1 00:00:34,000 --> 00:00:35,679 Mynten! 2 00:00:38,479 --> 00:00:39,719 - De är mina! - Mynten! 3 00:00:42,079 --> 00:00:44,039 Mitt, mitt, mitt! 4 00:01:08,920 --> 00:01:11,040 Myntet! Ge hit myntet! 5 00:04:33,040 --> 00:04:37,399 QUOD SAEPIUS RESURRECTIONI CARNIS RESISTITUR 6 00:08:26,480 --> 00:08:33,279 ETT ÅR SENARE 7 00:09:06,159 --> 00:09:08,919 En algoritm är en matematisk uträkning- 8 00:09:09,000 --> 00:09:13,759 - som mäter människors interaktioner, särskilt genom sakerna de köper. 9 00:09:13,840 --> 00:09:16,960 Det enda jag menar är att du måste föryngra dig lite. 10 00:09:17,039 --> 00:09:20,840 Ungdomarna är på TikTok nu. Det är lite boomer-varning på oss. 11 00:09:20,919 --> 00:09:22,879 Vilken idiot du är. Idiot. 12 00:09:22,960 --> 00:09:24,720 - Nej... - Kallar du mig "boomer"? 13 00:09:24,799 --> 00:09:29,399 Vi måste tilltala en större publik, och med det tonläget... 14 00:09:29,480 --> 00:09:32,039 Betyder "neutral ton" samma tonläge hela tiden? 15 00:09:32,120 --> 00:09:35,759 Ja, det handlar om att förmedla mystiken. 16 00:09:35,840 --> 00:09:38,279 - Okej... - Glöm det typiska gatureportaget. 17 00:09:38,360 --> 00:09:41,840 - Fy fan, vilket skumt ställe. - Ser ut som en vanlig bergsby. 18 00:09:41,919 --> 00:09:45,480 Nej, det händer skumma grejer här. Du tror aldrig på nåt. 19 00:09:53,000 --> 00:09:55,320 Jäklar, vilket kaos. 20 00:09:56,879 --> 00:09:58,879 Man känner redan vibbarna. 21 00:09:58,960 --> 00:10:02,200 När vi reste när jag var liten brukade vi äta lamm här. 22 00:10:02,279 --> 00:10:04,080 Det kan inte ha varit här. 23 00:10:07,159 --> 00:10:10,759 - Helt otroligt! - Jäklar! 24 00:10:15,240 --> 00:10:17,360 Stå där. Okej, vi kör. 25 00:10:18,879 --> 00:10:21,000 Fem och tagning. 26 00:10:22,200 --> 00:10:25,480 - Neutralt. - Hur är läget, nattråttor? 27 00:10:25,559 --> 00:10:31,120 Vilket ställe, va? Vi är i Pedraza för att ta reda på vad som hände- 28 00:10:31,200 --> 00:10:34,240 - den där ödesdigra dagen i oktober 2019. 29 00:10:34,320 --> 00:10:36,480 Var är alla? Blev de svalda av jorden? 30 00:10:36,559 --> 00:10:38,639 Högre, högre. 31 00:10:38,720 --> 00:10:43,279 Vi vet att det varken var en epidemi eller en tvångsförflyttning. 32 00:10:43,360 --> 00:10:45,679 Vissa av dem flydde. 33 00:10:45,759 --> 00:10:48,799 Inga närbilder. Jag ser inte bra ut. 34 00:10:48,879 --> 00:10:51,279 - Jodå, du ser bra ut. - Jag ser ut som skit. 35 00:10:51,360 --> 00:10:53,440 - Backa, för fan. - Det är bra ljus. 36 00:10:53,519 --> 00:10:56,240 Inga närbilder! Du vet att du inte ska zooma. 37 00:10:56,320 --> 00:10:57,840 - Förlåt. - Zooma inte in. 38 00:10:57,919 --> 00:11:01,200 Andra hamnade på mentalsjukhus. 39 00:11:01,279 --> 00:11:06,559 De skrek och grät och kunde inte förklara vad som hänt. 40 00:11:06,639 --> 00:11:09,120 Är det verkligen sant? Vet vi det? 41 00:11:09,200 --> 00:11:10,960 - Självklart. - Finns det bilder? 42 00:11:11,039 --> 00:11:14,679 Om du ska häva ur dig sånt... Finns det film på det? 43 00:11:14,759 --> 00:11:16,559 - Vadå för film? - Att klippa in. 44 00:11:16,639 --> 00:11:18,679 Då skulle vi väl inte vara här? 45 00:11:18,759 --> 00:11:22,399 Vi filmar när vi besöker mentalsjukhuset sen, okej? 46 00:11:22,480 --> 00:11:26,919 MADRID, SPANIEN 47 00:11:27,000 --> 00:11:32,320 - María Salcedo, 50, bosatt i Madrid. - Det stämmer. 48 00:11:32,399 --> 00:11:34,879 När blev ni utskriven från sjukhuset? 49 00:11:34,960 --> 00:11:38,720 - För en vecka sen, tror jag. - Tror eller vet? 50 00:11:38,799 --> 00:11:40,559 En vecka och två dagar. 51 00:11:40,639 --> 00:11:43,360 - Hur känner ni er nu? - Omtumlad. 52 00:11:43,440 --> 00:11:47,799 Jag har ert vittnesmål här. Är ni i stånd att svara på några frågor? 53 00:11:47,879 --> 00:11:50,519 Javisst, det är därför jag är här. 54 00:11:50,600 --> 00:11:54,120 Vad var skälet till er utredning i Pedraza? 55 00:11:54,200 --> 00:11:57,600 Att klara upp ett antal dödsfall som inträffat på kort tid. 56 00:11:57,679 --> 00:12:03,080 Ni ansåg själva att vi borde utreda den lokala polismyndighetens arbete. 57 00:12:03,159 --> 00:12:05,840 Övervaka den försvunne sergeant Lagunas arbete? 58 00:12:05,919 --> 00:12:09,080 - Just så. - Och vad kom ni fram till? 59 00:12:11,039 --> 00:12:13,320 Ingenting. 60 00:12:13,399 --> 00:12:19,159 Efter en viss tidpunkt förstår jag faktiskt inte alls vad som hände. 61 00:12:19,240 --> 00:12:20,639 Vad menar ni? 62 00:12:20,720 --> 00:12:23,840 Jag såg mig själv utföra handlingar jag inte kunde styra. 63 00:12:23,919 --> 00:12:27,080 - Vilka handlingar? - Jag bestämde inte över mig själv. 64 00:12:27,159 --> 00:12:29,200 Tvingade nån er till saker? 65 00:12:29,279 --> 00:12:33,480 Javisst. Mig, min partner och alla byborna. 66 00:12:33,559 --> 00:12:36,000 Nån hade tagit över våra hjärnor. 67 00:12:40,039 --> 00:12:42,159 Okej. Jag förstår. 68 00:12:42,240 --> 00:12:46,240 Nej, ni förstår inte alls. Ni kan inte förstå. 69 00:12:46,320 --> 00:12:48,559 Ingen av er kan förstå. 70 00:12:48,639 --> 00:12:52,639 Vi förstår att er partner, Miralles, är död. 71 00:12:52,720 --> 00:12:56,320 - Ni är väl medveten om det? - Ja, mycket väl medveten. 72 00:12:56,399 --> 00:12:59,120 Ni bestämde inte själv, sa ni. Vad hände, då? 73 00:12:59,200 --> 00:13:02,519 Blev ni drogad eller kanske hypnotiserad? 74 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 Allt började när... 75 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 ...när dimman drog in. 76 00:13:17,080 --> 00:13:18,519 Jävlar. 77 00:13:38,559 --> 00:13:42,279 - Vad fan håller du på med? - Livar upp det här lite. 78 00:13:42,360 --> 00:13:44,200 Nej, ta bort den där skiten. 79 00:13:44,279 --> 00:13:46,399 - Varför? - Det är ju en porslinsdocka. 80 00:13:46,480 --> 00:13:48,559 - Och? - Det är så jävla klyschigt. 81 00:13:48,639 --> 00:13:51,080 Det är patetiskt, inte läskigt. 82 00:13:51,159 --> 00:13:54,720 - Bort med den. - Okej, då. 83 00:13:56,720 --> 00:13:59,440 - Fem... - Allt är som de lämnade det. 84 00:13:59,519 --> 00:14:04,080 Som om nån ryckt deras liv från dem på ett ögonblick. 85 00:14:04,159 --> 00:14:07,240 Kläderna hänger kvar i garderoberna. 86 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 Maten står kvar på bordet. 87 00:14:11,840 --> 00:14:13,080 Helvete. 88 00:14:23,360 --> 00:14:25,600 - Hallå! - Ni tar fel person! 89 00:14:25,679 --> 00:14:27,159 Hallå! 90 00:14:27,240 --> 00:14:28,559 Kom! 91 00:14:34,399 --> 00:14:36,480 Hallå! 92 00:14:36,559 --> 00:14:39,200 Skynda. Skynda, för fan! 93 00:14:44,320 --> 00:14:46,159 Filmade du? 94 00:14:46,240 --> 00:14:50,000 - Jag hade inte tid. - Va? Du skämtar väl? 95 00:14:50,080 --> 00:14:53,240 Nej, jag filmade inte. Sluta hetsa, för fan. 96 00:14:53,320 --> 00:14:54,559 Fan också! 97 00:15:27,879 --> 00:15:31,120 Hallå. - Hej. 98 00:15:31,200 --> 00:15:33,159 - Tjena, chefen! - Läget, Paco? 99 00:15:33,240 --> 00:15:35,759 Bra, bara bra. 100 00:15:35,840 --> 00:15:37,240 - Titta. - Till mig? 101 00:15:37,320 --> 00:15:41,480 - Trodde du att jag skulle glömma? - Munkar. Varför det? 102 00:15:41,559 --> 00:15:44,120 För att muta dig. Hur är det med Törnrosa? 103 00:15:44,200 --> 00:15:46,679 Bra, lika söt som vanligt, som du vet. 104 00:15:46,759 --> 00:15:49,120 - Tack så mycket. - Lycka till. 105 00:15:52,720 --> 00:15:54,279 Får man komma in? 106 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Hej, hur mår du? 107 00:16:01,679 --> 00:16:03,159 Till dig. 108 00:16:04,960 --> 00:16:08,559 Jag byter ut den här, den är vissen. 109 00:16:08,639 --> 00:16:10,799 Jag har fått lön, äntligen. 110 00:16:10,879 --> 00:16:13,559 Du hade rätt. 111 00:16:13,639 --> 00:16:17,240 De väntar verkligen till sista stund, men jag klagar inte. 112 00:16:17,320 --> 00:16:20,919 Nej, vi får vara nöjda att vi fick jobbet. 113 00:16:21,000 --> 00:16:24,440 - Vi kanske ska ringa polisen. - Strunt i det. 114 00:16:24,519 --> 00:16:27,679 Trist, vi sumpade en jävla möjlighet, men strunt samma. 115 00:16:31,120 --> 00:16:34,000 - Mycket taggtråd för ett hotell. - De åkte väl in där. 116 00:16:34,080 --> 00:16:36,120 - Hur vet du det? - Vart annars? 117 00:16:37,679 --> 00:16:39,480 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 118 00:16:40,799 --> 00:16:43,559 Få se om du tycker att det här är trist, då. 119 00:16:45,440 --> 00:16:47,399 - Kolla här. - Oj! 120 00:16:47,480 --> 00:16:49,519 - En drönare? - Japp. 121 00:16:49,600 --> 00:16:53,080 - Hur lång räckvidd har den? - Fem kilometer. 122 00:16:53,159 --> 00:16:57,120 - Nå? Vad tycks? - Coolt. 123 00:16:57,200 --> 00:16:59,159 Och du sa att du filmar bäst ensam. 124 00:16:59,240 --> 00:17:01,200 - Det gör jag. - Okej, hej då. 125 00:17:01,279 --> 00:17:04,240 Nej, för fan. Kör på. 126 00:17:04,319 --> 00:17:06,799 - Kör. - Wow. 127 00:17:06,880 --> 00:17:09,759 Få se vad fan som pågår här, då. Hur funkar den? 128 00:17:28,160 --> 00:17:29,839 Jävlar. 129 00:17:31,240 --> 00:17:33,920 - Det är de. - Hur många som helst. 130 00:17:34,000 --> 00:17:36,920 - Vad ska jag göra? - De har sett oss. 131 00:17:38,680 --> 00:17:40,599 Vad ska jag göra? 132 00:17:40,680 --> 00:17:42,079 Jävla helvete. 133 00:17:42,160 --> 00:17:44,039 Fan också! Den är paj. Vi drar. 134 00:17:44,119 --> 00:17:47,960 - Nej, vänta. Jag kan få tillbaka den. - Kom igen nu! 135 00:17:48,039 --> 00:17:50,039 Jag har den, jag har den! 136 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 Här kommer den! 137 00:17:55,240 --> 00:17:57,160 Det är inte jag som styr. 138 00:17:59,720 --> 00:18:02,839 Kom nu, Jonás! Skynda dig! 139 00:18:11,119 --> 00:18:15,480 Satan, satan, satan! 140 00:18:26,319 --> 00:18:27,559 Fan! 141 00:18:28,880 --> 00:18:32,160 SEPÚLVEDA, SPANIEN 142 00:19:23,480 --> 00:19:27,359 Jag gjorde som du sa. Jag sa: "Du kan inte dra av en halvtimme per dag." 143 00:19:27,440 --> 00:19:30,640 "Jag hinner inte till fyra, för bussen stannar långt bort." 144 00:19:30,720 --> 00:19:33,640 Jag tror att han förstod. 145 00:19:33,720 --> 00:19:36,359 Vad mörkt du har det. Vänta. 146 00:19:39,079 --> 00:19:40,519 Få se... 147 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 Fint väder, va? Ska vi gå ut en sväng? 148 00:19:44,759 --> 00:19:48,559 Jag skojar bara. Om jag retas lite kanske du piggnar till. 149 00:19:50,960 --> 00:19:53,359 Ursäkta, Paco. Du eller jag? 150 00:19:53,440 --> 00:19:55,359 - Jag. - Säkert? 151 00:19:55,440 --> 00:19:59,480 - Jag har övat. Jag är riktigt bra. - Okej, men ingen får se dig. 152 00:19:59,559 --> 00:20:02,599 - Ropa på mig om det är nåt. - Okej, jag säger till. 153 00:20:06,799 --> 00:20:10,279 Okej, då så. 154 00:20:10,359 --> 00:20:11,839 Här. 155 00:20:13,160 --> 00:20:15,640 Ett... 156 00:20:15,720 --> 00:20:18,079 ...två... 157 00:20:18,160 --> 00:20:20,000 ...tre. 158 00:20:20,079 --> 00:20:21,400 Så där. 159 00:20:22,519 --> 00:20:25,200 Säg till om det gör ont. 160 00:20:29,000 --> 00:20:32,960 Du anar inte hur mycket jag längtar tills du kommer hem, Elena. 161 00:20:33,039 --> 00:20:35,960 Tja, hem och hem, det är ett rum på åtta kvadrat. 162 00:20:36,039 --> 00:20:40,759 Men jag har försökt inreda som hemma hos dig. Med möblerna, du vet. 163 00:20:40,839 --> 00:20:43,519 Jag köpte dem på Ikea. Sängen och allting. 164 00:20:43,599 --> 00:20:46,119 Men du får fixa till dem sen. 165 00:20:46,200 --> 00:20:49,960 Jag försökte, men det blev bara skit. 166 00:20:50,039 --> 00:20:53,039 Jag började måla en stol- 167 00:20:53,119 --> 00:20:57,680 - men det ser ut som om ett gäng dagisbarn har smetat färg på den. 168 00:21:08,759 --> 00:21:10,880 Jag går och tar en kaffe. 169 00:21:10,960 --> 00:21:13,599 Du måste vara trött på mitt babbel. 170 00:21:13,680 --> 00:21:16,519 Jag tar en kaffe, så fortsätter vi sen. 171 00:21:16,599 --> 00:21:18,640 Titta inte på mig så där. 172 00:21:18,720 --> 00:21:21,720 Du ska få en timmes massage, säger de. 173 00:21:36,440 --> 00:21:39,720 "Trump, svarta hål, Barbrow, mörk materia." 174 00:21:45,880 --> 00:21:50,759 Jag tar El País, den här och Las Provincias. 175 00:21:50,839 --> 00:21:53,160 - Allt är samma smörja. - Låt er inte luras. 176 00:21:53,240 --> 00:21:56,720 De bara gapar och pekar finger, precis som i skolan. 177 00:21:56,799 --> 00:22:01,720 - Ja, hemskt. Har ni nån bok om Trump? - Ingen aning. Där, kanske. 178 00:22:01,799 --> 00:22:03,480 - Här? - Det är vad som finns. 179 00:22:03,559 --> 00:22:05,200 Vadå, Kant? 180 00:22:06,599 --> 00:22:09,400 Nej, det är inte samma kille. 181 00:22:09,480 --> 00:22:15,720 "Kvantvärlden, nazisterna och Vatikanen, mörk materia, svarta hål." 182 00:22:15,799 --> 00:22:18,920 - Vad är det du letar efter? - Jag vill bara slå ihjäl tid. 183 00:22:19,000 --> 00:22:20,519 - Se upp. - Hur så? 184 00:22:20,599 --> 00:22:24,960 Det är inte du som slår ihjäl tid, utan tiden som slår ihjäl dig. 185 00:22:51,960 --> 00:22:54,680 Efter den belarusiska arméns bombning av Warszawa- 186 00:22:54,759 --> 00:22:58,240 - avslutar FN sina medlingsförsök. 187 00:22:58,319 --> 00:23:01,839 Det eskalerande våldet i området tycks oundvikligt. 188 00:23:01,920 --> 00:23:06,119 Polens president Andrzej Duda och Warszawas ärkebiskop- 189 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 - uppmanar till allmän mobilisering. 190 00:23:08,279 --> 00:23:12,839 Och i Moçambique har folkrepublikens nye president Joaquím Machel- 191 00:23:12,920 --> 00:23:16,680 - påbörjat en kampanj för att slå ner all opposition. 192 00:23:16,759 --> 00:23:19,720 Över 500 har anhållits under regeringens första vecka. 193 00:23:19,799 --> 00:23:22,640 Den afrikanska unionen reagerade omedelbart. 194 00:23:22,720 --> 00:23:28,000 Ordföranden, general Abdel Fattah al-Sisi, har kallat till krismöte. 195 00:23:28,079 --> 00:23:33,200 Man utesluter inte att skicka styrkor för att skydda oppositionen. 196 00:23:38,559 --> 00:23:41,119 - Kom du ihåg att köpa ost? - Ja! 197 00:23:45,839 --> 00:23:48,720 - Det där brödet är ju från macken! - Och? 198 00:23:48,799 --> 00:23:52,480 - Bageriet har mycket bättre bröd. - Jag kunde inte gå till bageriet. 199 00:23:52,559 --> 00:23:54,640 - Såg du din fru? - Ja. 200 00:23:54,720 --> 00:23:58,640 - Följ inte efter. Då tar de dig. - Jag är polis. Jag kan sånt där. 201 00:23:58,720 --> 00:24:01,359 - Vet du vem hon ler åt? - Vem då? 202 00:24:01,440 --> 00:24:05,680 Bagaren. Jag blir förbannad. Flytta på dig. 203 00:24:18,200 --> 00:24:20,279 - Hallå där! - Förlåt. 204 00:24:26,319 --> 00:24:27,839 - Hallå? - Paco. 205 00:24:27,920 --> 00:24:30,039 Vi måste prata. Det är viktigt. 206 00:24:30,119 --> 00:24:31,519 - Vem är det? - Salcedo. 207 00:24:31,599 --> 00:24:33,680 - Vem då? - Du sköt mig i Pedraza... 208 00:24:33,759 --> 00:24:35,519 ...när du flydde med Elena. 209 00:24:35,599 --> 00:24:37,480 - Vad vill ni? - Jag behöver alibi. 210 00:24:37,559 --> 00:24:42,480 Prästen och veterinären måste hittas. Vi behöver folk som kan vittna. 211 00:24:42,559 --> 00:24:47,279 Jaha. Ni och era vänner låste in oss och torterade oss. 212 00:24:47,359 --> 00:24:50,000 - Är det det ni vill att jag ska säga? - Nej, Paco. 213 00:24:50,079 --> 00:24:53,160 Jag klandrar dig inte för nåt, inte ens min partners död. 214 00:24:53,240 --> 00:24:54,519 Hur är det, Paco? 215 00:24:55,920 --> 00:24:58,240 - Jag måste sluta. - Nej, lägg inte på. 216 00:24:58,319 --> 00:25:00,279 Paco? 217 00:25:00,359 --> 00:25:01,880 Bra. 218 00:25:01,960 --> 00:25:06,039 - Bättre i dag. Hon ser piggare ut. - Inte du. Hur mycket har du sovit? 219 00:25:06,119 --> 00:25:09,680 - Äsch, jag sover lite sen. - Du får inte bli sjuk nu, Paco. 220 00:25:09,759 --> 00:25:12,599 Nej, då. Hon är viktigast nu. Jag mår bra. 221 00:25:12,680 --> 00:25:16,200 - När fick du dina åtta timmar senast? - Det är flera månader sen. 222 00:25:16,279 --> 00:25:18,319 - Vad fan, Paco... - Det kvittar. 223 00:25:18,400 --> 00:25:21,480 Lyssna. Elena blir inte frisk. Inte i dag, i morgon... 224 00:25:21,559 --> 00:25:23,039 - Det vet du inte. - Okej... 225 00:25:23,119 --> 00:25:27,640 - Visst, visst. Tack för allt. - Ta hand om dig. 226 00:25:35,480 --> 00:25:37,119 Ur vägen! 227 00:25:40,720 --> 00:25:42,519 Paco! Vad gör du? 228 00:25:42,599 --> 00:25:44,839 Försiktigt, försiktigt. 229 00:25:48,359 --> 00:25:51,079 Paco? Vad är det, Paco? 230 00:25:51,160 --> 00:25:53,119 Vad är det? 231 00:25:53,200 --> 00:25:55,119 Paco! 232 00:25:55,200 --> 00:25:59,400 - Warszawa är bombat. - Ja, jag hörde det på radion. 233 00:25:59,480 --> 00:26:03,519 - Har det nåt med vår grej att göra? - Warszawas ärkebiskop var i Pedraza. 234 00:26:03,599 --> 00:26:07,680 - Fy fan. Hur vet du det? - För att jag minns det. 235 00:26:12,759 --> 00:26:16,000 Titta. Han var en av de sista som åkte iväg i bilarna. 236 00:26:16,079 --> 00:26:20,119 De krockade med skylten i korsningen mot Velilla och fick stanna. 237 00:26:20,200 --> 00:26:24,519 - Fan, hur kan du komma ihåg allt? - Vet inte, det bara fastnar. 238 00:26:24,599 --> 00:26:30,079 - Säkert att ingen såg dig? - Ingen såg mig, din odåga. 239 00:26:34,359 --> 00:26:40,839 Det känns fruktansvärt att se henne så där, på håll. 240 00:26:40,920 --> 00:26:45,759 Utan att kunna gå fram, krama henne och säga: 241 00:26:45,839 --> 00:26:48,839 "Jag lever, Rosa. Jag älskar dig." 242 00:26:48,920 --> 00:26:51,839 Om du gör det är de här inom två dagar. 243 00:26:51,920 --> 00:26:55,079 De är på jakt. De vill döda alla som var där den dagen. 244 00:26:55,160 --> 00:26:57,799 De kan inte höra oss här, men där ute kan de det. 245 00:26:57,880 --> 00:27:00,799 Tidningskiosken hade inget om den där Barfly. 246 00:27:00,880 --> 00:27:02,279 - Barbrow. - Just det. 247 00:27:02,359 --> 00:27:05,119 Men den här är om svarta hål. Det stod på listan. 248 00:27:05,200 --> 00:27:08,880 - Det pratas mycket om honom nu. - Vad säger man? 249 00:27:08,960 --> 00:27:11,480 Ingen aning. Det finns en massa gamla tavlor- 250 00:27:11,559 --> 00:27:14,880 - han är där och folk bevakar honom. De är rädda för honom. 251 00:27:14,960 --> 00:27:18,160 - Och vad säger han? - Portalen måste öppnas med en sten. 252 00:27:18,240 --> 00:27:23,559 "Öppna en portal med en sten"? Vad fan menas med det, Antonio? 253 00:27:23,640 --> 00:27:28,799 NEW YORK, USA 254 00:27:28,880 --> 00:27:34,359 Föremål 25. Olja på träpanel. "Bartolomeus martyrdöd". 255 00:27:34,440 --> 00:27:37,119 Anonym aragonsk konstnär, 1400-tal. 256 00:27:37,200 --> 00:27:40,359 Det här verket har ett utropspris på 100 000 dollar. 257 00:27:40,440 --> 00:27:42,759 Bjuder nån 120 000? 258 00:27:44,200 --> 00:27:46,359 120 000 är bjudet. 140 000? 259 00:27:46,440 --> 00:27:49,759 Där har vi 140 000. 160 000? 260 00:27:49,839 --> 00:27:53,759 Kan nån tänka sig att bjuda 180 000? 180 000? Ingen? 261 00:27:53,839 --> 00:27:58,119 160 000 dollar, första...andra... 262 00:27:58,200 --> 00:28:03,279 Såld till herren på fjärde raden för 160 000 dollar. 263 00:28:03,359 --> 00:28:05,240 Föremål 26. 264 00:28:05,319 --> 00:28:09,960 Petroglyf. Från utgrävningsplatsen i Cahuachi i Peru. 265 00:28:10,039 --> 00:28:15,839 Detta unika föremål har ett utropspris på 20 000 dollar. 266 00:28:15,920 --> 00:28:18,920 - Vill nån bjuda 22 000? - 100 000! 267 00:28:19,000 --> 00:28:22,079 Jaha, jag ser att vi återigen- 268 00:28:22,160 --> 00:28:27,960 - kan se fram emot mr Barbrows säregna och överraskande påfund. 269 00:28:28,039 --> 00:28:32,599 100 000 dollar är bjudet. Bjuder nån 110 000? 270 00:28:32,680 --> 00:28:36,599 Ingen? Vill ingen anta utmaningen? 271 00:28:36,680 --> 00:28:41,240 Inte det. Då säger jag första... 272 00:28:41,319 --> 00:28:44,640 - ...andra... - 200 000. 273 00:28:47,559 --> 00:28:50,839 - Ursäkta? - 200 000 dollar. 274 00:28:50,920 --> 00:28:53,799 Då är vi uppe i 200 000 dollar. 275 00:28:53,880 --> 00:28:56,920 - Kan nån tänka sig... - 250 000. 276 00:28:57,000 --> 00:29:01,799 Hoppsan, nån är visst angelägen om detta fantastiska, unika föremål. 277 00:29:01,880 --> 00:29:04,799 - 260 000? - 300 000. 278 00:29:04,880 --> 00:29:08,039 En miljon dollar. 279 00:29:08,119 --> 00:29:10,720 Två miljoner. 280 00:29:10,799 --> 00:29:12,599 Fem miljoner. 281 00:29:14,039 --> 00:29:15,599 Tio miljoner. 282 00:29:17,440 --> 00:29:19,599 Tjugo miljoner dollar. 283 00:29:20,880 --> 00:29:23,039 Det är uppfattat. Nå? 284 00:29:23,119 --> 00:29:25,880 Tjugo miljoner dollar, första... 285 00:29:25,960 --> 00:29:29,440 Okej. Tjugo miljoner dollar, andra... 286 00:29:31,759 --> 00:29:37,240 Såld till vår vän och välgörare, mr Christian Barbrow. 287 00:29:48,680 --> 00:29:51,519 - Hur gick det? - Dåligt. Hur annars? 288 00:29:51,599 --> 00:29:55,400 - Varför? - För att du låter galen eller packad. 289 00:29:55,480 --> 00:29:58,440 Du var inte mycket till hjälp. Du var inte ens där. 290 00:29:58,519 --> 00:30:01,119 - Jag kan inte bli kopplas till dig. - Toppen. 291 00:30:01,200 --> 00:30:06,559 - Vad har ni kommit fram till? - Vad vill du höra? Du låter helgalen. 292 00:30:06,640 --> 00:30:10,039 Hundratals präster som håller svart mässa i Pedraza? Lägg av! 293 00:30:10,119 --> 00:30:12,839 - Kollade ni flygens passagerarlistor? - Ja. 294 00:30:12,920 --> 00:30:16,759 Ja, präster från hela världen flög faktiskt till Barajas flygplats- 295 00:30:16,839 --> 00:30:20,200 - men det gör de varje år sen 2003- 296 00:30:20,279 --> 00:30:24,359 - för att delta i biskopskommitténs årliga möte om ekumeniska relationer- 297 00:30:24,440 --> 00:30:26,119 - inte i en svart mässa! 298 00:30:26,200 --> 00:30:28,359 - Så det blir ingen utredning? - Nej. 299 00:30:28,440 --> 00:30:30,680 Strålande. Tack, hej då. 300 00:30:30,759 --> 00:30:33,160 - Vänta, det var en sak till. - Vadå? 301 00:30:33,240 --> 00:30:36,319 Jag borde inte säga det, men de vill röja dig ur vägen. 302 00:30:36,400 --> 00:30:39,880 - Vad ska det betyda? - Ge dig skulden för din partners död. 303 00:30:39,960 --> 00:30:43,880 - Va? - De vill lägga locket på. 304 00:30:43,960 --> 00:30:46,839 - Ingen lyssnar på en mördare. - Ska ni gripa mig? 305 00:30:46,920 --> 00:30:51,119 Nej, jag övertygade dem om att det skulle skapa mer uppståndelse. 306 00:30:51,200 --> 00:30:54,519 Om du är smart håller du tyst tills de glömmer bort dig. 307 00:30:54,599 --> 00:30:56,000 Glömmer bort mig? 308 00:30:56,079 --> 00:31:01,599 Åk hem, dra täcket över huvudet och ligg lågt tills jag har löst det här! 309 00:31:01,680 --> 00:31:04,039 Uppfattat. Tack som fan. 310 00:31:05,240 --> 00:31:06,720 Ja? 311 00:31:08,119 --> 00:31:12,200 I Pedraza? Allvarligt? Nej, de får sköta det där. 312 00:31:12,279 --> 00:31:14,839 Skicka en patrull. Vi gör ingenting. 313 00:31:14,920 --> 00:31:17,920 Vad är det som händer, Pereira? 314 00:31:18,000 --> 00:31:20,799 En tjej säger att hennes kille dödades vid borgen. 315 00:31:20,880 --> 00:31:26,319 - Var är hon? Segovias polisstation? - Åk inte dit. Du är avstängd. 316 00:31:26,400 --> 00:31:29,039 - Jag måste sluta. - Salcedo. Salcedo! 317 00:31:31,920 --> 00:31:34,359 Inget blod, ingenting. 318 00:31:34,440 --> 00:31:37,359 Vad fan, jag är säker på att han låg här. 319 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 Det finns inget där, fröken. 320 00:31:39,519 --> 00:31:41,960 Om en kropp legat där hade vi sett blodstänk. 321 00:31:42,039 --> 00:31:45,119 De filmar oss, för fan. 322 00:31:45,200 --> 00:31:50,079 - Sa ni att han låg här när ni åkte? - Ja, stendöd. 323 00:31:50,160 --> 00:31:51,759 Han kanske kvicknade till? 324 00:31:51,839 --> 00:31:54,000 Hur? De trasade sönder bröstet på honom. 325 00:31:54,079 --> 00:31:56,039 - Vilka då? - De med skåpbilen. 326 00:31:56,119 --> 00:31:58,880 - De förde bort en man på torget. - Det sa ni inte. 327 00:31:58,960 --> 00:32:02,799 - Jag säger det nu. - Var det fler här när han angreps? 328 00:32:02,880 --> 00:32:06,759 Nej, inte då. Innan, på torget. 329 00:32:06,839 --> 00:32:09,640 Ni filmar videor, eller hur? 330 00:32:09,720 --> 00:32:14,240 - Ja. - Är det så att ni driver med oss? 331 00:32:14,319 --> 00:32:18,599 - Vi kanske blir filmade på avstånd. - Det vore straffbart, fröken. 332 00:32:20,400 --> 00:32:26,039 Skulle jag hitta på? Min kollega är mördad och kroppen är borta. 333 00:32:26,119 --> 00:32:31,119 Hur skulle jag kunna hitta på nåt sånt? Hur? 334 00:32:31,200 --> 00:32:34,279 Det är nog bäst om vi åker tillbaka till stationen- 335 00:32:34,359 --> 00:32:37,240 - så kan ni lämna ett nytt vittnesmål om allt det här. 336 00:32:37,319 --> 00:32:39,599 Nej, jag stannar här. 337 00:32:39,680 --> 00:32:43,200 Som ni vill, jag kan inte tvinga er. 338 00:32:43,279 --> 00:32:45,160 Jonás är ju där inne. 339 00:32:45,240 --> 00:32:48,160 Vi har pratat med företaget. De renoverar. 340 00:32:48,240 --> 00:32:50,279 - Det är ingen där. - Hur vet ni det? 341 00:32:50,359 --> 00:32:53,039 Vi fick se övervakningsfilmerna. Det är tomt. 342 00:32:53,119 --> 00:32:54,359 Det är inte sant. 343 00:32:56,319 --> 00:33:00,400 - Varför filmar du? - Bevis på att ni stannar självmant. 344 00:33:00,480 --> 00:33:04,359 - Vi har följt våra rutiner. - Ja, annars vet vi vad som händer. 345 00:33:04,440 --> 00:33:09,480 Okej, jag kan filma dig med, dumskalle. Jag kan filma dig med. 346 00:33:09,559 --> 00:33:12,160 Jag har nästan 100 000 följare. Fattar du? 347 00:33:12,240 --> 00:33:17,680 Jag kan hänga ut er allihop. Jag ska krossa er. 348 00:33:17,759 --> 00:33:21,440 Här står jag, råttor. Här står jag med ordningsmakten. 349 00:33:21,519 --> 00:33:24,559 De lägger benen på ryggen som vanligt. 350 00:33:24,640 --> 00:33:27,799 Stick, då! Ynkryggar! 351 00:33:58,640 --> 00:33:59,960 Fan. 352 00:34:07,400 --> 00:34:09,639 Fy fan! Helvete! 353 00:34:57,960 --> 00:34:59,559 Hallå? 354 00:36:25,440 --> 00:36:26,840 Nej! 355 00:36:35,920 --> 00:36:38,159 Jävla kärring! 356 00:37:23,679 --> 00:37:26,400 Jag blir attackerad. Nån vill döda mig. 357 00:37:29,599 --> 00:37:33,280 Jag är i Pedraza. Snälla, kom och... 358 00:37:33,360 --> 00:37:34,639 "Jag är..." 359 00:37:36,920 --> 00:37:39,039 Va? Vad i...? 360 00:37:40,480 --> 00:37:42,719 Vad fan är det som händer? 361 00:37:57,239 --> 00:37:58,760 Haruka? 362 00:38:03,199 --> 00:38:06,360 Den gamla gumman var där, precis bakom mig. 363 00:38:07,519 --> 00:38:11,400 - Akta er för demonerna... - Vadå för demoner? 364 00:38:11,480 --> 00:38:14,320 - Blinda demoner. - "Blinda demoner..." 365 00:38:14,400 --> 00:38:18,360 - Nej, nej! Det kommer att sluta illa! - Vadå? 366 00:38:18,440 --> 00:38:21,679 Det är ingen bra plan. Du får inte göra så mot henne. 367 00:38:21,760 --> 00:38:24,360 Vadå? Mot vem, Antonio? 368 00:38:24,440 --> 00:38:27,480 - Elena. - Elena? Vilken Elena? Veterinären? 369 00:38:27,559 --> 00:38:30,159 Var är hon, Antonio? Var? 370 00:38:30,239 --> 00:38:32,840 Brödet från macken håller sig inte. 371 00:38:32,920 --> 00:38:36,960 Det blir torrt på en dag. Bageriets är mycket bättre. 372 00:38:37,039 --> 00:38:39,360 Vad ska hon utsättas för? Vem har en plan? 373 00:38:39,440 --> 00:38:41,920 - Det kan jag inte säga. - Varför inte? 374 00:38:42,000 --> 00:38:44,960 För att de är i helvetet allihop. 375 00:39:04,760 --> 00:39:10,519 God morgon. - Hej. - Hallå. 376 00:39:10,599 --> 00:39:13,360 Paqui! Paqui. 377 00:39:13,440 --> 00:39:16,679 Munkarna var slut, men jag köpte chokladcroissanter. 378 00:39:16,760 --> 00:39:19,679 - Alltid så omtänksam, Paco. - Förlåt för häromdagen. 379 00:39:19,760 --> 00:39:23,000 Ingen fara. Jag kanske kan tänka mig att gifta mig med dig. 380 00:39:23,079 --> 00:39:27,480 - Tyvärr inte. Jag har en dejt. - Jag vet, hon väntar på dig. 381 00:39:29,800 --> 00:39:31,159 Får man komma in? 382 00:39:33,800 --> 00:39:37,440 Hej, hur mår du? 383 00:39:38,760 --> 00:39:40,000 Titta. Till dig. 384 00:39:45,760 --> 00:39:48,960 Du anar inte vad som hände på jobbet i dag. 385 00:39:49,039 --> 00:39:53,760 Chefen började mucka, och jag svarade honom vänligt- 386 00:39:53,840 --> 00:39:55,800 - men plötsligt ville han slå mig. 387 00:39:55,880 --> 00:40:01,239 Jag brast bara ut i skratt. Det var så bisarrt. 388 00:40:01,320 --> 00:40:06,039 Sen kom en annan kille, dum som ett spån, en sån där gymbiff. 389 00:40:06,119 --> 00:40:08,920 Han hotade mig och jag bara: "Jag sänker dig." 390 00:40:09,000 --> 00:40:12,199 Jag sa det till honom, men jag skötte det snyggt. 391 00:40:12,280 --> 00:40:14,239 Elena? Elena? 392 00:40:15,719 --> 00:40:17,079 Elena? 393 00:40:19,719 --> 00:40:22,000 Paqui! Juan Carlos! 394 00:40:22,079 --> 00:40:26,400 Det är en jävligt konstig energi här överallt, alltså. 395 00:40:26,480 --> 00:40:29,719 - En djävulsk vibb. - Ja. 396 00:40:29,800 --> 00:40:32,280 Okej, det var här. 397 00:40:32,360 --> 00:40:34,239 Det måste finnas nån mekanism- 398 00:40:34,320 --> 00:40:38,079 - för när jag lutade mig mot en sten flyttade sig muren. 399 00:40:41,920 --> 00:40:44,760 Vi skulle få hoppa över, men inte utan förstärkning. 400 00:40:44,840 --> 00:40:48,280 Va? Be om förstärkning, då. Du är ju polis. 401 00:40:48,360 --> 00:40:51,079 Det får vi aldrig. Ingen kommer att tro på det. 402 00:40:51,159 --> 00:40:54,480 - Vad ska vi göra, då? - Vet inte. Dra i nån annan tråd. 403 00:40:54,559 --> 00:40:58,199 - Okej. Och Jonás? - Vi borde åka härifrån genast. 404 00:40:59,320 --> 00:41:00,880 Vart ska vi? 405 00:41:00,960 --> 00:41:04,400 Kör du. Till mentalsjukhuset. 406 00:41:08,760 --> 00:41:11,079 - Vad är det, Paco? - Hon började röra sig. 407 00:41:11,159 --> 00:41:13,000 Som om hon kippade efter luft! 408 00:41:13,079 --> 00:41:16,840 - Är du säker? - Ja, alldeles nyss. 409 00:41:16,920 --> 00:41:18,639 Det är inte omöjligt. 410 00:41:18,719 --> 00:41:21,559 Ibland rynkar de till och med pannan, men i koma. 411 00:41:21,639 --> 00:41:24,239 Ryckningar betyder ingenting, Paco. Inget. 412 00:41:24,320 --> 00:41:25,760 - Det vet du inte. - Inte? 413 00:41:25,840 --> 00:41:31,880 Du vet inte. Ni har teorier som vi måste tro på, men ni har ingen aning. 414 00:41:31,960 --> 00:41:34,039 - Har du läst på nätet? - Ja, som du. 415 00:41:34,119 --> 00:41:38,679 Nej, jag behöver inte nätet. Vet du vad "vegetativ" betyder? 416 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 Börja inte nu igen. 417 00:41:40,360 --> 00:41:45,000 Jag hade en patient i koma som grät. Jag såg hennes tårar. 418 00:41:45,079 --> 00:41:48,800 Men tio år senare låg hon kvar där i sängen. Fattar du? 419 00:41:48,880 --> 00:41:51,320 - Juan Carlos... - Nej, nu är det fan nog. 420 00:41:51,400 --> 00:41:55,679 Jag är less på att alla tar sig rätten att snacka skit- 421 00:41:55,760 --> 00:41:58,079 - medan vi försöker göra vårt jävla jobb! 422 00:41:58,159 --> 00:41:59,840 - Hör du? - Nu lugnar vi ner oss. 423 00:41:59,920 --> 00:42:02,880 Håll inte på så här inför Elena. Följ med mig, Paco. 424 00:42:02,960 --> 00:42:04,800 Förlåt, Paco. 425 00:43:55,920 --> 00:44:01,159 SEGOVIA, SPANIEN 426 00:44:01,239 --> 00:44:02,920 Jäklar... 427 00:44:41,039 --> 00:44:43,840 - Hej. - Vi har en tid hos dr Giraud. 428 00:44:43,920 --> 00:44:46,360 Varsågoda och följ med. 429 00:44:57,360 --> 00:45:00,199 Slå er ner. Monsieur Giraud kommer strax. 430 00:45:00,280 --> 00:45:01,559 Tack. 431 00:45:07,920 --> 00:45:09,760 Agent Salcedo. 432 00:45:09,840 --> 00:45:11,760 - Engelska eller franska? - Engelska. 433 00:45:11,840 --> 00:45:14,039 Okej. Slå er ner. 434 00:45:17,440 --> 00:45:19,960 Ett särskilt fall, hör jag. 435 00:45:20,039 --> 00:45:23,920 Handlar det om... Vad är det de kallas på nätet? 436 00:45:24,000 --> 00:45:28,039 - Pedrazas locos? - De är inte "locos". 437 00:45:28,119 --> 00:45:31,480 Vi gillar inte det ordet här. Det är väldigt förminskande. 438 00:45:31,559 --> 00:45:36,840 Pedrazas förvirrade, snarare. Men det är förstås inget som trendar. 439 00:45:36,920 --> 00:45:40,239 Jag är mer förvirrad över elräkningen. 440 00:45:40,320 --> 00:45:44,360 Säkert, men det är lite mer invecklat än så. 441 00:45:44,440 --> 00:45:49,000 - Vi har inte blivit presenterade. - Haruka sysslar med webbresearch. 442 00:45:49,079 --> 00:45:52,920 Alla absurda teorier om dessa människor är oroväckande. 443 00:45:53,000 --> 00:45:54,440 Därför är vi här. 444 00:45:54,519 --> 00:45:59,880 Vi är nyfikna på er syn på det hela. För att inte bli lurade. 445 00:46:01,480 --> 00:46:03,199 Ni vill tala med dem? 446 00:46:03,280 --> 00:46:06,119 Bara om ni anser att det är lämpligt. 447 00:46:06,199 --> 00:46:08,639 Vi har ingenting att dölja. 448 00:46:11,320 --> 00:46:13,119 Självklart inte. 449 00:46:13,199 --> 00:46:17,320 En del säger att det här är som Area 51. 450 00:46:21,000 --> 00:46:28,000 Förlåt. Och att ni behandlar de här människorna som försökskaniner. 451 00:46:28,079 --> 00:46:31,840 Att ni experimenterar på dem och gör konstiga saker. 452 00:46:31,920 --> 00:46:34,719 Det skulle vi om vi hade tid- 453 00:46:34,800 --> 00:46:39,119 - men att förbättra deras livskvalitet är ett heltidsjobb. 454 00:46:39,199 --> 00:46:42,360 Om ni ursäktar... 455 00:46:42,440 --> 00:46:44,760 ...så är det dags för mellanmål. 456 00:47:02,400 --> 00:47:05,920 Elena. Elena. Lyssna på mig. 457 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Jag vet att du inte kan prata. Du ligger i koma. 458 00:47:09,079 --> 00:47:12,639 Jag är död. Jag är här för att säga förlåt, som vanligt. 459 00:47:12,719 --> 00:47:15,440 Men inte för det som skett, utan för det som ska ske. 460 00:47:27,559 --> 00:47:29,079 Den här. 461 00:47:41,199 --> 00:47:44,000 Hej. Känner du igen mig, Enrique? 462 00:47:44,079 --> 00:47:47,199 Självklart. Ni är Salcedo från ministeriet. 463 00:47:47,280 --> 00:47:50,119 - Tror ni att jag inte minns nånting? - Förlåt. 464 00:47:50,199 --> 00:47:52,519 Det här är Haruka. 465 00:47:52,599 --> 00:47:55,039 Den andra blev dödad, så ni har hittat en ny. 466 00:47:55,119 --> 00:47:57,480 - Var inte ohyfsad. - Det är som det är. 467 00:47:57,559 --> 00:48:02,159 - Sa hon att den förra blev skjuten? - Knip igen, för fan. 468 00:48:02,239 --> 00:48:05,320 - Fint att ni hälsar på. - Som om hon är här för att hälsa. 469 00:48:05,400 --> 00:48:08,960 - Hon ska luska och luras, som resten. - Strunta i honom. 470 00:48:09,039 --> 00:48:13,199 - Är ni här allihop? - Nej, många är på sjukhus i Madrid. 471 00:48:16,719 --> 00:48:19,440 Vad hände den där oktoberdagen i Pedraza? 472 00:48:19,519 --> 00:48:21,719 - Vad syftar du på? - En satanistisk ritual. 473 00:48:22,920 --> 00:48:24,639 Berätta du. 474 00:48:24,719 --> 00:48:27,360 - Jag såg ingenting. - Inte jag heller. 475 00:48:27,440 --> 00:48:30,840 De dödade en massa får och målade gubbar på väggarna. 476 00:48:30,920 --> 00:48:33,440 Men vilka var de? 477 00:48:35,559 --> 00:48:37,840 Vad hände som skrämde upp er så? 478 00:48:43,559 --> 00:48:47,400 - Han här är inte från byn. - Vi vet inte vem han är. 479 00:48:47,480 --> 00:48:49,159 Han la näsan i blöt. 480 00:48:49,239 --> 00:48:51,719 Han ljuger om att han är matematiker. 481 00:48:51,800 --> 00:48:56,320 Max! Okej, roten ur 1585. 482 00:48:56,400 --> 00:48:59,119 Trettionio komma... 483 00:48:59,199 --> 00:49:04,480 ...8120584748. 484 00:49:04,559 --> 00:49:07,960 - Precis. Han hittar bara på. - Tragiskt. 485 00:49:09,079 --> 00:49:13,320 - Stackaren. Var kommer du från, Max? - Jag kommer från Danmark. 486 00:49:13,400 --> 00:49:15,639 - Han är dansk, säger han. - Lögn! 487 00:49:15,719 --> 00:49:19,079 - Du och vem mer? - Tycho Brahe, Niels Bohr... 488 00:49:19,159 --> 00:49:22,280 Ni hör ju. Han hittar bara på. 489 00:49:37,840 --> 00:49:40,760 Hallå. Jag måste prata med honom där. 490 00:49:40,840 --> 00:49:43,000 Nej, han ska till terapin. 491 00:49:43,079 --> 00:49:47,280 - Jag såg honom i Pedraza. - Stäng av och starta om. 492 00:49:47,360 --> 00:49:50,199 Det är lösningen. Det löser allt. 493 00:49:50,280 --> 00:49:52,559 Världen måste kopplas ur! 494 00:49:52,639 --> 00:49:57,000 Hitta knappen. Knappen! Hitta knappen! 495 00:49:57,079 --> 00:49:58,559 Hitta knappen! 496 00:49:58,639 --> 00:50:01,280 Alla verkar veta vad som hände. Visst, Enrique? 497 00:50:01,360 --> 00:50:05,760 Inte alla, kanske. Men ni vet garanterat. Eller har ni glömt? 498 00:50:05,840 --> 00:50:07,840 Ni gillade prästen från Italien, va? 499 00:50:07,920 --> 00:50:11,559 - De blev knäsvaga bara de såg honom. - Jävligt pirriga blev de. 500 00:50:11,639 --> 00:50:13,599 De hängde upp Laguna i en krok. 501 00:50:13,679 --> 00:50:17,639 Det är ni som borde sitta här. Ni är värst av alla! 502 00:50:17,719 --> 00:50:19,800 - Hon är en av oss. - En av oss. 503 00:50:19,880 --> 00:50:23,679 En av oss. En av oss. En av oss. 504 00:50:23,760 --> 00:50:26,039 En av oss. En av oss. 505 00:50:26,119 --> 00:50:28,679 - En av oss! - En av oss! 506 00:50:28,760 --> 00:50:35,599 En av oss! En av oss! En av oss! 507 00:50:35,679 --> 00:50:40,960 En av oss! En av oss! En av oss! 508 00:50:41,039 --> 00:50:44,480 En av oss! En av oss! En av oss! 509 00:50:44,559 --> 00:50:49,639 En av oss! En av oss! En av oss! 510 00:51:05,079 --> 00:51:08,199 De tänker använda min kärlek för dig för att komma åt dig. 511 00:51:08,280 --> 00:51:10,960 Det blir ditt livs mest smärtsamma ögonblick. 512 00:51:11,039 --> 00:51:15,760 I den stunden har du nåt i handen. Det föremålet är det viktiga. 513 00:51:15,840 --> 00:51:19,039 Skydda det! Allt hänger på det. Skydda det! 514 00:51:23,519 --> 00:51:25,639 Här! Här. 515 00:51:33,320 --> 00:51:36,199 Kom och ta mig då, era as. 516 00:51:42,239 --> 00:51:46,159 Text: Hanna Måhl Åsberg Iyuno