1 00:00:09,320 --> 00:00:12,000 - Are we sure about this? - We'll pretend to be crazy. 2 00:00:15,279 --> 00:00:17,239 The child, Elena, it wasn't normal. 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,876 - He has something more. - What? 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,359 A better plan than yours. 5 00:00:26,199 --> 00:00:28,556 They didn't just translate science, 6 00:00:28,640 --> 00:00:31,995 but banned books that the Church didn't want translated. 7 00:00:32,079 --> 00:00:35,116 - Run, Elena! Flee! Run away! - What are you doing? 8 00:00:35,200 --> 00:00:37,756 Will you give me the book? 9 00:00:37,840 --> 00:00:41,116 Give me the book. It's my book. Let go of it! 10 00:00:41,200 --> 00:00:45,275 What I'm offering you is the opportunity to work together, 11 00:00:45,359 --> 00:00:49,196 hand in hand, to start from scratch in a new world. 12 00:00:49,280 --> 00:00:52,039 And that's not a metaphor. 13 00:01:20,560 --> 00:01:22,275 Turn right, 75 degrees. 14 00:01:22,359 --> 00:01:24,840 75 degrees to the right. Let's go! 15 00:01:36,400 --> 00:01:38,200 I can feel it. 16 00:02:08,800 --> 00:02:10,759 I think roughly this direction. 17 00:02:23,039 --> 00:02:24,400 Getting warmer, gentlemen. 18 00:03:05,319 --> 00:03:07,960 - It's here. - This is magnificent. 19 00:04:51,560 --> 00:04:54,600 SEGOVIA, SPAIN 20 00:04:58,720 --> 00:05:01,315 How are you doing, Max? Is it going to work? 21 00:05:01,399 --> 00:05:06,995 50% of the four-digit keys are based on 13 combination structures, 22 00:05:07,079 --> 00:05:11,956 80% of which include a capital letter, 23 00:05:12,040 --> 00:05:14,675 a small letter and a digit. 24 00:05:14,759 --> 00:05:17,156 - I don't understand shit. - Okay, all right. 25 00:05:17,240 --> 00:05:22,355 For ease, the letters chosen have a high degree of A, B, C, D, 26 00:05:22,439 --> 00:05:25,076 combined with numbers one, two, three and four. 27 00:05:25,160 --> 00:05:28,036 If we keep to the combinatorics of these elements, 28 00:05:28,120 --> 00:05:33,839 we have a list of 840 possibilities with 60% of probabilities. 29 00:05:36,480 --> 00:05:39,355 - 840 combinations. - Yes! 30 00:05:39,439 --> 00:05:42,240 - We'll see. - Good luck. 31 00:06:01,120 --> 00:06:02,639 No! 32 00:06:14,040 --> 00:06:16,920 Four. Shit! 33 00:06:21,079 --> 00:06:25,000 At least I know it starts with four. To hell with these. 34 00:06:30,279 --> 00:06:31,956 Shit! 35 00:06:32,040 --> 00:06:33,759 Bingo! 36 00:07:45,319 --> 00:07:46,839 It's Pedraza. 37 00:07:55,439 --> 00:07:59,720 And what's this? Damn it. 38 00:08:03,839 --> 00:08:06,115 Shit. 39 00:08:06,199 --> 00:08:08,480 He's with Barbrow. 40 00:08:23,800 --> 00:08:26,235 What the hell is this? 41 00:08:26,319 --> 00:08:27,755 SAVE THE DATE 42 00:08:27,839 --> 00:08:29,360 "Highclare". 43 00:08:41,919 --> 00:08:46,159 MADRID, SPAIN 44 00:08:47,000 --> 00:08:49,116 - Let's go. - Sorry. 45 00:08:49,200 --> 00:08:52,519 MADRID PUERTA DE ATOCHA ARRIVALS 46 00:09:06,080 --> 00:09:07,559 Come. 47 00:09:10,399 --> 00:09:13,279 - Stop... - Stop! 48 00:09:20,279 --> 00:09:22,795 You tell me. 49 00:09:22,879 --> 00:09:26,675 - Excuse me? - Where you want to go. 50 00:09:26,759 --> 00:09:30,075 - Where are we going? - I don't know. 51 00:09:30,159 --> 00:09:34,116 - Just go. We'll tell you. - Hey, I need to know... 52 00:09:34,200 --> 00:09:36,835 - It doesn't matter. - No, it does matter. 53 00:09:36,919 --> 00:09:39,036 Damn! Is everyone contrary today? 54 00:09:39,120 --> 00:09:41,396 Look, I need an address. 55 00:09:41,480 --> 00:09:44,636 Left! Left, straight ahead, then left when you can! 56 00:09:44,720 --> 00:09:46,756 Left, left, as if this was... 57 00:09:46,840 --> 00:09:49,475 - Do as I say! - For now we're leaving, calmly. 58 00:09:49,559 --> 00:09:51,435 - Paco, calmly. - Right, calmly. 59 00:09:51,519 --> 00:09:53,120 And no busting our balls, okay? 60 00:09:54,720 --> 00:09:57,595 - What do we do with this? - Don't open it. 61 00:09:57,679 --> 00:10:00,396 Yes. Cover it... 62 00:10:00,480 --> 00:10:03,236 - So, do I take the Castellana? - Do what I say. 63 00:10:03,320 --> 00:10:06,876 - Yes, the Castellana is fine. - No, for me... 64 00:10:06,960 --> 00:10:10,636 - We have to get to Lombardi. - To Lombardi. 65 00:10:10,720 --> 00:10:13,595 It must be near Milan. I did my Erasmus there. 66 00:10:13,679 --> 00:10:15,756 Maybe it's not a place, but a person. 67 00:10:15,840 --> 00:10:20,396 Look for Lombardi. He knows what to do. Remember, Lombardi! 68 00:10:20,480 --> 00:10:23,475 - Do you think so? - You have to get to Lombardi. 69 00:10:23,559 --> 00:10:25,516 Vergara said it again and again. 70 00:10:25,600 --> 00:10:28,996 - Did the church beggar tell you that? - No, it was before. 71 00:10:29,080 --> 00:10:31,516 It was in a dream, when I was in a coma. 72 00:10:31,600 --> 00:10:34,516 - You dreamt about Vergara? - I dreamt about a lot. 73 00:10:34,600 --> 00:10:37,555 - So we listen to a dream? - Got anything better? 74 00:10:37,639 --> 00:10:41,480 Let's concentrate on Lombardi. Vergara said so. Where's Lombardi? 75 00:10:50,279 --> 00:10:52,236 - You have to stop it. - Why? 76 00:10:52,320 --> 00:10:54,595 - You must go. The blind are coming. - Who? 77 00:10:54,679 --> 00:10:57,795 The blind demons. The pain is extreme, but you never die. 78 00:10:57,879 --> 00:11:01,240 - Are they so terrible? - Who do you think did this to me? 79 00:11:48,120 --> 00:11:50,639 Give me the book! 80 00:12:04,720 --> 00:12:08,396 - Get out of my way... right now! - Move it! 81 00:12:08,480 --> 00:12:11,036 Go away! Go away! 82 00:12:11,120 --> 00:12:12,516 - Come! - Go away! 83 00:12:12,600 --> 00:12:15,320 - Start it up! - Start the bus! 84 00:12:43,320 --> 00:12:46,636 - Those faces. - What's wrong? 85 00:12:46,720 --> 00:12:50,919 Don't you see how they're looking at us? They know. 86 00:12:52,519 --> 00:12:55,555 It's because of the scene we made. 87 00:12:55,639 --> 00:12:58,435 For now, no one's following us. 88 00:12:58,519 --> 00:13:01,840 - We're fine. - And when this stops, what? 89 00:13:02,960 --> 00:13:05,516 I'll steal a car and we'll go to the airport. 90 00:13:05,600 --> 00:13:08,315 - Don't worry. - Right. 91 00:13:08,399 --> 00:13:11,636 What if they're waiting for us at the airport? 92 00:13:11,720 --> 00:13:14,200 I'll wipe them all out, okay? 93 00:13:17,000 --> 00:13:21,759 SEGOVIA, SPAIN 94 00:13:27,600 --> 00:13:29,159 Holy shit, man. 95 00:13:32,360 --> 00:13:35,356 - Where is she? Where is she? - Wait a moment. 96 00:13:35,440 --> 00:13:37,756 - Who? - Salcedo. Why isn't she here? 97 00:13:37,840 --> 00:13:42,756 Relax. Take it easy. Antonio, Salcedo's where we left her, 98 00:13:42,840 --> 00:13:47,036 keeping watch, near the clinic, in case Laguna needs to get out. 99 00:13:47,120 --> 00:13:48,555 This was a very bad idea. 100 00:13:48,639 --> 00:13:51,195 They won't find anything and now they need us. 101 00:13:51,279 --> 00:13:54,396 - Who needs us? - Elena and Paco. They're in the shit. 102 00:13:54,480 --> 00:13:56,356 - Elena the vet. - Paco's the mayor. 103 00:13:56,440 --> 00:13:59,236 - They might be dead. - Did you see something? 104 00:13:59,320 --> 00:14:04,396 No, I felt it, a jolt, like my heart changes places. 105 00:14:04,480 --> 00:14:06,756 - It was wild. - Do you know where they are? 106 00:14:06,840 --> 00:14:08,595 - No idea. - So? 107 00:14:08,679 --> 00:14:11,756 So we have to find Salcedo! We have to warn them! 108 00:14:11,840 --> 00:14:15,075 - But we can't leave Laguna alone. - Laguna is already alone! 109 00:14:15,159 --> 00:14:19,036 - They'll do all sorts to him. - Because you felt that too? 110 00:14:19,120 --> 00:14:23,919 No, I know, because it's dangerous. It's full of nutcases. 111 00:14:35,399 --> 00:14:36,639 "Highclare"? 112 00:14:38,720 --> 00:14:41,835 The missing man. We've been looking for you for an hour? 113 00:14:41,919 --> 00:14:45,396 - He got confused. - You're taking liberties. 114 00:14:45,480 --> 00:14:48,116 Why are you wandering the corridors? 115 00:14:48,200 --> 00:14:50,916 Don't you like doing puzzles like the others? 116 00:14:51,000 --> 00:14:54,435 - Move it. They're waiting for you. - Yes, my friend. 117 00:14:54,519 --> 00:14:56,396 You have a visitor today. 118 00:14:56,480 --> 00:15:00,756 Laguna, shit, tell me more. 119 00:15:00,840 --> 00:15:04,075 - Hello. Haruka. - It's Antonio. He's very nervous. 120 00:15:04,159 --> 00:15:07,435 - It's Elena and the mayor. What's...? - Paco. 121 00:15:07,519 --> 00:15:09,475 - Paco. - Right, but where are they? 122 00:15:09,559 --> 00:15:13,356 He doesn't know, but he said he felt... We have to find them. 123 00:15:13,440 --> 00:15:16,955 I wish. I've been trying to contact Paco for months. 124 00:15:17,039 --> 00:15:19,356 - Come on, Laguna. Say something. - What? 125 00:15:19,440 --> 00:15:21,435 Nothing. Find information for me. 126 00:15:21,519 --> 00:15:23,195 - Go ahead. - Highclare. 127 00:15:23,279 --> 00:15:24,960 Highclare. 128 00:15:50,559 --> 00:15:52,396 Forgive me, Juan. 129 00:15:52,480 --> 00:15:55,519 I've been imagining this for so long and now... 130 00:15:57,559 --> 00:15:59,435 Can we talk alone? 131 00:15:59,519 --> 00:16:03,675 - No. There's a protocol, ma'am. - Please. 132 00:16:03,759 --> 00:16:06,799 - Five minutes. - Thanks a lot. 133 00:16:10,519 --> 00:16:12,559 They told me you've been... 134 00:16:23,840 --> 00:16:29,159 They told me you've been living in the hills, in the shepherd huts. 135 00:16:30,440 --> 00:16:33,516 So close and not knowing. 136 00:16:33,600 --> 00:16:39,200 If you'd at least come one time to tell me, "I'm alive." 137 00:16:42,759 --> 00:16:47,279 But how could you if they don't even know if you can understand? 138 00:16:50,000 --> 00:16:52,636 You said to grab a suitcase and go to my sister's 139 00:16:52,720 --> 00:16:54,595 and there was no time to explain. 140 00:16:54,679 --> 00:16:56,960 You'd come and tell me what was happening. 141 00:16:58,679 --> 00:17:00,876 And I still don't know. 142 00:17:00,960 --> 00:17:03,000 I don't understand anything. 143 00:17:07,880 --> 00:17:11,556 Look at me. Say my name. 144 00:17:11,640 --> 00:17:15,836 Come on. Do it for me. 145 00:17:15,920 --> 00:17:20,195 Just that, please. 146 00:17:20,279 --> 00:17:22,316 What's my name? 147 00:17:22,400 --> 00:17:24,079 What's my name? 148 00:17:32,680 --> 00:17:34,556 Salcedo. What do you prefer, 149 00:17:34,640 --> 00:17:38,156 - the official version or the other? - Start with the official one. 150 00:17:38,240 --> 00:17:41,836 The Highclare Forum is a kind of think tank for millionaires. 151 00:17:41,920 --> 00:17:45,916 A posh place for rich folks to talk about running the world. 152 00:17:46,000 --> 00:17:47,916 More or less, but read the page. 153 00:17:48,000 --> 00:17:51,955 They surround it with talk about the future of the planet, 154 00:17:52,039 --> 00:17:54,636 global warming, ecology and WASP crap. 155 00:17:54,720 --> 00:17:56,556 Okay and the unofficial version? 156 00:17:56,640 --> 00:18:00,116 It's about hiding an esoteric power in the shadows. 157 00:18:00,200 --> 00:18:03,116 - They're like the Illuminati. - The Name of the Rose? 158 00:18:03,200 --> 00:18:05,876 - Don't you know them? - They sound like loonies. 159 00:18:05,960 --> 00:18:09,316 The French Revolution, World War II, the Twin Towers. 160 00:18:09,400 --> 00:18:11,836 Does that rings a bell? Well, it was them. 161 00:18:11,920 --> 00:18:15,876 - BEPHAM is taking over in Highclare. - BEPHAM? 162 00:18:15,960 --> 00:18:19,715 Barbrow's sect. He's been the star for two years, controlling it. 163 00:18:19,799 --> 00:18:24,116 Our dear colleague never sets foot on dry land, 164 00:18:24,200 --> 00:18:26,235 unless it's strictly necessary. 165 00:18:26,319 --> 00:18:29,275 He travels in a fleet of yachts and never comes ashore. 166 00:18:29,359 --> 00:18:33,916 - Avoiding jurisdictional waters. - Exactly. He's untouchable. 167 00:18:34,000 --> 00:18:38,235 - So now he has lots of friends. - More than friends, slaves, servants. 168 00:18:38,319 --> 00:18:41,400 It's said that he can control minds. 169 00:18:50,039 --> 00:18:52,039 So, as I was saying, from here... 170 00:18:54,319 --> 00:18:56,400 That's very interesting. 171 00:19:05,720 --> 00:19:08,275 Thank you. I love it. 172 00:19:08,359 --> 00:19:10,400 - Cheers! - Cheers! 173 00:19:25,519 --> 00:19:27,160 Perfect! 174 00:19:43,319 --> 00:19:44,880 Oh, yes! 175 00:19:51,039 --> 00:19:54,680 Listen, I'll put Antonio on. He wants to talk to you. Wait. 176 00:19:55,880 --> 00:19:57,755 Call that cop friend of yours! 177 00:19:57,839 --> 00:20:01,556 Antonio, I can't do that, not until we have something solid... 178 00:20:01,640 --> 00:20:03,796 - They're after them! - Paco and Elena? 179 00:20:03,880 --> 00:20:07,755 - They got the book! - Put your phone in in airplane mode. 180 00:20:07,839 --> 00:20:09,955 - It is in airplane mode. - It is not. 181 00:20:10,039 --> 00:20:14,836 - Turn it off or get off the plane. - It's just a moment, for God's sake. 182 00:20:14,920 --> 00:20:17,636 They need a spell, so they're not hurt. 183 00:20:17,720 --> 00:20:20,076 Listen, an arcane symbol. 184 00:20:20,160 --> 00:20:23,515 It's used to ward off supernatural entities. 185 00:20:23,599 --> 00:20:25,475 Are you seriously telling me...? 186 00:20:25,559 --> 00:20:27,839 I've never been more serious in my damn life. 187 00:20:44,160 --> 00:20:45,636 - Salcedo? - Paco! 188 00:20:45,720 --> 00:20:48,799 - Hello? - Can you hear me? Paco! 189 00:20:59,759 --> 00:21:02,316 Shit, it cut out. You won't believe who called. 190 00:21:02,400 --> 00:21:04,675 Who was it? Paco, the book! 191 00:21:04,759 --> 00:21:06,720 The book! The book! 192 00:21:08,279 --> 00:21:10,359 Stop! 193 00:21:22,680 --> 00:21:24,076 Salcedo? 194 00:21:24,160 --> 00:21:25,836 - Paco, can you hear me? - Yes. 195 00:21:25,920 --> 00:21:29,275 - Look for an arcane symbol. - A what? 196 00:21:29,359 --> 00:21:32,240 - I don't know. It's Antonio's idea. - An arcane symbol. 197 00:21:33,519 --> 00:21:36,235 I's the only way to stop them chasing you. 198 00:21:36,319 --> 00:21:39,396 Antonio says you have to protect yourself, magically. 199 00:21:39,480 --> 00:21:42,876 - Is this the lady? - Yes, I've told her every which way. 200 00:21:42,960 --> 00:21:44,755 Madam, we have to take off. 201 00:21:44,839 --> 00:21:47,440 - I'll send you a location to go to. - Okay. 202 00:21:49,759 --> 00:21:51,039 Madam, please. 203 00:21:52,200 --> 00:21:55,359 The book! The book! Grab it! 204 00:22:05,599 --> 00:22:07,400 Shit! 205 00:22:37,079 --> 00:22:39,316 Let me out! 206 00:22:39,400 --> 00:22:41,156 You have to let me out! 207 00:22:41,240 --> 00:22:44,156 You made a mistake with me. I shouldn't be here. 208 00:22:44,240 --> 00:22:45,640 I work for your boss. 209 00:22:48,799 --> 00:22:50,515 "I work for your boss." 210 00:22:50,599 --> 00:22:54,836 - For whom? For the Father, the Son... - For the Holy Spirit. No shit. 211 00:22:54,920 --> 00:22:57,995 No. He works for the Virgin Mary. 212 00:22:58,079 --> 00:22:59,636 Bad luck, eh, Father? 213 00:22:59,720 --> 00:23:02,836 - What did I do wrong? - What did he do wrong? 214 00:23:02,920 --> 00:23:06,235 You put a bug up that poor girl's pussy. 215 00:23:06,319 --> 00:23:09,396 - The only one who trusted you. - How do you know? 216 00:23:09,480 --> 00:23:12,475 Everything is known here. There are no secrets in hell. 217 00:23:12,559 --> 00:23:16,316 It's true. I don't deserve mercy. 218 00:23:16,400 --> 00:23:19,000 - This is my place. - Mercy. 219 00:23:20,240 --> 00:23:24,475 Priests' words. I can't stand these bastards acting like they're good. 220 00:23:24,559 --> 00:23:27,515 - What a son of a bitch you've become. - Go on. Get out. 221 00:23:27,599 --> 00:23:29,836 Get him to go. He stinks. 222 00:23:29,920 --> 00:23:31,916 We don't want crybabies here. 223 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 I'm so bad. I've been so bad! 224 00:23:34,000 --> 00:23:37,515 First, they shaft you, then they're sorry. You clown! 225 00:23:37,599 --> 00:23:39,920 Get out of here! Go! 226 00:24:00,200 --> 00:24:03,559 - Slowly, guys. - Sandro? 227 00:24:05,200 --> 00:24:09,195 Vergara, welcome among the wretched. 228 00:24:09,279 --> 00:24:12,596 I dreamt many times of seeing you again. 229 00:24:12,680 --> 00:24:14,916 Now you have all the time in the world. 230 00:24:15,000 --> 00:24:16,995 I couldn't have fallen further. 231 00:24:17,079 --> 00:24:19,475 No, don't you believe it. 232 00:24:19,559 --> 00:24:22,675 - I've seen worse places. - We have to get out of here. 233 00:24:22,759 --> 00:24:28,316 No, it's useless, unless your new friends help us. 234 00:24:28,400 --> 00:24:30,475 There are no secrets here. 235 00:24:30,559 --> 00:24:35,316 You work for Satan. You let Santoro persuade you. 236 00:24:35,400 --> 00:24:37,755 - It wasn't like that. - What was it like? 237 00:24:37,839 --> 00:24:43,675 They convinced me to do terrible things, which I'm not proud of. 238 00:24:43,759 --> 00:24:45,796 Now you doubt... you repent. 239 00:24:45,880 --> 00:24:50,076 Shit, Vergara, you'll never change, always feeling sorry for yourself. 240 00:24:50,160 --> 00:24:52,876 And you wonder what you're doing locked in here? 241 00:24:52,960 --> 00:24:57,195 It's punishment, stupid. They read your mind like an open book. 242 00:24:57,279 --> 00:24:59,596 They know they can't trust you. 243 00:24:59,680 --> 00:25:01,755 And they get me out of the way. 244 00:25:01,839 --> 00:25:05,755 Until they need you again, if that ever happens. 245 00:25:05,839 --> 00:25:08,356 How could I be so blind? 246 00:25:08,440 --> 00:25:11,556 Remember the training, what you always said? 247 00:25:11,640 --> 00:25:17,955 - Never let your guard down. - Right. Never let your guard down. 248 00:25:18,039 --> 00:25:20,519 Never let your damn guard down! 249 00:25:22,559 --> 00:25:26,200 And don't trust anyone... much less the fucking devil. 250 00:25:33,279 --> 00:25:36,636 Yes, Sergeant! How was the service? 251 00:25:36,720 --> 00:25:40,235 - Bad, don't you see his face? - It's true. He's so pale. 252 00:25:40,319 --> 00:25:43,195 - What happened to you? - Like he'd tell you! 253 00:25:43,279 --> 00:25:46,076 - Leave him alone! - Relax, the girl gets in a mood. 254 00:25:46,160 --> 00:25:49,195 He must have something to say. Did you have a visitor? 255 00:25:49,279 --> 00:25:51,715 - This guy, a visitor? - Yes, they told me! 256 00:25:51,799 --> 00:25:53,755 Tell everyone your missus came. 257 00:25:53,839 --> 00:25:56,556 - Don't be shy. - It's not so bad. 258 00:25:56,640 --> 00:26:00,400 Rosa talks so much she wouldn't even notice that he's mute. 259 00:26:20,039 --> 00:26:22,799 Like that, a good damn beating! 260 00:26:50,240 --> 00:26:52,359 What's the hell is this? 261 00:26:53,960 --> 00:26:56,515 It's the Temple of Debod. 262 00:26:56,599 --> 00:26:58,319 Have you never seen it? 263 00:26:59,559 --> 00:27:01,995 But is this true? 264 00:27:02,079 --> 00:27:06,636 They brought it stone by stone from Egypt when they built a dam there. 265 00:27:06,720 --> 00:27:10,156 My father would bring us here when we visited Madrid. 266 00:27:10,240 --> 00:27:16,000 - And this is meant to protect us? - So it seems. 267 00:27:17,359 --> 00:27:20,836 Hey! It's closed. You can't go in. 268 00:27:20,920 --> 00:27:22,960 - Yes, so we see. - It opens at ten. 269 00:27:24,400 --> 00:27:26,995 - Thanks a lot. - What a nice dog. 270 00:27:27,079 --> 00:27:29,715 Yes. He's a bit jumpy today. Right, Tormenta? 271 00:27:29,799 --> 00:27:33,275 - His name's Tormenta, huh? - Relax, he's harmless. 272 00:27:33,359 --> 00:27:35,076 - Is he a defense dog? - Yeah. 273 00:27:35,160 --> 00:27:37,839 If I tell him to attack, you're dead meat. 274 00:27:38,880 --> 00:27:42,475 Can you take your dog away, please? 275 00:27:42,559 --> 00:27:45,319 Sure. If you give it to me, I'll take him away. 276 00:27:46,680 --> 00:27:48,079 What? 277 00:27:49,440 --> 00:27:51,759 Come on, woman. Give it to me. 278 00:27:52,559 --> 00:27:55,880 - Run! - Give me the book. 279 00:28:00,119 --> 00:28:03,440 Give me the book. The book! 280 00:28:08,920 --> 00:28:11,640 Let's go. Get up. 281 00:28:13,839 --> 00:28:16,995 Careful. Come on. 282 00:28:17,079 --> 00:28:20,559 - Can you go down? - Yeah. 283 00:28:22,039 --> 00:28:23,599 Come on. 284 00:28:35,559 --> 00:28:37,279 Holy shit! 285 00:28:38,559 --> 00:28:41,356 This must be the arcane symbol. 286 00:28:41,440 --> 00:28:44,035 A lucky break. 287 00:28:44,119 --> 00:28:46,759 No lucky break. It was thanks to Salcedo. 288 00:28:48,000 --> 00:28:50,596 I don't understand why this woman is helping us. 289 00:28:50,680 --> 00:28:55,000 I don't know. I haven't answered the phone in months. 290 00:28:56,039 --> 00:29:00,160 I don't know what it says there, but I'm getting anxious... 291 00:29:02,119 --> 00:29:08,955 Yes. There's an energy here. It's weird. 292 00:29:09,039 --> 00:29:14,559 - I'm exhausted. - Then rest. 293 00:29:16,799 --> 00:29:19,556 We have nothing better to do. 294 00:29:19,640 --> 00:29:22,596 If only we could go to sleep 295 00:29:22,680 --> 00:29:27,640 and when we woke up, everything was normal. 296 00:29:34,920 --> 00:29:38,400 Do you know I'm still scared to go to sleep every night? 297 00:29:40,839 --> 00:29:43,319 I'm scared I won't wake up... 298 00:29:45,400 --> 00:29:47,955 and I resist it. 299 00:29:48,039 --> 00:29:50,796 I go over and over it until I can't take any more. 300 00:29:50,880 --> 00:29:54,240 - It's been a lot. - A lot? 301 00:29:55,400 --> 00:29:58,519 I woke up from the coma and I was pregnant. 302 00:30:01,240 --> 00:30:03,920 The insect we got the key from. 303 00:30:06,440 --> 00:30:09,039 That was the reason for your pregnancy. 304 00:30:10,559 --> 00:30:14,559 - So that the key would reach you. - The insect. 305 00:30:15,920 --> 00:30:18,435 Who sent it? 306 00:30:18,519 --> 00:30:22,200 - The devil? - No one good, of course. 307 00:30:23,480 --> 00:30:27,039 Paco, Vergara. Vergara sent it to me! 308 00:30:28,319 --> 00:30:30,755 - Vergara is with the devil? - No. 309 00:30:30,839 --> 00:30:33,715 Vergara's in a place not of this world. 310 00:30:33,799 --> 00:30:38,356 - He has to help us from there. - Damn it. 311 00:30:38,440 --> 00:30:41,079 He's not doing a great job. 312 00:31:08,119 --> 00:31:09,359 Stop. Let me go. 313 00:31:18,920 --> 00:31:24,079 Night Rats. How are you? 314 00:31:25,720 --> 00:31:28,195 Hold my glasses, Antonio. 315 00:31:28,279 --> 00:31:31,955 I don't know where to start. Today's video isn't like the others. 316 00:31:32,039 --> 00:31:36,796 I can't talk about mysterious places, or ghosts, or anything like that. 317 00:31:36,880 --> 00:31:40,116 Today I'm going to speak about a real, imminent problem 318 00:31:40,200 --> 00:31:42,076 that affects us all. 319 00:31:42,160 --> 00:31:45,876 The forces of evil are winning. The bad guys are winning. 320 00:31:45,960 --> 00:31:49,636 You don't need to be a medium. Just turn on the TV, or Twitter, 321 00:31:49,720 --> 00:31:51,995 to see that things are getting worse. 322 00:31:52,079 --> 00:31:56,475 Until now, like you, I thought things would change by themselves, 323 00:31:56,559 --> 00:31:58,636 but nothing's going to just change. 324 00:31:58,720 --> 00:32:02,035 Because what's happening isn't random or a coincidence. 325 00:32:02,119 --> 00:32:06,796 It's part of an organized plan by very powerful people. 326 00:32:06,880 --> 00:32:09,675 Antonio, take it. Keep streaming. 327 00:32:09,759 --> 00:32:11,916 How do I explain this? 328 00:32:12,000 --> 00:32:15,755 You may think, "An international plot to rule the world?" 329 00:32:15,839 --> 00:32:18,035 Well, yes, it is. That's the reality. 330 00:32:18,119 --> 00:32:20,876 I know it sounds like a low budget horror movie, 331 00:32:20,960 --> 00:32:24,235 but I assure you that it's real and I'm not going to stop. 332 00:32:24,319 --> 00:32:25,755 I'm not giving in. 333 00:32:25,839 --> 00:32:29,836 In the time I've been with you, I've been lucky to meet great people 334 00:32:29,920 --> 00:32:33,396 who know how to fight evil and they're doing it. 335 00:32:33,480 --> 00:32:34,839 Let's go. 336 00:32:35,720 --> 00:32:37,000 Let's go, Antonio. 337 00:32:39,240 --> 00:32:40,759 Keep streaming live. 338 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 - Do you have the symbol? - Yes. 339 00:32:49,119 --> 00:32:50,755 I don't have time to explain, 340 00:32:50,839 --> 00:32:54,876 but humanity depends on all these people fighting for us. 341 00:32:54,960 --> 00:32:59,515 So if you really trust me, if you really exist, shit, 342 00:32:59,599 --> 00:33:02,235 if you're there, do as I ask. 343 00:33:02,319 --> 00:33:05,076 Look closely at this symbol. 344 00:33:05,160 --> 00:33:07,079 Look at this symbol. 345 00:33:11,880 --> 00:33:16,880 LONDON ENGLAND 346 00:33:38,599 --> 00:33:41,475 In the library, with the candelabra and the rope. 347 00:33:41,559 --> 00:33:43,076 It's one or the other. 348 00:33:43,160 --> 00:33:45,435 Tied up and hit with the candelabra. 349 00:33:45,519 --> 00:33:48,596 - I'll hit you with the candelabra! - It was Miss Scarlett. 350 00:33:48,680 --> 00:33:50,955 Another smart-ass! Solve it on your turn. 351 00:33:51,039 --> 00:33:53,356 You're pissed off that I guessed it, huh? 352 00:33:53,440 --> 00:33:57,235 Guys, look who's here, the life of the party. 353 00:33:57,319 --> 00:34:02,076 - Come on. Keep the party going. - Look at him and the man he once was. 354 00:34:02,160 --> 00:34:04,755 It's not like he was Clint Eastwood before. 355 00:34:04,839 --> 00:34:08,676 - Without guns, they're nothing. - Leave him alone. He's had enough. 356 00:34:08,760 --> 00:34:12,435 Don't stick up for him. This man busted our chops 357 00:34:12,519 --> 00:34:14,635 when he was in authority. 358 00:34:14,719 --> 00:34:19,236 - Is the gentleman offended? - Where were you when it happened? 359 00:34:19,320 --> 00:34:23,635 You suddenly vanished and we saw nothing of you until you came here. 360 00:34:23,719 --> 00:34:25,955 I saw him running low with the other fool 361 00:34:26,039 --> 00:34:28,635 so no one would see them enter the supermarket. 362 00:34:28,719 --> 00:34:32,155 Yes, you didn't turn up to fine all those Mercedes. 363 00:34:32,239 --> 00:34:36,800 But you booked me for parking the van on the square! 364 00:34:43,039 --> 00:34:45,519 Holy shit. 365 00:35:00,039 --> 00:35:01,800 Damn it. I'm going to kill myself. 366 00:35:10,599 --> 00:35:12,320 Holy shit. 367 00:35:40,559 --> 00:35:42,079 Sole. 368 00:36:11,320 --> 00:36:12,599 Let's go! 369 00:37:16,280 --> 00:37:19,960 RICCARDO LOMBARDI, NEW DEAN OF THE COLLEGE OF CARDINALS 370 00:37:21,400 --> 00:37:25,039 Are you there? I'm one of you! 371 00:37:29,199 --> 00:37:31,876 Haruka sent us! We've come to help you. 372 00:37:31,960 --> 00:37:34,396 - If that's true, come here. - What? 373 00:37:34,480 --> 00:37:37,519 We're protected. They're not. You saw it. 374 00:37:44,880 --> 00:37:48,196 - Come. - We don't have much time. 375 00:37:48,280 --> 00:37:50,475 The people outside can't hold on long. 376 00:37:50,559 --> 00:37:52,876 - He's not one of them. - Of course I'm not. 377 00:37:52,960 --> 00:37:55,676 - We're here because of Haruka. - Who's Haruka? 378 00:37:55,760 --> 00:37:57,955 Seriously? She has 100,000 followers. 379 00:37:58,039 --> 00:38:00,316 - Really? - Why did she send you here? 380 00:38:00,400 --> 00:38:03,396 If she says you must be protected, you do it. 381 00:38:03,480 --> 00:38:06,320 She says you're going to save the world. 382 00:38:36,079 --> 00:38:38,356 Guys, just one thing. 383 00:38:38,440 --> 00:38:41,079 Don't tell them you don't know who Haruka is. 384 00:39:03,960 --> 00:39:05,716 I wasn't expecting this. 385 00:39:05,800 --> 00:39:08,400 Stop playing and finish her off. 386 00:39:16,440 --> 00:39:18,035 Well played. 387 00:39:18,119 --> 00:39:23,796 But unfortunately for you, there are ways to evade the arcane symbol. 388 00:39:23,880 --> 00:39:26,356 - Elena's running away. - Fuck! 389 00:39:26,440 --> 00:39:29,039 - Is that all you can do? - Goddamn it! 390 00:39:37,199 --> 00:39:39,599 - That way. - How do you know? 391 00:39:43,199 --> 00:39:45,435 - Look. - Antonio! But... 392 00:39:45,519 --> 00:39:47,199 Look how cool it is. 393 00:39:50,239 --> 00:39:52,676 - Haruka? - Nice to meet you. 394 00:39:52,760 --> 00:39:56,435 - Have you seen my videos? - No, but you have 100,000 followers. 395 00:39:56,519 --> 00:39:58,035 Almost. 396 00:39:58,119 --> 00:39:59,555 - We have to go. - Yes. 397 00:39:59,639 --> 00:40:02,276 The mayor's right. You can't stay here. 398 00:40:02,360 --> 00:40:05,955 - We know where to hide you. - There's a magnetic field thing. 399 00:40:06,039 --> 00:40:10,035 - They can't hear you. - Thanks, Antonio, Haruka. 400 00:40:10,119 --> 00:40:13,760 We can't keep running away. We have to make a trip. 401 00:40:24,119 --> 00:40:28,400 ROME, ITALY 402 00:40:38,760 --> 00:40:42,676 Excuse me. The school St. Mary of the Flowers? 403 00:40:42,760 --> 00:40:44,836 I don't know. Sorry. 404 00:40:44,920 --> 00:40:47,396 But the map says we're close, right? 405 00:40:47,480 --> 00:40:50,475 - Excuse me, St. Mary of the Flowers? - The school? 406 00:40:50,559 --> 00:40:52,756 - Yes. - Go straight ahead. 407 00:40:52,840 --> 00:40:56,356 - Then turn left and then right. - Perfect. Thank you. 408 00:40:56,440 --> 00:40:58,320 God bless you. 409 00:42:25,360 --> 00:42:27,039 Nice T-shirt. 410 00:42:37,239 --> 00:42:39,955 Excuse me. We're looking for Father Lombardi. 411 00:42:40,039 --> 00:42:42,196 Wait. I'll tell them. 412 00:42:42,280 --> 00:42:43,760 Thank you. 413 00:43:23,079 --> 00:43:24,995 Good morning. I'm Father... 414 00:43:25,079 --> 00:43:26,480 Lombardi.