1 00:00:00,000 --> 00:00:05,890 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:05,890 --> 00:00:09,770 یک سال پیش 3 00:01:04,620 --> 00:01:09,540 مراقب باش بعضیا برده ی این میشن 4 00:01:09,620 --> 00:01:13,180 باید بدونی چجوری از طریق خون بهش نگاه کنی 5 00:01:13,260 --> 00:01:18,230 بیا، میخوای امتحانش کنی؟ اهمیتی داره؟ 6 00:01:18,310 --> 00:01:19,790 من که مردم 7 00:02:38,690 --> 00:02:40,530 برو 8 00:02:51,970 --> 00:02:53,410 بازش کن 9 00:03:28,140 --> 00:03:32,260 الان داره اتفاق میوفته؟ آره، ولی نمیتونیم کاریش کنیم 10 00:03:32,340 --> 00:03:33,780 فقط میتونیم مشاهده کنیم 11 00:03:33,860 --> 00:03:36,500 نمیفهمم این چه ربطی به من داره 12 00:03:36,580 --> 00:03:38,740 شاید این بتونه بهت کمک کنه 13 00:03:38,900 --> 00:03:43,300 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D :مترجم 14 00:03:43,300 --> 00:03:45,860 سنتورو ورگارا 15 00:03:45,940 --> 00:03:50,460 امیدوار بودم دیگه نبینمت منم همینطور 16 00:03:50,540 --> 00:03:53,140 خوشحالم که دوتا دوست رو به هم نزدیک کردم 17 00:03:53,230 --> 00:03:54,940 ردپای منو دنبال کردی 18 00:03:55,020 --> 00:03:58,830 من طلسم تبدیل رو کنترل نمیکنم همش کار اونه 19 00:03:58,910 --> 00:04:01,790 اون زن پیر انجلو، اینا برای چیه؟ 20 00:04:01,870 --> 00:04:05,510 روح های بیقراری که در آرزوی زندگی هستن، ازش استفاده میکنن 21 00:04:06,870 --> 00:04:09,110 این قرار بوده جهنم باشه؟ 22 00:04:09,190 --> 00:04:12,270 اگه تو اینجایی، آره بابت تعریفت ممنونم 23 00:04:12,350 --> 00:04:16,310 وقتی که بهت گفتم زندگی مثل تئاتره رو یادته؟ 24 00:04:16,390 --> 00:04:20,190 اینجا پشت صحنه اشه 25 00:04:21,270 --> 00:04:23,870 باید درمورد النا صحبت کنیم 26 00:04:23,950 --> 00:04:27,030 از بین همه ی زنای روی زمین، حتما باید خودش باشه 27 00:04:27,110 --> 00:04:30,080 زنده است؟ آره، ولی کنار ماست 28 00:04:30,150 --> 00:04:32,950 هرکاری میخوای با من بکن میتونم تو رو ببرم پیشش 29 00:04:33,030 --> 00:04:35,000 لطفا دست از سر النا بردار 30 00:04:35,080 --> 00:04:39,000 گلوت رو میبرم تا مثل اونا خونریزی کنی 31 00:04:39,080 --> 00:04:42,600 به نظرم چون بهمون نیاز داشتی ما رو احضار کردی اینجا 32 00:04:42,680 --> 00:04:44,160 درسته 33 00:04:44,240 --> 00:04:46,320 شیطان و ضدپاپ اینجا هستن 34 00:04:46,400 --> 00:04:50,800 میخوای همچین چیزی رو باور کنم؟ به خاطر تو مردم 35 00:04:50,880 --> 00:04:56,120 روحم رو به فنا دادی و توی جهنم هم دست از سرم برنمیداری 36 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 راه بدست آوردن کتاب رو بهش نشون دادم کدوم کتاب؟ 37 00:04:59,400 --> 00:05:02,480 کتاب سیاه عرب دیوانه کی دزدیدتش؟ 38 00:05:02,560 --> 00:05:04,440 یه آدم خیلی خطرناک 39 00:05:04,520 --> 00:05:08,480 بلده ازش استفاده کنه؟ تفسیرش کنه؟ 40 00:05:08,570 --> 00:05:11,480 خیلی افتضاحه؟ متاسفانه 41 00:05:11,570 --> 00:05:15,050 گریموره، حاوی طلسمه 42 00:05:15,130 --> 00:05:17,050 طلسم احضار 43 00:05:17,130 --> 00:05:23,490 طلسمی که شیاطین و موجودات ماوراء طبیعی رو احضار نمیکنه 44 00:05:23,570 --> 00:05:25,570 یه چیز خیلی بزرگتره 45 00:05:25,650 --> 00:05:28,090 ...این طلسم قدرت این رو داره که 46 00:05:28,170 --> 00:05:29,770 کی رو احضار میکنه؟ 47 00:05:29,850 --> 00:05:31,690 کی از تو بالاتره؟ 48 00:05:31,770 --> 00:05:35,010 کی از همه چیز بالاتره؟ 49 00:07:02,310 --> 00:07:04,800 30سکه 50 00:07:09,800 --> 00:07:12,480 مادرید اسپانیا 51 00:07:12,560 --> 00:07:14,440 به خونه ی من خوش اومدین 52 00:07:15,720 --> 00:07:19,440 راستش، سعی کردم موقع رفتن مرتبش کنم 53 00:07:19,520 --> 00:07:22,680 از مهمون داشتن خوشم میاد خیلی ممنونم خوزرا 54 00:07:22,760 --> 00:07:24,040 بیاین داخل 55 00:07:30,200 --> 00:07:32,720 جدی میگی؟ مشکلی پیش نمیاد 56 00:07:32,800 --> 00:07:36,480 جوزرا حسابی تلاش کرده خونه ی خواهرش میمونه 57 00:07:36,560 --> 00:07:39,960 خداروشکر آشپزخونه آتیش نگرفت 58 00:07:40,040 --> 00:07:44,810 خیلی خوبه خوزرا خونه فوق العادست 59 00:07:44,880 --> 00:07:48,370 آره خیلی خسته شدم 60 00:07:48,450 --> 00:07:51,450 همه چیز دردناکه چه سفری شد 61 00:07:51,530 --> 00:07:56,330 زمان بیشتری برای مرتب کردن لازم داشتم ...ولی با این همه هیاهو 62 00:07:56,410 --> 00:07:58,130 فوق العادست 63 00:07:58,210 --> 00:08:03,370 زندگیت فوق العاده میشه من ترتیبش رو میدم، حالا میبینین 64 00:08:04,610 --> 00:08:08,450 کارت عالیه تنهاتون میذارم،راستی یادم رفت 65 00:08:08,530 --> 00:08:11,210 شیر دوش حموم شکسته 66 00:08:11,290 --> 00:08:14,370 باید با تشت و لگن خودتون رو بشورین، براتون گذاشتم 67 00:08:14,450 --> 00:08:17,170 یکی گذاشتم طبقه ی بالا، پرش کنین تا شروع کنه 68 00:08:17,250 --> 00:08:20,570 راحت باشین باشه 69 00:08:22,220 --> 00:08:25,060 انقدر ناراحت نشو اینم تموم میشه 70 00:08:25,140 --> 00:08:26,940 میگه انقدر ناراحت نشو 71 00:08:27,020 --> 00:08:32,180 منو دیدی پاکو؟ قبلا کار و زندگی داشتم 72 00:08:32,260 --> 00:08:35,860 ولی یهویی یه عده از دوستام میمیرن 73 00:08:35,940 --> 00:08:39,060 شهرم دیگه شهر من نیست کابوس لعنتیه 74 00:08:39,140 --> 00:08:41,140 ...چیزایی رو تجربه کردم که 75 00:08:41,220 --> 00:08:44,980 نمیدونم، شاید دیوونه شده باشم ممکنه دیوونه باشم 76 00:08:45,060 --> 00:08:47,620 به نظرت من دیوونم؟ نه، نه، نه 77 00:08:47,700 --> 00:08:51,500 اتفاقایی برام افتاده که چندین زندگی رو پر میکنه 78 00:08:51,580 --> 00:08:54,700 دیگه نمیدونم کی هستم 79 00:08:54,780 --> 00:08:57,740 خیلی پرتنشه آره، خیلی 80 00:08:57,820 --> 00:09:01,540 انقدر که من باردارم و نمیدونم بچه ی کیه 81 00:09:01,630 --> 00:09:04,110 چیزی نمیدونی، مگه نه پاکو؟ 82 00:09:04,190 --> 00:09:05,910 چی؟ 83 00:09:07,030 --> 00:09:09,670 ببخشید 84 00:09:09,750 --> 00:09:11,390 کی منو باردار کرده؟ 85 00:09:15,030 --> 00:09:18,390 به نظرت اگه میدونستم بهت نمیگفتم؟ 86 00:09:18,470 --> 00:09:21,750 به نظرت توانایی همچین کاری رو دارم؟ چه گزینه ی دیگه ای ممکنه باشه؟ 87 00:09:21,830 --> 00:09:23,230 من از کجا بدونم؟ 88 00:09:23,310 --> 00:09:26,190 میتونی برای اینکه درست ازت مراقبت نکردم، منو مقصر بدونی 89 00:09:26,270 --> 00:09:32,270 یا به خاطر اینکه 5 دقیقه تنهات گذاشتم تا برم ساندویچ بخرم ولی اون؟ 90 00:09:33,790 --> 00:09:38,670 وقتی رفتم یه مرد اومد داخل، یه کشیش 91 00:09:38,760 --> 00:09:42,120 کشیش؟ کدوم کشیش؟ ایتالیایی بود؟ 92 00:09:42,200 --> 00:09:45,240 وقتی فهمیدم میخواستم همه رو بکشم 93 00:09:45,320 --> 00:09:47,880 بهم گفت سوال نپرسم 94 00:09:51,040 --> 00:09:53,640 موضوع اصلی اینه که ما قراره پدر و مادر بشیم 95 00:09:53,720 --> 00:09:55,600 ما؟ قراره بشیم؟ 96 00:09:55,680 --> 00:09:58,040 مهم نیست پدرش کیه 97 00:09:58,120 --> 00:10:00,200 بهم اعتماد کن النا، لطفا 98 00:10:00,280 --> 00:10:02,680 نمیدونم چه اتفاقی افتاده 99 00:10:02,760 --> 00:10:06,640 ولی دیوانه وار عاشقتم بیشتر از زندگی خودم تو رو میخوام 100 00:10:06,720 --> 00:10:10,240 خفه شو، خفه شو پاکو باشه، باشه 101 00:10:12,280 --> 00:10:16,640 چیشده؟ چیشده؟ داره لگد میزنه 102 00:10:16,720 --> 00:10:18,410 اینجا؟ اینجا؟ 103 00:10:18,490 --> 00:10:20,560 آره، اینجا بیا 104 00:10:20,650 --> 00:10:24,050 رم، ایتالیا 105 00:11:27,380 --> 00:11:30,300 متوجه شدیم که بعضی از شماها 106 00:11:30,380 --> 00:11:32,420 به کلیسای رم خیانت کردین 107 00:11:32,500 --> 00:11:38,150 در جریان اتفاقات ناراحت کننده ای که در اسپانیا افتاده هستیم 108 00:11:38,230 --> 00:11:43,190 مدت طولانی ای گذشته برای توبه و اقرار کافیه 109 00:11:43,270 --> 00:11:45,070 که هنوز اتفاق نیفتاده 110 00:11:45,150 --> 00:11:49,150 میدونیم چه کسایی مقصر بودن عمرا بدونین 111 00:11:49,230 --> 00:11:51,190 الان روی صحبتم با اوناست 112 00:11:51,270 --> 00:11:55,310 و بهشون دستور میدم که یکبار برای همیشه از اینجا برن 113 00:11:55,390 --> 00:11:58,750 وگرنه مجبور میشیم جلوی همه اسمشون رو بیاریم 114 00:12:00,670 --> 00:12:06,710 این فرصت شما برای بازیابی حیثت از دست رفته اتونه 115 00:12:26,280 --> 00:12:28,080 پسرم، گناهی کردی؟ 116 00:12:36,520 --> 00:12:38,920 پسرم، گناهی کردی؟ 117 00:12:50,080 --> 00:12:52,410 پسرم، گناهی کردی؟ 118 00:12:52,480 --> 00:12:55,290 خدا شاهده که گناهی نکردم 119 00:12:55,370 --> 00:12:59,450 ولی خدا و همه ی شیاطینش تو رو از درون پاره میکنن 120 00:12:59,530 --> 00:13:05,650 خوک هرزه ی واتیکانی با پول و بدنامی پوسیده شدی 121 00:13:18,050 --> 00:13:20,010 قدرت لوسیفر بیشتره 122 00:13:20,090 --> 00:13:22,730 و به تک تک گوشه های اینجا دسترسی داره 123 00:13:22,810 --> 00:13:25,890 از اینجا ببرینش دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمش 124 00:13:27,010 --> 00:13:28,930 ببرینش بیرون 125 00:13:35,220 --> 00:13:37,260 پسرم، گناهی کردی؟ 126 00:13:58,180 --> 00:14:00,220 پسرم، گناهی کردی؟ 127 00:14:21,990 --> 00:14:23,950 بهم کمک کن 128 00:14:34,790 --> 00:14:39,350 سگویا، اسپانیا 129 00:14:39,430 --> 00:14:40,670 بذار ببینم 130 00:14:42,350 --> 00:14:45,310 انتونیو، اگه همش تکون بخوری، تمرکزم رو از دست میدم 131 00:14:45,390 --> 00:14:47,360 ولی حسش کردم چی رو؟ 132 00:14:47,440 --> 00:14:49,390 یه سیگنال قویه 133 00:14:49,480 --> 00:14:52,960 وقتی دارم فیلم میگیرم اینو بگو حرکت 134 00:14:53,040 --> 00:14:56,280 برو الان توی دنیا چه خبره؟ 135 00:14:56,360 --> 00:14:59,160 وزیر روسیه رو میکشن ببخشید؟ 136 00:14:59,240 --> 00:15:02,360 امروز یا فردا گریگوری چمنکو 137 00:15:02,440 --> 00:15:07,360 زیاده روی کرده یه نفر تصادفا توی اعتراضات کشته شده 138 00:15:07,440 --> 00:15:10,040 و اون رو مثل اون مرد آفریقایی مقصر میدونن 139 00:15:10,120 --> 00:15:14,200 همشون بر علیه اون بلند شدن یه ماه دووم نمیاره 140 00:15:14,280 --> 00:15:18,600 گوش کن، چرا اینا داره اتفاق میوفته؟ به خاطر سکه ها 141 00:15:18,680 --> 00:15:22,600 کل دنیا رو گشتن، دولت یکی از اونا رو داره 142 00:15:22,680 --> 00:15:25,920 کشیش ها و انجمن دلفوس داوس 143 00:15:26,000 --> 00:15:29,930 همینه داوس اونا کلی دارن 144 00:15:30,010 --> 00:15:32,410 3-4تا، نمیدونم رئیسشون کیه؟ 145 00:15:32,490 --> 00:15:37,970 سوال خوبیه، یکیشون دستور میده و نقشه میچینه 146 00:15:38,050 --> 00:15:39,770 آره؟ چیکار میکنه؟ 147 00:15:46,930 --> 00:15:51,090 هی، کت رنگی و نمیدونم 148 00:15:51,170 --> 00:15:55,810 مگه اینکه خودت رنگش کنی درسته، مطمئنی که خونه است؟ 149 00:15:55,890 --> 00:15:58,890 آره، از من بدتره هیچکس نمیتونه تکونش بده 150 00:15:58,970 --> 00:16:01,610 قیمتش رو پرسیدی؟ نه هنوز 151 00:16:01,690 --> 00:16:03,930 داری سر به سرم میذاری آروم باش داداش 152 00:16:04,010 --> 00:16:06,410 حالا میبینی میگه خیلی قیمتش بالاست 153 00:16:06,500 --> 00:16:10,380 نترس، کارش درسته 154 00:16:10,460 --> 00:16:13,180 لولز رو درست کرد دختری که با مکیناس بود 155 00:16:13,260 --> 00:16:16,100 نمیشناسمش اون میتونه بهت بگه 156 00:16:16,180 --> 00:16:17,820 تازه، چیز زیادی نیست 157 00:16:17,900 --> 00:16:21,780 چقدر داری؟ چیشده؟ همونطور که بهت گفتم 158 00:16:21,860 --> 00:16:24,460 چطوره با هم کنار بیایم؟ مسخره ام نکن 159 00:16:24,540 --> 00:16:26,940 هنوز قیمتش رو نمیدونیم 160 00:16:27,020 --> 00:16:29,100 با یکم کتک کاری میزنیم بیرون 161 00:16:29,180 --> 00:16:32,820 امروز روی مودش نیستم به نظرت من هستم؟ 162 00:16:32,900 --> 00:16:35,740 چه خبرا خوزرا؟ هی ترینی خوشکله 163 00:16:37,820 --> 00:16:40,300 دوتا هسته وجود داره هسته چیه؟ 164 00:16:40,380 --> 00:16:44,670 نمیدونم، ولی دوتا هستن یکیش کلیسایی که سیم داره 165 00:16:44,750 --> 00:16:48,270 دنبال سخنان هستن و دومی؟ 166 00:16:48,350 --> 00:16:52,190 درش بازه چه دری؟ 167 00:16:52,270 --> 00:16:55,110 در بهشت خوبه یا بده؟ 168 00:16:55,190 --> 00:16:59,230 برای اون، عالیه برای ما، خیلی ترسناکه 169 00:16:59,310 --> 00:17:02,390 چرا؟ پایان دنیا خواهد بود 170 00:17:02,470 --> 00:17:04,350 پایان دنیا 171 00:17:04,430 --> 00:17:09,230 این دنیا؟ دنیای دیگه ای هم هست؟ خیلی زیادن 172 00:17:09,310 --> 00:17:13,390 یکی هست که سوسک ها جای مردم رو گرفتن 173 00:17:13,470 --> 00:17:15,870 یکی هست که یکم با اینجا فرق داره 174 00:17:15,950 --> 00:17:19,190 توی یکی از اونا بند بیتلز از هم نپاشیده 175 00:17:21,000 --> 00:17:23,790 چطور میتونیم جلوش رو بگیریم؟ چدا شدن بیتلز؟ 176 00:17:23,870 --> 00:17:27,000 با کشتن یوکو اونو، ولی الان دیگه یکم دیره 177 00:17:27,080 --> 00:17:28,560 نه، پایان دنیا 178 00:17:34,960 --> 00:17:39,720 النا، فقط النا میتونه جلوشو بگیره 179 00:17:43,000 --> 00:17:46,560 چقدر بده، منو مضطرب میکنی بهم اعتماد کن پاکو 180 00:17:46,640 --> 00:17:48,080 از اینطرف 181 00:17:52,080 --> 00:17:54,720 میخوایم ناتی رو ببینیم این کیه؟ 182 00:17:54,800 --> 00:17:58,120 دوستم پاکو، سلام کن چطوری؟ چه خبرا؟ 183 00:17:58,200 --> 00:18:00,770 چه خبرا؟ نه، نه 184 00:18:00,840 --> 00:18:03,330 اهل اینجا نیست هست 185 00:18:03,410 --> 00:18:06,530 میخوام براش خونه اجاره کنم کارش درسته 186 00:18:07,810 --> 00:18:11,650 به نظر تو درسته، اگه تیکه پاره شد، مسئولیتش با توعه 187 00:18:11,730 --> 00:18:14,770 آره، آره، با منه 188 00:18:14,850 --> 00:18:18,810 و خیلی لفتش نده روز سنگینی داره 189 00:18:18,890 --> 00:18:21,810 و بعد سر من خالی میکنه، پس مراقب باش 190 00:18:21,890 --> 00:18:25,930 آروم باش، آروم قسم میخورم که مشکلی پیش نمیاد 191 00:18:28,690 --> 00:18:31,250 باز تو اومدی هنوز عصبانی ای؟ 192 00:18:31,330 --> 00:18:34,290 نه، ولی 20 یورو بهم بدهکاری، گفتم در جریان باشی 193 00:18:34,370 --> 00:18:37,370 20یورو؟ برای چی؟ دیگه چی؟ 194 00:18:37,450 --> 00:18:40,370 از روی عشق بود کارمن عشق؟ 195 00:18:40,460 --> 00:18:42,100 باشه، بیا 196 00:18:42,180 --> 00:18:44,340 کجاست؟ بیا 197 00:18:52,940 --> 00:18:56,700 چی میخوای لعنتی؟ وای ناتی، با هم راه میایم 198 00:18:56,780 --> 00:18:58,540 باید پول دختره رو بدی 199 00:18:58,620 --> 00:19:01,700 آره، لعنتی به خاطر یه چیز دیگه اومدم 200 00:19:01,780 --> 00:19:04,620 میخوام یه چیزی بهت پیشنهاد کنم 201 00:19:04,700 --> 00:19:07,820 این مرد میخواد کارت رو روی همسرش انجام بدی 202 00:19:07,900 --> 00:19:10,220 غیرممکنه چرا؟ 203 00:19:10,300 --> 00:19:12,180 نمیبینی؟ چی رو؟ 204 00:19:12,260 --> 00:19:15,980 شجاعت یه زن داره شروع میشه توی یه پلتفرم نیست؟ 205 00:19:16,060 --> 00:19:19,950 چه پلتفرمی؟ 3000یورو دارم 206 00:19:22,550 --> 00:19:27,310 لندن انگلستان 207 00:19:37,070 --> 00:19:38,990 ممنونم 208 00:19:45,830 --> 00:19:49,270 لطفا اینجا منتظرم بمون و خوراکی رو فراموش نکن 209 00:19:49,350 --> 00:19:51,190 خدافظ عزیزم 210 00:19:53,790 --> 00:19:58,200 لطفا مطمئن شو که اونا خوبن بذارینش کنار من مادام، از اینطرف 211 00:19:58,280 --> 00:19:59,800 ممنونم 212 00:20:45,130 --> 00:20:48,090 مرچه، ممنونم که به موقع اومدی خواهش میکنم 213 00:20:48,170 --> 00:20:51,410 از دیدنت خوشحال شدم پسرت چطوره؟ 214 00:20:51,490 --> 00:20:54,770 گوشش درد میکنه 215 00:20:58,290 --> 00:21:02,050 البته، توی اون سن عادیه به زودی خوب میشه 216 00:21:02,130 --> 00:21:05,410 بذار بهت معرفی کنم ارماند از پاریس 217 00:21:05,490 --> 00:21:07,490 خوشبختم 218 00:21:07,570 --> 00:21:09,730 احتمالا اون رو از توی قلعه یادت باشه 219 00:21:09,810 --> 00:21:12,690 لوکاس و استفان از ورشو 220 00:21:12,780 --> 00:21:14,980 خوشبختم 221 00:21:15,060 --> 00:21:18,420 بریم سر اصل مطلب، ببین 222 00:21:20,900 --> 00:21:23,660 این کاردینال دلاکروزه 223 00:21:26,900 --> 00:21:28,820 اوننو خیلی خوب یادمه 224 00:21:28,900 --> 00:21:33,540 طبق اطلاعاتمون دوتا سکه داره 225 00:21:33,620 --> 00:21:40,060 فکر کردیم که بتونی دوشنبه بری مکزیک؟ 226 00:21:40,140 --> 00:21:41,820 ببخشید؟ 227 00:21:43,180 --> 00:21:44,980 مشکلی هست؟ 228 00:21:45,060 --> 00:21:48,220 چرا من باید انجامش بدم؟ چرا اینا نمیرن؟ 229 00:21:48,300 --> 00:21:50,860 چون اونا سه نفرن 230 00:21:50,940 --> 00:21:53,230 3تا سکه دارن تو فقط یکی داری 231 00:21:55,750 --> 00:21:58,750 بهتره تو با دلاکروز مبارزه کنی 232 00:21:58,830 --> 00:22:02,990 تا با ارماند، لوکاس و استفن 233 00:22:03,070 --> 00:22:04,710 اینطوری فکر نمیکنی؟ 234 00:22:06,670 --> 00:22:08,310 باشه 235 00:22:09,670 --> 00:22:12,590 فقط الان نمیتونم جایی برم 236 00:22:12,670 --> 00:22:15,030 و چرا نمیتونی؟ 237 00:22:15,110 --> 00:22:18,350 پسرم، خیلی کوچیکه نمیتونم با خودم ببرمش 238 00:22:20,030 --> 00:22:22,110 مرچه 239 00:22:22,190 --> 00:22:25,070 مرچه، مرچه 240 00:22:26,150 --> 00:22:27,750 نیکو، نیکو 241 00:22:36,840 --> 00:22:38,800 پسرم، پسرم 242 00:22:40,280 --> 00:22:43,040 مرچه، نگران نباش، حال پسرت خوبه 243 00:22:43,120 --> 00:22:46,120 تا وقتی برگردی ازش مراقبت میکنیم، قبوله؟ 244 00:22:48,000 --> 00:22:50,240 نه، نه، نه 245 00:22:50,320 --> 00:22:55,760 لطفا دوستان، این راهش نیست بیاین آروم صحبت کنیم 246 00:22:55,840 --> 00:22:58,520 بیاین مثل آدمای متمدن صحبت کنیم 247 00:22:58,600 --> 00:23:00,280 قبوله؟ 248 00:23:06,360 --> 00:23:09,250 مرچه، مرچه 249 00:23:22,010 --> 00:23:24,090 بفرمایین عالیه، ممنونم 250 00:23:24,170 --> 00:23:26,410 دروغه ببخشید؟ 251 00:23:26,490 --> 00:23:29,690 این چرت و پرتایی که درمورد بیگانه هاست مسخره است 252 00:23:29,770 --> 00:23:33,250 توی دهه ی 70 سعی کردن ما رو گول بزنن، یادت نیست؟ 253 00:23:33,330 --> 00:23:37,610 نه، اونموقع هنوز به دنیا نیومده بودم مهم نیست 254 00:23:37,690 --> 00:23:41,930 سفینه ی فضایی، ندیدی دیگه کسی درموردشون صحبت نمیکنه؟ 255 00:23:42,010 --> 00:23:44,970 قبلا مهمترین چیز توی دنیا بود 256 00:23:45,050 --> 00:23:48,020 انگار هر لحظه ممکن بود باهاشون ملاقات کنیم 257 00:23:48,100 --> 00:23:50,730 و یهویی، همه فراموش کردن 258 00:23:50,810 --> 00:23:53,690 الان بیشتر درمورد آب و هوا صحبت میکنن 259 00:23:55,650 --> 00:23:57,850 یا موسیقی پاپ چه بلایی سرش اومد؟ 260 00:23:57,930 --> 00:24:01,610 توی دهه ی 70 صدها گروه خوب داشتیم 261 00:24:01,690 --> 00:24:03,690 و الان چی داریم؟ 262 00:24:03,770 --> 00:24:06,610 رگیتون، سالسا، موسیقی لاتین 263 00:24:06,690 --> 00:24:08,770 چیشده؟ 264 00:24:08,850 --> 00:24:11,730 الان برفراز مجمع الجزایر باهاماس هستیم 265 00:24:13,930 --> 00:24:17,690 اینم یه چیز دیگه است مثلث برمودا 266 00:24:17,770 --> 00:24:20,610 تقریبا در ارتفاع 10هزار فیت ما قرار داره 267 00:24:20,680 --> 00:24:22,090 هوا خوبه 268 00:24:22,160 --> 00:24:24,920 و طبق برنامه تا حدود سه ساعت دیگه 269 00:24:25,000 --> 00:24:27,360 به مکزیک میرسیم 270 00:24:27,440 --> 00:24:30,920 چرا دیگه کسی به مثلث برمودا اهمیت نمیده؟ 271 00:24:31,000 --> 00:24:34,800 نمیخوای بخوابی؟ قرص میخوای؟ 272 00:24:34,880 --> 00:24:36,560 نه، ممنونم 273 00:24:39,040 --> 00:24:42,280 قبل از اینکه شروع کنیم خانم ناتی 274 00:24:42,360 --> 00:24:46,400 اطلاعات درمانی داری، مگه نه؟ 275 00:24:46,480 --> 00:24:48,520 چی داره میگه؟ هیچی 276 00:24:48,600 --> 00:24:52,760 تو دکتری، دکتری مگه نه؟ 277 00:24:52,840 --> 00:24:56,320 البته، بهم اعتماد نداری عوضی؟ چرا، البته که دارم 278 00:24:56,390 --> 00:24:58,950 بار اولمه و استرس دارم 279 00:24:59,030 --> 00:25:01,230 اون دکتره، بهش بگو ناتی 280 00:25:01,310 --> 00:25:03,790 و یکی از بهترین ها بود، تا اینکه اخراجش کردن 281 00:25:03,870 --> 00:25:06,550 رئیس جراحان بیمارستان رامونی کژال بودم 282 00:25:06,630 --> 00:25:09,350 دیدی؟ عالیه رئیس جراحان، خوبه، خوبه 283 00:25:09,430 --> 00:25:12,390 و چیشد؟ مهمه؟ 284 00:25:12,470 --> 00:25:14,670 نه، مهم نیست، چیزی نیست 285 00:25:14,750 --> 00:25:18,550 این کشور پر از حرومزاده های حسوده 286 00:25:18,630 --> 00:25:21,990 ...ناتی کارش خوب بود، میخواستن اونو 287 00:25:22,070 --> 00:25:24,350 چرت نگو 288 00:25:24,430 --> 00:25:27,070 رئیس بخش جراحی بکنن خوبه، خوبه 289 00:25:27,150 --> 00:25:30,510 رئیس بخش جراحی عمومی 290 00:25:30,590 --> 00:25:32,060 همین خوبه 291 00:25:32,140 --> 00:25:35,060 برای اینکه از شرش خلاص بشن، مجبورش کردن مسئولیت قبول کنه 292 00:25:35,140 --> 00:25:39,980 مسئولیت چی؟ یه نفر روی تخت جراحی مرد 293 00:25:40,060 --> 00:25:42,460 و گفتن که مست بوده و هزارتا دروغ دیگه 294 00:25:42,540 --> 00:25:47,940 ...ولی روی تخت مرد ...اونموقع 295 00:25:48,020 --> 00:25:50,500 نه، هیچی نخورده بودم دیدی؟ 296 00:25:50,580 --> 00:25:53,460 مثل همه قرص خورده بودم 297 00:25:53,540 --> 00:25:55,060 لعنتی، واقعا؟ 298 00:25:55,140 --> 00:25:57,300 اعتماد کن، اعتماد کن 299 00:25:57,380 --> 00:26:00,140 مطمئن نیستم، نمیدونم مطمئن نیست؟ 300 00:26:00,220 --> 00:26:04,300 به حرفاش گوش نکن ناتی داره چرت میگه 301 00:26:04,370 --> 00:26:09,170 جنگل لاکاندونا، مکزیک 302 00:26:23,810 --> 00:26:28,330 خیلی راه مونده؟ ته این جاده است 303 00:26:28,410 --> 00:26:31,050 خیلی طولانیه؟ یکم 304 00:26:35,330 --> 00:26:38,290 تقریبا رسیدیم بعد از کون شیطانه 305 00:26:38,360 --> 00:26:41,560 چی؟ تونل رو اینطوری صدا میکنیم 306 00:26:41,640 --> 00:26:44,760 اینطرف جهنمه و بعدش بهشته 307 00:26:44,840 --> 00:26:48,680 آره، چرت و پرتای بومی 308 00:26:50,520 --> 00:26:54,600 بیا داخل ناتی، لطفا 309 00:26:55,800 --> 00:26:57,920 النا، با ناتی اومدم پاکو 310 00:26:58,000 --> 00:27:00,560 بله؟ کجا بودی؟ 311 00:27:00,640 --> 00:27:04,000 چرا ایستادی؟ بیا، بیا 312 00:27:04,080 --> 00:27:08,040 این زنه کیه؟ ناتیه، دکتره 313 00:27:08,120 --> 00:27:11,830 بیا، بشین خیلی به گاییه 314 00:27:11,910 --> 00:27:15,790 نمیتونستی یه جای بهتر پیدا کنی؟ خیلی داغونه 315 00:27:15,870 --> 00:27:18,750 اینطوری نبود چندماهشه؟ 316 00:27:18,830 --> 00:27:21,630 دوماه دوماه؟ غیرممکنه 317 00:27:21,710 --> 00:27:25,310 خودت رو دیدی؟ حتما 8-9 ماهته 318 00:27:25,390 --> 00:27:27,990 این خیلی جدیه بچه داره به دنیا میاد 319 00:27:28,070 --> 00:27:31,030 سقط رو فراموش کن سقط؟ چه سقطی؟ 320 00:27:31,110 --> 00:27:35,270 کی حرفی درمورد سقط زده؟ فکر کردم این چیزیه که میخوای 321 00:27:35,350 --> 00:27:38,350 احمق هیچکس توی این اتاق بچه به دنیا نمیاره 322 00:27:38,430 --> 00:27:42,110 مردم میرن بیمارستان نمیتونم، به خاطر همین بهش نیاز دارم 323 00:27:42,190 --> 00:27:46,900 چی؟ گوش کن، دنبال دردسر نیستم دارم میرم 324 00:27:46,980 --> 00:27:50,260 ناتی، ناتی، لطفا میشه به خاطر کریسک یه نگاه بهش بندازی؟ 325 00:27:50,340 --> 00:27:53,660 نمیتونی تنهامون بذاری خدای من 326 00:27:53,740 --> 00:27:57,020 وضعیتش رو ببین داره به دنیا میاد ناتی 327 00:27:57,100 --> 00:28:01,020 حتی نمیدونم از کجا شروع کنم ما رو تنها نذار 328 00:28:01,100 --> 00:28:03,940 چرا نمیتونی بری بیمارستان؟ پلیسا دنبالتونن؟ 329 00:28:04,020 --> 00:28:07,420 خودت چی فکر میکنی؟ گوش کن، من چیزی درمورد زاییدن نمیدونم 330 00:28:07,500 --> 00:28:11,820 و مسخره بازی نیست، من جراحم، اینو درک میکنی؟ 331 00:28:11,900 --> 00:28:14,580 یه متخصص لازم داره 332 00:28:14,660 --> 00:28:18,260 ولی کارت از من یا اون بهتره حتی نمیتونه سر قوطی رو باز کنه 333 00:28:18,330 --> 00:28:19,770 تو پدرشی؟ 334 00:28:19,850 --> 00:28:24,370 البته ناتی منظورم اینه که نه 335 00:28:24,450 --> 00:28:27,650 پاکو ...راستش یه چیزی 336 00:28:27,730 --> 00:28:32,490 درسته، خب آب گرم و حوله ی تمیز بیار 337 00:28:34,970 --> 00:28:37,610 بذار ببینم چی داریم 338 00:28:37,690 --> 00:28:41,330 این برای توعه خیلی لاغری 339 00:29:09,040 --> 00:29:10,760 دونا مرچه 340 00:29:10,840 --> 00:29:12,760 مرچه ی خالی هستم 341 00:29:12,840 --> 00:29:14,840 خالی، مثل تکیلا خوشم اومد 342 00:29:20,880 --> 00:29:25,000 خوشحالم که وقت ارزشمندت رو تلف کردی تا با 343 00:29:25,070 --> 00:29:28,790 یه کشیش بیچاره در جنگل ملاقات کنی راستش خیلی دور بود 344 00:29:28,870 --> 00:29:30,750 آره، از مردم جدا شده 345 00:29:30,830 --> 00:29:33,870 چقدر من احمقم، بفرمایین داخل ممنونم 346 00:29:33,950 --> 00:29:36,350 حتما خسته ای آره 347 00:29:36,430 --> 00:29:41,070 آره، هواپیما، قطار، ماشین همش برای دیدن این گناهکار متواضع 348 00:29:41,150 --> 00:29:45,910 اینجا مزرعه ی منه کارهای چوپانیم رو اینجا انجام میدم 349 00:29:45,990 --> 00:29:48,150 با این انسان های با ایمان 350 00:29:48,230 --> 00:29:52,670 همونطور که توی مکزیک میگیم خونه ی من و شما نداره 351 00:29:52,750 --> 00:29:56,870 هر چیزی که بخواین، در کسری از ثانیه در اختیارتونه 352 00:29:56,950 --> 00:29:59,580 اگه سفر بین قاره ای بخواین، یه ساعته 353 00:29:59,670 --> 00:30:02,220 شما درست نمیشین، پدر 354 00:30:04,340 --> 00:30:06,260 نه، دونا مرچه 355 00:30:06,340 --> 00:30:10,100 تو یه زن مهم با دوستان خیلی تاثیرگذاری هستی 356 00:30:10,180 --> 00:30:13,980 و خودت رو به زحمت انداختی تا بیای به این سرزمین خطرناک و دورافتاده 357 00:30:14,060 --> 00:30:17,820 تا با کسی صحبت کنی که نمیشناسی نمیدونم چجوری میتونم جبران کنم 358 00:30:20,740 --> 00:30:23,460 این اتاق شماست امیدوارم خوشت بیاد 359 00:30:23,540 --> 00:30:28,100 دوستش دارم استراحت کن و لذت ببر، آبمیوه بخور 360 00:30:30,180 --> 00:30:33,220 داخلش استخر و جت داریم 361 00:30:37,490 --> 00:30:41,250 شما بهش میگین هیدروماساژ آره 362 00:30:41,330 --> 00:30:43,730 دونا مرچه 363 00:30:43,810 --> 00:30:47,090 هر چیزی که خواستی، فقط لب تر کن 364 00:30:47,170 --> 00:30:48,930 ممنونم پدر 365 00:30:58,770 --> 00:31:02,410 بهتون گفتم تمیزش کنین، خوکای بدرد نخور 366 00:31:03,530 --> 00:31:08,250 سگویا، اسپانیا 367 00:31:08,320 --> 00:31:12,000 مطمئنی که کامیون های پدرازا، محموله رو اینجا خالی میکنن؟ 368 00:31:12,080 --> 00:31:15,240 لعنتی باز وایساده نه، تکون نخور 369 00:31:15,320 --> 00:31:18,160 اینجا سیگنال خیلی ضعیفه اونجا؟ 370 00:31:18,240 --> 00:31:20,960 اونجا، منظره ی خیابونی رو ببینم اینجا؟ 371 00:31:21,040 --> 00:31:23,000 آره، میبینی؟ آره 372 00:31:23,080 --> 00:31:26,040 دروازه ی ورودیه چندین بار دیدمش 373 00:31:26,120 --> 00:31:28,240 حتما انباری چیزیه 374 00:31:28,320 --> 00:31:30,720 حتما؟ مگه نگفتی داخلش بودی 375 00:31:30,800 --> 00:31:33,280 چرا، ولی همه جا رو بهم نشون ندادن 376 00:31:33,360 --> 00:31:37,960 پر از دوربین و دره حتی اگه با بهونه وارد بشیم 377 00:31:38,040 --> 00:31:40,880 بیشترین چیزی که گیرمون میاد یه مکالمه با مردای فرانسویه 378 00:31:40,960 --> 00:31:45,230 باید مدتی اونجا باشیم و دقیق جست و جو کنیم 379 00:31:45,310 --> 00:31:46,550 چطور باید اینکارو بکنیم؟ 380 00:31:50,670 --> 00:31:52,630 تظاهر کنیم که دیوونه ایم 381 00:31:53,910 --> 00:31:56,190 زنده باد مرگ مقدس 382 00:32:04,550 --> 00:32:07,510 زنده باد مرگ مقدس 383 00:32:12,510 --> 00:32:14,540 زنده باد مرگ مقدس 384 00:32:23,380 --> 00:32:26,740 کافیه ممنونم 385 00:32:26,820 --> 00:32:28,500 عصر بخیر 386 00:32:28,580 --> 00:32:31,860 خوشحالم که بین مردمم چهره های جدید میبینم 387 00:32:31,940 --> 00:32:36,580 چون امشب قراره شاهد یه معجزه باشیم یک عمل از روی ایمان 388 00:32:37,740 --> 00:32:40,660 یه مادر و مرگ مقدسی که سخاوتش هست 389 00:32:40,740 --> 00:32:43,020 قراره به ما یه درسی رو بده 390 00:32:45,220 --> 00:32:47,140 بهمون خیانت کردن 391 00:32:49,250 --> 00:32:52,650 بهمون دروغ گفتن آره 392 00:32:52,730 --> 00:32:55,370 این احمقا فکر میکردن خیلی خفنن 393 00:32:55,450 --> 00:32:57,810 به گرینگو ها شکر فروختن 394 00:33:01,890 --> 00:33:05,490 به ما گفتن؟ نه 395 00:33:05,570 --> 00:33:08,610 به ما گفتن؟ نه 396 00:33:10,450 --> 00:33:13,210 ازمون کلاهبرداری کردن؟ آره 397 00:33:13,290 --> 00:33:16,610 به خاطر این احمقا مجبور شدیم سرمون رو 398 00:33:16,690 --> 00:33:18,930 جلوی اون حرومزاده های سینالوایی خم کنیم 399 00:33:20,450 --> 00:33:22,800 سر 400 00:33:24,160 --> 00:33:26,720 سرها خم 401 00:33:29,720 --> 00:33:31,720 به خاطر همین امروز اینجاییم 402 00:33:31,800 --> 00:33:34,800 مرگ مقدس، مادر، اونا رو قضاوت میکنه 403 00:33:34,880 --> 00:33:39,280 بذاریم اون برای سرنوشتشون تصمیم بگیره، منصفانه است؟ آره 404 00:33:39,360 --> 00:33:41,600 منصفانه است آره 405 00:33:43,040 --> 00:33:46,520 منصفانه است، آره، هست آفرین 406 00:34:00,510 --> 00:34:04,070 آرزو داشت که من نبودم 407 00:34:04,150 --> 00:34:08,390 مبارک باد، مادر، پسر، روح القدس 408 00:34:08,470 --> 00:34:10,110 آمین 409 00:34:11,870 --> 00:34:14,110 حالا جشن رو ادامه بدیم، نه؟ 410 00:34:26,550 --> 00:34:28,670 دوستان 411 00:34:28,740 --> 00:34:30,510 دوستان 412 00:34:32,100 --> 00:34:33,860 دوستان 413 00:34:41,460 --> 00:34:44,260 اونا رو ببخش دونا مرچه اون لعنتیا سرکش هستن 414 00:34:44,340 --> 00:34:45,900 نه، اشکالی نداره 415 00:34:45,980 --> 00:34:49,860 دوستان، به سلامتی بانوی اسپانیاییمون 416 00:34:49,940 --> 00:34:54,140 که از خیلی از آدمایی که پای این میز هستن، شجاعتره 417 00:34:58,540 --> 00:35:03,890 خیلی خوشحال به نظر نمیرسه شاید رفتار ما برای اون مناسب نباشه 418 00:35:03,980 --> 00:35:06,610 من این رو به احمق ترجیح میدم 419 00:35:06,690 --> 00:35:11,690 و هر چیزی هستی جز احمق 420 00:35:11,770 --> 00:35:13,930 ...این 421 00:35:14,010 --> 00:35:17,050 به نظر میرسه تعریف باشه 422 00:35:17,130 --> 00:35:18,410 به نظر میرسه 423 00:35:19,730 --> 00:35:22,050 تعریف مسمومی بود 424 00:35:22,130 --> 00:35:26,850 خب، دونا مرچه بالاترین افراد واتیکان رو هم بهم میریزه 425 00:35:26,930 --> 00:35:31,210 ماهی بزرگیه پس جلوی اون مراقب لحنتون باشین 426 00:35:31,290 --> 00:35:34,610 مرگ مقدس به واتیکان احترام میذاره 427 00:35:34,690 --> 00:35:37,650 واتیکانه که به مرگ مقدس احترام نمیذاره 428 00:35:37,720 --> 00:35:40,040 توی این دنیا، تنها حقیقت مرگه 429 00:35:40,120 --> 00:35:42,880 بقیه اش؟ چرت و پرته 430 00:35:45,640 --> 00:35:50,320 مرگ مقدس مثل یه مادره این از طرف رگ مکزیکیمونه 431 00:35:50,400 --> 00:35:53,640 ما فقط به سنتمون احترام میذاریم و اونو احیا میکنیم 432 00:35:53,720 --> 00:35:56,760 همه ی فداکاری هامون درمورد اهرام بیهوده نبوده 433 00:35:59,280 --> 00:36:02,080 شما تصویر مریم باکره رو خراب میکنین 434 00:36:02,160 --> 00:36:04,640 مریم مرگه، فهمیدی؟ 435 00:36:06,400 --> 00:36:07,880 ببخشید 436 00:36:09,120 --> 00:36:11,960 اسپانیاییه ترسیده؟ 437 00:36:20,590 --> 00:36:22,910 ببین چه خبره 438 00:36:27,870 --> 00:36:29,270 آروم باش خانم 439 00:36:29,350 --> 00:36:31,470 دوست ندارم کسی منو بترسونه پدر 440 00:36:31,550 --> 00:36:36,110 نه، دونا مرچه اینجا هیچکس نمیخواد تو رو بترسونه 441 00:36:36,190 --> 00:36:39,190 فقط ازت میخوام موقعیت رو درک کنی 442 00:36:39,270 --> 00:36:41,110 بهتره اهدافمون رو مشخص کنیم 443 00:36:41,190 --> 00:36:42,990 و اهدافت چیه؟ 444 00:36:45,510 --> 00:36:48,180 اینا، اینجا، دقیقا جلوته 445 00:36:50,100 --> 00:36:51,580 من اینو دارم 446 00:36:53,180 --> 00:36:57,420 ولی کمه من دوتا دارم، تو یکی 447 00:36:57,500 --> 00:37:00,900 لازم نیست انیشتین باشم تا بفهمم اینجوری شانسم دوبرابره 448 00:37:00,980 --> 00:37:02,820 البته اگه دعوا کنیم 449 00:37:02,900 --> 00:37:05,900 من برای دعوا و جنگ نیومدم پدر آره، میدونم 450 00:37:05,980 --> 00:37:08,860 مرد فرانسوی و دوستاش تو رو فرستادن 451 00:37:08,940 --> 00:37:11,980 اولین نفر نیستن یاران تورین هم اومدن 452 00:37:12,060 --> 00:37:15,260 دوتا برادرن اونا رو میشناسی؟ 453 00:37:15,340 --> 00:37:18,420 ناپدید شدن آره، خب، نه 454 00:37:18,500 --> 00:37:20,730 اینجا هستن خیلی با هم صمیمی ان 455 00:37:22,450 --> 00:37:26,170 به خاطر همین دوتا داری دیگه به دردشون نمیخورد 456 00:37:26,250 --> 00:37:29,130 البته، کسی هست که بیش از دوتا داشته باشه؟ 457 00:37:29,210 --> 00:37:32,290 آره، آره، ولی نمیخوام ببنمشون 458 00:37:32,370 --> 00:37:36,010 منو ببین، همینجوری راحتم قدیمی و سنتی 459 00:37:36,090 --> 00:37:38,890 تازه، خانواده هم دارم 460 00:37:38,970 --> 00:37:43,090 نمیتونم خیلی بلند بگم 3تا پسر، 5تا دختر 461 00:37:43,170 --> 00:37:46,050 همه اشون توی مکزیک هستن همشون رو توی روز کریسمس میبینم 462 00:37:46,130 --> 00:37:47,530 چه پدری هستی آره 463 00:37:48,450 --> 00:37:52,890 منظورم اینه که برای توطئه های لعنتی وقت ندارم 464 00:37:52,970 --> 00:37:54,640 این دنیای منه 465 00:37:56,320 --> 00:37:58,120 و ازش خوشم میاد 466 00:37:58,200 --> 00:38:02,280 ببین، میخوام سکه ی کوچولوت رو بخرم 467 00:38:02,360 --> 00:38:05,520 نه، فروشی نیست 468 00:38:07,760 --> 00:38:11,520 انقدر سخت نگیر بیا، بهت نشون میدم 469 00:38:15,360 --> 00:38:16,880 بیا، عجله کن 470 00:38:16,960 --> 00:38:19,080 تمیزن، مگه نه؟ آره 471 00:38:19,160 --> 00:38:21,520 این همه ی چیزیه که لازم داریم 472 00:38:23,080 --> 00:38:28,430 بذار اینو بذارم داخلت، یکم آب گرم بیار دیگه نمیتونه تحمل کنه 473 00:38:28,510 --> 00:38:30,790 بذار ببینم چی میشه 474 00:38:34,110 --> 00:38:36,510 این تنها گزینه ی ماست باید بهش اعتماد کنیم 475 00:38:36,590 --> 00:38:39,990 الان دقیقا وسط ماجراییم باید دووم بیاری 476 00:38:40,070 --> 00:38:42,910 پاهاتو باز کن بذار ببینم کصت چه شکلیه 477 00:38:42,990 --> 00:38:45,190 بذار ببینم 478 00:38:45,270 --> 00:38:47,070 باید دستم رو فرو کنم 479 00:38:50,030 --> 00:38:52,830 پاکو، ازت میخوام پدرخونده باشی 480 00:38:52,910 --> 00:38:56,430 چی داری میگی؟ آروم باش، آروم باش 481 00:39:00,510 --> 00:39:03,540 شروع کن، شروع کن! یالا، النا، زود باش 482 00:39:03,620 --> 00:39:06,380 هیچی اینجا نیست چطور ممکنه؟ 483 00:39:06,460 --> 00:39:09,220 پسر نیست پسر نیست؟ 484 00:39:09,300 --> 00:39:12,060 پسر نیست دختره؟ 485 00:39:12,140 --> 00:39:15,300 هیچی نیست سر یا پایی پیدا نمیکنم 486 00:39:15,380 --> 00:39:18,140 و از پا هم نیومده بیرون لعنتی، خیلی عجیبه 487 00:39:18,220 --> 00:39:22,060 بیارش بیرون، داره منو میکشه، لطفا یه لحظه صبر کن 488 00:39:22,140 --> 00:39:24,180 بیارش بیرون صبر کن تا بگیرمش 489 00:39:24,260 --> 00:39:27,500 همه چیز مرتبه؟ نه، نگفتم نمیتونم پیداش کنم 490 00:39:27,580 --> 00:39:29,300 داره تقسیم میشه 491 00:39:29,380 --> 00:39:30,820 زود باش بریم بیرون؟ 492 00:39:30,900 --> 00:39:32,540 همینجا میمونیم 493 00:39:34,730 --> 00:39:38,850 زود باش، فشار بده زور بزن، زور بزن 494 00:39:38,930 --> 00:39:41,770 فشار بده 495 00:39:41,850 --> 00:39:43,850 کمکی از دست ما برمیاد؟ خفه شین 496 00:39:45,810 --> 00:39:49,050 فورسپس بدین بهم این، این 497 00:39:49,130 --> 00:39:51,610 این نه، بزرگه 498 00:39:51,690 --> 00:39:55,330 این یکی، این یکی؟ آره، اون، اون 499 00:39:55,410 --> 00:39:58,490 امکان نداره نذار بهم دست بزنه پاکو 500 00:39:58,570 --> 00:40:00,610 نذار بهم دست بزنه خیلی خب 501 00:40:00,690 --> 00:40:02,810 آروم باش، تموم شد 502 00:40:04,530 --> 00:40:06,410 پاشو بگیرم؟ 503 00:40:06,490 --> 00:40:08,240 آره، پاشو بگیر 504 00:40:16,360 --> 00:40:18,560 خدای من، بیا، ایناهاش تمومه 505 00:40:18,640 --> 00:40:22,400 لطفا لعنت بهش، از دستم استفاده میکنم 506 00:40:24,920 --> 00:40:27,680 تمومه، بیا، بیا 507 00:40:27,760 --> 00:40:31,840 این چیه؟ 508 00:40:31,920 --> 00:40:35,760 این چیه؟ چه غلطی کردی پاکو، اینجا خونه ی منه؟ 509 00:40:35,840 --> 00:40:39,400 این چیه؟ خدای من نمیدونم چه کوفتیه 510 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 حال بهم زنه 511 00:40:41,960 --> 00:40:45,830 لطفا، این چیه؟ لعنتی 512 00:40:45,910 --> 00:40:48,350 خدای من، این چیه؟ 513 00:40:48,430 --> 00:40:50,670 این چه کوفتیه؟ لعنتی 514 00:40:50,750 --> 00:40:53,790 باز داره میاد داره میاد 515 00:40:55,110 --> 00:40:56,950 خدای من لعنتی 516 00:40:57,030 --> 00:40:58,830 ولی، ولی 517 00:40:59,670 --> 00:41:02,310 لطفا بگیرش تو پدرشی 518 00:41:02,390 --> 00:41:06,430 پاکو، دیگه پاتو نذار توی خونه ی من اینجا خونه ی منه 519 00:41:08,870 --> 00:41:11,030 520 00:41:11,110 --> 00:41:12,990 این چه کوفتیه؟ 521 00:41:13,070 --> 00:41:16,460 با چوب بزن بهش چطور با چوب بزنم بهش؟ 522 00:41:16,540 --> 00:41:19,180 ممکنه آسیب ببینه 523 00:41:19,260 --> 00:41:20,820 تکون نمیخوره 524 00:41:25,220 --> 00:41:29,380 هیچی، تکون نمیخوره، مرده؟ 525 00:41:29,460 --> 00:41:31,940 این دیگه چه کوفتیه؟ 526 00:41:32,020 --> 00:41:34,140 اینا کی هستن؟ 527 00:41:34,220 --> 00:41:37,140 بیا دنبالم دونا مرچه بابت شلختگی عذر میخوام 528 00:41:37,220 --> 00:41:40,060 انقدر پول میاد اینجا که حتی نمیتونیم بازش کنیم 529 00:41:40,140 --> 00:41:41,940 خدای من 530 00:41:42,020 --> 00:41:44,900 آروم باش، به خاطر رطوبت جنگل بسته شدن 531 00:41:44,980 --> 00:41:47,980 بعضی وقتا پولا پوسیده میشن و باید بندازیمشون بیرون 532 00:41:48,060 --> 00:41:50,330 البته باید مراقب باشیم 533 00:41:50,410 --> 00:41:52,890 ببین، هر چقدر میخوای بردار 534 00:41:52,970 --> 00:41:56,090 ولی به نظرم برات سخته که پول رو عوض کنی 535 00:41:56,170 --> 00:42:00,130 اینو بهت پیشنهاد میکنم یه کانتینر، هر چیزی که توش جا بشه 536 00:42:00,210 --> 00:42:02,570 بگو کجا تا بفرستم بیاد 537 00:42:02,650 --> 00:42:06,730 خدمات تا دم در خونه نه، ممنونم، همین خوبه 538 00:42:06,810 --> 00:42:10,250 انقدر کم؟ برای اسباب بازی پسرم کافیه 539 00:42:16,170 --> 00:42:19,370 پدر، درمورد یه چیزی بهت دروغ گفتم 540 00:42:19,450 --> 00:42:21,970 من بیشتر از یه سکه دارم سه تا سکه بهم دادن 541 00:42:38,600 --> 00:42:41,280 حرومزاده 542 00:42:43,520 --> 00:42:46,400 انگشتام 543 00:42:53,520 --> 00:42:59,350 حرومزاده ی اسپانیایی میتونی منو بکشی ولی مرگ مقدس نیست 544 00:44:42,640 --> 00:44:45,200 مرچه، با من بیا 545 00:44:45,280 --> 00:44:46,560 زود باش 546 00:44:50,800 --> 00:44:54,400 بیا، آروم، آروم 547 00:44:54,480 --> 00:44:56,000 جات امنه 548 00:45:10,320 --> 00:45:11,880 لعنت بهت گرینگو 549 00:45:11,880 --> 00:45:15,880 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D :مترجم