1
00:00:53,227 --> 00:00:54,232
(LIGHTER CLICKS)
2
00:00:59,870 --> 00:01:00,897
Babe.
3
00:01:01,032 --> 00:01:03,272
Please don't smoke.
It'll kill your palate.
4
00:01:03,407 --> 00:01:05,210
Then my palate
will die happy.
5
00:01:05,909 --> 00:01:07,439
Hey.
6
00:01:07,575 --> 00:01:10,313
Margot, tonight is
huge, okay?
7
00:01:10,448 --> 00:01:12,815
The flavor profiles,
it's all super delicate.
8
00:01:12,950 --> 00:01:15,479
When you smoke, you ruin
your ability to be able
to appreciate them.
9
00:01:15,614 --> 00:01:16,952
(SCOFFS) Oh, come on!
10
00:01:17,087 --> 00:01:18,751
Please. Please.
11
00:01:23,059 --> 00:01:25,326
Fine. Jesus.
12
00:01:25,462 --> 00:01:27,797
Thank you.
(SHIP HORN BLARES)
13
00:01:27,932 --> 00:01:29,801
Oh! Thank God.
14
00:01:29,937 --> 00:01:31,060
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
15
00:01:31,196 --> 00:01:32,336
MARGOT:
Is that gonna fit
everyone?
16
00:01:32,472 --> 00:01:34,672
TYLER: Yeah, easily.
Twelve customers total.
17
00:01:34,807 --> 00:01:35,941
MARGOT: A night?
18
00:01:36,076 --> 00:01:37,273
How do they
turn a profit?
19
00:01:37,409 --> 00:01:39,671
TYLER: $1,250 a head.
That's how.
20
00:01:39,806 --> 00:01:41,210
You're fucking
kidding, right?
21
00:01:41,346 --> 00:01:42,907
What, are we eating
a Rolex?
22
00:01:43,043 --> 00:01:44,914
Come on, let's not ruin this
by talking price, yeah?
23
00:01:45,049 --> 00:01:46,618
Just go with the flow.
24
00:01:46,754 --> 00:01:47,678
Let it be magical.
25
00:01:47,813 --> 00:01:50,352
Hey, it's your dime.
Mmm.
26
00:01:50,488 --> 00:01:52,022
BRYCE: Not bad!
DAVE: Oh, thanks, man.
27
00:01:52,158 --> 00:01:53,190
SOREN:
You deserve this, baby.
28
00:01:53,326 --> 00:01:54,950
You know who's
gonna love this?
Betty!
29
00:01:55,086 --> 00:01:57,621
It's just a "fuck you"
to Accounts.
30
00:01:57,757 --> 00:01:58,954
It's not even
a client dinner.
31
00:01:59,090 --> 00:02:00,692
(LAUGHS) Fuck.
We're dicks, huh?
32
00:02:00,828 --> 00:02:04,267
(GROANS) Great.
A power tasting.
33
00:02:04,403 --> 00:02:06,038
They'll be wasted
by the amuse.
34
00:02:06,173 --> 00:02:07,271
SOREN: Hi, guys.
DAVE: By boat.
35
00:02:07,407 --> 00:02:09,032
How did you think we were
gonna get on the...
36
00:02:10,541 --> 00:02:13,179
TED: Look at you
on a gangplank
in heels.
37
00:02:13,680 --> 00:02:14,642
Fuck.
38
00:02:15,343 --> 00:02:16,644
(MEN GRUNTING)
39
00:02:20,282 --> 00:02:22,416
Holy fucking shit.
40
00:02:22,551 --> 00:02:24,683
Lillian Bloom.
Oh, my God.
41
00:02:24,818 --> 00:02:26,486
Who's Lillian Bloom?
(SHUSHES)
42
00:02:26,622 --> 00:02:28,555
Food critic
for Saveur.
43
00:02:28,691 --> 00:02:30,394
She basically
discovered Slowik.
44
00:02:31,362 --> 00:02:32,558
Okay, well,
it's official.
45
00:02:32,693 --> 00:02:34,261
Tonight will be
madness.
46
00:02:34,397 --> 00:02:35,630
(TYLER CHUCKLES SOFTLY)
47
00:02:37,269 --> 00:02:39,870
BOATMAN: All aboard
for Hawthorn!
48
00:02:40,005 --> 00:02:42,738
Hawthorn! All aboard!
49
00:02:42,874 --> 00:02:44,068
Wow.
50
00:02:44,203 --> 00:02:46,211
CAPTAIN: (OVER PA SYSTEM)
Ladies and gentlemen,
51
00:02:46,346 --> 00:02:48,706
please make yourselves
comfortable for our short
journey to Hawthorn Island.
52
00:02:48,842 --> 00:02:50,410
Thank you.
GEORGE: Ahoy!
53
00:02:50,546 --> 00:02:51,840
And avast,
me hearties!
54
00:02:51,976 --> 00:02:53,542
Let's hope she's
seaworthy, eh?
55
00:02:53,677 --> 00:02:54,979
Yes, sir. Yeah.
56
00:02:56,187 --> 00:02:57,385
Boat... Boat jokes.
57
00:02:57,520 --> 00:02:58,684
Yeah, yeah.
Boat, yeah.
58
00:02:58,820 --> 00:02:59,922
We're on a boat.
Yeah. We're on a boat.
59
00:03:00,058 --> 00:03:01,722
(ALL CHUCKLE)
60
00:03:01,858 --> 00:03:03,521
SOREN: Hey, we got
a famous person
on board, huh?
61
00:03:03,657 --> 00:03:04,958
BRYCE: FP in the house.
62
00:03:05,094 --> 00:03:06,932
DAVE:
Barely F anymore, though.
It's not 1998.
63
00:03:07,067 --> 00:03:08,163
BRYCE: He's a P,
and he's F.
64
00:03:08,299 --> 00:03:09,934
Oh, my God.
Check it out.
65
00:03:10,069 --> 00:03:11,832
GEORGE: Hey, aren't you
supposed to be running
interference for me?
66
00:03:11,967 --> 00:03:13,262
Make sure
people don't bother me,
then?
67
00:03:13,397 --> 00:03:14,935
God, we both know
you were not
bothered.
68
00:03:15,071 --> 00:03:16,633
MARGOT:
I saw all his movies
when I was a kid.
69
00:03:16,768 --> 00:03:18,103
FELICITY: Hey, listen.
70
00:03:18,239 --> 00:03:20,511
Apparently, he's a big foodie.
You know, thinks he is.
71
00:03:20,646 --> 00:03:21,875
WAITER: Chef Slowik
would like to welcome you
72
00:03:22,011 --> 00:03:24,406
with a raw local oyster
in a mignonette emulsion,
73
00:03:24,541 --> 00:03:27,052
with lemon caviar
and an oyster leaf.
Enjoy.
74
00:03:27,188 --> 00:03:28,483
Beautiful. Thank you.
Thank you.
75
00:03:28,618 --> 00:03:30,320
It's one of
his classics.
Mmm-mmm.
76
00:03:30,456 --> 00:03:34,084
The lemon pearls
are made with alginate.
77
00:03:34,219 --> 00:03:36,225
Alginate, as in, um...
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
78
00:03:36,360 --> 00:03:37,527
As in algae.
Come on.
79
00:03:38,227 --> 00:03:39,261
Right, yeah.
80
00:03:39,397 --> 00:03:40,756
Pond scum.
It's not...
81
00:03:40,891 --> 00:03:41,927
Delicious. (CHUCKLES)
82
00:03:51,406 --> 00:03:53,140
(CHUCKLES HAPPILY)
83
00:03:53,275 --> 00:03:54,478
Oh, my God.
84
00:03:55,080 --> 00:03:56,239
It's laughable.
85
00:03:56,374 --> 00:03:58,647
It's actually
fucking laughably
good.
86
00:03:59,745 --> 00:04:01,079
It's good.
Mmm.
87
00:04:01,214 --> 00:04:03,948
Think I prefer
just the oyster, though.
Love oysters.
88
00:04:04,084 --> 00:04:06,158
No. No.
It's the balance of
the products.
89
00:04:06,294 --> 00:04:07,986
You need the mouthfeel
of the mignonette.
90
00:04:08,788 --> 00:04:09,788
Please don't say
"mouthfeel."
91
00:04:09,923 --> 00:04:11,621
Too late. Mouthfeel.
(CHUCKLES)
92
00:04:11,756 --> 00:04:13,197
(SHIP HORN BLARES)
93
00:04:13,332 --> 00:04:15,334
(INTENSE CLASSICAL MUSIC
PLAYING)
94
00:04:30,107 --> 00:04:32,081
(INDISTINCT CHATTER)
Hi.
95
00:04:32,217 --> 00:04:33,283
LILLIAN: Thank you.
96
00:04:33,418 --> 00:04:35,076
Jesus, this is
like prom.
97
00:04:35,212 --> 00:04:37,320
Yeah?
I never went to prom.
98
00:04:37,455 --> 00:04:39,117
Really? Why not?
(MUSIC FADES)
99
00:04:39,252 --> 00:04:41,859
'Cause none of
the cool girls
like you said, "Yes."
100
00:04:41,995 --> 00:04:44,154
Aw, poor baby.
101
00:04:44,289 --> 00:04:46,690
Well, fuck those bitches.
(CHUCKLES SOFTLY)
102
00:04:46,825 --> 00:04:48,032
Bryce.
Welcome.
103
00:04:48,167 --> 00:04:50,667
Welcome, Mr. Lorimer.
104
00:04:50,802 --> 00:04:53,537
Hello. Felicity Lynn.
ELSA: Hello. Good evening.
105
00:04:53,673 --> 00:04:55,506
And Damien Garcia.
ELSA: And Mr. George Diaz.
106
00:04:55,641 --> 00:04:57,308
Mr. Diaz. Welcome.
You gave my real name?
107
00:04:57,443 --> 00:04:58,708
Of course I gave them
your real name.
108
00:04:58,844 --> 00:04:59,739
What about the paparazzi?
It's a pleasure to have you.
109
00:04:59,874 --> 00:05:00,906
Paparazzi?
We're on an island.
110
00:05:01,042 --> 00:05:01,814
Of course I gave them
your real name.
111
00:05:01,949 --> 00:05:02,973
Welcome to Hawthorn.
112
00:05:03,109 --> 00:05:06,143
Mr. Ledford and
Miss Westervelt?
113
00:05:07,419 --> 00:05:08,979
(STUTTERS)
Oh, no. Um...
114
00:05:09,115 --> 00:05:10,884
Sorry, yeah, no.
That was, uh...
115
00:05:11,019 --> 00:05:12,690
That's not Miss...
She had
a change of plans,
116
00:05:12,826 --> 00:05:14,888
so Miss Westervelt
couldn't...
This is Miss...
117
00:05:15,995 --> 00:05:17,121
I'm Margot.
118
00:05:17,257 --> 00:05:18,892
Hi. Nice to meet you.
(TYLER CLEARS THROAT)
119
00:05:23,266 --> 00:05:26,000
Margot. Welcome.
120
00:05:26,136 --> 00:05:29,966
We'll endeavor to make
your evening as pleasant
as possible.
121
00:05:30,101 --> 00:05:31,236
Thanks.
Right this way.
122
00:05:31,372 --> 00:05:32,378
Thanks.
123
00:05:33,445 --> 00:05:34,909
Oh, my God.
I'm so sorry.
124
00:05:35,045 --> 00:05:36,708
That was really awkward.
I'm sorry. That was not...
125
00:05:36,844 --> 00:05:38,577
No, no. Fine.
(SIGHS)
126
00:05:38,712 --> 00:05:40,041
Don't worry about it.
127
00:05:40,177 --> 00:05:41,882
TYLER: (CLEARS THROAT) Sorry.
128
00:05:45,151 --> 00:05:47,685
ELSA: Mr. Leibrandt.
Mrs. Leibrandt. Welcome.
129
00:05:47,821 --> 00:05:49,890
RICHARD: We'll just go
straight to the restaurant,
if you don't mind.
130
00:05:50,026 --> 00:05:52,558
ANNE: We've seen the tour
many, many times.
131
00:05:52,694 --> 00:05:54,591
ELSA: Yes, yes, you have.
132
00:05:54,727 --> 00:05:58,169
My esteemed guests
can continue
their conversation this way.
133
00:05:58,304 --> 00:06:01,065
Thank you.
Please follow me.
134
00:06:01,201 --> 00:06:03,598
So, like, what are you
working on now?
135
00:06:03,734 --> 00:06:06,402
Oh, hey, thanks for asking.
See, people still know me.
136
00:06:06,538 --> 00:06:08,880
I'm moving into the presenter
phase of my career.
137
00:06:09,015 --> 00:06:10,449
You know? Do me.
138
00:06:12,580 --> 00:06:19,315
ELSA: Hawthorn Island
comprises 12 acres
of forest and pasture.
139
00:06:19,451 --> 00:06:21,959
We have the bounty
of the sea surrounding us.
140
00:06:22,094 --> 00:06:23,320
Oh, yeah, right.
141
00:06:23,456 --> 00:06:26,327
Out there, right now,
we are harvesting scallops.
142
00:06:26,463 --> 00:06:27,464
You'll eat them tonight.
143
00:06:27,600 --> 00:06:29,494
No, get out.
Oh, shoot!
Yes.
144
00:06:29,629 --> 00:06:31,433
Hey! (LAUGHING)
145
00:06:31,568 --> 00:06:33,829
Hey, harvest harder,
me dude!
146
00:06:33,964 --> 00:06:35,269
We're starving!
147
00:06:35,405 --> 00:06:36,468
(ALL LAUGHING)
148
00:06:36,603 --> 00:06:38,274
Oh, my goodness.
149
00:06:38,409 --> 00:06:41,811
I do like the sense of it
being a sort of biome
of culinary ideas.
150
00:06:41,946 --> 00:06:44,810
Right.
Like, it functions like
an epicurean salon.
151
00:06:44,945 --> 00:06:46,784
No, I like biome
better I think.
152
00:06:46,919 --> 00:06:48,381
Biome's better. Yeah, yeah.
I mean, that's... Yeah.
153
00:06:48,516 --> 00:06:51,718
MARGOT: We have reached
the base camp
of Mount Bullshit.
154
00:06:51,853 --> 00:06:53,024
This is insane.
(CHUCKLES)
155
00:06:53,160 --> 00:06:54,988
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
156
00:07:00,957 --> 00:07:01,962
Smell that.
157
00:07:02,629 --> 00:07:03,634
BOTH: Mmm.
158
00:07:06,703 --> 00:07:07,802
SOREN: We're gonna be hungry.
159
00:07:07,937 --> 00:07:09,436
GEORGE: Yeah, I'm a huge
embarrassing foodie.
160
00:07:09,571 --> 00:07:10,739
I love this stuff.
161
00:07:10,875 --> 00:07:12,703
And I'm close, personal
friends with the chef.
162
00:07:12,839 --> 00:07:14,041
SOREN: Okay, player.
163
00:07:14,176 --> 00:07:16,976
ELSA: Our smokehouse
is in the Nordic tradition.
164
00:07:17,111 --> 00:07:20,877
We use the meat
of dairy cows only,
165
00:07:21,013 --> 00:07:26,755
which we age for
an astonishing 152 days to
relax the protein strands.
166
00:07:26,890 --> 00:07:29,391
BRYCE: Ah, yes. Yes.
TED: Can we pop in here?
167
00:07:29,527 --> 00:07:31,692
Dude, I read about one
of these online.
Oh, yeah? Can I check it out?
168
00:07:31,827 --> 00:07:33,294
DAVE: Korean barbeque.
Yes.
169
00:07:33,429 --> 00:07:35,262
But please,
do not touch our proteins.
They're immature.
170
00:07:35,397 --> 00:07:38,160
So, what happens if
you serve it on
the 153rd day?
171
00:07:38,296 --> 00:07:40,330
Does all
hell break loose,
or...
172
00:07:40,465 --> 00:07:43,007
Well, I suppose the bacteria
would introduce itself
173
00:07:43,143 --> 00:07:46,612
to the consumer's bloodstream
and spread into
their spinal membranes,
174
00:07:46,747 --> 00:07:49,170
after which point, he or she
would become incapacitated
175
00:07:49,306 --> 00:07:51,383
and shortly
thereafter expire.
176
00:07:51,518 --> 00:07:53,480
So, yes,
all hell would
break loose.
177
00:07:53,616 --> 00:07:56,044
(ALL CHUCKLE NERVOUSLY)
178
00:07:56,180 --> 00:07:57,523
Good thing
we're pros, yes?
179
00:07:59,691 --> 00:08:00,654
GEORGE:
I'd like to work
for her.
180
00:08:00,789 --> 00:08:01,722
SOREN: Yeah.
DAVE: Cool.
181
00:08:01,858 --> 00:08:04,357
ELSA:
This is where we live.
182
00:08:04,493 --> 00:08:08,061
BRYCE: Yeah?
What, you actually
live here? All of you?
183
00:08:08,663 --> 00:08:09,692
ELSA: All of us.
184
00:08:09,828 --> 00:08:10,929
Except Chef.
185
00:08:11,065 --> 00:08:12,736
Yeah, well...
LILLIAN: Oof.
186
00:08:13,604 --> 00:08:14,937
Esprit de corps. No?
187
00:08:15,072 --> 00:08:18,005
ELSA: No, Mr. Feldman.
It's very much more
than that.
188
00:08:18,905 --> 00:08:20,371
Here we are family.
189
00:08:20,507 --> 00:08:23,106
Each day starts at 6:00,
with five hours
of prep work.
190
00:08:23,241 --> 00:08:25,515
We harvest.
We ferment.
191
00:08:25,650 --> 00:08:28,009
We slaughter.
We marinate.
192
00:08:28,145 --> 00:08:30,182
We liquify. We spherify.
193
00:08:30,584 --> 00:08:31,752
We gel.
194
00:08:31,887 --> 00:08:33,418
They, um... They "gel?"
Yeah.
195
00:08:33,554 --> 00:08:35,617
We gel.
196
00:08:35,752 --> 00:08:37,927
Dinner is typically
four hours and 25 minutes.
197
00:08:38,062 --> 00:08:39,929
Each day ends at well past
2:00 in the morning.
198
00:08:40,064 --> 00:08:41,523
So yes,
it's best that we all
live here.
199
00:08:41,659 --> 00:08:43,699
You guys ever
get burned out,
or...
200
00:08:43,834 --> 00:08:46,669
"Burned out?"
Yeah, sorry, sorry.
201
00:08:46,804 --> 00:08:49,436
Like, tired of
doing the same
thing?
202
00:08:49,572 --> 00:08:53,671
Chef holds himself to
the highest standard,
and so do we.
203
00:08:53,807 --> 00:08:57,440
We never burn anything
unless by design,
to make delicious.
204
00:08:58,218 --> 00:09:01,247
Now, who's hungry?
205
00:09:01,382 --> 00:09:02,716
MARGOT: There is food
at the end of this, right?
206
00:09:02,852 --> 00:09:04,417
TED: Boat food
to dinner table.
207
00:09:04,552 --> 00:09:05,782
Elsa.
208
00:09:05,917 --> 00:09:07,256
Excuse me.
209
00:09:07,391 --> 00:09:08,753
Elsa. Elsa, hi.
210
00:09:08,888 --> 00:09:09,892
Uh, who lives there?
211
00:09:10,492 --> 00:09:11,428
Chef.
212
00:09:11,563 --> 00:09:12,796
Oh, can we
see that?
213
00:09:14,858 --> 00:09:18,098
Even we are not allowed inside
Chef's cottage, Mr. Ledford.
214
00:09:21,540 --> 00:09:22,975
MARGOT: (SHUSHES) Come on.
215
00:09:23,110 --> 00:09:26,144
We mustn't disturb
the Lord High
Emperor of Sustenance.
216
00:09:26,279 --> 00:09:28,110
Yeah, all right.
217
00:09:28,246 --> 00:09:29,811
Isn't the GOAT
the greatest of
all time, though?
218
00:09:29,946 --> 00:09:32,014
No, no, no.
Back in the day...
219
00:09:32,150 --> 00:09:33,542
GEORGE:
You think he'd pick
that big guy?
220
00:09:34,884 --> 00:09:37,183
(INDISTINCT CHATTER AND
LAUGHTER)
221
00:09:38,716 --> 00:09:41,056
So, I think that maybe
we'll just time the post.
222
00:09:41,191 --> 00:09:42,892
Oh, yeah?
Bring you to
the best spots?
223
00:09:43,027 --> 00:09:44,321
FELICITY: Yes, well,
I book the best spots.
224
00:09:44,457 --> 00:09:45,526
So you tell me.
GEORGE: With my name.
225
00:09:45,662 --> 00:09:46,698
FELICITY: Well, I...
226
00:09:48,894 --> 00:09:49,894
Hi, again.
227
00:09:50,029 --> 00:09:51,164
BRYCE: Gentlemen, parfait?
228
00:09:52,233 --> 00:09:53,463
FELICITY:
Oh! Look at that view.
229
00:09:54,440 --> 00:09:55,504
Wanna take a picture?
230
00:09:55,640 --> 00:09:57,434
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
231
00:10:09,785 --> 00:10:10,986
(INDISTINCT CHATTER)
232
00:10:12,989 --> 00:10:14,184
SOREN:
Where we going, chief?
233
00:10:14,320 --> 00:10:16,486
Here.
Switch seats with me.
234
00:10:17,188 --> 00:10:19,061
Miss...
Mills.
235
00:10:19,196 --> 00:10:22,965
Ms. Mills. You will be sitting
in Miss Westervelt's seat.
236
00:10:23,101 --> 00:10:24,535
RICHARD: Just...
You should have
the better view.
237
00:10:24,670 --> 00:10:26,733
ANNE: Well, I don't...
(STUTTERS)
238
00:10:26,869 --> 00:10:28,266
I don't need
a better view.
239
00:10:28,402 --> 00:10:29,799
RICHARD: No,
I'm gonna look
at the kitchen.
240
00:10:29,935 --> 00:10:31,735
MARGOT: Thank you!
RICHARD: The rose,
we'll get first.
241
00:10:31,870 --> 00:10:32,876
Enjoy.
242
00:10:41,517 --> 00:10:45,284
ELSA: Feel free to observe
the cooks as they innovate.
243
00:10:46,994 --> 00:10:51,226
But please,
do not photograph
our dishes.
244
00:10:51,361 --> 00:10:54,291
Chef strongly feels that
the beauty in his creations
245
00:10:54,427 --> 00:10:56,194
lies in their
ephemeral nature.
246
00:10:56,330 --> 00:10:57,736
Here, come on.
We can't miss this.
247
00:10:59,262 --> 00:11:00,970
MARGOT: Oh. Um...
248
00:11:03,909 --> 00:11:05,436
Do you make that
with a Pacojet?
249
00:11:06,470 --> 00:11:08,575
Exactly right, sir.
Mmm.
250
00:11:08,710 --> 00:11:12,781
You know, a Pacojet can
produce a powderized,
uh, snow-like texture.
251
00:11:12,916 --> 00:11:15,180
Cool.
Yeah. I have one.
252
00:11:15,316 --> 00:11:17,217
You really know
your stuff, Mr. Ledford.
253
00:11:18,556 --> 00:11:19,848
You know my name?
254
00:11:19,984 --> 00:11:23,184
Oh, we like to know
everyone who dines
with us.
255
00:11:23,320 --> 00:11:25,254
And Chef, is he around
here somewhere?
I'd love to talk with him.
256
00:11:25,390 --> 00:11:26,897
Why don't you
take your seat?
257
00:11:28,567 --> 00:11:30,362
We're about to serve.
258
00:11:30,497 --> 00:11:32,199
Oh, right.
Yeah, okay.
Thank you.
259
00:11:33,399 --> 00:11:34,731
TYLER: Wow.
More Lambrusco, madam?
260
00:11:34,867 --> 00:11:36,902
TYLER: Well, the attention
to detail, it's like, fuck!
261
00:11:37,038 --> 00:11:38,239
And he knew
my name, babe!
262
00:11:38,374 --> 00:11:39,608
Yeah. I noticed
you didn't ask
his name.
263
00:11:39,743 --> 00:11:40,746
Yeah, well, you know.
264
00:11:43,448 --> 00:11:44,414
(SHUSHES)
265
00:11:44,550 --> 00:11:45,542
TYLER: There he is.
266
00:11:57,630 --> 00:11:59,798
Fuck me.
Is he looking at me?
267
00:12:06,298 --> 00:12:08,433
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
268
00:12:18,375 --> 00:12:19,741
(INDISTINCT CHATTER)
269
00:12:22,322 --> 00:12:25,054
TED: Bland?
You call that bland?
LILLIAN: Well, it is bland.
270
00:12:25,190 --> 00:12:26,319
SOREN:
You like the winter,
don't you?
271
00:12:26,454 --> 00:12:27,985
DAVE: I don't actually...
SOREN: Fucking freak.
272
00:12:28,120 --> 00:12:29,989
SERVER: Here we have
a compressed and
pickled cucumber melon,
273
00:12:30,124 --> 00:12:31,925
milk snow, and charred lace.
274
00:12:32,060 --> 00:12:33,095
SOREN: Thanks.
Enjoy.
275
00:12:34,867 --> 00:12:38,035
Oh! This ongoing
obsession with snow.
276
00:12:38,170 --> 00:12:40,762
It's officially a plague,
and no one is immune.
277
00:12:45,603 --> 00:12:47,778
Can you taste
a little goat?
278
00:12:47,914 --> 00:12:49,445
Right at the end.
A little kid.
279
00:12:49,580 --> 00:12:50,607
She said milk.
280
00:12:51,251 --> 00:12:52,545
I wonder.
281
00:12:52,681 --> 00:12:54,281
She did not say
of what species.
TED: She did not.
282
00:12:54,416 --> 00:12:55,610
FELICITY: I want to hear
your pitch for the show,
283
00:12:55,746 --> 00:12:58,089
but first I would like
to say "thank you"
284
00:12:58,225 --> 00:13:00,055
for the last two years.
(PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS)
285
00:13:00,191 --> 00:13:02,054
FELICITY:
This opportunity has
been, uh...
286
00:13:02,190 --> 00:13:03,320
GEORGE:
The best of your life?
287
00:13:03,456 --> 00:13:05,355
Let's have to many,
many, many more.
288
00:13:05,490 --> 00:13:07,328
Come on. I'm trying to do a
goodbye toast. Can you please
just let me do that?
289
00:13:07,463 --> 00:13:08,966
No, it ain't.
No, it ain't.
Yes, it is.
290
00:13:09,101 --> 00:13:10,859
I'm starting a new position.
Oh, my God!
291
00:13:10,994 --> 00:13:12,770
FELICITY:
My mom got me a job
at Sony.
292
00:13:12,905 --> 00:13:14,133
I told you this
two weeks ago.
293
00:13:14,268 --> 00:13:16,908
Here's my,
uh, work phone.
294
00:13:17,044 --> 00:13:18,073
Here's the production
company's credit card.
295
00:13:18,209 --> 00:13:19,471
What are you doin'?
Non-transferrable.
296
00:13:19,606 --> 00:13:21,805
And here is the key to your
house in LA...
297
00:13:21,940 --> 00:13:23,877
I don't have pockets.
...your apartment in New York
298
00:13:24,013 --> 00:13:26,043
and your other apartment
in New York that your wife
doesn't know about.
299
00:13:26,179 --> 00:13:27,514
BRYCE: How's Amanda?
300
00:13:27,650 --> 00:13:28,510
FELICITY: Take it because
I won't be there on Monday.
301
00:13:28,646 --> 00:13:30,149
(CHUCKLES)
We're doing this?
302
00:13:30,285 --> 00:13:31,517
The "talking about our lives"
thing?
303
00:13:31,652 --> 00:13:33,254
Is that it? We're close?
Hey, I don't want to either.
304
00:13:33,390 --> 00:13:35,286
But shouldn't we?
DAVE: Well, do we have to?
305
00:13:35,422 --> 00:13:38,590
Well, not good, Bryce.
Okay?
306
00:13:38,726 --> 00:13:40,764
Me and Amanda
are not good.
It's not good.
307
00:13:40,899 --> 00:13:42,165
BRYCE:
Are you at fault?
308
00:13:42,300 --> 00:13:43,901
No, it was her fault.
She made me
text her coworker.
309
00:13:44,036 --> 00:13:45,930
Yeah, fucking of course
it's my fault, bro.
310
00:13:46,065 --> 00:13:47,232
I'm an asshole.
311
00:13:47,368 --> 00:13:48,564
Well, at least
we have work.
312
00:13:48,700 --> 00:13:50,642
DAVE: And money.
To work and money.
313
00:13:50,777 --> 00:13:52,037
DAVE: Yeah, baby.
Yeah, baby.
314
00:13:52,173 --> 00:13:53,306
We're pathetic,
aren't we?
315
00:13:53,441 --> 00:13:54,946
SOREN: Oh, my God, dude.
Somebody, shoot us.
316
00:13:56,243 --> 00:13:59,380
(BOTH SPEAKING SPANISH)
317
00:13:59,515 --> 00:14:00,852
FELICITY: (IN ENGLISH)
No, I'm not gonna have...
318
00:14:00,988 --> 00:14:02,416
Jesus Christ. I want to live
inside this thing.
319
00:14:02,551 --> 00:14:06,590
Mmm. So it's okay that I'm not
as into this as you are?
320
00:14:06,725 --> 00:14:07,715
Oh, no, no. It's good.
321
00:14:07,851 --> 00:14:09,387
I'm sitting
with the coolest
girl here.
322
00:14:09,523 --> 00:14:12,029
Okay, so what is it
with this food thing?
323
00:14:12,165 --> 00:14:14,898
I don't know. It's like,
you know how people idolize,
324
00:14:15,034 --> 00:14:16,525
you know, athletes,
and musicians,
325
00:14:16,660 --> 00:14:18,401
and painters, and stuff?
Mmm-hmm.
326
00:14:18,536 --> 00:14:20,701
Yeah, those people are idiots.
What they do,
it doesn't matter.
327
00:14:20,836 --> 00:14:23,373
They play
with inflatable balls
and ukuleles and shit.
328
00:14:23,508 --> 00:14:24,835
Chefs,
329
00:14:24,971 --> 00:14:27,402
they play with
the raw materials
of life itself.
330
00:14:27,538 --> 00:14:29,540
And death itself. It's...
331
00:14:29,675 --> 00:14:32,949
I mean, I've watched every
fucking episode of Chef's
Table two or three times.
332
00:14:33,085 --> 00:14:34,786
I've watched Slowik's
20 times.
333
00:14:34,922 --> 00:14:36,678
I've watched him explain
the exact moment
334
00:14:36,813 --> 00:14:38,956
a green strawberry
is perfectly unripe.
335
00:14:39,091 --> 00:14:40,917
I've watched him plate
a raw scallop
336
00:14:41,052 --> 00:14:43,420
during its last
dying contraction
of muscle.
337
00:14:43,555 --> 00:14:45,361
It's art on the edge
of the abyss,
338
00:14:45,496 --> 00:14:47,425
which is where
God works, too.
It's the same.
339
00:14:47,561 --> 00:14:49,262
That was
beautifully put, Tyler.
340
00:14:49,397 --> 00:14:51,230
Stop. Don't. No.
No! I'm being serious.
341
00:14:51,366 --> 00:14:54,639
I think I'm, um,
starting to get it.
342
00:14:54,774 --> 00:14:56,469
Really?
Yeah. A little.
343
00:15:02,515 --> 00:15:04,477
(BELL DINGS)
344
00:15:06,885 --> 00:15:09,482
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
345
00:15:16,858 --> 00:15:18,121
Okay.
346
00:15:18,256 --> 00:15:19,294
Yes, Chef.
347
00:15:20,228 --> 00:15:21,626
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
348
00:15:35,308 --> 00:15:36,443
(CLASSICAL MUSIC FADES)
349
00:15:44,988 --> 00:15:46,314
SLOWIK: Good evening.
350
00:15:46,450 --> 00:15:47,485
Good evening.
351
00:15:47,621 --> 00:15:49,126
Good evening. Hello.
GEORGE: Hello.
352
00:15:50,257 --> 00:15:51,524
Welcome to Hawthorn.
353
00:15:52,259 --> 00:15:53,527
I am Julian Slowik,
354
00:15:53,662 --> 00:15:56,094
and tonight it'll be
our pleasure to feed you.
355
00:15:56,229 --> 00:15:57,795
The curtain rises.
356
00:15:57,930 --> 00:16:02,266
SLOWIK:
Over the next few hours
you will ingest fat,
357
00:16:02,401 --> 00:16:05,901
salt, sugar, protein,
358
00:16:06,436 --> 00:16:09,538
bacteria, fungi,
359
00:16:09,673 --> 00:16:11,509
various plants and animals,
360
00:16:11,645 --> 00:16:15,547
and, at times,
entire ecosystems.
361
00:16:15,682 --> 00:16:18,654
But I have to
beg of you one thing.
362
00:16:18,790 --> 00:16:19,783
It's just one.
363
00:16:20,483 --> 00:16:22,522
Do not eat.
364
00:16:23,563 --> 00:16:24,656
Is he serious?
365
00:16:25,289 --> 00:16:26,295
Taste.
366
00:16:28,127 --> 00:16:29,223
Savor.
367
00:16:29,359 --> 00:16:31,093
Relish.
368
00:16:31,229 --> 00:16:34,138
Consider every morsel that you
place inside your mouth.
369
00:16:36,268 --> 00:16:37,306
Be mindful.
370
00:16:38,237 --> 00:16:40,872
But do not eat.
371
00:16:41,007 --> 00:16:44,142
Our menu is too precious
for that. (CHUCKLES SOFTLY)
372
00:16:44,278 --> 00:16:45,541
And look around you.
373
00:16:45,676 --> 00:16:48,251
Here we are on this island.
374
00:16:49,456 --> 00:16:50,418
Accept.
375
00:16:51,889 --> 00:16:53,190
Accept all of it.
376
00:16:54,088 --> 00:16:56,292
And forgive.
377
00:16:58,192 --> 00:16:59,559
And on that note,
378
00:17:00,456 --> 00:17:01,891
food!
379
00:17:02,026 --> 00:17:03,959
GEORGE: Yeah, yeah.
Bring it, bring it.
380
00:17:05,330 --> 00:17:06,566
Here they come.
381
00:17:07,835 --> 00:17:10,372
LILLIAN: Oh, wow.
It's like a marching band.
382
00:17:13,840 --> 00:17:16,939
SLOWIK: Our first course
is called "The Island."
383
00:17:17,074 --> 00:17:19,378
On your plate are plants
from around the island,
384
00:17:19,513 --> 00:17:21,548
placed on rocks
from the shore,
385
00:17:21,684 --> 00:17:24,253
covered in barely frozen,
filtered seawater
386
00:17:24,389 --> 00:17:27,225
which will flavor the dish
as it melts.
387
00:17:27,360 --> 00:17:28,955
You know, this is what the guy
was fishing for earlier...
388
00:17:29,091 --> 00:17:30,095
SLOWIK: Sorry?
389
00:17:31,422 --> 00:17:32,526
TYLER: Um...
390
00:17:33,325 --> 00:17:34,297
Sorry, Chef.
391
00:17:35,934 --> 00:17:39,469
It's perfectly all right.
Yes, they are those
very same scallops.
392
00:17:39,604 --> 00:17:42,768
Now, here is what you must
remember about this dish.
393
00:17:42,903 --> 00:17:47,172
We, the people on this island,
are not important.
394
00:17:47,307 --> 00:17:52,244
The island and the nutrients
it provides exist
in their most perfect state
395
00:17:52,379 --> 00:17:57,286
without us gathering them
or manipulating them,
or digesting them.
396
00:17:57,422 --> 00:18:00,849
What happens
inside this room
is meaningless
397
00:18:00,985 --> 00:18:04,553
compared to what happens
outside in nature,
398
00:18:04,689 --> 00:18:06,626
in the soil, in the water,
399
00:18:07,260 --> 00:18:08,298
in the air.
400
00:18:09,927 --> 00:18:12,995
We are but a frightened
nanosecond.
401
00:18:15,105 --> 00:18:16,999
Nature is timeless.
402
00:18:19,436 --> 00:18:20,442
Enjoy.
403
00:18:21,308 --> 00:18:22,680
(GUESTS CLAPPING)
404
00:18:22,816 --> 00:18:23,940
That's a cheery thought.
405
00:18:24,783 --> 00:18:25,777
(SNIFFLES)
406
00:18:27,479 --> 00:18:29,518
Are you crying?
407
00:18:29,653 --> 00:18:32,716
It's just that
I find it all
very moving.
408
00:18:32,852 --> 00:18:34,685
It's all so beautiful.
I just...
409
00:18:34,821 --> 00:18:37,319
It's almost too beautiful
to eat.
410
00:18:37,454 --> 00:18:39,153
(PHONE CAMERA SHUTTER
CLICKING)
MARGOT: You know,
411
00:18:39,289 --> 00:18:41,197
the nicest restaurant
in my hometown was...
412
00:18:41,333 --> 00:18:42,794
You don't think Chef's
mad at me, right?
413
00:18:43,935 --> 00:18:44,994
For the scallop thing?
414
00:18:45,129 --> 00:18:47,000
You don't have to call him
"Chef," Tyler.
415
00:18:47,136 --> 00:18:49,399
I'm pretty sure
he doesn't even know
about your existence.
416
00:18:49,535 --> 00:18:51,206
I kind of want him to...
417
00:18:51,341 --> 00:18:53,978
Like you? (CHUCKLES)
Yeah. Kinda.
418
00:18:54,114 --> 00:18:55,342
Tyler, you're
the customer.
419
00:18:55,477 --> 00:18:57,842
You're paying him
to serve you.
420
00:18:57,978 --> 00:19:00,314
It doesn't really matter
whether he likes you or not.
421
00:19:00,450 --> 00:19:01,718
Right. Wait.
What does that
mean?
422
00:19:01,854 --> 00:19:03,383
Mmm. Nothing.
423
00:19:03,518 --> 00:19:05,850
Relax.
Just eat your rock.
424
00:19:05,985 --> 00:19:08,551
And to pair, from our friends
at Caroline Morey,
425
00:19:08,686 --> 00:19:10,795
a Chassagne-Montrachet
426
00:19:10,930 --> 00:19:13,260
premier cru from 2014.
427
00:19:13,395 --> 00:19:15,162
Not just a single vineyard.
428
00:19:15,297 --> 00:19:17,199
A single row of vines.
429
00:19:17,335 --> 00:19:19,534
Wow. Perfect.
It's magical.
430
00:19:19,669 --> 00:19:21,997
TED: Thoughts? I'm really
feeling this is quite...
431
00:19:22,133 --> 00:19:24,236
It's half-great.
It's there in moments.
432
00:19:24,371 --> 00:19:25,541
There in moments.
433
00:19:25,676 --> 00:19:27,234
There's a neediness
to the plating, you know.
434
00:19:27,370 --> 00:19:28,741
I mean,
it's been tweezered
to fuck.
435
00:19:28,876 --> 00:19:31,112
But the flavors are there.
It's very clean.
436
00:19:31,248 --> 00:19:33,383
It's very, um, thalassic.
437
00:19:34,581 --> 00:19:36,243
"Thalassic?"
Oceanic.
438
00:19:36,379 --> 00:19:38,184
Thalassa was the primeval
spirit of the sea.
439
00:19:38,320 --> 00:19:39,387
Oh, Thalassa and Pontus.
440
00:19:39,523 --> 00:19:41,325
Yes, yes, yes.
Correct. So, we are...
441
00:19:43,128 --> 00:19:44,592
We're eating the ocean.
442
00:19:45,525 --> 00:19:46,863
We're eating the ocean.
443
00:19:46,998 --> 00:19:48,365
Yeah.
Yes.
444
00:19:51,731 --> 00:19:53,238
FELICITY: How is it?
Mmm.
445
00:19:54,235 --> 00:19:55,505
It's good.
446
00:19:55,640 --> 00:19:57,335
You can't just say "good"
for the show. You have to...
447
00:19:57,470 --> 00:19:59,502
You have to embellish.
448
00:19:59,637 --> 00:20:01,546
Oh, my God.
For crying out loud.
It's not brain surgery, okay?
449
00:20:01,681 --> 00:20:03,807
It's a goddamn
travel-food show.
I know. Okay, so then, do it.
450
00:20:03,942 --> 00:20:06,407
Yeah, yeah.
So pitch it to me.
451
00:20:06,543 --> 00:20:08,848
Okay, so we
go to Italy, right?
FELICITY: Mmm-hmm.
452
00:20:08,984 --> 00:20:13,217
We shoot me in capri pants
on a pastel green Vespa,
453
00:20:13,352 --> 00:20:16,589
driving around to get to some
Giuseppe's farm with cheese.
454
00:20:16,724 --> 00:20:19,061
I eat the cheese,
and then...
455
00:20:19,197 --> 00:20:20,965
There's a close-up of me.
456
00:20:21,100 --> 00:20:24,230
And I close my eyes,
and I fake an orgasm,
and then off to South Africa,
457
00:20:24,365 --> 00:20:28,037
and then, I maybe...
I talk about how racism
is not so cool,
458
00:20:28,173 --> 00:20:29,964
and bingo bongo,
Emmy time.
459
00:20:30,099 --> 00:20:31,676
That's it?
Okay? Can I eat now?
460
00:20:31,811 --> 00:20:33,507
That's what you're gonna pitch
to three streaming services on
Monday?
461
00:20:33,642 --> 00:20:34,740
Yeah. Pretty much.
That's that.
462
00:20:34,876 --> 00:20:36,644
Yeah. Jesus fucking Christ.
That's a disaster.
463
00:20:36,780 --> 00:20:39,480
I don't think you can go
to South Africa with a DUI.
464
00:20:39,615 --> 00:20:41,742
SOREN: You like this?
The otter food?
465
00:20:41,877 --> 00:20:42,980
Yeah. It's solid.
466
00:20:43,115 --> 00:20:44,589
SOREN: I mean,
I've had shellfish
just as good
467
00:20:44,724 --> 00:20:47,125
with my chef at home, Ricardo.
You know Ricardo.
He's amazing.
468
00:20:47,260 --> 00:20:48,590
BRYCE: Incredible.
SOREN: Whatever.
469
00:20:48,726 --> 00:20:50,657
At least we can say
we've been here, right?
470
00:20:50,793 --> 00:20:53,762
My dad used to say
that you buy the experience.
471
00:20:53,897 --> 00:20:57,559
RICHARD:
I mean, this looks like
a suburban landscaping.
472
00:20:57,695 --> 00:20:58,666
What the fuck?
473
00:21:01,903 --> 00:21:04,265
I saw Perry
at DeLaurenti's
the other day.
474
00:21:09,682 --> 00:21:10,678
Oh?
475
00:21:12,885 --> 00:21:13,846
How is he?
476
00:21:15,987 --> 00:21:16,981
You know...
477
00:21:17,482 --> 00:21:18,521
Perry.
478
00:21:22,587 --> 00:21:23,625
Thank you.
479
00:21:26,925 --> 00:21:28,492
SLOWIK:
I want plating in five!
480
00:21:28,628 --> 00:21:29,829
COOKING TEAM: Yes, Chef!
481
00:21:35,633 --> 00:21:36,968
(BELL DINGS)
482
00:21:41,847 --> 00:21:42,842
(CLAPS)
483
00:21:43,941 --> 00:21:45,779
Is he gonna
keep doing that?
484
00:21:45,915 --> 00:21:50,718
Bread has existed in some form
for over 12,000 years,
485
00:21:51,520 --> 00:21:53,050
especially amongst the poor.
486
00:21:54,289 --> 00:21:55,817
Flour and water.
487
00:21:55,952 --> 00:21:57,221
What could be simpler?
488
00:21:57,356 --> 00:22:02,631
Even today, grain represents
65% of all agriculture.
489
00:22:03,533 --> 00:22:06,698
Fruits and vegetables only 6%.
490
00:22:06,833 --> 00:22:12,410
Ancient Greek peasants dipped
their stale, measly bread in
wine for breakfast.
491
00:22:13,378 --> 00:22:15,703
And how did Jesus
teach us to pray
492
00:22:15,838 --> 00:22:19,012
if not to beg for
our daily bread?
Beg for our daily bread.
493
00:22:19,148 --> 00:22:23,421
It is, and has always been,
the food of the common man.
494
00:22:23,556 --> 00:22:27,122
But you, my dear guests,
are not the common man.
495
00:22:27,257 --> 00:22:28,250
And so tonight...
496
00:22:29,557 --> 00:22:30,751
...you get no bread.
497
00:22:30,886 --> 00:22:32,056
(BELL DINGS)
498
00:22:39,672 --> 00:22:41,696
LILLIAN: He must be joking.
TED: He's joking.
499
00:22:41,832 --> 00:22:43,873
(GUESTS LAUGH)
500
00:22:44,008 --> 00:22:46,076
This is next-level.
FELICITY: How are you
not gonna...
501
00:22:46,211 --> 00:22:48,002
Wow, he's not kidding.
502
00:22:48,137 --> 00:22:49,838
Not gonna serve bread at a
restaurant known for their
bread. That's sweet.
503
00:22:49,973 --> 00:22:51,009
What?
ANNE: Thank you.
504
00:22:51,877 --> 00:22:53,741
It's not a fake-out,
is it?
505
00:22:53,877 --> 00:22:55,618
What?
TED: No.
506
00:22:56,352 --> 00:22:57,752
It's gotta be a bit.
507
00:23:00,050 --> 00:23:01,420
Are you fuckin' serious?
508
00:23:01,556 --> 00:23:02,725
SLOWIK: In this spirit,
509
00:23:02,860 --> 00:23:06,993
please enjoy the unaccompanied
accompaniments.
510
00:23:07,129 --> 00:23:08,994
FELICITY: "The bread
you will not be eating tonight
511
00:23:09,129 --> 00:23:11,801
"was made from
a heritage wheat
called red fife,
512
00:23:11,937 --> 00:23:15,704
"crafted with our partners
at the Tehachapi Grain Project
513
00:23:15,839 --> 00:23:17,537
"devoted to preserving
heirloom grains."
514
00:23:17,672 --> 00:23:20,439
This is insane.
GEORGE: Mmm!
515
00:23:20,574 --> 00:23:23,410
I gotta say that
the shit around the total
absence of the bread
516
00:23:23,545 --> 00:23:25,747
is, like, really good.
517
00:23:25,883 --> 00:23:28,084
I mean, it's a little
outrageous, isn't it?
518
00:23:28,219 --> 00:23:31,383
It's fiendish, really.
519
00:23:31,518 --> 00:23:35,123
I mean, he's always been
keenly aware of food
as a history of class...
520
00:23:35,259 --> 00:23:36,727
I mean, as have I.
521
00:23:36,863 --> 00:23:38,356
Sure.
522
00:23:38,491 --> 00:23:44,469
Though I will say that
this emulsion does look
slightly split.
523
00:23:45,070 --> 00:23:46,796
TED: Yeah.
524
00:23:46,932 --> 00:23:49,469
I mean, I wasn't gonna say
anything. I noticed as soon
as it came down.
525
00:23:49,605 --> 00:23:51,673
It's broken.
It's broken.
526
00:23:51,809 --> 00:23:54,435
Yeah, which is really...
I mean, you really...
527
00:23:56,514 --> 00:24:00,042
You really shouldn't see that
in a restaurant
of this quality. There it is.
528
00:24:00,177 --> 00:24:01,476
Well, there it is.
Yeah.
529
00:24:01,611 --> 00:24:04,852
Oh, my God. I mean,
it's next-level badassery.
530
00:24:04,987 --> 00:24:07,486
The way he weaves in
historical allegories.
531
00:24:07,621 --> 00:24:10,218
I mean,
the game is trying to guess
what the overarching theme
532
00:24:10,353 --> 00:24:11,559
of the entire meal
is gonna be.
533
00:24:11,695 --> 00:24:13,297
You won't know
until the end.
534
00:24:13,432 --> 00:24:15,197
Wait. You...
You like this?
535
00:24:15,332 --> 00:24:16,399
Mmm-hmm. Oh, yeah.
536
00:24:16,535 --> 00:24:18,600
He's basically
insulting you.
537
00:24:18,735 --> 00:24:20,499
No, no, no.
You don't get it.
538
00:24:20,634 --> 00:24:21,636
It's a concept.
539
00:24:21,772 --> 00:24:23,506
I know what
a concept is, Tyler.
540
00:24:23,642 --> 00:24:24,971
Trust me.
He's telling a story.
541
00:24:25,106 --> 00:24:26,500
That's what makes
his food so exciting.
542
00:24:26,635 --> 00:24:29,140
He's not just a chef.
He's a storyteller.
543
00:24:29,275 --> 00:24:30,637
And he doesn't give a fuck
about the rules.
544
00:24:30,773 --> 00:24:32,815
Call me the girl next door,
but maybe there are some rules
545
00:24:32,950 --> 00:24:35,310
that you should give a fuck
about, like, I don't know,
546
00:24:35,446 --> 00:24:37,181
giving food to people
at a restaurant.
547
00:24:38,857 --> 00:24:42,050
Dearest, no one would ever
call you the girl next door.
548
00:24:42,186 --> 00:24:43,526
LILLIAN: I make my own bread.
549
00:24:43,661 --> 00:24:45,188
You do?
I didn't know that.
Yeah.
550
00:24:45,323 --> 00:24:47,188
Oh, yeah.
I mean, it's very rustic.
551
00:24:47,324 --> 00:24:49,829
It's peasant style.
Yeasty.
552
00:24:49,965 --> 00:24:51,294
What kind of yeast
are you using?
553
00:24:52,328 --> 00:24:53,903
Oh, I make
my own from apples.
554
00:24:54,038 --> 00:24:57,101
Well, of course you make
your own yeast from apples.
555
00:24:57,237 --> 00:24:59,506
You wicked thing.
(ELSA CLEARS THROAT)
556
00:24:59,642 --> 00:25:01,107
ELSA: Ms. Bloom?
Mmm?
557
00:25:01,242 --> 00:25:03,339
ELSA:
Here is another broken
emulsion.
558
00:25:04,217 --> 00:25:06,380
Courtesy of Chef Slowik.
559
00:25:06,516 --> 00:25:08,311
(AMUSING MUSIC PLAYING)
560
00:25:11,855 --> 00:25:12,819
SOREN: Hello.
BRYCE: Excuse me.
561
00:25:12,955 --> 00:25:14,448
Is everything
to your liking, sir?
562
00:25:14,584 --> 00:25:17,923
Well, actually, no.
Thanks for asking.
563
00:25:18,059 --> 00:25:19,520
Uh, I mean, look,
the food's great
564
00:25:19,656 --> 00:25:21,489
and we totally
get all the conceptual stuff.
565
00:25:21,624 --> 00:25:23,394
But could we please
get a little bread?
566
00:25:23,529 --> 00:25:25,501
You know, and some gluten-free
for my friend as well?
567
00:25:25,636 --> 00:25:26,703
No.
(AMUSING MUSIC STOPS)
568
00:25:27,534 --> 00:25:28,529
"No?"
569
00:25:29,173 --> 00:25:30,207
No.
570
00:25:30,343 --> 00:25:31,942
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Okay.
571
00:25:32,078 --> 00:25:35,039
This is all very clever, and I
didn't want to pull this card,
572
00:25:35,174 --> 00:25:38,077
but you know
who we are, right?
573
00:25:38,908 --> 00:25:40,010
Yes.
574
00:25:40,146 --> 00:25:42,383
You do?
You know who we are?
575
00:25:42,519 --> 00:25:43,988
I know who you are.
576
00:25:44,123 --> 00:25:46,917
Mmm-hmm.
Then you know we work
with Doug Verrick, right?
577
00:25:47,052 --> 00:25:49,084
No, you work
for Mr. Verrick.
578
00:25:49,219 --> 00:25:50,419
Exactly.
Oh, fuck it.
579
00:25:50,554 --> 00:25:53,255
And so you know,
we all play
on the same team.
580
00:25:53,391 --> 00:25:56,061
So, just slip us
a little bread.
581
00:25:56,196 --> 00:25:58,268
Please.
We won't tell a soul, lady.
582
00:25:58,404 --> 00:26:00,297
I promise, okay?
No.
583
00:26:01,465 --> 00:26:03,602
(SOREN SIGHS)
Did you say, "No?"
584
00:26:03,737 --> 00:26:05,175
I said, "No." Yes.
585
00:26:05,311 --> 00:26:06,374
Okay.
Okay.
586
00:26:06,509 --> 00:26:08,104
Wow.
Okay.
587
00:26:08,239 --> 00:26:09,812
That will be all, though.
Thanks.
588
00:26:11,248 --> 00:26:12,547
May I?
589
00:26:12,683 --> 00:26:14,410
You don't have to do...
Okay.
590
00:26:17,549 --> 00:26:20,081
(WHISPERING) You will eat
less than you desire
591
00:26:20,217 --> 00:26:21,791
and more than you deserve.
592
00:26:24,355 --> 00:26:26,722
It's a pleasure
to serve you.
593
00:26:26,857 --> 00:26:29,690
TED:
Well, I remain in ketosis,
so that's good news.
594
00:26:29,825 --> 00:26:32,868
TYLER: Without the bread,
it really focuses you.
595
00:26:33,003 --> 00:26:35,134
It's so fucking good.
Embalm me in this.
596
00:26:37,236 --> 00:26:38,999
Are you not gonna try it?
No.
597
00:26:39,134 --> 00:26:40,342
No?
No.
598
00:26:40,477 --> 00:26:41,435
This is great stuff.
599
00:26:41,571 --> 00:26:43,608
I'll take it and eat it.
Yeah, go for it.
600
00:26:43,743 --> 00:26:45,846
(ALL GASP)
601
00:26:45,982 --> 00:26:47,483
TYLER: That was a total
accident.
602
00:26:47,618 --> 00:26:48,983
It happens to the best
of us.
603
00:26:51,686 --> 00:26:53,180
TYLER: I'm...
604
00:26:53,315 --> 00:26:54,851
I'm sorry. That was...
605
00:26:54,986 --> 00:26:56,188
No, I'm so sorry.
606
00:26:59,555 --> 00:27:00,962
You haven't
touched your food.
607
00:27:02,135 --> 00:27:03,199
There...
608
00:27:03,335 --> 00:27:05,161
There is no food.
609
00:27:05,296 --> 00:27:06,968
Well, no.
This is food.
610
00:27:08,103 --> 00:27:11,303
So, um, lots more
food to come.
611
00:27:11,438 --> 00:27:13,143
Don't wanna fill up.
That would not be possible.
612
00:27:13,278 --> 00:27:15,975
I've precisely designed
the portions
to account for that.
613
00:27:16,111 --> 00:27:18,177
So, (CHUCKLES)
you won't fill up.
614
00:27:18,712 --> 00:27:20,310
Please eat.
615
00:27:20,446 --> 00:27:22,386
The menu only
makes sense if you eat.
616
00:27:22,521 --> 00:27:24,381
But you told us
not to eat.
617
00:27:24,517 --> 00:27:27,021
That is not
what I meant, madam.
And you know it.
618
00:27:28,759 --> 00:27:31,060
Well, thank you
for your concern,
619
00:27:31,196 --> 00:27:34,391
but I am perfectly capable
of deciding
when I eat and what.
620
00:27:39,238 --> 00:27:40,232
Thank you.
621
00:27:42,167 --> 00:27:43,331
Christ, that was
humiliating.
622
00:27:43,466 --> 00:27:44,805
MARGOT: "Humiliating?"
TYLER: Yeah.
623
00:27:44,940 --> 00:27:46,507
MARGOT:
Tyler, the guy is a prick.
624
00:27:46,642 --> 00:27:47,668
TYLER: Please don't.
625
00:27:48,977 --> 00:27:50,373
You shouldn't be
so fucking rude.
626
00:27:50,509 --> 00:27:52,915
MARGOT: What?
TYLER: He asked you to eat.
627
00:27:53,050 --> 00:27:54,381
MARGOT: I don't like it.
TYLER: Just try it.
628
00:27:54,517 --> 00:27:55,511
Please.
629
00:27:57,379 --> 00:27:58,723
(SOMBER MUSIC PLAYING)
630
00:28:05,026 --> 00:28:06,692
Plating in three, my friends!
631
00:28:06,828 --> 00:28:07,864
COOKING TEAM: Yes, Chef!
632
00:28:11,735 --> 00:28:13,562
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
633
00:28:25,275 --> 00:28:26,950
(CLASSICAL MUSIC FADES)
634
00:28:27,086 --> 00:28:31,119
SOMMELIER: That's a 2013
Pinot Noir from Ross Cobb.
635
00:28:31,254 --> 00:28:33,283
We hyper-decanted it
with an immersion blender
636
00:28:33,418 --> 00:28:35,148
to awaken it
from its slumber.
637
00:28:35,284 --> 00:28:36,420
(BOTH CHUCKLE)
638
00:28:36,556 --> 00:28:39,423
Slavonian oak, rich cherry
and tobacco notes,
639
00:28:39,558 --> 00:28:44,098
and a faint sense
of longing and regret.
640
00:28:44,233 --> 00:28:46,265
Yes. Enjoy.
MARGOT: Longing and regret.
641
00:28:46,899 --> 00:28:47,970
My favorite.
642
00:28:52,743 --> 00:28:54,268
ANNE: She's staring again.
643
00:28:54,404 --> 00:28:55,509
Where do we know her from?
644
00:28:55,644 --> 00:28:56,747
We don't.
645
00:28:56,883 --> 00:29:00,146
Well, she really
does look like Claire.
646
00:29:00,281 --> 00:29:02,116
Why do you keep
saying that?
She doesn't.
647
00:29:03,016 --> 00:29:04,083
You don't think so?
648
00:29:04,218 --> 00:29:05,647
She's nothing
like our Claire.
649
00:29:07,450 --> 00:29:09,186
That same faraway face.
650
00:29:09,321 --> 00:29:12,026
Can we not obsess?
Please?
651
00:29:12,162 --> 00:29:14,930
I know. Hypothetically,
if you were leaving...
652
00:29:15,066 --> 00:29:16,462
FELICITY: Right.
...which you're not...
653
00:29:16,598 --> 00:29:18,766
FELICITY: Mmm-hmm.
...what would you
be leaving for?
654
00:29:18,902 --> 00:29:21,031
Associate Development Co-Exec.
655
00:29:21,167 --> 00:29:22,968
And what the hell is that?
656
00:29:23,103 --> 00:29:27,008
It's in development, so I'd be
developing or helping
to develop things...
657
00:29:27,143 --> 00:29:28,646
Why would that be better
than working for me?
658
00:29:28,781 --> 00:29:30,109
Well, because there's
a future there.
659
00:29:30,245 --> 00:29:31,641
It's a corporate...
Right. Right.
660
00:29:31,777 --> 00:29:33,977
A different kind of future.
Does that make sense?
661
00:29:34,113 --> 00:29:35,248
At the corporate...
662
00:29:35,384 --> 00:29:36,517
Thank God it's all
just hypothetical anyway.
663
00:29:36,653 --> 00:29:37,953
(SLOWIK CLAPS)
664
00:29:38,088 --> 00:29:40,450
The next course is called
"Memory."
665
00:29:40,585 --> 00:29:42,288
And that is what
it's meant to evoke.
666
00:29:42,790 --> 00:29:44,058
A memory.
667
00:29:44,194 --> 00:29:45,963
So, let me tell you
a memory of mine.
668
00:29:46,098 --> 00:29:49,256
When I was growing up,
a child in Waterloo, Iowa,
669
00:29:49,392 --> 00:29:52,028
Tuesday was taco night.
670
00:29:52,163 --> 00:29:53,402
GEORGE: Oh, yeah!
671
00:29:53,538 --> 00:29:54,528
Taco Tuesday!
672
00:29:54,664 --> 00:29:56,299
GEORGE: Yeah!
(GUESTS LAUGH)
673
00:29:56,434 --> 00:29:58,705
And this, here,
this lady here.
674
00:29:58,840 --> 00:29:59,936
This is my mother.
675
00:30:00,071 --> 00:30:01,537
(GUESTS EXCLAIM)
676
00:30:01,672 --> 00:30:03,539
As you can see,
she's rather drunk.
677
00:30:03,674 --> 00:30:06,209
(GUESTS CHUCKLE)
This is not unusual.
678
00:30:06,344 --> 00:30:07,984
When I was seven years old,
679
00:30:08,120 --> 00:30:11,515
one Tuesday, my father
came home quite drunk.
680
00:30:13,118 --> 00:30:14,490
Really drunk.
681
00:30:14,625 --> 00:30:15,992
Also, not unusual.
682
00:30:17,623 --> 00:30:19,626
My mother grew angry and
screamed at him,
683
00:30:19,761 --> 00:30:22,798
at which point,
he proceeded to
wrap a telephone cord
684
00:30:22,933 --> 00:30:24,561
around her neck
and pull it tight.
685
00:30:25,734 --> 00:30:27,231
I wept.
686
00:30:27,366 --> 00:30:29,835
I screamed,
I begged him to stop.
687
00:30:29,970 --> 00:30:31,702
To make him stop,
688
00:30:31,838 --> 00:30:35,506
I finally had to
stab him in the thigh
with kitchen scissors.
689
00:30:40,051 --> 00:30:42,277
You remember that,
Mother, don't you?
690
00:30:42,412 --> 00:30:45,846
Now, I suppose I should've
stabbed him in the throat
that evening.
691
00:30:45,981 --> 00:30:48,717
But we're not so smart
when we're young.
692
00:30:49,662 --> 00:30:51,926
It was, as you can imagine,
693
00:30:52,061 --> 00:30:54,228
as a very memorable
taco night.
694
00:30:55,867 --> 00:30:56,965
GEORGE:
Oh, thank God he didn't.
695
00:30:57,101 --> 00:30:58,132
I mean,
what the fuck was that?
696
00:30:58,268 --> 00:30:59,961
Theatrical.
FELICITY: You liked that?
697
00:31:00,097 --> 00:31:03,868
Yeah, it's a backstory to what
makes him a chef artist.
698
00:31:04,004 --> 00:31:06,403
Dude, that guy's got some
really dark sense
of humor, bro.
699
00:31:06,538 --> 00:31:07,703
GEORGE:
He's such
an intense dude.
700
00:31:10,243 --> 00:31:13,246
SLOWIK: So, here you have
701
00:31:13,381 --> 00:31:16,216
house-smoked Bresse
chicken thigh al pastor
702
00:31:16,352 --> 00:31:19,013
and our own tortillas
made with heirloom masa,
703
00:31:19,149 --> 00:31:21,920
one of Hawthorn's signature
dishes.
Thank you.
704
00:31:22,055 --> 00:31:25,191
SLOWIK: We change our menu
constantly, but,
as Ms. Bloom knows,
705
00:31:25,326 --> 00:31:27,690
this has been
a staple since day one.
706
00:31:28,459 --> 00:31:30,500
It's what you once said...
707
00:31:30,636 --> 00:31:31,733
Put you on the map.
708
00:31:31,869 --> 00:31:33,101
SLOWIK: Put me on the map.
709
00:31:33,236 --> 00:31:35,599
Precisely what map would that
be...
710
00:31:36,167 --> 00:31:37,805
I wonder.
711
00:31:37,940 --> 00:31:41,308
Anyways, because we're always
innovating, and we fear
irrelevance,
712
00:31:42,714 --> 00:31:44,505
an update to a classic.
713
00:31:44,641 --> 00:31:48,808
The images on the tortillas
have been made using a
laser-engraving machine.
714
00:31:48,944 --> 00:31:51,420
It's the first time we've used
it.
715
00:31:51,555 --> 00:31:55,148
We hope this taco night evokes
strong memories for us all.
716
00:31:55,284 --> 00:31:56,290
Enjoy.
717
00:31:57,224 --> 00:31:58,424
(LILLIAN CHUCKLES SOFTLY)
718
00:31:59,889 --> 00:32:01,966
Well, of course he had
to do a taco.
719
00:32:02,799 --> 00:32:03,792
TED: Here you are.
720
00:32:06,100 --> 00:32:07,330
What are they, Lil?
721
00:32:07,465 --> 00:32:08,566
LILLIAN:
They're restaurants.
722
00:32:09,936 --> 00:32:10,931
Um...
723
00:32:13,978 --> 00:32:16,675
That I reviewed
that all closed.
724
00:32:16,811 --> 00:32:17,778
TED: Oh!
725
00:32:17,913 --> 00:32:19,109
Like a gag, then?
726
00:32:19,245 --> 00:32:21,608
LILLIAN: Um, I think so.
727
00:32:21,744 --> 00:32:22,910
ANNE: Richard, what are these?
728
00:32:23,988 --> 00:32:25,813
Taco things.
For the tacos.
729
00:32:25,948 --> 00:32:28,850
No, the pictures.
They're all of us.
730
00:32:32,863 --> 00:32:36,797
This one is after you had
the melanoma removed
from your forehead.
731
00:32:36,932 --> 00:32:38,001
There's the bandage.
732
00:32:38,136 --> 00:32:39,498
Isn't that nice?
They remembered us.
733
00:32:40,564 --> 00:32:42,634
MARGOT: Tyler, is that you?
734
00:32:42,769 --> 00:32:45,034
Yeah. They're all me from
tonight taking fucking photos.
735
00:32:45,169 --> 00:32:47,974
(TYLER SIGHS)
Jesus Christ,
what's with this guy?
736
00:32:48,109 --> 00:32:50,080
I knew it.
He hates me.
737
00:32:50,215 --> 00:32:52,016
God damn it.
I didn't think
he'd really mind.
738
00:32:52,151 --> 00:32:54,610
Should I apologize?
Apologize for what?
739
00:32:54,746 --> 00:32:56,680
GEORGE: Oh... (LAUGHS)
FELICITY: What?
740
00:32:58,021 --> 00:32:59,649
Calling Doctor Sunshine.
741
00:32:59,784 --> 00:33:01,889
Oh, my God. I forgot
about that one. (LAUGHS)
742
00:33:02,024 --> 00:33:03,725
Dumb part. Bad script.
743
00:33:03,860 --> 00:33:05,051
Fun shoot, though.
744
00:33:05,187 --> 00:33:07,823
Hmm. Maybe it's a joke
'cause you're friends, right?
745
00:33:08,957 --> 00:33:11,299
Yeah, yeah,
you know, friends.
746
00:33:11,434 --> 00:33:13,499
I mean, you know,
do I have any friends?
747
00:33:15,300 --> 00:33:17,105
SOREN: Wait. Um...
748
00:33:17,240 --> 00:33:18,669
(STAMMERS)
Hey, guys,
what the fuck?
749
00:33:20,173 --> 00:33:21,177
DAVE: Are these...
750
00:33:22,881 --> 00:33:24,004
How did they get these?
751
00:33:27,377 --> 00:33:28,415
It's not good.
752
00:33:30,283 --> 00:33:31,715
BRYCE: Uh, excuse me.
753
00:33:33,757 --> 00:33:34,751
(CLEARS THROAT)
754
00:33:35,995 --> 00:33:37,219
Can I help you, sir?
(CLEARS THROAT)
755
00:33:37,354 --> 00:33:38,590
Yeah. What...
756
00:33:39,325 --> 00:33:40,663
What the hell are these?
757
00:33:40,798 --> 00:33:42,665
These are tortillas.
758
00:33:42,800 --> 00:33:44,266
(SPEAKING SPANISH)
759
00:33:44,402 --> 00:33:46,301
(IN ENGLISH)
Yes, and what are
these?
760
00:33:47,036 --> 00:33:48,900
These are tortillas
761
00:33:49,035 --> 00:33:51,771
which contain EchoBrite's tax
records and other documents,
762
00:33:51,906 --> 00:33:54,936
showing how your company
has created invoices
with fake charges.
763
00:33:56,177 --> 00:33:57,346
How did you get these?
764
00:33:57,481 --> 00:34:00,115
I'm sorry, but Chef
never reveals his recipes.
765
00:34:00,251 --> 00:34:02,914
(SCOFFS) Do you know
how fucked you are?
766
00:34:03,049 --> 00:34:05,549
We'll have this place
closed by the morning.
Do you understand?
767
00:34:05,685 --> 00:34:08,125
Oh, no, that won't
be necessary.
768
00:34:09,352 --> 00:34:10,518
Enjoy.
769
00:34:10,654 --> 00:34:13,130
ANNE: And this is you and...
770
00:34:15,833 --> 00:34:16,892
Who is that woman?
771
00:34:20,198 --> 00:34:21,171
Uh...
772
00:34:24,577 --> 00:34:26,308
(SCOFFS)
773
00:34:26,443 --> 00:34:28,405
Well, how the hell
should I know?
It's faked.
774
00:34:28,541 --> 00:34:31,843
It's some sort
of stupid joke.
775
00:34:31,978 --> 00:34:34,283
SOREN: It's a fucking taco,
okay? It can't hurt you.
776
00:34:34,418 --> 00:34:36,246
Yeah, a fucking taco
that might hold up in court.
777
00:34:36,381 --> 00:34:40,251
We have plausible deniability,
and if they try to
turn us in...
778
00:34:40,387 --> 00:34:41,554
SOREN: (SNAPS FINGERS) Right!
779
00:34:41,689 --> 00:34:43,588
If they turn us in,
they'd be turning Verrick in.
780
00:34:43,723 --> 00:34:45,255
And then they'd be
just as fucked as we are.
781
00:34:45,390 --> 00:34:46,493
Right? So, we're fine.
782
00:34:47,533 --> 00:34:48,495
Right?
783
00:34:50,225 --> 00:34:51,799
Yeah, we're good.
We're fine. Yeah, fuck it.
784
00:34:51,934 --> 00:34:53,467
They can't take your
photograph without your
consent. This is insane.
785
00:34:53,603 --> 00:34:54,995
Stop talking and
let me think,
okay?
786
00:34:55,131 --> 00:34:57,164
I have to make this right
somehow. I have to.
787
00:34:57,300 --> 00:34:58,700
Well, I'll tell you
how you make
it right.
788
00:34:58,835 --> 00:35:01,101
You send this shit back.
Excuse me.
789
00:35:01,236 --> 00:35:03,279
Excuse me! Sir, hi.
Hey. Margot! Margot!
790
00:35:04,478 --> 00:35:06,241
Did you just fucking
snap at me?
791
00:35:06,377 --> 00:35:08,182
Do you know how long I've been
trying to get a reservation
here?
792
00:35:08,318 --> 00:35:09,583
No, and I don't
really care.
793
00:35:09,718 --> 00:35:12,585
You do not send shit back
to this kitchen, you child.
794
00:35:12,720 --> 00:35:14,082
You thank them for
even letting you in the door.
795
00:35:14,217 --> 00:35:16,092
What did you just call me?
I called you a child
796
00:35:16,228 --> 00:35:17,259
because you're
fucking acting
like it.
797
00:35:17,394 --> 00:35:19,490
Tyler, you need to apologize
to me right now.
798
00:35:19,625 --> 00:35:21,024
You cannot speak
to me that way.
799
00:35:21,160 --> 00:35:23,030
Actually, I can because,
ding dong,
I'm the one who's paying.
800
00:35:23,165 --> 00:35:24,564
So maybe, shut up and eat.
801
00:35:27,431 --> 00:35:29,239
Mmm. Oh, my God.
802
00:35:31,842 --> 00:35:33,505
Oh, my God.
803
00:35:33,641 --> 00:35:35,608
This is incredible.
You have to try this.
804
00:35:35,743 --> 00:35:38,215
No, thanks.
Don't let me
interrupt.
805
00:35:45,119 --> 00:35:46,113
Miss Mills?
806
00:35:47,419 --> 00:35:48,555
How can I assist you?
807
00:35:49,690 --> 00:35:51,221
Just looking for
the ladies' room.
808
00:35:51,356 --> 00:35:52,361
Right this way.
809
00:35:54,326 --> 00:35:55,331
Thank you.
810
00:35:56,629 --> 00:35:58,026
What's behind
that silver door?
811
00:35:59,201 --> 00:36:00,336
Something very special.
812
00:36:14,182 --> 00:36:15,175
(DOOR LOCK CLICKS)
813
00:36:29,097 --> 00:36:30,124
(LIGHTER CLICKS)
814
00:36:33,937 --> 00:36:35,595
(DOOR UNLOCKING)
815
00:36:35,730 --> 00:36:37,032
No, you can't...
816
00:36:42,344 --> 00:36:43,539
(DOOR CLOSES, LOCK CLICKS)
817
00:36:43,675 --> 00:36:44,874
You shouldn't be in here.
818
00:36:45,009 --> 00:36:47,384
I'd like
to know specifically
what it was
819
00:36:47,519 --> 00:36:50,219
about the last course
that you did not enjoy.
820
00:36:50,354 --> 00:36:52,082
You've barely
eaten the food.
821
00:36:52,218 --> 00:36:53,981
Why?
822
00:36:54,117 --> 00:36:56,617
I need to know.
Why don't you eat?
823
00:36:56,752 --> 00:36:58,055
Why do you care?
824
00:36:58,190 --> 00:37:01,089
I take my work very seriously,
and you're not eating.
825
00:37:02,396 --> 00:37:03,597
And that wounds me.
826
00:37:18,513 --> 00:37:20,812
I guess I'm just
not very hungry.
827
00:37:22,417 --> 00:37:23,549
I've told you who I am.
828
00:37:23,685 --> 00:37:26,184
I'm Julian Slowik,
and I am the chef here.
829
00:37:26,320 --> 00:37:27,687
Now, who are you?
830
00:37:29,160 --> 00:37:33,423
I'll ask again.
Who are you?
831
00:37:33,558 --> 00:37:35,495
I'm Margot Mills.
832
00:37:35,631 --> 00:37:38,025
So, where are
you from, Margot?
833
00:37:38,161 --> 00:37:40,963
I'm from Grand Island,
Nebraska.
834
00:37:41,098 --> 00:37:42,462
Now, does that
make you feel better?
835
00:37:42,598 --> 00:37:44,571
You want the address for Mom's
trailer park, you asshole?
836
00:37:44,707 --> 00:37:46,772
No, it's not who you want me
to think you are.
837
00:37:48,110 --> 00:37:49,075
Who are you?
838
00:37:49,210 --> 00:37:51,579
I am Margot.
839
00:37:53,417 --> 00:37:55,647
You shouldn't
be here tonight.
840
00:37:55,783 --> 00:37:57,486
Please get the fuck
out of my way.
841
00:38:00,916 --> 00:38:02,491
(EERIE MUSIC PLAYING)
842
00:38:08,429 --> 00:38:10,499
(DOOR OPENS, CLOSES)
843
00:38:18,142 --> 00:38:19,937
(INDISTINCT CHATTER)
844
00:38:25,977 --> 00:38:27,977
Still very theatrical,
but minimalist,
845
00:38:28,112 --> 00:38:29,986
like the Japanese,
the "minimirasuto" style.
846
00:38:30,121 --> 00:38:31,078
(TENSE MUSIC PLAYING)
847
00:38:31,214 --> 00:38:33,020
LILLIAN: But he was being
playful, right?
848
00:38:33,155 --> 00:38:34,281
TED: Yes.
849
00:38:34,417 --> 00:38:35,421
LILLIAN: I mean,
let's talk about the tacos.
850
00:38:35,557 --> 00:38:37,251
It's a dialogue.
It's playful.
851
00:38:44,101 --> 00:38:45,061
(SLOWIK CLAPS)
852
00:38:47,334 --> 00:38:48,468
I'm excited.
853
00:38:48,603 --> 00:38:50,164
We're ready for
our next course,
854
00:38:50,300 --> 00:38:52,571
which I think you'll find...
Excuse me.
855
00:38:52,706 --> 00:38:54,070
But what the hell is
going on here?
856
00:38:54,205 --> 00:38:56,710
Would you just let me finish,
please? That okay?
857
00:38:58,147 --> 00:38:59,108
Thank you.
858
00:39:00,643 --> 00:39:04,949
Ladies and gentlemen, please
meet sous-chef Jeremy Louden.
859
00:39:05,748 --> 00:39:07,589
(CLAPPING)
860
00:39:10,153 --> 00:39:12,457
Jeremy created
the next dish.
861
00:39:12,593 --> 00:39:15,594
It's called "The Mess."
862
00:39:15,729 --> 00:39:17,865
Originally from
Sparks, Nevada,
863
00:39:18,001 --> 00:39:22,165
Jeremy studied at the Culinary
Institute in Hyde Park.
864
00:39:22,300 --> 00:39:25,441
Jeremy's goal, as he wrote
in a heartfelt letter,
865
00:39:25,576 --> 00:39:27,939
was to work for me
here at Hawthorn.
866
00:39:29,247 --> 00:39:30,708
Isn't that right, Jeremy?
867
00:39:30,843 --> 00:39:32,482
Yes, Chef.
(CLICKS TONGUE)
868
00:39:34,350 --> 00:39:35,881
Jeremy is talented.
869
00:39:37,582 --> 00:39:39,222
He's good.
870
00:39:39,357 --> 00:39:41,491
He's very good.
(SNIFFLES)
871
00:39:42,626 --> 00:39:44,285
(CLICKS TONGUE)
But he's not great.
872
00:39:45,493 --> 00:39:49,126
He'll never be great.
873
00:39:49,261 --> 00:39:54,902
He desperately wants
my prestige,
my job, my talent.
874
00:39:55,037 --> 00:39:58,442
He aspires to greatness,
but he'll never achieve it.
875
00:40:00,737 --> 00:40:01,709
Correct, Jeremy?
876
00:40:02,145 --> 00:40:03,177
Yes, Chef.
877
00:40:03,312 --> 00:40:05,143
Like me at his age,
878
00:40:05,278 --> 00:40:08,650
Jeremy has forsaken everything
to achieve his goals.
879
00:40:10,148 --> 00:40:14,250
Like mine,
his life is pressure.
880
00:40:14,385 --> 00:40:17,650
Pressure to put out
the best food in the world.
881
00:40:17,786 --> 00:40:22,291
And even when all goes right,
and the food is perfect,
882
00:40:22,426 --> 00:40:25,258
and the customers are happy,
and the critics are, too,
883
00:40:25,394 --> 00:40:28,164
there is no way
to avoid the mess.
884
00:40:29,266 --> 00:40:31,539
The mess you make
of your life,
885
00:40:31,674 --> 00:40:35,474
of your body,
of your sanity,
886
00:40:35,610 --> 00:40:41,518
by giving everything you have
to pleasing people you will
never know.
887
00:40:43,186 --> 00:40:44,180
Jeremy...
888
00:40:45,653 --> 00:40:46,851
...do you like this life?
889
00:40:46,987 --> 00:40:48,756
This life that you
dreamed about?
890
00:40:50,591 --> 00:40:51,954
No, Chef.
Mmm-hmm.
891
00:40:52,089 --> 00:40:53,321
And do you
want my life?
892
00:40:55,257 --> 00:40:56,997
Not my position,
nor my talent.
893
00:40:57,133 --> 00:40:58,128
My life.
894
00:41:01,097 --> 00:41:03,067
No, Chef.
(BREATH TREMBLING)
895
00:41:10,773 --> 00:41:12,043
(KISSES)
896
00:41:17,787 --> 00:41:20,853
Ladies and gentlemen,
your fourth course,
897
00:41:20,989 --> 00:41:24,154
sous-chef Jeremy's The Mess.
(CLAPPING)
898
00:41:26,595 --> 00:41:29,159
(GUN FIRES)
(GUESTS SCREAM)
899
00:41:32,196 --> 00:41:33,662
GEORGE: Fuck!
(SINISTER MUSIC PLAYING)
900
00:41:33,798 --> 00:41:35,402
ANNE: Oh, God!
901
00:41:35,538 --> 00:41:36,573
SOREN: What are you doing?
902
00:41:38,474 --> 00:41:39,466
What's wrong with you?
903
00:41:40,235 --> 00:41:41,336
LILLIAN: The fuck is that?
904
00:41:43,010 --> 00:41:45,247
That was a shock.
I didn't see that comin'.
905
00:41:45,383 --> 00:41:46,380
SOREN: What the fuck, man?
906
00:41:46,516 --> 00:41:47,950
SLOWIK: Please. Sit. Sit.
907
00:41:48,086 --> 00:41:49,179
SOMMELIER: Everything's fine.
SLOWIK: Please, it's all fine.
908
00:41:49,314 --> 00:41:51,179
What happened?
It's just part of the menu.
909
00:41:51,314 --> 00:41:52,852
It's part of the show.
It's a show?
910
00:41:52,987 --> 00:41:54,490
GEORGE: That's a show?
That's not...
911
00:41:54,625 --> 00:41:56,187
This is what
you're paying for.
912
00:41:56,323 --> 00:41:57,518
GEORGE: That's a stunt?
(STUTTERS) What was that?
913
00:41:57,653 --> 00:41:59,728
SLOWIK:
This is an exclusive
experience.
914
00:41:59,863 --> 00:42:00,921
Please just...
SOREN: What the fuck, man?
915
00:42:01,057 --> 00:42:02,159
...return to your seats.
916
00:42:02,893 --> 00:42:04,260
Thank you so much.
917
00:42:06,094 --> 00:42:07,297
DAVE: Is he dead?
918
00:42:07,432 --> 00:42:08,471
FELICITY: It's definitely
a squib or a packed...
919
00:42:08,607 --> 00:42:09,638
Stay right there.
Can I invite you
920
00:42:09,773 --> 00:42:10,870
to sit down, please?
FELICITY: I've seen them
921
00:42:11,005 --> 00:42:12,268
use it before.
DAVE: It's not funny.
922
00:42:13,211 --> 00:42:14,202
What the fuck?
923
00:42:14,338 --> 00:42:15,745
Is this real?
BRYCE: What is happening?
924
00:42:15,881 --> 00:42:18,038
GEORGE: It looks so damn real.
LILLIAN: No, no, no.
925
00:42:18,174 --> 00:42:20,276
This is just theater, right?
926
00:42:20,411 --> 00:42:21,716
SOREN: What the fuck
are you talking about, lady?
927
00:42:21,851 --> 00:42:23,247
He just fucking shot himself,
okay?
928
00:42:23,382 --> 00:42:25,613
TED: It looked very real,
Lillian. Quite real.
929
00:42:25,749 --> 00:42:27,947
This is...
This is just theater.
It's stagecraft.
930
00:42:28,083 --> 00:42:29,086
Is it really?
931
00:42:29,221 --> 00:42:30,391
LILLIAN: Yeah.
This is what he does.
932
00:42:30,526 --> 00:42:32,123
It's part of the menu.
933
00:42:34,431 --> 00:42:36,556
(TENSE MUSIC PLAYING)
934
00:42:52,108 --> 00:42:53,243
Eat!
(GASPS)
935
00:42:57,913 --> 00:42:59,047
Enjoy.
936
00:42:59,182 --> 00:43:00,481
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
937
00:43:06,562 --> 00:43:08,263
Fifth course on order.
938
00:43:08,399 --> 00:43:09,589
COOKING TEAM: Yes, Chef!
939
00:43:11,965 --> 00:43:13,331
Tyler, what the hell
is going on?
940
00:43:13,467 --> 00:43:16,000
SOMMELIER: And here we have
a biodynamic Cabernet Franc
941
00:43:16,136 --> 00:43:20,007
from our friends
at Domaine Breton.
942
00:43:20,143 --> 00:43:24,243
It has no added sulfites,
a bit of barnyard funk,
943
00:43:24,379 --> 00:43:28,016
and just a wonderful match
with roasted proteins. Enjoy.
944
00:43:28,152 --> 00:43:30,509
We're leaving. Now.
(STUTTERS) But I have to
get my wrap.
945
00:43:30,645 --> 00:43:32,122
Forget your wrap. Get up.
But I...
946
00:43:32,257 --> 00:43:33,182
ELSA: Mr. Leibrandt?
947
00:43:33,317 --> 00:43:34,420
We're leaving.
Is something wrong?
948
00:43:34,556 --> 00:43:35,985
We're leaving.
949
00:43:36,120 --> 00:43:37,757
There is no boat
to leave on.
950
00:43:37,893 --> 00:43:39,025
Then I'll call
a helicopter.
951
00:43:39,160 --> 00:43:41,390
That would be very difficult
without phone service.
952
00:43:42,299 --> 00:43:43,559
Fucking move.
953
00:43:43,694 --> 00:43:45,025
Jesus.
Just do what they say,
for God's sake!
954
00:43:45,160 --> 00:43:46,726
I'll handle this.
955
00:43:46,862 --> 00:43:49,500
Just let me handle this.
With which hand,
Mr. Leibrandt?
956
00:43:49,635 --> 00:43:50,839
What?
957
00:43:50,975 --> 00:43:53,543
With which hand will you
handle this? Left or right?
958
00:43:53,678 --> 00:43:55,310
What the fuck
are you saying?
959
00:43:55,445 --> 00:43:56,873
Shall we choose?
960
00:43:57,008 --> 00:43:58,110
RICHARD: Choose what?
961
00:43:59,076 --> 00:44:00,783
Very well.
Left hand.
962
00:44:01,252 --> 00:44:02,213
Ring finger.
963
00:44:03,918 --> 00:44:05,449
Let me out!
Let me out!
964
00:44:05,585 --> 00:44:06,712
No!
965
00:44:06,848 --> 00:44:08,055
(RICHARD WHIMPERS)
GEORGE: Come on. Come on.
966
00:44:08,190 --> 00:44:10,023
Leave the guy alone.
What the fuck are you doing?
967
00:44:10,159 --> 00:44:12,022
SOREN: Come on. Easy. Easy!
Leave him alone!
968
00:44:12,157 --> 00:44:13,321
GEORGE:
Leave the old guy alone!
969
00:44:13,457 --> 00:44:15,694
Mr. Leibrandt, please
hold still.
970
00:44:15,830 --> 00:44:16,926
(CLEAVER THUDS)
(SCREAMS)
971
00:44:17,062 --> 00:44:18,090
(GUESTS SCREAM)
(SCREAMS)
972
00:44:18,226 --> 00:44:19,560
(GUESTS GASP)
973
00:44:20,870 --> 00:44:22,431
What the fuck
are you doing?
974
00:44:24,632 --> 00:44:26,866
ANNE: Richard!
(RICHARD CRYING IN PAIN)
975
00:44:27,002 --> 00:44:28,041
Richard!
976
00:44:30,041 --> 00:44:31,072
Please stay seated.
977
00:44:31,208 --> 00:44:33,876
(RICHARD CONTINUES CRYING)
978
00:44:34,012 --> 00:44:35,378
Please stay seated.
979
00:44:38,555 --> 00:44:40,222
FELICITY: What the...
980
00:44:40,357 --> 00:44:42,385
GEORGE:
What the hell's goin' on?
Get a doctor for him.
981
00:44:42,520 --> 00:44:44,192
Do you need assistance finding
your seat?
982
00:44:44,328 --> 00:44:45,791
There's a finger. The finger.
There's a finger right there.
983
00:44:45,927 --> 00:44:47,527
The man is screamin' in pain!
984
00:44:47,663 --> 00:44:48,921
SLOWIK: Please, sit.
985
00:44:49,057 --> 00:44:50,525
Sir?
986
00:44:50,660 --> 00:44:52,692
SOREN: It's not funny, lady!
Jesus Christ!
987
00:44:52,828 --> 00:44:55,035
It's all part of the menu.
(LILLIAN LAUGHING)
988
00:44:56,298 --> 00:44:57,333
LILLIAN: Oh, my God!
989
00:44:57,469 --> 00:44:59,939
This is real, isn't it?
I can't do it.
990
00:45:00,074 --> 00:45:01,335
I can't do
a hostage thing.
I can't.
991
00:45:01,470 --> 00:45:02,536
Then why don't you
go talk to him?
992
00:45:02,671 --> 00:45:04,246
Go talk to him!
Because you know him, right?
993
00:45:04,381 --> 00:45:05,410
I made that up.
994
00:45:05,546 --> 00:45:07,280
Why?
995
00:45:07,415 --> 00:45:10,413
Because I'm a name-dropping
whore. That's why, okay?
996
00:45:11,313 --> 00:45:13,053
(RICHARD CRYING IN PAIN)
997
00:45:17,289 --> 00:45:18,993
ELSA:
Your husband's ring,
madam.
998
00:45:22,865 --> 00:45:24,223
Thank you.
You're welcome.
999
00:45:24,358 --> 00:45:26,069
LILLIAN: Ted. Ted!
1000
00:45:26,204 --> 00:45:29,931
I honestly think
that this whole thing
is just for our benefit.
1001
00:45:30,066 --> 00:45:31,369
I mean, us.
1002
00:45:31,505 --> 00:45:35,776
That's why he texted me.
And this is incredible.
Right?
1003
00:45:35,911 --> 00:45:37,306
The acting
is astonishing.
1004
00:45:37,442 --> 00:45:39,949
What the fuck
are you talkin'
about?
1005
00:45:40,084 --> 00:45:42,544
Chef Slowik would like
to see you in the kitchen.
1006
00:45:45,054 --> 00:45:46,515
TYLER: Can I come, too?
ELSA: No.
1007
00:46:04,636 --> 00:46:07,171
No, no, I'm sorry,
but you're
all wrong.
1008
00:46:07,307 --> 00:46:08,301
(CHUCKLES)
Why are you doing this?
1009
00:46:08,437 --> 00:46:09,744
You're just simply wrong.
1010
00:46:09,879 --> 00:46:11,144
What are you
talking about?
1011
00:46:11,745 --> 00:46:12,739
Who are you?
1012
00:46:13,714 --> 00:46:14,675
Margot.
1013
00:46:15,486 --> 00:46:16,951
My name is Margot.
1014
00:46:17,087 --> 00:46:19,788
I've served many Margots.
You're not a Margot.
1015
00:46:19,924 --> 00:46:22,484
No.
What the fuck does it matter?
1016
00:46:22,620 --> 00:46:25,324
It matters because this menu,
this guest list,
1017
00:46:25,459 --> 00:46:28,323
this entire evening
has been painstakingly
planned.
1018
00:46:28,459 --> 00:46:30,999
And you were not
a part of that plan.
1019
00:46:31,966 --> 00:46:34,696
And it's spoiling everything.
1020
00:46:34,831 --> 00:46:37,632
In order to proceed,
I have to know
where to seat you.
1021
00:46:38,267 --> 00:46:40,808
With us, or with them?
1022
00:46:40,943 --> 00:46:43,008
It's really...
It's very important.
1023
00:46:43,144 --> 00:46:45,414
And then you'll
let me live?
1024
00:46:45,549 --> 00:46:46,542
Let you live? No!
1025
00:46:47,309 --> 00:46:48,313
Of course not.
1026
00:46:49,481 --> 00:46:51,855
Can't you see that
that would ruin the menu?
1027
00:46:52,954 --> 00:46:54,187
We're all gonna die tonight.
1028
00:46:54,987 --> 00:46:56,216
Isn't that right?
1029
00:46:56,352 --> 00:46:57,355
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1030
00:46:58,023 --> 00:46:59,986
So, the question is,
1031
00:47:00,122 --> 00:47:03,730
do you wanna die
with those who give,
or with those who take?
1032
00:47:03,865 --> 00:47:05,792
But I die either way?
1033
00:47:06,636 --> 00:47:08,061
It's arbitrary.
1034
00:47:08,196 --> 00:47:10,566
No, it's not arbitrary.
Nothing in this kitchen
is arbitrary.
1035
00:47:12,201 --> 00:47:14,007
Please pick.
1036
00:47:14,143 --> 00:47:16,308
These decisions
are important,
and, uh,
1037
00:47:17,244 --> 00:47:19,014
our menu is
strictly timed.
1038
00:47:20,242 --> 00:47:22,344
In 15 minutes,
1039
00:47:22,479 --> 00:47:27,286
I'll take a break between
courses, and that is how long
you have to decide.
1040
00:47:28,857 --> 00:47:30,051
It's our side or theirs.
1041
00:47:30,186 --> 00:47:31,454
(TIMER TICKING)
1042
00:47:31,589 --> 00:47:33,255
In the meantime,
please return to your seat.
1043
00:47:33,390 --> 00:47:35,096
The next dish
is exquisite.
1044
00:47:40,730 --> 00:47:43,272
Plating in five!
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1045
00:47:43,408 --> 00:47:45,936
I love you all.
COOKING TEAM: We love you,
too, Chef!
1046
00:47:46,072 --> 00:47:47,339
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1047
00:47:50,279 --> 00:47:52,212
TYLER: Fuck!
He offer you a kitchen course?
1048
00:47:52,347 --> 00:47:54,148
All right, what was it?
Protein or veg?
1049
00:47:56,687 --> 00:47:59,087
Protein or veg? Hmm?
1050
00:48:02,026 --> 00:48:04,453
God damn it.
It's not fucking fair.
1051
00:48:04,589 --> 00:48:06,292
Why do you get
a kitchen course?
1052
00:48:07,662 --> 00:48:09,531
You smoke all day.
Can't even
fucking taste it.
1053
00:48:09,666 --> 00:48:11,264
(BREATH TREMBLING)
1054
00:48:21,903 --> 00:48:23,145
BRYCE: We're cornered.
Let's focus.
1055
00:48:23,281 --> 00:48:26,412
Wait, what's the play here?
What are our options?
1056
00:48:26,548 --> 00:48:30,283
DAVE: The door is guarded,
but it could be a play.
1057
00:48:31,445 --> 00:48:32,516
BRYCE: Yeah.
1058
00:48:32,651 --> 00:48:35,050
Has anybody seen
down the hallway
if we can...
1059
00:48:35,185 --> 00:48:37,918
Hey, guys.
We gotta do something, and
we can't be cowards.
1060
00:48:38,054 --> 00:48:39,827
This worked in a movie
I did called The Assault.
1061
00:48:39,962 --> 00:48:42,394
When they bring their knives
and forks, we just storm their
kitchen, okay?
1062
00:48:42,529 --> 00:48:44,064
You think we have
better knife skills than them?
1063
00:48:44,200 --> 00:48:45,394
GEORGE:
What other choice
do we have?
1064
00:48:45,529 --> 00:48:46,659
DAVE: I don't
fuckin' know, man.
1065
00:48:46,795 --> 00:48:47,937
BRYCE: So what, then?
We...
1066
00:48:48,072 --> 00:48:50,204
Fuck it. I'm gonna break
this fucking window.
1067
00:48:50,339 --> 00:48:52,640
GEORGE: Yeah! Go for it!
Go for it!
(YELLS)
1068
00:48:52,775 --> 00:48:55,044
(MUFFLED YELLING)
1069
00:48:56,008 --> 00:48:57,805
(YELLING)
1070
00:49:01,947 --> 00:49:03,019
Fuck!
1071
00:49:04,848 --> 00:49:06,586
Please let me help you
back to your table.
1072
00:49:06,721 --> 00:49:07,683
Fuck.
1073
00:49:09,956 --> 00:49:11,126
I'm sorry, man.
1074
00:49:12,595 --> 00:49:13,926
(CLAPS)
1075
00:49:14,062 --> 00:49:15,829
God.
SOREN: Fuck.
1076
00:49:15,965 --> 00:49:17,428
SLOWIK: There's a saying.
1077
00:49:17,564 --> 00:49:20,036
"Sometimes all you need
is a good cup of tea."
1078
00:49:21,535 --> 00:49:24,504
I learned that growing up
in Bratislava.
1079
00:49:24,639 --> 00:49:27,004
I've found that not only
does tea cleanse the palate,
1080
00:49:27,140 --> 00:49:31,575
but it offers a soothing balm
when facing
some hard home truths.
1081
00:49:32,475 --> 00:49:34,984
But before we continue,
1082
00:49:35,120 --> 00:49:38,219
are there any questions
about me or Hawthorn?
1083
00:49:38,854 --> 00:49:40,454
Any questions?
1084
00:49:40,590 --> 00:49:41,618
(COUGHS)
1085
00:49:43,290 --> 00:49:45,061
Is this bergamot
I'm getting, Chef?
1086
00:49:45,926 --> 00:49:47,193
Yes, it is.
1087
00:49:47,329 --> 00:49:49,191
GEORGE: (CLEARS THROAT) Chef?
Yes?
1088
00:49:49,326 --> 00:49:53,563
Uh, I think I speak for
everybody here when
I say that, uh...
1089
00:49:53,698 --> 00:49:55,599
I wanna know...
I mean, we wanna
know...
1090
00:49:55,734 --> 00:49:57,407
Why the fuck
is this happening,
man?
1091
00:49:57,542 --> 00:50:00,269
Well, I'll tell you.
Think of yourselves as
ingredients
1092
00:50:00,405 --> 00:50:02,505
in a degustation concept.
1093
00:50:02,641 --> 00:50:05,013
What?
SLOWIK: A tasting concept.
1094
00:50:05,149 --> 00:50:07,577
Figuratively speaking.
(CHUCKLES)
1095
00:50:07,712 --> 00:50:09,978
I think that is the best way
to describe it.
1096
00:50:10,113 --> 00:50:13,320
But none of this should be
a surprise to most of you.
1097
00:50:14,119 --> 00:50:15,290
Ms. Bloom.
1098
00:50:15,425 --> 00:50:19,724
Lillian, if I may,
my cherished early advocate
1099
00:50:19,860 --> 00:50:23,298
knows the damage she has done
to so many livelihoods.
1100
00:50:23,433 --> 00:50:25,794
No, no, no.
(STUTTERS) Hang on,
Chef.
1101
00:50:25,929 --> 00:50:27,570
SLOWIK: No, no, no.
No, you don't talk.
1102
00:50:27,705 --> 00:50:28,804
TED: I'm sorry, Chef.
1103
00:50:28,940 --> 00:50:30,766
You submitted
to an interview
1104
00:50:30,901 --> 00:50:32,700
with Lillian Bloom.
SLOWIK: What? What?
1105
00:50:32,836 --> 00:50:34,209
And that interview
created this restaurant.
1106
00:50:34,345 --> 00:50:36,809
You enable her filth.
You enable her filth.
1107
00:50:36,945 --> 00:50:38,745
You buttress.
1108
00:50:38,880 --> 00:50:41,348
You coddle.
1109
00:50:41,484 --> 00:50:43,114
SERVER:
More broken emulsion,
madam.
1110
00:50:43,249 --> 00:50:46,354
SLOWIK: You loved that
I texted you an invitation
for this evening.
1111
00:50:46,489 --> 00:50:49,258
Me yearning
for your attendance.
(SCOFFS)
1112
00:50:49,393 --> 00:50:51,950
Your ego was fed.
But that is to be expected.
1113
00:50:52,086 --> 00:50:54,020
And no, you've fed
my ego as well.
1114
00:50:55,360 --> 00:50:56,761
Ten minutes, Ms. Mills.
1115
00:50:56,896 --> 00:51:00,231
Please. My... My husband
needs to go to the hospital.
1116
00:51:00,367 --> 00:51:02,264
I'm fine.
Just let my wife go.
1117
00:51:02,399 --> 00:51:04,264
My loyal regulars.
1118
00:51:04,399 --> 00:51:07,734
How many times have you eaten
here in the last five years?
1119
00:51:07,870 --> 00:51:09,402
I don't know.
Six or seven?
1120
00:51:09,537 --> 00:51:13,749
I think it's more than that,
Dick.
Eleven. Eleven times.
1121
00:51:13,884 --> 00:51:17,617
Most people consider
themselves blessed if they
eat here only once.
1122
00:51:17,753 --> 00:51:18,980
(SIGHS)
1123
00:51:19,116 --> 00:51:21,649
Mr. Leibrandt,
kindly name one dish
you ate
1124
00:51:21,785 --> 00:51:23,720
the last time
you were here.
1125
00:51:27,390 --> 00:51:28,561
(CLICKS TONGUE)
1126
00:51:28,696 --> 00:51:30,959
Eleven times
you take the boat
out here
1127
00:51:31,094 --> 00:51:34,664
where we introduce every dish
every single time.
1128
00:51:34,799 --> 00:51:36,999
We tell you exactly
what we're feeding you.
1129
00:51:37,135 --> 00:51:40,374
Please tell me
one dish you ate
the last time you were here.
1130
00:51:41,274 --> 00:51:42,442
Or the time before.
1131
00:51:43,274 --> 00:51:44,906
One. Please.
1132
00:51:47,214 --> 00:51:49,515
(WHISPERS) Cod.
What?
1133
00:51:51,050 --> 00:51:52,287
Cod.
1134
00:51:53,118 --> 00:51:54,088
Cod.
1135
00:51:54,223 --> 00:51:56,889
It wasn't cod,
you donkey.
1136
00:51:57,024 --> 00:51:58,520
It was halibut.
1137
00:51:58,656 --> 00:52:01,120
Rare, fucking spotted halibut.
1138
00:52:01,931 --> 00:52:03,164
What does it matter?
1139
00:52:03,300 --> 00:52:05,468
It matters to
the halibut, Mrs. Leibrandt.
1140
00:52:05,603 --> 00:52:09,232
And to the artist whose work
turns to shit inside your gut.
1141
00:52:09,367 --> 00:52:10,568
(CLICKS TONGUE)
1142
00:52:10,703 --> 00:52:12,871
I've allowed my work
to reach the price point
1143
00:52:13,006 --> 00:52:16,806
where only the class of people
in this room can access it.
1144
00:52:16,941 --> 00:52:18,972
And I've been fooled
into trying to satisfy
1145
00:52:19,107 --> 00:52:21,717
people who could never
be satisfied.
1146
00:52:21,852 --> 00:52:24,712
Starting with her.
1147
00:52:24,847 --> 00:52:26,717
But that's our culture,
isn't it?
1148
00:52:26,852 --> 00:52:29,584
And my restaurant is
part of the problem.
1149
00:52:29,720 --> 00:52:31,185
You say it's your restaurant.
1150
00:52:31,321 --> 00:52:35,024
But if we're all just bein'
honest tonight, it's not.
1151
00:52:35,160 --> 00:52:38,265
You're right.
Doug Verrick is my
angel investor.
1152
00:52:38,401 --> 00:52:40,697
He owns this island
and this restaurant.
1153
00:52:40,832 --> 00:52:44,197
And since Hawthorn
is my entire life,
1154
00:52:44,332 --> 00:52:46,870
I would have to say
that Doug Verrick owns me.
1155
00:52:47,005 --> 00:52:49,206
Except now things are
a little more complicated,
1156
00:52:49,342 --> 00:52:52,709
and I own Doug Verrick.
1157
00:52:52,845 --> 00:52:56,047
(LAUGHING)
(EERIE CHORAL MUSIC PLAYING)
1158
00:52:56,182 --> 00:52:57,913
(GROANING)
1159
00:52:59,082 --> 00:53:01,048
BRYCE: Oh, Jesus.
MARGOT: Oh, my God.
1160
00:53:01,892 --> 00:53:03,049
BRYCE: Holy shit.
1161
00:53:03,184 --> 00:53:04,591
SOREN: Hey, hey.
How do we stop
this, man?
1162
00:53:04,726 --> 00:53:06,387
No.
Okay? Just please
just make it stop.
1163
00:53:06,523 --> 00:53:08,728
Just fuckin' tell us
how to stop this.
We'll stop it, okay?
1164
00:53:08,863 --> 00:53:10,892
SLOWIK: You can't stop it.
Obviously, we have money.
1165
00:53:11,027 --> 00:53:12,926
Just say how much,
and we'll give it to you!
1166
00:53:13,061 --> 00:53:15,370
Just say a fucking
number, man!
1167
00:53:15,506 --> 00:53:18,505
SLOWIK: No.
I don't need your
money.
1168
00:53:21,538 --> 00:53:22,907
(DAVE WHIMPERS)
1169
00:53:23,043 --> 00:53:24,412
(GROANS)
1170
00:53:25,976 --> 00:53:28,879
He kept you open
through COVID,
you prick!
1171
00:53:29,014 --> 00:53:33,249
SLOWIK: Yes, he did.
And he questioned my menu.
1172
00:53:33,385 --> 00:53:37,786
He would even request
substitutions despite
the fact that
1173
00:53:37,921 --> 00:53:42,397
there are no substitutions
at Hawthorn!
1174
00:53:44,595 --> 00:53:46,401
Fallen angel, please.
1175
00:53:51,073 --> 00:53:53,199
DOUG: No! No, no!
1176
00:53:54,439 --> 00:53:55,636
BRYCE: What the hell?
1177
00:53:55,772 --> 00:53:56,938
SOREN: No.
SLOWIK: Listen.
1178
00:53:57,073 --> 00:53:58,946
This is fucking...
I said, "Listen."
1179
00:53:59,081 --> 00:54:01,648
DOUG: No! Julian!
1180
00:54:01,783 --> 00:54:03,576
SOREN: This is fuckin' insane.
I said, "Listen."
1181
00:54:03,711 --> 00:54:04,683
FELICITY: No...
1182
00:54:06,814 --> 00:54:08,749
SLOWIK: (SHUSHES) Listen.
SOREN: No, no.
This is fuckin' insane.
1183
00:54:08,885 --> 00:54:10,025
SLOWIK: No, I said, "Listen!"
1184
00:54:10,160 --> 00:54:12,694
Just listen!
(GUESTS GASPING)
1185
00:54:12,829 --> 00:54:13,829
Yeah.
1186
00:54:13,965 --> 00:54:15,595
(MUFFLED SCREAMING)
1187
00:54:17,197 --> 00:54:18,400
Do you hear?
1188
00:54:19,693 --> 00:54:20,930
And...
1189
00:54:22,740 --> 00:54:23,933
And...
1190
00:54:26,208 --> 00:54:28,069
...under he goes, and...
1191
00:54:29,037 --> 00:54:31,109
...quiet.
(TIMER TICKING)
1192
00:54:31,244 --> 00:54:32,943
Do you hear it?
1193
00:54:33,079 --> 00:54:35,384
Do you hear that silence?
Listen, can you hear it?
1194
00:54:37,153 --> 00:54:39,047
That silence means...
1195
00:54:40,418 --> 00:54:41,654
I'm free.
1196
00:54:48,265 --> 00:54:49,592
(TIMER RINGING)
(FELICITY GASPS)
1197
00:54:49,727 --> 00:54:51,466
ELSA: Time's up, Ms. Mills.
1198
00:54:51,601 --> 00:54:54,128
Chef will speak with you now
in his office.
1199
00:55:00,769 --> 00:55:01,938
(KNOCKING AT DOOR)
1200
00:55:03,507 --> 00:55:04,644
Come in.
1201
00:55:15,158 --> 00:55:16,984
You've made your decision?
1202
00:55:17,120 --> 00:55:19,252
I have.
And what have you decided?
1203
00:55:20,426 --> 00:55:22,563
That you were right.
1204
00:55:24,331 --> 00:55:25,860
I shouldn't be here.
1205
00:55:25,996 --> 00:55:28,304
And I say this
with respect,
1206
00:55:28,439 --> 00:55:30,901
because I'm sure
that you're quite brilliant,
1207
00:55:31,036 --> 00:55:35,368
but, um, all of this is not
meant for me.
1208
00:55:35,504 --> 00:55:38,711
You're not sure I'm brilliant,
so don't say it. It's false.
1209
00:55:39,179 --> 00:55:40,545
Fine.
1210
00:55:40,680 --> 00:55:42,347
I'm not sure that you're
brilliant.
1211
00:55:42,482 --> 00:55:44,050
Oh, I was expecting more.
1212
00:55:44,185 --> 00:55:45,619
Fuck you!
1213
00:55:45,755 --> 00:55:48,457
I guess I'm gonna have to make
your decision for you.
1214
00:55:49,723 --> 00:55:53,352
You belong here
with your own breed.
1215
00:55:54,627 --> 00:55:56,492
And what breed is that?
1216
00:55:56,628 --> 00:55:58,225
With the shit shovelers.
1217
00:55:59,368 --> 00:56:00,768
You thought I couldn't tell?
1218
00:56:00,904 --> 00:56:04,671
Oh, I know a fellow
service industry worker
when I see one.
1219
00:56:05,805 --> 00:56:08,411
Mr. Leibrandt.
How do you know
him?
1220
00:56:10,006 --> 00:56:11,642
You've been eyeing him
all evening.
1221
00:56:11,778 --> 00:56:14,780
Well, I think you know.
No, I don't.
1222
00:56:16,848 --> 00:56:19,116
So, he paid
for an experience.
1223
00:56:19,252 --> 00:56:23,016
And I can tell,
as one provider
of experiences to another,
1224
00:56:23,152 --> 00:56:25,085
that you don't
rattle easily.
1225
00:56:25,221 --> 00:56:28,120
So, how did he rattle you?
(SCOFFS)
1226
00:56:28,256 --> 00:56:29,696
He didn't rattle...
Margot.
1227
00:56:32,329 --> 00:56:34,062
He told me to agree
with everything he said
1228
00:56:34,197 --> 00:56:35,761
and continue eye contact
while he jerked off.
1229
00:56:35,897 --> 00:56:37,400
Wow. Specific.
1230
00:56:37,535 --> 00:56:38,672
Not really.
1231
00:56:39,604 --> 00:56:41,136
Pretty unoriginal.
1232
00:56:42,871 --> 00:56:45,406
What rattled me
1233
00:56:45,542 --> 00:56:48,116
is that he told me to tell him
that he was a good man,
1234
00:56:48,252 --> 00:56:49,408
and that I was his daughter,
1235
00:56:49,544 --> 00:56:51,745
and that he loved me,
and I loved him and...
1236
00:56:51,881 --> 00:56:53,313
And so, he's a romantic.
1237
00:56:54,690 --> 00:56:56,725
(SCOFFS)
No, I don't need details.
1238
00:56:56,860 --> 00:57:00,089
You know, I...
I know what
a bad customer is.
1239
00:57:02,265 --> 00:57:03,458
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1240
00:57:03,593 --> 00:57:04,632
Yeah.
1241
00:57:06,966 --> 00:57:09,428
Do you enjoy providing
your services?
1242
00:57:12,239 --> 00:57:13,300
Yes.
1243
00:57:14,243 --> 00:57:16,303
Or I... I used to.
1244
00:57:18,107 --> 00:57:20,483
Do you enjoy providing yours?
1245
00:57:21,282 --> 00:57:22,782
Oh, I used to,
1246
00:57:24,613 --> 00:57:27,523
but I haven't desired to cook
for someone in ages.
1247
00:57:29,119 --> 00:57:31,120
And one does
miss that feeling.
1248
00:57:33,295 --> 00:57:34,453
Come with me.
1249
00:57:36,832 --> 00:57:39,995
SLOWIK: (CLAPPING)
Everyone's so down!
1250
00:57:40,131 --> 00:57:43,337
Ladies and gentlemen,
for our next course,
1251
00:57:43,472 --> 00:57:46,140
let us take the evening air!
1252
00:57:46,275 --> 00:57:47,666
Come on! Outside!
1253
00:57:47,801 --> 00:57:49,977
SOMMELIER: Please, sir.
Come on. Outside, everyone.
1254
00:57:50,112 --> 00:57:51,704
SOREN: If we can find a boat,
we can make a break for it.
1255
00:57:51,840 --> 00:57:54,848
SLOWIK: Regulars, too.
Come on.
ELSA: Please follow Chef.
1256
00:57:54,984 --> 00:57:57,851
Chef, I'd love to talk to you
very quickly, Chef.
1257
00:57:57,986 --> 00:57:59,482
SLOWIK: Come on!
SOMMELIER: After you, please.
1258
00:57:59,618 --> 00:58:00,846
Guests first.
1259
00:58:00,981 --> 00:58:02,221
(RICHARD GROANS)
1260
00:58:02,357 --> 00:58:03,625
ANNE: Richard.
1261
00:58:08,330 --> 00:58:09,389
SLOWIK: Follow me.
1262
00:58:10,257 --> 00:58:12,392
Into the tranquil night air.
1263
00:58:20,305 --> 00:58:23,436
Don't be frightened.
Nothing to be frightened of.
1264
00:58:25,414 --> 00:58:27,916
So, maybe there's a spare boat
somewhere and we can get
out of here.
1265
00:58:28,052 --> 00:58:29,242
To what?
1266
00:58:29,377 --> 00:58:30,882
What?
Get out of here to what?
1267
00:58:31,018 --> 00:58:32,386
What the fuck
are you talking
about, bro?
1268
00:58:32,522 --> 00:58:33,586
We're dead.
It's okay.
1269
00:58:33,722 --> 00:58:34,718
No. We're gonna
die tonight.
1270
00:58:34,853 --> 00:58:36,654
Yes, we are. Yeah.
Yeah.
1271
00:58:36,789 --> 00:58:40,387
SLOWIK: Our next course
will be presented by
sous-chef, Katherine Keller.
1272
00:58:45,699 --> 00:58:47,097
Good evening, everyone.
1273
00:58:49,370 --> 00:58:51,264
Three years ago,
1274
00:58:51,400 --> 00:58:52,971
Julian Slowik tried
to fuck me.
1275
00:58:54,443 --> 00:58:56,377
I refused his advances.
1276
00:58:56,513 --> 00:58:58,345
A week later,
he tried again.
1277
00:58:58,480 --> 00:59:00,616
And again, I refused.
1278
00:59:02,209 --> 00:59:03,476
But he didn't fire me.
1279
00:59:03,878 --> 00:59:05,044
No.
1280
00:59:05,180 --> 00:59:07,188
He kept me in his kitchen,
1281
00:59:07,323 --> 00:59:12,958
and refused to look me
in the eye or speak directly
to me for eight months.
1282
00:59:14,429 --> 00:59:15,664
He can do that.
1283
00:59:16,894 --> 00:59:18,095
Because he's the star.
1284
00:59:19,401 --> 00:59:20,966
He's the man.
1285
00:59:22,233 --> 00:59:25,498
Our next course
is called "Man's Folly."
1286
00:59:34,881 --> 00:59:36,648
(SQUELCHING)
(GUESTS GASP)
1287
00:59:36,784 --> 00:59:39,149
(SLOWIK GROANS)
(GUESTS GROAN)
1288
00:59:44,559 --> 00:59:46,926
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1289
00:59:52,169 --> 00:59:53,361
I'm sorry.
1290
00:59:57,607 --> 00:59:59,466
(SLOWIK GROANS)
(GUESTS GROAN)
1291
01:00:00,133 --> 01:00:01,901
SOREN: Fuck.
1292
01:00:02,037 --> 01:00:06,339
To our male diners,
we now offer you
the chance to escape.
1293
01:00:06,475 --> 01:00:09,446
You'll be given
a 45-second head start,
1294
01:00:09,581 --> 01:00:12,913
at which point members of my
staff will try and catch you.
1295
01:00:13,049 --> 01:00:14,421
If they do catch...
1296
01:00:14,557 --> 01:00:15,955
(SOREN GRUNTING)
Okay.
1297
01:00:17,451 --> 01:00:19,622
Forty-five seconds starts now.
1298
01:00:19,757 --> 01:00:21,323
(TIMER TICKING)
1299
01:00:22,125 --> 01:00:23,292
Hold this.
What?
1300
01:00:23,427 --> 01:00:25,358
I'm sorry. Come on.
You know I'm awful.
1301
01:00:25,494 --> 01:00:27,131
TED:
You're a wonderful critic.
(KISSES)
1302
01:00:28,267 --> 01:00:30,299
I'll... I'll send for help.
First thing.
1303
01:00:35,840 --> 01:00:37,108
(CHUCKLES SOFTLY)
1304
01:00:40,282 --> 01:00:41,508
You, too.
1305
01:00:47,986 --> 01:00:50,484
I'll, uh, leave you to it.
1306
01:00:55,899 --> 01:00:57,529
KATHERINE:
Care to join me
inside?
1307
01:00:57,665 --> 01:00:58,998
It's getting chilly.
1308
01:01:01,031 --> 01:01:02,199
It's right this way.
1309
01:01:05,001 --> 01:01:06,038
LILLIAN: Okay.
1310
01:01:06,639 --> 01:01:07,666
This way.
1311
01:01:13,845 --> 01:01:15,476
(DOOR CLOSES)
1312
01:01:22,658 --> 01:01:24,386
(TIMER RINGING)
Go!
1313
01:01:33,628 --> 01:01:35,595
FELICITY: Thank you.
ANNE: Thank you.
1314
01:01:41,478 --> 01:01:44,340
(TENSE MUSIC PLAYING)
1315
01:01:47,144 --> 01:01:49,209
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
Mmm.
1316
01:01:49,344 --> 01:01:50,810
LILLIAN: This is fantastic.
1317
01:01:50,946 --> 01:01:55,413
The tartness of the umeboshi
and the waves of ferment.
1318
01:01:55,549 --> 01:01:57,622
It's rich, and yet it's clean.
1319
01:01:57,757 --> 01:01:59,058
It's delicious.
1320
01:01:59,959 --> 01:02:02,260
Yes, well, there was a time
1321
01:02:02,395 --> 01:02:04,327
that would have meant
a lot to me, Ms. Bloom.
1322
01:02:07,931 --> 01:02:09,365
(SNIFFLES)
1323
01:02:12,066 --> 01:02:14,241
(SOBBING)
1324
01:02:14,377 --> 01:02:15,904
MARGOT: Mmm.
1325
01:02:16,040 --> 01:02:17,175
FELICITY: It's so good.
1326
01:02:17,311 --> 01:02:18,778
ANNE: Yes, it's really good.
MARGOT: Mmm-hmm.
1327
01:02:18,913 --> 01:02:21,407
You know,
it's the emoji for me.
1328
01:02:21,542 --> 01:02:23,014
Umeboshi.
FELICITY: Hmm?
1329
01:02:23,149 --> 01:02:24,452
Umeboshi.
FELICITY: Umeboshi.
1330
01:02:24,588 --> 01:02:26,320
LILLIAN: This is so good.
1331
01:02:26,455 --> 01:02:28,151
FELICITY:
You're very talented.
KATHERINE: Thank you.
1332
01:02:28,286 --> 01:02:31,090
Usually don't like
foam, but...
1333
01:02:32,226 --> 01:02:34,125
SOREN: Don't fucking
run next to me, bro!
1334
01:02:34,261 --> 01:02:35,491
BRYCE: No, you're
running next to me!
1335
01:02:35,627 --> 01:02:37,095
SOREN:
It's a big fuckin' forest!
Fuck off!
1336
01:02:37,231 --> 01:02:38,658
BRYCE: Get away from me!
SOREN: Fuck off, bro!
1337
01:02:40,966 --> 01:02:41,961
(TENSE MUSIC PLAYING)
1338
01:02:42,096 --> 01:02:43,102
Fuck.
1339
01:02:43,737 --> 01:02:44,763
SOREN: Oh, my God.
1340
01:02:46,067 --> 01:02:47,172
Yeah.
1341
01:02:50,809 --> 01:02:51,847
ANNE: So...
1342
01:02:54,176 --> 01:02:55,609
You know my husband.
1343
01:02:56,144 --> 01:02:58,854
(SCREAMING)
1344
01:03:02,184 --> 01:03:03,452
(COUGHS) Um...
1345
01:03:05,625 --> 01:03:06,620
Yeah.
1346
01:03:07,297 --> 01:03:08,292
I do.
1347
01:03:09,761 --> 01:03:10,833
Right.
1348
01:03:17,234 --> 01:03:19,168
FELICITY: You can tell us.
1349
01:03:19,303 --> 01:03:20,876
Are we all really
dying tonight?
1350
01:03:22,879 --> 01:03:25,978
It doesn't work
if you live.
1351
01:03:26,113 --> 01:03:27,909
ANNE: What doesn't work?
The menu.
1352
01:03:28,045 --> 01:03:29,517
FELICITY: Why not?
1353
01:03:29,652 --> 01:03:31,051
It needs an ending...
1354
01:03:33,387 --> 01:03:35,924
That ties everything together
conceptually.
1355
01:03:36,059 --> 01:03:37,818
Otherwise,
it just tastes good,
and who cares.
1356
01:03:37,953 --> 01:03:40,059
LILLIAN: I mean, really,
you should have
your own place.
1357
01:03:40,195 --> 01:03:42,229
Right? And I could
help you with that.
1358
01:03:42,365 --> 01:03:44,691
I'm sure you could, Ms. Bloom.
LILLIAN: I could. I could.
1359
01:03:44,826 --> 01:03:47,397
We would just have
to talk about...
(STUTTERS)
1360
01:03:48,697 --> 01:03:50,400
(CHUCKLES NERVOUSLY)
...the dying thing.
1361
01:03:50,535 --> 01:03:53,700
Oh, everyone dying
was my pitch, actually.
1362
01:03:54,875 --> 01:03:56,109
I'm super proud of it.
1363
01:04:00,478 --> 01:04:01,779
Anybody want any wine?
Yes, please.
1364
01:04:01,914 --> 01:04:02,947
LILLIAN: Fuck it.
1365
01:04:03,083 --> 01:04:05,684
ANNE: Thank you.
(WINE POURING)
1366
01:04:05,819 --> 01:04:06,922
(GROANING LOUDLY)
1367
01:04:09,054 --> 01:04:11,487
I heard a pop. (YELPS)
1368
01:04:15,222 --> 01:04:16,261
Fuck!
1369
01:04:17,290 --> 01:04:18,263
Fuck!
1370
01:04:25,432 --> 01:04:27,074
(CHICKEN CLUCKING)
1371
01:04:32,514 --> 01:04:33,774
(GASPS)
1372
01:04:33,910 --> 01:04:35,711
SERVER: A special bite
for the last guest to
be caught.
1373
01:04:35,847 --> 01:04:39,251
A little play on
the Passard egg with
creme fraiche and maple.
1374
01:04:44,156 --> 01:04:45,587
Enjoy.
Thank you.
1375
01:04:47,989 --> 01:04:51,291
Not that you guys
give a single, flying fuck,
1376
01:04:51,427 --> 01:04:53,595
but my name is not Margot.
1377
01:04:54,262 --> 01:04:55,431
It's Erin.
1378
01:04:55,567 --> 01:04:58,138
And I'm from Brockton,
Massachusetts...
1379
01:05:00,642 --> 01:05:01,669
So there's that.
1380
01:05:03,579 --> 01:05:05,442
(DOOR OPENS)
1381
01:05:06,781 --> 01:05:08,082
Party's over.
1382
01:05:12,052 --> 01:05:13,481
SOMMELIER: Come, gentlemen.
1383
01:05:13,617 --> 01:05:15,314
Welcome back.
What did you get?
1384
01:05:15,450 --> 01:05:16,652
SOMMELIER: Sir? Please.
1385
01:05:16,787 --> 01:05:18,625
Excuse me. I'm sorry.
I'll take that. Thank you.
1386
01:05:18,760 --> 01:05:20,996
Ms. Bloom. Please.
1387
01:05:21,131 --> 01:05:23,295
Allow me.
No, it's fine.
It's fine.
1388
01:05:27,228 --> 01:05:28,201
Here.
1389
01:05:29,131 --> 01:05:30,163
Oh, God.
1390
01:05:30,299 --> 01:05:31,864
(DOOR CLOSES)
1391
01:05:35,275 --> 01:05:36,941
FELICITY:
How'd you do out
there?
1392
01:05:37,076 --> 01:05:39,945
I did great. I killed it.
1393
01:05:40,081 --> 01:05:41,511
I'm the only one
who got away.
1394
01:05:42,581 --> 01:05:44,980
I'm sorry.
I'm a fuckin'
failure.
1395
01:05:45,115 --> 01:05:46,153
It's okay.
1396
01:05:48,718 --> 01:05:50,421
I've been stealing
money from you.
1397
01:05:51,660 --> 01:05:52,654
GEORGE: I know.
1398
01:05:53,728 --> 01:05:55,358
I know you know.
1399
01:05:55,494 --> 01:05:58,000
I wrote a negative
recommendation to Sony.
1400
01:05:59,199 --> 01:06:00,893
I know.
You cc'd me on it.
1401
01:06:02,639 --> 01:06:04,172
SLOWIK: Folks,
1402
01:06:04,307 --> 01:06:07,735
I'm afraid our menu
cannot continue as planned
1403
01:06:07,870 --> 01:06:10,408
until we deal with
an unresolved matter.
1404
01:06:11,481 --> 01:06:12,641
You.
1405
01:06:14,649 --> 01:06:15,677
Me?
1406
01:06:16,344 --> 01:06:17,780
SLOWIK: Mmm-hmm.
1407
01:06:17,915 --> 01:06:18,944
You.
1408
01:06:21,483 --> 01:06:23,223
Tell me why you're here.
1409
01:06:25,460 --> 01:06:27,561
(GRUNTS) You know,
because I
wanted to...
1410
01:06:27,697 --> 01:06:28,662
Swallow first.
1411
01:06:28,798 --> 01:06:30,065
(TYLER GRUNTING, GULPS)
1412
01:06:31,826 --> 01:06:33,491
I wanted to experience
your food, Chef.
1413
01:06:33,627 --> 01:06:34,828
And what were you told?
1414
01:06:36,538 --> 01:06:38,667
(TYLER STUTTERS)
What were you told
ahead of time?
1415
01:06:41,974 --> 01:06:44,710
You told me it'd be
the greatest menu
ever created.
1416
01:06:44,845 --> 01:06:46,576
Right. And? And?
1417
01:06:48,480 --> 01:06:53,755
And that everyone
would die.
1418
01:06:53,891 --> 01:06:55,089
SLOWIK: "Everyone would die."
1419
01:06:55,225 --> 01:06:58,025
(GUESTS GASP)
SLOWIK: You had a date.
1420
01:06:58,161 --> 01:07:00,159
I seem to remember
you had a date.
1421
01:07:00,295 --> 01:07:03,128
Not the young woman
here tonight,
1422
01:07:03,263 --> 01:07:05,694
so what happened to her?
Your date?
1423
01:07:07,266 --> 01:07:09,297
She broke up with me, Chef.
1424
01:07:09,433 --> 01:07:10,971
So, you brought Margot.
1425
01:07:11,107 --> 01:07:12,538
TYLER: Mmm-hmm.
SLOWIK: Mmm-hmm.
1426
01:07:12,673 --> 01:07:13,702
Why?
1427
01:07:15,211 --> 01:07:17,738
'Cause you don't
offer seatings for one.
1428
01:07:17,873 --> 01:07:20,610
So, you hired her
knowing she'd die.
1429
01:07:20,745 --> 01:07:23,910
(TENSE MUSIC PLAYING)
(BREATH TREMBLING)
1430
01:07:24,045 --> 01:07:26,416
TYLER: Yes.
You entitled piece of shit!
1431
01:07:26,552 --> 01:07:29,118
(GROANS)
I'm gonna kill you, Tyler!
1432
01:07:29,253 --> 01:07:31,185
(MARGOT GROWLS)
1433
01:07:31,321 --> 01:07:32,593
TYLER: Calm down.
1434
01:07:32,728 --> 01:07:34,756
(PANTING)
1435
01:07:37,629 --> 01:07:40,092
SLOWIK:
You can't blame her,
can you?
1436
01:07:40,227 --> 01:07:41,961
For the eight months
I've corresponded with you,
1437
01:07:42,097 --> 01:07:46,269
I gave you, Tyler,
access to our world, hmm.
1438
01:07:46,404 --> 01:07:48,770
And I swore you to secrecy.
1439
01:07:49,672 --> 01:07:51,575
Why do you think I'd do this?
1440
01:07:51,710 --> 01:07:53,741
You wanted me here because...
Why? Why?
1441
01:07:53,876 --> 01:07:55,781
...you said I know
a lot about food.
1442
01:07:55,917 --> 01:07:58,051
SLOWIK: That's right.
You're not
like the others, are you?
1443
01:07:58,186 --> 01:08:00,112
I mean, you know
what a Pacojet is.
1444
01:08:00,247 --> 01:08:02,419
Yeah.
SLOWIK: You knew what
the bergamot was.
1445
01:08:02,555 --> 01:08:04,653
Yeah. I could taste it.
Yeah, you could.
1446
01:08:04,788 --> 01:08:06,323
Yeah, I know,
but you identified it.
1447
01:08:06,458 --> 01:08:08,256
Picked it out.
Mmm-hmm. Right.
1448
01:08:08,391 --> 01:08:09,655
That impressed me.
1449
01:08:09,790 --> 01:08:11,163
Really?
Yeah, yeah.
1450
01:08:11,298 --> 01:08:12,659
I mean, you're a cook.
Oh!
1451
01:08:12,795 --> 01:08:14,466
Cooks belong
in the kitchen.
1452
01:08:15,132 --> 01:08:16,429
Right?
1453
01:08:16,565 --> 01:08:18,133
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1454
01:08:18,269 --> 01:08:19,765
SLOWIK: Yeah.
1455
01:08:19,901 --> 01:08:21,300
Come with me.
TYLER: Really?
1456
01:08:21,436 --> 01:08:22,806
Me? Really?
1457
01:08:22,941 --> 01:08:24,179
SLOWIK: Yeah, yeah, yeah.
I have something for you.
1458
01:08:25,244 --> 01:08:26,781
TYLER: (CHUCKLES) Okay.
1459
01:08:26,916 --> 01:08:28,508
Come here.
Elsa has it.
1460
01:08:28,643 --> 01:08:30,812
Ah, it's a chef's jacket.
1461
01:08:33,121 --> 01:08:34,381
(SLOWIK AND TYLER CHUCKLE)
1462
01:08:34,516 --> 01:08:35,649
Courtesy of Hawthorn.
1463
01:08:35,784 --> 01:08:37,016
TYLER: Wow.
SLOWIK: Mmm-hmm.
1464
01:08:39,354 --> 01:08:40,387
Ah!
1465
01:08:40,522 --> 01:08:42,187
Nice.
Thank you.
1466
01:08:42,322 --> 01:08:44,859
You look wonderful. Doesn't he
look wonderful, Margot?
1467
01:08:44,994 --> 01:08:47,196
Doesn't he look good?
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1468
01:08:47,331 --> 01:08:49,237
Mr. Handsome Boy.
1469
01:08:53,034 --> 01:08:54,671
I'm gonna personalize
the jacket.
1470
01:08:55,810 --> 01:08:57,740
"T, Y
1471
01:08:58,307 --> 01:09:00,248
"L, E,
1472
01:09:01,551 --> 01:09:02,547
"R."
1473
01:09:04,613 --> 01:09:06,978
Thank you. Thank you.
1474
01:09:07,113 --> 01:09:09,283
I'm proud of you.
Thank you, Chef.
1475
01:09:09,418 --> 01:09:11,952
Tyler, now cook.
1476
01:09:13,093 --> 01:09:15,630
What?
Cook.
1477
01:09:15,765 --> 01:09:18,527
You're a cook. So, cook.
Oh, I don't know
if I can cook here.
1478
01:09:18,663 --> 01:09:20,899
Cook. Cook.
Now? I don't...
1479
01:09:21,035 --> 01:09:23,232
Cook! Go on, now.
1480
01:09:23,367 --> 01:09:24,536
What do you need?
1481
01:09:24,672 --> 01:09:26,030
We have everything.
ELSA: Please rise to observe
1482
01:09:26,166 --> 01:09:27,809
the demonstration.
Don't be frightened.
1483
01:09:27,944 --> 01:09:30,068
What do you want... Um...
Please rise to observe
the demonstration.
1484
01:09:30,204 --> 01:09:31,545
SLOWIK: Everyone,
please come around.
1485
01:09:31,680 --> 01:09:34,909
Please. Tyler's gonna
demonstrate his culinary
expertise.
1486
01:09:35,044 --> 01:09:36,583
Please rise to observe
the demonstration.
1487
01:09:36,718 --> 01:09:38,247
SLOWIK: Everyone, please.
Come around. Come closer.
1488
01:09:38,382 --> 01:09:39,518
What do you need?
1489
01:09:41,148 --> 01:09:43,115
Uh... Leeks.
Get the cook some leeks.
1490
01:09:43,251 --> 01:09:46,057
Leeks. This is your station
here. What else?
1491
01:09:46,192 --> 01:09:49,056
Um... Sh... Ah...
1492
01:09:49,191 --> 01:09:51,457
Oh... Shit?
Would you like some
shit?
1493
01:09:51,592 --> 01:09:52,558
No. Uh...
1494
01:09:52,694 --> 01:09:54,199
(STUTTERS) Shallots.
1495
01:09:54,335 --> 01:09:56,027
Shallots for
the great foodie!
1496
01:09:56,163 --> 01:09:57,368
The phenomenal
Mr. Food himself!
1497
01:09:57,504 --> 01:09:58,736
TYLER:
Excuse me, I'm sorry.
1498
01:09:58,872 --> 01:10:01,907
Everyone gather around.
We must learn from Tyler.
1499
01:10:02,042 --> 01:10:07,274
This is a new dicing method of
which we have been woefully
ignorant.
1500
01:10:07,409 --> 01:10:08,448
What next?
1501
01:10:09,347 --> 01:10:10,583
Uh... Butter.
1502
01:10:10,718 --> 01:10:13,177
Butter? Butter. Leeks and
shallots sauteed in butter.
1503
01:10:13,313 --> 01:10:16,055
I bear witness
to a revolution
in cuisine.
1504
01:10:16,191 --> 01:10:18,024
Would you like a protein?
1505
01:10:18,159 --> 01:10:20,257
Uh... Lamb.
Lamb!
1506
01:10:20,393 --> 01:10:22,297
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1507
01:10:29,368 --> 01:10:30,701
TYLER: (GROANS) Oh!
1508
01:10:33,437 --> 01:10:35,068
(TYLER MUTTERING)
1509
01:10:37,378 --> 01:10:39,144
(INHALES DEEPLY,
EXHALES SHARPLY)
1510
01:10:39,280 --> 01:10:40,781
(PANS CLATTER)
Oh!
1511
01:10:40,917 --> 01:10:42,614
(PAN SIZZLING)
1512
01:10:51,218 --> 01:10:52,357
Oh, yeah. I think it's done,
Chef.
1513
01:10:52,492 --> 01:10:53,489
You think it's done?
You're sure?
1514
01:10:53,624 --> 01:10:54,624
Mmm-hmm.
You wanna...
1515
01:10:54,760 --> 01:10:56,089
Maybe you wanna
jam it into the Pacojet.
1516
01:10:56,832 --> 01:10:57,926
No.
1517
01:11:05,335 --> 01:11:06,374
Mmm.
1518
01:11:07,843 --> 01:11:09,003
Wow.
1519
01:11:10,439 --> 01:11:11,946
Wow.
1520
01:11:12,081 --> 01:11:13,348
It's actually quite...
1521
01:11:14,377 --> 01:11:15,350
...bad.
1522
01:11:16,710 --> 01:11:18,485
(BELL DINGS)
1523
01:11:29,964 --> 01:11:34,963
You are why the mystery
has been drained from our art.
1524
01:11:36,504 --> 01:11:38,538
You see that now,
don't you?
1525
01:11:40,107 --> 01:11:41,266
Sorry, Chef.
1526
01:11:42,111 --> 01:11:44,346
Come here, son. Come.
1527
01:11:46,212 --> 01:11:47,305
Come here.
1528
01:11:51,450 --> 01:11:53,245
(INDISTINCT WHISPERING)
1529
01:12:10,203 --> 01:12:11,197
Yes, Chef.
1530
01:12:25,320 --> 01:12:27,213
And now you're free, too.
1531
01:12:31,520 --> 01:12:34,522
Um, ladies and gentlemen,
I wanna apologize to you all.
1532
01:12:34,657 --> 01:12:38,065
What you just saw was not
originally part
of tonight's menu.
1533
01:12:38,201 --> 01:12:40,829
We strive for perfection,
1534
01:12:40,965 --> 01:12:42,429
which of course
does not exist,
1535
01:12:42,565 --> 01:12:46,573
and that is a hard truth
for me to accept,
so please forgive me.
1536
01:12:47,769 --> 01:12:48,938
Come with me.
1537
01:12:55,544 --> 01:12:57,150
SOMMELIER:
And that concludes
our demonstration.
1538
01:12:57,286 --> 01:12:58,987
Please return to your seats.
1539
01:12:59,122 --> 01:13:01,382
SLOWIK: Listen to me.
1540
01:13:01,518 --> 01:13:04,218
There's only one more
savory course left
in our menu.
1541
01:13:04,353 --> 01:13:05,986
That means
we must prepare
for dessert.
1542
01:13:06,122 --> 01:13:08,725
(SIGHS)
Dessert requires
a large barrel
1543
01:13:08,861 --> 01:13:10,991
that is supposed to be
there in the corner.
1544
01:13:11,126 --> 01:13:13,799
(CHUCKLES SOFTLY)
Do you see a barrel?
1545
01:13:13,934 --> 01:13:16,063
MARGOT: No. No, I do not.
SLOWIK: Neither do I.
1546
01:13:16,199 --> 01:13:18,602
That is because
my negligent colleague, Elsa,
1547
01:13:18,738 --> 01:13:20,574
forgot to assign someone
to bring it.
1548
01:13:22,007 --> 01:13:25,805
So, Margot, you will fetch
the barrel instead.
1549
01:13:25,941 --> 01:13:27,042
Me?
SLOWIK: Yes.
1550
01:13:27,177 --> 01:13:29,045
You remember
the smokehouse?
Hmm?
1551
01:13:29,180 --> 01:13:30,648
MARGOT:
(STUTTERS) Maybe...
I don't...
1552
01:13:30,784 --> 01:13:32,287
Chef, perhaps one of us
should...
1553
01:13:32,422 --> 01:13:35,087
SLOWIK: Margot is
now one of us, Elsa.
1554
01:13:35,222 --> 01:13:36,282
Right, Margot?
1555
01:13:37,392 --> 01:13:38,559
MARGOT: Yes.
Yes, what?
1556
01:13:39,853 --> 01:13:41,427
Yes, Chef.
1557
01:13:41,562 --> 01:13:43,663
Elsa, give her
the smokehouse key.
1558
01:13:45,628 --> 01:13:47,694
Yes, Chef.
1559
01:13:47,829 --> 01:13:49,130
(KEYS JINGLING)
1560
01:13:53,108 --> 01:13:54,102
SLOWIK: Go.
1561
01:13:54,603 --> 01:13:55,634
Go!
1562
01:13:55,769 --> 01:13:56,841
Um...
1563
01:14:00,579 --> 01:14:02,275
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1564
01:14:04,451 --> 01:14:06,279
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1565
01:14:09,818 --> 01:14:11,119
(BIRD SQUAWKS)
1566
01:14:24,967 --> 01:14:26,706
(RICHARD BREATHING HEAVILY)
1567
01:14:28,938 --> 01:14:31,469
(DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES)
1568
01:14:35,975 --> 01:14:37,316
Excuse me. Uh...
1569
01:14:37,451 --> 01:14:38,515
(DRAMATIC MUSIC FADES)
1570
01:14:38,651 --> 01:14:40,478
(STUTTERS) I'm sorry, Chef.
1571
01:14:41,521 --> 01:14:43,349
Sir... Sir Slowik. Um...
1572
01:14:44,587 --> 01:14:45,960
Hi.
1573
01:14:46,095 --> 01:14:47,056
What's up?
1574
01:14:48,660 --> 01:14:50,755
Oh... Well, look...
1575
01:14:50,891 --> 01:14:54,564
What I really...
I just wanted
to say because, um...
1576
01:14:54,699 --> 01:14:57,031
Look, I'm not trying to sound,
like, all whatever here or
anything,
1577
01:14:57,167 --> 01:15:00,501
but I just don't think
it's really fair.
1578
01:15:00,636 --> 01:15:01,701
Maybe.
1579
01:15:01,836 --> 01:15:02,973
(STUTTERS) If...
1580
01:15:03,109 --> 01:15:05,503
Do you wanna know
why you're being punished?
1581
01:15:07,182 --> 01:15:08,242
(HESITATES)
1582
01:15:09,216 --> 01:15:10,743
Sure.
1583
01:15:10,879 --> 01:15:15,216
I saw the film
Calling Doctor Sunshine,
and I did not enjoy it.
1584
01:15:15,883 --> 01:15:16,849
Wait, sorry?
1585
01:15:16,984 --> 01:15:18,219
It was a Sunday.
1586
01:15:19,054 --> 01:15:20,661
My one day off in months.
1587
01:15:21,462 --> 01:15:22,528
The most precious day.
1588
01:15:22,664 --> 01:15:24,362
The day where I was
allowed to live.
1589
01:15:24,497 --> 01:15:28,430
And I saw the film
Calling Doctor Sunshine
alone in the cinema.
1590
01:15:28,565 --> 01:15:31,704
But look,
I didn't direct it.
I just acted in it.
1591
01:15:31,840 --> 01:15:34,367
The memory of your face
in that film,
1592
01:15:35,876 --> 01:15:38,738
and seeing you again
now haunts me.
1593
01:15:38,873 --> 01:15:40,340
Drives me.
1594
01:15:40,476 --> 01:15:44,278
What happens to an artist
when he loses his purpose?
1595
01:15:44,913 --> 01:15:46,247
It's pitiful.
1596
01:15:47,256 --> 01:15:48,447
No, you're right.
1597
01:15:52,460 --> 01:15:53,760
And what about her?
1598
01:15:54,594 --> 01:15:55,993
What school did you go to?
1599
01:15:56,758 --> 01:15:57,823
Brown.
1600
01:15:57,959 --> 01:15:59,128
Student loans?
1601
01:16:00,036 --> 01:16:01,091
No.
1602
01:16:01,227 --> 01:16:02,769
I'm sorry. You're dying.
1603
01:16:06,104 --> 01:16:08,005
(SWITCH CLICKS)
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1604
01:16:19,422 --> 01:16:21,623
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1605
01:16:52,415 --> 01:16:54,447
(SWITCH CLICKS)
(SUSPENSEFUL MUSIC STOPS)
1606
01:17:06,192 --> 01:17:08,164
Motherfucker.
1607
01:17:10,140 --> 01:17:11,134
Really?
1608
01:17:25,520 --> 01:17:27,018
(DOORKNOB RATTLING)
1609
01:17:29,156 --> 01:17:31,655
ELSA: No one is allowed
inside Chef's house.
1610
01:17:31,791 --> 01:17:33,453
Do you think you're special?
1611
01:17:36,598 --> 01:17:38,524
You've disobeyed this rule.
1612
01:17:44,207 --> 01:17:47,874
I take care of the customers
so that Chef can take care
of the menu.
1613
01:17:52,872 --> 01:17:55,182
You've been a nuisance
since you have arrived.
1614
01:17:55,317 --> 01:17:56,509
I'm sorry.
1615
01:17:58,017 --> 01:17:59,721
If you don't mind me asking
though,
1616
01:18:00,885 --> 01:18:02,284
why would you die for him?
1617
01:18:03,019 --> 01:18:04,891
You will not replace me.
1618
01:18:05,026 --> 01:18:08,620
Replace you?
Trust me, I have no...
(SCREAMS)
1619
01:18:11,065 --> 01:18:13,130
(TENSE MUSIC PLAYING)
(MARGOT SCREAMING)
1620
01:18:16,734 --> 01:18:18,898
No, no. No!
1621
01:18:19,033 --> 01:18:21,369
(BOTH GRUNTING)
1622
01:18:29,582 --> 01:18:31,544
(BOTH SCREAM)
1623
01:18:32,512 --> 01:18:35,284
(BOTH GRUNTING AND STRUGGLING)
1624
01:18:42,025 --> 01:18:45,029
MARGOT: Stop! Enough!
1625
01:18:45,164 --> 01:18:47,933
He didn't tell me
about the barrel.
1626
01:18:48,068 --> 01:18:49,867
I didn't forget.
(MUSIC INTENSIFIES)
1627
01:18:50,002 --> 01:18:51,700
(MARGOT SCREAMS)
(SQUELCHING)
1628
01:18:51,835 --> 01:18:53,537
Oh, my God!
1629
01:18:53,672 --> 01:18:54,967
(BLOOD GUSHING)
1630
01:18:55,102 --> 01:18:56,701
(CHOKING)
1631
01:19:03,550 --> 01:19:04,918
(MARGOT GROANS)
1632
01:19:10,887 --> 01:19:12,090
(PANTING)
1633
01:19:17,423 --> 01:19:19,526
(TENSE MUSIC FADES)
1634
01:19:25,300 --> 01:19:28,601
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1635
01:19:35,781 --> 01:19:36,774
(LOCK CLICKS)
1636
01:19:43,051 --> 01:19:44,188
(SWITCH CLICKS)
1637
01:20:42,682 --> 01:20:43,680
Oh, my God.
1638
01:20:43,816 --> 01:20:45,216
(GASPS) Um...
1639
01:20:47,346 --> 01:20:49,715
(RADIO TURNS ON)
1640
01:20:52,020 --> 01:20:53,125
Hello?
1641
01:20:53,260 --> 01:20:58,866
ALL:
♪♪ Happy birthday, dear Bryce
1642
01:20:59,001 --> 01:21:04,562
♪♪ Happy birthday to you ♪♪
1643
01:21:04,697 --> 01:21:06,268
You told them it was
my birthday?
1644
01:21:06,404 --> 01:21:08,705
Seemed funny
about three hours ago.
1645
01:21:08,840 --> 01:21:09,977
Thank you.
1646
01:21:17,349 --> 01:21:20,922
Well, leave it there
and take your seat.
1647
01:21:22,622 --> 01:21:24,552
(PANTING)
1648
01:21:26,195 --> 01:21:29,425
I want you to
understand something, Margot.
1649
01:21:35,999 --> 01:21:37,433
I am a monster.
1650
01:21:38,068 --> 01:21:40,271
No, was a monster.
1651
01:21:40,740 --> 01:21:42,976
And a whore.
1652
01:21:43,111 --> 01:21:46,280
But tonight,
everything I'm
doing is pure.
1653
01:21:46,416 --> 01:21:47,440
Egoless.
1654
01:21:47,576 --> 01:21:51,150
And at last,
the pain is almost gone.
1655
01:21:52,016 --> 01:21:53,482
Chef's hands.
1656
01:21:54,590 --> 01:21:56,820
Asbestos hands.
1657
01:21:56,955 --> 01:22:02,161
I can carry a cast-iron from
a hot oven to your table
with no protection.
1658
01:22:04,724 --> 01:22:07,498
I can no longer
be hurt, Margot.
1659
01:22:07,633 --> 01:22:11,128
As Dr. King said, "We know
through painful experience
1660
01:22:11,263 --> 01:22:14,799
"that freedom is never
voluntarily given by the
oppressor.
1661
01:22:14,935 --> 01:22:18,175
"It must be demanded
by the oppressed."
1662
01:22:18,310 --> 01:22:19,943
Did he just quote
Martin Luther King?
1663
01:22:20,079 --> 01:22:21,147
Yep.
Yes, he did.
1664
01:22:22,145 --> 01:22:24,348
(SHIP HORN BLARES)
1665
01:22:25,113 --> 01:22:26,119
What?
1666
01:22:29,583 --> 01:22:31,518
I see you found our radio.
1667
01:22:31,654 --> 01:22:33,724
Clear the dining room
immediately!
1668
01:22:33,859 --> 01:22:35,029
It's a boat!
1669
01:22:36,732 --> 01:22:37,960
Did you call someone?
1670
01:22:38,095 --> 01:22:39,128
(SIGHS IN RELIEF)
1671
01:22:39,263 --> 01:22:41,200
It's a boat.
It's a boat.
1672
01:22:44,764 --> 01:22:47,503
What? What are you doing?
(GROANS)
1673
01:22:47,639 --> 01:22:49,504
(RICHARD GROANING)
GEORGE: Easy! Easy, there!
1674
01:22:49,640 --> 01:22:50,975
BRYCE: The fuck
are you doing to
that man?
1675
01:22:51,110 --> 01:22:52,475
GEORGE: Bro, easy with that!
1676
01:22:54,575 --> 01:22:56,042
SLOWIK: Tight, tight, tight.
1677
01:22:56,177 --> 01:22:57,315
Good.
1678
01:23:00,816 --> 01:23:02,888
You'll be tempted
to ask him for help.
1679
01:23:03,023 --> 01:23:04,718
To plead, even.
No, no, no.
1680
01:23:04,853 --> 01:23:07,089
This would be unwise.
He cannot help you.
1681
01:23:07,225 --> 01:23:08,892
Ask yourselves two things.
1682
01:23:09,027 --> 01:23:12,560
One, if you really wanna
be responsible for the death
of an innocent man.
1683
01:23:12,695 --> 01:23:15,927
And two, ask yourselves,
this entire evening,
1684
01:23:16,063 --> 01:23:18,836
why didn't you all try harder
to fight back?
1685
01:23:18,971 --> 01:23:21,205
To get out of here?
1686
01:23:21,341 --> 01:23:23,176
Honestly, you probably
could have.
1687
01:23:24,176 --> 01:23:26,003
Something to think about.
1688
01:23:35,083 --> 01:23:37,881
SLOWIK: Good evening, Officer.
How can we help you?
1689
01:23:38,017 --> 01:23:39,555
I got a report
of a disturbance.
1690
01:23:40,388 --> 01:23:42,257
Uh, here? (SCOFFS)
1691
01:23:42,392 --> 01:23:43,691
What kind of a disturbance?
1692
01:23:45,361 --> 01:23:46,496
OFFICER: A violent one.
1693
01:23:48,027 --> 01:23:49,831
Are you the owner?
I am the executive chef.
1694
01:23:49,967 --> 01:23:53,163
Ownership changed hands
recently, but that's
another story.
1695
01:23:53,299 --> 01:23:55,273
Now, I don't wish to be rude,
but as you can see,
1696
01:23:55,408 --> 01:23:57,078
we're right in
the middle of service.
1697
01:24:01,407 --> 01:24:04,613
Did anybody here call in
a distress over the shortwave
tonight?
1698
01:24:07,416 --> 01:24:08,848
(SLOWIK LAUGHING SOFTLY)
1699
01:24:08,984 --> 01:24:11,387
We're not in the habit
of serving our guests
1700
01:24:11,523 --> 01:24:13,990
shortwave radios
with their meals.
1701
01:24:14,125 --> 01:24:15,558
(COOKING TEAM LAUGH)
1702
01:24:25,299 --> 01:24:26,606
Hey.
1703
01:24:26,741 --> 01:24:28,406
Uh... Are you...
1704
01:24:29,141 --> 01:24:31,502
Yes, yes, yes. I am.
1705
01:24:31,638 --> 01:24:34,181
Wow. I'm a big fan.
1706
01:24:34,815 --> 01:24:35,772
Thank you.
1707
01:24:35,908 --> 01:24:37,250
Would you like his autograph?
1708
01:24:39,887 --> 01:24:41,613
(HESITATES) Uh...
1709
01:24:41,748 --> 01:24:42,882
I don't want to bother you.
1710
01:24:43,018 --> 01:24:45,488
No, no, no.
It wouldn't be
a bother.
1711
01:24:45,623 --> 01:24:47,556
(STUTTERS) I just,
I don't have a...
1712
01:24:47,692 --> 01:24:49,988
SLOWIK: No, we have a pen.
Let's do it.
1713
01:24:51,292 --> 01:24:52,258
Yeah.
1714
01:24:52,393 --> 01:24:53,662
Thank you.
1715
01:24:55,301 --> 01:24:56,630
What's your name?
Dale.
1716
01:24:56,766 --> 01:25:00,237
GEORGE: Dale. What's up, Dale?
Hi.
1717
01:25:00,372 --> 01:25:02,338
You're great.
(PEN SCRIBBLING)
1718
01:25:02,473 --> 01:25:04,677
My wife and I,
we loved that, um...
1719
01:25:04,812 --> 01:25:07,278
What's it called?
The one where
you play the surgeon?
1720
01:25:07,413 --> 01:25:09,976
Yeah.
Calling Doctor Sunshine.
1721
01:25:10,112 --> 01:25:13,049
DALE: Yeah! Yeah, great stuff.
GEORGE: Here you go.
1722
01:25:13,184 --> 01:25:14,518
Thank you so much.
1723
01:25:15,251 --> 01:25:16,282
(CHUCKLES)
1724
01:25:16,417 --> 01:25:18,152
Okay. Um...
1725
01:25:18,287 --> 01:25:23,327
Well, sorry again for
bothering you folks.
Uh, I'll be leaving now.
1726
01:25:23,463 --> 01:25:24,792
GEORGE:
For all you do, man,
anytime.
1727
01:25:24,927 --> 01:25:26,794
SLOWIK: Well, thank you
for your service.
1728
01:25:37,346 --> 01:25:38,870
DALE: Hands on your head!
Everyone! Now!
1729
01:25:39,006 --> 01:25:41,307
No, no. You're joking.
(ALL GASP)
1730
01:25:41,442 --> 01:25:42,476
You're joking.
1731
01:25:42,611 --> 01:25:44,010
DALE: I am not joking, sir.
1732
01:25:44,145 --> 01:25:46,719
SLOWIK: Come on. Clearly,
there's a misunderstanding.
1733
01:25:46,855 --> 01:25:48,013
ANNE: Help us!
1734
01:25:48,148 --> 01:25:49,821
FELICITY: Yes! Yes!
ANNE: He wants to kill us all!
1735
01:25:49,957 --> 01:25:52,056
DALE: Back to your seats!
Everyone!
Back to your seat now!
1736
01:25:52,192 --> 01:25:53,793
SOREN: He's fucking crazy!
1737
01:25:53,929 --> 01:25:55,118
Back in your chair now.
1738
01:25:55,254 --> 01:25:57,664
Silence! Everyone,
back to where
you were.
1739
01:25:57,800 --> 01:25:59,728
Sit down. Now!
1740
01:26:00,361 --> 01:26:01,396
Quiet!
1741
01:26:01,531 --> 01:26:03,060
It's him! It's him!
Him!
1742
01:26:03,195 --> 01:26:05,497
DALE: Everyone!
He wants to kill us all!
1743
01:26:05,633 --> 01:26:06,999
DALE: Do not speak!
1744
01:26:09,678 --> 01:26:11,235
You.
1745
01:26:11,371 --> 01:26:13,739
On your knees with your hands
over your head. Now.
1746
01:26:13,874 --> 01:26:16,107
GUESTS: Yes!
ANNE: Thank you!
1747
01:26:17,482 --> 01:26:20,512
You are fucked!
Yes! Yes! Yes!
1748
01:26:20,648 --> 01:26:22,250
LILLIAN: Oh, my God!
1749
01:26:22,386 --> 01:26:24,188
SOREN: All these other fuckers
are with them too, sir.
Watch out.
1750
01:26:24,324 --> 01:26:25,958
DALE: Calm down!
Fuck you!
1751
01:26:26,094 --> 01:26:27,954
DALE: Stay calm.
Fuck you!
1752
01:26:28,089 --> 01:26:32,266
Nobody move until I say so.
No one move!
1753
01:26:36,403 --> 01:26:38,366
No, no!
What are you doing?
1754
01:26:38,501 --> 01:26:39,469
GEORGE: Hey, hey, hey.
1755
01:26:39,605 --> 01:26:40,564
TED: Him, him, him!
GEORGE: No!
1756
01:26:40,699 --> 01:26:41,737
(GUN CLICKS)
1757
01:26:51,076 --> 01:26:53,078
SLOWIK: Thank you, Dale.
Thank you.
1758
01:26:58,651 --> 01:26:59,924
(SLOWIK GRUNTS)
1759
01:27:00,059 --> 01:27:01,086
Good job.
1760
01:27:03,391 --> 01:27:07,026
So, in a kitchen we all work
together, or nothing works
at all.
1761
01:27:08,227 --> 01:27:09,897
(BREATHING NERVOUSLY)
We work as a team.
1762
01:27:14,039 --> 01:27:15,205
You...
1763
01:27:15,340 --> 01:27:17,971
Margot from Nebraska.
1764
01:27:21,307 --> 01:27:25,252
You... You've betrayed
our sacred bond of trust.
1765
01:27:25,387 --> 01:27:29,686
And you've shown your craft
to be careless.
1766
01:27:30,954 --> 01:27:34,823
I was wrong.
You're an eater.
You're a taker.
1767
01:27:35,898 --> 01:27:37,496
Like all the rest.
1768
01:27:39,232 --> 01:27:41,192
(TENSE MUSIC PLAYING)
1769
01:27:49,441 --> 01:27:51,977
Final course! Plating in five!
1770
01:27:52,113 --> 01:27:53,512
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1771
01:27:56,216 --> 01:27:58,418
(INDISTINCT MUMBLING)
1772
01:28:00,789 --> 01:28:02,686
(GROANING)
1773
01:28:28,215 --> 01:28:29,482
(TENSE MUSIC FADES)
1774
01:28:31,387 --> 01:28:33,183
MARGOT:
I don't like your food.
1775
01:28:33,318 --> 01:28:34,921
What did you say?
1776
01:28:35,057 --> 01:28:38,315
I said I don't like your food,
and I would like to send it
back.
1777
01:28:55,508 --> 01:28:57,838
SLOWIK:
I'm sorry to hear that.
1778
01:28:57,974 --> 01:29:00,414
What about my food
is not to your liking?
1779
01:29:03,216 --> 01:29:04,910
For starters,
1780
01:29:05,045 --> 01:29:08,053
you've taken the joy
out of eating.
1781
01:29:08,189 --> 01:29:11,756
Every dish you served tonight
has been some intellectual
exercise
1782
01:29:11,891 --> 01:29:16,094
rather than something you want
to sit and enjoy.
1783
01:29:16,229 --> 01:29:20,523
When I eat your food,
it tastes like it was made
with no love.
1784
01:29:20,659 --> 01:29:23,236
Oh, this is ridiculous.
We always cook with love.
1785
01:29:23,371 --> 01:29:25,563
Don't we?
COOKING TEAM: Yes, Chef!
1786
01:29:25,699 --> 01:29:28,440
Everyone knows
love is the most
important ingredient.
1787
01:29:28,575 --> 01:29:30,777
Then you're
kidding yourself.
1788
01:29:30,913 --> 01:29:34,046
Come on, Chef. I thought
tonight was a night
of hard home truths.
1789
01:29:34,181 --> 01:29:35,105
This is one of them.
1790
01:29:35,240 --> 01:29:37,909
You cook with obsession,
not love.
1791
01:29:38,044 --> 01:29:39,581
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1792
01:29:39,717 --> 01:29:41,422
Even your hot dishes
are cold.
1793
01:29:42,552 --> 01:29:44,121
You're a chef.
1794
01:29:44,257 --> 01:29:46,989
Your single purpose
on this Earth
is to serve people food
1795
01:29:47,125 --> 01:29:49,892
that they might actually like,
and you have failed.
1796
01:29:50,692 --> 01:29:51,899
You've failed.
1797
01:29:52,034 --> 01:29:53,358
And you've bored me.
1798
01:29:53,493 --> 01:29:56,437
And the worst part is
I'm still fucking hungry.
1799
01:29:57,736 --> 01:29:59,698
You're...
You're still hungry?
1800
01:29:59,833 --> 01:30:00,804
MARGOT: Yes, I am.
1801
01:30:03,605 --> 01:30:04,610
How hungry?
1802
01:30:05,244 --> 01:30:06,236
Starved.
1803
01:30:06,371 --> 01:30:07,948
Well, what are
you hungry for?
1804
01:30:08,083 --> 01:30:09,410
What do you have?
1805
01:30:09,545 --> 01:30:10,550
Everything.
1806
01:30:12,182 --> 01:30:14,719
You know what
I'd really like?
Tell me.
1807
01:30:15,881 --> 01:30:17,216
A cheeseburger.
1808
01:30:24,432 --> 01:30:26,659
Yeah, we can do
a cheeseburger.
1809
01:30:26,794 --> 01:30:28,492
A real cheeseburger.
1810
01:30:28,627 --> 01:30:30,971
Not some fancy,
deconstructed avant bullshit.
1811
01:30:31,106 --> 01:30:32,863
A real cheeseburger.
1812
01:30:32,998 --> 01:30:36,142
Well, I'll make you
a very good,
very traditional cheeseburger.
1813
01:30:36,277 --> 01:30:37,978
I don't think you can.
1814
01:30:38,113 --> 01:30:41,943
I'll make you feel as if
you're eating the first
cheeseburger you ever ate.
1815
01:30:42,079 --> 01:30:45,175
The cheap one your parents
could barely afford.
1816
01:30:45,310 --> 01:30:47,153
Show me.
How do you like it?
1817
01:30:47,289 --> 01:30:49,051
Medium.
American cheese.
1818
01:30:49,186 --> 01:30:51,390
American cheese is the best
cheese for a cheeseburger,
1819
01:30:51,525 --> 01:30:53,151
because it melts without
splitting.
1820
01:30:53,286 --> 01:30:54,453
How much will that
set me back?
1821
01:30:54,589 --> 01:30:55,760
$9.95.
1822
01:30:57,958 --> 01:30:59,659
That come with fries?
1823
01:30:59,795 --> 01:31:01,125
Niels.
Yes, Chef?
1824
01:31:01,261 --> 01:31:03,163
Is the fryer still on?
Yes, Chef.
1825
01:31:04,173 --> 01:31:06,940
Crinkle-cut or julienne?
1826
01:31:07,075 --> 01:31:08,267
(MEAT SIZZLING)
1827
01:31:13,007 --> 01:31:15,648
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
1828
01:32:45,436 --> 01:32:46,431
Hmm.
1829
01:32:54,280 --> 01:32:55,308
Mmm.
1830
01:32:56,284 --> 01:32:57,409
(CHUCKLES SOFTLY)
1831
01:32:59,045 --> 01:33:00,148
(MUSIC FADES)
1832
01:33:01,222 --> 01:33:02,315
Now that...
1833
01:33:05,393 --> 01:33:06,825
...is a cheeseburger.
1834
01:33:07,359 --> 01:33:08,921
Yeah.
1835
01:33:09,057 --> 01:33:10,730
That is a cheeseburger.
1836
01:33:14,402 --> 01:33:18,166
Unfortunately, I think my eyes
were a little bigger than my
stomach.
1837
01:33:21,376 --> 01:33:22,599
Well, I understand.
1838
01:33:24,941 --> 01:33:26,471
Can I get the rest to go?
1839
01:33:35,951 --> 01:33:37,218
One moment, please.
1840
01:33:37,819 --> 01:33:39,286
(BELL DINGS)
1841
01:33:54,541 --> 01:33:56,006
One cheeseburger to go.
1842
01:33:58,203 --> 01:33:59,372
And a gift bag.
1843
01:34:03,752 --> 01:34:05,686
Thank you for dining
at Hawthorn.
1844
01:34:07,618 --> 01:34:08,722
Thank you...
1845
01:34:10,589 --> 01:34:11,824
...for, um...
1846
01:34:15,626 --> 01:34:17,863
For everything.
1847
01:35:10,910 --> 01:35:15,416
Before our final course,
there is the matter
of the bill.
1848
01:35:15,552 --> 01:35:19,251
We're on a no-tip system,
so gratuity is included.
1849
01:35:19,386 --> 01:35:21,461
And please enjoy
your gift bags.
1850
01:35:21,596 --> 01:35:24,127
Um... Some goodies in there.
1851
01:35:25,361 --> 01:35:27,724
A booklet of our local
suppliers,
1852
01:35:28,393 --> 01:35:31,203
some house-made granola,
1853
01:35:31,339 --> 01:35:36,436
one of Doug Verrick's fingers,
and a copy of tonight's menu.
1854
01:35:40,205 --> 01:35:41,738
Oh! No, no.
1855
01:35:42,748 --> 01:35:43,850
It's on the magazine.
1856
01:35:44,816 --> 01:35:46,479
(EERIE MUSIC PLAYING)
1857
01:35:52,559 --> 01:35:54,087
(GEORGE SIGHS)
1858
01:35:54,223 --> 01:35:55,862
I told you
you weren't leaving.
1859
01:36:03,271 --> 01:36:07,665
So, once again, thank you for
dining with us tonight.
1860
01:36:09,306 --> 01:36:11,977
You represent
the ruin of my art
1861
01:36:13,414 --> 01:36:15,407
and my life,
1862
01:36:15,543 --> 01:36:18,115
and now you get to
be a part of it.
1863
01:36:19,251 --> 01:36:23,582
A part of what I hope
is my masterpiece.
1864
01:36:33,898 --> 01:36:35,429
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1865
01:36:51,684 --> 01:36:53,051
(GUESTS GROANING)
1866
01:37:15,605 --> 01:37:17,504
SLOWIK:
And now, our final
dessert course
1867
01:37:17,640 --> 01:37:21,376
is a playful twist
on a comfort food classic.
1868
01:37:23,176 --> 01:37:26,045
The s'more.
1869
01:37:26,180 --> 01:37:30,487
The most offensive assault
on the human palate
ever contrived.
1870
01:37:30,622 --> 01:37:33,224
Unethically sourced chocolate
and gelatinized sugar water
1871
01:37:33,359 --> 01:37:36,529
imprisoned by industrial-grade
graham cracker.
1872
01:37:36,665 --> 01:37:41,125
It's everything wrong with us,
and yet we associate it
with innocence.
1873
01:37:41,260 --> 01:37:42,435
With childhood.
1874
01:37:42,570 --> 01:37:44,864
Mom and Dad.
1875
01:37:45,000 --> 01:37:50,375
But what transforms
this fucking
monstrosity is fire.
1876
01:37:50,511 --> 01:37:51,802
Oh, God.
1877
01:37:55,177 --> 01:37:57,550
The purifying flame.
1878
01:37:57,686 --> 01:38:00,711
It nourishes us, warms us,
1879
01:38:00,847 --> 01:38:06,251
re-invents us, forges and
destroys us.
1880
01:38:06,387 --> 01:38:08,423
We must embrace the flame.
1881
01:38:12,493 --> 01:38:14,533
Jesus fucking Christ! Please.
1882
01:38:14,668 --> 01:38:16,266
(ENGINE STALLING)
1883
01:38:18,430 --> 01:38:19,434
(GUESTS GASP)
1884
01:38:24,041 --> 01:38:26,111
We must be cleansed.
1885
01:38:27,240 --> 01:38:28,707
Made clean.
1886
01:38:30,276 --> 01:38:31,952
Like martyrs
1887
01:38:33,279 --> 01:38:35,251
or heretics.
1888
01:38:35,387 --> 01:38:37,721
We can be subsumed...
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1889
01:38:37,856 --> 01:38:40,954
...and made anew.
1890
01:38:41,089 --> 01:38:42,760
Thank you.
1891
01:38:42,896 --> 01:38:44,921
(SIGHS)
(ENGINE STARTS)
1892
01:38:54,300 --> 01:38:55,501
I love you all!
1893
01:38:55,637 --> 01:38:57,637
COOKING TEAM:
We love you, Chef!
1894
01:39:20,899 --> 01:39:22,266
(ENGINE STOPS)
1895
01:39:26,298 --> 01:39:27,469
(SIGHS)
1896
01:39:34,609 --> 01:39:36,379
(DISTANT EXPLOSION)
(GASPS)
1897
01:40:15,022 --> 01:40:17,354
(SOMBER ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
1898
01:40:59,725 --> 01:41:01,662
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)