1 00:00:05,030 --> 00:00:08,130 -Du leder Herrens hær... -Antonio! 2 00:00:08,170 --> 00:00:11,010 -Er det sant? -At jeg drepte gutten? 3 00:00:11,050 --> 00:00:14,100 Eksorsist? Hva i helvete? Roma sender ham hit. 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,240 Ja, hit til verdens ende. 5 00:00:17,030 --> 00:00:20,070 De kommer. De gir seg ikke før de finner det. 6 00:00:20,110 --> 00:00:21,240 Hva leter de etter? 7 00:00:22,030 --> 00:00:25,220 Ta den. Det er bare en metallbit. Jeg vet ikke hvorfor jeg har den. 8 00:00:26,010 --> 00:00:28,070 Dette er en rolig by der ingenting skjer. 9 00:00:29,050 --> 00:00:34,230 -Idet du kom, brøt helvete løs. -Noen vil skremme meg. 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,160 Unnskyld. 11 00:00:49,160 --> 00:00:52,060 -Deres eminense. -Jeg vet det. 12 00:00:52,100 --> 00:00:56,060 -Skal vi kvitte oss med ham? -Vi trenger ham levende. 13 00:00:56,100 --> 00:01:02,210 Akkurat nå er han forvirret. Han er hverken med dem eller med oss. 14 00:01:04,050 --> 00:01:07,040 Jeg vil ikke ta det fra ham. 15 00:01:08,210 --> 00:01:11,210 Jeg vil at han skal gi det til meg. 16 00:01:17,210 --> 00:01:20,150 -Nevnes ikke barnet? -Halvparten er oppdiktet. 17 00:01:20,190 --> 00:01:24,140 Det står at han kan ha blitt stjålet og begravd i en brønn. 18 00:01:27,030 --> 00:01:30,180 -Når skal du møte Laguna? -Om en halvtime. 19 00:01:30,220 --> 00:01:32,210 Hva skal du si? 20 00:01:35,000 --> 00:01:37,130 Ingen vil tro deg. Det er vårt ord mot... 21 00:01:37,170 --> 00:01:39,090 -Mot hva? -Mot fornuften. 22 00:01:39,130 --> 00:01:43,180 -Både du og jeg så det, eller hva? -Vi var så stresset... 23 00:01:43,220 --> 00:01:46,090 -Nei, jeg var livredd! -Det er det jeg mener. 24 00:01:46,130 --> 00:01:50,210 Hjernen bruker bildene man har i hodet og fremmaner dem som syner. 25 00:01:51,000 --> 00:01:56,050 Det skjer alle når de sover, men i vårt tilfelle også når vi er våkne. 26 00:01:56,090 --> 00:02:00,130 Det kalles hallusinasjoner. Opplevde begge samme hallusinasjon? 27 00:02:00,170 --> 00:02:04,140 Ja. Begge var i huset og så edderkoppnettet av garn. 28 00:02:04,180 --> 00:02:08,070 -Elena... -Du har snakket med pater Vergara. 29 00:02:12,200 --> 00:02:16,120 -Tenk om alt er hans feil? -Ikke begynn med det igjen. 30 00:02:16,160 --> 00:02:21,200 Carmen sa at han hadde stjålet noe. At han hadde noe som "de" ville ha. 31 00:02:21,240 --> 00:02:26,120 -Ja, hun sa det samme til meg. -Det de vil ha, er denne. 32 00:02:29,150 --> 00:02:31,220 En mynt? Den ser gammel ut. 33 00:02:32,010 --> 00:02:35,010 Ingen spør hvorfor han har et arsenal i kirken. 34 00:02:35,050 --> 00:02:37,040 Han lyver for oss, Paco. 35 00:02:37,080 --> 00:02:40,000 Han skal være skeptiker, men han tror mer enn oss. 36 00:02:40,040 --> 00:02:43,200 Han er voldelig, men også veldig intelligent. 37 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 Gi meg mynten. 38 00:04:46,130 --> 00:04:50,240 -Det er det der. -Ser du det? Se. 39 00:04:51,030 --> 00:04:53,200 -Ja, det er dette beinet. -Er du sikker? 40 00:04:53,240 --> 00:04:57,000 Ja, han løfter hodet for å ikke legge all vekt på det. 41 00:04:57,040 --> 00:05:00,100 Han har en skade, men vi fant den i tide. 42 00:05:00,140 --> 00:05:03,120 Etter et par måneder hadde det vært for sent. 43 00:05:03,160 --> 00:05:06,020 Hva skulle jeg gjort uten deg? 44 00:05:08,050 --> 00:05:10,050 Vil du ha et glass? 45 00:05:12,120 --> 00:05:14,120 Mens jeg skifter. 46 00:05:18,170 --> 00:05:20,170 Vær så god. 47 00:05:27,220 --> 00:05:29,220 Og det der? 48 00:05:31,090 --> 00:05:36,200 -Hva skjedde med ansiktet ditt? -Å få katter inn i bur er vanskelig. 49 00:05:38,190 --> 00:05:41,000 Du burde komme til meg. 50 00:05:41,040 --> 00:05:44,040 -Unnskyld? -Og jobbe for meg, mener jeg. 51 00:05:45,230 --> 00:05:50,230 Hva tjener du på klinikken? Blås i det. Jeg betaler deg dobbelt. 52 00:05:52,000 --> 00:05:55,210 -Tredobbelt? -Ikke vær dum. 53 00:05:56,000 --> 00:05:58,150 Du betaler meg allerede for mye. 54 00:05:58,190 --> 00:06:03,010 Sesongen starter om en måned. Vil du ikke reise verden rundt? 55 00:06:03,050 --> 00:06:05,110 Dra fra løp til løp og ha det gøy. 56 00:06:05,150 --> 00:06:08,200 Og hvem skulle ta vare på alle kuene og grisene? 57 00:06:08,240 --> 00:06:14,110 Hvem som helst, Elena. Du har en gave. Du må ta vare på den. 58 00:06:15,010 --> 00:06:18,010 Er det sant at du skal selge slottet? 59 00:06:19,000 --> 00:06:21,180 Å vedlikeholde dette er å kaste bort penger. 60 00:06:21,220 --> 00:06:24,050 Og kompisen din, ordføreren... 61 00:06:24,090 --> 00:06:28,110 -Paco? -Paco, ja. Han drukner meg i skatt. 62 00:06:28,150 --> 00:06:31,130 Du har ikke tilgitt at han slo deg i valget. 63 00:06:31,170 --> 00:06:35,120 Nei, tvert imot. Han gjorde meg en tjeneste. 64 00:06:35,160 --> 00:06:40,110 Det var en dum idé å stille. Da måtte jeg ha hørt på alles klager. 65 00:06:40,150 --> 00:06:46,140 Nå kan jeg kjøre til Madrid på to timer og spise hvor jeg vil. 66 00:06:47,040 --> 00:06:50,050 Jeg vet om en restaurant med to Michelin-stjerner... 67 00:06:50,090 --> 00:06:52,160 -Nei takk. -Greit. 68 00:06:54,050 --> 00:06:56,240 En kaffe på torget, da? 69 00:07:00,130 --> 00:07:02,210 Takk, Bernarda. Vi ses. 70 00:07:05,010 --> 00:07:07,130 Så hyggelig å se markien her! 71 00:07:07,170 --> 00:07:11,050 Nei, Rogelio, det var faren min. Kall meg Roque. 72 00:07:11,090 --> 00:07:13,110 To kaffe, Isabel. En med sakkarin. 73 00:07:13,150 --> 00:07:16,000 -Ja. -Hei, Enrique. Hvordan går det? 74 00:07:16,040 --> 00:07:17,170 -Hallo. -Hei, Elena. 75 00:07:19,100 --> 00:07:22,120 Så... Vil du fortelle hva det er med deg? 76 00:07:22,160 --> 00:07:26,110 -Du virker fraværende. -Jeg er bare trøtt og stressa. 77 00:07:26,150 --> 00:07:29,170 Så du vil ikke fortelle noe. Vi er vel venner? 78 00:07:29,210 --> 00:07:32,150 -Jeg vil ikke fortelle noe. -Hvorfor ikke? 79 00:07:33,140 --> 00:07:34,240 Paco! 80 00:07:38,030 --> 00:07:40,110 Hei, Roque. Hei, Elena. 81 00:07:40,150 --> 00:07:42,080 -Hei, Paco. -En kaffe. 82 00:07:42,120 --> 00:07:44,020 En kaffe til ordføreren. 83 00:07:46,090 --> 00:07:50,140 -Er det mye jobb? -Jeg kan ikke klage. 84 00:07:50,180 --> 00:07:52,090 Lenge siden sist. 85 00:07:52,130 --> 00:07:56,020 Jeg har reist rundt så mye at hodet snurrer av all jetlagen. 86 00:07:56,060 --> 00:07:58,020 -Hva sa du? -Tidsforskjellen. 87 00:07:58,060 --> 00:08:00,170 -Når man flyr over dammen. -Hvilken dam? 88 00:08:02,230 --> 00:08:06,160 Du er morsom, du. Men her er visst alt det samme. 89 00:08:06,200 --> 00:08:10,110 Tro det eller ei, men vi har hatt mye å henge fingrene i. 90 00:08:10,150 --> 00:08:13,150 Paco og Merche har åpnet et nytt slakteri. 91 00:08:13,190 --> 00:08:18,130 Jeg vet det. Jeg får med meg både det ene og det andre. 92 00:08:18,170 --> 00:08:20,170 Jeg har gode kilder. 93 00:08:22,170 --> 00:08:28,040 Unnskyld. Hallo? Ja. Hva koster den? 94 00:08:28,190 --> 00:08:30,080 Kjøp da, for faen. 95 00:08:30,120 --> 00:08:33,190 -Hvordan har du det? -Bra. 96 00:08:33,230 --> 00:08:36,160 -Jeg jobber mye. -Bra. 97 00:08:36,200 --> 00:08:40,240 -Jeg også... Jeg må gå. -Du har ikke drukket kaffen. 98 00:08:41,030 --> 00:08:42,130 Ja. 99 00:08:48,010 --> 00:08:50,040 Kjøp! 100 00:08:57,180 --> 00:09:02,120 Unnskyld. De er udugelige. Jeg må gjøre alt selv. 101 00:09:02,160 --> 00:09:04,240 Hvorfor gikk Paco? 102 00:09:08,040 --> 00:09:11,080 -Hvor faen har du vært? -Her og der. 103 00:09:11,120 --> 00:09:13,240 -Rydd av bordene. -Det kan hun gjøre. 104 00:09:14,030 --> 00:09:19,030 Ikke spis av gjestenes tortilla! Jeg må gjøre alt selv. 105 00:09:21,150 --> 00:09:24,200 -Hva faen gjør du? -Hva? 106 00:09:24,240 --> 00:09:29,180 -Om faren din får greie på det... -Ikke si noe, så får han ikke det. 107 00:09:31,010 --> 00:09:33,180 Rører du meg igjen, slår jeg deg! 108 00:09:48,140 --> 00:09:51,190 -Har dere fikset is? -Hvordan går det? 109 00:10:35,230 --> 00:10:38,210 -Skal vi sette i gang? -Ja. 110 00:10:39,000 --> 00:10:42,180 -Mener dere alvor? Det er jo nifst. -Ikke vær så kjedelig. 111 00:10:42,220 --> 00:10:46,030 -Feigingen skal liksom være modig. -Det er derfor vi er her. 112 00:10:46,070 --> 00:10:50,000 Har dere brukt ouijaglasset? Det er jo klissete. Hvem var det? 113 00:10:50,040 --> 00:10:51,120 Så ekkelt. 114 00:10:51,160 --> 00:10:54,070 Legg fingeren mot kanten, men ikke trykk. 115 00:10:54,110 --> 00:10:56,000 Så ekkelt. 116 00:11:01,240 --> 00:11:05,120 -Hva holder dere på med? -Dere flytter på det. Slutt. 117 00:11:05,160 --> 00:11:09,020 -Slutt å kødde, ellers drar jeg. -Jeg gjør ingenting. 118 00:11:09,060 --> 00:11:12,030 Vi har ikke spurt om noe, og det beveger seg alt. 119 00:11:15,000 --> 00:11:20,100 -Det er sikkert mammaen din. -Hva mener du? La moren min være. 120 00:11:20,140 --> 00:11:22,210 Hvor lenge siden er det hun døde? 121 00:11:23,000 --> 00:11:25,070 -Tre måneder? -Og? 122 00:11:25,110 --> 00:11:27,170 Hun vil sikkert snakke med deg. 123 00:11:27,210 --> 00:11:31,170 -Hvorfor skulle hun ønske det? -Hun tok jo livet av seg. 124 00:11:31,210 --> 00:11:33,040 Helvete. 125 00:11:34,180 --> 00:11:36,170 -Jeg går nå. -Ta det rolig. 126 00:11:36,210 --> 00:11:39,110 Kanskje det ikke er henne, men noen her. 127 00:11:39,150 --> 00:11:42,190 Spør hva personen heter. 128 00:11:42,230 --> 00:11:44,090 Hva heter du? 129 00:11:49,010 --> 00:11:52,230 G... I... A... 130 00:11:53,020 --> 00:11:54,160 Gia... 131 00:11:54,200 --> 00:11:56,030 Giaco... 132 00:11:59,090 --> 00:12:00,190 Giacomo. 133 00:12:00,230 --> 00:12:03,160 -Giacomo. -Faen, en italiener. 134 00:12:03,200 --> 00:12:08,020 -Der ser du. Det er ikke henne. -Hvor er du fra, Giacomo? 135 00:12:19,150 --> 00:12:20,230 "Gaeta." 136 00:12:22,080 --> 00:12:24,190 -Hva? -Ta meg på brystene! 137 00:12:24,230 --> 00:12:26,200 Hold kjeft, idiot! 138 00:12:26,240 --> 00:12:30,190 -Flytter dere virkelig ikke på det? -Nei! 139 00:12:30,230 --> 00:12:34,100 -Spør om han er død. -Hvorfor skal jeg spørre om det? 140 00:12:36,030 --> 00:12:38,170 Helvete. Han er død. 141 00:12:38,210 --> 00:12:44,050 -Er du i himmelen eller helvetet? -Du må stille ja- og nei-spørsmål. 142 00:12:53,070 --> 00:12:54,150 "Jeg er..." 143 00:12:55,070 --> 00:12:56,150 "...h..." 144 00:12:58,190 --> 00:13:00,100 "...er." 145 00:13:02,230 --> 00:13:04,220 -Helvete! -Hva faen?! 146 00:13:05,010 --> 00:13:06,180 Hvem tok på meg? 147 00:13:06,220 --> 00:13:09,140 -Ikke klå! -Tenn mobil-lysene! 148 00:13:09,180 --> 00:13:13,140 -Min er død! -Fy faen, så skummelt. 149 00:13:13,180 --> 00:13:15,150 Noen slikket meg på øret. 150 00:13:15,190 --> 00:13:18,050 -Det var ikke morsomt! -Det var ikke jeg! 151 00:13:18,090 --> 00:13:20,140 -Jævla dust! -Det var ikke jeg! 152 00:13:20,180 --> 00:13:22,160 Hvor er Sole? 153 00:13:24,210 --> 00:13:26,150 -Den drittsekken... -Sole! 154 00:13:26,190 --> 00:13:28,220 Sole! 155 00:13:29,010 --> 00:13:32,060 Det er faen ikke morsomt! Hvor i helvete er du?! 156 00:13:35,020 --> 00:13:37,240 Helvete! Sole! 157 00:13:38,030 --> 00:13:41,080 -Kom igjen nå, Sole! -For faen, Sole! 158 00:13:50,100 --> 00:13:54,190 Har dere ringt rundt til sykehusene? Men gjør det, da! 159 00:14:03,020 --> 00:14:06,190 -Jeg tok med denne. -Bra. 160 00:14:06,230 --> 00:14:09,220 Takk, Martín. Ikke engst deg. 161 00:14:11,190 --> 00:14:15,050 Lukt. Lukt. 162 00:14:26,170 --> 00:14:30,050 Gå til venstre. Hitover. 163 00:14:36,140 --> 00:14:38,140 Let her borte. 164 00:14:44,130 --> 00:14:46,130 Bak gravsteinen. 165 00:14:49,130 --> 00:14:51,240 Ordfører! 166 00:15:01,020 --> 00:15:03,090 De flaskene kommer fra baren min. 167 00:15:10,150 --> 00:15:15,040 Richi! Kom hit. Ikke vær redd. Det går bra. 168 00:15:15,080 --> 00:15:17,140 Jeg slår deg i hjel! 169 00:15:17,180 --> 00:15:22,100 -Rolig! Hva snakket vi om nettopp? -Enrique, vær så snill. 170 00:15:22,140 --> 00:15:26,080 Han tok flaskene fra baren, Concha. Sønnen din er en tyv! 171 00:15:26,120 --> 00:15:28,060 Og det er ikke første gang. 172 00:15:28,100 --> 00:15:32,040 Richi, oversersjanten skal avhøre alle. 173 00:15:32,080 --> 00:15:36,090 -Men du kan fortelle sannheten her. -Han sa at han ikke vet noe. 174 00:15:36,130 --> 00:15:40,060 Ricardo, hvis det skjedde noe... 175 00:15:40,100 --> 00:15:43,220 En ulykke eller en situasjon som sporet av- 176 00:15:44,010 --> 00:15:47,180 -bør du tilstå nå, for det kommer likevel fram til slutt. 177 00:15:47,220 --> 00:15:51,160 Det skjedde ingenting. Det er sant. Plutselig var hun bare borte. 178 00:15:51,200 --> 00:15:55,130 Det var slik det var. Lysene slokket, og så var hun borte. 179 00:15:55,170 --> 00:15:59,200 Det er bare tøv. Et ouijabrett får ikke folk til å forsvinne. 180 00:15:59,240 --> 00:16:04,160 Men de er farlige dumheter, for folk blir redde, og da kan det ende ille. 181 00:16:04,200 --> 00:16:09,240 -Særlig om man drikker. -Ja. Jeg vet at du skjuler noe. 182 00:16:10,030 --> 00:16:12,220 -De røykte sikkert gress. -Ti stille, Concha. 183 00:16:13,010 --> 00:16:15,050 Vi har funnet disse tablettene. 184 00:16:15,090 --> 00:16:19,120 -Er de dine? Jeg dreper deg! -Slutt! Ta det rolig! 185 00:16:21,050 --> 00:16:23,020 -Ta det rolig! -Hva? 186 00:16:25,040 --> 00:16:29,240 -Se hva du har gjort. -Ja, gråt du. Du skal få svi. 187 00:16:32,140 --> 00:16:35,100 Ingenting. Ikke et spor etter noe mistenkelig. 188 00:16:35,140 --> 00:16:38,040 -Så? -Jeg aner ikke, Paco. 189 00:16:38,080 --> 00:16:40,140 Enten stakk hun, eller så tok de henne. 190 00:16:40,180 --> 00:16:45,030 Hadde det skjedd noe voldelig, ville vi ha sett spor etter det. 191 00:16:45,070 --> 00:16:50,070 Vi har undersøkt alle og ikke funnet noen tegn på vold. 192 00:16:56,130 --> 00:16:58,020 Hei. 193 00:16:58,060 --> 00:17:01,190 Hva har skjedd? Curro sa noe, men jeg forsto ingenting. 194 00:17:01,230 --> 00:17:04,240 Ungdommene var ute og drakk i går, og Sole er borte. 195 00:17:05,160 --> 00:17:07,180 -Hvilken Sole? -Martíns datter. 196 00:17:07,220 --> 00:17:09,220 -Martín? -Vakten din. 197 00:17:11,200 --> 00:17:15,120 Om dere trenger noe... Jeg kjenner folk i innenriksdepartementet. 198 00:17:15,160 --> 00:17:16,240 Og? 199 00:17:17,030 --> 00:17:19,190 Jeg kan ringe noen som kan hjelpe til... 200 00:17:19,230 --> 00:17:24,050 -Det går bra, Roque. Tusen takk. -Bra innsats. 201 00:17:35,030 --> 00:17:38,060 -Herlighet. -"Bra innsats"? Er han politi? 202 00:17:38,100 --> 00:17:40,110 Så du hvem han var med? 203 00:17:43,020 --> 00:17:47,030 Stakkars mann. Først kona og nå datteren. 204 00:17:47,070 --> 00:17:51,230 De jobbet hos meg i 20 år. Hun var kokke, og han voktet gården. 205 00:17:52,020 --> 00:17:56,100 -Nå må han gjøre alt. -Hva var det? Kreft? 206 00:17:56,140 --> 00:17:59,040 Ja, typen som konstateres plutselig. 207 00:17:59,080 --> 00:18:02,060 -Hun taklet det ikke. -Så fælt. 208 00:18:02,100 --> 00:18:04,180 Hun klatret opp dit og hoppet. 209 00:18:07,080 --> 00:18:10,010 Det verste var at datteren var med. 210 00:18:11,040 --> 00:18:12,230 Så hun henne hoppe? 211 00:18:22,080 --> 00:18:23,160 Vær så god. 212 00:18:27,070 --> 00:18:28,150 Hei, Martín. 213 00:18:29,160 --> 00:18:31,140 Så... 214 00:18:31,180 --> 00:18:34,200 -Har du snakket med vennene hennes? -Med Elvirita. 215 00:18:34,240 --> 00:18:38,050 -Hva sa hun? -Det samme. At hun bare forsvant. 216 00:18:38,090 --> 00:18:40,100 Hun må ha sagt noe mer. 217 00:18:41,100 --> 00:18:44,060 -At en ånd åpenbarte seg. -En hva? 218 00:18:44,100 --> 00:18:46,200 En ånd. De lekte den leken med glasset. 219 00:18:46,240 --> 00:18:48,140 -Et ouijabrett. -Ja. 220 00:18:48,180 --> 00:18:50,220 En italiensk ånd åpenbarte seg. 221 00:18:51,010 --> 00:18:54,170 -Italiensk? -Ja. Hvorfor skulle de si noe sånt? 222 00:18:54,210 --> 00:19:00,040 Hvis man skal finne på noe, sier man vel at det var djevelen eller noe- 223 00:19:00,080 --> 00:19:03,080 -men en italiensk ånd som heter Giacomo... 224 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 Sa hun Giacomo? 225 00:19:19,240 --> 00:19:23,220 Elvira! Det er til deg! Elvira! 226 00:19:24,240 --> 00:19:27,070 Hun har vært sånn siden i går. 227 00:19:49,010 --> 00:19:54,020 Jeg vet at du ikke hører. Det gjør ingenting. Jeg snakker likevel. 228 00:19:54,060 --> 00:19:57,020 Første gang jeg var med på et ouijaritual... 229 00:19:57,060 --> 00:20:02,090 ...husker jeg at det dukket opp et spøkelse som het Chuqui. 230 00:20:02,130 --> 00:20:07,000 Han snakket så mye dritt at vi ble lei og gikk på fest. 231 00:20:08,050 --> 00:20:13,000 Neste dag prøvde vi det igjen, og Chuqui dukket opp igjen. 232 00:20:13,040 --> 00:20:16,090 Vi begynte bare å le. Ingen tok det på alvor. 233 00:20:18,010 --> 00:20:20,010 Helt til... 234 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 ...Chuqui sa at "Amparo" var med ham. 235 00:20:25,050 --> 00:20:27,050 Og at hun hadde bra. 236 00:20:30,040 --> 00:20:32,050 Amparo var mormoren min. 237 00:20:32,090 --> 00:20:35,030 Ingen av vennene mine visste navnet hennes. 238 00:20:35,070 --> 00:20:38,010 Hva spurte du henne om? 239 00:20:39,180 --> 00:20:43,200 -Jeg spurte om hun var i himmelen. -Hva svarte hun? 240 00:20:43,240 --> 00:20:47,040 -At hun ikke var det. -Var hun i helvete? 241 00:20:48,130 --> 00:20:52,070 -Ikke det heller. -Hvor var hun, da? 242 00:20:56,020 --> 00:21:00,240 -Hun sa at hun var i tåka. -Mener du det? I tåka? 243 00:21:01,030 --> 00:21:04,030 Det var i hvert fall sånn vi tolket det. 244 00:21:04,070 --> 00:21:06,070 Tror du på sånt? 245 00:21:07,230 --> 00:21:10,090 Ja. 246 00:21:10,130 --> 00:21:12,240 Jeg gjorde det aldri igjen. 247 00:21:13,030 --> 00:21:16,160 Men jeg husker hvert eneste ord som om det var i går. 248 00:21:19,180 --> 00:21:21,200 Hva mer sa Giacomo? 249 00:21:37,070 --> 00:21:38,150 Elena. 250 00:21:45,150 --> 00:21:50,080 Hvor lenge siden er det? En måned? Jeg har ikke sett deg på en måned. 251 00:21:50,120 --> 00:21:54,220 Det må ha vært tøft å komme tilbake. Men å ha fått det på avstand... 252 00:21:55,010 --> 00:21:57,110 Voldsomme hendelser, som den vi opplevde- 253 00:21:57,150 --> 00:22:01,040 -bryter ned nervene. Det blir vanskelig å tenke klart. 254 00:22:01,080 --> 00:22:05,210 -Men du er sterk og viljesterk. -Han het Giacomo. 255 00:22:07,000 --> 00:22:10,210 Han kom fra Gaeta i nærheten av Roma. Jeg googlet ham. 256 00:22:11,000 --> 00:22:16,140 Og din Giacomo, som døde under eksorsismen kom også fra Gaeta. 257 00:22:16,180 --> 00:22:20,090 -Så slutt å snakke dritt. -Din besettelse bekymrer meg. 258 00:22:20,130 --> 00:22:24,150 Det er rart at av alle ånder i hele verden- 259 00:22:24,190 --> 00:22:27,170 -klarte de å påkalle Giacomo fra Gaeta. 260 00:22:27,210 --> 00:22:32,220 Har du en ny teori? Er jeg innblandet i jentas forsvinning? Tok jeg henne? 261 00:22:33,010 --> 00:22:38,110 Nei, jeg tror ikke at noen tok henne. Hun forsvant. Helt klart. 262 00:22:38,160 --> 00:22:42,010 Men hun er et sted, og du skal fortelle hvor. 263 00:22:42,050 --> 00:22:47,240 Er du sikker på at jeg har noe med dette å gjøre, så ring politiet nå. 264 00:23:22,010 --> 00:23:28,220 Hei! Takk for at dere er her og deler denne viktige dagen med oss. 265 00:23:29,010 --> 00:23:31,180 Da er det nok på tide. 266 00:23:35,130 --> 00:23:37,220 -Paco? -Elskede... 267 00:23:38,010 --> 00:23:40,100 -Kom, Paco. -Nei. 268 00:23:40,140 --> 00:23:42,080 -Armen min. -Paco. 269 00:23:53,010 --> 00:23:57,140 Å bli en del av boutiquehotellenes internasjonale nettverk er en ære. 270 00:23:57,180 --> 00:24:01,150 -Vi har jobbet lenge... -Hvor er datteren min? 271 00:24:02,100 --> 00:24:03,210 Sole! 272 00:24:04,000 --> 00:24:06,160 -Martín, vi skal finne henne. -Slipp meg! 273 00:24:06,200 --> 00:24:08,080 Rolig nå, Martín... 274 00:24:08,120 --> 00:24:12,160 Om noen her har rørt dattera mi, skyter jeg hodet av ham! 275 00:24:12,200 --> 00:24:14,030 Martín, vær så snill. 276 00:24:14,070 --> 00:24:17,050 -Sole! -Legg bort dette. 277 00:24:17,090 --> 00:24:20,000 Hvor er datteren min? 278 00:24:22,080 --> 00:24:24,090 Slutt å filme! 279 00:24:24,130 --> 00:24:27,040 Datteren min! Vær så snill! 280 00:24:28,090 --> 00:24:31,040 Vi skal finne henne, Martín. 281 00:24:31,080 --> 00:24:34,010 Bare hold dere rolige. Det går bra. 282 00:25:42,060 --> 00:25:43,240 Sole? 283 00:25:45,080 --> 00:25:46,210 Er det du? 284 00:25:50,010 --> 00:25:52,120 Dere må bruke ouijabrettet igjen! 285 00:25:52,160 --> 00:25:55,090 Bare sånn kan dere få meg tilbake! 286 00:27:32,100 --> 00:27:35,040 Jeg visste ikke hvem jeg skulle si det til. 287 00:27:35,080 --> 00:27:38,230 Er venninnen din sikker på at hun snakket med henne? 288 00:27:39,020 --> 00:27:41,210 Hun sa at hun ikke hørte det så godt... 289 00:27:42,000 --> 00:27:47,050 -Men hvem ellers kan det ha vært? -Kanskje noen som ville skremme deg? 290 00:27:49,050 --> 00:27:52,060 De skal gjøre det igjen i kveld. 291 00:27:52,100 --> 00:27:55,100 -Hva? -Ouijabrettet. 292 00:27:55,140 --> 00:27:59,080 -Nei, du må stoppe dem. -Vane sa at Sole ba om det. 293 00:28:01,020 --> 00:28:03,140 Bare sånn kan hun komme tilbake. 294 00:28:13,100 --> 00:28:17,020 Hvor skal de gjøre det? På kirkegården? 295 00:28:17,060 --> 00:28:19,170 De vil ikke at noen skal se dem. 296 00:28:20,230 --> 00:28:25,150 De skal til det forlatte huset. Det er en kjeller der. 297 00:28:26,140 --> 00:28:30,220 -Faen, jeg burde ikke ha sagt noe. -Dette blir mellom oss. 298 00:28:31,010 --> 00:28:33,180 -Lover du det? -Jeg lover det. 299 00:28:36,240 --> 00:28:38,130 Jeg er redd. 300 00:28:40,130 --> 00:28:42,130 Det kommer til å gå bra. 301 00:29:03,210 --> 00:29:07,180 -Er de her? -Dette er inngangen til kjelleren. 302 00:29:08,120 --> 00:29:10,100 Det er stilig. Du skal få se. 303 00:29:25,120 --> 00:29:27,100 Slutt med dette nå. 304 00:29:27,140 --> 00:29:31,190 Er det venninnen din, Elvira? Det var jo jævlig bra. 305 00:29:31,230 --> 00:29:37,140 Er du Vane? Dere må gi mobilen til politiet så de kan spore samtalen. 306 00:29:37,180 --> 00:29:40,170 -Den er uregistrert. -Politiet fikser det nok. 307 00:29:40,210 --> 00:29:44,020 Vi kan ikke vente. Sole sa at vi må gjøre dette. 308 00:29:44,060 --> 00:29:49,020 Tenk om det skjer noe. Tenk om noen av oss forsvinner? 309 00:29:55,000 --> 00:29:56,110 Sykt. 310 00:30:15,170 --> 00:30:18,240 "Gjør..." 311 00:30:21,150 --> 00:30:23,030 "Gjør det..." 312 00:30:25,060 --> 00:30:26,140 "Gjør det nå." 313 00:30:28,030 --> 00:30:30,020 Er det deg, Sole? 314 00:30:31,190 --> 00:30:33,070 JA 315 00:30:33,110 --> 00:30:38,060 -Faen, så guffent. -Hvordan kan vi hjelpe deg? 316 00:30:45,130 --> 00:30:49,120 "De vil..." 317 00:30:52,080 --> 00:30:56,060 -"De vil snakke med deg." -Hvem vil de snakke med? 318 00:31:01,200 --> 00:31:03,030 Nei. 319 00:31:04,180 --> 00:31:06,150 Nei, jeg nekter. 320 00:31:06,190 --> 00:31:09,200 Elvira, be venninna di gjøre som brettet sier... 321 00:31:09,240 --> 00:31:16,100 -...eller stikke herfra! -Elena. Du burde gjøre det. 322 00:31:17,150 --> 00:31:18,230 For Soles skyld. 323 00:31:19,020 --> 00:31:22,210 Du burde ikke være så redd om det mora mi sier om deg, stemmer. 324 00:31:23,000 --> 00:31:27,100 -Hva har moren din sagt om meg? -At mannen din stakk fordi du er gal. 325 00:31:27,140 --> 00:31:29,240 At du ser spøkelser og sånt. 326 00:31:41,020 --> 00:31:42,100 "Gi..." 327 00:31:44,020 --> 00:31:47,130 "...oss..." 328 00:31:50,200 --> 00:31:55,120 "...mynten." "Gi oss mynten." Hvilken mynt? 329 00:32:01,140 --> 00:32:04,000 -Faen! -Hva er det som skjer? 330 00:32:04,040 --> 00:32:06,020 Ikke igjen! Slutt! 331 00:32:17,140 --> 00:32:18,220 Sole. 332 00:32:20,050 --> 00:32:22,000 Sole. 333 00:32:49,190 --> 00:32:52,230 -Sole! -Tusen takk. 334 00:32:53,020 --> 00:32:56,060 -Si takk til Elena, Martín. -Nå går vi. 335 00:32:59,130 --> 00:33:02,160 Snakk med henne, Paco. Jeg skjønner ingenting. 336 00:33:02,200 --> 00:33:04,200 -Nå? -Hva er det? 337 00:33:04,240 --> 00:33:06,070 Du så det? 338 00:33:06,110 --> 00:33:09,000 -Jeg så ingenting. -Du var jo der! 339 00:33:09,040 --> 00:33:14,160 Du må tro på det jeg sier, Paco! Da jeg kikket opp, var hun der. 340 00:33:14,200 --> 00:33:16,100 Jeg er opprørt. 341 00:33:16,140 --> 00:33:19,190 -Hun må ha sagt noe. -Ikke et ord. 342 00:33:19,230 --> 00:33:21,210 Hun sa at hun vil skrifte. 343 00:33:22,000 --> 00:33:24,050 -Det hørte jeg ikke. -Hun sa det til meg. 344 00:33:24,090 --> 00:33:28,080 -Alle er nok litt anspente. -Jeg må ikke forklare meg for noen! 345 00:33:28,120 --> 00:33:31,010 Det var ungdommene som overtalte meg! 346 00:33:31,050 --> 00:33:35,110 -Ingen krever noen forklaringer. -Jeg vet hvordan det funker! 347 00:33:35,150 --> 00:33:39,040 I morgen sier alle at jeg tok jenta, at alt er min feil- 348 00:33:39,080 --> 00:33:42,080 -og at det var jeg som ga dem ideen om spiritisme. 349 00:33:42,120 --> 00:33:47,110 Alle vet at du hjalp til med å finne henne. Nå er hun hjemme hos faren. 350 00:33:47,150 --> 00:33:48,230 Hei, kjære. 351 00:33:49,020 --> 00:33:51,120 -Prøv å slappe av. -Nei, det drøyer en stund. 352 00:33:51,160 --> 00:33:53,170 Unnskyld. 353 00:33:56,200 --> 00:34:02,050 -Hill deg, Maria, full av nåde... -Unnfanget uten synd. 354 00:34:03,110 --> 00:34:05,130 Kondolerer med moren din. 355 00:34:06,080 --> 00:34:10,140 Når en slik tragedie skjer, føler alle seg skyldige. 356 00:34:10,180 --> 00:34:13,050 Men du skal vite at moren din elsket deg- 357 00:34:13,090 --> 00:34:15,150 -og at det som skjedde, ikke var din feil. 358 00:34:16,170 --> 00:34:19,230 Jeg kom ikke for å snakke om mamma. Jeg kom ikke frivillig. 359 00:34:20,020 --> 00:34:23,110 -Unnskyld? -De ba meg om å snakke med deg. 360 00:34:24,040 --> 00:34:27,120 -Hvem? -Vennene dine. 361 00:34:28,100 --> 00:34:32,050 -Jeg vet ikke hvem du snakker om. -De ville at jeg skulle si noe. 362 00:34:33,240 --> 00:34:35,240 Hva da? 363 00:34:39,150 --> 00:34:43,220 Gi oss tilbake det som er vårt. 364 00:34:52,240 --> 00:34:55,240 La ditt rike komme. La viljen din skje... 365 00:35:36,190 --> 00:35:40,040 -Jeg beklager. -Hvorfor det, jenta mi? 366 00:35:42,010 --> 00:35:45,010 Du kommer til å dø før det blir kveld. 367 00:36:10,020 --> 00:36:13,090 -Ta en om morgenen. Skriv... -Vær så snill! 368 00:36:13,130 --> 00:36:15,050 Vær så snill, hjelp... 369 00:36:17,190 --> 00:36:20,120 Sett deg her. 370 00:36:20,160 --> 00:36:22,040 -Hjertet mitt... -Hva tar du? 371 00:36:22,080 --> 00:36:24,090 -Captopril, tror jeg. -Hent det. 372 00:36:24,130 --> 00:36:27,220 100 milligram. Det er nok et infarkt. 373 00:36:53,150 --> 00:36:57,070 Folk er skrekkslagne, Manuel. To dødsfall på to måneder. 374 00:36:57,110 --> 00:36:59,190 -Folk er alltid skrekkslagne. -Kutt ut. 375 00:36:59,230 --> 00:37:03,190 Hun sa at han skulle dø, og én time senere døde han. Det er skremmende. 376 00:37:03,230 --> 00:37:07,110 Har man dårlig hjerte og noen sier at man skal dø... 377 00:37:07,150 --> 00:37:11,140 -...hjelper det ikke akkurat. -Der står hun med faren sin. 378 00:37:18,120 --> 00:37:22,140 -Hva sa hun da du snakket med henne? -Taushetsplikt. 379 00:37:22,180 --> 00:37:25,030 -Sa hun noe om dette? -Hva? 380 00:37:25,070 --> 00:37:28,010 Truet hun med å gjøre dette? 381 00:37:28,050 --> 00:37:30,190 -Har du snakket med Elena? -Nei. 382 00:37:30,230 --> 00:37:35,240 -Ok, jo. Vi må gjøre noe. -Vi forklarer at det er en tragedie. 383 00:37:36,030 --> 00:37:40,100 Han hadde dårlig hjerte og tok ikke medisinen sin. Mysteriet løst. 384 00:37:40,140 --> 00:37:43,110 Hvordan våger dere å stå der og se? 385 00:38:07,230 --> 00:38:10,070 Alle sier at jeg er besatt. 386 00:38:11,080 --> 00:38:14,130 Blås i dem. Jævla bondeknøler. 387 00:38:14,170 --> 00:38:19,150 -De har jo rett. Det er ikke normalt. -Hva er det, da? 388 00:38:19,190 --> 00:38:22,100 -Siden jeg var der... -Hvor? 389 00:38:22,140 --> 00:38:28,180 Jeg vet ikke. På den andre siden. Det var som en drøm, men på ekte. 390 00:38:29,080 --> 00:38:33,040 Siden jeg var der, ser jeg rare ting. 391 00:38:33,080 --> 00:38:36,130 -Rare på hvilken måte? -Folk... 392 00:38:37,140 --> 00:38:40,190 Folk ser ikke ut som før. De har liksom... 393 00:38:41,160 --> 00:38:45,190 -...farger rundt seg. -Hva? 394 00:38:45,230 --> 00:38:52,080 Det er noe som omgir deg. Din er blå akkurat nå. 395 00:38:54,020 --> 00:38:59,150 Det er bra. Mannen som døde, hadde en rød, nesten svart. 396 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 Ser du det rundt alle? 397 00:39:09,170 --> 00:39:11,240 Se på alle der nede. 398 00:39:13,110 --> 00:39:14,200 Alle er blå. 399 00:39:14,240 --> 00:39:18,000 Enkelte er nesten hvite. Det er barna. 400 00:39:18,040 --> 00:39:22,190 Men der borte... Ser du ham? 401 00:39:22,230 --> 00:39:26,000 -Hvem da? -Han med blomstene. 402 00:39:27,060 --> 00:39:30,090 Ja. Hva er det med ham? 403 00:39:43,190 --> 00:39:47,110 -Hva koster klokkene? -Elvira. 404 00:39:47,150 --> 00:39:51,180 Hvordan går det? Hva skjer? Hvorfor møtes vi her? 405 00:39:51,220 --> 00:39:56,150 -Det er Sole. Jeg er redd for henne. -Hvorfor sier du det? 406 00:39:57,160 --> 00:39:59,020 Kom. 407 00:40:00,100 --> 00:40:02,240 -Se på mannen der inne. -Hvem da? 408 00:40:03,030 --> 00:40:07,060 -Han som ekspederes nå. -Hva er det med ham? 409 00:40:07,100 --> 00:40:09,050 Sole sier at han kommer til å dø. 410 00:40:11,110 --> 00:40:14,110 -Er du sikker på at det er ham? -Ja. 411 00:40:14,150 --> 00:40:17,120 Hun sier at han har noe rundt seg... 412 00:40:17,160 --> 00:40:19,000 -En aura. -Ja! 413 00:40:19,040 --> 00:40:22,020 Noen er gode, andre dårlige. Og den mannen... 414 00:40:22,060 --> 00:40:25,010 -Når sa hun det? -Nå, hjemme hos seg. 415 00:40:25,050 --> 00:40:28,090 -Det var derfor jeg ringte deg. -Hva skal vi gjøre? 416 00:40:28,130 --> 00:40:32,030 -Vi må si noe til ham. -Nei, det ville vært sprøtt. 417 00:40:32,240 --> 00:40:34,220 -Hva gjør vi? -Ingenting. 418 00:40:35,010 --> 00:40:37,000 -Hallo! -Ja? 419 00:40:41,220 --> 00:40:44,160 Det var ingenting. Unnskyld. 420 00:40:45,110 --> 00:40:47,030 Sånn ja. 421 00:40:48,200 --> 00:40:52,110 Ikke engst deg. Ingenting kommer til å skje. Greit? 422 00:41:24,190 --> 00:41:29,110 -Hva skjedde? -Sånn ja, Elvira. Pust rolig. 423 00:41:29,150 --> 00:41:33,160 -Sånn ja. Bra. -Jeg stoppet ham. 424 00:41:34,160 --> 00:41:38,000 Jeg ville advare ham, men han gikk videre. 425 00:41:38,040 --> 00:41:39,150 Det er ingens feil. 426 00:41:39,190 --> 00:41:43,180 Hverken din, Soles, min eller mannens. Det var en ulykke. 427 00:41:43,220 --> 00:41:47,120 En ulykke er når man ikke vet hva som vil skje. 428 00:41:47,160 --> 00:41:51,240 Men vi visste det! Hun visste det. 429 00:41:53,040 --> 00:41:55,040 Hvorfor? 430 00:42:00,190 --> 00:42:02,100 Rolig. Sånn ja. 431 00:42:02,140 --> 00:42:06,240 Jeg må si at det er en tilfeldighet, men sånn er det ikke. 432 00:42:07,030 --> 00:42:09,170 Du sa at han snudde seg mot dere da han gikk. 433 00:42:09,210 --> 00:42:14,170 -Så det var vi som forårsaket det? -Sånn kan man ikke tenke, Elena. 434 00:42:14,210 --> 00:42:18,070 Hvordan skal jeg tenke, da? Nå sporer alt av. 435 00:42:18,110 --> 00:42:21,150 Den eneste som kan hjelpe oss, blåser i alt. 436 00:42:21,190 --> 00:42:25,120 Jeg snakket med ham. Han maser bare om taushetsplikten. 437 00:42:25,160 --> 00:42:30,190 Nå får vel hele landsbyen panikk. De tror vel at hun er heks eller noe. 438 00:42:32,000 --> 00:42:38,090 -Skal vi virkelig ikke gjøre noe? -Jeg prøver å komme på noe. 439 00:42:40,010 --> 00:42:42,240 -Sånn. -Forsiktig. Gå inn her. 440 00:42:43,030 --> 00:42:44,200 Gå forsiktig opp. 441 00:42:48,000 --> 00:42:51,220 -Hun trekker deg inn igjen! -Folk er redde. Jeg må hjelpe til. 442 00:42:52,010 --> 00:42:53,210 -Det gjør meg ingenting. -Nei. 443 00:42:54,000 --> 00:42:57,060 -Du trives som fisken i vannet. -Det sa jeg ikke. 444 00:42:57,100 --> 00:43:02,190 Slik jeg ser det, gjør hun hva som helst for å få være nær deg. 445 00:43:09,210 --> 00:43:11,040 Hva har skjedd her? 446 00:43:11,080 --> 00:43:14,180 Ei jente forsvinner, og hun gjør en seanse med vennene hennes. 447 00:43:14,220 --> 00:43:19,070 To menn dør, og hun blander seg igjen. Nå vil hun dra deg inn. 448 00:43:19,110 --> 00:43:21,170 -Hør på meg! -Jeg lytter. 449 00:43:21,210 --> 00:43:26,050 Du har et ansvar og et rykte å tenke på. 450 00:43:26,090 --> 00:43:30,200 Dette er hverken bra for embetet ditt eller for forretningene våre. 451 00:43:32,140 --> 00:43:35,020 La andre ta seg av dette. Ikke bland deg. 452 00:43:44,070 --> 00:43:49,180 Sole! Lukk opp døra, er du snill. Pater Manuel er her for å treffe deg. 453 00:43:49,220 --> 00:43:54,090 Sole! Snakk med ham. Det kommer til å hjelpe. 454 00:43:54,130 --> 00:43:57,030 Det er pater Vergara, Sole. Lukk opp. 455 00:44:07,080 --> 00:44:08,240 Sole! 456 00:44:15,080 --> 00:44:16,180 Hun puster ikke. 457 00:44:16,220 --> 00:44:19,150 -Sole! Sole! -Hun puster ikke. 458 00:44:19,190 --> 00:44:21,240 Sole? Sånn ja. 459 00:44:27,070 --> 00:44:33,120 Sånn ja, sånn ja. Rolig. Det går bra. Bare slapp av. 460 00:44:35,160 --> 00:44:39,160 -Hvordan går det, vennen? -Du gjorde ikke som de sa. 461 00:44:41,060 --> 00:44:44,080 Hvorfor ikke, pater? Nå skylder de på meg. 462 00:44:44,120 --> 00:44:50,040 -Hun fantaserer. -Den er rød, nesten svart. 463 00:44:50,080 --> 00:44:55,010 -Auraen? Er det min? -Nei, hans. 464 00:44:58,010 --> 00:45:00,210 Det kommer til å skje i kveld. 465 00:45:02,160 --> 00:45:06,000 Sånn ja. Sånn ja. 466 00:45:06,040 --> 00:45:10,160 Pust. Pust. Sånn ja. 467 00:45:11,220 --> 00:45:16,010 Jeg ba deg om å ikke blande deg, og du gjør det motsatte. 468 00:45:16,050 --> 00:45:20,160 Hun prøvde å henge seg. Om vi ikke hadde kommet... 469 00:45:20,200 --> 00:45:24,070 -Hva skjer i denne landsbyen? -Jeg vet ikke. 470 00:45:24,110 --> 00:45:29,100 Men det er ikke det verste. Jenta sa til pateren at han sto for tur. 471 00:45:30,110 --> 00:45:33,010 -Sa hun virkelig det? -Ja. 472 00:45:33,160 --> 00:45:37,180 -Hva sa han da? -Ingenting. Han ble stille og gikk. 473 00:45:37,220 --> 00:45:39,080 Vi må bli kvitt ham. 474 00:45:39,120 --> 00:45:41,170 -Hva? -Han kan ikke bli her, Paco. 475 00:45:41,210 --> 00:45:43,230 Alle er jo ute av seg. Du også! 476 00:45:44,020 --> 00:45:48,170 Han er pater, ikke assistenten min, som jeg heller ikke kan sparke. 477 00:45:48,210 --> 00:45:52,090 -Snakk med biskopen i Segovia. -Hva skal jeg si? 478 00:45:52,130 --> 00:45:56,060 Sannheten. Siden han kom hit, får ingen sove. 479 00:45:56,100 --> 00:45:59,060 -Er det paterens feil? -Det er jo åpenbart. 480 00:45:59,100 --> 00:46:02,100 Greit. Jeg er biskopen. Hva sier du til ham? 481 00:46:02,140 --> 00:46:06,110 Siden han kom hit, har vi blitt rammet av uhell. 482 00:46:06,150 --> 00:46:11,200 Vet du hva han svarer da? At jeg preiker piss, og at jeg er en idiot. 483 00:46:11,240 --> 00:46:13,240 Ikke snakk sånn til meg, Paco. 484 00:46:14,030 --> 00:46:17,070 Skal man anklage noen, må man ha bevis. 485 00:46:17,110 --> 00:46:23,070 Å anklage ham for det med kalven, jenta og mannens død er tullprat! 486 00:46:23,110 --> 00:46:26,100 Han har sittet i fengsel, og ingen sa noe til oss. 487 00:46:26,140 --> 00:46:29,210 Vi har rett til å ha en normal prest, eller hva? 488 00:46:32,130 --> 00:46:38,060 Tenk om jenta har rett, da? Og pateren er død i morgen? 489 00:47:09,080 --> 00:47:14,220 Kristus, beklager, jeg har såret deg. Jeg lover å ta imot straffen min. 490 00:47:15,010 --> 00:47:19,160 Jeg legger livet mitt i dine hender og stoler på at du tilgir meg- 491 00:47:19,200 --> 00:47:22,160 -i kraft av ditt blod, din lidelse og din død. 492 00:47:40,120 --> 00:47:43,140 ...om dagen gryr...og du ikke...gir oss...mynten... 493 00:47:43,180 --> 00:47:48,110 ...ødelegger vi...denne landsbyen... og menneskene...du elsker. 494 00:48:11,060 --> 00:48:13,080 Vet faren din at du er her? 495 00:48:16,090 --> 00:48:17,170 Kom inn. 496 00:48:24,230 --> 00:48:28,130 -Vil du ha noe? -Vann. Takk. 497 00:48:36,180 --> 00:48:40,100 -Skal du på skolen i morgen? -Nei. 498 00:48:40,140 --> 00:48:45,230 Jeg går på videregående i Sepúlveda. Pappa kjører meg. 499 00:48:46,020 --> 00:48:52,040 Det er bra. Fokuser på skolen og glem alt annet. 500 00:48:52,080 --> 00:48:55,090 Rutiner hjelper en å få orden på tankene. 501 00:48:57,170 --> 00:49:01,010 De ba meg om å gi deg dette. Det er til deg. 502 00:49:10,090 --> 00:49:13,040 De sier at hvis det ikke holder med dette... 503 00:49:13,080 --> 00:49:17,110 ...skal jeg skjære av meg resten av fingrene, ørene og tungen- 504 00:49:17,150 --> 00:49:20,170 -helt til du gir dem det de vil ha. 505 00:49:29,000 --> 00:49:31,170 Politiet? Politiet? 506 00:49:31,210 --> 00:49:36,090 Jeg ringer fra landsbyen Pedraza i Segovia. 507 00:49:36,130 --> 00:49:38,100 Nei, det er akutt! Ja! 508 00:49:38,140 --> 00:49:42,010 -Hører du meg? -Ja! 509 00:49:42,050 --> 00:49:44,130 Er du der fortsatt? 510 00:49:44,170 --> 00:49:46,180 Hvis du snakker med dem... 511 00:49:48,030 --> 00:49:50,150 ...kommer jeg til å si at du gjorde dette. 512 00:49:55,110 --> 00:49:57,100 Nei, slutt! Slutt, slutt! 513 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Ta det med ro. 514 00:50:14,140 --> 00:50:17,130 Skal vi gå og hente mynten nå? 515 00:51:44,030 --> 00:51:46,090 De kommer til å bli veldig glade. 516 00:52:37,010 --> 00:52:41,170 -Går det bra? -Jeg bare tenkte på noe. 517 00:52:42,210 --> 00:52:46,150 -På hva da? -Det er det eneste logiske. 518 00:52:46,190 --> 00:52:50,160 -Hva da? -At du blir med meg. 519 00:52:52,100 --> 00:52:56,150 -Jeg orker ikke å tenke på det nå. -Du må tenke på det nå. 520 00:52:56,190 --> 00:53:00,060 Du må komme deg bort fra dette hølet som gjør deg gal. 521 00:53:00,100 --> 00:53:02,220 Hvorfor kaller alle menn meg gal? 522 00:53:03,010 --> 00:53:08,120 Det du fortalte om jenta og ouijabrettet... Du er for involvert. 523 00:53:08,160 --> 00:53:11,200 Du vil så gjerne forstå henne og blir som henne- 524 00:53:11,240 --> 00:53:13,190 -og tror på disse fantasiene. 525 00:53:13,230 --> 00:53:16,210 Når du kommer deg bort, vil du innse det. 526 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Sikkert. 527 00:53:23,170 --> 00:53:28,170 -Du, er det noen hjemme hos deg? -Nei. 528 00:53:28,210 --> 00:53:33,140 Da har du glemt å skru av lyset. 529 00:53:35,180 --> 00:53:41,010 -Du var ikke her. Jeg måtte inn. -Hva gjør du her? Kom deg ut! 530 00:53:41,050 --> 00:53:43,170 Hør nå. Fortalte du jenta om mynten? 531 00:53:43,210 --> 00:53:45,240 -Hva? -Sole eller vennene hennes? 532 00:53:46,030 --> 00:53:47,130 Hørte du ikke hva hun sa? 533 00:53:47,170 --> 00:53:50,180 Elena ba deg gå. Ellers kaster jeg deg ut. 534 00:53:50,220 --> 00:53:52,090 Elvira var her. 535 00:53:52,130 --> 00:53:56,130 Hun så dette og sa det til Sole. Det er den eneste forklaringen. 536 00:53:56,170 --> 00:53:59,060 Sole! Hva har skjedd? 537 00:54:00,070 --> 00:54:02,000 -Det var ham. -Det er ikke sant. 538 00:54:02,040 --> 00:54:06,090 Din jævel! Det går bra, Sole. 539 00:54:06,130 --> 00:54:09,130 -Vi drar til sykehuset. -Nei. 540 00:54:09,170 --> 00:54:11,120 Roque! 541 00:54:11,160 --> 00:54:14,070 -Hva har du gjort? -Roque! 542 00:54:15,150 --> 00:54:20,040 -Har du funnet den? -Ikke svar. Ikke si noe. 543 00:54:20,190 --> 00:54:23,140 -Jeg har den! -Gi meg den. 544 00:54:23,180 --> 00:54:26,030 -Hvorfor vil du ha den? -Hysj, Elena. 545 00:54:26,070 --> 00:54:29,190 -For å få dem ut av hodet mitt! -Ser du dem også? 546 00:54:34,000 --> 00:54:35,080 De er her. 547 00:54:40,210 --> 00:54:42,210 Hva har de lovet deg? 548 00:54:43,000 --> 00:54:46,080 Moren din, eller hva? Hun er død, Sole. 549 00:54:46,120 --> 00:54:49,010 Ingen kan gjenopplive henne, ikke engang de. 550 00:54:49,050 --> 00:54:52,170 Hør her! Mora di tok livet sitt fordi hun var syk. 551 00:54:52,210 --> 00:54:56,050 Det hadde ingenting med deg å gjøre. Hun elsket deg. 552 00:54:56,090 --> 00:54:59,150 Hun ville skåne deg fra lidelsen. Du gjorde ikke noe galt! 553 00:54:59,190 --> 00:55:02,020 -Du vil bare utnytte meg, som de! -Ja! 554 00:55:02,060 --> 00:55:07,070 Jeg vil utnytte deg, som de. Du er bare en dum tenåring som er livredd! 555 00:55:07,110 --> 00:55:12,000 Våg å stå opp mot oss! Lukk sinnet ditt! Ikke slipp inn noen! 556 00:55:12,040 --> 00:55:14,100 Du er den eneste som kan gjøre det. 557 00:55:16,220 --> 00:55:20,190 Hold kjeft! Kom dere ut av hodet mitt! 558 00:55:20,230 --> 00:55:23,200 Nå er det nok! Slutt! 559 00:55:51,150 --> 00:55:52,230 Roque! 560 00:56:01,140 --> 00:56:03,180 Tenk på moren din! 561 00:56:03,220 --> 00:56:05,140 Tenk på moren din, Sole! 562 00:56:07,010 --> 00:56:09,110 De kan ikke kjempe imot det! 563 00:56:09,150 --> 00:56:13,060 Nei! Tenk på moren din! 564 00:56:29,200 --> 00:56:31,090 Roque... 565 00:56:32,060 --> 00:56:33,140 Roque! 566 00:56:39,100 --> 00:56:40,180 Roque! 567 00:57:29,170 --> 00:57:31,070 Roque. 568 00:57:34,010 --> 00:57:39,180 -Hvordan går det med Sole? -Hun vil ha arret for alltid. 569 00:57:39,220 --> 00:57:44,040 -Som du. Hvordan har du det? -Det går bra med meg. 570 00:57:44,080 --> 00:57:47,110 Kniven traff ribbena, så lungen klarte seg. 571 00:57:47,150 --> 00:57:50,000 Jeg hadde flaks, tross alt. 572 00:57:50,040 --> 00:57:52,160 -Hva med Martín? -Han er der ute. 573 00:57:52,200 --> 00:57:56,050 Han har fått så mange piller at han knapt vet hvor han er. 574 00:57:56,090 --> 00:58:00,130 Si at han ikke trenger å uroe seg for meg. Jeg skal ikke anmelde. 575 00:58:00,170 --> 00:58:02,190 Skal du ikke fortelle hva som skjedde? 576 00:58:03,150 --> 00:58:06,020 Jeg vet ikke hva som skjedde. 577 00:58:06,060 --> 00:58:10,010 Hun kom inn, stakk kniven i meg og så husker jeg ikke mer. 578 00:58:10,050 --> 00:58:12,050 De har nok med sitt. 579 00:58:18,080 --> 00:58:21,090 Greit. Da skal vel jeg... 580 00:58:22,150 --> 00:58:24,020 Takk, Roque. 581 00:58:25,180 --> 00:58:27,170 Jeg kommer straks. 582 00:58:33,030 --> 00:58:38,060 -Har du snakket med Vergara? -Ja, han ga meg sin versjon. 583 00:58:38,100 --> 00:58:43,010 La meg gjette: Jeg fortalte ungdommene om mynten- 584 00:58:43,050 --> 00:58:44,230 -og Sole ble besatt av den. 585 00:58:45,020 --> 00:58:48,100 Hun var påvirket av morens død og ville straffe seg selv. 586 00:58:48,140 --> 00:58:51,190 Ja. Versjonen din er nok annerledes 587 00:58:51,230 --> 00:58:55,080 -Ingen bryr seg om min versjon. -Jo, jeg. 588 00:58:56,020 --> 00:58:58,220 Kona di har rett. Alle vil gråte ut hos deg. 589 00:58:59,010 --> 00:59:01,110 Ikke tenk på det nå. Du kan snakke med meg. 590 00:59:01,150 --> 00:59:03,230 -Hva skjedde? -Han brøt seg inn hos meg... 591 00:59:04,020 --> 00:59:06,160 -...på jakt etter den jævla... -Mynten? 592 00:59:06,200 --> 00:59:10,140 Han knuste en rute i bakdøren og lette gjennom hele huset. 593 00:59:10,180 --> 00:59:13,210 Så skjedde det ting som jeg ikke kan forklare. 594 00:59:14,000 --> 00:59:17,090 -Jeg kan forestille meg det. -Nei, det kan ingen! 595 00:59:18,170 --> 00:59:23,020 Om han bare hadde tatt den. Jeg vil ikke ha den i nærheten! 596 00:59:24,120 --> 00:59:27,030 Jeg burde høre på Roque og dra herfra. 597 00:59:27,070 --> 00:59:30,170 -Før jeg blir helt gal. -Jeg vil ikke at du skal dra. 598 00:59:32,010 --> 00:59:33,150 Vær så snill... 599 00:59:35,240 --> 00:59:39,190 Det slutter ikke her. Det kommer til å skje mer. 600 00:59:39,230 --> 00:59:42,180 Jeg er ikke sterk nok til å takle det alene. 601 00:59:44,030 --> 00:59:45,150 Bli med, da. 602 00:59:47,090 --> 00:59:51,180 Nei, jeg har livet mitt her. Jeg kan ikke gi avkall på alt. 603 00:59:51,220 --> 00:59:54,120 Jeg har for mye ansvar. 604 00:59:54,160 --> 00:59:56,150 Bli. 605 00:59:56,190 --> 01:00:00,100 Om noen bør dra herfra, er det hverken du eller jeg. 606 01:00:16,190 --> 01:00:21,160 Hils hans eminense at han ikke trenger å bekymre seg. 607 01:00:21,200 --> 01:00:25,180 Jeg skal passe på ham. Jeg passer på ham til alle kommer. 608 01:00:27,050 --> 01:00:29,130 Til tiden er inne. 609 01:00:29,170 --> 01:00:31,230 Judas' tid! 610 01:00:40,160 --> 01:00:44,160 Tekst: Christina Violeta Th. Storsve www.sdimedia.com