1
00:00:09,320 --> 00:00:12,000
- Are we sure about this?
- We'll pretend to be crazy.
2
00:00:15,279 --> 00:00:17,239
The child, Elena, it wasn't normal.
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,876
- He has something more.
- What?
4
00:00:21,960 --> 00:00:23,359
A better plan than yours.
5
00:00:26,199 --> 00:00:28,556
They didn't just translate science,
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,995
but banned books that
the Church didn't want translated.
7
00:00:32,079 --> 00:00:35,116
- Run, Elena! Flee! Run away!
- What are you doing?
8
00:00:35,200 --> 00:00:37,756
Will you give me the book?
9
00:00:37,840 --> 00:00:41,116
Give me the book.
It's my book. Let go of it!
10
00:00:41,200 --> 00:00:45,275
What I'm offering you
is the opportunity to work together,
11
00:00:45,359 --> 00:00:49,196
hand in hand, to start from scratch
in a new world.
12
00:00:49,280 --> 00:00:52,039
And that's not a metaphor.
13
00:01:20,560 --> 00:01:22,275
Turn right, 75 degrees.
14
00:01:22,359 --> 00:01:24,840
75 degrees to the right. Let's go!
15
00:01:36,400 --> 00:01:38,200
I can feel it.
16
00:02:08,800 --> 00:02:10,759
I think roughly this direction.
17
00:02:23,039 --> 00:02:24,400
Getting warmer, gentlemen.
18
00:03:05,319 --> 00:03:07,960
- It's here.
- This is magnificent.
19
00:04:51,560 --> 00:04:54,600
SEGOVIA, SPAIN
20
00:04:58,720 --> 00:05:01,315
How are you doing, Max?
Is it going to work?
21
00:05:01,399 --> 00:05:06,995
50% of the four-digit keys are based
on 13 combination structures,
22
00:05:07,079 --> 00:05:11,956
80% of which include a capital letter,
23
00:05:12,040 --> 00:05:14,675
a small letter and a digit.
24
00:05:14,759 --> 00:05:17,156
- I don't understand shit.
- Okay, all right.
25
00:05:17,240 --> 00:05:22,355
For ease, the letters chosen
have a high degree of A, B, C, D,
26
00:05:22,439 --> 00:05:25,076
combined with
numbers one, two, three and four.
27
00:05:25,160 --> 00:05:28,036
If we keep to the combinatorics
of these elements,
28
00:05:28,120 --> 00:05:33,839
we have a list of 840 possibilities
with 60% of probabilities.
29
00:05:36,480 --> 00:05:39,355
- 840 combinations.
- Yes!
30
00:05:39,439 --> 00:05:42,240
- We'll see.
- Good luck.
31
00:06:01,120 --> 00:06:02,639
No!
32
00:06:14,040 --> 00:06:16,920
Four. Shit!
33
00:06:21,079 --> 00:06:25,000
At least I know it starts with four.
To hell with these.
34
00:06:30,279 --> 00:06:31,956
Shit!
35
00:06:32,040 --> 00:06:33,759
Bingo!
36
00:07:45,319 --> 00:07:46,839
It's Pedraza.
37
00:07:55,439 --> 00:07:59,720
And what's this? Damn it.
38
00:08:03,839 --> 00:08:06,115
Shit.
39
00:08:06,199 --> 00:08:08,480
He's with Barbrow.
40
00:08:23,800 --> 00:08:26,235
What the hell is this?
41
00:08:26,319 --> 00:08:27,755
SAVE THE DATE
42
00:08:27,839 --> 00:08:29,360
"Highclare".
43
00:08:41,919 --> 00:08:46,159
MADRID, SPAIN
44
00:08:47,000 --> 00:08:49,116
- Let's go.
- Sorry.
45
00:08:49,200 --> 00:08:52,519
MADRID PUERTA DE ATOCHA
ARRIVALS
46
00:09:06,080 --> 00:09:07,559
Come.
47
00:09:10,399 --> 00:09:13,279
- Stop...
- Stop!
48
00:09:20,279 --> 00:09:22,795
You tell me.
49
00:09:22,879 --> 00:09:26,675
- Excuse me?
- Where you want to go.
50
00:09:26,759 --> 00:09:30,075
- Where are we going?
- I don't know.
51
00:09:30,159 --> 00:09:34,116
- Just go. We'll tell you.
- Hey, I need to know...
52
00:09:34,200 --> 00:09:36,835
- It doesn't matter.
- No, it does matter.
53
00:09:36,919 --> 00:09:39,036
Damn! Is everyone contrary today?
54
00:09:39,120 --> 00:09:41,396
Look, I need an address.
55
00:09:41,480 --> 00:09:44,636
Left! Left, straight ahead,
then left when you can!
56
00:09:44,720 --> 00:09:46,756
Left, left, as if this was...
57
00:09:46,840 --> 00:09:49,475
- Do as I say!
- For now we're leaving, calmly.
58
00:09:49,559 --> 00:09:51,435
- Paco, calmly.
- Right, calmly.
59
00:09:51,519 --> 00:09:53,120
And no busting our balls, okay?
60
00:09:54,720 --> 00:09:57,595
- What do we do with this?
- Don't open it.
61
00:09:57,679 --> 00:10:00,396
Yes. Cover it...
62
00:10:00,480 --> 00:10:03,236
- So, do I take the Castellana?
- Do what I say.
63
00:10:03,320 --> 00:10:06,876
- Yes, the Castellana is fine.
- No, for me...
64
00:10:06,960 --> 00:10:10,636
- We have to get to Lombardi.
- To Lombardi.
65
00:10:10,720 --> 00:10:13,595
It must be near Milan.
I did my Erasmus there.
66
00:10:13,679 --> 00:10:15,756
Maybe it's not a place, but a person.
67
00:10:15,840 --> 00:10:20,396
Look for Lombardi. He knows
what to do. Remember, Lombardi!
68
00:10:20,480 --> 00:10:23,475
- Do you think so?
- You have to get to Lombardi.
69
00:10:23,559 --> 00:10:25,516
Vergara said it again and again.
70
00:10:25,600 --> 00:10:28,996
- Did the church beggar tell you that?
- No, it was before.
71
00:10:29,080 --> 00:10:31,516
It was in a dream, when I was in a coma.
72
00:10:31,600 --> 00:10:34,516
- You dreamt about Vergara?
- I dreamt about a lot.
73
00:10:34,600 --> 00:10:37,555
- So we listen to a dream?
- Got anything better?
74
00:10:37,639 --> 00:10:41,480
Let's concentrate on Lombardi.
Vergara said so. Where's Lombardi?
75
00:10:50,279 --> 00:10:52,236
- You have to stop it.
- Why?
76
00:10:52,320 --> 00:10:54,595
- You must go. The blind are coming.
- Who?
77
00:10:54,679 --> 00:10:57,795
The blind demons. The pain
is extreme, but you never die.
78
00:10:57,879 --> 00:11:01,240
- Are they so terrible?
- Who do you think did this to me?
79
00:11:48,120 --> 00:11:50,639
Give me the book!
80
00:12:04,720 --> 00:12:08,396
- Get out of my way... right now!
- Move it!
81
00:12:08,480 --> 00:12:11,036
Go away! Go away!
82
00:12:11,120 --> 00:12:12,516
- Come!
- Go away!
83
00:12:12,600 --> 00:12:15,320
- Start it up!
- Start the bus!
84
00:12:43,320 --> 00:12:46,636
- Those faces.
- What's wrong?
85
00:12:46,720 --> 00:12:50,919
Don't you see how
they're looking at us? They know.
86
00:12:52,519 --> 00:12:55,555
It's because of the scene we made.
87
00:12:55,639 --> 00:12:58,435
For now, no one's following us.
88
00:12:58,519 --> 00:13:01,840
- We're fine.
- And when this stops, what?
89
00:13:02,960 --> 00:13:05,516
I'll steal a car
and we'll go to the airport.
90
00:13:05,600 --> 00:13:08,315
- Don't worry.
- Right.
91
00:13:08,399 --> 00:13:11,636
What if they're waiting for us
at the airport?
92
00:13:11,720 --> 00:13:14,200
I'll wipe them all out, okay?
93
00:13:17,000 --> 00:13:21,759
SEGOVIA, SPAIN
94
00:13:27,600 --> 00:13:29,159
Holy shit, man.
95
00:13:32,360 --> 00:13:35,356
- Where is she? Where is she?
- Wait a moment.
96
00:13:35,440 --> 00:13:37,756
- Who?
- Salcedo. Why isn't she here?
97
00:13:37,840 --> 00:13:42,756
Relax. Take it easy.
Antonio, Salcedo's where we left her,
98
00:13:42,840 --> 00:13:47,036
keeping watch, near the clinic,
in case Laguna needs to get out.
99
00:13:47,120 --> 00:13:48,555
This was a very bad idea.
100
00:13:48,639 --> 00:13:51,195
They won't find anything
and now they need us.
101
00:13:51,279 --> 00:13:54,396
- Who needs us?
- Elena and Paco. They're in the shit.
102
00:13:54,480 --> 00:13:56,356
- Elena the vet.
- Paco's the mayor.
103
00:13:56,440 --> 00:13:59,236
- They might be dead.
- Did you see something?
104
00:13:59,320 --> 00:14:04,396
No, I felt it, a jolt,
like my heart changes places.
105
00:14:04,480 --> 00:14:06,756
- It was wild.
- Do you know where they are?
106
00:14:06,840 --> 00:14:08,595
- No idea.
- So?
107
00:14:08,679 --> 00:14:11,756
So we have to find Salcedo!
We have to warn them!
108
00:14:11,840 --> 00:14:15,075
- But we can't leave Laguna alone.
- Laguna is already alone!
109
00:14:15,159 --> 00:14:19,036
- They'll do all sorts to him.
- Because you felt that too?
110
00:14:19,120 --> 00:14:23,919
No, I know, because it's dangerous.
It's full of nutcases.
111
00:14:35,399 --> 00:14:36,639
"Highclare"?
112
00:14:38,720 --> 00:14:41,835
The missing man. We've been looking
for you for an hour?
113
00:14:41,919 --> 00:14:45,396
- He got confused.
- You're taking liberties.
114
00:14:45,480 --> 00:14:48,116
Why are you wandering the corridors?
115
00:14:48,200 --> 00:14:50,916
Don't you like doing puzzles
like the others?
116
00:14:51,000 --> 00:14:54,435
- Move it. They're waiting for you.
- Yes, my friend.
117
00:14:54,519 --> 00:14:56,396
You have a visitor today.
118
00:14:56,480 --> 00:15:00,756
Laguna, shit, tell me more.
119
00:15:00,840 --> 00:15:04,075
- Hello. Haruka.
- It's Antonio. He's very nervous.
120
00:15:04,159 --> 00:15:07,435
- It's Elena and the mayor. What's...?
- Paco.
121
00:15:07,519 --> 00:15:09,475
- Paco.
- Right, but where are they?
122
00:15:09,559 --> 00:15:13,356
He doesn't know, but he said
he felt... We have to find them.
123
00:15:13,440 --> 00:15:16,955
I wish. I've been trying
to contact Paco for months.
124
00:15:17,039 --> 00:15:19,356
- Come on, Laguna. Say something.
- What?
125
00:15:19,440 --> 00:15:21,435
Nothing. Find information for me.
126
00:15:21,519 --> 00:15:23,195
- Go ahead.
- Highclare.
127
00:15:23,279 --> 00:15:24,960
Highclare.
128
00:15:50,559 --> 00:15:52,396
Forgive me, Juan.
129
00:15:52,480 --> 00:15:55,519
I've been imagining this
for so long and now...
130
00:15:57,559 --> 00:15:59,435
Can we talk alone?
131
00:15:59,519 --> 00:16:03,675
- No. There's a protocol, ma'am.
- Please.
132
00:16:03,759 --> 00:16:06,799
- Five minutes.
- Thanks a lot.
133
00:16:10,519 --> 00:16:12,559
They told me you've been...
134
00:16:23,840 --> 00:16:29,159
They told me you've been living
in the hills, in the shepherd huts.
135
00:16:30,440 --> 00:16:33,516
So close and not knowing.
136
00:16:33,600 --> 00:16:39,200
If you'd at least come one time
to tell me, "I'm alive."
137
00:16:42,759 --> 00:16:47,279
But how could you if they don't
even know if you can understand?
138
00:16:50,000 --> 00:16:52,636
You said to grab a suitcase
and go to my sister's
139
00:16:52,720 --> 00:16:54,595
and there was no time to explain.
140
00:16:54,679 --> 00:16:56,960
You'd come and tell me what was happening.
141
00:16:58,679 --> 00:17:00,876
And I still don't know.
142
00:17:00,960 --> 00:17:03,000
I don't understand anything.
143
00:17:07,880 --> 00:17:11,556
Look at me. Say my name.
144
00:17:11,640 --> 00:17:15,836
Come on. Do it for me.
145
00:17:15,920 --> 00:17:20,195
Just that, please.
146
00:17:20,279 --> 00:17:22,316
What's my name?
147
00:17:22,400 --> 00:17:24,079
What's my name?
148
00:17:32,680 --> 00:17:34,556
Salcedo. What do you prefer,
149
00:17:34,640 --> 00:17:38,156
- the official version or the other?
- Start with the official one.
150
00:17:38,240 --> 00:17:41,836
The Highclare Forum is a kind
of think tank for millionaires.
151
00:17:41,920 --> 00:17:45,916
A posh place for rich folks
to talk about running the world.
152
00:17:46,000 --> 00:17:47,916
More or less, but read the page.
153
00:17:48,000 --> 00:17:51,955
They surround it with talk about
the future of the planet,
154
00:17:52,039 --> 00:17:54,636
global warming, ecology and WASP crap.
155
00:17:54,720 --> 00:17:56,556
Okay and the unofficial version?
156
00:17:56,640 --> 00:18:00,116
It's about hiding an esoteric power
in the shadows.
157
00:18:00,200 --> 00:18:03,116
- They're like the Illuminati.
- The Name of the Rose?
158
00:18:03,200 --> 00:18:05,876
- Don't you know them?
- They sound like loonies.
159
00:18:05,960 --> 00:18:09,316
The French Revolution,
World War II, the Twin Towers.
160
00:18:09,400 --> 00:18:11,836
Does that rings a bell?
Well, it was them.
161
00:18:11,920 --> 00:18:15,876
- BEPHAM is taking over in Highclare.
- BEPHAM?
162
00:18:15,960 --> 00:18:19,715
Barbrow's sect. He's been the star
for two years, controlling it.
163
00:18:19,799 --> 00:18:24,116
Our dear colleague
never sets foot on dry land,
164
00:18:24,200 --> 00:18:26,235
unless it's strictly necessary.
165
00:18:26,319 --> 00:18:29,275
He travels in a fleet of yachts
and never comes ashore.
166
00:18:29,359 --> 00:18:33,916
- Avoiding jurisdictional waters.
- Exactly. He's untouchable.
167
00:18:34,000 --> 00:18:38,235
- So now he has lots of friends.
- More than friends, slaves, servants.
168
00:18:38,319 --> 00:18:41,400
It's said that he can control minds.
169
00:18:50,039 --> 00:18:52,039
So, as I was saying, from here...
170
00:18:54,319 --> 00:18:56,400
That's very interesting.
171
00:19:05,720 --> 00:19:08,275
Thank you. I love it.
172
00:19:08,359 --> 00:19:10,400
- Cheers!
- Cheers!
173
00:19:25,519 --> 00:19:27,160
Perfect!
174
00:19:43,319 --> 00:19:44,880
Oh, yes!
175
00:19:51,039 --> 00:19:54,680
Listen, I'll put Antonio on.
He wants to talk to you. Wait.
176
00:19:55,880 --> 00:19:57,755
Call that cop friend of yours!
177
00:19:57,839 --> 00:20:01,556
Antonio, I can't do that, not until
we have something solid...
178
00:20:01,640 --> 00:20:03,796
- They're after them!
- Paco and Elena?
179
00:20:03,880 --> 00:20:07,755
- They got the book!
- Put your phone in in airplane mode.
180
00:20:07,839 --> 00:20:09,955
- It is in airplane mode.
- It is not.
181
00:20:10,039 --> 00:20:14,836
- Turn it off or get off the plane.
- It's just a moment, for God's sake.
182
00:20:14,920 --> 00:20:17,636
They need a spell, so they're not hurt.
183
00:20:17,720 --> 00:20:20,076
Listen, an arcane symbol.
184
00:20:20,160 --> 00:20:23,515
It's used to ward off
supernatural entities.
185
00:20:23,599 --> 00:20:25,475
Are you seriously telling me...?
186
00:20:25,559 --> 00:20:27,839
I've never been more serious
in my damn life.
187
00:20:44,160 --> 00:20:45,636
- Salcedo?
- Paco!
188
00:20:45,720 --> 00:20:48,799
- Hello?
- Can you hear me? Paco!
189
00:20:59,759 --> 00:21:02,316
Shit, it cut out.
You won't believe who called.
190
00:21:02,400 --> 00:21:04,675
Who was it? Paco, the book!
191
00:21:04,759 --> 00:21:06,720
The book! The book!
192
00:21:08,279 --> 00:21:10,359
Stop!
193
00:21:22,680 --> 00:21:24,076
Salcedo?
194
00:21:24,160 --> 00:21:25,836
- Paco, can you hear me?
- Yes.
195
00:21:25,920 --> 00:21:29,275
- Look for an arcane symbol.
- A what?
196
00:21:29,359 --> 00:21:32,240
- I don't know. It's Antonio's idea.
- An arcane symbol.
197
00:21:33,519 --> 00:21:36,235
I's the only way to stop them chasing you.
198
00:21:36,319 --> 00:21:39,396
Antonio says you have
to protect yourself, magically.
199
00:21:39,480 --> 00:21:42,876
- Is this the lady?
- Yes, I've told her every which way.
200
00:21:42,960 --> 00:21:44,755
Madam, we have to take off.
201
00:21:44,839 --> 00:21:47,440
- I'll send you a location to go to.
- Okay.
202
00:21:49,759 --> 00:21:51,039
Madam, please.
203
00:21:52,200 --> 00:21:55,359
The book! The book! Grab it!
204
00:22:05,599 --> 00:22:07,400
Shit!
205
00:22:37,079 --> 00:22:39,316
Let me out!
206
00:22:39,400 --> 00:22:41,156
You have to let me out!
207
00:22:41,240 --> 00:22:44,156
You made a mistake with me.
I shouldn't be here.
208
00:22:44,240 --> 00:22:45,640
I work for your boss.
209
00:22:48,799 --> 00:22:50,515
"I work for your boss."
210
00:22:50,599 --> 00:22:54,836
- For whom? For the Father, the Son...
- For the Holy Spirit. No shit.
211
00:22:54,920 --> 00:22:57,995
No. He works for the Virgin Mary.
212
00:22:58,079 --> 00:22:59,636
Bad luck, eh, Father?
213
00:22:59,720 --> 00:23:02,836
- What did I do wrong?
- What did he do wrong?
214
00:23:02,920 --> 00:23:06,235
You put a bug up that poor girl's pussy.
215
00:23:06,319 --> 00:23:09,396
- The only one who trusted you.
- How do you know?
216
00:23:09,480 --> 00:23:12,475
Everything is known here.
There are no secrets in hell.
217
00:23:12,559 --> 00:23:16,316
It's true. I don't deserve mercy.
218
00:23:16,400 --> 00:23:19,000
- This is my place.
- Mercy.
219
00:23:20,240 --> 00:23:24,475
Priests' words. I can't stand these
bastards acting like they're good.
220
00:23:24,559 --> 00:23:27,515
- What a son of a bitch you've become.
- Go on. Get out.
221
00:23:27,599 --> 00:23:29,836
Get him to go. He stinks.
222
00:23:29,920 --> 00:23:31,916
We don't want crybabies here.
223
00:23:32,000 --> 00:23:33,916
I'm so bad. I've been so bad!
224
00:23:34,000 --> 00:23:37,515
First, they shaft you,
then they're sorry. You clown!
225
00:23:37,599 --> 00:23:39,920
Get out of here! Go!
226
00:24:00,200 --> 00:24:03,559
- Slowly, guys.
- Sandro?
227
00:24:05,200 --> 00:24:09,195
Vergara, welcome among the wretched.
228
00:24:09,279 --> 00:24:12,596
I dreamt many times of seeing you again.
229
00:24:12,680 --> 00:24:14,916
Now you have all the time in the world.
230
00:24:15,000 --> 00:24:16,995
I couldn't have fallen further.
231
00:24:17,079 --> 00:24:19,475
No, don't you believe it.
232
00:24:19,559 --> 00:24:22,675
- I've seen worse places.
- We have to get out of here.
233
00:24:22,759 --> 00:24:28,316
No, it's useless,
unless your new friends help us.
234
00:24:28,400 --> 00:24:30,475
There are no secrets here.
235
00:24:30,559 --> 00:24:35,316
You work for Satan.
You let Santoro persuade you.
236
00:24:35,400 --> 00:24:37,755
- It wasn't like that.
- What was it like?
237
00:24:37,839 --> 00:24:43,675
They convinced me to do terrible
things, which I'm not proud of.
238
00:24:43,759 --> 00:24:45,796
Now you doubt... you repent.
239
00:24:45,880 --> 00:24:50,076
Shit, Vergara, you'll never change,
always feeling sorry for yourself.
240
00:24:50,160 --> 00:24:52,876
And you wonder what
you're doing locked in here?
241
00:24:52,960 --> 00:24:57,195
It's punishment, stupid. They read
your mind like an open book.
242
00:24:57,279 --> 00:24:59,596
They know they can't trust you.
243
00:24:59,680 --> 00:25:01,755
And they get me out of the way.
244
00:25:01,839 --> 00:25:05,755
Until they need you again,
if that ever happens.
245
00:25:05,839 --> 00:25:08,356
How could I be so blind?
246
00:25:08,440 --> 00:25:11,556
Remember the training,
what you always said?
247
00:25:11,640 --> 00:25:17,955
- Never let your guard down.
- Right. Never let your guard down.
248
00:25:18,039 --> 00:25:20,519
Never let your damn guard down!
249
00:25:22,559 --> 00:25:26,200
And don't trust anyone...
much less the fucking devil.
250
00:25:33,279 --> 00:25:36,636
Yes, Sergeant! How was the service?
251
00:25:36,720 --> 00:25:40,235
- Bad, don't you see his face?
- It's true. He's so pale.
252
00:25:40,319 --> 00:25:43,195
- What happened to you?
- Like he'd tell you!
253
00:25:43,279 --> 00:25:46,076
- Leave him alone!
- Relax, the girl gets in a mood.
254
00:25:46,160 --> 00:25:49,195
He must have something to say.
Did you have a visitor?
255
00:25:49,279 --> 00:25:51,715
- This guy, a visitor?
- Yes, they told me!
256
00:25:51,799 --> 00:25:53,755
Tell everyone your missus came.
257
00:25:53,839 --> 00:25:56,556
- Don't be shy.
- It's not so bad.
258
00:25:56,640 --> 00:26:00,400
Rosa talks so much she wouldn't
even notice that he's mute.
259
00:26:20,039 --> 00:26:22,799
Like that, a good damn beating!
260
00:26:50,240 --> 00:26:52,359
What's the hell is this?
261
00:26:53,960 --> 00:26:56,515
It's the Temple of Debod.
262
00:26:56,599 --> 00:26:58,319
Have you never seen it?
263
00:26:59,559 --> 00:27:01,995
But is this true?
264
00:27:02,079 --> 00:27:06,636
They brought it stone by stone from
Egypt when they built a dam there.
265
00:27:06,720 --> 00:27:10,156
My father would bring us here
when we visited Madrid.
266
00:27:10,240 --> 00:27:16,000
- And this is meant to protect us?
- So it seems.
267
00:27:17,359 --> 00:27:20,836
Hey! It's closed. You can't go in.
268
00:27:20,920 --> 00:27:22,960
- Yes, so we see.
- It opens at ten.
269
00:27:24,400 --> 00:27:26,995
- Thanks a lot.
- What a nice dog.
270
00:27:27,079 --> 00:27:29,715
Yes. He's a bit jumpy today.
Right, Tormenta?
271
00:27:29,799 --> 00:27:33,275
- His name's Tormenta, huh?
- Relax, he's harmless.
272
00:27:33,359 --> 00:27:35,076
- Is he a defense dog?
- Yeah.
273
00:27:35,160 --> 00:27:37,839
If I tell him to attack, you're dead meat.
274
00:27:38,880 --> 00:27:42,475
Can you take your dog away, please?
275
00:27:42,559 --> 00:27:45,319
Sure. If you give it to me,
I'll take him away.
276
00:27:46,680 --> 00:27:48,079
What?
277
00:27:49,440 --> 00:27:51,759
Come on, woman. Give it to me.
278
00:27:52,559 --> 00:27:55,880
- Run!
- Give me the book.
279
00:28:00,119 --> 00:28:03,440
Give me the book. The book!
280
00:28:08,920 --> 00:28:11,640
Let's go. Get up.
281
00:28:13,839 --> 00:28:16,995
Careful. Come on.
282
00:28:17,079 --> 00:28:20,559
- Can you go down?
- Yeah.
283
00:28:22,039 --> 00:28:23,599
Come on.
284
00:28:35,559 --> 00:28:37,279
Holy shit!
285
00:28:38,559 --> 00:28:41,356
This must be the arcane symbol.
286
00:28:41,440 --> 00:28:44,035
A lucky break.
287
00:28:44,119 --> 00:28:46,759
No lucky break.
It was thanks to Salcedo.
288
00:28:48,000 --> 00:28:50,596
I don't understand
why this woman is helping us.
289
00:28:50,680 --> 00:28:55,000
I don't know. I haven't answered
the phone in months.
290
00:28:56,039 --> 00:29:00,160
I don't know what it says there,
but I'm getting anxious...
291
00:29:02,119 --> 00:29:08,955
Yes. There's an energy here.
It's weird.
292
00:29:09,039 --> 00:29:14,559
- I'm exhausted.
- Then rest.
293
00:29:16,799 --> 00:29:19,556
We have nothing better to do.
294
00:29:19,640 --> 00:29:22,596
If only we could go to sleep
295
00:29:22,680 --> 00:29:27,640
and when we woke up,
everything was normal.
296
00:29:34,920 --> 00:29:38,400
Do you know I'm still scared
to go to sleep every night?
297
00:29:40,839 --> 00:29:43,319
I'm scared I won't wake up...
298
00:29:45,400 --> 00:29:47,955
and I resist it.
299
00:29:48,039 --> 00:29:50,796
I go over and over it
until I can't take any more.
300
00:29:50,880 --> 00:29:54,240
- It's been a lot.
- A lot?
301
00:29:55,400 --> 00:29:58,519
I woke up from the coma
and I was pregnant.
302
00:30:01,240 --> 00:30:03,920
The insect we got the key from.
303
00:30:06,440 --> 00:30:09,039
That was the reason for your pregnancy.
304
00:30:10,559 --> 00:30:14,559
- So that the key would reach you.
- The insect.
305
00:30:15,920 --> 00:30:18,435
Who sent it?
306
00:30:18,519 --> 00:30:22,200
- The devil?
- No one good, of course.
307
00:30:23,480 --> 00:30:27,039
Paco, Vergara. Vergara sent it to me!
308
00:30:28,319 --> 00:30:30,755
- Vergara is with the devil?
- No.
309
00:30:30,839 --> 00:30:33,715
Vergara's in a place not of this world.
310
00:30:33,799 --> 00:30:38,356
- He has to help us from there.
- Damn it.
311
00:30:38,440 --> 00:30:41,079
He's not doing a great job.
312
00:31:08,119 --> 00:31:09,359
Stop. Let me go.
313
00:31:18,920 --> 00:31:24,079
Night Rats. How are you?
314
00:31:25,720 --> 00:31:28,195
Hold my glasses, Antonio.
315
00:31:28,279 --> 00:31:31,955
I don't know where to start.
Today's video isn't like the others.
316
00:31:32,039 --> 00:31:36,796
I can't talk about mysterious places,
or ghosts, or anything like that.
317
00:31:36,880 --> 00:31:40,116
Today I'm going to speak about
a real, imminent problem
318
00:31:40,200 --> 00:31:42,076
that affects us all.
319
00:31:42,160 --> 00:31:45,876
The forces of evil are winning.
The bad guys are winning.
320
00:31:45,960 --> 00:31:49,636
You don't need to be a medium.
Just turn on the TV, or Twitter,
321
00:31:49,720 --> 00:31:51,995
to see that things are getting worse.
322
00:31:52,079 --> 00:31:56,475
Until now, like you, I thought things
would change by themselves,
323
00:31:56,559 --> 00:31:58,636
but nothing's going to just change.
324
00:31:58,720 --> 00:32:02,035
Because what's happening
isn't random or a coincidence.
325
00:32:02,119 --> 00:32:06,796
It's part of an organized plan
by very powerful people.
326
00:32:06,880 --> 00:32:09,675
Antonio, take it. Keep streaming.
327
00:32:09,759 --> 00:32:11,916
How do I explain this?
328
00:32:12,000 --> 00:32:15,755
You may think, "An international plot
to rule the world?"
329
00:32:15,839 --> 00:32:18,035
Well, yes, it is. That's the reality.
330
00:32:18,119 --> 00:32:20,876
I know it sounds like
a low budget horror movie,
331
00:32:20,960 --> 00:32:24,235
but I assure you that it's real
and I'm not going to stop.
332
00:32:24,319 --> 00:32:25,755
I'm not giving in.
333
00:32:25,839 --> 00:32:29,836
In the time I've been with you,
I've been lucky to meet great people
334
00:32:29,920 --> 00:32:33,396
who know how to fight evil
and they're doing it.
335
00:32:33,480 --> 00:32:34,839
Let's go.
336
00:32:35,720 --> 00:32:37,000
Let's go, Antonio.
337
00:32:39,240 --> 00:32:40,759
Keep streaming live.
338
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
- Do you have the symbol?
- Yes.
339
00:32:49,119 --> 00:32:50,755
I don't have time to explain,
340
00:32:50,839 --> 00:32:54,876
but humanity depends on
all these people fighting for us.
341
00:32:54,960 --> 00:32:59,515
So if you really trust me,
if you really exist, shit,
342
00:32:59,599 --> 00:33:02,235
if you're there, do as I ask.
343
00:33:02,319 --> 00:33:05,076
Look closely at this symbol.
344
00:33:05,160 --> 00:33:07,079
Look at this symbol.
345
00:33:11,880 --> 00:33:16,880
LONDON ENGLAND
346
00:33:38,599 --> 00:33:41,475
In the library, with the candelabra
and the rope.
347
00:33:41,559 --> 00:33:43,076
It's one or the other.
348
00:33:43,160 --> 00:33:45,435
Tied up and hit with the candelabra.
349
00:33:45,519 --> 00:33:48,596
- I'll hit you with the candelabra!
- It was Miss Scarlett.
350
00:33:48,680 --> 00:33:50,955
Another smart-ass!
Solve it on your turn.
351
00:33:51,039 --> 00:33:53,356
You're pissed off that I guessed it, huh?
352
00:33:53,440 --> 00:33:57,235
Guys, look who's here,
the life of the party.
353
00:33:57,319 --> 00:34:02,076
- Come on. Keep the party going.
- Look at him and the man he once was.
354
00:34:02,160 --> 00:34:04,755
It's not like
he was Clint Eastwood before.
355
00:34:04,839 --> 00:34:08,676
- Without guns, they're nothing.
- Leave him alone. He's had enough.
356
00:34:08,760 --> 00:34:12,435
Don't stick up for him.
This man busted our chops
357
00:34:12,519 --> 00:34:14,635
when he was in authority.
358
00:34:14,719 --> 00:34:19,236
- Is the gentleman offended?
- Where were you when it happened?
359
00:34:19,320 --> 00:34:23,635
You suddenly vanished and we saw
nothing of you until you came here.
360
00:34:23,719 --> 00:34:25,955
I saw him running low with the other fool
361
00:34:26,039 --> 00:34:28,635
so no one would see them
enter the supermarket.
362
00:34:28,719 --> 00:34:32,155
Yes, you didn't turn up
to fine all those Mercedes.
363
00:34:32,239 --> 00:34:36,800
But you booked me for parking the van
on the square!
364
00:34:43,039 --> 00:34:45,519
Holy shit.
365
00:35:00,039 --> 00:35:01,800
Damn it. I'm going to kill myself.
366
00:35:10,599 --> 00:35:12,320
Holy shit.
367
00:35:40,559 --> 00:35:42,079
Sole.
368
00:36:11,320 --> 00:36:12,599
Let's go!
369
00:37:16,280 --> 00:37:19,960
RICCARDO LOMBARDI,
NEW DEAN OF THE COLLEGE OF CARDINALS
370
00:37:21,400 --> 00:37:25,039
Are you there? I'm one of you!
371
00:37:29,199 --> 00:37:31,876
Haruka sent us!
We've come to help you.
372
00:37:31,960 --> 00:37:34,396
- If that's true, come here.
- What?
373
00:37:34,480 --> 00:37:37,519
We're protected. They're not.
You saw it.
374
00:37:44,880 --> 00:37:48,196
- Come.
- We don't have much time.
375
00:37:48,280 --> 00:37:50,475
The people outside can't hold on long.
376
00:37:50,559 --> 00:37:52,876
- He's not one of them.
- Of course I'm not.
377
00:37:52,960 --> 00:37:55,676
- We're here because of Haruka.
- Who's Haruka?
378
00:37:55,760 --> 00:37:57,955
Seriously? She has 100,000 followers.
379
00:37:58,039 --> 00:38:00,316
- Really?
- Why did she send you here?
380
00:38:00,400 --> 00:38:03,396
If she says you must be protected,
you do it.
381
00:38:03,480 --> 00:38:06,320
She says you're going to save the world.
382
00:38:36,079 --> 00:38:38,356
Guys, just one thing.
383
00:38:38,440 --> 00:38:41,079
Don't tell them you don't know
who Haruka is.
384
00:39:03,960 --> 00:39:05,716
I wasn't expecting this.
385
00:39:05,800 --> 00:39:08,400
Stop playing and finish her off.
386
00:39:16,440 --> 00:39:18,035
Well played.
387
00:39:18,119 --> 00:39:23,796
But unfortunately for you, there are
ways to evade the arcane symbol.
388
00:39:23,880 --> 00:39:26,356
- Elena's running away.
- Fuck!
389
00:39:26,440 --> 00:39:29,039
- Is that all you can do?
- Goddamn it!
390
00:39:37,199 --> 00:39:39,599
- That way.
- How do you know?
391
00:39:43,199 --> 00:39:45,435
- Look.
- Antonio! But...
392
00:39:45,519 --> 00:39:47,199
Look how cool it is.
393
00:39:50,239 --> 00:39:52,676
- Haruka?
- Nice to meet you.
394
00:39:52,760 --> 00:39:56,435
- Have you seen my videos?
- No, but you have 100,000 followers.
395
00:39:56,519 --> 00:39:58,035
Almost.
396
00:39:58,119 --> 00:39:59,555
- We have to go.
- Yes.
397
00:39:59,639 --> 00:40:02,276
The mayor's right.
You can't stay here.
398
00:40:02,360 --> 00:40:05,955
- We know where to hide you.
- There's a magnetic field thing.
399
00:40:06,039 --> 00:40:10,035
- They can't hear you.
- Thanks, Antonio, Haruka.
400
00:40:10,119 --> 00:40:13,760
We can't keep running away.
We have to make a trip.
401
00:40:24,119 --> 00:40:28,400
ROME, ITALY
402
00:40:38,760 --> 00:40:42,676
Excuse me.
The school St. Mary of the Flowers?
403
00:40:42,760 --> 00:40:44,836
I don't know. Sorry.
404
00:40:44,920 --> 00:40:47,396
But the map says we're close, right?
405
00:40:47,480 --> 00:40:50,475
- Excuse me, St. Mary of the Flowers?
- The school?
406
00:40:50,559 --> 00:40:52,756
- Yes.
- Go straight ahead.
407
00:40:52,840 --> 00:40:56,356
- Then turn left and then right.
- Perfect. Thank you.
408
00:40:56,440 --> 00:40:58,320
God bless you.
409
00:42:25,360 --> 00:42:27,039
Nice T-shirt.
410
00:42:37,239 --> 00:42:39,955
Excuse me. We're looking
for Father Lombardi.
411
00:42:40,039 --> 00:42:42,196
Wait. I'll tell them.
412
00:42:42,280 --> 00:42:43,760
Thank you.
413
00:43:23,079 --> 00:43:24,995
Good morning. I'm Father...
414
00:43:25,079 --> 00:43:26,480
Lombardi.