1 00:00:34,000 --> 00:00:35,679 Mønterne! 2 00:00:38,479 --> 00:00:39,719 - De er mine! - Mønterne! 3 00:00:42,079 --> 00:00:44,039 Min, min, min! 4 00:01:08,920 --> 00:01:11,040 Mønten! Giv mig mønten! 5 00:04:33,040 --> 00:04:37,399 QUOD SAPIUS RESURRECTIONI CARNIS RESISTITUR 6 00:08:26,480 --> 00:08:33,279 ET ÅR SENERE 7 00:09:06,159 --> 00:09:08,919 En algoritme er en matematisk beregning - 8 00:09:09,000 --> 00:09:13,759 - som måler menneskers interaktioner, især gennem de ting, de køber. 9 00:09:13,840 --> 00:09:16,960 Jeg siger bare, at du skal forynge dig selv lidt. 10 00:09:17,039 --> 00:09:20,840 De unge er på TikTok nu. Vi er lidt boomer-agtige. 11 00:09:20,919 --> 00:09:24,720 Du er en idiot. Kalder du mig "boomer"? 12 00:09:24,799 --> 00:09:29,399 Vi skal appellere til et større publikum. Og med den tone ... 13 00:09:29,480 --> 00:09:35,759 - Er "neutral" altid samme toneleje? - Ja, mystikken skal formidles. 14 00:09:35,840 --> 00:09:38,279 Glem den typiske gadereportage. 15 00:09:38,360 --> 00:09:41,840 - Sikke et sært sted. - En almindelig bjerglandsby. 16 00:09:41,919 --> 00:09:45,480 Nej, der sker sære ting her. Du tror aldrig på noget. 17 00:09:53,000 --> 00:09:55,480 Sikke et kaos. 18 00:09:55,559 --> 00:09:58,879 Man kan mærke stemningen. 19 00:09:58,960 --> 00:10:02,200 Da jeg var lille, spiste vi lam her. 20 00:10:02,279 --> 00:10:04,080 Det kan ikke have været her. 21 00:10:07,159 --> 00:10:10,759 - Det er utroligt! - Det var pokkers! 22 00:10:15,240 --> 00:10:17,360 Stå der. Okay, lad os gøre det. 23 00:10:18,879 --> 00:10:21,000 Fem, og så optager vi. 24 00:10:22,200 --> 00:10:25,480 - Neutralt. - Hvad så, natrotter? 25 00:10:25,559 --> 00:10:31,120 Sikke et sted, hvad? Vi er i Pedraza for at finde ud af, hvad der skete - 26 00:10:31,200 --> 00:10:34,240 - den skæbnesvangre dag i oktober 2019. 27 00:10:34,320 --> 00:10:38,639 - Blev alle folk opslugt af jorden? - Højere, højere. 28 00:10:38,720 --> 00:10:43,279 Vi ved, at det hverken var en epidemi eller en tvangsforflytning. 29 00:10:43,360 --> 00:10:45,679 Nogle af dem flygtede. 30 00:10:45,759 --> 00:10:48,799 Ingen nærbilleder. Jeg ser ikke godt ud. 31 00:10:48,879 --> 00:10:51,279 - Jo, du ser godt ud. - Jeg ligner lort. 32 00:10:51,360 --> 00:10:53,440 - Hold afstand. - Lyset er godt. 33 00:10:53,519 --> 00:10:56,240 Ingen nærbilleder! Du ved, du ikke skal zoome. 34 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 Undskyld. 35 00:10:57,919 --> 00:11:01,200 Andre endte på et psykiatrihospital. 36 00:11:01,279 --> 00:11:06,559 De skreg og græd og kunne ikke forklare, hvad der var sket. 37 00:11:06,639 --> 00:11:10,960 Er det virkelig sandt? Ved vi det? Er der billeder? 38 00:11:11,039 --> 00:11:14,679 Hvis du vil sige den slags ... Er der optagelser? 39 00:11:14,759 --> 00:11:18,679 Hvilke optagelser? Så ville vi ikke være her. 40 00:11:18,759 --> 00:11:22,399 Vi filmer, når vi besøger psykiatrihospitalet, okay? 41 00:11:22,480 --> 00:11:26,919 MADRID, SPANIEN. 42 00:11:27,000 --> 00:11:32,320 - María Salcedo, 50, bosat i Madrid. - Det er rigtigt. 43 00:11:32,399 --> 00:11:36,720 - Hvornår blev De udskrevet? - For en uge siden, tror jeg. 44 00:11:36,799 --> 00:11:40,559 - Tror eller ved? - En uge og to dage. 45 00:11:40,639 --> 00:11:43,360 - Hvordan har De det nu? - Omtumlet. 46 00:11:43,440 --> 00:11:47,799 Jeg har Deres vidneudsagn her. Kan De svare på nogle spørgsmål? 47 00:11:47,879 --> 00:11:50,519 Ja, det er derfor, jeg er her. 48 00:11:50,600 --> 00:11:54,120 Hvad var grunden til Deres efterforskning i Pedraza? 49 00:11:54,200 --> 00:11:57,600 At opklare et antal dødsfald, der indtraf på kort tid. 50 00:11:57,679 --> 00:12:03,080 De mente selv, vi burde granske den lokale politimyndighed. 51 00:12:03,159 --> 00:12:06,919 - Politimester Lagunas arbejde? - Netop. 52 00:12:07,000 --> 00:12:09,080 Og hvad nåede De frem til? 53 00:12:11,039 --> 00:12:13,320 Ikke noget. 54 00:12:13,399 --> 00:12:19,159 Efter et givet tidspunkt forstår jeg faktisk slet ikke, hvad der skete. 55 00:12:19,240 --> 00:12:20,639 Hvad mener De? 56 00:12:20,720 --> 00:12:23,840 Jeg gjorde ting, jeg ikke kunne styre. 57 00:12:23,919 --> 00:12:27,080 - Hvilke ting? - Jeg bestemte ikke over mig selv. 58 00:12:27,159 --> 00:12:30,799 - Tvang nogen jer til noget? - Ja. Selvfølgelig. 59 00:12:30,879 --> 00:12:36,000 Mig, min partner og landsbyboerne. Nogen havde overtaget vores hjerner. 60 00:12:40,039 --> 00:12:42,159 Jeg forstår. 61 00:12:42,240 --> 00:12:46,240 Nej, De forstår det slet ikke. De kan ikke forstå det. 62 00:12:46,320 --> 00:12:48,559 Ingen af jer forstår det. 63 00:12:48,639 --> 00:12:52,639 Vi forstår, at Deres partner, Miralles, er død. 64 00:12:52,720 --> 00:12:56,320 - Det er De klar over, ikke? - Jo. 65 00:12:56,399 --> 00:13:02,519 De sagde, De ikke selv bestemte. Blev De bedøvet eller hypnotiseret? 66 00:13:03,840 --> 00:13:08,960 Det hele begyndte ... da tågen kom. 67 00:13:17,080 --> 00:13:18,519 Det var pokkers. 68 00:13:38,559 --> 00:13:42,279 - Hvad fanden laver du? - Jeg liver det lidt op. 69 00:13:42,360 --> 00:13:44,919 - Nej, fjern det lort. - Hvorfor? 70 00:13:45,000 --> 00:13:48,559 Det er en porcelænsdukke. Det er en skide kliche. 71 00:13:48,639 --> 00:13:51,080 Det er ynkeligt, ikke uhyggeligt. 72 00:13:51,159 --> 00:13:54,720 - Få den væk. - Godt. 73 00:13:56,720 --> 00:13:59,440 - Fem ... - Alt er, som de efterlod det. 74 00:13:59,519 --> 00:14:04,080 Som om nogen tog deres liv fra dem på et øjeblik. 75 00:14:04,159 --> 00:14:07,240 Tøjet hænger stadig i skabene. 76 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 Maden står stadig på bordet. 77 00:14:11,840 --> 00:14:13,080 For pokker. 78 00:14:23,360 --> 00:14:27,159 - Hallo! - I har fat i den forkerte! 79 00:14:27,240 --> 00:14:28,559 Kom! 80 00:14:34,399 --> 00:14:36,480 Hallo! 81 00:14:36,559 --> 00:14:39,200 Skynd dig, for fanden! 82 00:14:44,320 --> 00:14:47,679 - Filmede du det? - Der var ikke tid til det. 83 00:14:47,759 --> 00:14:51,720 - Hvad? Du laver sjov, ikke? - Nej, jeg filmede ikke. 84 00:14:51,799 --> 00:14:54,559 - Hold op med at skabe dig. - Fandens! 85 00:15:27,879 --> 00:15:31,120 - Hej. - Goddag. 86 00:15:31,200 --> 00:15:33,159 - Hej, chef! - Paco, hvad så? 87 00:15:33,240 --> 00:15:35,759 Jeg har det fint. 88 00:15:35,840 --> 00:15:37,240 - Se. - Til mig? 89 00:15:37,320 --> 00:15:41,480 - Troede du, jeg ville glemme det? - Donuts. Hvorfor? 90 00:15:41,559 --> 00:15:44,120 For at bestikke dig. Hvordan har Tornerose det? 91 00:15:44,200 --> 00:15:46,679 Så sød som altid, som du ved. 92 00:15:46,759 --> 00:15:49,120 - Mange tak. - Held og lykke. 93 00:15:52,720 --> 00:15:54,279 Må jeg komme ind? 94 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Hej, hvordan går det? 95 00:16:01,679 --> 00:16:03,159 Til dig. 96 00:16:04,960 --> 00:16:08,559 Jeg skifter den her ud, den er vissen. 97 00:16:08,639 --> 00:16:10,799 Jeg har endelig fået løn. 98 00:16:10,879 --> 00:16:13,559 Du havde ret. 99 00:16:13,639 --> 00:16:17,240 De venter til sidste øjeblik, men jeg klager ikke. 100 00:16:17,320 --> 00:16:20,919 Nej, vi må være glade for, at vi fik jobbet. 101 00:16:21,000 --> 00:16:24,440 - Måske skulle vi ringe til politiet. - Glem det. 102 00:16:24,519 --> 00:16:27,679 Synd, vi forspildte chancen, men det er lige meget. 103 00:16:31,120 --> 00:16:34,000 - Meget pigtråd for et hotel. - De må være derinde. 104 00:16:34,080 --> 00:16:36,120 - Hvordan ved du det? - Hvor ellers? 105 00:16:37,679 --> 00:16:39,480 ADGANG FORBUDT 106 00:16:40,799 --> 00:16:43,559 Lad os se, om du synes, det her er kedeligt. 107 00:16:45,440 --> 00:16:49,519 - Se her. - Hold da op. En drone? 108 00:16:49,600 --> 00:16:53,080 - Hvor langt rækker den? - Fem kilometer. 109 00:16:53,159 --> 00:16:57,120 - Hvad siger du så? - Fedt. 110 00:16:57,200 --> 00:17:00,200 - Og du vil helst filme alene. - Ja. 111 00:17:00,279 --> 00:17:04,240 - Okay, farvel. - Nej, for fanden. Kom så. 112 00:17:04,319 --> 00:17:06,799 Kom så. 113 00:17:06,880 --> 00:17:10,240 Lad os se, hvad fanden der sker. Hvordan virker den? 114 00:17:28,160 --> 00:17:29,839 Du godeste. 115 00:17:31,240 --> 00:17:33,920 - Det er dem. - Der er mange af dem. 116 00:17:34,000 --> 00:17:36,920 - Hvad skal jeg gøre? - De har set os. 117 00:17:38,680 --> 00:17:40,599 Hvad skal jeg gøre? 118 00:17:40,680 --> 00:17:42,079 Lort. 119 00:17:42,160 --> 00:17:44,039 Den er i stykker. Kom så. 120 00:17:44,119 --> 00:17:47,960 - Nej, vent. Jeg kan få den tilbage. - Kom nu! 121 00:17:48,039 --> 00:17:50,039 Jeg har den, jeg har den! 122 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 Her kommer den! 123 00:17:55,240 --> 00:17:57,160 Det er ikke mig, der styrer. 124 00:17:59,720 --> 00:18:02,839 Lad os gå, Jonás. Skynd dig! 125 00:18:11,119 --> 00:18:15,480 For fanden da! 126 00:18:26,319 --> 00:18:27,559 Pis! 127 00:18:28,880 --> 00:18:32,160 SEPÚLVEDA, SPANIEN 128 00:19:23,480 --> 00:19:27,359 Jeg fulgte dit råd og sagde: "I kan ikke trække mig i løn hver dag." 129 00:19:27,440 --> 00:19:30,640 "Jeg kan ikke møde kl. 4, for bussen stopper langt væk." 130 00:19:30,720 --> 00:19:33,640 Jeg tror, han forstod det. 131 00:19:33,720 --> 00:19:36,359 Hvor er det mørkt. Vent. 132 00:19:39,079 --> 00:19:40,519 Lad os se. 133 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 Dejligt vejr, ikke? Skal vi gå en tur? 134 00:19:44,759 --> 00:19:48,559 Jeg tager gas. Hvis jeg driller lidt, får du det måske bedre. 135 00:19:50,960 --> 00:19:53,359 Undskyld, Paco. Dig eller mig? 136 00:19:53,440 --> 00:19:55,359 - Mig. - Er du sikker? 137 00:19:55,440 --> 00:19:59,480 - Jeg har øvet mig. - Okay, men ingen må se dig. 138 00:19:59,559 --> 00:20:02,599 - Kald på mig, hvis der er noget. - Okay, jeg siger til. 139 00:20:06,799 --> 00:20:10,279 Godt. 140 00:20:10,359 --> 00:20:11,839 Her. 141 00:20:13,160 --> 00:20:15,640 En. 142 00:20:15,720 --> 00:20:18,079 to. 143 00:20:18,160 --> 00:20:20,000 tre. 144 00:20:20,079 --> 00:20:21,400 Sådan. 145 00:20:22,519 --> 00:20:25,200 Sig til, hvis det gør ondt. 146 00:20:29,000 --> 00:20:32,960 Jeg glæder mig meget, til du kommer hjem, Elena. 147 00:20:33,039 --> 00:20:35,960 Altså et værelse på otte kvadratmeter. 148 00:20:36,039 --> 00:20:40,759 Men jeg har indrettet det som hjemme hos dig. Med møblerne, du ved. 149 00:20:40,839 --> 00:20:43,519 Jeg købte dem i IKEA. Sengen og det hele. 150 00:20:43,599 --> 00:20:49,960 Men du må ordne dem senere. Jeg prøvede, men det blev noget lort. 151 00:20:50,039 --> 00:20:53,039 Jeg begyndte at male en stol - 152 00:20:53,119 --> 00:20:57,680 - men det ser ud, som om nogle børnehavebørn har smurt maling på. 153 00:21:08,759 --> 00:21:10,880 Jeg tager en kop kaffe. 154 00:21:10,960 --> 00:21:13,599 Du må være træt af mit ævl. 155 00:21:13,680 --> 00:21:16,519 Jeg tager en kop kaffe, så fortsætter vi senere. 156 00:21:16,599 --> 00:21:21,720 Se ikke sådan på mig. De siger, du får en times massage. 157 00:21:36,440 --> 00:21:39,720 "Trump, sorte huller, Barbrow, mørkt stof." 158 00:21:45,880 --> 00:21:50,759 Jeg tager El País, den her og Las Provincias. 159 00:21:50,839 --> 00:21:53,160 - Det er samme smøre. - Tro ikke på det. 160 00:21:53,240 --> 00:21:56,720 Fornærmelser. Den ene siger noget, den anden noget andet. 161 00:21:56,799 --> 00:22:01,720 - Ja, har I en bog om Trump? - Aner det ikke. Måske der. 162 00:22:01,799 --> 00:22:03,480 - Her? - Det er, hvad der er. 163 00:22:03,559 --> 00:22:06,440 Hvad, Kant? 164 00:22:06,519 --> 00:22:09,400 Nej, det er ikke den samme. 165 00:22:09,480 --> 00:22:15,720 "Kvanteverdenen, nazisterne og Vatikanet, mørkt stof, sorte huller." 166 00:22:15,799 --> 00:22:18,920 - Hvad leder du efter? - Jeg vil bare slå tiden ihjel. 167 00:22:19,000 --> 00:22:21,119 - Pas på. - Hvorfor? 168 00:22:21,200 --> 00:22:24,960 Du slår ikke tiden ihjel, men tiden slår dig ihjel. 169 00:22:51,960 --> 00:22:58,240 Efter Belarus' bombardement af Warszawa vil FN afslutte mæglingen. 170 00:22:58,319 --> 00:23:01,839 Den eskalerende vold i området virker uundgåelig. 171 00:23:01,920 --> 00:23:06,119 Polens præsident Andrzej Duda og Warszawas ærkebiskop - 172 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 - opfordrer til mobilisering. 173 00:23:08,279 --> 00:23:12,839 I Mozambique har folkerepublikkens nye præsident Joaquím Machel - 174 00:23:12,920 --> 00:23:16,680 - indledt en kampagne for at knuse oppositionen. 175 00:23:16,759 --> 00:23:19,720 Over 500 er blevet anholdt i den første uge. 176 00:23:19,799 --> 00:23:22,640 Den Afrikanske Union reagerede straks. 177 00:23:22,720 --> 00:23:28,000 Formanden, general Abdel Fattah al-Sisi, har indkaldt til hastemøde. 178 00:23:28,079 --> 00:23:33,200 Man udelukker ikke at sende styrker for at beskytte oppositionen. 179 00:23:38,559 --> 00:23:41,119 - Huskede du at købe ost? - Ja. 180 00:23:45,839 --> 00:23:48,720 - Det brød er fra tanken! - Og? 181 00:23:48,799 --> 00:23:52,480 - Bageriet har bedre brød. - Jeg kunne ikke gå i bageriet. 182 00:23:52,559 --> 00:23:54,640 - Så du din kone? - Ja. 183 00:23:54,720 --> 00:23:58,640 - Pas på, de ikke fanger dig. - Jeg er betjent. Jeg kan den slags. 184 00:23:58,720 --> 00:24:01,359 - Ved du, hvem hun smiler til? - Hvem? 185 00:24:01,440 --> 00:24:05,680 Bageren. Det pisser mig af. Flyt dig. 186 00:24:18,200 --> 00:24:20,279 - Hallo! - Undskyld. 187 00:24:26,319 --> 00:24:30,039 - Hallo? - Paco! Vi må tale sammen. 188 00:24:30,119 --> 00:24:32,200 - Hvem er det? - Salcedo. 189 00:24:32,279 --> 00:24:35,519 Du skød mig i Pedraza. da du flygtede med Elena. 190 00:24:35,599 --> 00:24:37,480 - Hvad vil du? - Bak mit alibi op. 191 00:24:37,559 --> 00:24:42,480 Præsten og dyrlægen skal findes. Vi skal bruge folk, der kan vidne. 192 00:24:42,559 --> 00:24:47,279 Okay. Du og dine venner låste os inde og torturerede os. 193 00:24:47,359 --> 00:24:50,000 - Er det det, jeg skal sige? - Nej. 194 00:24:50,079 --> 00:24:53,160 Jeg bebrejder dig intet, End ikke min partners død. 195 00:24:53,240 --> 00:24:54,519 Hvordan går det? 196 00:24:55,920 --> 00:24:58,240 - Jeg må løbe. - Nej, læg ikke på. 197 00:24:58,319 --> 00:25:00,279 Paco? 198 00:25:00,359 --> 00:25:01,880 Godt. 199 00:25:01,960 --> 00:25:06,039 - Hun ser bedre ud i dag. - Hvor meget har du selv sovet? 200 00:25:06,119 --> 00:25:09,680 - Jeg sover lidt senere. - Du må ikke blive syg nu. 201 00:25:09,759 --> 00:25:12,599 Nej. Hun er det vigtigste. Jeg har det fint. 202 00:25:12,680 --> 00:25:16,200 - Hvornår fik du sidst otte timer? - Det er måneder siden. 203 00:25:16,279 --> 00:25:18,319 - For fanden da. - Skidt med det. 204 00:25:18,400 --> 00:25:21,480 Elena kommer sig ikke. Ikke i dag, i morgen ... 205 00:25:21,559 --> 00:25:23,039 Det ved du ikke. 206 00:25:23,119 --> 00:25:27,640 - Tak for alt. - Pas på dig selv. 207 00:25:35,480 --> 00:25:37,119 Af vejen! 208 00:25:40,720 --> 00:25:42,519 Paco. Hvad laver du? 209 00:25:42,599 --> 00:25:44,839 Rolig, rolig. 210 00:25:48,359 --> 00:25:51,079 Paco. Hvad er der, Paco? 211 00:25:51,160 --> 00:25:53,119 Hvad er det? 212 00:25:53,200 --> 00:25:55,119 Paco! 213 00:25:55,200 --> 00:25:59,400 - Warszawa er bombet. - Ja, jeg hørte det i radioen. 214 00:25:59,480 --> 00:26:03,519 - Vedrører det vores sag? - Warszawas ærkebiskop var i Pedraza. 215 00:26:03,599 --> 00:26:07,680 - Hold da kæft. Hvordan ved du det? - Fordi jeg kan huske det. 216 00:26:12,759 --> 00:26:16,000 Se. Han var en af de sidste, der kørte væk i bilerne. 217 00:26:16,079 --> 00:26:20,119 De kørte ind i skiltet i Velilla og måtte stoppe. 218 00:26:20,200 --> 00:26:24,519 - Hvordan kan du huske alt det? - Jeg ved det ikke. Det sidder fast. 219 00:26:24,599 --> 00:26:30,079 - Er du sikker på, ingen så dig? - Ingen så mig, din skiderik. 220 00:26:34,359 --> 00:26:40,839 Jeg har det forfærdeligt med at se hende sådan på afstand. 221 00:26:40,920 --> 00:26:45,759 Uden at kunne gå hen til hende, kramme hende og sige: 222 00:26:45,839 --> 00:26:48,839 "Jeg er i live, Rosa. Jeg elsker dig." 223 00:26:48,920 --> 00:26:51,839 Hvis du gør det, er de her om to dage. 224 00:26:51,920 --> 00:26:55,079 De er på jagt. De vil dræbe alle, der var der den dag. 225 00:26:55,160 --> 00:26:57,799 De kan ikke høre os her, men det kan de derude. 226 00:26:57,880 --> 00:27:00,799 Aviskiosken havde intet om Barfly-fyren. 227 00:27:00,880 --> 00:27:05,119 - Barbrow. - Den her handler om sorte huller. 228 00:27:05,200 --> 00:27:08,880 - Folk taler meget om ham nu. - Hvad siger man? 229 00:27:08,960 --> 00:27:11,480 Aner det ikke. Der er gamle malerier - 230 00:27:11,559 --> 00:27:14,880 - og folk holder øje med ham. De frygter ham. 231 00:27:14,960 --> 00:27:18,160 - Hvad siger han? - Portalen skal åbnes med en sten. 232 00:27:18,240 --> 00:27:23,559 "Åbne en portal med en sten"? Hvad fanden betyder det, Antonio? 233 00:27:23,640 --> 00:27:28,799 NEW YORK, USA 234 00:27:28,880 --> 00:27:34,359 Objekt 25. Olie på træ. "Bartholomæus' martyrdød". 235 00:27:34,440 --> 00:27:37,119 Anonym aragonsk kunstner, 1400-tallet. 236 00:27:37,200 --> 00:27:40,359 Buddene starter ved 100.000 dollars. 237 00:27:40,440 --> 00:27:42,759 Er der nogen, der byder 120.000? 238 00:27:44,200 --> 00:27:46,359 Der er budt 120.000. 140.000? 239 00:27:46,440 --> 00:27:49,759 Der har vi 140.000. 160.000? 240 00:27:49,839 --> 00:27:53,759 Vil nogen byde 180.000? 180.000? Nej? 241 00:27:53,839 --> 00:27:58,119 160.000, første, anden. 242 00:27:58,200 --> 00:28:03,279 Solgt til herren på fjerde række for 160.000 dollars. 243 00:28:03,359 --> 00:28:05,240 Genstand 26. 244 00:28:05,319 --> 00:28:09,960 Petroglyf. Fra udgravningen i Cahuachi, Peru. 245 00:28:10,039 --> 00:28:15,839 Dette unikke objekt starter ved 20.000 dollars. 246 00:28:15,920 --> 00:28:18,920 - Vil nogen byde 22.000? - 100.000! 247 00:28:19,000 --> 00:28:22,079 Åh, jeg ser, at vi igen - 248 00:28:22,160 --> 00:28:27,960 - kan se frem til mr. Barbrows unikke og overraskende påfund. 249 00:28:28,039 --> 00:28:32,599 Der er budt 100.000 dollars. Er der nogen, der byder 110.000? 250 00:28:32,680 --> 00:28:36,599 Nej? Vil ingen tage imod udfordringen? 251 00:28:36,680 --> 00:28:41,240 Godt. Første ... 252 00:28:41,319 --> 00:28:44,640 - Anden ... - 200.000. 253 00:28:47,559 --> 00:28:50,839 - Undskyld? - 200.000. 254 00:28:50,920 --> 00:28:53,799 Så er vi oppe på 200.000 dollars. 255 00:28:53,880 --> 00:28:56,920 - Er der nogen ... - 250.000. 256 00:28:57,000 --> 00:29:01,799 Der er vist en, der er ivrig efter at få denne unikke genstand. 257 00:29:01,880 --> 00:29:04,799 - 260.000? - 300.000. 258 00:29:04,880 --> 00:29:08,039 En million dollars. 259 00:29:08,119 --> 00:29:10,720 To millioner. 260 00:29:10,799 --> 00:29:12,599 Fem millioner. 261 00:29:14,039 --> 00:29:15,599 Ti millioner. 262 00:29:17,440 --> 00:29:19,599 Tyve millioner dollars. 263 00:29:20,880 --> 00:29:23,039 Godt. Og? 264 00:29:23,119 --> 00:29:26,960 Tyve millioner dollars, første gang. 265 00:29:27,039 --> 00:29:29,440 Anden gang. 266 00:29:31,759 --> 00:29:37,240 Solgt til vores ven og velgører, mr. Christian Barbrow. 267 00:29:48,680 --> 00:29:51,519 - Hvordan gik det? - Dårligt. Hvordan ellers? 268 00:29:51,599 --> 00:29:55,400 - Hvorfor? - Fordi du lyder skør eller fuld. 269 00:29:55,480 --> 00:29:58,440 Du var ikke til megen hjælp. Du var der ikke engang. 270 00:29:58,519 --> 00:30:01,119 - Jeg må ikke forbindes med dig. - Godt. 271 00:30:01,200 --> 00:30:06,559 - Hvad er I nået frem til? - Det, du siger, lyder jo vanvittigt. 272 00:30:06,640 --> 00:30:10,039 At hundredvis af præster fejrer sort messe i Pedraza? 273 00:30:10,119 --> 00:30:12,839 - Tjekkede I flyets passagerliste? - Ja. 274 00:30:12,920 --> 00:30:16,759 Præster fra hele verden fløj faktisk til Barajas lufthavn - 275 00:30:16,839 --> 00:30:20,200 - men det har de gjort hvert år siden 2003 - 276 00:30:20,279 --> 00:30:24,359 - for at deltage i Biskopkomitéens årlige møde om økumeniske forhold. 277 00:30:24,440 --> 00:30:28,319 - Ikke i en sort messe! - Så der bliver ingen efterforskning? 278 00:30:28,400 --> 00:30:30,680 Strålende. Tak, farvel. 279 00:30:30,759 --> 00:30:33,160 - Vent, der er en ting til. - Hvad? 280 00:30:33,240 --> 00:30:36,319 Jeg burde ikke sige det, men de vil have dig af vejen. 281 00:30:36,400 --> 00:30:39,880 - Hvad skal det betyde? - Give dig skylden for Miralles' død. 282 00:30:39,960 --> 00:30:43,880 - Hvad? - De vil lægge låg på. 283 00:30:43,960 --> 00:30:46,839 - Ingen lytter til en morder. - Vil I anholde mig? 284 00:30:46,920 --> 00:30:51,119 Nej, jeg overbeviste dem om, at det ville skabe mere postyr. 285 00:30:51,200 --> 00:30:54,519 Hvis du er klog, tier du stille, indtil de glemmer dig. 286 00:30:54,599 --> 00:30:56,000 Glemmer mig? 287 00:30:56,079 --> 00:31:01,599 Tag hjem, put dynen over hovedet og hold lav profil, til det er løst! 288 00:31:01,680 --> 00:31:04,039 Forstået. Jeg takker. 289 00:31:05,240 --> 00:31:06,720 Hvad? 290 00:31:08,119 --> 00:31:12,200 I Pedraza? Seriøst? Nej, jeg overlader det til dem. 291 00:31:12,279 --> 00:31:14,839 Send en patrulje. Vi gør ikke noget. 292 00:31:14,920 --> 00:31:17,920 Hvad sker der, Pereira? 293 00:31:18,000 --> 00:31:20,799 En pige siger, hendes fyr blev dræbt ved borgen. 294 00:31:20,880 --> 00:31:26,319 - Hvor er hun? Segovia Politistation? - Tag ikke derhen. Du er suspenderet. 295 00:31:26,400 --> 00:31:29,039 - Jeg må løbe. - Salcedo. Salcedo! 296 00:31:31,920 --> 00:31:34,359 Intet blod, intet. 297 00:31:34,440 --> 00:31:37,359 Jeg er sikker på, han lå her. 298 00:31:37,440 --> 00:31:41,960 - Der er ikke noget, frøken. - Der ville være blodstænk. 299 00:31:42,039 --> 00:31:45,119 De filmer os. 300 00:31:45,200 --> 00:31:50,079 - Siger De, at han lå her? - Ja, død som en sild. 301 00:31:50,160 --> 00:31:54,000 - Måske er han vågnet. - Hvordan? De rev hans bryst op. 302 00:31:54,079 --> 00:31:56,039 - Hvem? - Dem med varevognen. 303 00:31:56,119 --> 00:31:58,880 - De førte en mand væk. - Det sagde De ikke. 304 00:31:58,960 --> 00:32:02,799 - Jeg siger det nu. - Var her andre til stede? 305 00:32:02,880 --> 00:32:06,759 Nej, det var før da, på torvet. 306 00:32:06,839 --> 00:32:09,640 De laver videoer, frøken? 307 00:32:09,720 --> 00:32:14,240 - Ja. - Er alt det her en joke? 308 00:32:14,319 --> 00:32:18,599 - Måske bliver vi filmet. - Det ville være strafbart, frøken. 309 00:32:20,400 --> 00:32:26,039 Min kollega er blevet myrdet, og liget er væk. 310 00:32:26,119 --> 00:32:31,119 Hvordan kunne jeg finde på det? Hvordan? 311 00:32:31,200 --> 00:32:34,279 Det er bedst, vi tager tilbage til stationen - 312 00:32:34,359 --> 00:32:37,240 - så De kan afgive et nyt vidneudsagn. 313 00:32:37,319 --> 00:32:39,599 Nej, jeg bliver her. 314 00:32:39,680 --> 00:32:45,160 - Jeg kan ikke tvinge Dem. - Jonás er jo derinde. 315 00:32:45,240 --> 00:32:49,480 Vi har talt med firmaet. De renoverer. Der er ingen derinde. 316 00:32:49,559 --> 00:32:52,519 - Hvor ved I det fra? - Overvågningsoptagelserne. 317 00:32:52,599 --> 00:32:55,079 - Der er tomt. - Det passer ikke. 318 00:32:56,319 --> 00:33:00,400 - Hvorfor filmer du? - Bevis på, at De bliver frivilligt. 319 00:33:00,480 --> 00:33:04,359 - Vi har fulgt reglementet. - Ja, ellers ved vi, hvad der sker. 320 00:33:04,440 --> 00:33:09,480 Jeg kan også filme dig, fjols. Jeg kan også filme dig. 321 00:33:09,559 --> 00:33:12,160 Jeg har næsten 100.000 følgere. 322 00:33:12,240 --> 00:33:17,680 Jeg kan hænge jer alle sammen ud. Jeg knuser jer. 323 00:33:17,759 --> 00:33:21,440 Her står jeg, rotter. Her står jeg med ordensmagten. 324 00:33:21,519 --> 00:33:24,559 De stikker af som altid. 325 00:33:24,640 --> 00:33:27,799 Så skrid! Kujoner! 326 00:33:58,640 --> 00:33:59,960 Lort. 327 00:34:07,400 --> 00:34:09,639 For fanden da! 328 00:34:57,960 --> 00:34:59,559 Hallo? 329 00:36:25,440 --> 00:36:26,840 Nej! 330 00:36:35,920 --> 00:36:38,159 Forbandede kælling! 331 00:37:23,679 --> 00:37:26,400 JEG BLIVER ANGREBET. NOGEN VIL DRÆBE MIG. 332 00:37:29,599 --> 00:37:33,280 JEG ER I PEDRAZA. VÆR SØD AT ... 333 00:37:33,360 --> 00:37:34,639 "Jeg er ..." 334 00:37:36,920 --> 00:37:39,039 Hvad? Hvad ... 335 00:37:40,480 --> 00:37:42,719 Hvad fanden sker der? 336 00:37:57,239 --> 00:37:58,760 Haruka? 337 00:38:03,199 --> 00:38:06,360 Den gamle dame var der, lige bag mig. 338 00:38:07,519 --> 00:38:11,400 - Pas på dæmonerne. - Hvilke dæmoner? 339 00:38:11,480 --> 00:38:14,320 - Blinde dæmoner. - Blinde dæmoner ... 340 00:38:14,400 --> 00:38:18,360 - Nej! Det ender galt! - Hvad? 341 00:38:18,440 --> 00:38:21,679 Det er ikke en god plan. Det kan du ikke gøre mod hende. 342 00:38:21,760 --> 00:38:24,360 Hvad? Mod hvem, Antonio? 343 00:38:24,440 --> 00:38:27,480 - Elena. - Elena? Hvem? Dyrlægen? 344 00:38:27,559 --> 00:38:30,159 Hvor er hun, Antonio? Hvor? 345 00:38:30,239 --> 00:38:32,840 Brødet fra tankstationen holder ikke. 346 00:38:32,920 --> 00:38:36,960 Det bliver tørt på en dag. Bageriet er meget bedre. 347 00:38:37,039 --> 00:38:40,519 - Hvad skal hun udsættes for? - Det kan jeg ikke sige. 348 00:38:40,599 --> 00:38:44,960 - Hvorfor ikke? - Fordi de er i Helvede alle sammen. 349 00:39:04,760 --> 00:39:10,519 Godmorgen. Hej. 350 00:39:10,599 --> 00:39:13,360 Paqui! Paqui! 351 00:39:13,440 --> 00:39:16,679 Ikke flere donuts, men jeg købte chokoladecroissanter. 352 00:39:16,760 --> 00:39:19,679 - Betænksomt, Paco. - Du må undskylde forleden. 353 00:39:19,760 --> 00:39:23,000 Det er okay. Måske vil jeg gifte mig med dig. 354 00:39:23,079 --> 00:39:27,480 - Desværre ikke. Jeg har en date. - Ja, hun venter på dig. 355 00:39:29,800 --> 00:39:31,159 Må jeg? 356 00:39:33,800 --> 00:39:37,440 Godmorgen. Hvordan går det? 357 00:39:38,760 --> 00:39:40,000 Se. Til dig. 358 00:39:45,760 --> 00:39:48,960 Du gætter aldrig, hvad der skete på arbejdet. 359 00:39:49,039 --> 00:39:55,800 Chefen brokkede sig, og jeg svarede venligt, men så ville han slå mig. 360 00:39:55,880 --> 00:40:01,239 Jeg begyndte bare at grine. Det var så bizart. 361 00:40:01,320 --> 00:40:06,039 Så kom der en anden dum fyr, en af de der fitness-bøffer. 362 00:40:06,119 --> 00:40:08,920 Han truede mig, og jeg sagde: "Jeg smadrer dig." 363 00:40:09,000 --> 00:40:12,199 Jeg sagde det til ham, let og elegant. 364 00:40:12,280 --> 00:40:14,239 Elena? Elena? 365 00:40:15,719 --> 00:40:17,079 Elena? 366 00:40:19,719 --> 00:40:22,000 Paqui! Juan Carlos! 367 00:40:22,079 --> 00:40:26,400 Der er en underlig energi overalt. 368 00:40:26,480 --> 00:40:29,719 - En djævelsk udstråling. - Ja. 369 00:40:29,800 --> 00:40:32,280 Okay, det var her. 370 00:40:32,360 --> 00:40:38,079 Der må være en mekanisme, for da jeg rørte en sten, flyttede muren sig. 371 00:40:41,920 --> 00:40:44,760 At kravle over er en dum ide uden assistance. 372 00:40:44,840 --> 00:40:48,280 Hvad? Så bed om assistance. Du er jo betjent. 373 00:40:48,360 --> 00:40:51,079 Ingen vil tro på det. 374 00:40:51,159 --> 00:40:54,480 - Hvad gør vi så? - Følger en anden retning. 375 00:40:54,559 --> 00:40:58,199 - Okay. Og Jonás? - Vi bør komme væk herfra nu. 376 00:40:59,320 --> 00:41:04,400 - Hvor skal vi hen? - Du kører. Til psykiatrihospitalet. 377 00:41:08,760 --> 00:41:13,000 - Hvad er der, Paco? - Hun gispede efter luft! 378 00:41:13,079 --> 00:41:16,840 - Er du sikker? - Ja, lige nu. 379 00:41:16,920 --> 00:41:21,559 Det er ikke umuligt. Nogle gange rynker de panden, men i koma. 380 00:41:21,639 --> 00:41:25,760 - Spjæt betyder intet, Paco. - Det ved du ikke. 381 00:41:25,840 --> 00:41:31,880 I har teorier, vi skal tro på, men I har ingen anelse om det. 382 00:41:31,960 --> 00:41:34,360 - Læste du på nettet? - Ja, som dig. 383 00:41:34,440 --> 00:41:38,679 Nej, jeg har ikke brug for nettet. Ved du, hvad "vegetativ" betyder? 384 00:41:38,760 --> 00:41:45,000 - Begynd nu ikke igen. - Jeg havde en komapatient, som græd. 385 00:41:45,079 --> 00:41:48,800 Men ti år senere lå hun stadig der i sengen. Er du med? 386 00:41:48,880 --> 00:41:51,320 - Juan Carlos ... - Nej, nu er det nok. 387 00:41:51,400 --> 00:41:58,079 Jeg er træt af, alle lukker lort ud, mens vi prøver at passe arbejdet! 388 00:41:58,159 --> 00:42:02,880 Tag det roligt. Gør ikke det her foran Elena. Kom med mig, Paco. 389 00:42:02,960 --> 00:42:04,800 Undskyld, Paco. 390 00:43:55,920 --> 00:44:01,159 SEGOVIA, SPANIEN 391 00:44:01,239 --> 00:44:02,920 Nå da. 392 00:44:41,039 --> 00:44:43,840 - Goddag. - Vi har en aftale med dr. Giraud. 393 00:44:43,920 --> 00:44:46,360 Følg venligst med. 394 00:44:57,360 --> 00:45:00,199 Sid ned. Hr. Giraud kommer om lidt. 395 00:45:00,280 --> 00:45:01,559 Tak. 396 00:45:07,920 --> 00:45:09,760 Agent Salcedo. 397 00:45:09,840 --> 00:45:11,760 - Engelsk eller fransk? - Engelsk. 398 00:45:11,840 --> 00:45:14,039 Sid ned. 399 00:45:17,440 --> 00:45:19,960 En særlig sag, hører jeg. 400 00:45:20,039 --> 00:45:23,920 Det handler om ... Hvad hedder de på nettet? 401 00:45:24,000 --> 00:45:28,039 - De skøre fra Pedraza? - Det er ikke skøre. 402 00:45:28,119 --> 00:45:31,480 Vi kan ikke lide det ord. Det er nedværdigende. 403 00:45:31,559 --> 00:45:36,840 Forvirrede, snarere. Men det er selvfølgelig ikke noget, der trender. 404 00:45:36,920 --> 00:45:40,239 Jeg er forvirret, når jeg får elregningen. 405 00:45:40,320 --> 00:45:44,360 Sikkert, men det er lidt mere indviklet. 406 00:45:44,440 --> 00:45:49,000 - Vi er ikke blevet introduceret. - Haruka er webresearcher. 407 00:45:49,079 --> 00:45:52,920 De absurde teorier om disse mennesker er foruroligende. 408 00:45:53,000 --> 00:45:58,320 Det er derfor, vi er her. Vi vil gerne høre, hvordan De ser på det. 409 00:45:58,400 --> 00:46:03,199 - For ikke at blive snydt. - De vil tale med dem? 410 00:46:03,280 --> 00:46:06,119 Kun hvis De mener, det er passende. 411 00:46:06,199 --> 00:46:08,639 Vi har intet at skjule. 412 00:46:11,280 --> 00:46:17,320 Selvfølgelig ikke. Nogle siger, at det er som Area 51. 413 00:46:21,000 --> 00:46:28,000 Undskyld. Og at I behandler disse mennesker som forsøgskaniner. 414 00:46:28,079 --> 00:46:31,840 At I eksperimenterer på dem og gør mærkelige ting. 415 00:46:31,920 --> 00:46:34,719 Det ville vi gøre, hvis vi havde tid - 416 00:46:34,800 --> 00:46:39,119 - men at forbedre deres livskvalitet er et fuldtidsjob. 417 00:46:39,199 --> 00:46:42,360 Hvis I vil have mig undskyldt - 418 00:46:42,440 --> 00:46:44,760 - er det tid til en snack. 419 00:47:02,400 --> 00:47:05,920 Elena. Elena. Hør på mig. 420 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Jeg ved, du ikke kan tale. Du er i koma. 421 00:47:09,079 --> 00:47:12,639 Jeg er død. Jeg er her for at sige undskyld, som altid. 422 00:47:12,719 --> 00:47:16,559 Ikke på grund af det, der er sket, men det, der skal ske. 423 00:47:27,559 --> 00:47:29,079 Den her. 424 00:47:41,199 --> 00:47:44,000 Enrique, kan du genkende mig? 425 00:47:44,079 --> 00:47:47,199 Selvfølgelig. Du er Salcedo fra ministeriet. 426 00:47:47,280 --> 00:47:50,119 - Tror du ikke, jeg kan huske noget? - Undskyld. 427 00:47:50,199 --> 00:47:52,519 Det er Haruka. 428 00:47:52,599 --> 00:47:55,039 Den anden døde, så I har fundet en ny. 429 00:47:55,119 --> 00:47:57,480 - Vær ikke uhøflig. - Sådan er det. 430 00:47:57,559 --> 00:48:01,559 - Sagde hun, den forrige blev skudt? - Hold kæft, for fanden. 431 00:48:01,639 --> 00:48:05,320 - Godt at se jer. - Som om det er en høflighedsvisit. 432 00:48:05,400 --> 00:48:08,960 - Hun skal snage som de andre. - Tag jer ikke af ham. 433 00:48:09,039 --> 00:48:13,199 - Er I her alle sammen? - Nej, mange er indlagt i Madrid. 434 00:48:16,719 --> 00:48:19,440 Hvad skete der den oktoberdag i Pedraza? 435 00:48:19,519 --> 00:48:21,880 - Hvad mener du? - Et satanisk ritual. 436 00:48:21,960 --> 00:48:24,639 Det må du vide. 437 00:48:24,719 --> 00:48:27,360 - Jeg så ikke noget. - Heller ikke jeg. 438 00:48:27,440 --> 00:48:30,840 De dræbte en masse får og malede gamle mænd på væggene. 439 00:48:30,920 --> 00:48:37,840 Men hvem var de? Hvad skete der, der skræmte jer sådan? 440 00:48:43,559 --> 00:48:47,400 - Han er ikke fra landsbyen. - Vi ved ikke, hvem han er. 441 00:48:47,480 --> 00:48:51,719 - Han stak næsen for langt frem. - Han lyver om at være matematiker. 442 00:48:51,800 --> 00:48:56,320 Max! Kvadratroden af 1585. 443 00:48:56,400 --> 00:48:59,119 39, ... 444 00:48:59,199 --> 00:49:04,480 ... 8120584748. 445 00:49:04,559 --> 00:49:07,960 - Præcis. Han finder bare på det. - Tragisk. 446 00:49:09,079 --> 00:49:13,320 - Den stakkel. Hvor er du fra, Max? - Jeg er fra Danmark. 447 00:49:13,400 --> 00:49:15,639 - Han siger, han er dansker. - Løgn! 448 00:49:15,719 --> 00:49:19,079 - Dig og hvem ellers? - Tycho Brahe, Niels Bohr ... 449 00:49:19,159 --> 00:49:22,280 Kan I høre det? Han finder bare på det. 450 00:49:37,840 --> 00:49:40,760 Hej! Jeg må tale med ham der. 451 00:49:40,840 --> 00:49:43,000 Nej, han skal til terapi. 452 00:49:43,079 --> 00:49:47,280 - Jeg så ham i Pedraza. - Sluk og genstart. 453 00:49:47,360 --> 00:49:50,199 Det er løsningen. Det løser alt. 454 00:49:50,280 --> 00:49:52,559 Verden må lukkes ned! 455 00:49:52,639 --> 00:49:57,000 Find knappen. Knappen! Find knappen! 456 00:49:57,079 --> 00:49:58,559 Find knappen! 457 00:49:58,639 --> 00:50:01,280 Alle ved, hvad der skete. Ikke, Enrique? 458 00:50:01,360 --> 00:50:05,760 Måske ikke alle. Men De ved det. Eller har De glemt det? 459 00:50:05,840 --> 00:50:09,559 De kunne lide præsten fra Italien. De blev svage af at se på ham. 460 00:50:09,639 --> 00:50:13,599 - Det prikkede helt vildt. - De hængte Laguna op i en krog. 461 00:50:13,679 --> 00:50:17,639 Det er Dem, der burde sidde her. De er den værste! 462 00:50:17,719 --> 00:50:19,800 - Hun er en af os. - En af os. 463 00:50:19,880 --> 00:50:23,679 En af os. En af os. En af os. 464 00:50:23,760 --> 00:50:26,039 En af os. En af os. 465 00:50:26,119 --> 00:50:28,679 - En af os! - En af os! 466 00:50:28,760 --> 00:50:35,599 En af os! En af os! En af os! 467 00:50:35,679 --> 00:50:40,960 En af os! En af os! En af os! 468 00:50:41,039 --> 00:50:44,480 En af os! En af os! En af os! 469 00:50:44,559 --> 00:50:49,639 En af os! En af os! En af os! 470 00:51:05,079 --> 00:51:08,199 De vil bruge min kærlighed til dig for at ramme dig. 471 00:51:08,280 --> 00:51:10,960 Det bliver dit livs mest smertefulde øjeblik. 472 00:51:11,039 --> 00:51:15,760 I det øjeblik har du noget i hånden. Det er det vigtigste. 473 00:51:15,840 --> 00:51:19,039 Beskyt det! Alt afhænger af det. Beskyt det! 474 00:51:23,519 --> 00:51:25,639 Her! Her. 475 00:51:33,320 --> 00:51:36,199 Så kom og tag mig, røvhuller. 476 00:51:42,239 --> 00:51:46,159 Tekster: Henrik Steen Iyuno