1
00:00:06,639 --> 00:00:09,156
DIN EPISOADELE ANTERIOARE...
2
00:00:09,240 --> 00:00:10,916
Suntem siguri de ce facem?
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
S-o facem pe-a nebunii.
4
00:00:15,199 --> 00:00:17,399
Copilul, Elena...
Nu era normal, bine?
5
00:00:19,359 --> 00:00:20,916
Are un plus.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,359
- Ce?
- Un plan mai bun decât al tău.
7
00:00:26,120 --> 00:00:28,115
N-au tradus doar lucrări științifice,
8
00:00:28,199 --> 00:00:31,359
ci și cărți interzise
pe care Biserica nu le voia traduse.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,075
Fugi, Elena!
10
00:00:33,159 --> 00:00:34,759
- Ce faci?
- Fugi! Pleacă!
11
00:00:35,119 --> 00:00:36,039
Îmi dai cartea?
12
00:00:37,759 --> 00:00:38,916
Dă-mi cartea.
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,960
E cartea mea. Dă-i drumul!
14
00:00:41,759 --> 00:00:46,355
Îți ofer oportunitatea de a lucra
împreună, mână în mână,
15
00:00:46,439 --> 00:00:48,920
de a porni de la zero într-o nouă lume.
16
00:00:49,320 --> 00:00:51,359
Și nu e o metaforă.
17
00:00:55,439 --> 00:01:00,479
NAZCA, PERU
18
00:01:21,000 --> 00:01:23,116
Spre dreapta, 75 de grade.
19
00:01:23,200 --> 00:01:24,359
75 de grade spre dreapta. Hai!
20
00:01:37,239 --> 00:01:38,640
O simt.
21
00:02:09,400 --> 00:02:11,120
Oarecum în direcția asta.
22
00:02:23,360 --> 00:02:24,759
Călduț, domnilor.
23
00:03:05,759 --> 00:03:07,316
Aici e.
24
00:03:07,400 --> 00:03:09,159
Uimitor!
25
00:04:43,920 --> 00:04:46,480
30 DE ARGINȚI
26
00:04:51,839 --> 00:04:54,959
SEGOVIA, SPAIN
27
00:04:58,879 --> 00:05:00,800
Ce faci, Max?
O să meargă?
28
00:05:01,839 --> 00:05:04,875
50% dintre parolele din 4 caractere
29
00:05:04,959 --> 00:05:07,276
au la bază 13 combinații posibile,
30
00:05:07,360 --> 00:05:09,956
iar 80% dintre ele
31
00:05:10,040 --> 00:05:14,755
includ o majusculă,
o literă mică și o cifră.
32
00:05:14,839 --> 00:05:16,276
Nu înțeleg nici pe naiba.
33
00:05:16,360 --> 00:05:17,396
Stai să-ți zic.
34
00:05:17,480 --> 00:05:19,875
Ca să fie mai ușor, literele alese
35
00:05:19,959 --> 00:05:22,795
sunt în mare parte
A, B, C, D,
36
00:05:22,879 --> 00:05:25,435
combinate cu numerele 1, 2, 3 și 4,
37
00:05:25,519 --> 00:05:28,995
deci, dacă păstrăm combinațiile
acestor elemente, avem...
38
00:05:29,079 --> 00:05:34,519
840 de posibilități, cu 60% probabilitate.
39
00:05:36,519 --> 00:05:38,516
840 de combinații...
40
00:05:38,600 --> 00:05:39,636
Da!
41
00:05:39,720 --> 00:05:40,959
O să vedem.
42
00:05:41,319 --> 00:05:42,519
Baftă.
43
00:06:01,399 --> 00:06:02,519
Nu!
44
00:06:14,319 --> 00:06:15,516
4.
45
00:06:15,600 --> 00:06:16,759
Rahat!
46
00:06:21,519 --> 00:06:23,355
Măcar știu că începe cu 4.
47
00:06:23,439 --> 00:06:24,759
Dă-le dracu'.
48
00:06:30,560 --> 00:06:31,519
Rahat!
49
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Bingo!
50
00:07:45,399 --> 00:07:47,199
Drace, e Pedraza.
51
00:07:55,800 --> 00:07:57,399
Și asta ce e?
52
00:08:03,959 --> 00:08:05,160
Futu-i.
53
00:08:06,839 --> 00:08:08,199
E cu Barbrow.
54
00:08:24,160 --> 00:08:25,600
Asta ce naiba e?
55
00:08:26,199 --> 00:08:27,995
REȚINEȚI DATA
56
00:08:28,079 --> 00:08:29,560
"Highclare".
57
00:08:42,200 --> 00:08:47,480
MADRID, SPANIA
58
00:08:48,399 --> 00:08:49,396
Scuze.
59
00:08:49,480 --> 00:08:51,840
MADRID, PUERTA DE ATOCHA
SOSIRI
60
00:09:06,360 --> 00:09:07,639
Hai, vino.
61
00:09:10,679 --> 00:09:13,000
- Oprește, oprește.
- Oprește.
62
00:09:20,720 --> 00:09:21,679
Spuneți-mi.
63
00:09:23,120 --> 00:09:25,639
- Pardon?
- Unde să vă duc.
64
00:09:27,120 --> 00:09:28,675
Unde mergem?
65
00:09:28,759 --> 00:09:30,036
Nu știu. Nu știu.
66
00:09:30,120 --> 00:09:32,715
Condu, te anunțăm noi.
67
00:09:32,799 --> 00:09:34,396
Trebuie să știu...
68
00:09:34,480 --> 00:09:37,116
- Nu contează.
- Ba contează.
69
00:09:37,200 --> 00:09:39,315
Ce naiba?
Toată lumea e cu curu'-n sus?
70
00:09:39,399 --> 00:09:41,240
Am nevoie de o adresă.
71
00:09:42,320 --> 00:09:44,916
La stânga! Drept înainte
și-apoi stânga când se poate!
72
00:09:45,000 --> 00:09:47,036
Stânga, stânga. Parcă ar fi...
73
00:09:47,120 --> 00:09:49,075
- Fă cum îți spun!
- Deocamdată plecăm de aici,
74
00:09:49,159 --> 00:09:50,715
...dar cu calm. Paco, cu calm.
75
00:09:50,799 --> 00:09:53,480
Așa, cu calm,
și nu ne mai freci la icre. Bine?
76
00:09:55,000 --> 00:09:57,876
- Ce facem cu asta?
- Sigur n-o deschidem.
77
00:09:57,960 --> 00:10:00,516
Da. Acoper-o.
78
00:10:00,600 --> 00:10:02,835
Deci o iau pe Castellana?
79
00:10:02,919 --> 00:10:05,276
- Fă cum îți zic eu.
- Da, e bine pe Castellana.
80
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Nu, pentru mine...
81
00:10:07,159 --> 00:10:08,835
Trebuie să ajungem la Lombardi.
82
00:10:08,919 --> 00:10:10,120
La Lombardi.
83
00:10:11,120 --> 00:10:14,195
Cred că e aproape de Milano.
Am fost cu Erasmus acolo.
84
00:10:14,279 --> 00:10:16,039
Poate nu e un loc, ci o persoană.
85
00:10:16,360 --> 00:10:18,636
Găsește-l pe Lombardi.
El știe ce e de făcut.
86
00:10:18,720 --> 00:10:20,675
Ține minte, Lobardi!
87
00:10:20,759 --> 00:10:23,555
- Crezi?
- Găsește-l pe Lombardi.
88
00:10:23,639 --> 00:10:25,519
Vergara spunea asta continuu.
89
00:10:26,000 --> 00:10:27,715
Cerșetorul de la biserică ți-a spus asta?
90
00:10:27,799 --> 00:10:31,320
Nu, mi-a zis înainte, într-un vis.
Când eram în comă.
91
00:10:31,879 --> 00:10:34,559
- L-ai visat pe Vergara?
- Am visat multe chestii.
92
00:10:35,480 --> 00:10:37,835
- Ne luăm după un vis?
- Ai o variantă mai bună?
93
00:10:37,919 --> 00:10:39,195
Hai să ne concentrăm pe Lombardi.
94
00:10:39,279 --> 00:10:42,200
Vergara ți-a spus de Lombardi.
Unde e Lombardi?
95
00:10:50,559 --> 00:10:52,480
- Trebuie să încetezi.
- De ce?
96
00:10:52,840 --> 00:10:54,396
Trebuie să pleci.
Vin cei orbi.
97
00:10:54,480 --> 00:10:56,396
- Cine?
- Demonii orbi.
98
00:10:56,480 --> 00:10:58,075
Îți provoacă durere eternă,
dar nu mori niciodată.
99
00:10:58,159 --> 00:10:59,159
Chiar așa de răi sunt?
100
00:10:59,600 --> 00:11:00,639
Cine crezi că mi-a făcut asta?
101
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Dă-mi cartea!
102
00:12:05,120 --> 00:12:06,200
Plecați!
103
00:12:06,559 --> 00:12:08,039
- Plecați! Plecați!
- Dați-vă!
104
00:12:09,519 --> 00:12:11,315
Plecați! Plecați!
105
00:12:11,399 --> 00:12:12,835
- Hai!
- Plecați!
106
00:12:12,919 --> 00:12:13,840
Pornește!
107
00:12:14,519 --> 00:12:15,679
Pornește autobuzul!
108
00:12:43,879 --> 00:12:45,080
Fețele alea.
109
00:12:45,919 --> 00:12:46,916
Ce-ai pățit?
110
00:12:47,000 --> 00:12:49,200
Nu vezi că se uită la noi?
111
00:12:50,120 --> 00:12:51,279
Știu.
112
00:12:52,879 --> 00:12:54,879
E din cauza scenei de adineauri.
113
00:12:56,000 --> 00:12:57,639
Nu ne urmărește nimeni deocamdată.
114
00:12:58,879 --> 00:12:59,960
E în regulă.
115
00:13:00,759 --> 00:13:01,840
Și când oprește, ce facem?
116
00:13:03,399 --> 00:13:06,759
Fur o mașină și mergem
direct la aeroport, nu-ți face griji.
117
00:13:07,279 --> 00:13:08,200
Da.
118
00:13:08,679 --> 00:13:10,639
Dacă ne așteaptă la aeroport?
119
00:13:12,000 --> 00:13:13,639
Îi mătur pe toți, bine?
120
00:13:17,279 --> 00:13:22,519
SEGOVIA, SPANIA
121
00:13:28,159 --> 00:13:29,519
Băga-mi-aș.
122
00:13:32,679 --> 00:13:33,600
Unde e?
123
00:13:34,159 --> 00:13:35,156
Stai așa.
124
00:13:35,240 --> 00:13:36,276
- Unde e?
- Cine?
125
00:13:36,360 --> 00:13:38,036
Salcedo. De ce nu e aici?
126
00:13:38,120 --> 00:13:40,600
Calm. Ușurel.
127
00:13:41,120 --> 00:13:43,195
Antonio, Salcedo e unde am lăsat-o,
128
00:13:43,279 --> 00:13:46,440
stă de veghe, lângă clinică.
În caz că Laguna vrea să iasă.
129
00:13:47,399 --> 00:13:49,036
E o idee foarte proastă.
130
00:13:49,120 --> 00:13:51,475
N-o să găsească nimic
și acum au nevoie de noi.
131
00:13:51,559 --> 00:13:52,715
Cine are nevoie de noi?
132
00:13:52,799 --> 00:13:54,440
Elena și Paco.
Sunt în rahat până la gât.
133
00:13:54,759 --> 00:13:55,795
Elena, veterinarul.
134
00:13:55,879 --> 00:13:58,475
Iar Paco e primarul.
Nu știu dacă mai sunt în viață.
135
00:13:58,559 --> 00:14:01,195
- Ai văzut ceva?
- Nu, am simțit.
136
00:14:01,279 --> 00:14:02,356
O împunsătură.
137
00:14:02,440 --> 00:14:04,795
Ca și cum inima mea
n-ar mai fi la locul ei.
138
00:14:04,879 --> 00:14:07,236
- E al naibii de ciudat.
- Știi unde se află?
139
00:14:07,320 --> 00:14:08,799
- Habar n-am.
- Și...?
140
00:14:09,279 --> 00:14:12,036
Trebuie s-o găsim pe Salcedo!
Să-i avertizăm!
141
00:14:12,120 --> 00:14:15,715
- Nu-l putem lăsa pe Laguna singur.
- Laguna e deja singur!
142
00:14:15,799 --> 00:14:17,435
O să-i facă tot felul de chestii acolo.
143
00:14:17,519 --> 00:14:19,315
Și pe asta ai simțit-o?
144
00:14:19,399 --> 00:14:21,075
Nu, asta știu sigur.
145
00:14:21,159 --> 00:14:22,916
E periculos acolo.
146
00:14:23,000 --> 00:14:24,279
E plin de nebuni.
147
00:14:35,759 --> 00:14:36,679
"Highclare"?
148
00:14:39,000 --> 00:14:40,435
Ia uite unde e dispărutul!
149
00:14:40,519 --> 00:14:42,195
Știi că te căutăm de o oră?
150
00:14:42,279 --> 00:14:43,916
E amețit și el.
151
00:14:44,000 --> 00:14:45,876
Îți cam faci de cap.
152
00:14:45,960 --> 00:14:48,996
De ce te plimbi pe aici
de parcă ai fi la tine acasă?
153
00:14:49,080 --> 00:14:51,120
Nu faci și tu puzzle-uri ca ceilalți?
154
00:14:51,480 --> 00:14:53,756
Mișcă, ești așteptat.
155
00:14:53,840 --> 00:14:55,036
Da, prietene.
156
00:14:55,120 --> 00:14:56,240
Ai un vizitator azi.
157
00:14:57,120 --> 00:14:59,835
Laguna, dă-mi detalii, ce naiba!
Highclare?
158
00:14:59,919 --> 00:15:01,036
HARUKA
159
00:15:01,120 --> 00:15:02,356
Spune. Haruka.
160
00:15:02,440 --> 00:15:04,356
Salcedo. E vorba de Antonio.
E foarte agitat.
161
00:15:04,440 --> 00:15:07,795
- Cu Elena și primarul, care e...?
- Paco.
162
00:15:07,879 --> 00:15:09,835
- Paco.
- Așa. Unde sunt?
163
00:15:09,919 --> 00:15:11,036
Nu știe unde sunt,
164
00:15:11,120 --> 00:15:13,876
dar spune că a simțit...
Trebuie să-i găsim.
165
00:15:13,960 --> 00:15:15,036
Asta vreau și eu.
166
00:15:15,120 --> 00:15:16,996
Încerc să dau de Paco de luni de zile.
167
00:15:17,080 --> 00:15:19,075
Și? Hai, Laguna, zi ceva.
168
00:15:19,159 --> 00:15:20,475
- Ce?
- Nimic.
169
00:15:20,559 --> 00:15:22,636
- Vreau să cauți ceva.
- Spune.
170
00:15:22,720 --> 00:15:24,480
- Highclare.
- Highclare.
171
00:15:28,960 --> 00:15:33,080
HIGHCLARE
172
00:15:50,799 --> 00:15:52,480
Iartă-mă, Juan,
173
00:15:52,799 --> 00:15:55,320
m-am gândit la asta așa de mult...
174
00:15:57,840 --> 00:15:59,835
Ne puteți lăsa singuri?
175
00:15:59,919 --> 00:16:01,916
Nu. Avem un protocol, dnă.
176
00:16:02,000 --> 00:16:02,919
Vă rog.
177
00:16:04,360 --> 00:16:05,600
Cinci minute.
178
00:16:06,120 --> 00:16:07,159
Mulțumesc mult.
179
00:16:10,879 --> 00:16:12,559
Mi-au spus că...
180
00:16:24,320 --> 00:16:26,876
Mi-au spus că ai trăit pe dealuri
în tot acest timp,
181
00:16:26,960 --> 00:16:28,720
în colibele ciobanilor.
182
00:16:30,840 --> 00:16:32,759
Atât de aproape și nu știam...
183
00:16:34,200 --> 00:16:37,916
Măcar de ai fi venit să-mi spui:
184
00:16:38,000 --> 00:16:39,120
"Trăiesc".
185
00:16:43,200 --> 00:16:44,276
Dar clar,
186
00:16:44,360 --> 00:16:47,120
cum ai fi putut
dacă nici nu mai înțelegi nimic?
187
00:16:50,480 --> 00:16:52,916
Mi-ai spus să iau valiza
și să mă duc la sora mea.
188
00:16:53,000 --> 00:16:54,715
Că nu e timp de explicații,
189
00:16:54,799 --> 00:16:57,200
că o să vii și o să-mi spui
ce se întâmplă.
190
00:16:59,000 --> 00:17:00,519
Dar încă nu știu.
191
00:17:01,240 --> 00:17:02,919
Nu înțeleg nimic.
192
00:17:08,160 --> 00:17:09,156
Uită-te la mine.
193
00:17:09,240 --> 00:17:10,559
Spune-mi pe nume.
194
00:17:11,960 --> 00:17:13,160
Haide,
195
00:17:14,240 --> 00:17:15,640
fă-o pentru mine.
196
00:17:16,240 --> 00:17:17,599
Doar asta.
197
00:17:18,359 --> 00:17:19,599
Te rog.
198
00:17:20,480 --> 00:17:21,599
Cum mă cheamă?
199
00:17:22,559 --> 00:17:24,000
Cum mă cheamă?
200
00:17:32,880 --> 00:17:34,195
Salcedo.
201
00:17:34,279 --> 00:17:37,116
Ce preferi,
varianta oficială sau cealaltă?
202
00:17:37,200 --> 00:17:38,435
Începe cu cea oficială.
203
00:17:38,519 --> 00:17:42,116
Highclare Forum e un fel
de grup de discuții pentru milionari.
204
00:17:42,200 --> 00:17:46,195
Un loc de fițe unde bogații
discută despre conducerea lumii.
205
00:17:46,279 --> 00:17:48,755
Ceva de genul.
Dar dacă citești pe pagină,
206
00:17:48,839 --> 00:17:52,515
vezi că ei vorbesc
despre viitorul planetei,
207
00:17:52,599 --> 00:17:54,839
încălzirea globală, ecologie
și rahaturi despre WASP.
208
00:17:55,319 --> 00:17:56,836
Așa. Și varianta neoficială?
209
00:17:56,920 --> 00:18:00,396
O putere esoterică din umbre.
210
00:18:00,480 --> 00:18:03,396
- Sunt un fel de Illuminati.
- Din Numele Trandafirului ?
211
00:18:03,480 --> 00:18:06,480
- Nu știi despre Iluminati?
- Par o haită de nebuni.
212
00:18:06,799 --> 00:18:09,596
Revoluția Franceză, Al Doilea Război
Mondial, turnurile gemene...
213
00:18:09,680 --> 00:18:12,116
Sună cunoscut, nu?
Păi, ei sunt de vină.
214
00:18:12,200 --> 00:18:15,715
BEPHAM conduce Highclare.
215
00:18:15,799 --> 00:18:17,880
- BEPHAM...
- Drace. Secta lui Barbrow.
216
00:18:18,240 --> 00:18:19,995
Controlează tot.
217
00:18:20,079 --> 00:18:24,316
Colegul nostru drag
nu pune piciorul pe uscat,
218
00:18:24,400 --> 00:18:26,515
numai dacă e strict necesar.
219
00:18:26,599 --> 00:18:29,240
Călătorește cu iahtul
și nu vizitează țărmurile.
220
00:18:29,640 --> 00:18:33,880
- Evitând apele continentale.
- Exact. E de neatins.
221
00:18:34,279 --> 00:18:38,515
- Acum are mulți prieteni.
- Mai mult de atât, sclavi, slujitori.
222
00:18:38,599 --> 00:18:41,759
Se spune că poate controla mințile.
223
00:18:50,720 --> 00:18:52,400
Să vedem... De aici...
224
00:18:54,599 --> 00:18:56,400
Foarte interesant.
225
00:19:06,000 --> 00:19:07,640
Mulțumesc. Îmi place.
226
00:19:08,920 --> 00:19:10,480
Noroc!
227
00:19:25,799 --> 00:19:27,559
Perfect!
228
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
O, da!
229
00:19:51,839 --> 00:19:54,519
Ți-l dau pe Antonio.
Vrea să vorbească cu tine.
230
00:19:56,160 --> 00:19:58,275
Sună-ți prietenul polițist!
231
00:19:58,359 --> 00:20:00,035
Antonio, nu pot să fac asta,
232
00:20:00,119 --> 00:20:02,636
nu până nu avem un caz solid
care să demonstreze...
233
00:20:02,720 --> 00:20:04,076
- Se duc după ei!
- Paco și Elena?
234
00:20:04,160 --> 00:20:05,275
Au cartea!
235
00:20:05,359 --> 00:20:08,076
Îmi pare rău,
trebuie să închideți telefonul.
236
00:20:08,160 --> 00:20:09,195
E pe modul avion.
237
00:20:09,279 --> 00:20:12,235
Nu cred, erați în apel.
Închideți-l sau coborâți din avion.
238
00:20:12,319 --> 00:20:15,076
Un moment, ce Dumnezeu!
239
00:20:15,160 --> 00:20:17,916
Au nevoie de o vrajă
ca să fie în siguranță.
240
00:20:18,000 --> 00:20:20,356
Ascultă. Un simbol cabalistic.
241
00:20:20,440 --> 00:20:23,796
E folosit pentru a alunga
entitățile supranaturale.
242
00:20:23,880 --> 00:20:27,119
- Voi chiar mă faceți să...?
- E foarte serioasă treaba.
243
00:20:44,480 --> 00:20:46,035
- Salcedo?
- Paco!
244
00:20:46,119 --> 00:20:47,920
- Alo?
- Mă auzi?
245
00:20:48,480 --> 00:20:49,400
Paco!
246
00:21:00,039 --> 00:21:02,596
Futu-i. S-a întrerupt.
N-o să crezi cine a sunat.
247
00:21:02,680 --> 00:21:03,640
Cine era?
248
00:21:09,200 --> 00:21:10,519
Oprește!
249
00:21:23,279 --> 00:21:24,356
Salcedo?
250
00:21:24,440 --> 00:21:26,356
- Paco, mă auzi acum?
- Da.
251
00:21:26,440 --> 00:21:28,836
Caută un simbol cabalistic.
252
00:21:28,920 --> 00:21:30,715
- Un ce?
- Nu știu. E ideea lui Antonio.
253
00:21:30,799 --> 00:21:32,440
Un simbol cabalistic.
254
00:21:33,799 --> 00:21:36,515
E singurul mod de a scăpa de urmăritori.
255
00:21:36,599 --> 00:21:39,675
Antonio spune că trebuie
să vă apărați cu magie.
256
00:21:39,759 --> 00:21:43,156
- Ea e doamna?
- Da, i-am zis de multe ori.
257
00:21:43,240 --> 00:21:45,035
Doamnă, vă rog. Trebuie să decolăm.
258
00:21:45,119 --> 00:21:47,519
- Îți trimit o locație.
- Bine.
259
00:21:50,039 --> 00:21:51,400
Doamnă, vă rog.
260
00:22:06,240 --> 00:22:07,200
Drace!
261
00:22:37,359 --> 00:22:38,720
Dă-mi drumul!
262
00:22:39,960 --> 00:22:41,435
Trebuie să-mi dai drumul!
263
00:22:41,519 --> 00:22:44,359
Ai făcut o greșeală.
N-ar trebui să fiu aici.
264
00:22:44,839 --> 00:22:46,000
Lucrez pentru șeful tău.
265
00:22:49,200 --> 00:22:50,836
"Lucrez pentru șeful tău".
266
00:22:50,920 --> 00:22:53,675
Pentru cine? Pentru Tatăl,
Fiul...
267
00:22:53,759 --> 00:22:55,636
Pentru Duhul Sfânt. Nu mai spune!
268
00:22:55,720 --> 00:22:58,275
Nu, nu.
Lucrează pentru Fecioara Maria.
269
00:22:58,359 --> 00:23:00,435
Ghinion, nu, părinte?
270
00:23:00,519 --> 00:23:03,275
- Cu ce am greșit?
- Cu ce a greșit?
271
00:23:03,359 --> 00:23:06,515
Ai băgat un gândac în pizda săracii fete.
272
00:23:06,599 --> 00:23:08,876
Singura care avea încredere în tine.
273
00:23:08,960 --> 00:23:10,195
De unde știi?
274
00:23:10,279 --> 00:23:12,755
Știm totul.
În Iad nu există secrete.
275
00:23:12,839 --> 00:23:16,596
E adevărat. Nu sunt demn de milă.
276
00:23:16,680 --> 00:23:19,359
- Aici mi-e locul.
- Milă.
277
00:23:20,599 --> 00:23:22,556
Astea sunt cuvinte de preot.
278
00:23:22,640 --> 00:23:24,836
M-am săturat de stricații ăștia
ce zic că-s buni.
279
00:23:24,920 --> 00:23:27,796
- Ce nemernic te-ai făcut.
- Hai, ieșiți.
280
00:23:27,880 --> 00:23:30,116
Fă-l să meargă. Pute.
281
00:23:30,200 --> 00:23:31,880
Nu ne plac plângăcioșii.
282
00:23:32,279 --> 00:23:34,715
"Sunt rău, am fost obraznic!".
283
00:23:34,799 --> 00:23:37,796
Ți-o trag și apoi își cer scuze.
Clovnule!
284
00:23:37,880 --> 00:23:41,000
Ieși! Du-te!
285
00:24:00,480 --> 00:24:01,680
Încetișor, băieți.
286
00:24:02,960 --> 00:24:03,920
Sandro?
287
00:24:05,839 --> 00:24:08,920
Vergara, bine ai venit
printre cei stricați.
288
00:24:10,240 --> 00:24:12,119
Am visat de multe ori să te revăd.
289
00:24:13,279 --> 00:24:15,275
Acum ai tot timpul din lume.
290
00:24:15,359 --> 00:24:18,839
- Nu puteam să decad mai mult de-atât.
- N-o să-ți vină să crezi.
291
00:24:20,039 --> 00:24:21,195
Dar am văzut locuri mai rele.
292
00:24:21,279 --> 00:24:22,955
Trebuie să ieșim de-aici.
293
00:24:23,039 --> 00:24:28,596
N-are sens.
Numai dacă ne ajută prietenii tăi.
294
00:24:28,680 --> 00:24:30,755
Nu avem secrete aici.
295
00:24:30,839 --> 00:24:35,240
Lucrezi pentru Satana.
L-ai lăsat pe Santoro să te convingă.
296
00:24:35,680 --> 00:24:38,275
- N-a fost chiar așa.
- Dar cum a fost?
297
00:24:38,359 --> 00:24:41,916
M-au convins să fac niște lucruri oribile
298
00:24:42,000 --> 00:24:44,316
de care nu sunt mândru.
299
00:24:44,400 --> 00:24:46,316
Și-acum ai dubii, te căiești.
300
00:24:46,400 --> 00:24:50,356
Futu-i, Vergara, n-o să te schimbi.
Mereu îți plângi de milă.
301
00:24:50,440 --> 00:24:53,156
Și te mai întrebi
de ce te-au încuiat aici?
302
00:24:53,240 --> 00:24:57,556
E pedeapsa, prostule.
Te citesc ca pe-o carte deschisă.
303
00:24:57,640 --> 00:24:59,876
Ei știu că nu pot avea încredere în tine.
304
00:24:59,960 --> 00:25:02,035
Și m-au dat la o parte.
305
00:25:02,119 --> 00:25:06,195
Până mai au nevoie de tine.
Dacă vor avea.
306
00:25:06,279 --> 00:25:08,995
Cum am putut fi așa orb?
307
00:25:09,079 --> 00:25:12,156
Mai știi de la antrenamente?
Ce spuneai tu mereu?
308
00:25:12,240 --> 00:25:18,235
- Nu lăsa garda jos niciodată.
- Da. Nu lăsa garda jos.
309
00:25:18,319 --> 00:25:20,880
Nu lăsa garda jos niciodată, futu-i!
310
00:25:22,920 --> 00:25:25,356
Și nu îți pune încrederea în nimeni.
311
00:25:25,440 --> 00:25:27,599
Cu atât mai puțin în Diavol.
312
00:25:33,559 --> 00:25:35,160
Da, sergent!
313
00:25:35,599 --> 00:25:37,116
Cum a decurs?
314
00:25:37,200 --> 00:25:38,995
Rău, nu-i vezi fața?
315
00:25:39,079 --> 00:25:40,515
Adevărat. E cam palid.
316
00:25:40,599 --> 00:25:42,475
Ce-ai pățit?
317
00:25:42,559 --> 00:25:44,435
- De parcă ți-ar spune ție!
- Lasă-l în pace!
318
00:25:44,519 --> 00:25:46,475
Calm, fata e în toane bune.
319
00:25:46,559 --> 00:25:47,916
Trebuie să zică ceva.
320
00:25:48,000 --> 00:25:49,435
Chiar te-a vizitat cineva?
321
00:25:49,519 --> 00:25:50,636
Tipul ăsta primește vizite?
322
00:25:50,720 --> 00:25:51,995
Da, așa mi-au spus!
323
00:25:52,079 --> 00:25:54,035
Spune-le că a venit doamna ta să te vadă.
324
00:25:54,119 --> 00:25:55,836
Nu fi timid.
325
00:25:55,920 --> 00:25:59,116
N-a fost așa rău, nu?
Rosa vorbește așa de mult,
326
00:25:59,200 --> 00:26:01,480
nici nu și-a dat seama că el e mut.
327
00:26:20,319 --> 00:26:22,640
Îmi place o bătaie bună!
328
00:26:50,599 --> 00:26:51,960
Ce naiba e asta?
329
00:26:54,279 --> 00:26:56,039
E Templul din Debod.
330
00:26:56,759 --> 00:26:58,599
Nu l-ai văzut niciodată?
331
00:26:59,799 --> 00:27:01,480
Dar e adevărat?
332
00:27:02,039 --> 00:27:06,079
Au adus fiecare piatră din Egipt
când au construit barajul acolo.
333
00:27:06,880 --> 00:27:09,799
Tata ne aducea aici când vizitam Madridul.
334
00:27:10,359 --> 00:27:13,279
Și ăsta ne protejează?
335
00:27:14,759 --> 00:27:16,039
Așa pare.
336
00:27:17,640 --> 00:27:18,680
Hei!
337
00:27:19,319 --> 00:27:21,076
E închis. Nu puteți intra.
338
00:27:21,160 --> 00:27:23,319
- Da, am văzut.
- Deschide la 10.
339
00:27:24,680 --> 00:27:27,275
- Mulțumim mult.
- Ce câine drăguț.
340
00:27:27,359 --> 00:27:29,920
Da, e cam iritat azi.
Nu, Tormenta?
341
00:27:30,359 --> 00:27:33,556
- Îl cheamă Tormenta zici?
- Calmați-vă, nu face rău.
342
00:27:33,640 --> 00:27:35,356
- E câine de pază?
- Pai da.
343
00:27:35,440 --> 00:27:37,759
Dacă îi dau drumul
și îi zic să atace, ați încheiat-o.
344
00:27:39,160 --> 00:27:42,440
Îți potolești câinele, te rog?
345
00:27:42,839 --> 00:27:45,680
Sigur. Dacă mi-o dați mie, îl potolesc.
346
00:27:46,880 --> 00:27:47,799
Ce?
347
00:27:49,720 --> 00:27:51,160
Hai, femeie, dă-mi-o.
348
00:27:53,200 --> 00:27:54,119
Fugi, fugi!
349
00:28:14,119 --> 00:28:16,279
Ai grijă. Haide.
350
00:28:17,880 --> 00:28:19,200
Poți coborî?
351
00:28:22,480 --> 00:28:23,599
Haide.
352
00:28:35,720 --> 00:28:37,160
Măi să fie!
353
00:28:38,799 --> 00:28:40,759
Ăsta trebuie să fie simbolul.
354
00:28:42,000 --> 00:28:43,599
Mare noroc.
355
00:28:44,359 --> 00:28:46,920
Nu-i noroc.
E datorită lui Salcedo.
356
00:28:48,279 --> 00:28:50,876
Nu înțeleg de ce femeia asta ne ajută.
357
00:28:50,960 --> 00:28:52,359
Nu știu.
358
00:28:53,039 --> 00:28:55,359
N-am răspuns la telefon luni de zile.
359
00:28:56,480 --> 00:29:00,519
Nu știu ce scrie aici, dar mă cam sperie...
360
00:29:02,599 --> 00:29:03,920
Da.
361
00:29:04,559 --> 00:29:06,680
E o energie...
362
00:29:07,240 --> 00:29:08,440
E ciudat.
363
00:29:09,640 --> 00:29:11,359
Sunt extenuat.
364
00:29:13,480 --> 00:29:14,759
Odihnește-te.
365
00:29:17,160 --> 00:29:19,279
N-avem altceva de făcut.
366
00:29:20,240 --> 00:29:22,440
Dacă am putea adormi
367
00:29:23,000 --> 00:29:25,715
și-apoi să ne trezim...
368
00:29:25,799 --> 00:29:27,319
și totul să fi revenit la normal.
369
00:29:35,400 --> 00:29:38,440
Știi că încă mă tem
să adorm în fiecare seară?
370
00:29:41,200 --> 00:29:43,480
Mă tem că nu mă mai trezesc...
371
00:29:46,000 --> 00:29:47,599
... și mă împotrivesc.
372
00:29:48,519 --> 00:29:51,076
Le iau la puricat până nu mai pot.
373
00:29:51,160 --> 00:29:54,160
- S-au întâmplat multe.
- Multe?
374
00:29:55,799 --> 00:29:58,880
Am ieșit din comă și m-am trezit gravidă.
375
00:30:01,599 --> 00:30:04,119
Insecta de la care avem cheia.
376
00:30:06,880 --> 00:30:09,039
De asta ai fost însărcinată.
377
00:30:11,160 --> 00:30:12,796
Pentru ca cheia să ajungă la tine.
378
00:30:12,880 --> 00:30:14,359
Insecta.
379
00:30:16,319 --> 00:30:17,680
Cine a trimis-o?
380
00:30:18,880 --> 00:30:21,759
- Diavolul?
- Nimeni bun, desigur.
381
00:30:23,839 --> 00:30:24,960
Paco, Vergara.
382
00:30:25,759 --> 00:30:27,519
Vergara mi-a trimis-o!
383
00:30:28,680 --> 00:30:29,916
Vergara e cu Diavolul?
384
00:30:30,000 --> 00:30:31,035
Nu.
385
00:30:31,119 --> 00:30:33,876
Vergara e într-un loc de pe altă lume.
386
00:30:33,960 --> 00:30:37,480
- Trebuie să ne ajute de acolo.
- Futu-i.
387
00:30:39,079 --> 00:30:41,440
Nu se descurcă prea bine.
388
00:31:04,720 --> 00:31:05,880
Dă-i drumul! Dă-i drumul!
389
00:31:09,000 --> 00:31:10,279
Ce vrei?
390
00:31:19,400 --> 00:31:22,039
Șobolanii nopții.
391
00:31:23,000 --> 00:31:24,160
Ce mai faceți?
392
00:31:26,400 --> 00:31:28,475
Ține-mi ochelarii, Antonio.
393
00:31:28,559 --> 00:31:32,235
Nu știu de unde să încep.
Clipul de azi e diferit.
394
00:31:32,319 --> 00:31:34,596
Nu vă pot spune despre locuri misterioase,
395
00:31:34,680 --> 00:31:37,076
despre fantome și chestii de genul.
396
00:31:37,160 --> 00:31:40,156
Astăzi vă voi vorbi
despre o problemă reală, iminentă
397
00:31:40,240 --> 00:31:42,356
care ne afectează pe toți:
398
00:31:42,440 --> 00:31:44,675
Forțele răului câștigă.
399
00:31:44,759 --> 00:31:46,156
Băieții răi câștigă.
400
00:31:46,240 --> 00:31:48,275
Nu trebuie să fii medium
să-ți dai seama de asta.
401
00:31:48,359 --> 00:31:50,556
E suficient să dai drumul la TV
sau să intri pe Twitter
402
00:31:50,640 --> 00:31:52,396
să vezi că lucrurile se înrăutățesc.
403
00:31:52,480 --> 00:31:53,799
Până acum, la fel ca voi,
404
00:31:54,200 --> 00:31:57,156
am crezut că lucrurile
se vor schimba de la sine,
405
00:31:57,240 --> 00:31:58,916
dar nimic nu se schimbă de la sine.
406
00:31:59,000 --> 00:32:02,195
Ceea ce se întâmplă acum
nu e coincidență sau la întâmplare.
407
00:32:02,279 --> 00:32:07,000
Face parte din planul
unor oameni foarte influenți.
408
00:32:07,559 --> 00:32:09,720
Antonio, ține.
Filmează în continuare.
409
00:32:10,119 --> 00:32:11,759
Cum să vă explic?
410
00:32:12,559 --> 00:32:15,556
Poate credeți: o conspirație
pentru a conduce lumea?
411
00:32:15,640 --> 00:32:18,316
Da, asta este.
Asta e realitatea.
412
00:32:18,400 --> 00:32:21,156
Știu că sună
a film de groază cu buget minim,
413
00:32:21,240 --> 00:32:24,160
dar vă asigur că e ceva real
și că nu mă voi opri.
414
00:32:24,799 --> 00:32:26,035
Nu renunț.
415
00:32:26,119 --> 00:32:30,116
În timpul în care nu am transmis,
am cunoscut oameni minunați
416
00:32:30,200 --> 00:32:32,836
care știu să lupte contra răului.
417
00:32:32,920 --> 00:32:34,519
Și asta fac. Haideți.
418
00:32:39,440 --> 00:32:40,880
Continuă să transmiți live.
419
00:32:42,119 --> 00:32:44,039
- Ai simbolul?
- Da.
420
00:32:49,599 --> 00:32:51,035
N-am timp să explic acum,
421
00:32:51,119 --> 00:32:52,876
dar existența umanității
422
00:32:52,960 --> 00:32:55,356
depinde de acești oameni
care luptă pentru noi.
423
00:32:55,440 --> 00:32:59,876
Dacă aveți încredere în mine,
dacă existați în pizda mă-sii,
424
00:32:59,960 --> 00:33:02,796
dacă sunteți aici, faceți ce vă spun.
425
00:33:02,880 --> 00:33:04,640
Uitați-vă la simbolul ăsta.
426
00:33:05,599 --> 00:33:07,039
Uitați-vă la el.
427
00:33:12,240 --> 00:33:17,400
LONDRA, ANGLIA
428
00:33:38,880 --> 00:33:41,755
În bibliotecă, cu sfeșnicul și cu o funie.
429
00:33:41,839 --> 00:33:43,356
Nu, ori una, ori alta.
430
00:33:43,440 --> 00:33:45,715
O leagă cu sfoara
și apoi o lovește cu sfeșnicul.
431
00:33:45,799 --> 00:33:49,116
- Te lovesc eu cu sfeșnicul!
- A fost dna Scarlett.
432
00:33:49,200 --> 00:33:51,235
Alta deșteaptă!
Rezolv-o când îți vine rândul.
433
00:33:51,319 --> 00:33:53,636
Te oftici că am ghicit, așa-i?
434
00:33:53,720 --> 00:33:57,515
Ia uitați cine a venit:
sufletul petrecerii.
435
00:33:57,599 --> 00:33:59,675
Haideți, continuați.
436
00:33:59,759 --> 00:34:02,515
Ia uite cum e acum și cum era odată...
437
00:34:02,599 --> 00:34:05,035
Nu-i ca și cum
a fost vreun Clint Eastwood înainte.
438
00:34:05,119 --> 00:34:07,195
Ia-le armele
și nu mai rămâne nimic din ei.
439
00:34:07,279 --> 00:34:08,880
Lasă-l în pace.
Are destule pe cap.
440
00:34:09,239 --> 00:34:10,396
Nu-i lua apărarea, dră.
441
00:34:10,480 --> 00:34:14,639
Omul ăsta ne-a rupt în bătaie
când a avut ocazia.
442
00:34:15,039 --> 00:34:16,796
S-a supărat domnul?
443
00:34:16,880 --> 00:34:19,515
Unde erai când s-a abătut
nenorocirea asupra orașului?
444
00:34:19,599 --> 00:34:21,796
Ai dispărut dintr-o dată
445
00:34:21,880 --> 00:34:24,196
și nu te-am mai văzut
până n-ai apărut aici.
446
00:34:24,280 --> 00:34:26,035
L-am văzut cu celălalt prost.
447
00:34:26,119 --> 00:34:28,756
Mergeau tiptil să nu-i vadă careva
intrând în supermarket.
448
00:34:28,840 --> 00:34:32,555
N-ai venit să-i amendezi
pe ăia cu Mercedes.
449
00:34:32,639 --> 00:34:37,079
Mi-ai dat mie amendă
că am parcat camioneta în piață!
450
00:35:00,280 --> 00:35:01,679
Băga-mi-aș, o să mor așa.
451
00:35:10,840 --> 00:35:12,119
Drăcia naibii!
452
00:35:40,920 --> 00:35:42,239
Sole.
453
00:36:11,400 --> 00:36:12,400
Haideți!
454
00:37:16,199 --> 00:37:20,320
Riccardo Lombardi, noul decan
al Colegiului Cardinalilor.
455
00:37:21,519 --> 00:37:23,039
Sunteți aici?
456
00:37:23,719 --> 00:37:25,239
Suntem de-ai voștri!
457
00:37:29,400 --> 00:37:32,075
Haruka ne-a trimis!
Am venit să vă ajutăm.
458
00:37:32,159 --> 00:37:34,676
- Dacă zici adevărul, vino aici.
- Ce?
459
00:37:34,760 --> 00:37:37,880
Noi suntem protejați, ei nu.
Ai văzut.
460
00:37:45,159 --> 00:37:46,119
Vino.
461
00:37:48,000 --> 00:37:49,075
N-avem mult timp.
462
00:37:49,159 --> 00:37:50,719
Nu știu cât mai rezistă cei de afară.
463
00:37:51,079 --> 00:37:53,475
- Nu e de-al lor.
- Sigur că nu.
464
00:37:53,559 --> 00:37:55,955
- Ne-a trimis Haruka.
- Cine e Haruka?
465
00:37:56,039 --> 00:37:58,800
- Pe bune? Are 100.000 de urmăritori.
- Serios?
466
00:37:59,519 --> 00:38:01,155
De ce v-a trimis aici?
467
00:38:01,239 --> 00:38:02,880
Dacă ea spune să vă păzim,
asta facem, punct.
468
00:38:03,760 --> 00:38:05,159
A spus că voi veți salva lumea.
469
00:38:36,320 --> 00:38:38,159
Încă ceva:
470
00:38:38,760 --> 00:38:41,280
Să nu le spuneți că nu știți
cine e Haruka, bine?
471
00:39:04,440 --> 00:39:05,995
Nu mă așteptam la asta.
472
00:39:06,079 --> 00:39:08,360
Lasă joaca și omoar-o.
473
00:39:16,599 --> 00:39:18,239
Bine jucat.
474
00:39:18,960 --> 00:39:20,995
Dar, din nefericire pentru voi,
475
00:39:21,079 --> 00:39:23,320
există modalități de a evita simbolul.
476
00:39:24,480 --> 00:39:25,595
Elena fuge.
477
00:39:25,679 --> 00:39:26,916
Băga-mi-aș!
478
00:39:27,000 --> 00:39:28,396
Asta e tot ce poți face?
479
00:39:28,480 --> 00:39:30,119
Drăcia naibii!
480
00:39:37,480 --> 00:39:39,960
- Pe acolo.
- De unde naibii știi?
481
00:39:43,800 --> 00:39:45,716
- Uite.
- Antonio! Dar...
482
00:39:45,800 --> 00:39:47,280
Uite ce mișto e.
483
00:39:50,920 --> 00:39:52,800
- Haruka?
- Îmi pare bine.
484
00:39:53,199 --> 00:39:57,236
- Mi-ai văzut filmulețele?
- Nu, dar ai 100.000 de urmăritori.
485
00:39:57,320 --> 00:39:58,239
Aproape.
486
00:39:58,800 --> 00:39:59,760
- Trebuie să mergem.
- Da.
487
00:40:00,119 --> 00:40:02,595
Primarul are dreptate. Plecați.
Nu puteți rămâne aici.
488
00:40:02,679 --> 00:40:04,435
Știm unde să vă ascundem.
489
00:40:04,519 --> 00:40:07,396
Este un câmp magnetic, nu vă pot auzi.
490
00:40:07,480 --> 00:40:09,199
Mersi, Antonio, Haruka.
491
00:40:10,400 --> 00:40:14,119
Nu putem fugi tot timpul.
Trebuie să facem o excursie.
492
00:40:24,400 --> 00:40:29,679
ROMA, ITALIA
493
00:40:39,000 --> 00:40:41,079
Scuzați-mă...
494
00:40:41,519 --> 00:40:44,920
- Școala Santa Maria del Fiore?
- Nu știu. Îmi pare rău.
495
00:40:45,480 --> 00:40:47,876
Harta ne arată că suntem aproape, nu?
496
00:40:47,960 --> 00:40:50,679
- Scuzați-mă, Santa Maria del Fiore?
- Școala?
497
00:40:51,039 --> 00:40:53,515
- Da.
- Drept în față,
498
00:40:53,599 --> 00:40:55,435
apoi stânga și apoi dreapta.
499
00:40:55,519 --> 00:40:58,079
- Mulțumim.
- Domnul să vă binecuvânteze.
500
00:42:25,840 --> 00:42:27,400
Drăguț tricou.
501
00:42:37,519 --> 00:42:40,836
Iertați-mă, îl căutăm
pe părintele Lombardi.
502
00:42:40,920 --> 00:42:43,800
- Așteptați. Îl anunțăm noi.
- Mulțumim.
503
00:43:23,360 --> 00:43:26,559
Bună dimineața,
eu sunt părintele Lombardi.