1 00:00:06,639 --> 00:00:09,156 DIN EPISOADELE ANTERIOARE... 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,916 Suntem siguri de ce facem? 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 S-o facem pe-a nebunii. 4 00:00:15,199 --> 00:00:17,399 Copilul, Elena... Nu era normal, bine? 5 00:00:19,359 --> 00:00:20,916 Are un plus. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,359 - Ce? - Un plan mai bun decât al tău. 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,115 N-au tradus doar lucrări științifice, 8 00:00:28,199 --> 00:00:31,359 ci și cărți interzise pe care Biserica nu le voia traduse. 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,075 Fugi, Elena! 10 00:00:33,159 --> 00:00:34,759 - Ce faci? - Fugi! Pleacă! 11 00:00:35,119 --> 00:00:36,039 Îmi dai cartea? 12 00:00:37,759 --> 00:00:38,916 Dă-mi cartea. 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,960 E cartea mea. Dă-i drumul! 14 00:00:41,759 --> 00:00:46,355 Îți ofer oportunitatea de a lucra împreună, mână în mână, 15 00:00:46,439 --> 00:00:48,920 de a porni de la zero într-o nouă lume. 16 00:00:49,320 --> 00:00:51,359 Și nu e o metaforă. 17 00:00:55,439 --> 00:01:00,479 NAZCA, PERU 18 00:01:21,000 --> 00:01:23,116 Spre dreapta, 75 de grade. 19 00:01:23,200 --> 00:01:24,359 75 de grade spre dreapta. Hai! 20 00:01:37,239 --> 00:01:38,640 O simt. 21 00:02:09,400 --> 00:02:11,120 Oarecum în direcția asta. 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,759 Călduț, domnilor. 23 00:03:05,759 --> 00:03:07,316 Aici e. 24 00:03:07,400 --> 00:03:09,159 Uimitor! 25 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 30 DE ARGINȚI 26 00:04:51,839 --> 00:04:54,959 SEGOVIA, SPAIN 27 00:04:58,879 --> 00:05:00,800 Ce faci, Max? O să meargă? 28 00:05:01,839 --> 00:05:04,875 50% dintre parolele din 4 caractere 29 00:05:04,959 --> 00:05:07,276 au la bază 13 combinații posibile, 30 00:05:07,360 --> 00:05:09,956 iar 80% dintre ele 31 00:05:10,040 --> 00:05:14,755 includ o majusculă, o literă mică și o cifră. 32 00:05:14,839 --> 00:05:16,276 Nu înțeleg nici pe naiba. 33 00:05:16,360 --> 00:05:17,396 Stai să-ți zic. 34 00:05:17,480 --> 00:05:19,875 Ca să fie mai ușor, literele alese 35 00:05:19,959 --> 00:05:22,795 sunt în mare parte A, B, C, D, 36 00:05:22,879 --> 00:05:25,435 combinate cu numerele 1, 2, 3 și 4, 37 00:05:25,519 --> 00:05:28,995 deci, dacă păstrăm combinațiile acestor elemente, avem... 38 00:05:29,079 --> 00:05:34,519 840 de posibilități, cu 60% probabilitate. 39 00:05:36,519 --> 00:05:38,516 840 de combinații... 40 00:05:38,600 --> 00:05:39,636 Da! 41 00:05:39,720 --> 00:05:40,959 O să vedem. 42 00:05:41,319 --> 00:05:42,519 Baftă. 43 00:06:01,399 --> 00:06:02,519 Nu! 44 00:06:14,319 --> 00:06:15,516 4. 45 00:06:15,600 --> 00:06:16,759 Rahat! 46 00:06:21,519 --> 00:06:23,355 Măcar știu că începe cu 4. 47 00:06:23,439 --> 00:06:24,759 Dă-le dracu'. 48 00:06:30,560 --> 00:06:31,519 Rahat! 49 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Bingo! 50 00:07:45,399 --> 00:07:47,199 Drace, e Pedraza. 51 00:07:55,800 --> 00:07:57,399 Și asta ce e? 52 00:08:03,959 --> 00:08:05,160 Futu-i. 53 00:08:06,839 --> 00:08:08,199 E cu Barbrow. 54 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 Asta ce naiba e? 55 00:08:26,199 --> 00:08:27,995 REȚINEȚI DATA 56 00:08:28,079 --> 00:08:29,560 "Highclare". 57 00:08:42,200 --> 00:08:47,480 MADRID, SPANIA 58 00:08:48,399 --> 00:08:49,396 Scuze. 59 00:08:49,480 --> 00:08:51,840 MADRID, PUERTA DE ATOCHA SOSIRI 60 00:09:06,360 --> 00:09:07,639 Hai, vino. 61 00:09:10,679 --> 00:09:13,000 - Oprește, oprește. - Oprește. 62 00:09:20,720 --> 00:09:21,679 Spuneți-mi. 63 00:09:23,120 --> 00:09:25,639 - Pardon? - Unde să vă duc. 64 00:09:27,120 --> 00:09:28,675 Unde mergem? 65 00:09:28,759 --> 00:09:30,036 Nu știu. Nu știu. 66 00:09:30,120 --> 00:09:32,715 Condu, te anunțăm noi. 67 00:09:32,799 --> 00:09:34,396 Trebuie să știu... 68 00:09:34,480 --> 00:09:37,116 - Nu contează. - Ba contează. 69 00:09:37,200 --> 00:09:39,315 Ce naiba? Toată lumea e cu curu'-n sus? 70 00:09:39,399 --> 00:09:41,240 Am nevoie de o adresă. 71 00:09:42,320 --> 00:09:44,916 La stânga! Drept înainte și-apoi stânga când se poate! 72 00:09:45,000 --> 00:09:47,036 Stânga, stânga. Parcă ar fi... 73 00:09:47,120 --> 00:09:49,075 - Fă cum îți spun! - Deocamdată plecăm de aici, 74 00:09:49,159 --> 00:09:50,715 ...dar cu calm. Paco, cu calm. 75 00:09:50,799 --> 00:09:53,480 Așa, cu calm, și nu ne mai freci la icre. Bine? 76 00:09:55,000 --> 00:09:57,876 - Ce facem cu asta? - Sigur n-o deschidem. 77 00:09:57,960 --> 00:10:00,516 Da. Acoper-o. 78 00:10:00,600 --> 00:10:02,835 Deci o iau pe Castellana? 79 00:10:02,919 --> 00:10:05,276 - Fă cum îți zic eu. - Da, e bine pe Castellana. 80 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 Nu, pentru mine... 81 00:10:07,159 --> 00:10:08,835 Trebuie să ajungem la Lombardi. 82 00:10:08,919 --> 00:10:10,120 La Lombardi. 83 00:10:11,120 --> 00:10:14,195 Cred că e aproape de Milano. Am fost cu Erasmus acolo. 84 00:10:14,279 --> 00:10:16,039 Poate nu e un loc, ci o persoană. 85 00:10:16,360 --> 00:10:18,636 Găsește-l pe Lombardi. El știe ce e de făcut. 86 00:10:18,720 --> 00:10:20,675 Ține minte, Lobardi! 87 00:10:20,759 --> 00:10:23,555 - Crezi? - Găsește-l pe Lombardi. 88 00:10:23,639 --> 00:10:25,519 Vergara spunea asta continuu. 89 00:10:26,000 --> 00:10:27,715 Cerșetorul de la biserică ți-a spus asta? 90 00:10:27,799 --> 00:10:31,320 Nu, mi-a zis înainte, într-un vis. Când eram în comă. 91 00:10:31,879 --> 00:10:34,559 - L-ai visat pe Vergara? - Am visat multe chestii. 92 00:10:35,480 --> 00:10:37,835 - Ne luăm după un vis? - Ai o variantă mai bună? 93 00:10:37,919 --> 00:10:39,195 Hai să ne concentrăm pe Lombardi. 94 00:10:39,279 --> 00:10:42,200 Vergara ți-a spus de Lombardi. Unde e Lombardi? 95 00:10:50,559 --> 00:10:52,480 - Trebuie să încetezi. - De ce? 96 00:10:52,840 --> 00:10:54,396 Trebuie să pleci. Vin cei orbi. 97 00:10:54,480 --> 00:10:56,396 - Cine? - Demonii orbi. 98 00:10:56,480 --> 00:10:58,075 Îți provoacă durere eternă, dar nu mori niciodată. 99 00:10:58,159 --> 00:10:59,159 Chiar așa de răi sunt? 100 00:10:59,600 --> 00:11:00,639 Cine crezi că mi-a făcut asta? 101 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 Dă-mi cartea! 102 00:12:05,120 --> 00:12:06,200 Plecați! 103 00:12:06,559 --> 00:12:08,039 - Plecați! Plecați! - Dați-vă! 104 00:12:09,519 --> 00:12:11,315 Plecați! Plecați! 105 00:12:11,399 --> 00:12:12,835 - Hai! - Plecați! 106 00:12:12,919 --> 00:12:13,840 Pornește! 107 00:12:14,519 --> 00:12:15,679 Pornește autobuzul! 108 00:12:43,879 --> 00:12:45,080 Fețele alea. 109 00:12:45,919 --> 00:12:46,916 Ce-ai pățit? 110 00:12:47,000 --> 00:12:49,200 Nu vezi că se uită la noi? 111 00:12:50,120 --> 00:12:51,279 Știu. 112 00:12:52,879 --> 00:12:54,879 E din cauza scenei de adineauri. 113 00:12:56,000 --> 00:12:57,639 Nu ne urmărește nimeni deocamdată. 114 00:12:58,879 --> 00:12:59,960 E în regulă. 115 00:13:00,759 --> 00:13:01,840 Și când oprește, ce facem? 116 00:13:03,399 --> 00:13:06,759 Fur o mașină și mergem direct la aeroport, nu-ți face griji. 117 00:13:07,279 --> 00:13:08,200 Da. 118 00:13:08,679 --> 00:13:10,639 Dacă ne așteaptă la aeroport? 119 00:13:12,000 --> 00:13:13,639 Îi mătur pe toți, bine? 120 00:13:17,279 --> 00:13:22,519 SEGOVIA, SPANIA 121 00:13:28,159 --> 00:13:29,519 Băga-mi-aș. 122 00:13:32,679 --> 00:13:33,600 Unde e? 123 00:13:34,159 --> 00:13:35,156 Stai așa. 124 00:13:35,240 --> 00:13:36,276 - Unde e? - Cine? 125 00:13:36,360 --> 00:13:38,036 Salcedo. De ce nu e aici? 126 00:13:38,120 --> 00:13:40,600 Calm. Ușurel. 127 00:13:41,120 --> 00:13:43,195 Antonio, Salcedo e unde am lăsat-o, 128 00:13:43,279 --> 00:13:46,440 stă de veghe, lângă clinică. În caz că Laguna vrea să iasă. 129 00:13:47,399 --> 00:13:49,036 E o idee foarte proastă. 130 00:13:49,120 --> 00:13:51,475 N-o să găsească nimic și acum au nevoie de noi. 131 00:13:51,559 --> 00:13:52,715 Cine are nevoie de noi? 132 00:13:52,799 --> 00:13:54,440 Elena și Paco. Sunt în rahat până la gât. 133 00:13:54,759 --> 00:13:55,795 Elena, veterinarul. 134 00:13:55,879 --> 00:13:58,475 Iar Paco e primarul. Nu știu dacă mai sunt în viață. 135 00:13:58,559 --> 00:14:01,195 - Ai văzut ceva? - Nu, am simțit. 136 00:14:01,279 --> 00:14:02,356 O împunsătură. 137 00:14:02,440 --> 00:14:04,795 Ca și cum inima mea n-ar mai fi la locul ei. 138 00:14:04,879 --> 00:14:07,236 - E al naibii de ciudat. - Știi unde se află? 139 00:14:07,320 --> 00:14:08,799 - Habar n-am. - Și...? 140 00:14:09,279 --> 00:14:12,036 Trebuie s-o găsim pe Salcedo! Să-i avertizăm! 141 00:14:12,120 --> 00:14:15,715 - Nu-l putem lăsa pe Laguna singur. - Laguna e deja singur! 142 00:14:15,799 --> 00:14:17,435 O să-i facă tot felul de chestii acolo. 143 00:14:17,519 --> 00:14:19,315 Și pe asta ai simțit-o? 144 00:14:19,399 --> 00:14:21,075 Nu, asta știu sigur. 145 00:14:21,159 --> 00:14:22,916 E periculos acolo. 146 00:14:23,000 --> 00:14:24,279 E plin de nebuni. 147 00:14:35,759 --> 00:14:36,679 "Highclare"? 148 00:14:39,000 --> 00:14:40,435 Ia uite unde e dispărutul! 149 00:14:40,519 --> 00:14:42,195 Știi că te căutăm de o oră? 150 00:14:42,279 --> 00:14:43,916 E amețit și el. 151 00:14:44,000 --> 00:14:45,876 Îți cam faci de cap. 152 00:14:45,960 --> 00:14:48,996 De ce te plimbi pe aici de parcă ai fi la tine acasă? 153 00:14:49,080 --> 00:14:51,120 Nu faci și tu puzzle-uri ca ceilalți? 154 00:14:51,480 --> 00:14:53,756 Mișcă, ești așteptat. 155 00:14:53,840 --> 00:14:55,036 Da, prietene. 156 00:14:55,120 --> 00:14:56,240 Ai un vizitator azi. 157 00:14:57,120 --> 00:14:59,835 Laguna, dă-mi detalii, ce naiba! Highclare? 158 00:14:59,919 --> 00:15:01,036 HARUKA 159 00:15:01,120 --> 00:15:02,356 Spune. Haruka. 160 00:15:02,440 --> 00:15:04,356 Salcedo. E vorba de Antonio. E foarte agitat. 161 00:15:04,440 --> 00:15:07,795 - Cu Elena și primarul, care e...? - Paco. 162 00:15:07,879 --> 00:15:09,835 - Paco. - Așa. Unde sunt? 163 00:15:09,919 --> 00:15:11,036 Nu știe unde sunt, 164 00:15:11,120 --> 00:15:13,876 dar spune că a simțit... Trebuie să-i găsim. 165 00:15:13,960 --> 00:15:15,036 Asta vreau și eu. 166 00:15:15,120 --> 00:15:16,996 Încerc să dau de Paco de luni de zile. 167 00:15:17,080 --> 00:15:19,075 Și? Hai, Laguna, zi ceva. 168 00:15:19,159 --> 00:15:20,475 - Ce? - Nimic. 169 00:15:20,559 --> 00:15:22,636 - Vreau să cauți ceva. - Spune. 170 00:15:22,720 --> 00:15:24,480 - Highclare. - Highclare. 171 00:15:28,960 --> 00:15:33,080 HIGHCLARE 172 00:15:50,799 --> 00:15:52,480 Iartă-mă, Juan, 173 00:15:52,799 --> 00:15:55,320 m-am gândit la asta așa de mult... 174 00:15:57,840 --> 00:15:59,835 Ne puteți lăsa singuri? 175 00:15:59,919 --> 00:16:01,916 Nu. Avem un protocol, dnă. 176 00:16:02,000 --> 00:16:02,919 Vă rog. 177 00:16:04,360 --> 00:16:05,600 Cinci minute. 178 00:16:06,120 --> 00:16:07,159 Mulțumesc mult. 179 00:16:10,879 --> 00:16:12,559 Mi-au spus că... 180 00:16:24,320 --> 00:16:26,876 Mi-au spus că ai trăit pe dealuri în tot acest timp, 181 00:16:26,960 --> 00:16:28,720 în colibele ciobanilor. 182 00:16:30,840 --> 00:16:32,759 Atât de aproape și nu știam... 183 00:16:34,200 --> 00:16:37,916 Măcar de ai fi venit să-mi spui: 184 00:16:38,000 --> 00:16:39,120 "Trăiesc". 185 00:16:43,200 --> 00:16:44,276 Dar clar, 186 00:16:44,360 --> 00:16:47,120 cum ai fi putut dacă nici nu mai înțelegi nimic? 187 00:16:50,480 --> 00:16:52,916 Mi-ai spus să iau valiza și să mă duc la sora mea. 188 00:16:53,000 --> 00:16:54,715 Că nu e timp de explicații, 189 00:16:54,799 --> 00:16:57,200 că o să vii și o să-mi spui ce se întâmplă. 190 00:16:59,000 --> 00:17:00,519 Dar încă nu știu. 191 00:17:01,240 --> 00:17:02,919 Nu înțeleg nimic. 192 00:17:08,160 --> 00:17:09,156 Uită-te la mine. 193 00:17:09,240 --> 00:17:10,559 Spune-mi pe nume. 194 00:17:11,960 --> 00:17:13,160 Haide, 195 00:17:14,240 --> 00:17:15,640 fă-o pentru mine. 196 00:17:16,240 --> 00:17:17,599 Doar asta. 197 00:17:18,359 --> 00:17:19,599 Te rog. 198 00:17:20,480 --> 00:17:21,599 Cum mă cheamă? 199 00:17:22,559 --> 00:17:24,000 Cum mă cheamă? 200 00:17:32,880 --> 00:17:34,195 Salcedo. 201 00:17:34,279 --> 00:17:37,116 Ce preferi, varianta oficială sau cealaltă? 202 00:17:37,200 --> 00:17:38,435 Începe cu cea oficială. 203 00:17:38,519 --> 00:17:42,116 Highclare Forum e un fel de grup de discuții pentru milionari. 204 00:17:42,200 --> 00:17:46,195 Un loc de fițe unde bogații discută despre conducerea lumii. 205 00:17:46,279 --> 00:17:48,755 Ceva de genul. Dar dacă citești pe pagină, 206 00:17:48,839 --> 00:17:52,515 vezi că ei vorbesc despre viitorul planetei, 207 00:17:52,599 --> 00:17:54,839 încălzirea globală, ecologie și rahaturi despre WASP. 208 00:17:55,319 --> 00:17:56,836 Așa. Și varianta neoficială? 209 00:17:56,920 --> 00:18:00,396 O putere esoterică din umbre. 210 00:18:00,480 --> 00:18:03,396 - Sunt un fel de Illuminati. - Din Numele Trandafirului ? 211 00:18:03,480 --> 00:18:06,480 - Nu știi despre Iluminati? - Par o haită de nebuni. 212 00:18:06,799 --> 00:18:09,596 Revoluția Franceză, Al Doilea Război Mondial, turnurile gemene... 213 00:18:09,680 --> 00:18:12,116 Sună cunoscut, nu? Păi, ei sunt de vină. 214 00:18:12,200 --> 00:18:15,715 BEPHAM conduce Highclare. 215 00:18:15,799 --> 00:18:17,880 - BEPHAM... - Drace. Secta lui Barbrow. 216 00:18:18,240 --> 00:18:19,995 Controlează tot. 217 00:18:20,079 --> 00:18:24,316 Colegul nostru drag nu pune piciorul pe uscat, 218 00:18:24,400 --> 00:18:26,515 numai dacă e strict necesar. 219 00:18:26,599 --> 00:18:29,240 Călătorește cu iahtul și nu vizitează țărmurile. 220 00:18:29,640 --> 00:18:33,880 - Evitând apele continentale. - Exact. E de neatins. 221 00:18:34,279 --> 00:18:38,515 - Acum are mulți prieteni. - Mai mult de atât, sclavi, slujitori. 222 00:18:38,599 --> 00:18:41,759 Se spune că poate controla mințile. 223 00:18:50,720 --> 00:18:52,400 Să vedem... De aici... 224 00:18:54,599 --> 00:18:56,400 Foarte interesant. 225 00:19:06,000 --> 00:19:07,640 Mulțumesc. Îmi place. 226 00:19:08,920 --> 00:19:10,480 Noroc! 227 00:19:25,799 --> 00:19:27,559 Perfect! 228 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 O, da! 229 00:19:51,839 --> 00:19:54,519 Ți-l dau pe Antonio. Vrea să vorbească cu tine. 230 00:19:56,160 --> 00:19:58,275 Sună-ți prietenul polițist! 231 00:19:58,359 --> 00:20:00,035 Antonio, nu pot să fac asta, 232 00:20:00,119 --> 00:20:02,636 nu până nu avem un caz solid care să demonstreze... 233 00:20:02,720 --> 00:20:04,076 - Se duc după ei! - Paco și Elena? 234 00:20:04,160 --> 00:20:05,275 Au cartea! 235 00:20:05,359 --> 00:20:08,076 Îmi pare rău, trebuie să închideți telefonul. 236 00:20:08,160 --> 00:20:09,195 E pe modul avion. 237 00:20:09,279 --> 00:20:12,235 Nu cred, erați în apel. Închideți-l sau coborâți din avion. 238 00:20:12,319 --> 00:20:15,076 Un moment, ce Dumnezeu! 239 00:20:15,160 --> 00:20:17,916 Au nevoie de o vrajă ca să fie în siguranță. 240 00:20:18,000 --> 00:20:20,356 Ascultă. Un simbol cabalistic. 241 00:20:20,440 --> 00:20:23,796 E folosit pentru a alunga entitățile supranaturale. 242 00:20:23,880 --> 00:20:27,119 - Voi chiar mă faceți să...? - E foarte serioasă treaba. 243 00:20:44,480 --> 00:20:46,035 - Salcedo? - Paco! 244 00:20:46,119 --> 00:20:47,920 - Alo? - Mă auzi? 245 00:20:48,480 --> 00:20:49,400 Paco! 246 00:21:00,039 --> 00:21:02,596 Futu-i. S-a întrerupt. N-o să crezi cine a sunat. 247 00:21:02,680 --> 00:21:03,640 Cine era? 248 00:21:09,200 --> 00:21:10,519 Oprește! 249 00:21:23,279 --> 00:21:24,356 Salcedo? 250 00:21:24,440 --> 00:21:26,356 - Paco, mă auzi acum? - Da. 251 00:21:26,440 --> 00:21:28,836 Caută un simbol cabalistic. 252 00:21:28,920 --> 00:21:30,715 - Un ce? - Nu știu. E ideea lui Antonio. 253 00:21:30,799 --> 00:21:32,440 Un simbol cabalistic. 254 00:21:33,799 --> 00:21:36,515 E singurul mod de a scăpa de urmăritori. 255 00:21:36,599 --> 00:21:39,675 Antonio spune că trebuie să vă apărați cu magie. 256 00:21:39,759 --> 00:21:43,156 - Ea e doamna? - Da, i-am zis de multe ori. 257 00:21:43,240 --> 00:21:45,035 Doamnă, vă rog. Trebuie să decolăm. 258 00:21:45,119 --> 00:21:47,519 - Îți trimit o locație. - Bine. 259 00:21:50,039 --> 00:21:51,400 Doamnă, vă rog. 260 00:22:06,240 --> 00:22:07,200 Drace! 261 00:22:37,359 --> 00:22:38,720 Dă-mi drumul! 262 00:22:39,960 --> 00:22:41,435 Trebuie să-mi dai drumul! 263 00:22:41,519 --> 00:22:44,359 Ai făcut o greșeală. N-ar trebui să fiu aici. 264 00:22:44,839 --> 00:22:46,000 Lucrez pentru șeful tău. 265 00:22:49,200 --> 00:22:50,836 "Lucrez pentru șeful tău". 266 00:22:50,920 --> 00:22:53,675 Pentru cine? Pentru Tatăl, Fiul... 267 00:22:53,759 --> 00:22:55,636 Pentru Duhul Sfânt. Nu mai spune! 268 00:22:55,720 --> 00:22:58,275 Nu, nu. Lucrează pentru Fecioara Maria. 269 00:22:58,359 --> 00:23:00,435 Ghinion, nu, părinte? 270 00:23:00,519 --> 00:23:03,275 - Cu ce am greșit? - Cu ce a greșit? 271 00:23:03,359 --> 00:23:06,515 Ai băgat un gândac în pizda săracii fete. 272 00:23:06,599 --> 00:23:08,876 Singura care avea încredere în tine. 273 00:23:08,960 --> 00:23:10,195 De unde știi? 274 00:23:10,279 --> 00:23:12,755 Știm totul. În Iad nu există secrete. 275 00:23:12,839 --> 00:23:16,596 E adevărat. Nu sunt demn de milă. 276 00:23:16,680 --> 00:23:19,359 - Aici mi-e locul. - Milă. 277 00:23:20,599 --> 00:23:22,556 Astea sunt cuvinte de preot. 278 00:23:22,640 --> 00:23:24,836 M-am săturat de stricații ăștia ce zic că-s buni. 279 00:23:24,920 --> 00:23:27,796 - Ce nemernic te-ai făcut. - Hai, ieșiți. 280 00:23:27,880 --> 00:23:30,116 Fă-l să meargă. Pute. 281 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Nu ne plac plângăcioșii. 282 00:23:32,279 --> 00:23:34,715 "Sunt rău, am fost obraznic!". 283 00:23:34,799 --> 00:23:37,796 Ți-o trag și apoi își cer scuze. Clovnule! 284 00:23:37,880 --> 00:23:41,000 Ieși! Du-te! 285 00:24:00,480 --> 00:24:01,680 Încetișor, băieți. 286 00:24:02,960 --> 00:24:03,920 Sandro? 287 00:24:05,839 --> 00:24:08,920 Vergara, bine ai venit printre cei stricați. 288 00:24:10,240 --> 00:24:12,119 Am visat de multe ori să te revăd. 289 00:24:13,279 --> 00:24:15,275 Acum ai tot timpul din lume. 290 00:24:15,359 --> 00:24:18,839 - Nu puteam să decad mai mult de-atât. - N-o să-ți vină să crezi. 291 00:24:20,039 --> 00:24:21,195 Dar am văzut locuri mai rele. 292 00:24:21,279 --> 00:24:22,955 Trebuie să ieșim de-aici. 293 00:24:23,039 --> 00:24:28,596 N-are sens. Numai dacă ne ajută prietenii tăi. 294 00:24:28,680 --> 00:24:30,755 Nu avem secrete aici. 295 00:24:30,839 --> 00:24:35,240 Lucrezi pentru Satana. L-ai lăsat pe Santoro să te convingă. 296 00:24:35,680 --> 00:24:38,275 - N-a fost chiar așa. - Dar cum a fost? 297 00:24:38,359 --> 00:24:41,916 M-au convins să fac niște lucruri oribile 298 00:24:42,000 --> 00:24:44,316 de care nu sunt mândru. 299 00:24:44,400 --> 00:24:46,316 Și-acum ai dubii, te căiești. 300 00:24:46,400 --> 00:24:50,356 Futu-i, Vergara, n-o să te schimbi. Mereu îți plângi de milă. 301 00:24:50,440 --> 00:24:53,156 Și te mai întrebi de ce te-au încuiat aici? 302 00:24:53,240 --> 00:24:57,556 E pedeapsa, prostule. Te citesc ca pe-o carte deschisă. 303 00:24:57,640 --> 00:24:59,876 Ei știu că nu pot avea încredere în tine. 304 00:24:59,960 --> 00:25:02,035 Și m-au dat la o parte. 305 00:25:02,119 --> 00:25:06,195 Până mai au nevoie de tine. Dacă vor avea. 306 00:25:06,279 --> 00:25:08,995 Cum am putut fi așa orb? 307 00:25:09,079 --> 00:25:12,156 Mai știi de la antrenamente? Ce spuneai tu mereu? 308 00:25:12,240 --> 00:25:18,235 - Nu lăsa garda jos niciodată. - Da. Nu lăsa garda jos. 309 00:25:18,319 --> 00:25:20,880 Nu lăsa garda jos niciodată, futu-i! 310 00:25:22,920 --> 00:25:25,356 Și nu îți pune încrederea în nimeni. 311 00:25:25,440 --> 00:25:27,599 Cu atât mai puțin în Diavol. 312 00:25:33,559 --> 00:25:35,160 Da, sergent! 313 00:25:35,599 --> 00:25:37,116 Cum a decurs? 314 00:25:37,200 --> 00:25:38,995 Rău, nu-i vezi fața? 315 00:25:39,079 --> 00:25:40,515 Adevărat. E cam palid. 316 00:25:40,599 --> 00:25:42,475 Ce-ai pățit? 317 00:25:42,559 --> 00:25:44,435 - De parcă ți-ar spune ție! - Lasă-l în pace! 318 00:25:44,519 --> 00:25:46,475 Calm, fata e în toane bune. 319 00:25:46,559 --> 00:25:47,916 Trebuie să zică ceva. 320 00:25:48,000 --> 00:25:49,435 Chiar te-a vizitat cineva? 321 00:25:49,519 --> 00:25:50,636 Tipul ăsta primește vizite? 322 00:25:50,720 --> 00:25:51,995 Da, așa mi-au spus! 323 00:25:52,079 --> 00:25:54,035 Spune-le că a venit doamna ta să te vadă. 324 00:25:54,119 --> 00:25:55,836 Nu fi timid. 325 00:25:55,920 --> 00:25:59,116 N-a fost așa rău, nu? Rosa vorbește așa de mult, 326 00:25:59,200 --> 00:26:01,480 nici nu și-a dat seama că el e mut. 327 00:26:20,319 --> 00:26:22,640 Îmi place o bătaie bună! 328 00:26:50,599 --> 00:26:51,960 Ce naiba e asta? 329 00:26:54,279 --> 00:26:56,039 E Templul din Debod. 330 00:26:56,759 --> 00:26:58,599 Nu l-ai văzut niciodată? 331 00:26:59,799 --> 00:27:01,480 Dar e adevărat? 332 00:27:02,039 --> 00:27:06,079 Au adus fiecare piatră din Egipt când au construit barajul acolo. 333 00:27:06,880 --> 00:27:09,799 Tata ne aducea aici când vizitam Madridul. 334 00:27:10,359 --> 00:27:13,279 Și ăsta ne protejează? 335 00:27:14,759 --> 00:27:16,039 Așa pare. 336 00:27:17,640 --> 00:27:18,680 Hei! 337 00:27:19,319 --> 00:27:21,076 E închis. Nu puteți intra. 338 00:27:21,160 --> 00:27:23,319 - Da, am văzut. - Deschide la 10. 339 00:27:24,680 --> 00:27:27,275 - Mulțumim mult. - Ce câine drăguț. 340 00:27:27,359 --> 00:27:29,920 Da, e cam iritat azi. Nu, Tormenta? 341 00:27:30,359 --> 00:27:33,556 - Îl cheamă Tormenta zici? - Calmați-vă, nu face rău. 342 00:27:33,640 --> 00:27:35,356 - E câine de pază? - Pai da. 343 00:27:35,440 --> 00:27:37,759 Dacă îi dau drumul și îi zic să atace, ați încheiat-o. 344 00:27:39,160 --> 00:27:42,440 Îți potolești câinele, te rog? 345 00:27:42,839 --> 00:27:45,680 Sigur. Dacă mi-o dați mie, îl potolesc. 346 00:27:46,880 --> 00:27:47,799 Ce? 347 00:27:49,720 --> 00:27:51,160 Hai, femeie, dă-mi-o. 348 00:27:53,200 --> 00:27:54,119 Fugi, fugi! 349 00:28:14,119 --> 00:28:16,279 Ai grijă. Haide. 350 00:28:17,880 --> 00:28:19,200 Poți coborî? 351 00:28:22,480 --> 00:28:23,599 Haide. 352 00:28:35,720 --> 00:28:37,160 Măi să fie! 353 00:28:38,799 --> 00:28:40,759 Ăsta trebuie să fie simbolul. 354 00:28:42,000 --> 00:28:43,599 Mare noroc. 355 00:28:44,359 --> 00:28:46,920 Nu-i noroc. E datorită lui Salcedo. 356 00:28:48,279 --> 00:28:50,876 Nu înțeleg de ce femeia asta ne ajută. 357 00:28:50,960 --> 00:28:52,359 Nu știu. 358 00:28:53,039 --> 00:28:55,359 N-am răspuns la telefon luni de zile. 359 00:28:56,480 --> 00:29:00,519 Nu știu ce scrie aici, dar mă cam sperie... 360 00:29:02,599 --> 00:29:03,920 Da. 361 00:29:04,559 --> 00:29:06,680 E o energie... 362 00:29:07,240 --> 00:29:08,440 E ciudat. 363 00:29:09,640 --> 00:29:11,359 Sunt extenuat. 364 00:29:13,480 --> 00:29:14,759 Odihnește-te. 365 00:29:17,160 --> 00:29:19,279 N-avem altceva de făcut. 366 00:29:20,240 --> 00:29:22,440 Dacă am putea adormi 367 00:29:23,000 --> 00:29:25,715 și-apoi să ne trezim... 368 00:29:25,799 --> 00:29:27,319 și totul să fi revenit la normal. 369 00:29:35,400 --> 00:29:38,440 Știi că încă mă tem să adorm în fiecare seară? 370 00:29:41,200 --> 00:29:43,480 Mă tem că nu mă mai trezesc... 371 00:29:46,000 --> 00:29:47,599 ... și mă împotrivesc. 372 00:29:48,519 --> 00:29:51,076 Le iau la puricat până nu mai pot. 373 00:29:51,160 --> 00:29:54,160 - S-au întâmplat multe. - Multe? 374 00:29:55,799 --> 00:29:58,880 Am ieșit din comă și m-am trezit gravidă. 375 00:30:01,599 --> 00:30:04,119 Insecta de la care avem cheia. 376 00:30:06,880 --> 00:30:09,039 De asta ai fost însărcinată. 377 00:30:11,160 --> 00:30:12,796 Pentru ca cheia să ajungă la tine. 378 00:30:12,880 --> 00:30:14,359 Insecta. 379 00:30:16,319 --> 00:30:17,680 Cine a trimis-o? 380 00:30:18,880 --> 00:30:21,759 - Diavolul? - Nimeni bun, desigur. 381 00:30:23,839 --> 00:30:24,960 Paco, Vergara. 382 00:30:25,759 --> 00:30:27,519 Vergara mi-a trimis-o! 383 00:30:28,680 --> 00:30:29,916 Vergara e cu Diavolul? 384 00:30:30,000 --> 00:30:31,035 Nu. 385 00:30:31,119 --> 00:30:33,876 Vergara e într-un loc de pe altă lume. 386 00:30:33,960 --> 00:30:37,480 - Trebuie să ne ajute de acolo. - Futu-i. 387 00:30:39,079 --> 00:30:41,440 Nu se descurcă prea bine. 388 00:31:04,720 --> 00:31:05,880 Dă-i drumul! Dă-i drumul! 389 00:31:09,000 --> 00:31:10,279 Ce vrei? 390 00:31:19,400 --> 00:31:22,039 Șobolanii nopții. 391 00:31:23,000 --> 00:31:24,160 Ce mai faceți? 392 00:31:26,400 --> 00:31:28,475 Ține-mi ochelarii, Antonio. 393 00:31:28,559 --> 00:31:32,235 Nu știu de unde să încep. Clipul de azi e diferit. 394 00:31:32,319 --> 00:31:34,596 Nu vă pot spune despre locuri misterioase, 395 00:31:34,680 --> 00:31:37,076 despre fantome și chestii de genul. 396 00:31:37,160 --> 00:31:40,156 Astăzi vă voi vorbi despre o problemă reală, iminentă 397 00:31:40,240 --> 00:31:42,356 care ne afectează pe toți: 398 00:31:42,440 --> 00:31:44,675 Forțele răului câștigă. 399 00:31:44,759 --> 00:31:46,156 Băieții răi câștigă. 400 00:31:46,240 --> 00:31:48,275 Nu trebuie să fii medium să-ți dai seama de asta. 401 00:31:48,359 --> 00:31:50,556 E suficient să dai drumul la TV sau să intri pe Twitter 402 00:31:50,640 --> 00:31:52,396 să vezi că lucrurile se înrăutățesc. 403 00:31:52,480 --> 00:31:53,799 Până acum, la fel ca voi, 404 00:31:54,200 --> 00:31:57,156 am crezut că lucrurile se vor schimba de la sine, 405 00:31:57,240 --> 00:31:58,916 dar nimic nu se schimbă de la sine. 406 00:31:59,000 --> 00:32:02,195 Ceea ce se întâmplă acum nu e coincidență sau la întâmplare. 407 00:32:02,279 --> 00:32:07,000 Face parte din planul unor oameni foarte influenți. 408 00:32:07,559 --> 00:32:09,720 Antonio, ține. Filmează în continuare. 409 00:32:10,119 --> 00:32:11,759 Cum să vă explic? 410 00:32:12,559 --> 00:32:15,556 Poate credeți: o conspirație pentru a conduce lumea? 411 00:32:15,640 --> 00:32:18,316 Da, asta este. Asta e realitatea. 412 00:32:18,400 --> 00:32:21,156 Știu că sună a film de groază cu buget minim, 413 00:32:21,240 --> 00:32:24,160 dar vă asigur că e ceva real și că nu mă voi opri. 414 00:32:24,799 --> 00:32:26,035 Nu renunț. 415 00:32:26,119 --> 00:32:30,116 În timpul în care nu am transmis, am cunoscut oameni minunați 416 00:32:30,200 --> 00:32:32,836 care știu să lupte contra răului. 417 00:32:32,920 --> 00:32:34,519 Și asta fac. Haideți. 418 00:32:39,440 --> 00:32:40,880 Continuă să transmiți live. 419 00:32:42,119 --> 00:32:44,039 - Ai simbolul? - Da. 420 00:32:49,599 --> 00:32:51,035 N-am timp să explic acum, 421 00:32:51,119 --> 00:32:52,876 dar existența umanității 422 00:32:52,960 --> 00:32:55,356 depinde de acești oameni care luptă pentru noi. 423 00:32:55,440 --> 00:32:59,876 Dacă aveți încredere în mine, dacă existați în pizda mă-sii, 424 00:32:59,960 --> 00:33:02,796 dacă sunteți aici, faceți ce vă spun. 425 00:33:02,880 --> 00:33:04,640 Uitați-vă la simbolul ăsta. 426 00:33:05,599 --> 00:33:07,039 Uitați-vă la el. 427 00:33:12,240 --> 00:33:17,400 LONDRA, ANGLIA 428 00:33:38,880 --> 00:33:41,755 În bibliotecă, cu sfeșnicul și cu o funie. 429 00:33:41,839 --> 00:33:43,356 Nu, ori una, ori alta. 430 00:33:43,440 --> 00:33:45,715 O leagă cu sfoara și apoi o lovește cu sfeșnicul. 431 00:33:45,799 --> 00:33:49,116 - Te lovesc eu cu sfeșnicul! - A fost dna Scarlett. 432 00:33:49,200 --> 00:33:51,235 Alta deșteaptă! Rezolv-o când îți vine rândul. 433 00:33:51,319 --> 00:33:53,636 Te oftici că am ghicit, așa-i? 434 00:33:53,720 --> 00:33:57,515 Ia uitați cine a venit: sufletul petrecerii. 435 00:33:57,599 --> 00:33:59,675 Haideți, continuați. 436 00:33:59,759 --> 00:34:02,515 Ia uite cum e acum și cum era odată... 437 00:34:02,599 --> 00:34:05,035 Nu-i ca și cum a fost vreun Clint Eastwood înainte. 438 00:34:05,119 --> 00:34:07,195 Ia-le armele și nu mai rămâne nimic din ei. 439 00:34:07,279 --> 00:34:08,880 Lasă-l în pace. Are destule pe cap. 440 00:34:09,239 --> 00:34:10,396 Nu-i lua apărarea, dră. 441 00:34:10,480 --> 00:34:14,639 Omul ăsta ne-a rupt în bătaie când a avut ocazia. 442 00:34:15,039 --> 00:34:16,796 S-a supărat domnul? 443 00:34:16,880 --> 00:34:19,515 Unde erai când s-a abătut nenorocirea asupra orașului? 444 00:34:19,599 --> 00:34:21,796 Ai dispărut dintr-o dată 445 00:34:21,880 --> 00:34:24,196 și nu te-am mai văzut până n-ai apărut aici. 446 00:34:24,280 --> 00:34:26,035 L-am văzut cu celălalt prost. 447 00:34:26,119 --> 00:34:28,756 Mergeau tiptil să nu-i vadă careva intrând în supermarket. 448 00:34:28,840 --> 00:34:32,555 N-ai venit să-i amendezi pe ăia cu Mercedes. 449 00:34:32,639 --> 00:34:37,079 Mi-ai dat mie amendă că am parcat camioneta în piață! 450 00:35:00,280 --> 00:35:01,679 Băga-mi-aș, o să mor așa. 451 00:35:10,840 --> 00:35:12,119 Drăcia naibii! 452 00:35:40,920 --> 00:35:42,239 Sole. 453 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 Haideți! 454 00:37:16,199 --> 00:37:20,320 Riccardo Lombardi, noul decan al Colegiului Cardinalilor. 455 00:37:21,519 --> 00:37:23,039 Sunteți aici? 456 00:37:23,719 --> 00:37:25,239 Suntem de-ai voștri! 457 00:37:29,400 --> 00:37:32,075 Haruka ne-a trimis! Am venit să vă ajutăm. 458 00:37:32,159 --> 00:37:34,676 - Dacă zici adevărul, vino aici. - Ce? 459 00:37:34,760 --> 00:37:37,880 Noi suntem protejați, ei nu. Ai văzut. 460 00:37:45,159 --> 00:37:46,119 Vino. 461 00:37:48,000 --> 00:37:49,075 N-avem mult timp. 462 00:37:49,159 --> 00:37:50,719 Nu știu cât mai rezistă cei de afară. 463 00:37:51,079 --> 00:37:53,475 - Nu e de-al lor. - Sigur că nu. 464 00:37:53,559 --> 00:37:55,955 - Ne-a trimis Haruka. - Cine e Haruka? 465 00:37:56,039 --> 00:37:58,800 - Pe bune? Are 100.000 de urmăritori. - Serios? 466 00:37:59,519 --> 00:38:01,155 De ce v-a trimis aici? 467 00:38:01,239 --> 00:38:02,880 Dacă ea spune să vă păzim, asta facem, punct. 468 00:38:03,760 --> 00:38:05,159 A spus că voi veți salva lumea. 469 00:38:36,320 --> 00:38:38,159 Încă ceva: 470 00:38:38,760 --> 00:38:41,280 Să nu le spuneți că nu știți cine e Haruka, bine? 471 00:39:04,440 --> 00:39:05,995 Nu mă așteptam la asta. 472 00:39:06,079 --> 00:39:08,360 Lasă joaca și omoar-o. 473 00:39:16,599 --> 00:39:18,239 Bine jucat. 474 00:39:18,960 --> 00:39:20,995 Dar, din nefericire pentru voi, 475 00:39:21,079 --> 00:39:23,320 există modalități de a evita simbolul. 476 00:39:24,480 --> 00:39:25,595 Elena fuge. 477 00:39:25,679 --> 00:39:26,916 Băga-mi-aș! 478 00:39:27,000 --> 00:39:28,396 Asta e tot ce poți face? 479 00:39:28,480 --> 00:39:30,119 Drăcia naibii! 480 00:39:37,480 --> 00:39:39,960 - Pe acolo. - De unde naibii știi? 481 00:39:43,800 --> 00:39:45,716 - Uite. - Antonio! Dar... 482 00:39:45,800 --> 00:39:47,280 Uite ce mișto e. 483 00:39:50,920 --> 00:39:52,800 - Haruka? - Îmi pare bine. 484 00:39:53,199 --> 00:39:57,236 - Mi-ai văzut filmulețele? - Nu, dar ai 100.000 de urmăritori. 485 00:39:57,320 --> 00:39:58,239 Aproape. 486 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 - Trebuie să mergem. - Da. 487 00:40:00,119 --> 00:40:02,595 Primarul are dreptate. Plecați. Nu puteți rămâne aici. 488 00:40:02,679 --> 00:40:04,435 Știm unde să vă ascundem. 489 00:40:04,519 --> 00:40:07,396 Este un câmp magnetic, nu vă pot auzi. 490 00:40:07,480 --> 00:40:09,199 Mersi, Antonio, Haruka. 491 00:40:10,400 --> 00:40:14,119 Nu putem fugi tot timpul. Trebuie să facem o excursie. 492 00:40:24,400 --> 00:40:29,679 ROMA, ITALIA 493 00:40:39,000 --> 00:40:41,079 Scuzați-mă... 494 00:40:41,519 --> 00:40:44,920 - Școala Santa Maria del Fiore? - Nu știu. Îmi pare rău. 495 00:40:45,480 --> 00:40:47,876 Harta ne arată că suntem aproape, nu? 496 00:40:47,960 --> 00:40:50,679 - Scuzați-mă, Santa Maria del Fiore? - Școala? 497 00:40:51,039 --> 00:40:53,515 - Da. - Drept în față, 498 00:40:53,599 --> 00:40:55,435 apoi stânga și apoi dreapta. 499 00:40:55,519 --> 00:40:58,079 - Mulțumim. - Domnul să vă binecuvânteze. 500 00:42:25,840 --> 00:42:27,400 Drăguț tricou. 501 00:42:37,519 --> 00:42:40,836 Iertați-mă, îl căutăm pe părintele Lombardi. 502 00:42:40,920 --> 00:42:43,800 - Așteptați. Îl anunțăm noi. - Mulțumim. 503 00:43:23,360 --> 00:43:26,559 Bună dimineața, eu sunt părintele Lombardi.