y Zzongbie.
525
00:38:28,586 --> 00:38:29,866
Qu'est-ce qui se passe ici au juste ?
526
00:38:29,866 --> 00:38:32,266
Hye-gul, j'ai fait tout ça pour toi...
527
00:38:35,146 --> 00:38:36,146
Hé, reviens !
528
00:38:36,146 --> 00:38:37,146
Un instant !
529
00:38:37,146 --> 00:38:39,306
- Prends soin de toi.
- Et pour Min-gul ?
530
00:38:39,306 --> 00:38:40,266
Vous le laisser ?
531
00:38:40,266 --> 00:38:42,386
Père, emmène-moi avec toi.
532
00:38:43,546 --> 00:38:46,066
Qu'est-ce que vous faites ?
Dégagez le passage !
533
00:38:46,146 --> 00:38:47,346
Partez !
534
00:38:49,186 --> 00:38:51,146
J'ai un frère, je ne savais pas que j'en avais un.
535
00:38:51,146 --> 00:38:52,586
Détachez-moi.
536
00:38:52,586 --> 00:38:53,986
Père !
537
00:39:02,626 --> 00:39:05,706
Donc tu veux dire, que ta marque de morsure...
538
00:39:05,706 --> 00:39:09,466
De toute façon, je m'envole pour Hawaii,
539
00:39:09,546 --> 00:39:11,306
donc le reste dépend de toi.
540
00:39:11,306 --> 00:39:12,706
Arrête de dire ça,
541
00:39:12,706 --> 00:39:15,906
on t'aura un billet bientôt !
542
00:39:17,706 --> 00:39:19,066
D'accord !
543
00:39:19,106 --> 00:39:22,026
Quand il s'envole,
je prends ce garçon !
544
00:39:22,066 --> 00:39:22,906
Pas vrai ?
545
00:39:22,906 --> 00:39:26,826
Pourquoi tu l'emmènes ?
546
00:39:27,746 --> 00:39:28,946
Quoi ?
547
00:39:29,586 --> 00:39:32,786
Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu as marre de ça ?
548
00:39:38,186 --> 00:39:40,226
Si quelqu'un vient
près de la ferme,
549
00:39:40,226 --> 00:39:41,426
Je vais te tuer.
550
00:39:42,786 --> 00:39:43,626
Compris ?
551
00:39:43,626 --> 00:39:45,506
Vous allez tirer profit
de lui par vous-même ?
552
00:39:45,506 --> 00:39:47,986
Je t'ai entendu discuter.
avec M.Lee derrière la ferme !
553
00:39:47,986 --> 00:39:51,506
Bien, je savais qu'on se ressemblait.
554
00:39:51,866 --> 00:39:53,226
Il est à moi !
555
00:39:53,226 --> 00:39:54,226
Tant qu'il vivra ici,
556
00:39:54,226 --> 00:39:55,186
il est à moi !
557
00:39:55,186 --> 00:39:56,746
Ceux qui trouvent, sont ceux qui gardent !
558
00:39:56,746 --> 00:39:57,706
Je suis aussi le trouveur,
559
00:39:57,706 --> 00:39:59,426
Tu vois ma tête ?
560
00:39:59,426 --> 00:40:00,826
Une fois qu'il habitera dans cette maison,
561
00:40:00,826 --> 00:40:03,666
il sera un bien partagé !
562
00:40:05,066 --> 00:40:06,946
Où sont tes dents ?
563
00:40:08,106 --> 00:40:09,146
Qui a fait ça ?
564
00:40:09,146 --> 00:40:10,226
Si vous voulez causer des ennuis,
565
00:40:10,226 --> 00:40:11,906
faites vos valises et rentrez chez vous !
566
00:40:11,986 --> 00:40:14,266
Pourquoi êtes-vous tous sur mon cul ?
567
00:40:14,266 --> 00:40:15,226
Père et Nam-ju ont déconné avec lui aussi,
568
00:40:15,226 --> 00:40:17,186
Donc pourquoi moi ?
569
00:40:17,186 --> 00:40:18,706
Espèce de salaud !
570
00:40:21,826 --> 00:40:22,946
Est-ce que ça va ?
571
00:40:22,946 --> 00:40:25,066
Je ne voulais pas te frapper...
572
00:40:25,066 --> 00:40:27,146
Oublie ça, ne me touche pas !
573
00:40:27,146 --> 00:40:28,746
Espèces de crétins !
574
00:40:28,746 --> 00:40:29,906
Vous pensez que je fais ça
575
00:40:29,906 --> 00:40:32,266
à cause d'Hawaii ?
576
00:40:33,866 --> 00:40:36,666
Vous pouvez être coupable
d'être né comme mes fils,
577
00:40:38,186 --> 00:40:40,146
mais pourquoi ta femme
mérite-t-elle ça ?
578
00:40:41,506 --> 00:40:43,026
Jun-gul, espèce d'idiot.
579
00:40:43,146 --> 00:40:45,386
Élèverais-tu tes enfants
580
00:40:45,546 --> 00:40:48,106
dans ce trou à rats poussiéreux ?
581
00:40:48,146 --> 00:40:49,466
Le ferais-tu ?
582
00:40:50,426 --> 00:40:54,586
Reprenons cette station-service !
583
00:40:56,666 --> 00:40:58,706
Je ne vivrai pas très longtemps.
584
00:40:59,426 --> 00:41:00,546
Ce qui est à moi est aussi à vous.
585
00:41:00,546 --> 00:41:03,146
Qui est-ce ?
Qui lui a arraché les dents ?
586
00:41:06,826 --> 00:41:09,026
Oh mon Dieu, oh mon Dieu !
587
00:41:10,346 --> 00:41:11,626
Qui est-ce ?
588
00:41:12,346 --> 00:41:13,666
Qui a fait ça ?
589
00:41:14,506 --> 00:41:16,106
Ce n'était pas moi.
590
00:41:19,746 --> 00:41:23,386
Tout est terminé...
591
00:41:24,946 --> 00:41:28,266
Ce n'est pas si mal, je vais le prendre.
592
00:41:29,186 --> 00:41:30,386
Père.
593
00:41:30,546 --> 00:41:33,726
Pourquoi n'irais-tu pas à Hawaii
et te reposer un peu ?
594
00:41:33,726 --> 00:41:36,766
Je t'achèterai une nouvelle maison aussi.
595
00:41:46,606 --> 00:41:47,926
Bouge !
596
00:41:48,566 --> 00:41:49,606
Père !
597
00:41:52,126 --> 00:41:55,206
Escargot !
598
00:42:04,126 --> 00:42:06,686
C'est un peu troublant...
599
00:42:08,006 --> 00:42:08,926
Vas-y en premier.
600
00:42:08,926 --> 00:42:10,686
- Moi ?
- Ouais.
601
00:42:10,686 --> 00:42:12,046
Tu devrais y aller en premier.
602
00:42:12,046 --> 00:42:13,886
J'ai dit toi en premier !
603
00:42:13,886 --> 00:42:15,326
Allez !
604
00:42:15,326 --> 00:42:18,406
Vous n'allez pas le faire ?
Le soleil se lèvera à cette vitesse !
605
00:42:18,566 --> 00:42:20,046
Fais-le, c'est tout.
606
00:42:20,406 --> 00:42:22,846
Dégagez le passage, bande de cons !
607
00:42:23,646 --> 00:42:25,526
J'y vais en premier !
608
00:42:41,366 --> 00:42:42,446
Est-ce que ça marche ?
609
00:42:42,446 --> 00:42:44,126
Attends juste un peu.
610
00:42:52,886 --> 00:42:55,366
Mon pote, qu'est-ce qui ne va pas ?
611
00:42:55,966 --> 00:42:59,206
C'est de la viande, ta préférée.
612
00:42:59,366 --> 00:43:02,726
Ce n'est pas un jeu d'enfant,
Quel est l'intérêt ?
613
00:43:09,526 --> 00:43:10,646
Bouffe.
614
00:43:16,006 --> 00:43:18,606
Vous allez le tuer ! Arrêtez ça !
615
00:43:29,646 --> 00:43:30,966
Il rigole !
616
00:43:33,966 --> 00:43:35,806
- Vous vous en allez ?
- Au revoir !
617
00:44:39,726 --> 00:44:42,086
Un ! Deux ! Trois !
618
00:44:46,086 --> 00:44:47,446
Permettez-moi !
619
00:44:47,806 --> 00:44:49,246
Posez-le par terre.
620
00:44:58,446 --> 00:45:00,566
Ce n'est pas M.Escargot ?
621
00:45:03,406 --> 00:45:05,486
C'est Jackpot ? Est-ce qu'il arrive ?
622
00:45:05,546 --> 00:45:07,106
Qu'est-ce qu'il y a ?
623
00:45:07,506 --> 00:45:08,946
Qu'est-ce qu'il se passe ?
624
00:45:12,146 --> 00:45:14,466
Il n'y a plus rien.
625
00:45:20,119 --> 00:45:23,246
( Je m'en vais )
626
00:45:49,666 --> 00:45:51,226
Allons-y sans faire de bruit.
627
00:46:08,066 --> 00:46:10,666
Hé la Fille !
Je vais me faire plein d'argent !
628
00:46:11,026 --> 00:46:12,066
Hé !
629
00:46:12,146 --> 00:46:13,666
Où est-ce que tu vas ?
630
00:46:18,146 --> 00:46:20,506
Je vais éradiquer...
631
00:46:23,946 --> 00:46:26,946
les graines de la famille Park.
632
00:46:27,506 --> 00:46:31,066
- Espèce de femme au foyer ignorante !
- Reviens ici !
633
00:46:31,066 --> 00:46:32,986
- Tu as tout faux !
- Arrête-toi tout de suite !
634
00:46:32,986 --> 00:46:35,066
Quelle famille de merde.
635
00:46:35,066 --> 00:46:37,466
Je voulais juste vérifier !
636
00:46:37,546 --> 00:46:38,786
Que s'est-il passé ?
637
00:46:38,786 --> 00:46:40,946
Tu es sourd ?
638
00:46:41,106 --> 00:46:42,306
Regarde !
639
00:46:48,746 --> 00:46:51,826
Père, tu lui as donné de l'argent ?
640
00:46:51,986 --> 00:46:54,866
Espèce de crétin, rien n'est gratuit !
641
00:46:54,866 --> 00:46:57,066
Bordel de merde !
642
00:47:00,636 --> 00:47:01,836
Allons-y !
643
00:47:03,636 --> 00:47:05,996
Allez, venez !
644
00:47:22,756 --> 00:47:25,316
Zzongbie, fais attention, tu vas trébucher !
645
00:48:04,166 --> 00:48:06,366
Tu l'aimes tant que ça ?
646
00:48:12,166 --> 00:48:15,566
Dis-le après moi, Hye-gul.
647
00:48:19,816 --> 00:48:21,506
Pas comme ça.
648
00:48:21,506 --> 00:48:23,266
Hye-gul !
649
00:48:27,266 --> 00:48:29,386
Tu es vraiment un zombie ?
650
00:48:36,556 --> 00:48:38,916
Plus de choux jusqu'à ce que tu le dises correctement.
651
00:48:54,726 --> 00:49:00,046
J'ai l'impression d'être né de nouveau.
652
00:49:00,446 --> 00:49:06,566
Tout a changé chez moi.
653
00:49:07,206 --> 00:49:09,606
Après t'avoir rencontré,
654
00:49:09,606 --> 00:49:13,766
je suis devenue une nouvelle personne.
655
00:49:13,766 --> 00:49:20,046
Ma mère est la plus surprise.
656
00:49:24,726 --> 00:49:30,046
Dès que je me réveille dans la matinée,
657
00:49:30,486 --> 00:49:36,486
je joue la chanson que tu m'as recommandé.
658
00:49:37,126 --> 00:49:43,646
Pour une certaine raison, j'aime vraiment ça.
659
00:49:43,646 --> 00:49:50,006
Même si je ne me souviens plus du titre...
660
00:49:51,646 --> 00:49:53,846
Putain d'idiot ! Comment oses-tu !
661
00:49:55,766 --> 00:49:57,966
Qui allais-tu mordre, hein ?
662
00:49:58,926 --> 00:50:01,846
Est-ce que ça va ? Il t'a mordu ?
663
00:50:01,966 --> 00:50:04,046
Laisse-moi te voir.
664
00:50:04,486 --> 00:50:05,886
Ton visage est rouge !
665
00:50:05,886 --> 00:50:08,926
Arrête ça ! Il fait juste chaud !
666
00:50:09,846 --> 00:50:12,926
Espèce d'enfoiré !
667
00:50:12,926 --> 00:50:16,246
Va-t'en, va te faire foutre, ordure !
668
00:50:16,766 --> 00:50:19,606
Tout est de ta faute.
669
00:50:19,846 --> 00:50:23,406
Rien de tout cela ne serait arrivé
si tu t'étais pas montré.
670
00:50:23,806 --> 00:50:25,246
Mon père ne serait pas parti...
671
00:50:25,566 --> 00:50:26,686
Jun-gul.
672
00:50:26,766 --> 00:50:28,766
La source de tous nos ennuis...
673
00:50:28,766 --> 00:50:31,456
Non, pas ça, les hommes !
674
00:50:31,456 --> 00:50:32,936
Quoi ?
675
00:50:34,496 --> 00:50:36,496
Où va cette foule ?
676
00:50:36,496 --> 00:50:40,136
S'il te plaît !
Calme-toi et écoute-moi !
677
00:50:40,256 --> 00:50:42,096
Ma pauvre belle-soeur...
678
00:50:42,736 --> 00:50:45,296
Tu as vécue
avec un méchant beau-père,
679
00:50:45,416 --> 00:50:47,296
et un mari incapable,
680
00:50:47,296 --> 00:50:49,576
une vie pleine de difficultés, non ?
681
00:50:50,016 --> 00:50:51,496
Et Hye-gul,
682
00:50:52,096 --> 00:50:54,536
elle n'a jamais pu voir sa mère,
683
00:50:54,536 --> 00:50:56,736
tu sais quel est mon souhait ?
684
00:50:57,816 --> 00:51:02,056
Que notre famille vive fièrement !
685
00:51:02,456 --> 00:51:05,376
J'ai aussi entendu cette histoire hier.
686
00:51:05,376 --> 00:51:07,536
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
687
00:51:13,216 --> 00:51:14,576
Qu'est-ce que c'est ?
688
00:51:17,376 --> 00:51:18,456
Qui est-ce ?
689
00:51:18,456 --> 00:51:20,096
Ce n'est pas Jun-gul ?
690
00:51:24,496 --> 00:51:25,976
Qu'est-ce qu'il dit ?
691
00:51:27,776 --> 00:51:32,512
( O-N E-S-T F-O-U-T-U-S !!! )
692
00:51:34,336 --> 00:51:36,212
( Q-U-O-I ??? )
693
00:51:50,902 --> 00:51:54,589
( C-O-U-R-R-E-Z !!! )
694
00:51:56,576 --> 00:51:58,656
On est vraiment foutus !
695
00:52:02,656 --> 00:52:04,736
Fermez les fenêtres
et tirez les rideaux !
696
00:52:14,056 --> 00:52:15,376
Jun-gul!
697
00:52:15,536 --> 00:52:19,096
Es-tu à l'intérieur ? Allez, sors de là.
698
00:52:19,416 --> 00:52:23,456
C'est parce qu'on a arnaqué
les villageois avec papa...
699
00:52:23,586 --> 00:52:24,626
Je savais que ça arriverait !
700
00:52:24,626 --> 00:52:25,786
Je t'avais dit que je l'emmènerais !
701
00:52:25,786 --> 00:52:26,826
Ferme ta gueule, bon sang !
702
00:52:26,826 --> 00:52:29,046
Ils peuvent nous entendre,
espèce d'abruti !
703
00:52:29,046 --> 00:52:31,046
Hé, Park Jun-gul!
704
00:52:31,046 --> 00:52:33,026
Si vous êtes à l'intérieur,
venez dehors pour un moment !
705
00:52:33,026 --> 00:52:35,746
Les aînés nous ont tout dit !
706
00:52:36,626 --> 00:52:39,106
Sortez de là !
707
00:52:39,106 --> 00:52:40,826
Qui a amené cette ordure ?
708
00:52:40,866 --> 00:52:42,786
Avancez et rachetez-vous !
709
00:52:42,786 --> 00:52:44,746
On vous a vu courir à l'intérieur !
710
00:52:44,746 --> 00:52:47,426
Les garçons ! Sortez de là !
711
00:52:47,866 --> 00:52:50,826
J'ai amené tellement de clients !
712
00:52:53,026 --> 00:52:57,746
Jun-gul, Moi aussi, je veux avoir un enfant !
713
00:52:58,066 --> 00:52:59,106
Poussez-vous sur le côté !
714
00:53:00,066 --> 00:53:02,746
Je paierai le double, fais-le moi d'abord !
715
00:53:15,786 --> 00:53:18,226
En rang !
716
00:53:30,426 --> 00:53:35,586
J'ai l'impression d'être né de nouveau.
717
00:53:36,146 --> 00:53:42,266
Tout a changé chez moi,
718
00:53:42,906 --> 00:53:45,426
après t'avoir rencontré.
719
00:53:45,426 --> 00:53:49,506
Je suis devenue une nouvelle personne...
720
00:53:53,106 --> 00:53:55,426
En rang !
721
00:54:06,226 --> 00:54:09,086
Il n'y a pas de remboursement,
si vous perdez votre billet !
722
00:54:09,086 --> 00:54:12,926
Montrez-moi votre billet,
un à la fois, s'il vous plaît.
723
00:54:13,006 --> 00:54:14,126
Je t'en donnerai un autre.
724
00:54:14,126 --> 00:54:17,206
Pas ici, alignez-vous là-bas !
725
00:54:17,206 --> 00:54:19,686
Allez là-bas !
726
00:54:37,246 --> 00:54:38,446
Super, hein ?
727
00:54:52,006 --> 00:54:53,206
Hé, Hye-gul.
728
00:55:02,086 --> 00:55:03,766
Suis-je droit ?
729
00:55:03,766 --> 00:55:05,926
D'accord, viens !
730
00:55:05,966 --> 00:55:08,046
Vas-y ! Vas-y !
731
00:55:08,326 --> 00:55:12,166
( Zzongbie )
732
00:55:18,526 --> 00:55:20,726
C'était mon idée.
733
00:55:24,486 --> 00:55:26,166
C'est ta maison.
734
00:55:37,916 --> 00:55:39,876
Zzongbie, regarde par ici.
735
00:55:40,516 --> 00:55:46,076
Je ne regarde même plus
736
00:55:46,356 --> 00:55:52,796
les jolies filles dans le métro.
737
00:55:52,996 --> 00:55:59,676
Dans quelques arrêts, tu seras là.
738
00:55:59,676 --> 00:56:05,716
Mon reflet dans la fenêtre
me sourit en retour...
739
00:56:10,556 --> 00:56:13,076
Ton petit ami est un canon.
740
00:56:13,636 --> 00:56:16,796
Non ! Il n'est pas mon petit ami.
741
00:56:17,396 --> 00:56:20,236
Pourquoi son visage est-il si pâle ?
742
00:56:21,516 --> 00:56:23,556
Reste tranquille.
743
00:56:42,236 --> 00:56:43,876
Hé, regardez par là.
744
00:56:44,916 --> 00:56:46,116
Qu'est-ce que c'est ?
745
00:56:46,956 --> 00:56:48,276
C'est une célébrité ?
746
00:56:48,276 --> 00:56:50,196
- Il est sexy.
- Il est nouveau ?
747
00:56:50,196 --> 00:56:51,436
- Je le connais, non ?
- Tu le connais ?
748
00:56:51,436 --> 00:56:53,516
- Non.
- Je ne l'ai jamais vu avant.
749
00:56:53,516 --> 00:56:55,716
Qui est la tête de poulet devant lui ?
750
00:56:55,756 --> 00:56:57,036
C'est quoi ce bordel ?
751
00:57:02,196 --> 00:57:03,236
Qu'est-ce qu'elle fait ?
752
00:57:03,236 --> 00:57:04,476
Mange.
753
00:57:10,996 --> 00:57:12,436
Allons-y, on se dépêche !
754
00:57:12,436 --> 00:57:16,196
Repose-toi un peu,
ou tu vas perdre le gamin !
755
00:57:20,796 --> 00:57:22,796
Mon pote ! Fais l'autre côté aussi !
756
00:57:24,876 --> 00:57:27,556
Il a nettoyé cet endroit pendant une heure.
757
00:57:33,557 --> 00:57:38,557
758
00:57:44,556 --> 00:57:46,836
( Station d'essence Poongsan )
759
00:57:47,516 --> 00:57:49,116
Est-ce que tu pleures ?
760
00:57:50,076 --> 00:57:52,276
Je ne pleure pas...
761
00:57:52,596 --> 00:57:55,356
J'ai quelque chose dans l'œil.
762
00:57:55,476 --> 00:57:56,736
Tes yeux sont rouges...
763
00:57:56,736 --> 00:58:00,496
Pour commémorer notre réouverture
après la pause de 10 ans,
764
00:58:00,936 --> 00:58:03,096
prenons tous une photo.
765
00:58:03,496 --> 00:58:05,816
Très bien, souriez, tout le monde.
766
00:58:07,296 --> 00:58:08,776
Viens par ici !
767
00:58:10,416 --> 00:58:12,456
Un, deux, trois !
768
00:58:17,936 --> 00:58:20,856
Mon Dieu, c'est délicieux !
769
00:58:20,896 --> 00:58:24,256
J'aimerais que chaque jour soit comme aujourd'hui !
770
00:58:24,256 --> 00:58:25,896
C'est mon seul souhait !
771
00:58:25,896 --> 00:58:27,616
Au fait, qu'est-ce qu'il fait là ?
772
00:58:28,456 --> 00:58:31,136
Nous avons décidé de manger ensemble
à partir d'aujourd'hui.
773
00:58:31,216 --> 00:58:33,936
Comme une famille,
on doit manger ensemble.
774
00:58:34,176 --> 00:58:36,176
Bien sûr, que c'est être comme une famille.
775
00:58:36,176 --> 00:58:39,456
Manger ensemble, chier ensemble
et coucher ensemble.
776
00:58:39,576 --> 00:58:41,096
Comme l'enfer.
777
00:58:41,576 --> 00:58:44,776
Quand je l'ai vu pour la première fois,
778
00:58:45,136 --> 00:58:48,496
J'ai eu cette sensation, hein ?
Pensez-y.
779
00:58:48,656 --> 00:58:50,536
De toutes les maisons dans ce village,
780
00:58:50,536 --> 00:58:52,856
il est venu chez nous.
781
00:58:52,856 --> 00:58:56,616
Est-ce une coïncidence ?
Non, c'est le destin.
782
00:58:56,616 --> 00:58:59,336
Le destin complet.
783
00:59:00,376 --> 00:59:01,976
Prends un verre.
784
00:59:02,136 --> 00:59:05,176
Tu as dû te sentir mal à l'aise,
785
00:59:05,576 --> 00:59:06,696
de prendre un verre comme un homme,
786
00:59:06,696 --> 00:59:09,136
et de laver tout ça.
787
00:59:09,656 --> 00:59:12,296
Et appelle-moi " frère ".
788
00:59:12,296 --> 00:59:13,776
Jésus.
789
00:59:13,776 --> 00:59:15,456
Ce n'est qu'un gamin !
790
00:59:16,216 --> 00:59:18,976
- Il l'est ?
- Il suffit de le regarder.
791
00:59:19,336 --> 00:59:21,536
Zzongbie, Essaie ça.
792
00:59:30,856 --> 00:59:32,336
Hé, la fille !
793
00:59:32,336 --> 00:59:34,576
Pourquoi ton visage devient rouge ?
794
00:59:34,816 --> 00:59:36,736
- C'est pas possible.
- C'est si rouge !
795
00:59:36,749 --> 00:59:39,709
Je suis assise devant le feu !
796
00:59:40,936 --> 00:59:43,136
Qu'est-ce que ça a à voir avec ça ?
797
00:59:43,166 --> 00:59:45,086
Je suis devant le feu,
C'est vraiment chaud !
798
00:59:45,086 --> 00:59:46,486
Ça fait rougir ton visage ?
799
00:59:46,486 --> 00:59:48,326
- Ça va devenir bleu, et alors ?
- Quoi ?
800
00:59:49,646 --> 00:59:51,046
Elle est si rouge !
801
00:59:51,046 --> 00:59:53,606
Il fait vraiment chaud.
en face du feu !
802
00:59:53,606 --> 00:59:56,006
Mais pourquoi ton visage est rouge ?
803
01:00:05,886 --> 01:00:07,046
Est-ce que j'ai l'air de quelqu'un
804
01:00:07,046 --> 01:00:08,286
qui va pourrir dans la cambrousse ?
805
01:00:08,286 --> 01:00:10,526
Prépare juste mon argent.
806
01:00:11,046 --> 01:00:14,006
Laisse-moi te poser une question,
pour cet examen,
807
01:00:14,246 --> 01:00:16,446
c'est juste un simple bilan de santé, non ?
808
01:00:16,566 --> 01:00:18,446
Pas besoin d'autopsie ou quoi que ce soit.
809
01:00:18,806 --> 01:00:20,486
Quoi ?
810
01:00:20,566 --> 01:00:22,606
Je suis sûr que ce n'est pas un humain.
811
01:00:24,446 --> 01:00:26,086
Je n'ai pas été viré !
812
01:00:26,086 --> 01:00:27,846
Un homme doit rêver grand !
813
01:00:27,846 --> 01:00:30,126
Conduire une Mercedes,
s'envoler pour Saipan.
814
01:00:37,046 --> 01:00:38,656
Il y est toujours ?
815
01:00:38,656 --> 01:00:42,016
Laisse-le, il est de la police scientifique maintenant.
816
01:00:42,216 --> 01:00:44,496
La télé ruine les enfants de nos jours.
817
01:00:44,496 --> 01:00:47,536
C'est très hygiénique,
Brossez-vous les dents ailleur.
818
01:00:47,536 --> 01:00:48,656
Désolé, monsieur.
819
01:00:48,656 --> 01:00:50,856
Chef ! Jetez un coup d'oeil à ça !
820
01:00:51,936 --> 01:00:53,536
Les Parks se comportaient bizarrement,
821
01:00:53,616 --> 01:00:56,736
alors j'ai pris les empreintes de Park Jongbie.
822
01:00:57,296 --> 01:00:58,656
Jetez un coup d'oeil !
823
01:00:58,656 --> 01:01:00,936
Homme adulte Coréen.
Pas dans la base de données.
824
01:01:00,936 --> 01:01:04,096
Ou il n'a jamais été enregistré
en premier lieu.
825
01:01:05,496 --> 01:01:07,016
Dois-je le signaler au QG ?
826
01:01:08,456 --> 01:01:10,096
Faites votre putain de boulot.
827
01:01:10,616 --> 01:01:11,816
Monsieur ?
828
01:01:11,936 --> 01:01:13,096
Mon pote,
829
01:01:13,096 --> 01:01:15,256
Je ne sais pas comment les choses se passent à Séoul,
830
01:01:15,256 --> 01:01:18,016
mais ça arrive de temps en temps ici.
831
01:01:18,286 --> 01:01:20,406
Quand un bébé est né bizarre,
832
01:01:20,406 --> 01:01:22,686
il n'est pas enregistré,
833
01:01:22,686 --> 01:01:25,086
et quand il a une dette,
834
01:01:25,086 --> 01:01:28,286
il obtient son propre certificat de décès.
835
01:01:28,286 --> 01:01:32,406
Il a été un peu bizarre, hein ?
836
01:01:32,406 --> 01:01:34,526
Bien plus qu'un peu.
837
01:01:39,126 --> 01:01:41,006
Les mariés, entrez !
838
01:01:53,206 --> 01:01:54,926
- Jun-gul, hé!
- C'est bon de te voir.
839
01:01:54,926 --> 01:01:56,406
Bonjour à vous.
840
01:01:57,006 --> 01:01:59,366
Tout le village est si optimiste
grâce à toi.
841
01:01:59,366 --> 01:02:01,806
- Jete un coup d'oeil !
- On n'a pas fait grand-chose.
842
01:02:02,126 --> 01:02:03,206
Oh ouais, prends ça.
843
01:02:03,206 --> 01:02:06,006
Nous ré-ouvrons, aide-nous.
844
01:02:06,006 --> 01:02:07,446
Qu'est-ce que c'est ?
845
01:02:07,846 --> 01:02:11,566
Alors tu ne feras plus ça plus jamais ?
846
01:02:11,566 --> 01:02:12,486
Les vaches ont besoin d'herbe,
847
01:02:12,486 --> 01:02:14,886
ce sont nos affaires.
848
01:02:15,126 --> 01:02:16,406
Prends soin de toi.
849
01:02:17,726 --> 01:02:20,006
Pourquoi fait-il si chaud ici ?
850
01:02:20,006 --> 01:02:21,446
La clim est allumée ?
851
01:02:23,086 --> 01:02:24,486
L'été est terminé depuis longtemps...
852
01:02:24,486 --> 01:02:25,806
Je vais prendre l'air aussi !
853
01:02:25,806 --> 01:02:27,646
Il fait si chaud !
854
01:02:30,286 --> 01:02:33,126
( Su-geun )
855
01:02:38,926 --> 01:02:40,686
Ma mère n'est-elle pas jolie ?
856
01:02:44,486 --> 01:02:47,446
Sais-tu comment les villageois m'appellent ?
857
01:02:50,286 --> 01:02:51,686
La tueuse de maman.
858
01:02:53,286 --> 01:02:55,566
Elle est morte en me donnant naissance.
859
01:02:56,806 --> 01:02:59,006
Mais je pense que je le suis aussi.
860
01:03:00,246 --> 01:03:02,726
C'est pourquoi je suis désolée pour mes frères,
861
01:03:04,566 --> 01:03:06,766
et encore plus pour papa.
862
01:03:10,006 --> 01:03:11,646
Si je n'existais pas...
863
01:03:34,986 --> 01:03:36,126
( Zzongbie )
864
01:03:36,145 --> 01:03:37,526
Hé mon pote !
865
01:03:39,166 --> 01:03:42,006
Fais un voyage à Séoul avec moi.
866
01:03:42,326 --> 01:03:43,606
Zzongbie ?
867
01:03:45,726 --> 01:03:47,046
Où est-il allé ?
868
01:03:47,486 --> 01:03:50,286
Fuis si tu vois des gens.
869
01:03:50,966 --> 01:03:54,006
Reste loin de tout le monde,
tu m'entends ?
870
01:03:56,126 --> 01:03:58,326
Ne fais pas ce bruit bizarre aussi !
871
01:03:59,526 --> 01:04:02,046
Ferme ta gueule et tout ira bien.
872
01:04:02,286 --> 01:04:03,806
Ne l'oublie pas !
873
01:04:04,606 --> 01:04:07,806
Même si quelqu'un t'attaque,
n'essais pas de te battre.
874
01:04:07,806 --> 01:04:10,286
Ne commence pas une bagarre
ou te faire tabasser non plus !
875
01:04:11,606 --> 01:04:12,686
Compris ?
876
01:04:15,286 --> 01:04:18,406
Tu vois ça ? Utilise-le comme ça.
877
01:04:30,486 --> 01:04:32,006
Au revoir, Zzongbie.
878
01:04:38,206 --> 01:04:39,406
Pars !
879
01:04:44,766 --> 01:04:46,206
Ne me suis pas !
880
01:04:49,366 --> 01:04:51,366
Arrête de me suivre !
881
01:05:06,026 --> 01:05:07,306
Zzongbie !
882
01:05:09,746 --> 01:05:11,066
Zzongbie !
883
01:05:11,586 --> 01:05:13,306
Où es-tu ?
884
01:05:14,146 --> 01:05:15,426
Zzongbie !
885
01:05:16,306 --> 01:05:17,666
Zzongbie !
886
01:05:36,546 --> 01:05:38,746
Rencontre des gens bien,
887
01:05:41,146 --> 01:05:43,066
pas des gens comme nous.
888
01:05:56,186 --> 01:05:58,826
Pour Séoul, deux billets
pour le prochain bus.
889
01:06:05,626 --> 01:06:07,266
Ne courez pas, les garçons !
890
01:06:11,186 --> 01:06:12,386
Zzongbie.
891
01:06:13,186 --> 01:06:17,026
Je vais nous payer à boire,
alors reste ici.
892
01:06:17,506 --> 01:06:20,746
Il y a vraiment des méchants dans le coin.
893
01:06:21,866 --> 01:06:23,266
Je reviens tout de suite !
894
01:06:33,956 --> 01:06:35,596
Vérifiez s'il vous plaît !
895
01:06:41,516 --> 01:06:42,996
Je vais juste le laisser ici !
896
01:06:50,796 --> 01:06:52,916
Vous pouvez embrasser la mariée.
897
01:07:20,436 --> 01:07:22,436
Ici la police de Poongsan.
898
01:07:23,996 --> 01:07:26,636
Où ? Un terminal de bus ?
899
01:07:27,956 --> 01:07:29,716
Une bagarre a éclaté ?
900
01:07:34,156 --> 01:07:35,996
Qu'est ce qui...
901
01:07:47,316 --> 01:07:50,396
Espèce de vaurien,
je savais que ça arriverait...
902
01:08:02,436 --> 01:08:04,476
Reculez ! Allez-vous-en !
903
01:08:04,476 --> 01:08:06,876
Je ne suis pas délicieux ! Allez-vous-en !
904
01:08:12,156 --> 01:08:14,636
Dégagez le passage ! Ne me touchez pas !
905
01:09:10,076 --> 01:09:11,436
Je vais y aller !
906
01:09:11,436 --> 01:09:13,556
Ne revenez pas !
si vous ne venez pas acheter...
907
01:09:18,876 --> 01:09:21,676
Tu ne devrais pas manger
des nouilles aux haricots noirs !
908
01:09:21,676 --> 01:09:24,996
Tu dois manger sainement,
tu comprends ?
909
01:09:26,036 --> 01:09:27,636
Bienvenue !
910
01:09:41,196 --> 01:09:43,796
Zzongbie, pourquoi tu es revenu...
911
01:09:49,476 --> 01:09:50,756
Monsieur ?
912
01:10:00,196 --> 01:10:02,196
- Hye-gul !
- Hye-gul !
913
01:10:02,196 --> 01:10:04,836
On a apporté une cargaison de nourriture
juste pour toi !
914
01:10:04,836 --> 01:10:07,396
Jun-gul ! A l'aide !
915
01:10:07,796 --> 01:10:09,996
Il y a tellement de bonnes nourritures,
Qu'est-ce qui ne va pas ?
916
01:10:11,956 --> 01:10:13,956
Hye-gul, Qu'est-ce qui ne va pas ?
917
01:10:16,356 --> 01:10:17,796
Ce n'est pas Choon-sam ?
918
01:10:19,716 --> 01:10:23,276
Es-tu ivre en plein jour ?
919
01:10:23,836 --> 01:10:25,636
Tu t'es mêlé encore à une bagarre d'ivrognes ?
920
01:10:25,636 --> 01:10:27,876
C'est bien,
prends un autre verre avec moi.
921
01:10:27,876 --> 01:10:30,396
N'y va pas, il est bizarre !
922
01:10:30,476 --> 01:10:31,516
Comment cela se fait-il ?
923
01:10:36,636 --> 01:10:38,116
C'était pour quoi faire ?
924
01:10:39,756 --> 01:10:42,276
Il me courait après.
925
01:10:42,276 --> 01:10:45,116
Quoi ?
Tu aimes frapper les gens maintenant ?
926
01:10:45,116 --> 01:10:46,836
C'était un réflexe !
927
01:10:46,836 --> 01:10:47,676
Est-ce que ça va ?
928
01:10:47,676 --> 01:10:49,996
Ne bougez pas ! Les mains en l'air !
929
01:10:50,556 --> 01:10:51,806
Vous êtes tous en état d'arrestation
pour agression
930
01:10:51,806 --> 01:10:54,326
et tentative de meurtre !
931
01:10:54,326 --> 01:10:56,526
Lâchez tout et les mains en l'air !
932
01:10:56,526 --> 01:10:59,126
Officier Choi, je pense qu'il y a un malentendu...
933
01:10:59,126 --> 01:11:00,646
Fermez votre gueule !
934
01:11:00,646 --> 01:11:02,072
Combien en avez-vous tué ?
935
01:11:02,072 --> 01:11:05,232
Dans ce garage isolé ?
936
01:11:05,486 --> 01:11:06,606
Qu'est-ce que vous racontez ?
937
01:11:06,606 --> 01:11:07,926
La ferme !
938
01:11:08,166 --> 01:11:09,246
Où est M. Park Jongbie ?
939
01:11:09,246 --> 01:11:11,966
Zzong...Où est-il ? Il est à l'intérieur ?
940
01:11:13,126 --> 01:11:16,366
L'avez-vous tué comme les autres ?
941
01:11:16,566 --> 01:11:17,646
Officier Choi,
942
01:11:18,086 --> 01:11:20,886
vous parlez comme un fou !
943
01:11:20,886 --> 01:11:22,046
La ferme !
944
01:11:25,726 --> 01:11:27,726
- Vous allez bien, monsieur ?
- Vous allez bien ?
945
01:11:27,726 --> 01:11:29,166
Vous allez bien ?
946
01:11:30,686 --> 01:11:31,766
- Venez par ici !
- Votre nez...
947
01:11:31,766 --> 01:11:33,206
Vous êtes en danger, venez par ici !
948
01:11:33,206 --> 01:11:35,846
Son nez est foutu...
949
01:11:36,406 --> 01:11:37,446
Pourquoi son nez est si abîmé ?
950
01:11:37,446 --> 01:11:38,966
Restez derrière moi !
951
01:11:39,486 --> 01:11:41,726
Ce sont d'odieux criminels !
952
01:11:42,126 --> 01:11:43,206
Je vais les arrêter.
953
01:11:43,206 --> 01:11:45,166
et vous emmener aux urgences.
954
01:11:49,486 --> 01:11:50,686
Pardon ?
955
01:12:03,196 --> 01:12:05,076
- Chéri !
- Choon-sam, qu'est-ce que tu es...
956
01:12:05,076 --> 01:12:06,636
Jun-gul, recule !
957
01:12:06,636 --> 01:12:08,436
Pourquoi tu l'as mordu ?
958
01:12:13,476 --> 01:12:16,476
Qu'est...Qu'est-ce qu'ils font ?
959
01:12:22,996 --> 01:12:23,836
Pourquoi vous vous liguez contre nous ?
960
01:12:23,836 --> 01:12:25,196
Ne vous approchez pas !
961
01:12:25,196 --> 01:12:29,036
Reculez ! Je vais tirer !
962
01:12:33,676 --> 01:12:35,996
Fermez-la ! Fermez-la !
963
01:12:39,356 --> 01:12:40,476
Dépêche-toi !
964
01:12:40,476 --> 01:12:42,076
Bougez ! Bougez !
965
01:12:47,636 --> 01:12:51,436
Cette fenêtre ! Barricade-la maintenant !
966
01:12:55,676 --> 01:12:58,036
C'est toi, Sung-sik ?
967
01:12:58,196 --> 01:13:00,396
Qu'est-ce qui t'est arrivé, mon pote ?
968
01:13:00,676 --> 01:13:03,796
C'est moi, Jun-gul,
ton partenaire de 6e année !
969
01:13:03,796 --> 01:13:07,556
Il n'y a pas le temps pour une réunion d'anciens élèves !
970
01:13:07,556 --> 01:13:09,196
Tues le juste !
971
01:13:09,516 --> 01:13:11,236
Tu ne te souviens pas ?
972
01:13:12,276 --> 01:13:13,316
Tu te souviens ?
973
01:13:14,956 --> 01:13:19,076
Lâche-moi ! Je suis ton ami Jun-gul !
974
01:13:23,076 --> 01:13:24,516
Fermes la fenêtre.
975
01:13:25,716 --> 01:13:27,796
Il y en a d'autres qui arrivent !
976
01:13:28,156 --> 01:13:29,596
Allons en haut !
977
01:13:29,676 --> 01:13:31,716
Hye-gul ! Vite !
978
01:13:34,236 --> 01:13:36,316
Fermez les fenêtres
et tirez les rideaux !
979
01:13:41,846 --> 01:13:43,126
Retournez-le !
980
01:13:45,926 --> 01:13:48,286
Qu'est-ce qui se passe, bon sang ?
981
01:13:48,806 --> 01:13:52,046
Attendez, donc Min-gul avait raison depuis le début ?
982
01:13:52,526 --> 01:13:54,366
Où est-il allé ?
983
01:13:56,886 --> 01:13:57,926
Aïe !
984
01:13:59,286 --> 01:14:01,566
Qu'est-ce que c'est ? Ton ventre ?
985
01:14:02,206 --> 01:14:03,926
Est-ce qu'il arrive ?
986
01:14:04,106 --> 01:14:07,546
C'est bon, je suis juste surprise.
987
01:14:08,666 --> 01:14:09,506
Nam-ju !
988
01:14:09,506 --> 01:14:11,412
( Guide de survie des zombies )
989
01:14:15,532 --> 01:14:17,372
Ç'est ça !
990
01:14:25,466 --> 01:14:27,226
Chéri, ça aussi !
991
01:14:34,132 --> 01:14:35,456
Tiens, utilises ça !
992
01:14:35,456 --> 01:14:37,496
J'en veux un avec la poignée.
993
01:14:40,056 --> 01:14:41,816
Jackpot, enveloppez-le bien.
994
01:14:41,816 --> 01:14:43,376
Jackpot est le plus important.
995
01:14:50,376 --> 01:14:51,656
Je ne peux plus respirer.
996
01:14:51,656 --> 01:14:53,136
De l'eau, j'ai besoin d'eau.
997
01:14:54,016 --> 01:14:55,216
Si chaud...
998
01:15:22,466 --> 01:15:23,866
- C'est le 911 ?
- Oui.
999
01:15:23,866 --> 01:15:26,186
Une horde de zombies c'est amassée.
1000
01:15:26,186 --> 01:15:29,426
C'est peut-être difficile à croire
mais il y a vraiment des zombies.
1001
01:15:30,026 --> 01:15:31,906
Venez me sauver tout de suite !
1002
01:15:32,786 --> 01:15:33,626
Je suis à...
1003
01:15:33,626 --> 01:15:36,226
Monsieur, vous pouvez être condamné
à une amende pour des canulars téléphoniques.
1004
01:15:36,226 --> 01:15:39,026
Quoi ? Allô ?
1005
01:15:41,066 --> 01:15:43,266
Comment a-t-elle pu me raccrocher au nez ?
1006
01:15:54,346 --> 01:15:55,906
Éteins-toi !
1007
01:16:50,386 --> 01:16:52,026
Bougez ! Bougez !
1008
01:17:01,706 --> 01:17:03,386
Fils de...
1009
01:17:07,466 --> 01:17:10,026
Reculez ! Je suis policier !
1010
01:17:17,666 --> 01:17:21,066
Hye-gul, attends un peu,
ton frère va venir.
1011
01:17:42,406 --> 01:17:44,526
Regardez l'officier Choi !
1012
01:17:44,806 --> 01:17:47,126
Il se promène dans les environs
couvert de sang !
1013
01:17:47,166 --> 01:17:50,806
Au fur et à mesure que l'infection se propage,
la transformation s'accélère.
1014
01:17:50,806 --> 01:17:52,846
Qui a dit ça ?
1015
01:17:57,526 --> 01:18:00,006
On en a parler à la télé ?
1016
01:18:00,406 --> 01:18:01,806
Rien du tout.
1017
01:18:01,806 --> 01:18:03,206
Donne-moi ça.
1018
01:18:06,646 --> 01:18:08,126
Bordel de merde...
1019
01:18:08,486 --> 01:18:12,246
Comment peuvent-ils ne pas savoir
à propos de ce foutu bordel ?
1020
01:18:12,446 --> 01:18:14,926
Peut-être parce qu'on est dans la cambrousse.
1021
01:18:17,886 --> 01:18:19,166
Tais-toi !
1022
01:18:19,846 --> 01:18:21,646
Qu'est-ce qu'il y a ? C'est ton ventre ?
1023
01:18:22,046 --> 01:18:23,246
Je vais bien,
1024
01:18:23,766 --> 01:18:26,366
il n'est pas attendu pour quelques jours de plus.
1025
01:18:26,886 --> 01:18:28,806
Il faut juste respirer, respirer !
1026
01:18:30,046 --> 01:18:32,086
Putain de merde...
1027
01:18:33,246 --> 01:18:35,966
Tout est de sa faute,
il a tout planifié depuis le début...
1028
01:18:36,102 --> 01:18:38,156
Pourquoi est-ce de sa faute ?
1029
01:18:38,156 --> 01:18:39,396
Alors à qui la faute ?
1030
01:18:39,396 --> 01:18:41,916
Toute cette histoire est arrivée
parce qu'il a mordu tout le monde !
1031
01:18:41,916 --> 01:18:43,156
C'est de notre faute,
1032
01:18:43,156 --> 01:18:44,656
on lui a dit de mordre...
1033
01:18:44,656 --> 01:18:46,136
En quoi est-ce notre faute ?
1034
01:18:46,176 --> 01:18:48,776
Penses-y,
qui a été mordu en premier ?
1035
01:18:49,016 --> 01:18:50,502
Il a mordu notre père !
1036
01:18:50,502 --> 01:18:53,262
J'ai raison ou pas ?
1037
01:19:11,336 --> 01:19:12,576
Chéri !
1038
01:19:18,136 --> 01:19:21,016
Ils sont montés ! Qu'est-ce qu'on fait ?
1039
01:19:21,776 --> 01:19:24,136
La fenêtre ! Hye-gul ! A la fenêtre !
1040
01:19:25,856 --> 01:19:28,496
Qu'est-ce que tu fais ? Viens par ici !
1041
01:19:29,616 --> 01:19:32,976
Toi d'abord et aide Nam-ju à sortir !
1042
01:19:33,616 --> 01:19:35,496
Fais attention, tu entends ?
1043
01:19:39,336 --> 01:19:40,656
Où est-elle allée ?
1044
01:19:42,976 --> 01:19:44,456
Chérie !
1045
01:20:08,276 --> 01:20:09,756
Chéri, dépêche-toi !
1046
01:20:12,436 --> 01:20:14,316
Lâchez-moi, espèce de voyou !
1047
01:20:20,556 --> 01:20:21,876
Nam-ju, fais attention !
1048
01:20:22,676 --> 01:20:23,956
Allez, on bouge !
1049
01:20:31,676 --> 01:20:34,516
Allez à la ventilation ! Faites attention !
1050
01:20:45,156 --> 01:20:46,636
Nam-ju !
1051
01:20:46,756 --> 01:20:48,076
Tiens, prends la caisse !
1052
01:20:49,356 --> 01:20:51,396
- Attention, attention.
- Vite !
1053
01:21:01,036 --> 01:21:02,236
Jun-gul !
1054
01:21:03,436 --> 01:21:04,676
Min-gul ?
1055
01:21:05,116 --> 01:21:07,876
Min-gul, mon pote ! Par ici !
1056
01:21:12,396 --> 01:21:14,116
Nous sommes là !
1057
01:21:22,796 --> 01:21:25,276
Qu'est-ce qu'il fait là-bas ?
1058
01:21:34,716 --> 01:21:35,996
Bandes d'enfoirés !
1059
01:21:39,436 --> 01:21:41,276
Vous êtes tous morts.
1060
01:21:50,516 --> 01:21:53,236
Prenez ça, stupides zombies !
1061
01:21:54,876 --> 01:21:56,676
Je suis Park Min-gul de Poongsan,
connards !
1062
01:21:56,676 --> 01:21:59,396
C'est une station-service, espèce d'abruti !
1063
01:21:59,476 --> 01:22:01,316
Mourrez ! Mourrez ! Mourrez !
1064
01:22:01,766 --> 01:22:03,686
Les réservoirs d'essence vont exploser !
1065
01:22:03,686 --> 01:22:05,606
Je sais, fais-moi confiance !
1066
01:22:05,606 --> 01:22:07,006
Je t'aime aussi !
1067
01:22:07,816 --> 01:22:10,216
Tu vas toucher les réservoirs d'essence !
1068
01:22:11,816 --> 01:22:13,536
Espèce d'idiot stupide !
1069
01:22:13,856 --> 01:22:16,416
Attends un peu jusqu'à ce que
je mette la main sur toi !
1070
01:22:30,056 --> 01:22:31,256
Oh mon Dieu !
1071
01:24:11,056 --> 01:24:13,043
( Sensibles à la lumière et au bruit )
1072
01:24:38,526 --> 01:24:41,526
Il y en a beaucoup d'autres qui sont arrivés ici
après ton arrivée.
1073
01:24:41,526 --> 01:24:42,606
C'est encore de ma faute ?
1074
01:24:42,606 --> 01:24:44,806
J'ai risqué ma vie pour venir te sauver.
1075
01:24:45,166 --> 01:24:46,846
J'aurais dû partir tout seul.
1076
01:24:46,846 --> 01:24:49,806
Il a raison, c'est de ta faute.
1077
01:24:50,046 --> 01:24:51,433
( Sensible à la lumière et au bruit )
1078
01:24:53,486 --> 01:24:54,446
Pas même les diplômés universitaires...
1079
01:24:54,446 --> 01:24:56,406
...Je me rappelle de tout
qui est écrit là-dedans.
1080
01:24:56,406 --> 01:24:57,606
Chéri...
1081
01:24:59,686 --> 01:25:01,646
Qu'est-ce qu'il y a ? As-tu mal ?
1082
01:25:01,646 --> 01:25:02,966
Nam-ju !
1083
01:25:05,206 --> 01:25:06,486
Perte des eaux...
1084
01:25:09,326 --> 01:25:11,326
Le bébé arrive ? Tout de suite ?
1085
01:25:11,326 --> 01:25:13,606
Tu aurais dû laisser la caisse derrière !
1086
01:25:13,606 --> 01:25:14,566
Tu t'es trop poussée à fond
1087
01:25:14,566 --> 01:25:16,486
à cause de ce truc !
1088
01:25:16,486 --> 01:25:19,046
C'est à Jackpot.
1089
01:25:19,246 --> 01:25:21,086
Qu'est-ce qu'on fait ?
1090
01:25:21,486 --> 01:25:23,726
Fais quelque chose, mon pote !
1091
01:25:24,646 --> 01:25:26,686
Jésus Christ...
1092
01:25:28,366 --> 01:25:30,806
Respire, continue à respirer.
1093
01:25:37,856 --> 01:25:39,296
Ce sont les vêtements de Zzongbie.
1094
01:25:39,296 --> 01:25:41,376
Ils se fient à l'odorat,
1095
01:25:41,376 --> 01:25:43,176
ils penseront que tu es lui.
1096
01:25:43,456 --> 01:25:44,896
Sois prudent, dehors.
1097
01:25:49,816 --> 01:25:51,816
- Tu veux que j'y aille ?
- Qui d'autre ?
1098
01:25:52,986 --> 01:25:55,786
Non, je ne peux pas faire ça.
1099
01:25:55,786 --> 01:25:57,906
Tu en sais plus sur ces choses.
1100
01:25:57,906 --> 01:25:59,986
Vas-y, je garderai cet endroit en sécurité.
1101
01:25:59,986 --> 01:26:01,986
Tu es le chef de cette famille.
1102
01:26:01,986 --> 01:26:05,306
Ne joues pas cette carte,
J'en ai marre de ces conneries.
1103
01:26:05,666 --> 01:26:06,826
Elle est ta femme !
1104
01:26:06,826 --> 01:26:07,866
C'est ta belle-sœur !
1105
01:26:07,866 --> 01:26:09,586
Si c'était ma femme, je le ferais !
1106
01:26:09,586 --> 01:26:10,826
Arrêtez ça !
1107
01:26:13,586 --> 01:26:15,426
Comment dois-je mettre ça ?
1108
01:26:45,706 --> 01:26:46,546
Je ne peux pas faire ça.
1109
01:26:46,546 --> 01:26:48,626
Revenons en arrière, en arrière !
1110
01:26:54,026 --> 01:26:55,346
Putain de merde.
1111
01:28:05,346 --> 01:28:06,186
On se bouge !
1112
01:28:06,186 --> 01:28:07,226
Donne-moi la clé.
1113
01:28:07,226 --> 01:28:08,346
- Donne-la moi.
- Elle n'est pas là ?
1114
01:28:08,346 --> 01:28:10,186
C'est pour ça que je te le demande !
1115
01:28:10,186 --> 01:28:11,866
Regarde autour de toi, mec !
1116
01:28:11,866 --> 01:28:14,146
Elle n'est pas là, où pourrait-elle être ?
1117
01:28:14,146 --> 01:28:16,346
- Cherche-la.
- Je la cherche.
1118
01:28:21,106 --> 01:28:24,226
- C'est là-dedans ?
- Où est-elle allée ?
1119
01:28:26,346 --> 01:28:28,146
Mec, mec...
1120
01:28:31,626 --> 01:28:34,346
Éteins la lumière.
1121
01:28:37,626 --> 01:28:40,146
- Pourquoi as-tu allumé la lumière ?
- Je ne l'ai pas allumé !
1122
01:28:50,346 --> 01:28:51,266
Tu as dit que tu savais quoi faire !
1123
01:28:51,266 --> 01:28:53,186
Je ne m'attendais pas à ça !
1124
01:28:57,866 --> 01:28:59,346
Ils se sont arrêtés...
1125
01:28:59,346 --> 01:29:01,826
Ils se sont arrêtés, ils se sont arrêtés...
1126
01:29:06,786 --> 01:29:08,866
- Cette fille stupide !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1127
01:29:08,866 --> 01:29:09,906
Regarde !
1128
01:29:09,906 --> 01:29:14,506
J'en ai marre de ces conneries,
alors bougez de là !
1129
01:29:16,106 --> 01:29:17,986
Je vous ai dit de bouger !
1130
01:29:26,786 --> 01:29:30,506
Reculez ! Ne faites pas ça !
1131
01:29:30,986 --> 01:29:33,186
- Non !
- Hye-gul, non !
1132
01:29:45,626 --> 01:29:47,066
Zzongbie !
1133
01:30:36,226 --> 01:30:39,986
( Station d'essence Poongsan )
1134
01:30:45,226 --> 01:30:46,626
Zzongbie !
1135
01:30:47,406 --> 01:30:48,566
Allons-y !
1136
01:30:49,006 --> 01:30:50,126
Vite !
1137
01:30:53,326 --> 01:30:54,606
C'est quoi leurs problèmes ?
1138
01:30:55,006 --> 01:30:56,886
Que s'est-il passé ?
1139
01:30:57,886 --> 01:30:59,566
Ils sont devenus fous ?
1140
01:31:12,726 --> 01:31:13,846
Je m'en souviens ! Je sais où elle est !
1141
01:31:13,846 --> 01:31:15,166
Quoi ? Où est quoi ?
1142
01:31:15,166 --> 01:31:18,406
J'ai laissé la clé dans mes vêtements
après que je me sois changé !
1143
01:31:18,766 --> 01:31:19,606
Tant mieux pour toi !
1144
01:31:19,606 --> 01:31:21,526
Qu'est-ce qu'on fait, bordel ?
1145
01:31:25,006 --> 01:31:26,206
Va la chercher.
1146
01:31:26,806 --> 01:31:29,006
T'es trop fort !
1147
01:31:29,326 --> 01:31:31,446
Il n'y a pas d'autre moyen.
1148
01:32:06,526 --> 01:32:08,126
Ne vous approchez pas de moi !
1149
01:32:10,906 --> 01:32:13,106
Quel timing.
1150
01:32:15,826 --> 01:32:17,026
Jackpot !
1151
01:32:19,226 --> 01:32:20,506
Jackpot !
1152
01:32:20,986 --> 01:32:23,186
Non ! Ne vous avisez pas de faire ça !
1153
01:32:24,186 --> 01:32:26,906
Ne touchez pas à mon Jackpot !
Reculez ! Reculez !
1154
01:32:32,986 --> 01:32:34,346
Espèces d'ordures !
1155
01:32:34,346 --> 01:32:35,346
Mec !
1156
01:32:35,346 --> 01:32:37,306
Hé! Park Jun-gul !
1157
01:32:37,946 --> 01:32:39,586
Prends la clé !
1158
01:32:42,506 --> 01:32:44,386
Va chercher la clé de la camionnette !
1159
01:32:45,426 --> 01:32:46,546
La clé !
1160
01:32:48,026 --> 01:32:49,466
Jackpot !
1161
01:32:51,426 --> 01:32:53,106
Reculez !
1162
01:32:58,746 --> 01:33:00,026
Choon-sam !
1163
01:33:04,506 --> 01:33:05,586
Est-ce que tu vas bien ?
1164
01:33:09,506 --> 01:33:10,866
Nom de Dieu...
1165
01:33:26,426 --> 01:33:27,626
La clé...
1166
01:33:30,306 --> 01:33:32,906
La clé...Mon Jackpot...
1167
01:33:39,906 --> 01:33:41,266
Pourquoi y en a-t-il autant ?
1168
01:33:43,386 --> 01:33:44,586
Je te protégerai,
1169
01:33:44,586 --> 01:33:46,586
Je vous mets au défi d'entrer.
1170
01:33:57,746 --> 01:33:58,826
C'est pas vrai !
1171
01:33:59,986 --> 01:34:01,026
Allez-vous-en !
1172
01:34:15,756 --> 01:34:17,036
Nam-ju, Tu vas bien ?
1173
01:34:19,876 --> 01:34:21,276
Je suis invincible.
1174
01:34:22,076 --> 01:34:23,116
Et toi ?
1175
01:34:23,316 --> 01:34:24,676
Je suis invincible aussi.
1176
01:34:38,416 --> 01:34:41,576
Pas un pas de plus vers cette caravane.
1177
01:34:44,416 --> 01:34:46,536
Maman n'avait aucune chance,
1178
01:34:47,056 --> 01:34:49,536
mais je protégerai Nam-ju.
1179
01:34:58,056 --> 01:35:00,016
Tu restes derrière moi.
1180
01:35:36,896 --> 01:35:38,856
Min-gul, prends la clé !
1181
01:35:43,936 --> 01:35:46,536
Min-gul, voici la clé !
1182
01:35:48,136 --> 01:35:50,216
Mec ! Jette-le !
1183
01:35:53,416 --> 01:35:54,536
Joli !
1184
01:36:02,616 --> 01:36:03,816
Min-gul !
1185
01:36:04,296 --> 01:36:10,016
Prends bien soin de Jackpot et de ma femme !
1186
01:36:14,856 --> 01:36:20,416
J'aimerais voir mon fils juste une fois...
1187
01:36:26,776 --> 01:36:28,496
Min-gul, aller...
1188
01:36:42,776 --> 01:36:47,016
J'en ai assez de vous !
Assez, c'est assez !
1189
01:36:47,056 --> 01:36:49,016
Mais arrêtez ça !
1190
01:37:11,656 --> 01:37:13,296
Hye-gul, monte à l'intérieur !
1191
01:37:16,076 --> 01:37:18,396
Zzongbie ! Rentre à l'intérieur !
1192
01:37:18,996 --> 01:37:20,276
Zzongbie !
1193
01:37:21,156 --> 01:37:23,316
Monte à l'intérieur !
1194
01:37:24,396 --> 01:37:25,796
Allez, viens ! Monte à l'intérieur !
1195
01:37:25,796 --> 01:37:26,796
Hé !
1196
01:37:26,796 --> 01:37:28,636
Zzongbie !
1197
01:37:28,876 --> 01:37:29,916
Zzongbie !
1198
01:37:35,916 --> 01:37:37,356
Monte à l'intérieur !
1199
01:37:37,556 --> 01:37:40,316
Zzongbie ! Allez, viens !
1200
01:37:43,716 --> 01:37:46,076
Ça suffit, maudits zombies !
1201
01:37:50,596 --> 01:37:51,796
Oh, mon frère !
1202
01:37:56,256 --> 01:37:57,656
Va te faire foutre !
1203
01:38:15,976 --> 01:38:18,376
Zzongbie, Monte à l'intérieur !
1204
01:38:18,536 --> 01:38:19,856
S'il te plaît !
1205
01:38:28,896 --> 01:38:30,216
Putain de merde !
1206
01:38:31,576 --> 01:38:35,096
Si ce n'était pas pour ça,
J'aurais vraiment pu mourir !
1207
01:38:35,526 --> 01:38:37,886
Je croyais que tu étais foutu !
1208
01:38:37,886 --> 01:38:39,726
Qu'est-ce que tu attends ?
Appuie sur le champignon !
1209
01:38:39,726 --> 01:38:41,046
Très bien, bon sang !
1210
01:38:41,046 --> 01:38:43,046
Bouge ! Allez, on bouge !
1211
01:39:04,406 --> 01:39:06,686
Zzongbie ! Zzongbie !
1212
01:39:11,006 --> 01:39:12,326
Hé !
1213
01:40:21,166 --> 01:40:22,366
Hye...
1214
01:40:25,126 --> 01:40:26,206
gul...
1215
01:40:31,006 --> 01:40:33,086
Hye...gul...
1216
01:41:03,286 --> 01:41:04,446
C'était quoi, ça ?
1217
01:41:04,446 --> 01:41:05,526
Que s'est-il passé, bon sang ?
1218
01:41:05,526 --> 01:41:06,846
Elle a explosé ?
1219
01:41:06,846 --> 01:41:08,246
Qu'est-ce qu'on fait ?
1220
01:41:56,606 --> 01:42:01,099
( La déclaration de la loi martiale est
en discussion )
1221
01:42:09,296 --> 01:42:11,056
Ça vient juste d'arriver.
1222
01:42:11,056 --> 01:42:14,936
La cause des émeutes...
dans tout le pays...
1223
01:42:15,256 --> 01:42:17,656
Human In Bio's NoInsulin...
1224
01:42:17,656 --> 01:42:20,136
...pupilles devenant troubles,
parmi d'autres effets secondaires.
1225
01:42:20,136 --> 01:42:23,896
Ils affichent un niveau élevé
d'agressivité...
1226
01:42:40,856 --> 01:42:42,296
C'est quoi ce bordel ?
1227
01:42:47,096 --> 01:42:49,616
Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
1228
01:42:53,696 --> 01:42:55,096
Chéri...
1229
01:42:58,426 --> 01:43:00,286
- N'y va pas !
- Nam-ju, tu ne peux pas !
1230
01:43:00,286 --> 01:43:02,286
- Ne t'approche pas de lui !
- Non !
1231
01:43:02,286 --> 01:43:04,326
Nam-ju ! Non !
1232
01:43:30,526 --> 01:43:34,086
Aloha !
1233
01:43:37,166 --> 01:43:38,446
Père ?
1234
01:43:39,646 --> 01:43:43,926
Qu'est-ce qui cloche chez lui ?
1235
01:43:44,446 --> 01:43:46,726
Tout est de ta faute !
1236
01:43:46,726 --> 01:43:49,286
Fais quelque chose !
Ramène mon frère !
1237
01:43:49,566 --> 01:43:52,046
Qu'est-ce que tu viens de dire à ton père ?
1238
01:43:52,766 --> 01:43:54,086
Attendez une minute...
1239
01:43:55,606 --> 01:43:57,966
n'étais-tu pas le premier
à te faire mordre ?
1240
01:44:11,326 --> 01:44:16,166
La Corée du Sud est maintenant
en état d'urgence.
1241
01:44:16,886 --> 01:44:20,926
Nous sommes attaqués
par un virus mortel.
1242
01:44:21,526 --> 01:44:22,646
Restez à l'intérieur
1243
01:44:22,646 --> 01:44:26,006
et éviter tout contact avec les personnes infectées.
1244
01:44:26,646 --> 01:44:29,886
Si vous vous êtes remis du virus,
1245
01:44:29,886 --> 01:44:32,366
dirigez-vous vers le QG de contrôle des maladies.
1246
01:44:33,206 --> 01:44:35,406
Si vous êtes immunisé...
1247
01:44:36,526 --> 01:44:38,686
vous êtes le seul...espoir...
1248
01:44:38,846 --> 01:44:42,366
Père,
tu vas vraiment bien, n'est-ce pas ?
1249
01:44:44,526 --> 01:44:46,366
C'est quoi ton problème ?
1250
01:44:46,406 --> 01:44:48,486
Tu veux que je sois malade ?
1251
01:44:48,486 --> 01:44:50,646
Espèce de sale petit con !
1252
01:44:51,766 --> 01:44:54,126
Père ! Papa !
1253
01:44:54,406 --> 01:44:57,206
Je t'aime, je t'aime plus que quiconque !
1254
01:44:57,206 --> 01:44:59,566
- C'est quoi ton problème ?
- Mec, ça va aller.
1255
01:45:24,266 --> 01:45:31,441
( Six mois plus tard )
1256
01:45:41,746 --> 01:45:46,059
( Vaccin Zombie ! Totalement gratuit ! )
1257
01:46:01,146 --> 01:46:03,306
En rang !
1258
01:46:06,266 --> 01:46:07,346
Grouillez-vous !
1259
01:46:07,346 --> 01:46:10,346
On a d'autres endroits à atteindre !
1260
01:46:11,186 --> 01:46:12,866
Au pas de course !
1261
01:46:21,466 --> 01:46:23,186
Tu ne viens pas ?
1262
01:46:29,466 --> 01:46:31,226
En rang !
1263
01:46:36,586 --> 01:46:38,946
Christ...
1264
01:46:39,466 --> 01:46:40,626
Père ?
1265
01:46:41,466 --> 01:46:43,666
Je vais vomir !
1266
01:46:44,066 --> 01:46:47,226
Pè-re!
1267
01:46:48,506 --> 01:46:50,666
Jésus Christ...
1268
01:47:08,186 --> 01:47:09,426
( Vice-président exécutif - PARK Jun-gul )
1269
01:47:09,426 --> 01:47:10,566
( JUNG Jae-young )
1270
01:47:11,426 --> 01:47:12,746
En rang !
1271
01:47:13,046 --> 01:47:15,253
( Responsable Marketing - PARK Min-gul )
( KIM Nam-gil )
1272
01:47:17,426 --> 01:47:19,559
( PDG - JUNG Nam-ju )
( UM Ji-won )
1273
01:47:21,186 --> 01:47:22,306
( Le dernier espoir de l'humanité - PARK Man-duk )
1274
01:47:22,306 --> 01:47:23,406
( PARK In-hwan )
1275
01:47:23,626 --> 01:47:25,966
( Chef de la sécurité - PARK Hye-gul )
( LEE Soo-kyung )
1276
01:47:39,946 --> 01:47:41,026
( Stagiaire - PARK Jongbie )
1277
01:47:41,026 --> 01:47:42,186
( JUNG Ga-ram / Ho-soon )
1278
01:47:42,199 --> 01:47:43,979
( Beau-fils - PARK Jongbie )
1279
01:47:51,586 --> 01:47:52,706
Tenez-vous droit.
1280
01:47:52,706 --> 01:47:53,866
Vous, là !
1281
01:47:53,866 --> 01:47:56,906
Combien de fois dois-je vous le dire ?
1282
01:47:56,906 --> 01:47:58,466
Tenez-vous droit.
1283
01:48:03,990 --> 01:48:11,590
The Odd Family : Zombie On Sale
1284
01:48:11,614 --> 01:48:19,614
traduction Française : Yabman974 "🧟"