1 00:00:53,227 --> 00:00:54,232 (LIGHTER CLICKS) 2 00:00:59,870 --> 00:01:00,897 Babe. 3 00:01:01,032 --> 00:01:03,272 Please don't smoke. It'll kill your palate. 4 00:01:03,407 --> 00:01:05,210 Then my palate will die happy. 5 00:01:05,909 --> 00:01:07,439 Hey. 6 00:01:07,575 --> 00:01:10,313 Margot, tonight is huge, okay? 7 00:01:10,448 --> 00:01:12,815 The flavor profiles, it's all super delicate. 8 00:01:12,950 --> 00:01:15,479 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 9 00:01:15,614 --> 00:01:16,952 (SCOFFS) Oh, come on! 10 00:01:17,087 --> 00:01:18,751 Please. Please. 11 00:01:23,059 --> 00:01:25,326 Fine. Jesus. 12 00:01:25,462 --> 00:01:27,797 Thank you. (SHIP HORN BLARES) 13 00:01:27,932 --> 00:01:29,801 Oh! Thank God. 14 00:01:29,937 --> 00:01:31,060 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 15 00:01:31,196 --> 00:01:32,336 MARGOT: Is that gonna fit everyone? 16 00:01:32,472 --> 00:01:34,672 TYLER: Yeah, easily. Twelve customers total. 17 00:01:34,807 --> 00:01:35,941 MARGOT: A night? 18 00:01:36,076 --> 00:01:37,273 How do they turn a profit? 19 00:01:37,409 --> 00:01:39,671 TYLER: $1,250 a head. That's how. 20 00:01:39,806 --> 00:01:41,210 You're fucking kidding, right? 21 00:01:41,346 --> 00:01:42,907 What, are we eating a Rolex? 22 00:01:43,043 --> 00:01:44,914 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 23 00:01:45,049 --> 00:01:46,618 Just go with the flow. 24 00:01:46,754 --> 00:01:47,678 Let it be magical. 25 00:01:47,813 --> 00:01:50,352 Hey, it's your dime. Mmm. 26 00:01:50,488 --> 00:01:52,022 BRYCE: Not bad! DAVE: Oh, thanks, man. 27 00:01:52,158 --> 00:01:53,190 SOREN: You deserve this, baby. 28 00:01:53,326 --> 00:01:54,950 You know who's gonna love this? Betty! 29 00:01:55,086 --> 00:01:57,621 It's just a "fuck you" to Accounts. 30 00:01:57,757 --> 00:01:58,954 It's not even a client dinner. 31 00:01:59,090 --> 00:02:00,692 (LAUGHS) Fuck. We're dicks, huh? 32 00:02:00,828 --> 00:02:04,267 (GROANS) Great. A power tasting. 33 00:02:04,403 --> 00:02:06,038 They'll be wasted by the amuse. 34 00:02:06,173 --> 00:02:07,271 SOREN: Hi, guys. DAVE: By boat. 35 00:02:07,407 --> 00:02:09,032 How did you think we were gonna get on the... 36 00:02:10,541 --> 00:02:13,179 TED: Look at you on a gangplank in heels. 37 00:02:13,680 --> 00:02:14,642 Fuck. 38 00:02:15,343 --> 00:02:16,644 (MEN GRUNTING) 39 00:02:20,282 --> 00:02:22,416 Holy fucking shit. 40 00:02:22,551 --> 00:02:24,683 Lillian Bloom. Oh, my God. 41 00:02:24,818 --> 00:02:26,486 Who's Lillian Bloom? (SHUSHES) 42 00:02:26,622 --> 00:02:28,555 Food critic for Saveur. 43 00:02:28,691 --> 00:02:30,394 She basically discovered Slowik. 44 00:02:31,362 --> 00:02:32,558 Okay, well, it's official. 45 00:02:32,693 --> 00:02:34,261 Tonight will be madness. 46 00:02:34,397 --> 00:02:35,630 (TYLER CHUCKLES SOFTLY) 47 00:02:37,269 --> 00:02:39,870 BOATMAN: All aboard for Hawthorn! 48 00:02:40,005 --> 00:02:42,738 Hawthorn! All aboard! 49 00:02:42,874 --> 00:02:44,068 Wow. 50 00:02:44,203 --> 00:02:46,211 CAPTAIN: (OVER PA SYSTEM) Ladies and gentlemen, 51 00:02:46,346 --> 00:02:48,706 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 52 00:02:48,842 --> 00:02:50,410 Thank you. GEORGE: Ahoy! 53 00:02:50,546 --> 00:02:51,840 And avast, me hearties! 54 00:02:51,976 --> 00:02:53,542 Let's hope she's seaworthy, eh? 55 00:02:53,677 --> 00:02:54,979 Yes, sir. Yeah. 56 00:02:56,187 --> 00:02:57,385 Boat... Boat jokes. 57 00:02:57,520 --> 00:02:58,684 Yeah, yeah. Boat, yeah. 58 00:02:58,820 --> 00:02:59,922 We're on a boat. Yeah. We're on a boat. 59 00:03:00,058 --> 00:03:01,722 (ALL CHUCKLE) 60 00:03:01,858 --> 00:03:03,521 SOREN: Hey, we got a famous person on board, huh? 61 00:03:03,657 --> 00:03:04,958 BRYCE: FP in the house. 62 00:03:05,094 --> 00:03:06,932 DAVE: Barely F anymore, though. It's not 1998. 63 00:03:07,067 --> 00:03:08,163 BRYCE: He's a P, and he's F. 64 00:03:08,299 --> 00:03:09,934 Oh, my God. Check it out. 65 00:03:10,069 --> 00:03:11,832 GEORGE: Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 66 00:03:11,967 --> 00:03:13,262 Make sure people don't bother me, then? 67 00:03:13,397 --> 00:03:14,935 God, we both know you were not bothered. 68 00:03:15,071 --> 00:03:16,633 MARGOT: I saw all his movies when I was a kid. 69 00:03:16,768 --> 00:03:18,103 FELICITY: Hey, listen. 70 00:03:18,239 --> 00:03:20,511 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 71 00:03:20,646 --> 00:03:21,875 WAITER: Chef Slowik would like to welcome you 72 00:03:22,011 --> 00:03:24,406 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 73 00:03:24,541 --> 00:03:27,052 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 74 00:03:27,188 --> 00:03:28,483 Beautiful. Thank you. Thank you. 75 00:03:28,618 --> 00:03:30,320 It's one of his classics. Mmm-mmm. 76 00:03:30,456 --> 00:03:34,084 The lemon pearls are made with alginate. 77 00:03:34,219 --> 00:03:36,225 Alginate, as in, um... (CAMERA SHUTTER CLICKS) 78 00:03:36,360 --> 00:03:37,527 As in algae. Come on. 79 00:03:38,227 --> 00:03:39,261 Right, yeah. 80 00:03:39,397 --> 00:03:40,756 Pond scum. It's not... 81 00:03:40,891 --> 00:03:41,927 Delicious. (CHUCKLES) 82 00:03:51,406 --> 00:03:53,140 (CHUCKLES HAPPILY) 83 00:03:53,275 --> 00:03:54,478 Oh, my God. 84 00:03:55,080 --> 00:03:56,239 It's laughable. 85 00:03:56,374 --> 00:03:58,647 It's actually fucking laughably good. 86 00:03:59,745 --> 00:04:01,079 It's good. Mmm. 87 00:04:01,214 --> 00:04:03,948 Think I prefer just the oyster, though. Love oysters. 88 00:04:04,084 --> 00:04:06,158 No. No. It's the balance of the products. 89 00:04:06,294 --> 00:04:07,986 You need the mouthfeel of the mignonette. 90 00:04:08,788 --> 00:04:09,788 Please don't say "mouthfeel." 91 00:04:09,923 --> 00:04:11,621 Too late. Mouthfeel. (CHUCKLES) 92 00:04:11,756 --> 00:04:13,197 (SHIP HORN BLARES) 93 00:04:13,332 --> 00:04:15,334 (INTENSE CLASSICAL MUSIC PLAYING) 94 00:04:30,107 --> 00:04:32,081 (INDISTINCT CHATTER) Hi. 95 00:04:32,217 --> 00:04:33,283 LILLIAN: Thank you. 96 00:04:33,418 --> 00:04:35,076 Jesus, this is like prom. 97 00:04:35,212 --> 00:04:37,320 Yeah? I never went to prom. 98 00:04:37,455 --> 00:04:39,117 Really? Why not? (MUSIC FADES) 99 00:04:39,252 --> 00:04:41,859 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 100 00:04:41,995 --> 00:04:44,154 Aw, poor baby. 101 00:04:44,289 --> 00:04:46,690 Well, fuck those bitches. (CHUCKLES SOFTLY) 102 00:04:46,825 --> 00:04:48,032 Bryce. Welcome. 103 00:04:48,167 --> 00:04:50,667 Welcome, Mr. Lorimer. 104 00:04:50,802 --> 00:04:53,537 Hello. Felicity Lynn. ELSA: Hello. Good evening. 105 00:04:53,673 --> 00:04:55,506 And Damien Garcia. ELSA: And Mr. George Diaz. 106 00:04:55,641 --> 00:04:57,308 Mr. Diaz. Welcome. You gave my real name? 107 00:04:57,443 --> 00:04:58,708 Of course I gave them your real name. 108 00:04:58,844 --> 00:04:59,739 What about the paparazzi? It's a pleasure to have you. 109 00:04:59,874 --> 00:05:00,906 Paparazzi? We're on an island. 110 00:05:01,042 --> 00:05:01,814 Of course I gave them your real name. 111 00:05:01,949 --> 00:05:02,973 Welcome to Hawthorn. 112 00:05:03,109 --> 00:05:06,143 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 113 00:05:07,419 --> 00:05:08,979 (STUTTERS) Oh, no. Um... 114 00:05:09,115 --> 00:05:10,884 Sorry, yeah, no. That was, uh... 115 00:05:11,019 --> 00:05:12,690 That's not Miss... She had a change of plans, 116 00:05:12,826 --> 00:05:14,888 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 117 00:05:15,995 --> 00:05:17,121 I'm Margot. 118 00:05:17,257 --> 00:05:18,892 Hi. Nice to meet you. (TYLER CLEARS THROAT) 119 00:05:23,266 --> 00:05:26,000 Margot. Welcome. 120 00:05:26,136 --> 00:05:29,966 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 121 00:05:30,101 --> 00:05:31,236 Thanks. Right this way. 122 00:05:31,372 --> 00:05:32,378 Thanks. 123 00:05:33,445 --> 00:05:34,909 Oh, my God. I'm so sorry. 124 00:05:35,045 --> 00:05:36,708 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 125 00:05:36,844 --> 00:05:38,577 No, no. Fine. (SIGHS) 126 00:05:38,712 --> 00:05:40,041 Don't worry about it. 127 00:05:40,177 --> 00:05:41,882 TYLER: (CLEARS THROAT) Sorry. 128 00:05:45,151 --> 00:05:47,685 ELSA: Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 129 00:05:47,821 --> 00:05:49,890 RICHARD: We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 130 00:05:50,026 --> 00:05:52,558 ANNE: We've seen the tour many, many times. 131 00:05:52,694 --> 00:05:54,591 ELSA: Yes, yes, you have. 132 00:05:54,727 --> 00:05:58,169 My esteemed guests can continue their conversation this way. 133 00:05:58,304 --> 00:06:01,065 Thank you. Please follow me. 134 00:06:01,201 --> 00:06:03,598 So, like, what are you working on now? 135 00:06:03,734 --> 00:06:06,402 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 136 00:06:06,538 --> 00:06:08,880 I'm moving into the presenter phase of my career. 137 00:06:09,015 --> 00:06:10,449 You know? Do me. 138 00:06:12,580 --> 00:06:19,315 ELSA: Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 139 00:06:19,451 --> 00:06:21,959 We have the bounty of the sea surrounding us. 140 00:06:22,094 --> 00:06:23,320 Oh, yeah, right. 141 00:06:23,456 --> 00:06:26,327 Out there, right now, we are harvesting scallops. 142 00:06:26,463 --> 00:06:27,464 You'll eat them tonight. 143 00:06:27,600 --> 00:06:29,494 No, get out. Oh, shoot! Yes. 144 00:06:29,629 --> 00:06:31,433 Hey! (LAUGHING) 145 00:06:31,568 --> 00:06:33,829 Hey, harvest harder, me dude! 146 00:06:33,964 --> 00:06:35,269 We're starving! 147 00:06:35,405 --> 00:06:36,468 (ALL LAUGHING) 148 00:06:36,603 --> 00:06:38,274 Oh, my goodness. 149 00:06:38,409 --> 00:06:41,811 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 150 00:06:41,946 --> 00:06:44,810 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 151 00:06:44,945 --> 00:06:46,784 No, I like biome better I think. 152 00:06:46,919 --> 00:06:48,381 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 153 00:06:48,516 --> 00:06:51,718 MARGOT: We have reached the base camp of Mount Bullshit. 154 00:06:51,853 --> 00:06:53,024 This is insane. (CHUCKLES) 155 00:06:53,160 --> 00:06:54,988 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 156 00:07:00,957 --> 00:07:01,962 Smell that. 157 00:07:02,629 --> 00:07:03,634 BOTH: Mmm. 158 00:07:06,703 --> 00:07:07,802 SOREN: We're gonna be hungry. 159 00:07:07,937 --> 00:07:09,436 GEORGE: Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 160 00:07:09,571 --> 00:07:10,739 I love this stuff. 161 00:07:10,875 --> 00:07:12,703 And I'm close, personal friends with the chef. 162 00:07:12,839 --> 00:07:14,041 SOREN: Okay, player. 163 00:07:14,176 --> 00:07:16,976 ELSA: Our smokehouse is in the Nordic tradition. 164 00:07:17,111 --> 00:07:20,877 We use the meat of dairy cows only, 165 00:07:21,013 --> 00:07:26,755 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 166 00:07:26,890 --> 00:07:29,391 BRYCE: Ah, yes. Yes. TED: Can we pop in here? 167 00:07:29,527 --> 00:07:31,692 Dude, I read about one of these online. Oh, yeah? Can I check it out? 168 00:07:31,827 --> 00:07:33,294 DAVE: Korean barbeque. Yes. 169 00:07:33,429 --> 00:07:35,262 But please, do not touch our proteins. They're immature. 170 00:07:35,397 --> 00:07:38,160 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 171 00:07:38,296 --> 00:07:40,330 Does all hell break loose, or... 172 00:07:40,465 --> 00:07:43,007 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 173 00:07:43,143 --> 00:07:46,612 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 174 00:07:46,747 --> 00:07:49,170 after which point, he or she would become incapacitated 175 00:07:49,306 --> 00:07:51,383 and shortly thereafter expire. 176 00:07:51,518 --> 00:07:53,480 So, yes, all hell would break loose. 177 00:07:53,616 --> 00:07:56,044 (ALL CHUCKLE NERVOUSLY) 178 00:07:56,180 --> 00:07:57,523 Good thing we're pros, yes? 179 00:07:59,691 --> 00:08:00,654 GEORGE: I'd like to work for her. 180 00:08:00,789 --> 00:08:01,722 SOREN: Yeah. DAVE: Cool. 181 00:08:01,858 --> 00:08:04,357 ELSA: This is where we live. 182 00:08:04,493 --> 00:08:08,061 BRYCE: Yeah? What, you actually live here? All of you? 183 00:08:08,663 --> 00:08:09,692 ELSA: All of us. 184 00:08:09,828 --> 00:08:10,929 Except Chef. 185 00:08:11,065 --> 00:08:12,736 Yeah, well... LILLIAN: Oof. 186 00:08:13,604 --> 00:08:14,937 Esprit de corps. No? 187 00:08:15,072 --> 00:08:18,005 ELSA: No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 188 00:08:18,905 --> 00:08:20,371 Here we are family. 189 00:08:20,507 --> 00:08:23,106 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 190 00:08:23,241 --> 00:08:25,515 We harvest. We ferment. 191 00:08:25,650 --> 00:08:28,009 We slaughter. We marinate. 192 00:08:28,145 --> 00:08:30,182 We liquify. We spherify. 193 00:08:30,584 --> 00:08:31,752 We gel. 194 00:08:31,887 --> 00:08:33,418 They, um... They "gel?" Yeah. 195 00:08:33,554 --> 00:08:35,617 We gel. 196 00:08:35,752 --> 00:08:37,927 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 197 00:08:38,062 --> 00:08:39,929 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 198 00:08:40,064 --> 00:08:41,523 So yes, it's best that we all live here. 199 00:08:41,659 --> 00:08:43,699 You guys ever get burned out, or... 200 00:08:43,834 --> 00:08:46,669 "Burned out?" Yeah, sorry, sorry. 201 00:08:46,804 --> 00:08:49,436 Like, tired of doing the same thing? 202 00:08:49,572 --> 00:08:53,671 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 203 00:08:53,807 --> 00:08:57,440 We never burn anything unless by design, to make delicious. 204 00:08:58,218 --> 00:09:01,247 Now, who's hungry? 205 00:09:01,382 --> 00:09:02,716 MARGOT: There is food at the end of this, right? 206 00:09:02,852 --> 00:09:04,417 TED: Boat food to dinner table. 207 00:09:04,552 --> 00:09:05,782 Elsa. 208 00:09:05,917 --> 00:09:07,256 Excuse me. 209 00:09:07,391 --> 00:09:08,753 Elsa. Elsa, hi. 210 00:09:08,888 --> 00:09:09,892 Uh, who lives there? 211 00:09:10,492 --> 00:09:11,428 Chef. 212 00:09:11,563 --> 00:09:12,796 Oh, can we see that? 213 00:09:14,858 --> 00:09:18,098 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 214 00:09:21,540 --> 00:09:22,975 MARGOT: (SHUSHES) Come on. 215 00:09:23,110 --> 00:09:26,144 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 216 00:09:26,279 --> 00:09:28,110 Yeah, all right. 217 00:09:28,246 --> 00:09:29,811 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 218 00:09:29,946 --> 00:09:32,014 No, no, no. Back in the day... 219 00:09:32,150 --> 00:09:33,542 GEORGE: You think he'd pick that big guy? 220 00:09:34,884 --> 00:09:37,183 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 221 00:09:38,716 --> 00:09:41,056 So, I think that maybe we'll just time the post. 222 00:09:41,191 --> 00:09:42,892 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 223 00:09:43,027 --> 00:09:44,321 FELICITY: Yes, well, I book the best spots. 224 00:09:44,457 --> 00:09:45,526 So you tell me. GEORGE: With my name. 225 00:09:45,662 --> 00:09:46,698 FELICITY: Well, I... 226 00:09:48,894 --> 00:09:49,894 Hi, again. 227 00:09:50,029 --> 00:09:51,164 BRYCE: Gentlemen, parfait? 228 00:09:52,233 --> 00:09:53,463 FELICITY: Oh! Look at that view. 229 00:09:54,440 --> 00:09:55,504 Wanna take a picture? 230 00:09:55,640 --> 00:09:57,434 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 231 00:10:09,785 --> 00:10:10,986 (INDISTINCT CHATTER) 232 00:10:12,989 --> 00:10:14,184 SOREN: Where we going, chief? 233 00:10:14,320 --> 00:10:16,486 Here. Switch seats with me. 234 00:10:17,188 --> 00:10:19,061 Miss... Mills. 235 00:10:19,196 --> 00:10:22,965 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 236 00:10:23,101 --> 00:10:24,535 RICHARD: Just... You should have the better view. 237 00:10:24,670 --> 00:10:26,733 ANNE: Well, I don't... (STUTTERS) 238 00:10:26,869 --> 00:10:28,266 I don't need a better view. 239 00:10:28,402 --> 00:10:29,799 RICHARD: No, I'm gonna look at the kitchen. 240 00:10:29,935 --> 00:10:31,735 MARGOT: Thank you! RICHARD: The rose, we'll get first. 241 00:10:31,870 --> 00:10:32,876 Enjoy. 242 00:10:41,517 --> 00:10:45,284 ELSA: Feel free to observe the cooks as they innovate. 243 00:10:46,994 --> 00:10:51,226 But please, do not photograph our dishes. 244 00:10:51,361 --> 00:10:54,291 Chef strongly feels that the beauty in his creations 245 00:10:54,427 --> 00:10:56,194 lies in their ephemeral nature. 246 00:10:56,330 --> 00:10:57,736 Here, come on. We can't miss this. 247 00:10:59,262 --> 00:11:00,970 MARGOT: Oh. Um... 248 00:11:03,909 --> 00:11:05,436 Do you make that with a Pacojet? 249 00:11:06,470 --> 00:11:08,575 Exactly right, sir. Mmm. 250 00:11:08,710 --> 00:11:12,781 You know, a Pacojet can produce a powderized, uh, snow-like texture. 251 00:11:12,916 --> 00:11:15,180 Cool. Yeah. I have one. 252 00:11:15,316 --> 00:11:17,217 You really know your stuff, Mr. Ledford. 253 00:11:18,556 --> 00:11:19,848 You know my name? 254 00:11:19,984 --> 00:11:23,184 Oh, we like to know everyone who dines with us. 255 00:11:23,320 --> 00:11:25,254 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 256 00:11:25,390 --> 00:11:26,897 Why don't you take your seat? 257 00:11:28,567 --> 00:11:30,362 We're about to serve. 258 00:11:30,497 --> 00:11:32,199 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 259 00:11:33,399 --> 00:11:34,731 TYLER: Wow. More Lambrusco, madam? 260 00:11:34,867 --> 00:11:36,902 TYLER: Well, the attention to detail, it's like, fuck! 261 00:11:37,038 --> 00:11:38,239 And he knew my name, babe! 262 00:11:38,374 --> 00:11:39,608 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 263 00:11:39,743 --> 00:11:40,746 Yeah, well, you know. 264 00:11:43,448 --> 00:11:44,414 (SHUSHES) 265 00:11:44,550 --> 00:11:45,542 TYLER: There he is. 266 00:11:57,630 --> 00:11:59,798 Fuck me. Is he looking at me? 267 00:12:06,298 --> 00:12:08,433 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 268 00:12:18,375 --> 00:12:19,741 (INDISTINCT CHATTER) 269 00:12:22,322 --> 00:12:25,054 TED: Bland? You call that bland? LILLIAN: Well, it is bland. 270 00:12:25,190 --> 00:12:26,319 SOREN: You like the winter, don't you? 271 00:12:26,454 --> 00:12:27,985 DAVE: I don't actually... SOREN: Fucking freak. 272 00:12:28,120 --> 00:12:29,989 SERVER: Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 273 00:12:30,124 --> 00:12:31,925 milk snow, and charred lace. 274 00:12:32,060 --> 00:12:33,095 SOREN: Thanks. Enjoy. 275 00:12:34,867 --> 00:12:38,035 Oh! This ongoing obsession with snow. 276 00:12:38,170 --> 00:12:40,762 It's officially a plague, and no one is immune. 277 00:12:45,603 --> 00:12:47,778 Can you taste a little goat? 278 00:12:47,914 --> 00:12:49,445 Right at the end. A little kid. 279 00:12:49,580 --> 00:12:50,607 She said milk. 280 00:12:51,251 --> 00:12:52,545 I wonder. 281 00:12:52,681 --> 00:12:54,281 She did not say of what species. TED: She did not. 282 00:12:54,416 --> 00:12:55,610 FELICITY: I want to hear your pitch for the show, 283 00:12:55,746 --> 00:12:58,089 but first I would like to say "thank you" 284 00:12:58,225 --> 00:13:00,055 for the last two years. (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS) 285 00:13:00,191 --> 00:13:02,054 FELICITY: This opportunity has been, uh... 286 00:13:02,190 --> 00:13:03,320 GEORGE: The best of your life? 287 00:13:03,456 --> 00:13:05,355 Let's have to many, many, many more. 288 00:13:05,490 --> 00:13:07,328 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 289 00:13:07,463 --> 00:13:08,966 No, it ain't. No, it ain't. Yes, it is. 290 00:13:09,101 --> 00:13:10,859 I'm starting a new position. Oh, my God! 291 00:13:10,994 --> 00:13:12,770 FELICITY: My mom got me a job at Sony. 292 00:13:12,905 --> 00:13:14,133 I told you this two weeks ago. 293 00:13:14,268 --> 00:13:16,908 Here's my, uh, work phone. 294 00:13:17,044 --> 00:13:18,073 Here's the production company's credit card. 295 00:13:18,209 --> 00:13:19,471 What are you doin'? Non-transferrable. 296 00:13:19,606 --> 00:13:21,805 And here is the key to your house in LA... 297 00:13:21,940 --> 00:13:23,877 I don't have pockets. ...your apartment in New York 298 00:13:24,013 --> 00:13:26,043 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 299 00:13:26,179 --> 00:13:27,514 BRYCE: How's Amanda? 300 00:13:27,650 --> 00:13:28,510 FELICITY: Take it because I won't be there on Monday. 301 00:13:28,646 --> 00:13:30,149 (CHUCKLES) We're doing this? 302 00:13:30,285 --> 00:13:31,517 The "talking about our lives" thing? 303 00:13:31,652 --> 00:13:33,254 Is that it? We're close? Hey, I don't want to either. 304 00:13:33,390 --> 00:13:35,286 But shouldn't we? DAVE: Well, do we have to? 305 00:13:35,422 --> 00:13:38,590 Well, not good, Bryce. Okay? 306 00:13:38,726 --> 00:13:40,764 Me and Amanda are not good. It's not good. 307 00:13:40,899 --> 00:13:42,165 BRYCE: Are you at fault? 308 00:13:42,300 --> 00:13:43,901 No, it was her fault. She made me text her coworker. 309 00:13:44,036 --> 00:13:45,930 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 310 00:13:46,065 --> 00:13:47,232 I'm an asshole. 311 00:13:47,368 --> 00:13:48,564 Well, at least we have work. 312 00:13:48,700 --> 00:13:50,642 DAVE: And money. To work and money. 313 00:13:50,777 --> 00:13:52,037 DAVE: Yeah, baby. Yeah, baby. 314 00:13:52,173 --> 00:13:53,306 We're pathetic, aren't we? 315 00:13:53,441 --> 00:13:54,946 SOREN: Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 316 00:13:56,243 --> 00:13:59,380 (BOTH SPEAKING SPANISH) 317 00:13:59,515 --> 00:14:00,852 FELICITY: (IN ENGLISH) No, I'm not gonna have... 318 00:14:00,988 --> 00:14:02,416 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 319 00:14:02,551 --> 00:14:06,590 Mmm. So it's okay that I'm not as into this as you are? 320 00:14:06,725 --> 00:14:07,715 Oh, no, no. It's good. 321 00:14:07,851 --> 00:14:09,387 I'm sitting with the coolest girl here. 322 00:14:09,523 --> 00:14:12,029 Okay, so what is it with this food thing? 323 00:14:12,165 --> 00:14:14,898 I don't know. It's like, you know how people idolize, 324 00:14:15,034 --> 00:14:16,525 you know, athletes, and musicians, 325 00:14:16,660 --> 00:14:18,401 and painters, and stuff? Mmm-hmm. 326 00:14:18,536 --> 00:14:20,701 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 327 00:14:20,836 --> 00:14:23,373 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 328 00:14:23,508 --> 00:14:24,835 Chefs, 329 00:14:24,971 --> 00:14:27,402 they play with the raw materials of life itself. 330 00:14:27,538 --> 00:14:29,540 And death itself. It's... 331 00:14:29,675 --> 00:14:32,949 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 332 00:14:33,085 --> 00:14:34,786 I've watched Slowik's 20 times. 333 00:14:34,922 --> 00:14:36,678 I've watched him explain the exact moment 334 00:14:36,813 --> 00:14:38,956 a green strawberry is perfectly unripe. 335 00:14:39,091 --> 00:14:40,917 I've watched him plate a raw scallop 336 00:14:41,052 --> 00:14:43,420 during its last dying contraction of muscle. 337 00:14:43,555 --> 00:14:45,361 It's art on the edge of the abyss, 338 00:14:45,496 --> 00:14:47,425 which is where God works, too. It's the same. 339 00:14:47,561 --> 00:14:49,262 That was beautifully put, Tyler. 340 00:14:49,397 --> 00:14:51,230 Stop. Don't. No. No! I'm being serious. 341 00:14:51,366 --> 00:14:54,639 I think I'm, um, starting to get it. 342 00:14:54,774 --> 00:14:56,469 Really? Yeah. A little. 343 00:15:02,515 --> 00:15:04,477 (BELL DINGS) 344 00:15:06,885 --> 00:15:09,482 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 345 00:15:16,858 --> 00:15:18,121 Okay. 346 00:15:18,256 --> 00:15:19,294 Yes, Chef. 347 00:15:20,228 --> 00:15:21,626 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 348 00:15:35,308 --> 00:15:36,443 (CLASSICAL MUSIC FADES) 349 00:15:44,988 --> 00:15:46,314 SLOWIK: Good evening. 350 00:15:46,450 --> 00:15:47,485 Good evening. 351 00:15:47,621 --> 00:15:49,126 Good evening. Hello. GEORGE: Hello. 352 00:15:50,257 --> 00:15:51,524 Welcome to Hawthorn. 353 00:15:52,259 --> 00:15:53,527 I am Julian Slowik, 354 00:15:53,662 --> 00:15:56,094 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 355 00:15:56,229 --> 00:15:57,795 The curtain rises. 356 00:15:57,930 --> 00:16:02,266 SLOWIK: Over the next few hours you will ingest fat, 357 00:16:02,401 --> 00:16:05,901 salt, sugar, protein, 358 00:16:06,436 --> 00:16:09,538 bacteria, fungi, 359 00:16:09,673 --> 00:16:11,509 various plants and animals, 360 00:16:11,645 --> 00:16:15,547 and, at times, entire ecosystems. 361 00:16:15,682 --> 00:16:18,654 But I have to beg of you one thing. 362 00:16:18,790 --> 00:16:19,783 It's just one. 363 00:16:20,483 --> 00:16:22,522 Do not eat. 364 00:16:23,563 --> 00:16:24,656 Is he serious? 365 00:16:25,289 --> 00:16:26,295 Taste. 366 00:16:28,127 --> 00:16:29,223 Savor. 367 00:16:29,359 --> 00:16:31,093 Relish. 368 00:16:31,229 --> 00:16:34,138 Consider every morsel that you place inside your mouth. 369 00:16:36,268 --> 00:16:37,306 Be mindful. 370 00:16:38,237 --> 00:16:40,872 But do not eat. 371 00:16:41,007 --> 00:16:44,142 Our menu is too precious for that. (CHUCKLES SOFTLY) 372 00:16:44,278 --> 00:16:45,541 And look around you. 373 00:16:45,676 --> 00:16:48,251 Here we are on this island. 374 00:16:49,456 --> 00:16:50,418 Accept. 375 00:16:51,889 --> 00:16:53,190 Accept all of it. 376 00:16:54,088 --> 00:16:56,292 And forgive. 377 00:16:58,192 --> 00:16:59,559 And on that note, 378 00:17:00,456 --> 00:17:01,891 food! 379 00:17:02,026 --> 00:17:03,959 GEORGE: Yeah, yeah. Bring it, bring it. 380 00:17:05,330 --> 00:17:06,566 Here they come. 381 00:17:07,835 --> 00:17:10,372 LILLIAN: Oh, wow. It's like a marching band. 382 00:17:13,840 --> 00:17:16,939 SLOWIK: Our first course is called "The Island." 383 00:17:17,074 --> 00:17:19,378 On your plate are plants from around the island, 384 00:17:19,513 --> 00:17:21,548 placed on rocks from the shore, 385 00:17:21,684 --> 00:17:24,253 covered in barely frozen, filtered seawater 386 00:17:24,389 --> 00:17:27,225 which will flavor the dish as it melts. 387 00:17:27,360 --> 00:17:28,955 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 388 00:17:29,091 --> 00:17:30,095 SLOWIK: Sorry? 389 00:17:31,422 --> 00:17:32,526 TYLER: Um... 390 00:17:33,325 --> 00:17:34,297 Sorry, Chef. 391 00:17:35,934 --> 00:17:39,469 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 392 00:17:39,604 --> 00:17:42,768 Now, here is what you must remember about this dish. 393 00:17:42,903 --> 00:17:47,172 We, the people on this island, are not important. 394 00:17:47,307 --> 00:17:52,244 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 395 00:17:52,379 --> 00:17:57,286 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 396 00:17:57,422 --> 00:18:00,849 What happens inside this room is meaningless 397 00:18:00,985 --> 00:18:04,553 compared to what happens outside in nature, 398 00:18:04,689 --> 00:18:06,626 in the soil, in the water, 399 00:18:07,260 --> 00:18:08,298 in the air. 400 00:18:09,927 --> 00:18:12,995 We are but a frightened nanosecond. 401 00:18:15,105 --> 00:18:16,999 Nature is timeless. 402 00:18:19,436 --> 00:18:20,442 Enjoy. 403 00:18:21,308 --> 00:18:22,680 (GUESTS CLAPPING) 404 00:18:22,816 --> 00:18:23,940 That's a cheery thought. 405 00:18:24,783 --> 00:18:25,777 (SNIFFLES) 406 00:18:27,479 --> 00:18:29,518 Are you crying? 407 00:18:29,653 --> 00:18:32,716 It's just that I find it all very moving. 408 00:18:32,852 --> 00:18:34,685 It's all so beautiful. I just... 409 00:18:34,821 --> 00:18:37,319 It's almost too beautiful to eat. 410 00:18:37,454 --> 00:18:39,153 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKING) MARGOT: You know, 411 00:18:39,289 --> 00:18:41,197 the nicest restaurant in my hometown was... 412 00:18:41,333 --> 00:18:42,794 You don't think Chef's mad at me, right? 413 00:18:43,935 --> 00:18:44,994 For the scallop thing? 414 00:18:45,129 --> 00:18:47,000 You don't have to call him "Chef," Tyler. 415 00:18:47,136 --> 00:18:49,399 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 416 00:18:49,535 --> 00:18:51,206 I kind of want him to... 417 00:18:51,341 --> 00:18:53,978 Like you? (CHUCKLES) Yeah. Kinda. 418 00:18:54,114 --> 00:18:55,342 Tyler, you're the customer. 419 00:18:55,477 --> 00:18:57,842 You're paying him to serve you. 420 00:18:57,978 --> 00:19:00,314 It doesn't really matter whether he likes you or not. 421 00:19:00,450 --> 00:19:01,718 Right. Wait. What does that mean? 422 00:19:01,854 --> 00:19:03,383 Mmm. Nothing. 423 00:19:03,518 --> 00:19:05,850 Relax. Just eat your rock. 424 00:19:05,985 --> 00:19:08,551 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 425 00:19:08,686 --> 00:19:10,795 a Chassagne-Montrachet 426 00:19:10,930 --> 00:19:13,260 premier cru from 2014. 427 00:19:13,395 --> 00:19:15,162 Not just a single vineyard. 428 00:19:15,297 --> 00:19:17,199 A single row of vines. 429 00:19:17,335 --> 00:19:19,534 Wow. Perfect. It's magical. 430 00:19:19,669 --> 00:19:21,997 TED: Thoughts? I'm really feeling this is quite... 431 00:19:22,133 --> 00:19:24,236 It's half-great. It's there in moments. 432 00:19:24,371 --> 00:19:25,541 There in moments. 433 00:19:25,676 --> 00:19:27,234 There's a neediness to the plating, you know. 434 00:19:27,370 --> 00:19:28,741 I mean, it's been tweezered to fuck. 435 00:19:28,876 --> 00:19:31,112 But the flavors are there. It's very clean. 436 00:19:31,248 --> 00:19:33,383 It's very, um, thalassic. 437 00:19:34,581 --> 00:19:36,243 "Thalassic?" Oceanic. 438 00:19:36,379 --> 00:19:38,184 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 439 00:19:38,320 --> 00:19:39,387 Oh, Thalassa and Pontus. 440 00:19:39,523 --> 00:19:41,325 Yes, yes, yes. Correct. So, we are... 441 00:19:43,128 --> 00:19:44,592 We're eating the ocean. 442 00:19:45,525 --> 00:19:46,863 We're eating the ocean. 443 00:19:46,998 --> 00:19:48,365 Yeah. Yes. 444 00:19:51,731 --> 00:19:53,238 FELICITY: How is it? Mmm. 445 00:19:54,235 --> 00:19:55,505 It's good. 446 00:19:55,640 --> 00:19:57,335 You can't just say "good" for the show. You have to... 447 00:19:57,470 --> 00:19:59,502 You have to embellish. 448 00:19:59,637 --> 00:20:01,546 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 449 00:20:01,681 --> 00:20:03,807 It's a goddamn travel-food show. I know. Okay, so then, do it. 450 00:20:03,942 --> 00:20:06,407 Yeah, yeah. So pitch it to me. 451 00:20:06,543 --> 00:20:08,848 Okay, so we go to Italy, right? FELICITY: Mmm-hmm. 452 00:20:08,984 --> 00:20:13,217 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 453 00:20:13,352 --> 00:20:16,589 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 454 00:20:16,724 --> 00:20:19,061 I eat the cheese, and then... 455 00:20:19,197 --> 00:20:20,965 There's a close-up of me. 456 00:20:21,100 --> 00:20:24,230 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 457 00:20:24,365 --> 00:20:28,037 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 458 00:20:28,173 --> 00:20:29,964 and bingo bongo, Emmy time. 459 00:20:30,099 --> 00:20:31,676 That's it? Okay? Can I eat now? 460 00:20:31,811 --> 00:20:33,507 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 461 00:20:33,642 --> 00:20:34,740 Yeah. Pretty much. That's that. 462 00:20:34,876 --> 00:20:36,644 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 463 00:20:36,780 --> 00:20:39,480 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 464 00:20:39,615 --> 00:20:41,742 SOREN: You like this? The otter food? 465 00:20:41,877 --> 00:20:42,980 Yeah. It's solid. 466 00:20:43,115 --> 00:20:44,589 SOREN: I mean, I've had shellfish just as good 467 00:20:44,724 --> 00:20:47,125 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 468 00:20:47,260 --> 00:20:48,590 BRYCE: Incredible. SOREN: Whatever. 469 00:20:48,726 --> 00:20:50,657 At least we can say we've been here, right? 470 00:20:50,793 --> 00:20:53,762 My dad used to say that you buy the experience. 471 00:20:53,897 --> 00:20:57,559 RICHARD: I mean, this looks like a suburban landscaping. 472 00:20:57,695 --> 00:20:58,666 What the fuck? 473 00:21:01,903 --> 00:21:04,265 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 474 00:21:09,682 --> 00:21:10,678 Oh? 475 00:21:12,885 --> 00:21:13,846 How is he? 476 00:21:15,987 --> 00:21:16,981 You know... 477 00:21:17,482 --> 00:21:18,521 Perry. 478 00:21:22,587 --> 00:21:23,625 Thank you. 479 00:21:26,925 --> 00:21:28,492 SLOWIK: I want plating in five! 480 00:21:28,628 --> 00:21:29,829 COOKING TEAM: Yes, Chef! 481 00:21:35,633 --> 00:21:36,968 (BELL DINGS) 482 00:21:41,847 --> 00:21:42,842 (CLAPS) 483 00:21:43,941 --> 00:21:45,779 Is he gonna keep doing that? 484 00:21:45,915 --> 00:21:50,718 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 485 00:21:51,520 --> 00:21:53,050 especially amongst the poor. 486 00:21:54,289 --> 00:21:55,817 Flour and water. 487 00:21:55,952 --> 00:21:57,221 What could be simpler? 488 00:21:57,356 --> 00:22:02,631 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 489 00:22:03,533 --> 00:22:06,698 Fruits and vegetables only 6%. 490 00:22:06,833 --> 00:22:12,410 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 491 00:22:13,378 --> 00:22:15,703 And how did Jesus teach us to pray 492 00:22:15,838 --> 00:22:19,012 if not to beg for our daily bread? Beg for our daily bread. 493 00:22:19,148 --> 00:22:23,421 It is, and has always been, the food of the common man. 494 00:22:23,556 --> 00:22:27,122 But you, my dear guests, are not the common man. 495 00:22:27,257 --> 00:22:28,250 And so tonight... 496 00:22:29,557 --> 00:22:30,751 ...you get no bread. 497 00:22:30,886 --> 00:22:32,056 (BELL DINGS) 498 00:22:39,672 --> 00:22:41,696 LILLIAN: He must be joking. TED: He's joking. 499 00:22:41,832 --> 00:22:43,873 (GUESTS LAUGH) 500 00:22:44,008 --> 00:22:46,076 This is next-level. FELICITY: How are you not gonna... 501 00:22:46,211 --> 00:22:48,002 Wow, he's not kidding. 502 00:22:48,137 --> 00:22:49,838 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 503 00:22:49,973 --> 00:22:51,009 What? ANNE: Thank you. 504 00:22:51,877 --> 00:22:53,741 It's not a fake-out, is it? 505 00:22:53,877 --> 00:22:55,618 What? TED: No. 506 00:22:56,352 --> 00:22:57,752 It's gotta be a bit. 507 00:23:00,050 --> 00:23:01,420 Are you fuckin' serious? 508 00:23:01,556 --> 00:23:02,725 SLOWIK: In this spirit, 509 00:23:02,860 --> 00:23:06,993 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 510 00:23:07,129 --> 00:23:08,994 FELICITY: "The bread you will not be eating tonight 511 00:23:09,129 --> 00:23:11,801 "was made from a heritage wheat called red fife, 512 00:23:11,937 --> 00:23:15,704 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 513 00:23:15,839 --> 00:23:17,537 "devoted to preserving heirloom grains." 514 00:23:17,672 --> 00:23:20,439 This is insane. GEORGE: Mmm! 515 00:23:20,574 --> 00:23:23,410 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 516 00:23:23,545 --> 00:23:25,747 is, like, really good. 517 00:23:25,883 --> 00:23:28,084 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 518 00:23:28,219 --> 00:23:31,383 It's fiendish, really. 519 00:23:31,518 --> 00:23:35,123 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 520 00:23:35,259 --> 00:23:36,727 I mean, as have I. 521 00:23:36,863 --> 00:23:38,356 Sure. 522 00:23:38,491 --> 00:23:44,469 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 523 00:23:45,070 --> 00:23:46,796 TED: Yeah. 524 00:23:46,932 --> 00:23:49,469 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 525 00:23:49,605 --> 00:23:51,673 It's broken. It's broken. 526 00:23:51,809 --> 00:23:54,435 Yeah, which is really... I mean, you really... 527 00:23:56,514 --> 00:24:00,042 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 528 00:24:00,177 --> 00:24:01,476 Well, there it is. Yeah. 529 00:24:01,611 --> 00:24:04,852 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 530 00:24:04,987 --> 00:24:07,486 The way he weaves in historical allegories. 531 00:24:07,621 --> 00:24:10,218 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 532 00:24:10,353 --> 00:24:11,559 of the entire meal is gonna be. 533 00:24:11,695 --> 00:24:13,297 You won't know until the end. 534 00:24:13,432 --> 00:24:15,197 Wait. You... You like this? 535 00:24:15,332 --> 00:24:16,399 Mmm-hmm. Oh, yeah. 536 00:24:16,535 --> 00:24:18,600 He's basically insulting you. 537 00:24:18,735 --> 00:24:20,499 No, no, no. You don't get it. 538 00:24:20,634 --> 00:24:21,636 It's a concept. 539 00:24:21,772 --> 00:24:23,506 I know what a concept is, Tyler. 540 00:24:23,642 --> 00:24:24,971 Trust me. He's telling a story. 541 00:24:25,106 --> 00:24:26,500 That's what makes his food so exciting. 542 00:24:26,635 --> 00:24:29,140 He's not just a chef. He's a storyteller. 543 00:24:29,275 --> 00:24:30,637 And he doesn't give a fuck about the rules. 544 00:24:30,773 --> 00:24:32,815 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 545 00:24:32,950 --> 00:24:35,310 that you should give a fuck about, like, I don't know, 546 00:24:35,446 --> 00:24:37,181 giving food to people at a restaurant. 547 00:24:38,857 --> 00:24:42,050 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 548 00:24:42,186 --> 00:24:43,526 LILLIAN: I make my own bread. 549 00:24:43,661 --> 00:24:45,188 You do? I didn't know that. Yeah. 550 00:24:45,323 --> 00:24:47,188 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 551 00:24:47,324 --> 00:24:49,829 It's peasant style. Yeasty. 552 00:24:49,965 --> 00:24:51,294 What kind of yeast are you using? 553 00:24:52,328 --> 00:24:53,903 Oh, I make my own from apples. 554 00:24:54,038 --> 00:24:57,101 Well, of course you make your own yeast from apples. 555 00:24:57,237 --> 00:24:59,506 You wicked thing. (ELSA CLEARS THROAT) 556 00:24:59,642 --> 00:25:01,107 ELSA: Ms. Bloom? Mmm? 557 00:25:01,242 --> 00:25:03,339 ELSA: Here is another broken emulsion. 558 00:25:04,217 --> 00:25:06,380 Courtesy of Chef Slowik. 559 00:25:06,516 --> 00:25:08,311 (AMUSING MUSIC PLAYING) 560 00:25:11,855 --> 00:25:12,819 SOREN: Hello. BRYCE: Excuse me. 561 00:25:12,955 --> 00:25:14,448 Is everything to your liking, sir? 562 00:25:14,584 --> 00:25:17,923 Well, actually, no. Thanks for asking. 563 00:25:18,059 --> 00:25:19,520 Uh, I mean, look, the food's great 564 00:25:19,656 --> 00:25:21,489 and we totally get all the conceptual stuff. 565 00:25:21,624 --> 00:25:23,394 But could we please get a little bread? 566 00:25:23,529 --> 00:25:25,501 You know, and some gluten-free for my friend as well? 567 00:25:25,636 --> 00:25:26,703 No. (AMUSING MUSIC STOPS) 568 00:25:27,534 --> 00:25:28,529 "No?" 569 00:25:29,173 --> 00:25:30,207 No. 570 00:25:30,343 --> 00:25:31,942 (CHUCKLES NERVOUSLY) Okay. 571 00:25:32,078 --> 00:25:35,039 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 572 00:25:35,174 --> 00:25:38,077 but you know who we are, right? 573 00:25:38,908 --> 00:25:40,010 Yes. 574 00:25:40,146 --> 00:25:42,383 You do? You know who we are? 575 00:25:42,519 --> 00:25:43,988 I know who you are. 576 00:25:44,123 --> 00:25:46,917 Mmm-hmm. Then you know we work with Doug Verrick, right? 577 00:25:47,052 --> 00:25:49,084 No, you work for Mr. Verrick. 578 00:25:49,219 --> 00:25:50,419 Exactly. Oh, fuck it. 579 00:25:50,554 --> 00:25:53,255 And so you know, we all play on the same team. 580 00:25:53,391 --> 00:25:56,061 So, just slip us a little bread. 581 00:25:56,196 --> 00:25:58,268 Please. We won't tell a soul, lady. 582 00:25:58,404 --> 00:26:00,297 I promise, okay? No. 583 00:26:01,465 --> 00:26:03,602 (SOREN SIGHS) Did you say, "No?" 584 00:26:03,737 --> 00:26:05,175 I said, "No." Yes. 585 00:26:05,311 --> 00:26:06,374 Okay. Okay. 586 00:26:06,509 --> 00:26:08,104 Wow. Okay. 587 00:26:08,239 --> 00:26:09,812 That will be all, though. Thanks. 588 00:26:11,248 --> 00:26:12,547 May I? 589 00:26:12,683 --> 00:26:14,410 You don't have to do... Okay. 590 00:26:17,549 --> 00:26:20,081 (WHISPERING) You will eat less than you desire 591 00:26:20,217 --> 00:26:21,791 and more than you deserve. 592 00:26:24,355 --> 00:26:26,722 It's a pleasure to serve you. 593 00:26:26,857 --> 00:26:29,690 TED: Well, I remain in ketosis, so that's good news. 594 00:26:29,825 --> 00:26:32,868 TYLER: Without the bread, it really focuses you. 595 00:26:33,003 --> 00:26:35,134 It's so fucking good. Embalm me in this. 596 00:26:37,236 --> 00:26:38,999 Are you not gonna try it? No. 597 00:26:39,134 --> 00:26:40,342 No? No. 598 00:26:40,477 --> 00:26:41,435 This is great stuff. 599 00:26:41,571 --> 00:26:43,608 I'll take it and eat it. Yeah, go for it. 600 00:26:43,743 --> 00:26:45,846 (ALL GASP) 601 00:26:45,982 --> 00:26:47,483 TYLER: That was a total accident. 602 00:26:47,618 --> 00:26:48,983 It happens to the best of us. 603 00:26:51,686 --> 00:26:53,180 TYLER: I'm... 604 00:26:53,315 --> 00:26:54,851 I'm sorry. That was... 605 00:26:54,986 --> 00:26:56,188 No, I'm so sorry. 606 00:26:59,555 --> 00:27:00,962 You haven't touched your food. 607 00:27:02,135 --> 00:27:03,199 There... 608 00:27:03,335 --> 00:27:05,161 There is no food. 609 00:27:05,296 --> 00:27:06,968 Well, no. This is food. 610 00:27:08,103 --> 00:27:11,303 So, um, lots more food to come. 611 00:27:11,438 --> 00:27:13,143 Don't wanna fill up. That would not be possible. 612 00:27:13,278 --> 00:27:15,975 I've precisely designed the portions to account for that. 613 00:27:16,111 --> 00:27:18,177 So, (CHUCKLES) you won't fill up. 614 00:27:18,712 --> 00:27:20,310 Please eat. 615 00:27:20,446 --> 00:27:22,386 The menu only makes sense if you eat. 616 00:27:22,521 --> 00:27:24,381 But you told us not to eat. 617 00:27:24,517 --> 00:27:27,021 That is not what I meant, madam. And you know it. 618 00:27:28,759 --> 00:27:31,060 Well, thank you for your concern, 619 00:27:31,196 --> 00:27:34,391 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 620 00:27:39,238 --> 00:27:40,232 Thank you. 621 00:27:42,167 --> 00:27:43,331 Christ, that was humiliating. 622 00:27:43,466 --> 00:27:44,805 MARGOT: "Humiliating?" TYLER: Yeah. 623 00:27:44,940 --> 00:27:46,507 MARGOT: Tyler, the guy is a prick. 624 00:27:46,642 --> 00:27:47,668 TYLER: Please don't. 625 00:27:48,977 --> 00:27:50,373 You shouldn't be so fucking rude. 626 00:27:50,509 --> 00:27:52,915 MARGOT: What? TYLER: He asked you to eat. 627 00:27:53,050 --> 00:27:54,381 MARGOT: I don't like it. TYLER: Just try it. 628 00:27:54,517 --> 00:27:55,511 Please. 629 00:27:57,379 --> 00:27:58,723 (SOMBER MUSIC PLAYING) 630 00:28:05,026 --> 00:28:06,692 Plating in three, my friends! 631 00:28:06,828 --> 00:28:07,864 COOKING TEAM: Yes, Chef! 632 00:28:11,735 --> 00:28:13,562 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 633 00:28:25,275 --> 00:28:26,950 (CLASSICAL MUSIC FADES) 634 00:28:27,086 --> 00:28:31,119 SOMMELIER: That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 635 00:28:31,254 --> 00:28:33,283 We hyper-decanted it with an immersion blender 636 00:28:33,418 --> 00:28:35,148 to awaken it from its slumber. 637 00:28:35,284 --> 00:28:36,420 (BOTH CHUCKLE) 638 00:28:36,556 --> 00:28:39,423 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 639 00:28:39,558 --> 00:28:44,098 and a faint sense of longing and regret. 640 00:28:44,233 --> 00:28:46,265 Yes. Enjoy. MARGOT: Longing and regret. 641 00:28:46,899 --> 00:28:47,970 My favorite. 642 00:28:52,743 --> 00:28:54,268 ANNE: She's staring again. 643 00:28:54,404 --> 00:28:55,509 Where do we know her from? 644 00:28:55,644 --> 00:28:56,747 We don't. 645 00:28:56,883 --> 00:29:00,146 Well, she really does look like Claire. 646 00:29:00,281 --> 00:29:02,116 Why do you keep saying that? She doesn't. 647 00:29:03,016 --> 00:29:04,083 You don't think so? 648 00:29:04,218 --> 00:29:05,647 She's nothing like our Claire. 649 00:29:07,450 --> 00:29:09,186 That same faraway face. 650 00:29:09,321 --> 00:29:12,026 Can we not obsess? Please? 651 00:29:12,162 --> 00:29:14,930 I know. Hypothetically, if you were leaving... 652 00:29:15,066 --> 00:29:16,462 FELICITY: Right. ...which you're not... 653 00:29:16,598 --> 00:29:18,766 FELICITY: Mmm-hmm. ...what would you be leaving for? 654 00:29:18,902 --> 00:29:21,031 Associate Development Co-Exec. 655 00:29:21,167 --> 00:29:22,968 And what the hell is that? 656 00:29:23,103 --> 00:29:27,008 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 657 00:29:27,143 --> 00:29:28,646 Why would that be better than working for me? 658 00:29:28,781 --> 00:29:30,109 Well, because there's a future there. 659 00:29:30,245 --> 00:29:31,641 It's a corporate... Right. Right. 660 00:29:31,777 --> 00:29:33,977 A different kind of future. Does that make sense? 661 00:29:34,113 --> 00:29:35,248 At the corporate... 662 00:29:35,384 --> 00:29:36,517 Thank God it's all just hypothetical anyway. 663 00:29:36,653 --> 00:29:37,953 (SLOWIK CLAPS) 664 00:29:38,088 --> 00:29:40,450 The next course is called "Memory." 665 00:29:40,585 --> 00:29:42,288 And that is what it's meant to evoke. 666 00:29:42,790 --> 00:29:44,058 A memory. 667 00:29:44,194 --> 00:29:45,963 So, let me tell you a memory of mine. 668 00:29:46,098 --> 00:29:49,256 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 669 00:29:49,392 --> 00:29:52,028 Tuesday was taco night. 670 00:29:52,163 --> 00:29:53,402 GEORGE: Oh, yeah! 671 00:29:53,538 --> 00:29:54,528 Taco Tuesday! 672 00:29:54,664 --> 00:29:56,299 GEORGE: Yeah! (GUESTS LAUGH) 673 00:29:56,434 --> 00:29:58,705 And this, here, this lady here. 674 00:29:58,840 --> 00:29:59,936 This is my mother. 675 00:30:00,071 --> 00:30:01,537 (GUESTS EXCLAIM) 676 00:30:01,672 --> 00:30:03,539 As you can see, she's rather drunk. 677 00:30:03,674 --> 00:30:06,209 (GUESTS CHUCKLE) This is not unusual. 678 00:30:06,344 --> 00:30:07,984 When I was seven years old, 679 00:30:08,120 --> 00:30:11,515 one Tuesday, my father came home quite drunk. 680 00:30:13,118 --> 00:30:14,490 Really drunk. 681 00:30:14,625 --> 00:30:15,992 Also, not unusual. 682 00:30:17,623 --> 00:30:19,626 My mother grew angry and screamed at him, 683 00:30:19,761 --> 00:30:22,798 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 684 00:30:22,933 --> 00:30:24,561 around her neck and pull it tight. 685 00:30:25,734 --> 00:30:27,231 I wept. 686 00:30:27,366 --> 00:30:29,835 I screamed, I begged him to stop. 687 00:30:29,970 --> 00:30:31,702 To make him stop, 688 00:30:31,838 --> 00:30:35,506 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 689 00:30:40,051 --> 00:30:42,277 You remember that, Mother, don't you? 690 00:30:42,412 --> 00:30:45,846 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 691 00:30:45,981 --> 00:30:48,717 But we're not so smart when we're young. 692 00:30:49,662 --> 00:30:51,926 It was, as you can imagine, 693 00:30:52,061 --> 00:30:54,228 as a very memorable taco night. 694 00:30:55,867 --> 00:30:56,965 GEORGE: Oh, thank God he didn't. 695 00:30:57,101 --> 00:30:58,132 I mean, what the fuck was that? 696 00:30:58,268 --> 00:30:59,961 Theatrical. FELICITY: You liked that? 697 00:31:00,097 --> 00:31:03,868 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 698 00:31:04,004 --> 00:31:06,403 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 699 00:31:06,538 --> 00:31:07,703 GEORGE: He's such an intense dude. 700 00:31:10,243 --> 00:31:13,246 SLOWIK: So, here you have 701 00:31:13,381 --> 00:31:16,216 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 702 00:31:16,352 --> 00:31:19,013 and our own tortillas made with heirloom masa, 703 00:31:19,149 --> 00:31:21,920 one of Hawthorn's signature dishes. Thank you. 704 00:31:22,055 --> 00:31:25,191 SLOWIK: We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 705 00:31:25,326 --> 00:31:27,690 this has been a staple since day one. 706 00:31:28,459 --> 00:31:30,500 It's what you once said... 707 00:31:30,636 --> 00:31:31,733 Put you on the map. 708 00:31:31,869 --> 00:31:33,101 SLOWIK: Put me on the map. 709 00:31:33,236 --> 00:31:35,599 Precisely what map would that be... 710 00:31:36,167 --> 00:31:37,805 I wonder. 711 00:31:37,940 --> 00:31:41,308 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 712 00:31:42,714 --> 00:31:44,505 an update to a classic. 713 00:31:44,641 --> 00:31:48,808 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 714 00:31:48,944 --> 00:31:51,420 It's the first time we've used it. 715 00:31:51,555 --> 00:31:55,148 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 716 00:31:55,284 --> 00:31:56,290 Enjoy. 717 00:31:57,224 --> 00:31:58,424 (LILLIAN CHUCKLES SOFTLY) 718 00:31:59,889 --> 00:32:01,966 Well, of course he had to do a taco. 719 00:32:02,799 --> 00:32:03,792 TED: Here you are. 720 00:32:06,100 --> 00:32:07,330 What are they, Lil? 721 00:32:07,465 --> 00:32:08,566 LILLIAN: They're restaurants. 722 00:32:09,936 --> 00:32:10,931 Um... 723 00:32:13,978 --> 00:32:16,675 That I reviewed that all closed. 724 00:32:16,811 --> 00:32:17,778 TED: Oh! 725 00:32:17,913 --> 00:32:19,109 Like a gag, then? 726 00:32:19,245 --> 00:32:21,608 LILLIAN: Um, I think so. 727 00:32:21,744 --> 00:32:22,910 ANNE: Richard, what are these? 728 00:32:23,988 --> 00:32:25,813 Taco things. For the tacos. 729 00:32:25,948 --> 00:32:28,850 No, the pictures. They're all of us. 730 00:32:32,863 --> 00:32:36,797 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 731 00:32:36,932 --> 00:32:38,001 There's the bandage. 732 00:32:38,136 --> 00:32:39,498 Isn't that nice? They remembered us. 733 00:32:40,564 --> 00:32:42,634 MARGOT: Tyler, is that you? 734 00:32:42,769 --> 00:32:45,034 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 735 00:32:45,169 --> 00:32:47,974 (TYLER SIGHS) Jesus Christ, what's with this guy? 736 00:32:48,109 --> 00:32:50,080 I knew it. He hates me. 737 00:32:50,215 --> 00:32:52,016 God damn it. I didn't think he'd really mind. 738 00:32:52,151 --> 00:32:54,610 Should I apologize? Apologize for what? 739 00:32:54,746 --> 00:32:56,680 GEORGE: Oh... (LAUGHS) FELICITY: What? 740 00:32:58,021 --> 00:32:59,649 Calling Doctor Sunshine. 741 00:32:59,784 --> 00:33:01,889 Oh, my God. I forgot about that one. (LAUGHS) 742 00:33:02,024 --> 00:33:03,725 Dumb part. Bad script. 743 00:33:03,860 --> 00:33:05,051 Fun shoot, though. 744 00:33:05,187 --> 00:33:07,823 Hmm. Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 745 00:33:08,957 --> 00:33:11,299 Yeah, yeah, you know, friends. 746 00:33:11,434 --> 00:33:13,499 I mean, you know, do I have any friends? 747 00:33:15,300 --> 00:33:17,105 SOREN: Wait. Um... 748 00:33:17,240 --> 00:33:18,669 (STAMMERS) Hey, guys, what the fuck? 749 00:33:20,173 --> 00:33:21,177 DAVE: Are these... 750 00:33:22,881 --> 00:33:24,004 How did they get these? 751 00:33:27,377 --> 00:33:28,415 It's not good. 752 00:33:30,283 --> 00:33:31,715 BRYCE: Uh, excuse me. 753 00:33:33,757 --> 00:33:34,751 (CLEARS THROAT) 754 00:33:35,995 --> 00:33:37,219 Can I help you, sir? (CLEARS THROAT) 755 00:33:37,354 --> 00:33:38,590 Yeah. What... 756 00:33:39,325 --> 00:33:40,663 What the hell are these? 757 00:33:40,798 --> 00:33:42,665 These are tortillas. 758 00:33:42,800 --> 00:33:44,266 (SPEAKING SPANISH) 759 00:33:44,402 --> 00:33:46,301 (IN ENGLISH) Yes, and what are these? 760 00:33:47,036 --> 00:33:48,900 These are tortillas 761 00:33:49,035 --> 00:33:51,771 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 762 00:33:51,906 --> 00:33:54,936 showing how your company has created invoices with fake charges. 763 00:33:56,177 --> 00:33:57,346 How did you get these? 764 00:33:57,481 --> 00:34:00,115 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 765 00:34:00,251 --> 00:34:02,914 (SCOFFS) Do you know how fucked you are? 766 00:34:03,049 --> 00:34:05,549 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 767 00:34:05,685 --> 00:34:08,125 Oh, no, that won't be necessary. 768 00:34:09,352 --> 00:34:10,518 Enjoy. 769 00:34:10,654 --> 00:34:13,130 ANNE: And this is you and... 770 00:34:15,833 --> 00:34:16,892 Who is that woman? 771 00:34:20,198 --> 00:34:21,171 Uh... 772 00:34:24,577 --> 00:34:26,308 (SCOFFS) 773 00:34:26,443 --> 00:34:28,405 Well, how the hell should I know? It's faked. 774 00:34:28,541 --> 00:34:31,843 It's some sort of stupid joke. 775 00:34:31,978 --> 00:34:34,283 SOREN: It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 776 00:34:34,418 --> 00:34:36,246 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 777 00:34:36,381 --> 00:34:40,251 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 778 00:34:40,387 --> 00:34:41,554 SOREN: (SNAPS FINGERS) Right! 779 00:34:41,689 --> 00:34:43,588 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 780 00:34:43,723 --> 00:34:45,255 And then they'd be just as fucked as we are. 781 00:34:45,390 --> 00:34:46,493 Right? So, we're fine. 782 00:34:47,533 --> 00:34:48,495 Right? 783 00:34:50,225 --> 00:34:51,799 Yeah, we're good. We're fine. Yeah, fuck it. 784 00:34:51,934 --> 00:34:53,467 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 785 00:34:53,603 --> 00:34:54,995 Stop talking and let me think, okay? 786 00:34:55,131 --> 00:34:57,164 I have to make this right somehow. I have to. 787 00:34:57,300 --> 00:34:58,700 Well, I'll tell you how you make it right. 788 00:34:58,835 --> 00:35:01,101 You send this shit back. Excuse me. 789 00:35:01,236 --> 00:35:03,279 Excuse me! Sir, hi. Hey. Margot! Margot! 790 00:35:04,478 --> 00:35:06,241 Did you just fucking snap at me? 791 00:35:06,377 --> 00:35:08,182 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 792 00:35:08,318 --> 00:35:09,583 No, and I don't really care. 793 00:35:09,718 --> 00:35:12,585 You do not send shit back to this kitchen, you child. 794 00:35:12,720 --> 00:35:14,082 You thank them for even letting you in the door. 795 00:35:14,217 --> 00:35:16,092 What did you just call me? I called you a child 796 00:35:16,228 --> 00:35:17,259 because you're fucking acting like it. 797 00:35:17,394 --> 00:35:19,490 Tyler, you need to apologize to me right now. 798 00:35:19,625 --> 00:35:21,024 You cannot speak to me that way. 799 00:35:21,160 --> 00:35:23,030 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 800 00:35:23,165 --> 00:35:24,564 So maybe, shut up and eat. 801 00:35:27,431 --> 00:35:29,239 Mmm. Oh, my God. 802 00:35:31,842 --> 00:35:33,505 Oh, my God. 803 00:35:33,641 --> 00:35:35,608 This is incredible. You have to try this. 804 00:35:35,743 --> 00:35:38,215 No, thanks. Don't let me interrupt. 805 00:35:45,119 --> 00:35:46,113 Miss Mills? 806 00:35:47,419 --> 00:35:48,555 How can I assist you? 807 00:35:49,690 --> 00:35:51,221 Just looking for the ladies' room. 808 00:35:51,356 --> 00:35:52,361 Right this way. 809 00:35:54,326 --> 00:35:55,331 Thank you. 810 00:35:56,629 --> 00:35:58,026 What's behind that silver door? 811 00:35:59,201 --> 00:36:00,336 Something very special. 812 00:36:14,182 --> 00:36:15,175 (DOOR LOCK CLICKS) 813 00:36:29,097 --> 00:36:30,124 (LIGHTER CLICKS) 814 00:36:33,937 --> 00:36:35,595 (DOOR UNLOCKING) 815 00:36:35,730 --> 00:36:37,032 No, you can't... 816 00:36:42,344 --> 00:36:43,539 (DOOR CLOSES, LOCK CLICKS) 817 00:36:43,675 --> 00:36:44,874 You shouldn't be in here. 818 00:36:45,009 --> 00:36:47,384 I'd like to know specifically what it was 819 00:36:47,519 --> 00:36:50,219 about the last course that you did not enjoy. 820 00:36:50,354 --> 00:36:52,082 You've barely eaten the food. 821 00:36:52,218 --> 00:36:53,981 Why? 822 00:36:54,117 --> 00:36:56,617 I need to know. Why don't you eat? 823 00:36:56,752 --> 00:36:58,055 Why do you care? 824 00:36:58,190 --> 00:37:01,089 I take my work very seriously, and you're not eating. 825 00:37:02,396 --> 00:37:03,597 And that wounds me. 826 00:37:18,513 --> 00:37:20,812 I guess I'm just not very hungry. 827 00:37:22,417 --> 00:37:23,549 I've told you who I am. 828 00:37:23,685 --> 00:37:26,184 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 829 00:37:26,320 --> 00:37:27,687 Now, who are you? 830 00:37:29,160 --> 00:37:33,423 I'll ask again. Who are you? 831 00:37:33,558 --> 00:37:35,495 I'm Margot Mills. 832 00:37:35,631 --> 00:37:38,025 So, where are you from, Margot? 833 00:37:38,161 --> 00:37:40,963 I'm from Grand Island, Nebraska. 834 00:37:41,098 --> 00:37:42,462 Now, does that make you feel better? 835 00:37:42,598 --> 00:37:44,571 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 836 00:37:44,707 --> 00:37:46,772 No, it's not who you want me to think you are. 837 00:37:48,110 --> 00:37:49,075 Who are you? 838 00:37:49,210 --> 00:37:51,579 I am Margot. 839 00:37:53,417 --> 00:37:55,647 You shouldn't be here tonight. 840 00:37:55,783 --> 00:37:57,486 Please get the fuck out of my way. 841 00:38:00,916 --> 00:38:02,491 (EERIE MUSIC PLAYING) 842 00:38:08,429 --> 00:38:10,499 (DOOR OPENS, CLOSES) 843 00:38:18,142 --> 00:38:19,937 (INDISTINCT CHATTER) 844 00:38:25,977 --> 00:38:27,977 Still very theatrical, but minimalist, 845 00:38:28,112 --> 00:38:29,986 like the Japanese, the "minimirasuto" style. 846 00:38:30,121 --> 00:38:31,078 (TENSE MUSIC PLAYING) 847 00:38:31,214 --> 00:38:33,020 LILLIAN: But he was being playful, right? 848 00:38:33,155 --> 00:38:34,281 TED: Yes. 849 00:38:34,417 --> 00:38:35,421 LILLIAN: I mean, let's talk about the tacos. 850 00:38:35,557 --> 00:38:37,251 It's a dialogue. It's playful. 851 00:38:44,101 --> 00:38:45,061 (SLOWIK CLAPS) 852 00:38:47,334 --> 00:38:48,468 I'm excited. 853 00:38:48,603 --> 00:38:50,164 We're ready for our next course, 854 00:38:50,300 --> 00:38:52,571 which I think you'll find... Excuse me. 855 00:38:52,706 --> 00:38:54,070 But what the hell is going on here? 856 00:38:54,205 --> 00:38:56,710 Would you just let me finish, please? That okay? 857 00:38:58,147 --> 00:38:59,108 Thank you. 858 00:39:00,643 --> 00:39:04,949 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 859 00:39:05,748 --> 00:39:07,589 (CLAPPING) 860 00:39:10,153 --> 00:39:12,457 Jeremy created the next dish. 861 00:39:12,593 --> 00:39:15,594 It's called "The Mess." 862 00:39:15,729 --> 00:39:17,865 Originally from Sparks, Nevada, 863 00:39:18,001 --> 00:39:22,165 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 864 00:39:22,300 --> 00:39:25,441 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 865 00:39:25,576 --> 00:39:27,939 was to work for me here at Hawthorn. 866 00:39:29,247 --> 00:39:30,708 Isn't that right, Jeremy? 867 00:39:30,843 --> 00:39:32,482 Yes, Chef. (CLICKS TONGUE) 868 00:39:34,350 --> 00:39:35,881 Jeremy is talented. 869 00:39:37,582 --> 00:39:39,222 He's good. 870 00:39:39,357 --> 00:39:41,491 He's very good. (SNIFFLES) 871 00:39:42,626 --> 00:39:44,285 (CLICKS TONGUE) But he's not great. 872 00:39:45,493 --> 00:39:49,126 He'll never be great. 873 00:39:49,261 --> 00:39:54,902 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 874 00:39:55,037 --> 00:39:58,442 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 875 00:40:00,737 --> 00:40:01,709 Correct, Jeremy? 876 00:40:02,145 --> 00:40:03,177 Yes, Chef. 877 00:40:03,312 --> 00:40:05,143 Like me at his age, 878 00:40:05,278 --> 00:40:08,650 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 879 00:40:10,148 --> 00:40:14,250 Like mine, his life is pressure. 880 00:40:14,385 --> 00:40:17,650 Pressure to put out the best food in the world. 881 00:40:17,786 --> 00:40:22,291 And even when all goes right, and the food is perfect, 882 00:40:22,426 --> 00:40:25,258 and the customers are happy, and the critics are, too, 883 00:40:25,394 --> 00:40:28,164 there is no way to avoid the mess. 884 00:40:29,266 --> 00:40:31,539 The mess you make of your life, 885 00:40:31,674 --> 00:40:35,474 of your body, of your sanity, 886 00:40:35,610 --> 00:40:41,518 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 887 00:40:43,186 --> 00:40:44,180 Jeremy... 888 00:40:45,653 --> 00:40:46,851 ...do you like this life? 889 00:40:46,987 --> 00:40:48,756 This life that you dreamed about? 890 00:40:50,591 --> 00:40:51,954 No, Chef. Mmm-hmm. 891 00:40:52,089 --> 00:40:53,321 And do you want my life? 892 00:40:55,257 --> 00:40:56,997 Not my position, nor my talent. 893 00:40:57,133 --> 00:40:58,128 My life. 894 00:41:01,097 --> 00:41:03,067 No, Chef. (BREATH TREMBLING) 895 00:41:10,773 --> 00:41:12,043 (KISSES) 896 00:41:17,787 --> 00:41:20,853 Ladies and gentlemen, your fourth course, 897 00:41:20,989 --> 00:41:24,154 sous-chef Jeremy's The Mess. (CLAPPING) 898 00:41:26,595 --> 00:41:29,159 (GUN FIRES) (GUESTS SCREAM) 899 00:41:32,196 --> 00:41:33,662 GEORGE: Fuck! (SINISTER MUSIC PLAYING) 900 00:41:33,798 --> 00:41:35,402 ANNE: Oh, God! 901 00:41:35,538 --> 00:41:36,573 SOREN: What are you doing? 902 00:41:38,474 --> 00:41:39,466 What's wrong with you? 903 00:41:40,235 --> 00:41:41,336 LILLIAN: The fuck is that? 904 00:41:43,010 --> 00:41:45,247 That was a shock. I didn't see that comin'. 905 00:41:45,383 --> 00:41:46,380 SOREN: What the fuck, man? 906 00:41:46,516 --> 00:41:47,950 SLOWIK: Please. Sit. Sit. 907 00:41:48,086 --> 00:41:49,179 SOMMELIER: Everything's fine. SLOWIK: Please, it's all fine. 908 00:41:49,314 --> 00:41:51,179 What happened? It's just part of the menu. 909 00:41:51,314 --> 00:41:52,852 It's part of the show. It's a show? 910 00:41:52,987 --> 00:41:54,490 GEORGE: That's a show? That's not... 911 00:41:54,625 --> 00:41:56,187 This is what you're paying for. 912 00:41:56,323 --> 00:41:57,518 GEORGE: That's a stunt? (STUTTERS) What was that? 913 00:41:57,653 --> 00:41:59,728 SLOWIK: This is an exclusive experience. 914 00:41:59,863 --> 00:42:00,921 Please just... SOREN: What the fuck, man? 915 00:42:01,057 --> 00:42:02,159 ...return to your seats. 916 00:42:02,893 --> 00:42:04,260 Thank you so much. 917 00:42:06,094 --> 00:42:07,297 DAVE: Is he dead? 918 00:42:07,432 --> 00:42:08,471 FELICITY: It's definitely a squib or a packed... 919 00:42:08,607 --> 00:42:09,638 Stay right there. Can I invite you 920 00:42:09,773 --> 00:42:10,870 to sit down, please? FELICITY: I've seen them 921 00:42:11,005 --> 00:42:12,268 use it before. DAVE: It's not funny. 922 00:42:13,211 --> 00:42:14,202 What the fuck? 923 00:42:14,338 --> 00:42:15,745 Is this real? BRYCE: What is happening? 924 00:42:15,881 --> 00:42:18,038 GEORGE: It looks so damn real. LILLIAN: No, no, no. 925 00:42:18,174 --> 00:42:20,276 This is just theater, right? 926 00:42:20,411 --> 00:42:21,716 SOREN: What the fuck are you talking about, lady? 927 00:42:21,851 --> 00:42:23,247 He just fucking shot himself, okay? 928 00:42:23,382 --> 00:42:25,613 TED: It looked very real, Lillian. Quite real. 929 00:42:25,749 --> 00:42:27,947 This is... This is just theater. It's stagecraft. 930 00:42:28,083 --> 00:42:29,086 Is it really? 931 00:42:29,221 --> 00:42:30,391 LILLIAN: Yeah. This is what he does. 932 00:42:30,526 --> 00:42:32,123 It's part of the menu. 933 00:42:34,431 --> 00:42:36,556 (TENSE MUSIC PLAYING) 934 00:42:52,108 --> 00:42:53,243 Eat! (GASPS) 935 00:42:57,913 --> 00:42:59,047 Enjoy. 936 00:42:59,182 --> 00:43:00,481 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 937 00:43:06,562 --> 00:43:08,263 Fifth course on order. 938 00:43:08,399 --> 00:43:09,589 COOKING TEAM: Yes, Chef! 939 00:43:11,965 --> 00:43:13,331 Tyler, what the hell is going on? 940 00:43:13,467 --> 00:43:16,000 SOMMELIER: And here we have a biodynamic Cabernet Franc 941 00:43:16,136 --> 00:43:20,007 from our friends at Domaine Breton. 942 00:43:20,143 --> 00:43:24,243 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 943 00:43:24,379 --> 00:43:28,016 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 944 00:43:28,152 --> 00:43:30,509 We're leaving. Now. (STUTTERS) But I have to get my wrap. 945 00:43:30,645 --> 00:43:32,122 Forget your wrap. Get up. But I... 946 00:43:32,257 --> 00:43:33,182 ELSA: Mr. Leibrandt? 947 00:43:33,317 --> 00:43:34,420 We're leaving. Is something wrong? 948 00:43:34,556 --> 00:43:35,985 We're leaving. 949 00:43:36,120 --> 00:43:37,757 There is no boat to leave on. 950 00:43:37,893 --> 00:43:39,025 Then I'll call a helicopter. 951 00:43:39,160 --> 00:43:41,390 That would be very difficult without phone service. 952 00:43:42,299 --> 00:43:43,559 Fucking move. 953 00:43:43,694 --> 00:43:45,025 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 954 00:43:45,160 --> 00:43:46,726 I'll handle this. 955 00:43:46,862 --> 00:43:49,500 Just let me handle this. With which hand, Mr. Leibrandt? 956 00:43:49,635 --> 00:43:50,839 What? 957 00:43:50,975 --> 00:43:53,543 With which hand will you handle this? Left or right? 958 00:43:53,678 --> 00:43:55,310 What the fuck are you saying? 959 00:43:55,445 --> 00:43:56,873 Shall we choose? 960 00:43:57,008 --> 00:43:58,110 RICHARD: Choose what? 961 00:43:59,076 --> 00:44:00,783 Very well. Left hand. 962 00:44:01,252 --> 00:44:02,213 Ring finger. 963 00:44:03,918 --> 00:44:05,449 Let me out! Let me out! 964 00:44:05,585 --> 00:44:06,712 No! 965 00:44:06,848 --> 00:44:08,055 (RICHARD WHIMPERS) GEORGE: Come on. Come on. 966 00:44:08,190 --> 00:44:10,023 Leave the guy alone. What the fuck are you doing? 967 00:44:10,159 --> 00:44:12,022 SOREN: Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 968 00:44:12,157 --> 00:44:13,321 GEORGE: Leave the old guy alone! 969 00:44:13,457 --> 00:44:15,694 Mr. Leibrandt, please hold still. 970 00:44:15,830 --> 00:44:16,926 (CLEAVER THUDS) (SCREAMS) 971 00:44:17,062 --> 00:44:18,090 (GUESTS SCREAM) (SCREAMS) 972 00:44:18,226 --> 00:44:19,560 (GUESTS GASP) 973 00:44:20,870 --> 00:44:22,431 What the fuck are you doing? 974 00:44:24,632 --> 00:44:26,866 ANNE: Richard! (RICHARD CRYING IN PAIN) 975 00:44:27,002 --> 00:44:28,041 Richard! 976 00:44:30,041 --> 00:44:31,072 Please stay seated. 977 00:44:31,208 --> 00:44:33,876 (RICHARD CONTINUES CRYING) 978 00:44:34,012 --> 00:44:35,378 Please stay seated. 979 00:44:38,555 --> 00:44:40,222 FELICITY: What the... 980 00:44:40,357 --> 00:44:42,385 GEORGE: What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 981 00:44:42,520 --> 00:44:44,192 Do you need assistance finding your seat? 982 00:44:44,328 --> 00:44:45,791 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 983 00:44:45,927 --> 00:44:47,527 The man is screamin' in pain! 984 00:44:47,663 --> 00:44:48,921 SLOWIK: Please, sit. 985 00:44:49,057 --> 00:44:50,525 Sir? 986 00:44:50,660 --> 00:44:52,692 SOREN: It's not funny, lady! Jesus Christ! 987 00:44:52,828 --> 00:44:55,035 It's all part of the menu. (LILLIAN LAUGHING) 988 00:44:56,298 --> 00:44:57,333 LILLIAN: Oh, my God! 989 00:44:57,469 --> 00:44:59,939 This is real, isn't it? I can't do it. 990 00:45:00,074 --> 00:45:01,335 I can't do a hostage thing. I can't. 991 00:45:01,470 --> 00:45:02,536 Then why don't you go talk to him? 992 00:45:02,671 --> 00:45:04,246 Go talk to him! Because you know him, right? 993 00:45:04,381 --> 00:45:05,410 I made that up. 994 00:45:05,546 --> 00:45:07,280 Why? 995 00:45:07,415 --> 00:45:10,413 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 996 00:45:11,313 --> 00:45:13,053 (RICHARD CRYING IN PAIN) 997 00:45:17,289 --> 00:45:18,993 ELSA: Your husband's ring, madam. 998 00:45:22,865 --> 00:45:24,223 Thank you. You're welcome. 999 00:45:24,358 --> 00:45:26,069 LILLIAN: Ted. Ted! 1000 00:45:26,204 --> 00:45:29,931 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 1001 00:45:30,066 --> 00:45:31,369 I mean, us. 1002 00:45:31,505 --> 00:45:35,776 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 1003 00:45:35,911 --> 00:45:37,306 The acting is astonishing. 1004 00:45:37,442 --> 00:45:39,949 What the fuck are you talkin' about? 1005 00:45:40,084 --> 00:45:42,544 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 1006 00:45:45,054 --> 00:45:46,515 TYLER: Can I come, too? ELSA: No. 1007 00:46:04,636 --> 00:46:07,171 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 1008 00:46:07,307 --> 00:46:08,301 (CHUCKLES) Why are you doing this? 1009 00:46:08,437 --> 00:46:09,744 You're just simply wrong. 1010 00:46:09,879 --> 00:46:11,144 What are you talking about? 1011 00:46:11,745 --> 00:46:12,739 Who are you? 1012 00:46:13,714 --> 00:46:14,675 Margot. 1013 00:46:15,486 --> 00:46:16,951 My name is Margot. 1014 00:46:17,087 --> 00:46:19,788 I've served many Margots. You're not a Margot. 1015 00:46:19,924 --> 00:46:22,484 No. What the fuck does it matter? 1016 00:46:22,620 --> 00:46:25,324 It matters because this menu, this guest list, 1017 00:46:25,459 --> 00:46:28,323 this entire evening has been painstakingly planned. 1018 00:46:28,459 --> 00:46:30,999 And you were not a part of that plan. 1019 00:46:31,966 --> 00:46:34,696 And it's spoiling everything. 1020 00:46:34,831 --> 00:46:37,632 In order to proceed, I have to know where to seat you. 1021 00:46:38,267 --> 00:46:40,808 With us, or with them? 1022 00:46:40,943 --> 00:46:43,008 It's really... It's very important. 1023 00:46:43,144 --> 00:46:45,414 And then you'll let me live? 1024 00:46:45,549 --> 00:46:46,542 Let you live? No! 1025 00:46:47,309 --> 00:46:48,313 Of course not. 1026 00:46:49,481 --> 00:46:51,855 Can't you see that that would ruin the menu? 1027 00:46:52,954 --> 00:46:54,187 We're all gonna die tonight. 1028 00:46:54,987 --> 00:46:56,216 Isn't that right? 1029 00:46:56,352 --> 00:46:57,355 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1030 00:46:58,023 --> 00:46:59,986 So, the question is, 1031 00:47:00,122 --> 00:47:03,730 do you wanna die with those who give, or with those who take? 1032 00:47:03,865 --> 00:47:05,792 But I die either way? 1033 00:47:06,636 --> 00:47:08,061 It's arbitrary. 1034 00:47:08,196 --> 00:47:10,566 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 1035 00:47:12,201 --> 00:47:14,007 Please pick. 1036 00:47:14,143 --> 00:47:16,308 These decisions are important, and, uh, 1037 00:47:17,244 --> 00:47:19,014 our menu is strictly timed. 1038 00:47:20,242 --> 00:47:22,344 In 15 minutes, 1039 00:47:22,479 --> 00:47:27,286 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 1040 00:47:28,857 --> 00:47:30,051 It's our side or theirs. 1041 00:47:30,186 --> 00:47:31,454 (TIMER TICKING) 1042 00:47:31,589 --> 00:47:33,255 In the meantime, please return to your seat. 1043 00:47:33,390 --> 00:47:35,096 The next dish is exquisite. 1044 00:47:40,730 --> 00:47:43,272 Plating in five! COOKING TEAM: Yes, Chef! 1045 00:47:43,408 --> 00:47:45,936 I love you all. COOKING TEAM: We love you, too, Chef! 1046 00:47:46,072 --> 00:47:47,339 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1047 00:47:50,279 --> 00:47:52,212 TYLER: Fuck! He offer you a kitchen course? 1048 00:47:52,347 --> 00:47:54,148 All right, what was it? Protein or veg? 1049 00:47:56,687 --> 00:47:59,087 Protein or veg? Hmm? 1050 00:48:02,026 --> 00:48:04,453 God damn it. It's not fucking fair. 1051 00:48:04,589 --> 00:48:06,292 Why do you get a kitchen course? 1052 00:48:07,662 --> 00:48:09,531 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 1053 00:48:09,666 --> 00:48:11,264 (BREATH TREMBLING) 1054 00:48:21,903 --> 00:48:23,145 BRYCE: We're cornered. Let's focus. 1055 00:48:23,281 --> 00:48:26,412 Wait, what's the play here? What are our options? 1056 00:48:26,548 --> 00:48:30,283 DAVE: The door is guarded, but it could be a play. 1057 00:48:31,445 --> 00:48:32,516 BRYCE: Yeah. 1058 00:48:32,651 --> 00:48:35,050 Has anybody seen down the hallway if we can... 1059 00:48:35,185 --> 00:48:37,918 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 1060 00:48:38,054 --> 00:48:39,827 This worked in a movie I did called The Assault. 1061 00:48:39,962 --> 00:48:42,394 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 1062 00:48:42,529 --> 00:48:44,064 You think we have better knife skills than them? 1063 00:48:44,200 --> 00:48:45,394 GEORGE: What other choice do we have? 1064 00:48:45,529 --> 00:48:46,659 DAVE: I don't fuckin' know, man. 1065 00:48:46,795 --> 00:48:47,937 BRYCE: So what, then? We... 1066 00:48:48,072 --> 00:48:50,204 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1067 00:48:50,339 --> 00:48:52,640 GEORGE: Yeah! Go for it! Go for it! (YELLS) 1068 00:48:52,775 --> 00:48:55,044 (MUFFLED YELLING) 1069 00:48:56,008 --> 00:48:57,805 (YELLING) 1070 00:49:01,947 --> 00:49:03,019 Fuck! 1071 00:49:04,848 --> 00:49:06,586 Please let me help you back to your table. 1072 00:49:06,721 --> 00:49:07,683 Fuck. 1073 00:49:09,956 --> 00:49:11,126 I'm sorry, man. 1074 00:49:12,595 --> 00:49:13,926 (CLAPS) 1075 00:49:14,062 --> 00:49:15,829 God. SOREN: Fuck. 1076 00:49:15,965 --> 00:49:17,428 SLOWIK: There's a saying. 1077 00:49:17,564 --> 00:49:20,036 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1078 00:49:21,535 --> 00:49:24,504 I learned that growing up in Bratislava. 1079 00:49:24,639 --> 00:49:27,004 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1080 00:49:27,140 --> 00:49:31,575 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1081 00:49:32,475 --> 00:49:34,984 But before we continue, 1082 00:49:35,120 --> 00:49:38,219 are there any questions about me or Hawthorn? 1083 00:49:38,854 --> 00:49:40,454 Any questions? 1084 00:49:40,590 --> 00:49:41,618 (COUGHS) 1085 00:49:43,290 --> 00:49:45,061 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1086 00:49:45,926 --> 00:49:47,193 Yes, it is. 1087 00:49:47,329 --> 00:49:49,191 GEORGE: (CLEARS THROAT) Chef? Yes? 1088 00:49:49,326 --> 00:49:53,563 Uh, I think I speak for everybody here when I say that, uh... 1089 00:49:53,698 --> 00:49:55,599 I wanna know... I mean, we wanna know... 1090 00:49:55,734 --> 00:49:57,407 Why the fuck is this happening, man? 1091 00:49:57,542 --> 00:50:00,269 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1092 00:50:00,405 --> 00:50:02,505 in a degustation concept. 1093 00:50:02,641 --> 00:50:05,013 What? SLOWIK: A tasting concept. 1094 00:50:05,149 --> 00:50:07,577 Figuratively speaking. (CHUCKLES) 1095 00:50:07,712 --> 00:50:09,978 I think that is the best way to describe it. 1096 00:50:10,113 --> 00:50:13,320 But none of this should be a surprise to most of you. 1097 00:50:14,119 --> 00:50:15,290 Ms. Bloom. 1098 00:50:15,425 --> 00:50:19,724 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1099 00:50:19,860 --> 00:50:23,298 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1100 00:50:23,433 --> 00:50:25,794 No, no, no. (STUTTERS) Hang on, Chef. 1101 00:50:25,929 --> 00:50:27,570 SLOWIK: No, no, no. No, you don't talk. 1102 00:50:27,705 --> 00:50:28,804 TED: I'm sorry, Chef. 1103 00:50:28,940 --> 00:50:30,766 You submitted to an interview 1104 00:50:30,901 --> 00:50:32,700 with Lillian Bloom. SLOWIK: What? What? 1105 00:50:32,836 --> 00:50:34,209 And that interview created this restaurant. 1106 00:50:34,345 --> 00:50:36,809 You enable her filth. You enable her filth. 1107 00:50:36,945 --> 00:50:38,745 You buttress. 1108 00:50:38,880 --> 00:50:41,348 You coddle. 1109 00:50:41,484 --> 00:50:43,114 SERVER: More broken emulsion, madam. 1110 00:50:43,249 --> 00:50:46,354 SLOWIK: You loved that I texted you an invitation for this evening. 1111 00:50:46,489 --> 00:50:49,258 Me yearning for your attendance. (SCOFFS) 1112 00:50:49,393 --> 00:50:51,950 Your ego was fed. But that is to be expected. 1113 00:50:52,086 --> 00:50:54,020 And no, you've fed my ego as well. 1114 00:50:55,360 --> 00:50:56,761 Ten minutes, Ms. Mills. 1115 00:50:56,896 --> 00:51:00,231 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1116 00:51:00,367 --> 00:51:02,264 I'm fine. Just let my wife go. 1117 00:51:02,399 --> 00:51:04,264 My loyal regulars. 1118 00:51:04,399 --> 00:51:07,734 How many times have you eaten here in the last five years? 1119 00:51:07,870 --> 00:51:09,402 I don't know. Six or seven? 1120 00:51:09,537 --> 00:51:13,749 I think it's more than that, Dick. Eleven. Eleven times. 1121 00:51:13,884 --> 00:51:17,617 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1122 00:51:17,753 --> 00:51:18,980 (SIGHS) 1123 00:51:19,116 --> 00:51:21,649 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1124 00:51:21,785 --> 00:51:23,720 the last time you were here. 1125 00:51:27,390 --> 00:51:28,561 (CLICKS TONGUE) 1126 00:51:28,696 --> 00:51:30,959 Eleven times you take the boat out here 1127 00:51:31,094 --> 00:51:34,664 where we introduce every dish every single time. 1128 00:51:34,799 --> 00:51:36,999 We tell you exactly what we're feeding you. 1129 00:51:37,135 --> 00:51:40,374 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1130 00:51:41,274 --> 00:51:42,442 Or the time before. 1131 00:51:43,274 --> 00:51:44,906 One. Please. 1132 00:51:47,214 --> 00:51:49,515 (WHISPERS) Cod. What? 1133 00:51:51,050 --> 00:51:52,287 Cod. 1134 00:51:53,118 --> 00:51:54,088 Cod. 1135 00:51:54,223 --> 00:51:56,889 It wasn't cod, you donkey. 1136 00:51:57,024 --> 00:51:58,520 It was halibut. 1137 00:51:58,656 --> 00:52:01,120 Rare, fucking spotted halibut. 1138 00:52:01,931 --> 00:52:03,164 What does it matter? 1139 00:52:03,300 --> 00:52:05,468 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1140 00:52:05,603 --> 00:52:09,232 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1141 00:52:09,367 --> 00:52:10,568 (CLICKS TONGUE) 1142 00:52:10,703 --> 00:52:12,871 I've allowed my work to reach the price point 1143 00:52:13,006 --> 00:52:16,806 where only the class of people in this room can access it. 1144 00:52:16,941 --> 00:52:18,972 And I've been fooled into trying to satisfy 1145 00:52:19,107 --> 00:52:21,717 people who could never be satisfied. 1146 00:52:21,852 --> 00:52:24,712 Starting with her. 1147 00:52:24,847 --> 00:52:26,717 But that's our culture, isn't it? 1148 00:52:26,852 --> 00:52:29,584 And my restaurant is part of the problem. 1149 00:52:29,720 --> 00:52:31,185 You say it's your restaurant. 1150 00:52:31,321 --> 00:52:35,024 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1151 00:52:35,160 --> 00:52:38,265 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1152 00:52:38,401 --> 00:52:40,697 He owns this island and this restaurant. 1153 00:52:40,832 --> 00:52:44,197 And since Hawthorn is my entire life, 1154 00:52:44,332 --> 00:52:46,870 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1155 00:52:47,005 --> 00:52:49,206 Except now things are a little more complicated, 1156 00:52:49,342 --> 00:52:52,709 and I own Doug Verrick. 1157 00:52:52,845 --> 00:52:56,047 (LAUGHING) (EERIE CHORAL MUSIC PLAYING) 1158 00:52:56,182 --> 00:52:57,913 (GROANING) 1159 00:52:59,082 --> 00:53:01,048 BRYCE: Oh, Jesus. MARGOT: Oh, my God. 1160 00:53:01,892 --> 00:53:03,049 BRYCE: Holy shit. 1161 00:53:03,184 --> 00:53:04,591 SOREN: Hey, hey. How do we stop this, man? 1162 00:53:04,726 --> 00:53:06,387 No. Okay? Just please just make it stop. 1163 00:53:06,523 --> 00:53:08,728 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1164 00:53:08,863 --> 00:53:10,892 SLOWIK: You can't stop it. Obviously, we have money. 1165 00:53:11,027 --> 00:53:12,926 Just say how much, and we'll give it to you! 1166 00:53:13,061 --> 00:53:15,370 Just say a fucking number, man! 1167 00:53:15,506 --> 00:53:18,505 SLOWIK: No. I don't need your money. 1168 00:53:21,538 --> 00:53:22,907 (DAVE WHIMPERS) 1169 00:53:23,043 --> 00:53:24,412 (GROANS) 1170 00:53:25,976 --> 00:53:28,879 He kept you open through COVID, you prick! 1171 00:53:29,014 --> 00:53:33,249 SLOWIK: Yes, he did. And he questioned my menu. 1172 00:53:33,385 --> 00:53:37,786 He would even request substitutions despite the fact that 1173 00:53:37,921 --> 00:53:42,397 there are no substitutions at Hawthorn! 1174 00:53:44,595 --> 00:53:46,401 Fallen angel, please. 1175 00:53:51,073 --> 00:53:53,199 DOUG: No! No, no! 1176 00:53:54,439 --> 00:53:55,636 BRYCE: What the hell? 1177 00:53:55,772 --> 00:53:56,938 SOREN: No. SLOWIK: Listen. 1178 00:53:57,073 --> 00:53:58,946 This is fucking... I said, "Listen." 1179 00:53:59,081 --> 00:54:01,648 DOUG: No! Julian! 1180 00:54:01,783 --> 00:54:03,576 SOREN: This is fuckin' insane. I said, "Listen." 1181 00:54:03,711 --> 00:54:04,683 FELICITY: No... 1182 00:54:06,814 --> 00:54:08,749 SLOWIK: (SHUSHES) Listen. SOREN: No, no. This is fuckin' insane. 1183 00:54:08,885 --> 00:54:10,025 SLOWIK: No, I said, "Listen!" 1184 00:54:10,160 --> 00:54:12,694 Just listen! (GUESTS GASPING) 1185 00:54:12,829 --> 00:54:13,829 Yeah. 1186 00:54:13,965 --> 00:54:15,595 (MUFFLED SCREAMING) 1187 00:54:17,197 --> 00:54:18,400 Do you hear? 1188 00:54:19,693 --> 00:54:20,930 And... 1189 00:54:22,740 --> 00:54:23,933 And... 1190 00:54:26,208 --> 00:54:28,069 ...under he goes, and... 1191 00:54:29,037 --> 00:54:31,109 ...quiet. (TIMER TICKING) 1192 00:54:31,244 --> 00:54:32,943 Do you hear it? 1193 00:54:33,079 --> 00:54:35,384 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1194 00:54:37,153 --> 00:54:39,047 That silence means... 1195 00:54:40,418 --> 00:54:41,654 I'm free. 1196 00:54:48,265 --> 00:54:49,592 (TIMER RINGING) (FELICITY GASPS) 1197 00:54:49,727 --> 00:54:51,466 ELSA: Time's up, Ms. Mills. 1198 00:54:51,601 --> 00:54:54,128 Chef will speak with you now in his office. 1199 00:55:00,769 --> 00:55:01,938 (KNOCKING AT DOOR) 1200 00:55:03,507 --> 00:55:04,644 Come in. 1201 00:55:15,158 --> 00:55:16,984 You've made your decision? 1202 00:55:17,120 --> 00:55:19,252 I have. And what have you decided? 1203 00:55:20,426 --> 00:55:22,563 That you were right. 1204 00:55:24,331 --> 00:55:25,860 I shouldn't be here. 1205 00:55:25,996 --> 00:55:28,304 And I say this with respect, 1206 00:55:28,439 --> 00:55:30,901 because I'm sure that you're quite brilliant, 1207 00:55:31,036 --> 00:55:35,368 but, um, all of this is not meant for me. 1208 00:55:35,504 --> 00:55:38,711 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1209 00:55:39,179 --> 00:55:40,545 Fine. 1210 00:55:40,680 --> 00:55:42,347 I'm not sure that you're brilliant. 1211 00:55:42,482 --> 00:55:44,050 Oh, I was expecting more. 1212 00:55:44,185 --> 00:55:45,619 Fuck you! 1213 00:55:45,755 --> 00:55:48,457 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1214 00:55:49,723 --> 00:55:53,352 You belong here with your own breed. 1215 00:55:54,627 --> 00:55:56,492 And what breed is that? 1216 00:55:56,628 --> 00:55:58,225 With the shit shovelers. 1217 00:55:59,368 --> 00:56:00,768 You thought I couldn't tell? 1218 00:56:00,904 --> 00:56:04,671 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1219 00:56:05,805 --> 00:56:08,411 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1220 00:56:10,006 --> 00:56:11,642 You've been eyeing him all evening. 1221 00:56:11,778 --> 00:56:14,780 Well, I think you know. No, I don't. 1222 00:56:16,848 --> 00:56:19,116 So, he paid for an experience. 1223 00:56:19,252 --> 00:56:23,016 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1224 00:56:23,152 --> 00:56:25,085 that you don't rattle easily. 1225 00:56:25,221 --> 00:56:28,120 So, how did he rattle you? (SCOFFS) 1226 00:56:28,256 --> 00:56:29,696 He didn't rattle... Margot. 1227 00:56:32,329 --> 00:56:34,062 He told me to agree with everything he said 1228 00:56:34,197 --> 00:56:35,761 and continue eye contact while he jerked off. 1229 00:56:35,897 --> 00:56:37,400 Wow. Specific. 1230 00:56:37,535 --> 00:56:38,672 Not really. 1231 00:56:39,604 --> 00:56:41,136 Pretty unoriginal. 1232 00:56:42,871 --> 00:56:45,406 What rattled me 1233 00:56:45,542 --> 00:56:48,116 is that he told me to tell him that he was a good man, 1234 00:56:48,252 --> 00:56:49,408 and that I was his daughter, 1235 00:56:49,544 --> 00:56:51,745 and that he loved me, and I loved him and... 1236 00:56:51,881 --> 00:56:53,313 And so, he's a romantic. 1237 00:56:54,690 --> 00:56:56,725 (SCOFFS) No, I don't need details. 1238 00:56:56,860 --> 00:57:00,089 You know, I... I know what a bad customer is. 1239 00:57:02,265 --> 00:57:03,458 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1240 00:57:03,593 --> 00:57:04,632 Yeah. 1241 00:57:06,966 --> 00:57:09,428 Do you enjoy providing your services? 1242 00:57:12,239 --> 00:57:13,300 Yes. 1243 00:57:14,243 --> 00:57:16,303 Or I... I used to. 1244 00:57:18,107 --> 00:57:20,483 Do you enjoy providing yours? 1245 00:57:21,282 --> 00:57:22,782 Oh, I used to, 1246 00:57:24,613 --> 00:57:27,523 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1247 00:57:29,119 --> 00:57:31,120 And one does miss that feeling. 1248 00:57:33,295 --> 00:57:34,453 Come with me. 1249 00:57:36,832 --> 00:57:39,995 SLOWIK: (CLAPPING) Everyone's so down! 1250 00:57:40,131 --> 00:57:43,337 Ladies and gentlemen, for our next course, 1251 00:57:43,472 --> 00:57:46,140 let us take the evening air! 1252 00:57:46,275 --> 00:57:47,666 Come on! Outside! 1253 00:57:47,801 --> 00:57:49,977 SOMMELIER: Please, sir. Come on. Outside, everyone. 1254 00:57:50,112 --> 00:57:51,704 SOREN: If we can find a boat, we can make a break for it. 1255 00:57:51,840 --> 00:57:54,848 SLOWIK: Regulars, too. Come on. ELSA: Please follow Chef. 1256 00:57:54,984 --> 00:57:57,851 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1257 00:57:57,986 --> 00:57:59,482 SLOWIK: Come on! SOMMELIER: After you, please. 1258 00:57:59,618 --> 00:58:00,846 Guests first. 1259 00:58:00,981 --> 00:58:02,221 (RICHARD GROANS) 1260 00:58:02,357 --> 00:58:03,625 ANNE: Richard. 1261 00:58:08,330 --> 00:58:09,389 SLOWIK: Follow me. 1262 00:58:10,257 --> 00:58:12,392 Into the tranquil night air. 1263 00:58:20,305 --> 00:58:23,436 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1264 00:58:25,414 --> 00:58:27,916 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1265 00:58:28,052 --> 00:58:29,242 To what? 1266 00:58:29,377 --> 00:58:30,882 What? Get out of here to what? 1267 00:58:31,018 --> 00:58:32,386 What the fuck are you talking about, bro? 1268 00:58:32,522 --> 00:58:33,586 We're dead. It's okay. 1269 00:58:33,722 --> 00:58:34,718 No. We're gonna die tonight. 1270 00:58:34,853 --> 00:58:36,654 Yes, we are. Yeah. Yeah. 1271 00:58:36,789 --> 00:58:40,387 SLOWIK: Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1272 00:58:45,699 --> 00:58:47,097 Good evening, everyone. 1273 00:58:49,370 --> 00:58:51,264 Three years ago, 1274 00:58:51,400 --> 00:58:52,971 Julian Slowik tried to fuck me. 1275 00:58:54,443 --> 00:58:56,377 I refused his advances. 1276 00:58:56,513 --> 00:58:58,345 A week later, he tried again. 1277 00:58:58,480 --> 00:59:00,616 And again, I refused. 1278 00:59:02,209 --> 00:59:03,476 But he didn't fire me. 1279 00:59:03,878 --> 00:59:05,044 No. 1280 00:59:05,180 --> 00:59:07,188 He kept me in his kitchen, 1281 00:59:07,323 --> 00:59:12,958 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1282 00:59:14,429 --> 00:59:15,664 He can do that. 1283 00:59:16,894 --> 00:59:18,095 Because he's the star. 1284 00:59:19,401 --> 00:59:20,966 He's the man. 1285 00:59:22,233 --> 00:59:25,498 Our next course is called "Man's Folly." 1286 00:59:34,881 --> 00:59:36,648 (SQUELCHING) (GUESTS GASP) 1287 00:59:36,784 --> 00:59:39,149 (SLOWIK GROANS) (GUESTS GROAN) 1288 00:59:44,559 --> 00:59:46,926 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1289 00:59:52,169 --> 00:59:53,361 I'm sorry. 1290 00:59:57,607 --> 00:59:59,466 (SLOWIK GROANS) (GUESTS GROAN) 1291 01:00:00,133 --> 01:00:01,901 SOREN: Fuck. 1292 01:00:02,037 --> 01:00:06,339 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1293 01:00:06,475 --> 01:00:09,446 You'll be given a 45-second head start, 1294 01:00:09,581 --> 01:00:12,913 at which point members of my staff will try and catch you. 1295 01:00:13,049 --> 01:00:14,421 If they do catch... 1296 01:00:14,557 --> 01:00:15,955 (SOREN GRUNTING) Okay. 1297 01:00:17,451 --> 01:00:19,622 Forty-five seconds starts now. 1298 01:00:19,757 --> 01:00:21,323 (TIMER TICKING) 1299 01:00:22,125 --> 01:00:23,292 Hold this. What? 1300 01:00:23,427 --> 01:00:25,358 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1301 01:00:25,494 --> 01:00:27,131 TED: You're a wonderful critic. (KISSES) 1302 01:00:28,267 --> 01:00:30,299 I'll... I'll send for help. First thing. 1303 01:00:35,840 --> 01:00:37,108 (CHUCKLES SOFTLY) 1304 01:00:40,282 --> 01:00:41,508 You, too. 1305 01:00:47,986 --> 01:00:50,484 I'll, uh, leave you to it. 1306 01:00:55,899 --> 01:00:57,529 KATHERINE: Care to join me inside? 1307 01:00:57,665 --> 01:00:58,998 It's getting chilly. 1308 01:01:01,031 --> 01:01:02,199 It's right this way. 1309 01:01:05,001 --> 01:01:06,038 LILLIAN: Okay. 1310 01:01:06,639 --> 01:01:07,666 This way. 1311 01:01:13,845 --> 01:01:15,476 (DOOR CLOSES) 1312 01:01:22,658 --> 01:01:24,386 (TIMER RINGING) Go! 1313 01:01:33,628 --> 01:01:35,595 FELICITY: Thank you. ANNE: Thank you. 1314 01:01:41,478 --> 01:01:44,340 (TENSE MUSIC PLAYING) 1315 01:01:47,144 --> 01:01:49,209 (WISTFUL MUSIC PLAYING) Mmm. 1316 01:01:49,344 --> 01:01:50,810 LILLIAN: This is fantastic. 1317 01:01:50,946 --> 01:01:55,413 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1318 01:01:55,549 --> 01:01:57,622 It's rich, and yet it's clean. 1319 01:01:57,757 --> 01:01:59,058 It's delicious. 1320 01:01:59,959 --> 01:02:02,260 Yes, well, there was a time 1321 01:02:02,395 --> 01:02:04,327 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1322 01:02:07,931 --> 01:02:09,365 (SNIFFLES) 1323 01:02:12,066 --> 01:02:14,241 (SOBBING) 1324 01:02:14,377 --> 01:02:15,904 MARGOT: Mmm. 1325 01:02:16,040 --> 01:02:17,175 FELICITY: It's so good. 1326 01:02:17,311 --> 01:02:18,778 ANNE: Yes, it's really good. MARGOT: Mmm-hmm. 1327 01:02:18,913 --> 01:02:21,407 You know, it's the emoji for me. 1328 01:02:21,542 --> 01:02:23,014 Umeboshi. FELICITY: Hmm? 1329 01:02:23,149 --> 01:02:24,452 Umeboshi. FELICITY: Umeboshi. 1330 01:02:24,588 --> 01:02:26,320 LILLIAN: This is so good. 1331 01:02:26,455 --> 01:02:28,151 FELICITY: You're very talented. KATHERINE: Thank you. 1332 01:02:28,286 --> 01:02:31,090 Usually don't like foam, but... 1333 01:02:32,226 --> 01:02:34,125 SOREN: Don't fucking run next to me, bro! 1334 01:02:34,261 --> 01:02:35,491 BRYCE: No, you're running next to me! 1335 01:02:35,627 --> 01:02:37,095 SOREN: It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1336 01:02:37,231 --> 01:02:38,658 BRYCE: Get away from me! SOREN: Fuck off, bro! 1337 01:02:40,966 --> 01:02:41,961 (TENSE MUSIC PLAYING) 1338 01:02:42,096 --> 01:02:43,102 Fuck. 1339 01:02:43,737 --> 01:02:44,763 SOREN: Oh, my God. 1340 01:02:46,067 --> 01:02:47,172 Yeah. 1341 01:02:50,809 --> 01:02:51,847 ANNE: So... 1342 01:02:54,176 --> 01:02:55,609 You know my husband. 1343 01:02:56,144 --> 01:02:58,854 (SCREAMING) 1344 01:03:02,184 --> 01:03:03,452 (COUGHS) Um... 1345 01:03:05,625 --> 01:03:06,620 Yeah. 1346 01:03:07,297 --> 01:03:08,292 I do. 1347 01:03:09,761 --> 01:03:10,833 Right. 1348 01:03:17,234 --> 01:03:19,168 FELICITY: You can tell us. 1349 01:03:19,303 --> 01:03:20,876 Are we all really dying tonight? 1350 01:03:22,879 --> 01:03:25,978 It doesn't work if you live. 1351 01:03:26,113 --> 01:03:27,909 ANNE: What doesn't work? The menu. 1352 01:03:28,045 --> 01:03:29,517 FELICITY: Why not? 1353 01:03:29,652 --> 01:03:31,051 It needs an ending... 1354 01:03:33,387 --> 01:03:35,924 That ties everything together conceptually. 1355 01:03:36,059 --> 01:03:37,818 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1356 01:03:37,953 --> 01:03:40,059 LILLIAN: I mean, really, you should have your own place. 1357 01:03:40,195 --> 01:03:42,229 Right? And I could help you with that. 1358 01:03:42,365 --> 01:03:44,691 I'm sure you could, Ms. Bloom. LILLIAN: I could. I could. 1359 01:03:44,826 --> 01:03:47,397 We would just have to talk about... (STUTTERS) 1360 01:03:48,697 --> 01:03:50,400 (CHUCKLES NERVOUSLY) ...the dying thing. 1361 01:03:50,535 --> 01:03:53,700 Oh, everyone dying was my pitch, actually. 1362 01:03:54,875 --> 01:03:56,109 I'm super proud of it. 1363 01:04:00,478 --> 01:04:01,779 Anybody want any wine? Yes, please. 1364 01:04:01,914 --> 01:04:02,947 LILLIAN: Fuck it. 1365 01:04:03,083 --> 01:04:05,684 ANNE: Thank you. (WINE POURING) 1366 01:04:05,819 --> 01:04:06,922 (GROANING LOUDLY) 1367 01:04:09,054 --> 01:04:11,487 I heard a pop. (YELPS) 1368 01:04:15,222 --> 01:04:16,261 Fuck! 1369 01:04:17,290 --> 01:04:18,263 Fuck! 1370 01:04:25,432 --> 01:04:27,074 (CHICKEN CLUCKING) 1371 01:04:32,514 --> 01:04:33,774 (GASPS) 1372 01:04:33,910 --> 01:04:35,711 SERVER: A special bite for the last guest to be caught. 1373 01:04:35,847 --> 01:04:39,251 A little play on the Passard egg with creme fraiche and maple. 1374 01:04:44,156 --> 01:04:45,587 Enjoy. Thank you. 1375 01:04:47,989 --> 01:04:51,291 Not that you guys give a single, flying fuck, 1376 01:04:51,427 --> 01:04:53,595 but my name is not Margot. 1377 01:04:54,262 --> 01:04:55,431 It's Erin. 1378 01:04:55,567 --> 01:04:58,138 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1379 01:05:00,642 --> 01:05:01,669 So there's that. 1380 01:05:03,579 --> 01:05:05,442 (DOOR OPENS) 1381 01:05:06,781 --> 01:05:08,082 Party's over. 1382 01:05:12,052 --> 01:05:13,481 SOMMELIER: Come, gentlemen. 1383 01:05:13,617 --> 01:05:15,314 Welcome back. What did you get? 1384 01:05:15,450 --> 01:05:16,652 SOMMELIER: Sir? Please. 1385 01:05:16,787 --> 01:05:18,625 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1386 01:05:18,760 --> 01:05:20,996 Ms. Bloom. Please. 1387 01:05:21,131 --> 01:05:23,295 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1388 01:05:27,228 --> 01:05:28,201 Here. 1389 01:05:29,131 --> 01:05:30,163 Oh, God. 1390 01:05:30,299 --> 01:05:31,864 (DOOR CLOSES) 1391 01:05:35,275 --> 01:05:36,941 FELICITY: How'd you do out there? 1392 01:05:37,076 --> 01:05:39,945 I did great. I killed it. 1393 01:05:40,081 --> 01:05:41,511 I'm the only one who got away. 1394 01:05:42,581 --> 01:05:44,980 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1395 01:05:45,115 --> 01:05:46,153 It's okay. 1396 01:05:48,718 --> 01:05:50,421 I've been stealing money from you. 1397 01:05:51,660 --> 01:05:52,654 GEORGE: I know. 1398 01:05:53,728 --> 01:05:55,358 I know you know. 1399 01:05:55,494 --> 01:05:58,000 I wrote a negative recommendation to Sony. 1400 01:05:59,199 --> 01:06:00,893 I know. You cc'd me on it. 1401 01:06:02,639 --> 01:06:04,172 SLOWIK: Folks, 1402 01:06:04,307 --> 01:06:07,735 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1403 01:06:07,870 --> 01:06:10,408 until we deal with an unresolved matter. 1404 01:06:11,481 --> 01:06:12,641 You. 1405 01:06:14,649 --> 01:06:15,677 Me? 1406 01:06:16,344 --> 01:06:17,780 SLOWIK: Mmm-hmm. 1407 01:06:17,915 --> 01:06:18,944 You. 1408 01:06:21,483 --> 01:06:23,223 Tell me why you're here. 1409 01:06:25,460 --> 01:06:27,561 (GRUNTS) You know, because I wanted to... 1410 01:06:27,697 --> 01:06:28,662 Swallow first. 1411 01:06:28,798 --> 01:06:30,065 (TYLER GRUNTING, GULPS) 1412 01:06:31,826 --> 01:06:33,491 I wanted to experience your food, Chef. 1413 01:06:33,627 --> 01:06:34,828 And what were you told? 1414 01:06:36,538 --> 01:06:38,667 (TYLER STUTTERS) What were you told ahead of time? 1415 01:06:41,974 --> 01:06:44,710 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1416 01:06:44,845 --> 01:06:46,576 Right. And? And? 1417 01:06:48,480 --> 01:06:53,755 And that everyone would die. 1418 01:06:53,891 --> 01:06:55,089 SLOWIK: "Everyone would die." 1419 01:06:55,225 --> 01:06:58,025 (GUESTS GASP) SLOWIK: You had a date. 1420 01:06:58,161 --> 01:07:00,159 I seem to remember you had a date. 1421 01:07:00,295 --> 01:07:03,128 Not the young woman here tonight, 1422 01:07:03,263 --> 01:07:05,694 so what happened to her? Your date? 1423 01:07:07,266 --> 01:07:09,297 She broke up with me, Chef. 1424 01:07:09,433 --> 01:07:10,971 So, you brought Margot. 1425 01:07:11,107 --> 01:07:12,538 TYLER: Mmm-hmm. SLOWIK: Mmm-hmm. 1426 01:07:12,673 --> 01:07:13,702 Why? 1427 01:07:15,211 --> 01:07:17,738 'Cause you don't offer seatings for one. 1428 01:07:17,873 --> 01:07:20,610 So, you hired her knowing she'd die. 1429 01:07:20,745 --> 01:07:23,910 (TENSE MUSIC PLAYING) (BREATH TREMBLING) 1430 01:07:24,045 --> 01:07:26,416 TYLER: Yes. You entitled piece of shit! 1431 01:07:26,552 --> 01:07:29,118 (GROANS) I'm gonna kill you, Tyler! 1432 01:07:29,253 --> 01:07:31,185 (MARGOT GROWLS) 1433 01:07:31,321 --> 01:07:32,593 TYLER: Calm down. 1434 01:07:32,728 --> 01:07:34,756 (PANTING) 1435 01:07:37,629 --> 01:07:40,092 SLOWIK: You can't blame her, can you? 1436 01:07:40,227 --> 01:07:41,961 For the eight months I've corresponded with you, 1437 01:07:42,097 --> 01:07:46,269 I gave you, Tyler, access to our world, hmm. 1438 01:07:46,404 --> 01:07:48,770 And I swore you to secrecy. 1439 01:07:49,672 --> 01:07:51,575 Why do you think I'd do this? 1440 01:07:51,710 --> 01:07:53,741 You wanted me here because... Why? Why? 1441 01:07:53,876 --> 01:07:55,781 ...you said I know a lot about food. 1442 01:07:55,917 --> 01:07:58,051 SLOWIK: That's right. You're not like the others, are you? 1443 01:07:58,186 --> 01:08:00,112 I mean, you know what a Pacojet is. 1444 01:08:00,247 --> 01:08:02,419 Yeah. SLOWIK: You knew what the bergamot was. 1445 01:08:02,555 --> 01:08:04,653 Yeah. I could taste it. Yeah, you could. 1446 01:08:04,788 --> 01:08:06,323 Yeah, I know, but you identified it. 1447 01:08:06,458 --> 01:08:08,256 Picked it out. Mmm-hmm. Right. 1448 01:08:08,391 --> 01:08:09,655 That impressed me. 1449 01:08:09,790 --> 01:08:11,163 Really? Yeah, yeah. 1450 01:08:11,298 --> 01:08:12,659 I mean, you're a cook. Oh! 1451 01:08:12,795 --> 01:08:14,466 Cooks belong in the kitchen. 1452 01:08:15,132 --> 01:08:16,429 Right? 1453 01:08:16,565 --> 01:08:18,133 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1454 01:08:18,269 --> 01:08:19,765 SLOWIK: Yeah. 1455 01:08:19,901 --> 01:08:21,300 Come with me. TYLER: Really? 1456 01:08:21,436 --> 01:08:22,806 Me? Really? 1457 01:08:22,941 --> 01:08:24,179 SLOWIK: Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1458 01:08:25,244 --> 01:08:26,781 TYLER: (CHUCKLES) Okay. 1459 01:08:26,916 --> 01:08:28,508 Come here. Elsa has it. 1460 01:08:28,643 --> 01:08:30,812 Ah, it's a chef's jacket. 1461 01:08:33,121 --> 01:08:34,381 (SLOWIK AND TYLER CHUCKLE) 1462 01:08:34,516 --> 01:08:35,649 Courtesy of Hawthorn. 1463 01:08:35,784 --> 01:08:37,016 TYLER: Wow. SLOWIK: Mmm-hmm. 1464 01:08:39,354 --> 01:08:40,387 Ah! 1465 01:08:40,522 --> 01:08:42,187 Nice. Thank you. 1466 01:08:42,322 --> 01:08:44,859 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1467 01:08:44,994 --> 01:08:47,196 Doesn't he look good? COOKING TEAM: Yes, Chef! 1468 01:08:47,331 --> 01:08:49,237 Mr. Handsome Boy. 1469 01:08:53,034 --> 01:08:54,671 I'm gonna personalize the jacket. 1470 01:08:55,810 --> 01:08:57,740 "T, Y 1471 01:08:58,307 --> 01:09:00,248 "L, E, 1472 01:09:01,551 --> 01:09:02,547 "R." 1473 01:09:04,613 --> 01:09:06,978 Thank you. Thank you. 1474 01:09:07,113 --> 01:09:09,283 I'm proud of you. Thank you, Chef. 1475 01:09:09,418 --> 01:09:11,952 Tyler, now cook. 1476 01:09:13,093 --> 01:09:15,630 What? Cook. 1477 01:09:15,765 --> 01:09:18,527 You're a cook. So, cook. Oh, I don't know if I can cook here. 1478 01:09:18,663 --> 01:09:20,899 Cook. Cook. Now? I don't... 1479 01:09:21,035 --> 01:09:23,232 Cook! Go on, now. 1480 01:09:23,367 --> 01:09:24,536 What do you need? 1481 01:09:24,672 --> 01:09:26,030 We have everything. ELSA: Please rise to observe 1482 01:09:26,166 --> 01:09:27,809 the demonstration. Don't be frightened. 1483 01:09:27,944 --> 01:09:30,068 What do you want... Um... Please rise to observe the demonstration. 1484 01:09:30,204 --> 01:09:31,545 SLOWIK: Everyone, please come around. 1485 01:09:31,680 --> 01:09:34,909 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1486 01:09:35,044 --> 01:09:36,583 Please rise to observe the demonstration. 1487 01:09:36,718 --> 01:09:38,247 SLOWIK: Everyone, please. Come around. Come closer. 1488 01:09:38,382 --> 01:09:39,518 What do you need? 1489 01:09:41,148 --> 01:09:43,115 Uh... Leeks. Get the cook some leeks. 1490 01:09:43,251 --> 01:09:46,057 Leeks. This is your station here. What else? 1491 01:09:46,192 --> 01:09:49,056 Um... Sh... Ah... 1492 01:09:49,191 --> 01:09:51,457 Oh... Shit? Would you like some shit? 1493 01:09:51,592 --> 01:09:52,558 No. Uh... 1494 01:09:52,694 --> 01:09:54,199 (STUTTERS) Shallots. 1495 01:09:54,335 --> 01:09:56,027 Shallots for the great foodie! 1496 01:09:56,163 --> 01:09:57,368 The phenomenal Mr. Food himself! 1497 01:09:57,504 --> 01:09:58,736 TYLER: Excuse me, I'm sorry. 1498 01:09:58,872 --> 01:10:01,907 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1499 01:10:02,042 --> 01:10:07,274 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1500 01:10:07,409 --> 01:10:08,448 What next? 1501 01:10:09,347 --> 01:10:10,583 Uh... Butter. 1502 01:10:10,718 --> 01:10:13,177 Butter? Butter. Leeks and shallots sauteed in butter. 1503 01:10:13,313 --> 01:10:16,055 I bear witness to a revolution in cuisine. 1504 01:10:16,191 --> 01:10:18,024 Would you like a protein? 1505 01:10:18,159 --> 01:10:20,257 Uh... Lamb. Lamb! 1506 01:10:20,393 --> 01:10:22,297 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1507 01:10:29,368 --> 01:10:30,701 TYLER: (GROANS) Oh! 1508 01:10:33,437 --> 01:10:35,068 (TYLER MUTTERING) 1509 01:10:37,378 --> 01:10:39,144 (INHALES DEEPLY, EXHALES SHARPLY) 1510 01:10:39,280 --> 01:10:40,781 (PANS CLATTER) Oh! 1511 01:10:40,917 --> 01:10:42,614 (PAN SIZZLING) 1512 01:10:51,218 --> 01:10:52,357 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1513 01:10:52,492 --> 01:10:53,489 You think it's done? You're sure? 1514 01:10:53,624 --> 01:10:54,624 Mmm-hmm. You wanna... 1515 01:10:54,760 --> 01:10:56,089 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1516 01:10:56,832 --> 01:10:57,926 No. 1517 01:11:05,335 --> 01:11:06,374 Mmm. 1518 01:11:07,843 --> 01:11:09,003 Wow. 1519 01:11:10,439 --> 01:11:11,946 Wow. 1520 01:11:12,081 --> 01:11:13,348 It's actually quite... 1521 01:11:14,377 --> 01:11:15,350 ...bad. 1522 01:11:16,710 --> 01:11:18,485 (BELL DINGS) 1523 01:11:29,964 --> 01:11:34,963 You are why the mystery has been drained from our art. 1524 01:11:36,504 --> 01:11:38,538 You see that now, don't you? 1525 01:11:40,107 --> 01:11:41,266 Sorry, Chef. 1526 01:11:42,111 --> 01:11:44,346 Come here, son. Come. 1527 01:11:46,212 --> 01:11:47,305 Come here. 1528 01:11:51,450 --> 01:11:53,245 (INDISTINCT WHISPERING) 1529 01:12:10,203 --> 01:12:11,197 Yes, Chef. 1530 01:12:25,320 --> 01:12:27,213 And now you're free, too. 1531 01:12:31,520 --> 01:12:34,522 Um, ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1532 01:12:34,657 --> 01:12:38,065 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1533 01:12:38,201 --> 01:12:40,829 We strive for perfection, 1534 01:12:40,965 --> 01:12:42,429 which of course does not exist, 1535 01:12:42,565 --> 01:12:46,573 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1536 01:12:47,769 --> 01:12:48,938 Come with me. 1537 01:12:55,544 --> 01:12:57,150 SOMMELIER: And that concludes our demonstration. 1538 01:12:57,286 --> 01:12:58,987 Please return to your seats. 1539 01:12:59,122 --> 01:13:01,382 SLOWIK: Listen to me. 1540 01:13:01,518 --> 01:13:04,218 There's only one more savory course left in our menu. 1541 01:13:04,353 --> 01:13:05,986 That means we must prepare for dessert. 1542 01:13:06,122 --> 01:13:08,725 (SIGHS) Dessert requires a large barrel 1543 01:13:08,861 --> 01:13:10,991 that is supposed to be there in the corner. 1544 01:13:11,126 --> 01:13:13,799 (CHUCKLES SOFTLY) Do you see a barrel? 1545 01:13:13,934 --> 01:13:16,063 MARGOT: No. No, I do not. SLOWIK: Neither do I. 1546 01:13:16,199 --> 01:13:18,602 That is because my negligent colleague, Elsa, 1547 01:13:18,738 --> 01:13:20,574 forgot to assign someone to bring it. 1548 01:13:22,007 --> 01:13:25,805 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1549 01:13:25,941 --> 01:13:27,042 Me? SLOWIK: Yes. 1550 01:13:27,177 --> 01:13:29,045 You remember the smokehouse? Hmm? 1551 01:13:29,180 --> 01:13:30,648 MARGOT: (STUTTERS) Maybe... I don't... 1552 01:13:30,784 --> 01:13:32,287 Chef, perhaps one of us should... 1553 01:13:32,422 --> 01:13:35,087 SLOWIK: Margot is now one of us, Elsa. 1554 01:13:35,222 --> 01:13:36,282 Right, Margot? 1555 01:13:37,392 --> 01:13:38,559 MARGOT: Yes. Yes, what? 1556 01:13:39,853 --> 01:13:41,427 Yes, Chef. 1557 01:13:41,562 --> 01:13:43,663 Elsa, give her the smokehouse key. 1558 01:13:45,628 --> 01:13:47,694 Yes, Chef. 1559 01:13:47,829 --> 01:13:49,130 (KEYS JINGLING) 1560 01:13:53,108 --> 01:13:54,102 SLOWIK: Go. 1561 01:13:54,603 --> 01:13:55,634 Go! 1562 01:13:55,769 --> 01:13:56,841 Um... 1563 01:14:00,579 --> 01:14:02,275 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1564 01:14:04,451 --> 01:14:06,279 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1565 01:14:09,818 --> 01:14:11,119 (BIRD SQUAWKS) 1566 01:14:24,967 --> 01:14:26,706 (RICHARD BREATHING HEAVILY) 1567 01:14:28,938 --> 01:14:31,469 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1568 01:14:35,975 --> 01:14:37,316 Excuse me. Uh... 1569 01:14:37,451 --> 01:14:38,515 (DRAMATIC MUSIC FADES) 1570 01:14:38,651 --> 01:14:40,478 (STUTTERS) I'm sorry, Chef. 1571 01:14:41,521 --> 01:14:43,349 Sir... Sir Slowik. Um... 1572 01:14:44,587 --> 01:14:45,960 Hi. 1573 01:14:46,095 --> 01:14:47,056 What's up? 1574 01:14:48,660 --> 01:14:50,755 Oh... Well, look... 1575 01:14:50,891 --> 01:14:54,564 What I really... I just wanted to say because, um... 1576 01:14:54,699 --> 01:14:57,031 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1577 01:14:57,167 --> 01:15:00,501 but I just don't think it's really fair. 1578 01:15:00,636 --> 01:15:01,701 Maybe. 1579 01:15:01,836 --> 01:15:02,973 (STUTTERS) If... 1580 01:15:03,109 --> 01:15:05,503 Do you wanna know why you're being punished? 1581 01:15:07,182 --> 01:15:08,242 (HESITATES) 1582 01:15:09,216 --> 01:15:10,743 Sure. 1583 01:15:10,879 --> 01:15:15,216 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1584 01:15:15,883 --> 01:15:16,849 Wait, sorry? 1585 01:15:16,984 --> 01:15:18,219 It was a Sunday. 1586 01:15:19,054 --> 01:15:20,661 My one day off in months. 1587 01:15:21,462 --> 01:15:22,528 The most precious day. 1588 01:15:22,664 --> 01:15:24,362 The day where I was allowed to live. 1589 01:15:24,497 --> 01:15:28,430 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1590 01:15:28,565 --> 01:15:31,704 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1591 01:15:31,840 --> 01:15:34,367 The memory of your face in that film, 1592 01:15:35,876 --> 01:15:38,738 and seeing you again now haunts me. 1593 01:15:38,873 --> 01:15:40,340 Drives me. 1594 01:15:40,476 --> 01:15:44,278 What happens to an artist when he loses his purpose? 1595 01:15:44,913 --> 01:15:46,247 It's pitiful. 1596 01:15:47,256 --> 01:15:48,447 No, you're right. 1597 01:15:52,460 --> 01:15:53,760 And what about her? 1598 01:15:54,594 --> 01:15:55,993 What school did you go to? 1599 01:15:56,758 --> 01:15:57,823 Brown. 1600 01:15:57,959 --> 01:15:59,128 Student loans? 1601 01:16:00,036 --> 01:16:01,091 No. 1602 01:16:01,227 --> 01:16:02,769 I'm sorry. You're dying. 1603 01:16:06,104 --> 01:16:08,005 (SWITCH CLICKS) (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1604 01:16:19,422 --> 01:16:21,623 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1605 01:16:52,415 --> 01:16:54,447 (SWITCH CLICKS) (SUSPENSEFUL MUSIC STOPS) 1606 01:17:06,192 --> 01:17:08,164 Motherfucker. 1607 01:17:10,140 --> 01:17:11,134 Really? 1608 01:17:25,520 --> 01:17:27,018 (DOORKNOB RATTLING) 1609 01:17:29,156 --> 01:17:31,655 ELSA: No one is allowed inside Chef's house. 1610 01:17:31,791 --> 01:17:33,453 Do you think you're special? 1611 01:17:36,598 --> 01:17:38,524 You've disobeyed this rule. 1612 01:17:44,207 --> 01:17:47,874 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1613 01:17:52,872 --> 01:17:55,182 You've been a nuisance since you have arrived. 1614 01:17:55,317 --> 01:17:56,509 I'm sorry. 1615 01:17:58,017 --> 01:17:59,721 If you don't mind me asking though, 1616 01:18:00,885 --> 01:18:02,284 why would you die for him? 1617 01:18:03,019 --> 01:18:04,891 You will not replace me. 1618 01:18:05,026 --> 01:18:08,620 Replace you? Trust me, I have no... (SCREAMS) 1619 01:18:11,065 --> 01:18:13,130 (TENSE MUSIC PLAYING) (MARGOT SCREAMING) 1620 01:18:16,734 --> 01:18:18,898 No, no. No! 1621 01:18:19,033 --> 01:18:21,369 (BOTH GRUNTING) 1622 01:18:29,582 --> 01:18:31,544 (BOTH SCREAM) 1623 01:18:32,512 --> 01:18:35,284 (BOTH GRUNTING AND STRUGGLING) 1624 01:18:42,025 --> 01:18:45,029 MARGOT: Stop! Enough! 1625 01:18:45,164 --> 01:18:47,933 He didn't tell me about the barrel. 1626 01:18:48,068 --> 01:18:49,867 I didn't forget. (MUSIC INTENSIFIES) 1627 01:18:50,002 --> 01:18:51,700 (MARGOT SCREAMS) (SQUELCHING) 1628 01:18:51,835 --> 01:18:53,537 Oh, my God! 1629 01:18:53,672 --> 01:18:54,967 (BLOOD GUSHING) 1630 01:18:55,102 --> 01:18:56,701 (CHOKING) 1631 01:19:03,550 --> 01:19:04,918 (MARGOT GROANS) 1632 01:19:10,887 --> 01:19:12,090 (PANTING) 1633 01:19:17,423 --> 01:19:19,526 (TENSE MUSIC FADES) 1634 01:19:25,300 --> 01:19:28,601 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1635 01:19:35,781 --> 01:19:36,774 (LOCK CLICKS) 1636 01:19:43,051 --> 01:19:44,188 (SWITCH CLICKS) 1637 01:20:42,682 --> 01:20:43,680 Oh, my God. 1638 01:20:43,816 --> 01:20:45,216 (GASPS) Um... 1639 01:20:47,346 --> 01:20:49,715 (RADIO TURNS ON) 1640 01:20:52,020 --> 01:20:53,125 Hello? 1641 01:20:53,260 --> 01:20:58,866 ALL: ♪♪ Happy birthday, dear Bryce 1642 01:20:59,001 --> 01:21:04,562 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 1643 01:21:04,697 --> 01:21:06,268 You told them it was my birthday? 1644 01:21:06,404 --> 01:21:08,705 Seemed funny about three hours ago. 1645 01:21:08,840 --> 01:21:09,977 Thank you. 1646 01:21:17,349 --> 01:21:20,922 Well, leave it there and take your seat. 1647 01:21:22,622 --> 01:21:24,552 (PANTING) 1648 01:21:26,195 --> 01:21:29,425 I want you to understand something, Margot. 1649 01:21:35,999 --> 01:21:37,433 I am a monster. 1650 01:21:38,068 --> 01:21:40,271 No, was a monster. 1651 01:21:40,740 --> 01:21:42,976 And a whore. 1652 01:21:43,111 --> 01:21:46,280 But tonight, everything I'm doing is pure. 1653 01:21:46,416 --> 01:21:47,440 Egoless. 1654 01:21:47,576 --> 01:21:51,150 And at last, the pain is almost gone. 1655 01:21:52,016 --> 01:21:53,482 Chef's hands. 1656 01:21:54,590 --> 01:21:56,820 Asbestos hands. 1657 01:21:56,955 --> 01:22:02,161 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1658 01:22:04,724 --> 01:22:07,498 I can no longer be hurt, Margot. 1659 01:22:07,633 --> 01:22:11,128 As Dr. King said, "We know through painful experience 1660 01:22:11,263 --> 01:22:14,799 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1661 01:22:14,935 --> 01:22:18,175 "It must be demanded by the oppressed." 1662 01:22:18,310 --> 01:22:19,943 Did he just quote Martin Luther King? 1663 01:22:20,079 --> 01:22:21,147 Yep. Yes, he did. 1664 01:22:22,145 --> 01:22:24,348 (SHIP HORN BLARES) 1665 01:22:25,113 --> 01:22:26,119 What? 1666 01:22:29,583 --> 01:22:31,518 I see you found our radio. 1667 01:22:31,654 --> 01:22:33,724 Clear the dining room immediately! 1668 01:22:33,859 --> 01:22:35,029 It's a boat! 1669 01:22:36,732 --> 01:22:37,960 Did you call someone? 1670 01:22:38,095 --> 01:22:39,128 (SIGHS IN RELIEF) 1671 01:22:39,263 --> 01:22:41,200 It's a boat. It's a boat. 1672 01:22:44,764 --> 01:22:47,503 What? What are you doing? (GROANS) 1673 01:22:47,639 --> 01:22:49,504 (RICHARD GROANING) GEORGE: Easy! Easy, there! 1674 01:22:49,640 --> 01:22:50,975 BRYCE: The fuck are you doing to that man? 1675 01:22:51,110 --> 01:22:52,475 GEORGE: Bro, easy with that! 1676 01:22:54,575 --> 01:22:56,042 SLOWIK: Tight, tight, tight. 1677 01:22:56,177 --> 01:22:57,315 Good. 1678 01:23:00,816 --> 01:23:02,888 You'll be tempted to ask him for help. 1679 01:23:03,023 --> 01:23:04,718 To plead, even. No, no, no. 1680 01:23:04,853 --> 01:23:07,089 This would be unwise. He cannot help you. 1681 01:23:07,225 --> 01:23:08,892 Ask yourselves two things. 1682 01:23:09,027 --> 01:23:12,560 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1683 01:23:12,695 --> 01:23:15,927 And two, ask yourselves, this entire evening, 1684 01:23:16,063 --> 01:23:18,836 why didn't you all try harder to fight back? 1685 01:23:18,971 --> 01:23:21,205 To get out of here? 1686 01:23:21,341 --> 01:23:23,176 Honestly, you probably could have. 1687 01:23:24,176 --> 01:23:26,003 Something to think about. 1688 01:23:35,083 --> 01:23:37,881 SLOWIK: Good evening, Officer. How can we help you? 1689 01:23:38,017 --> 01:23:39,555 I got a report of a disturbance. 1690 01:23:40,388 --> 01:23:42,257 Uh, here? (SCOFFS) 1691 01:23:42,392 --> 01:23:43,691 What kind of a disturbance? 1692 01:23:45,361 --> 01:23:46,496 OFFICER: A violent one. 1693 01:23:48,027 --> 01:23:49,831 Are you the owner? I am the executive chef. 1694 01:23:49,967 --> 01:23:53,163 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1695 01:23:53,299 --> 01:23:55,273 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1696 01:23:55,408 --> 01:23:57,078 we're right in the middle of service. 1697 01:24:01,407 --> 01:24:04,613 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1698 01:24:07,416 --> 01:24:08,848 (SLOWIK LAUGHING SOFTLY) 1699 01:24:08,984 --> 01:24:11,387 We're not in the habit of serving our guests 1700 01:24:11,523 --> 01:24:13,990 shortwave radios with their meals. 1701 01:24:14,125 --> 01:24:15,558 (COOKING TEAM LAUGH) 1702 01:24:25,299 --> 01:24:26,606 Hey. 1703 01:24:26,741 --> 01:24:28,406 Uh... Are you... 1704 01:24:29,141 --> 01:24:31,502 Yes, yes, yes. I am. 1705 01:24:31,638 --> 01:24:34,181 Wow. I'm a big fan. 1706 01:24:34,815 --> 01:24:35,772 Thank you. 1707 01:24:35,908 --> 01:24:37,250 Would you like his autograph? 1708 01:24:39,887 --> 01:24:41,613 (HESITATES) Uh... 1709 01:24:41,748 --> 01:24:42,882 I don't want to bother you. 1710 01:24:43,018 --> 01:24:45,488 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1711 01:24:45,623 --> 01:24:47,556 (STUTTERS) I just, I don't have a... 1712 01:24:47,692 --> 01:24:49,988 SLOWIK: No, we have a pen. Let's do it. 1713 01:24:51,292 --> 01:24:52,258 Yeah. 1714 01:24:52,393 --> 01:24:53,662 Thank you. 1715 01:24:55,301 --> 01:24:56,630 What's your name? Dale. 1716 01:24:56,766 --> 01:25:00,237 GEORGE: Dale. What's up, Dale? Hi. 1717 01:25:00,372 --> 01:25:02,338 You're great. (PEN SCRIBBLING) 1718 01:25:02,473 --> 01:25:04,677 My wife and I, we loved that, um... 1719 01:25:04,812 --> 01:25:07,278 What's it called? The one where you play the surgeon? 1720 01:25:07,413 --> 01:25:09,976 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1721 01:25:10,112 --> 01:25:13,049 DALE: Yeah! Yeah, great stuff. GEORGE: Here you go. 1722 01:25:13,184 --> 01:25:14,518 Thank you so much. 1723 01:25:15,251 --> 01:25:16,282 (CHUCKLES) 1724 01:25:16,417 --> 01:25:18,152 Okay. Um... 1725 01:25:18,287 --> 01:25:23,327 Well, sorry again for bothering you folks. Uh, I'll be leaving now. 1726 01:25:23,463 --> 01:25:24,792 GEORGE: For all you do, man, anytime. 1727 01:25:24,927 --> 01:25:26,794 SLOWIK: Well, thank you for your service. 1728 01:25:37,346 --> 01:25:38,870 DALE: Hands on your head! Everyone! Now! 1729 01:25:39,006 --> 01:25:41,307 No, no. You're joking. (ALL GASP) 1730 01:25:41,442 --> 01:25:42,476 You're joking. 1731 01:25:42,611 --> 01:25:44,010 DALE: I am not joking, sir. 1732 01:25:44,145 --> 01:25:46,719 SLOWIK: Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1733 01:25:46,855 --> 01:25:48,013 ANNE: Help us! 1734 01:25:48,148 --> 01:25:49,821 FELICITY: Yes! Yes! ANNE: He wants to kill us all! 1735 01:25:49,957 --> 01:25:52,056 DALE: Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1736 01:25:52,192 --> 01:25:53,793 SOREN: He's fucking crazy! 1737 01:25:53,929 --> 01:25:55,118 Back in your chair now. 1738 01:25:55,254 --> 01:25:57,664 Silence! Everyone, back to where you were. 1739 01:25:57,800 --> 01:25:59,728 Sit down. Now! 1740 01:26:00,361 --> 01:26:01,396 Quiet! 1741 01:26:01,531 --> 01:26:03,060 It's him! It's him! Him! 1742 01:26:03,195 --> 01:26:05,497 DALE: Everyone! He wants to kill us all! 1743 01:26:05,633 --> 01:26:06,999 DALE: Do not speak! 1744 01:26:09,678 --> 01:26:11,235 You. 1745 01:26:11,371 --> 01:26:13,739 On your knees with your hands over your head. Now. 1746 01:26:13,874 --> 01:26:16,107 GUESTS: Yes! ANNE: Thank you! 1747 01:26:17,482 --> 01:26:20,512 You are fucked! Yes! Yes! Yes! 1748 01:26:20,648 --> 01:26:22,250 LILLIAN: Oh, my God! 1749 01:26:22,386 --> 01:26:24,188 SOREN: All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1750 01:26:24,324 --> 01:26:25,958 DALE: Calm down! Fuck you! 1751 01:26:26,094 --> 01:26:27,954 DALE: Stay calm. Fuck you! 1752 01:26:28,089 --> 01:26:32,266 Nobody move until I say so. No one move! 1753 01:26:36,403 --> 01:26:38,366 No, no! What are you doing? 1754 01:26:38,501 --> 01:26:39,469 GEORGE: Hey, hey, hey. 1755 01:26:39,605 --> 01:26:40,564 TED: Him, him, him! GEORGE: No! 1756 01:26:40,699 --> 01:26:41,737 (GUN CLICKS) 1757 01:26:51,076 --> 01:26:53,078 SLOWIK: Thank you, Dale. Thank you. 1758 01:26:58,651 --> 01:26:59,924 (SLOWIK GRUNTS) 1759 01:27:00,059 --> 01:27:01,086 Good job. 1760 01:27:03,391 --> 01:27:07,026 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1761 01:27:08,227 --> 01:27:09,897 (BREATHING NERVOUSLY) We work as a team. 1762 01:27:14,039 --> 01:27:15,205 You... 1763 01:27:15,340 --> 01:27:17,971 Margot from Nebraska. 1764 01:27:21,307 --> 01:27:25,252 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1765 01:27:25,387 --> 01:27:29,686 And you've shown your craft to be careless. 1766 01:27:30,954 --> 01:27:34,823 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1767 01:27:35,898 --> 01:27:37,496 Like all the rest. 1768 01:27:39,232 --> 01:27:41,192 (TENSE MUSIC PLAYING) 1769 01:27:49,441 --> 01:27:51,977 Final course! Plating in five! 1770 01:27:52,113 --> 01:27:53,512 COOKING TEAM: Yes, Chef! 1771 01:27:56,216 --> 01:27:58,418 (INDISTINCT MUMBLING) 1772 01:28:00,789 --> 01:28:02,686 (GROANING) 1773 01:28:28,215 --> 01:28:29,482 (TENSE MUSIC FADES) 1774 01:28:31,387 --> 01:28:33,183 MARGOT: I don't like your food. 1775 01:28:33,318 --> 01:28:34,921 What did you say? 1776 01:28:35,057 --> 01:28:38,315 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1777 01:28:55,508 --> 01:28:57,838 SLOWIK: I'm sorry to hear that. 1778 01:28:57,974 --> 01:29:00,414 What about my food is not to your liking? 1779 01:29:03,216 --> 01:29:04,910 For starters, 1780 01:29:05,045 --> 01:29:08,053 you've taken the joy out of eating. 1781 01:29:08,189 --> 01:29:11,756 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1782 01:29:11,891 --> 01:29:16,094 rather than something you want to sit and enjoy. 1783 01:29:16,229 --> 01:29:20,523 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1784 01:29:20,659 --> 01:29:23,236 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1785 01:29:23,371 --> 01:29:25,563 Don't we? COOKING TEAM: Yes, Chef! 1786 01:29:25,699 --> 01:29:28,440 Everyone knows love is the most important ingredient. 1787 01:29:28,575 --> 01:29:30,777 Then you're kidding yourself. 1788 01:29:30,913 --> 01:29:34,046 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1789 01:29:34,181 --> 01:29:35,105 This is one of them. 1790 01:29:35,240 --> 01:29:37,909 You cook with obsession, not love. 1791 01:29:38,044 --> 01:29:39,581 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1792 01:29:39,717 --> 01:29:41,422 Even your hot dishes are cold. 1793 01:29:42,552 --> 01:29:44,121 You're a chef. 1794 01:29:44,257 --> 01:29:46,989 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1795 01:29:47,125 --> 01:29:49,892 that they might actually like, and you have failed. 1796 01:29:50,692 --> 01:29:51,899 You've failed. 1797 01:29:52,034 --> 01:29:53,358 And you've bored me. 1798 01:29:53,493 --> 01:29:56,437 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1799 01:29:57,736 --> 01:29:59,698 You're... You're still hungry? 1800 01:29:59,833 --> 01:30:00,804 MARGOT: Yes, I am. 1801 01:30:03,605 --> 01:30:04,610 How hungry? 1802 01:30:05,244 --> 01:30:06,236 Starved. 1803 01:30:06,371 --> 01:30:07,948 Well, what are you hungry for? 1804 01:30:08,083 --> 01:30:09,410 What do you have? 1805 01:30:09,545 --> 01:30:10,550 Everything. 1806 01:30:12,182 --> 01:30:14,719 You know what I'd really like? Tell me. 1807 01:30:15,881 --> 01:30:17,216 A cheeseburger. 1808 01:30:24,432 --> 01:30:26,659 Yeah, we can do a cheeseburger. 1809 01:30:26,794 --> 01:30:28,492 A real cheeseburger. 1810 01:30:28,627 --> 01:30:30,971 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1811 01:30:31,106 --> 01:30:32,863 A real cheeseburger. 1812 01:30:32,998 --> 01:30:36,142 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1813 01:30:36,277 --> 01:30:37,978 I don't think you can. 1814 01:30:38,113 --> 01:30:41,943 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1815 01:30:42,079 --> 01:30:45,175 The cheap one your parents could barely afford. 1816 01:30:45,310 --> 01:30:47,153 Show me. How do you like it? 1817 01:30:47,289 --> 01:30:49,051 Medium. American cheese. 1818 01:30:49,186 --> 01:30:51,390 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1819 01:30:51,525 --> 01:30:53,151 because it melts without splitting. 1820 01:30:53,286 --> 01:30:54,453 How much will that set me back? 1821 01:30:54,589 --> 01:30:55,760 $9.95. 1822 01:30:57,958 --> 01:30:59,659 That come with fries? 1823 01:30:59,795 --> 01:31:01,125 Niels. Yes, Chef? 1824 01:31:01,261 --> 01:31:03,163 Is the fryer still on? Yes, Chef. 1825 01:31:04,173 --> 01:31:06,940 Crinkle-cut or julienne? 1826 01:31:07,075 --> 01:31:08,267 (MEAT SIZZLING) 1827 01:31:13,007 --> 01:31:15,648 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1828 01:32:45,436 --> 01:32:46,431 Hmm. 1829 01:32:54,280 --> 01:32:55,308 Mmm. 1830 01:32:56,284 --> 01:32:57,409 (CHUCKLES SOFTLY) 1831 01:32:59,045 --> 01:33:00,148 (MUSIC FADES) 1832 01:33:01,222 --> 01:33:02,315 Now that... 1833 01:33:05,393 --> 01:33:06,825 ...is a cheeseburger. 1834 01:33:07,359 --> 01:33:08,921 Yeah. 1835 01:33:09,057 --> 01:33:10,730 That is a cheeseburger. 1836 01:33:14,402 --> 01:33:18,166 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1837 01:33:21,376 --> 01:33:22,599 Well, I understand. 1838 01:33:24,941 --> 01:33:26,471 Can I get the rest to go? 1839 01:33:35,951 --> 01:33:37,218 One moment, please. 1840 01:33:37,819 --> 01:33:39,286 (BELL DINGS) 1841 01:33:54,541 --> 01:33:56,006 One cheeseburger to go. 1842 01:33:58,203 --> 01:33:59,372 And a gift bag. 1843 01:34:03,752 --> 01:34:05,686 Thank you for dining at Hawthorn. 1844 01:34:07,618 --> 01:34:08,722 Thank you... 1845 01:34:10,589 --> 01:34:11,824 ...for, um... 1846 01:34:15,626 --> 01:34:17,863 For everything. 1847 01:35:10,910 --> 01:35:15,416 Before our final course, there is the matter of the bill. 1848 01:35:15,552 --> 01:35:19,251 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1849 01:35:19,386 --> 01:35:21,461 And please enjoy your gift bags. 1850 01:35:21,596 --> 01:35:24,127 Um... Some goodies in there. 1851 01:35:25,361 --> 01:35:27,724 A booklet of our local suppliers, 1852 01:35:28,393 --> 01:35:31,203 some house-made granola, 1853 01:35:31,339 --> 01:35:36,436 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1854 01:35:40,205 --> 01:35:41,738 Oh! No, no. 1855 01:35:42,748 --> 01:35:43,850 It's on the magazine. 1856 01:35:44,816 --> 01:35:46,479 (EERIE MUSIC PLAYING) 1857 01:35:52,559 --> 01:35:54,087 (GEORGE SIGHS) 1858 01:35:54,223 --> 01:35:55,862 I told you you weren't leaving. 1859 01:36:03,271 --> 01:36:07,665 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1860 01:36:09,306 --> 01:36:11,977 You represent the ruin of my art 1861 01:36:13,414 --> 01:36:15,407 and my life, 1862 01:36:15,543 --> 01:36:18,115 and now you get to be a part of it. 1863 01:36:19,251 --> 01:36:23,582 A part of what I hope is my masterpiece. 1864 01:36:33,898 --> 01:36:35,429 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1865 01:36:51,684 --> 01:36:53,051 (GUESTS GROANING) 1866 01:37:15,605 --> 01:37:17,504 SLOWIK: And now, our final dessert course 1867 01:37:17,640 --> 01:37:21,376 is a playful twist on a comfort food classic. 1868 01:37:23,176 --> 01:37:26,045 The s'more. 1869 01:37:26,180 --> 01:37:30,487 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1870 01:37:30,622 --> 01:37:33,224 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1871 01:37:33,359 --> 01:37:36,529 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1872 01:37:36,665 --> 01:37:41,125 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1873 01:37:41,260 --> 01:37:42,435 With childhood. 1874 01:37:42,570 --> 01:37:44,864 Mom and Dad. 1875 01:37:45,000 --> 01:37:50,375 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1876 01:37:50,511 --> 01:37:51,802 Oh, God. 1877 01:37:55,177 --> 01:37:57,550 The purifying flame. 1878 01:37:57,686 --> 01:38:00,711 It nourishes us, warms us, 1879 01:38:00,847 --> 01:38:06,251 re-invents us, forges and destroys us. 1880 01:38:06,387 --> 01:38:08,423 We must embrace the flame. 1881 01:38:12,493 --> 01:38:14,533 Jesus fucking Christ! Please. 1882 01:38:14,668 --> 01:38:16,266 (ENGINE STALLING) 1883 01:38:18,430 --> 01:38:19,434 (GUESTS GASP) 1884 01:38:24,041 --> 01:38:26,111 We must be cleansed. 1885 01:38:27,240 --> 01:38:28,707 Made clean. 1886 01:38:30,276 --> 01:38:31,952 Like martyrs 1887 01:38:33,279 --> 01:38:35,251 or heretics. 1888 01:38:35,387 --> 01:38:37,721 We can be subsumed... (SPEAKING INDISTINCTLY) 1889 01:38:37,856 --> 01:38:40,954 ...and made anew. 1890 01:38:41,089 --> 01:38:42,760 Thank you. 1891 01:38:42,896 --> 01:38:44,921 (SIGHS) (ENGINE STARTS) 1892 01:38:54,300 --> 01:38:55,501 I love you all! 1893 01:38:55,637 --> 01:38:57,637 COOKING TEAM: We love you, Chef! 1894 01:39:20,899 --> 01:39:22,266 (ENGINE STOPS) 1895 01:39:26,298 --> 01:39:27,469 (SIGHS) 1896 01:39:34,609 --> 01:39:36,379 (DISTANT EXPLOSION) (GASPS) 1897 01:40:15,022 --> 01:40:17,354 (SOMBER ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1898 01:40:59,725 --> 01:41:01,662 (UNSETTLING MUSIC PLAYING)