1 00:00:02,000 --> 00:00:05,875 ♪ ♪ 2 00:00:17,208 --> 00:00:18,917 Oh! Mr. O'Neill. 3 00:00:21,417 --> 00:00:22,625 About those coins... 4 00:00:22,709 --> 00:00:24,625 The... The vintage silver dollars? 5 00:00:24,709 --> 00:00:26,709 Y-Yes, well, now, as I informed you, 6 00:00:26,792 --> 00:00:29,959 all transactions are final. 7 00:00:30,041 --> 00:00:32,250 My wrist! Ah! Ah! 8 00:00:32,333 --> 00:00:34,625 My boss feels differently. 9 00:00:34,709 --> 00:00:35,625 Oh! 10 00:00:38,375 --> 00:00:40,834 ♪ ♪ 11 00:00:52,542 --> 00:00:55,875 I count three phony coins here. 12 00:00:57,041 --> 00:00:59,125 Tsk, tsk, tsk, tsk. 13 00:00:59,208 --> 00:01:00,417 Did you really think 14 00:01:00,500 --> 00:01:02,750 this ruse would pay off your gambling debt? 15 00:01:02,834 --> 00:01:04,792 Oh, I-i-if you believe 16 00:01:04,875 --> 00:01:07,208 their provenance to be... to be suspect, sir, 17 00:01:07,291 --> 00:01:08,959 then perhaps 18 00:01:09,041 --> 00:01:11,041 I-I could offer you another antiquity 19 00:01:11,125 --> 00:01:12,959 to-to cover my obligation? 20 00:01:13,041 --> 00:01:14,625 I've got a better idea. 21 00:01:16,166 --> 00:01:17,875 One that may preserve your health 22 00:01:17,959 --> 00:01:20,166 and cover your obligation. 23 00:01:20,250 --> 00:01:23,291 It concerns a former associate of mine, 24 00:01:23,375 --> 00:01:25,208 a Mr. Derrick Quinn. 25 00:01:26,375 --> 00:01:28,125 That name. Say it. 26 00:01:29,834 --> 00:01:31,333 Uh, Derrick Quinn. 27 00:01:31,417 --> 00:01:33,250 Der... Derrick Quinn. 28 00:01:42,709 --> 00:01:44,291 All right, Quinn, dinner time's over. 29 00:01:44,375 --> 00:01:46,125 Let's have your tray. 30 00:01:48,625 --> 00:01:50,500 Quinn! 31 00:01:58,083 --> 00:02:02,542 ♪ ♪ 32 00:02:21,709 --> 00:02:23,625 I've checked all the auto sites. 33 00:02:23,709 --> 00:02:25,000 I've checked every car lot. 34 00:02:25,083 --> 00:02:26,750 I-It's futile. 35 00:02:26,834 --> 00:02:27,959 All the ones that I actually like 36 00:02:28,041 --> 00:02:29,250 are way over my budget, so... 37 00:02:29,333 --> 00:02:31,000 Well, what about a fixer-upper? 38 00:02:31,083 --> 00:02:32,208 Yeah, I may not have a choice, really. 39 00:02:32,291 --> 00:02:33,792 What about my friend Cindy's car? 40 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 She's headed overseas on a student exchange program, 41 00:02:36,083 --> 00:02:37,000 she needs to sell it. 42 00:02:37,083 --> 00:02:38,250 Hannah, it's a Miata. 43 00:02:38,333 --> 00:02:39,667 So? 44 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 A teal-blue Miata? 45 00:02:40,834 --> 00:02:42,125 So? 46 00:02:42,208 --> 00:02:44,500 So... no thank you. 47 00:02:44,583 --> 00:02:46,250 Your loss. 48 00:02:46,333 --> 00:02:48,667 I got to go. Midterms. 49 00:02:48,750 --> 00:02:50,542 - Good luck. - Thank you. 50 00:02:50,625 --> 00:02:51,709 You'll kill it, sweetie. 51 00:02:51,792 --> 00:02:52,792 Thanks, Dad. 52 00:02:52,875 --> 00:02:54,333 Logan, here's an idea. 53 00:02:54,417 --> 00:02:56,333 Why don't you volunteer at the police auction? 54 00:02:56,417 --> 00:02:58,417 Change tires, wash cars. 55 00:02:58,500 --> 00:03:00,375 This way, you would be doing an act of community service 56 00:03:00,458 --> 00:03:02,041 and you would get a first look at the inventory. 57 00:03:02,125 --> 00:03:03,500 Wait. So... 58 00:03:03,583 --> 00:03:04,792 You guys are okay 59 00:03:04,875 --> 00:03:06,834 with me driving some ex-crime lord's wheels? 60 00:03:07,834 --> 00:03:09,458 Yeah. 61 00:03:09,542 --> 00:03:10,834 Cool! I'm in. 62 00:03:12,291 --> 00:03:13,625 That'll save us some money. 63 00:03:13,709 --> 00:03:15,041 Great idea. 64 00:03:16,542 --> 00:03:18,333 We'll let you know this afternoon. 65 00:03:18,417 --> 00:03:19,375 Thanks for coming in. 66 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 Warren Barnes? 67 00:03:27,291 --> 00:03:28,834 Detective Lynwood. 68 00:03:28,917 --> 00:03:30,208 Pleased to meet you, sir. 69 00:03:30,291 --> 00:03:32,542 Yes. Got your resume from Ms. Fessler. 70 00:03:32,625 --> 00:03:34,000 Irene? 71 00:03:34,083 --> 00:03:35,125 Mm. 72 00:03:35,208 --> 00:03:36,667 That was kind of her. 73 00:03:36,750 --> 00:03:37,959 Said you worked the county RV show with her. 74 00:03:38,041 --> 00:03:39,583 Gave you high marks. 75 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 It says you're a NASCAR mechanic? 76 00:03:42,417 --> 00:03:43,875 Yes, sir. 77 00:03:43,959 --> 00:03:45,375 Well, we are in need 78 00:03:45,458 --> 00:03:47,208 of a experienced mechanic and auto appraiser 79 00:03:47,291 --> 00:03:48,375 for the vehicle end of our auction. 80 00:03:48,458 --> 00:03:50,625 So, when do I start? 81 00:03:51,834 --> 00:03:53,417 Well, it's a community fundraiser. 82 00:03:53,500 --> 00:03:56,458 I'm afraid the fee isn't much. 83 00:03:56,542 --> 00:03:59,291 My dad was a Waco County Deputy Sheriff, sir. 84 00:03:59,375 --> 00:04:00,750 No need to explain. 85 00:04:00,834 --> 00:04:02,208 All right, well... 86 00:04:02,291 --> 00:04:04,125 looks like we found our man. 87 00:04:04,208 --> 00:04:05,417 - All right! - Welcome aboard. 88 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Hey, Frank. 89 00:04:06,583 --> 00:04:07,709 Oh, hey, Jenn. 90 00:04:07,792 --> 00:04:09,083 Jason. 91 00:04:09,166 --> 00:04:10,917 This is Warren Barnes. 92 00:04:11,000 --> 00:04:13,208 He'll be handling the vehicles up for bid. 93 00:04:13,291 --> 00:04:14,333 How do you do? 94 00:04:14,417 --> 00:04:16,458 - Nice to meet you. - Good morning. 95 00:04:16,542 --> 00:04:17,959 Hey! Dad. 96 00:04:18,041 --> 00:04:20,208 There's this really cool retro truck parked around back. 97 00:04:20,291 --> 00:04:22,000 Let's check it out. Excuse me. 98 00:04:22,083 --> 00:04:23,166 Mind if I join you? 99 00:04:23,250 --> 00:04:24,583 Please do. 100 00:04:24,667 --> 00:04:26,625 Thanks, Warren. 101 00:04:26,709 --> 00:04:28,542 Have you seen Miles? 102 00:04:29,709 --> 00:04:31,667 Oh, just a heads-up. 103 00:04:31,750 --> 00:04:33,792 There's been some last-minute changes. 104 00:04:33,875 --> 00:04:36,625 Jennifer, I'm, uh, glad you're here. 105 00:04:36,709 --> 00:04:39,917 I-I'd like to introduce you to Irene Fessler, 106 00:04:40,000 --> 00:04:41,375 she's an event planner 107 00:04:41,458 --> 00:04:43,834 with a resume as long as your arm. 108 00:04:43,917 --> 00:04:45,500 Well, no... 109 00:04:45,583 --> 00:04:47,083 but probably up to your elbow. 110 00:04:47,166 --> 00:04:48,959 - Hello. - Hi. 111 00:04:49,041 --> 00:04:52,125 Now, uh, Irene, uh, has agreed to, uh, 112 00:04:52,208 --> 00:04:54,709 to come on board, to help manage this fiasco. 113 00:04:54,792 --> 00:04:55,917 Oh. 114 00:04:58,500 --> 00:05:00,375 Yep. Duty calls. 115 00:05:00,458 --> 00:05:02,041 Text me if you need anything, okay? 116 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Of course, Detective. 117 00:05:03,208 --> 00:05:05,041 Jennifer, 118 00:05:05,125 --> 00:05:09,041 you know I, uh, I deeply appreciate all your help, 119 00:05:09,125 --> 00:05:10,792 but the, uh, the scope of the auction this year, 120 00:05:10,875 --> 00:05:12,250 not mention losing my partner, 121 00:05:12,333 --> 00:05:13,208 has-has left me... 122 00:05:13,291 --> 00:05:14,917 Miles... it's okay. 123 00:05:15,000 --> 00:05:16,250 I understand. 124 00:05:16,333 --> 00:05:18,417 In fact, Dani and I were just lamenting the fact 125 00:05:18,500 --> 00:05:20,250 that we disqualified ourselves from the bidding, 126 00:05:20,333 --> 00:05:21,333 so, now we can. 127 00:05:21,417 --> 00:05:23,542 It's a win-win for everyone. 128 00:05:23,625 --> 00:05:25,083 I'm so glad you see it that way. 129 00:05:25,166 --> 00:05:27,542 Great. Well, I should get back inside 130 00:05:27,625 --> 00:05:30,125 and finish cataloguing all the inventory. 131 00:05:30,208 --> 00:05:31,291 Nice to meet you. 132 00:05:31,375 --> 00:05:32,750 You too. 133 00:05:34,333 --> 00:05:36,583 So, I take it Justin is still hounding you? 134 00:05:37,792 --> 00:05:39,625 Night and day. 135 00:05:39,709 --> 00:05:40,834 Serves me right 136 00:05:40,917 --> 00:05:42,792 for partnering up with an Internet lender. 137 00:05:42,875 --> 00:05:44,542 I know, I know. You warned me. 138 00:05:45,583 --> 00:05:46,667 Um... 139 00:05:46,750 --> 00:05:48,000 Anyway. 140 00:05:48,083 --> 00:05:50,375 Did you bring the, uh, the appraisal binder? 141 00:05:50,458 --> 00:05:52,250 Oh! Yes. I have it right here. 142 00:05:53,291 --> 00:05:54,458 There you go. 143 00:05:54,542 --> 00:05:55,750 Thank you. Ow. 144 00:05:55,834 --> 00:05:57,125 Oh! Miles. 145 00:05:57,208 --> 00:05:59,083 Your wrist. 146 00:05:59,166 --> 00:06:02,750 Oh, uh, I sprained it, uh, moving that grandfather clock. 147 00:06:04,250 --> 00:06:05,208 Listen... 148 00:06:05,291 --> 00:06:07,083 Jennifer, I, um, 149 00:06:07,166 --> 00:06:09,125 I have a proposal for you, my dear. 150 00:06:09,208 --> 00:06:11,083 Um... 151 00:06:11,166 --> 00:06:13,291 Now that you're free to do some bidding, 152 00:06:13,375 --> 00:06:15,375 there's a few items that I have my eye on. 153 00:06:15,458 --> 00:06:18,542 Now, if you could fetch them for me at auction, 154 00:06:18,625 --> 00:06:22,041 I could buy them back from you for, say, a 20% mark-up? 155 00:06:22,125 --> 00:06:23,750 I thought you wanted to reduce your inventory, 156 00:06:23,834 --> 00:06:24,959 not add to it? 157 00:06:25,041 --> 00:06:27,208 Yes, but I have buyers lined up 158 00:06:27,291 --> 00:06:30,333 and this would help keep me afloat for now. 159 00:06:30,417 --> 00:06:32,834 Sure. I'll do my best. 160 00:06:32,917 --> 00:06:33,875 But, Miles... 161 00:06:35,083 --> 00:06:36,375 Are you sure you're okay? 162 00:06:36,458 --> 00:06:37,375 I'm fine, I'm fine. 163 00:06:37,458 --> 00:06:38,750 I'm-I'm just... 164 00:06:38,834 --> 00:06:41,583 I am a bit overwhelmed at the moment. 165 00:06:42,709 --> 00:06:45,083 Thank you for everything, my dear. 166 00:06:49,583 --> 00:06:52,250 ♪ ♪ 167 00:06:59,959 --> 00:07:01,542 Ooh, look at you two. 168 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 Just rewired it! How's it sound? 169 00:07:03,542 --> 00:07:05,083 Uh... great! 170 00:07:05,166 --> 00:07:06,709 And loud. 171 00:07:06,792 --> 00:07:08,834 ♪ ♪ 172 00:07:08,917 --> 00:07:11,458 Well... playtime is over, ladies. 173 00:07:12,834 --> 00:07:14,291 Gotta run. 174 00:07:15,333 --> 00:07:17,500 Oh... my Fred Astaire. 175 00:07:19,417 --> 00:07:21,875 So, what does Miles want us to do now? 176 00:07:21,959 --> 00:07:24,875 He wants us to put together an auction catalogue? 177 00:07:24,959 --> 00:07:27,875 Actually... we're done. 178 00:07:27,959 --> 00:07:30,542 Miles, he hired an event planner for the auction. 179 00:07:30,625 --> 00:07:32,041 What? We're fired? 180 00:07:32,125 --> 00:07:34,083 Relieved of our duties. 181 00:07:34,166 --> 00:07:36,166 Hey, but now we are free to bid and buy. 182 00:07:36,250 --> 00:07:37,333 Mm. Hmm. 183 00:07:38,458 --> 00:07:39,542 Hello, hello? 184 00:07:39,625 --> 00:07:41,166 Irene? 185 00:07:41,250 --> 00:07:43,291 Oh, well, I just had to drop by 186 00:07:43,375 --> 00:07:46,667 after that awkward introduction at the impound yard. 187 00:07:46,750 --> 00:07:47,959 Please, don't worry about it. 188 00:07:48,041 --> 00:07:49,583 Um, this is my partner, Dani. 189 00:07:49,667 --> 00:07:51,500 Dani, Irene is taking over the auction. 190 00:07:51,583 --> 00:07:52,458 Oh. How do you do? 191 00:07:52,542 --> 00:07:54,750 Hi. So I have you to thank as well. 192 00:07:54,834 --> 00:07:55,875 Irene Fessler. 193 00:07:55,959 --> 00:07:57,458 Nice to meet you. I love your fedora. 194 00:07:57,542 --> 00:07:58,792 Thanks. 195 00:07:58,875 --> 00:08:01,041 - Oh! And your Claddagh ring. - Oh, yes. 196 00:08:01,125 --> 00:08:02,333 Custom-made in Ireland. 197 00:08:02,417 --> 00:08:03,667 Is that a black sapphire? 198 00:08:03,750 --> 00:08:05,583 - 'Tis. - It's perfect. 199 00:08:05,667 --> 00:08:06,583 Thanks. 200 00:08:06,667 --> 00:08:08,750 Irene, your name sounds familiar. 201 00:08:08,834 --> 00:08:10,709 Weren't you the event coordinator 202 00:08:10,792 --> 00:08:13,208 for the Tri-County Antiques Fair last year? 203 00:08:13,291 --> 00:08:14,458 Oh! Somebody read the program. 204 00:08:14,542 --> 00:08:16,291 Irene, you're in a no-parking zone, 205 00:08:16,375 --> 00:08:17,417 and there's a meter maid out there, 206 00:08:17,500 --> 00:08:19,333 circling like a vulture. 207 00:08:19,417 --> 00:08:20,583 Quick. Your keys. I'll move it. 208 00:08:20,667 --> 00:08:21,875 Sorry. 209 00:08:21,959 --> 00:08:25,000 That's Adele, my assistant. 210 00:08:25,083 --> 00:08:26,542 She's a computer science grad student. 211 00:08:26,625 --> 00:08:28,458 Her first day on the job, 212 00:08:28,542 --> 00:08:32,834 she created a software program for all my billing and shipping. 213 00:08:32,917 --> 00:08:34,458 We could use that! 214 00:08:34,542 --> 00:08:35,583 Yes, we could. 215 00:08:35,667 --> 00:08:37,792 Well, listen, before I forget, 216 00:08:37,875 --> 00:08:39,834 we have some promotional materials for the auction. 217 00:08:39,917 --> 00:08:40,750 Would you like them? 218 00:08:40,834 --> 00:08:41,834 Love that! 219 00:08:41,917 --> 00:08:43,667 - Okay. - Thanks. 220 00:08:45,041 --> 00:08:47,333 Is that an Adderley tea set? 221 00:08:47,417 --> 00:08:49,041 It is. 222 00:08:49,125 --> 00:08:52,417 I know someone, an avid collector. 223 00:08:52,500 --> 00:08:54,542 Would you like me to contact her? 224 00:08:54,625 --> 00:08:56,125 Oh, that would be wonderful. 225 00:08:56,208 --> 00:08:57,500 No ticket! 226 00:08:57,583 --> 00:08:59,583 Ha-ha! Saved by Adele! 227 00:08:59,667 --> 00:09:00,959 Isn't she precious? 228 00:09:01,041 --> 00:09:02,333 Oh, yeah. 229 00:09:02,417 --> 00:09:03,667 Jason? 230 00:09:03,750 --> 00:09:05,250 Yeah? 231 00:09:05,333 --> 00:09:07,208 You mind holding down the fort while I check out a few engines? 232 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 Sure, no problem. 233 00:09:08,417 --> 00:09:09,875 Logan, right? 234 00:09:09,959 --> 00:09:10,875 Yeah. 235 00:09:10,959 --> 00:09:12,000 Hard-working boy. 236 00:09:12,083 --> 00:09:13,542 Well, thanks. 237 00:09:13,625 --> 00:09:14,750 How's that car-hunt going? 238 00:09:14,834 --> 00:09:16,583 Well, that truck we were looking at earlier 239 00:09:16,667 --> 00:09:17,917 is a bit out of our budget, 240 00:09:18,000 --> 00:09:20,166 so he's looking at this green pick-up. 241 00:09:20,250 --> 00:09:21,667 - The Studebaker? - Yeah. 242 00:09:21,750 --> 00:09:24,250 Nah. Forget it. The engine block's cracked. 243 00:09:24,333 --> 00:09:26,208 Really? Do you have any suggestions? 244 00:09:28,542 --> 00:09:30,667 See that '66 Mustang over there? 245 00:09:30,750 --> 00:09:32,083 Yeah? 246 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Built like a tank. 247 00:09:33,667 --> 00:09:34,917 And I believe within your budget. 248 00:09:35,000 --> 00:09:36,333 Sounds like a major project. 249 00:09:36,417 --> 00:09:37,583 Yeah, well... 250 00:09:37,667 --> 00:09:39,709 if you and your son are up for one... 251 00:09:39,792 --> 00:09:41,333 food for thought, huh? 252 00:09:41,417 --> 00:09:42,542 Okay. 253 00:09:42,625 --> 00:09:43,667 Thanks. 254 00:09:43,750 --> 00:09:45,625 Yeah, no problem. 255 00:09:45,709 --> 00:09:47,417 Make sure you get the chrome, buddy. 256 00:09:48,917 --> 00:09:53,166 ♪ ♪ 257 00:09:54,750 --> 00:09:57,375 I can hear that brain of yours working overtime. 258 00:09:57,458 --> 00:09:59,041 - Mm. - You okay? 259 00:09:59,125 --> 00:10:01,500 I was just thinking about Miles. 260 00:10:01,583 --> 00:10:03,625 I was thinking about him, too. 261 00:10:03,709 --> 00:10:05,208 I don't like the way he let you go. 262 00:10:05,291 --> 00:10:08,166 Well, social graces were never Miles' strong suit. 263 00:10:08,250 --> 00:10:09,875 Or handling money, for that matter. 264 00:10:11,375 --> 00:10:13,750 I warned him not to go into business with Justin Wilkes. 265 00:10:13,834 --> 00:10:16,500 Well, it's hard to give people business advice. 266 00:10:16,583 --> 00:10:17,750 You're a good friend. 267 00:10:17,834 --> 00:10:19,083 Well, he needs my support. 268 00:10:19,166 --> 00:10:21,083 I don't want to turn my back on him. 269 00:10:21,166 --> 00:10:24,041 "There are no strangers and there are no outcasts." 270 00:10:24,125 --> 00:10:25,250 Who said that? 271 00:10:25,333 --> 00:10:26,417 You did. 272 00:10:27,792 --> 00:10:29,166 That's another reason why I love you. 273 00:10:29,250 --> 00:10:30,542 Oh. 274 00:10:33,250 --> 00:10:34,291 Next on the block, 275 00:10:34,375 --> 00:10:37,834 we have got this red GMC cargo van. 276 00:10:39,291 --> 00:10:40,417 You know where we'll be. 277 00:10:40,500 --> 00:10:41,959 Okay. Good luck, boys! 278 00:10:42,041 --> 00:10:42,875 And to you. 279 00:10:42,959 --> 00:10:46,125 Thank you. 280 00:10:46,208 --> 00:10:47,625 Professor Atkins! 281 00:10:48,750 --> 00:10:49,875 Hello, ladies. 282 00:10:49,959 --> 00:10:51,917 Is Hannah ready for her midterms? 283 00:10:52,000 --> 00:10:53,917 Oh! Studying into the wee hours. 284 00:10:54,000 --> 00:10:55,083 And what brings you here? 285 00:10:55,166 --> 00:10:56,834 Do you have your eye on something? 286 00:10:56,917 --> 00:10:57,834 Absolutely. 287 00:10:57,917 --> 00:10:59,083 I couldn't believe it 288 00:10:59,166 --> 00:11:01,667 when I saw it listed in the auction brochure... 289 00:11:01,750 --> 00:11:04,208 a full set of Encyclopedia Britannica, 290 00:11:04,291 --> 00:11:05,542 circa 1911. 291 00:11:06,667 --> 00:11:08,834 Oh... A prized edition. 292 00:11:08,917 --> 00:11:10,000 Indeed! 293 00:11:10,083 --> 00:11:11,792 Though I must say, 294 00:11:11,875 --> 00:11:14,291 there are a couple volumes that look a bit ragged. 295 00:11:14,375 --> 00:11:16,375 Oh, not to worry. We know the best bookbinder. 296 00:11:16,458 --> 00:11:17,750 Do you have Terry's number? 297 00:11:17,834 --> 00:11:18,959 I do. I'll text it to you. 298 00:11:19,041 --> 00:11:20,875 Great! Thanks. 299 00:11:20,959 --> 00:11:23,375 Do I hear 3,500? 300 00:11:23,458 --> 00:11:25,458 I have 3,500. 301 00:11:25,542 --> 00:11:27,041 Do I hear 3,700 302 00:11:27,125 --> 00:11:31,125 for this... solid 2006 cargo van? 303 00:11:32,375 --> 00:11:33,667 Do I hear 3,700? 304 00:11:33,750 --> 00:11:35,417 Uh, let's, uh, let's keep it moving. 305 00:11:35,500 --> 00:11:38,083 Sold! To the man with number 22! 306 00:11:38,166 --> 00:11:40,458 Okay. 307 00:11:40,542 --> 00:11:43,458 Ho, ho. Next up... 308 00:11:43,542 --> 00:11:46,625 we have got a classic... 309 00:11:46,709 --> 00:11:50,417 1966 Mustang V8, 310 00:11:50,500 --> 00:11:52,083 seekin' a little love, 311 00:11:52,166 --> 00:11:53,291 a little restoration. 312 00:11:53,375 --> 00:11:54,250 "A little"? 313 00:11:54,333 --> 00:11:55,792 Two words... "sweat equity." 314 00:11:55,875 --> 00:11:57,417 We'll start at 2,500. 315 00:11:57,500 --> 00:11:59,417 I have 2,500. 316 00:11:59,500 --> 00:12:00,667 And we're out of here. 317 00:12:00,750 --> 00:12:02,000 Do I hear 2,750? 318 00:12:02,083 --> 00:12:03,125 We'll call the difference a loan. 319 00:12:03,208 --> 00:12:04,083 Plus the parts and paint? 320 00:12:04,166 --> 00:12:05,083 Don't push it. 321 00:12:05,166 --> 00:12:06,834 I have 2,750! 322 00:12:08,917 --> 00:12:10,375 Anyone else... 323 00:12:10,458 --> 00:12:14,125 for this gorgeous set of vintage encyclopedias? 324 00:12:18,417 --> 00:12:19,333 Going once... 325 00:12:19,417 --> 00:12:20,709 Going twice... 326 00:12:20,792 --> 00:12:24,125 And sold to the gentleman holding card number 14. 327 00:12:25,291 --> 00:12:26,250 I won? 328 00:12:26,333 --> 00:12:28,125 - You won! - Congratulations. 329 00:12:29,917 --> 00:12:34,083 Next, we have a rare 1920s kaleidoscope, 330 00:12:34,166 --> 00:12:37,834 mounted, with a series of additional viewing wheels. 331 00:12:37,917 --> 00:12:40,709 We will start the bidding at 200. 332 00:12:40,792 --> 00:12:42,125 And I have 200. 333 00:12:42,208 --> 00:12:43,291 Do I hear 225? 334 00:12:45,000 --> 00:12:46,458 Excellent. And 250? 335 00:12:46,542 --> 00:12:48,291 I have 250. 336 00:12:48,375 --> 00:12:50,583 250 going once, twice... 337 00:12:50,667 --> 00:12:52,250 Miles? 338 00:12:52,333 --> 00:12:54,500 And sold to the lady holding card number 12. 339 00:12:54,583 --> 00:12:56,291 Miles, there was another bidder, number 22. 340 00:12:58,834 --> 00:13:01,750 Oh. Oh, I am so sorry. 341 00:13:01,834 --> 00:13:03,375 My eyes are not as sharp as they used to be. 342 00:13:03,458 --> 00:13:05,625 Uh, next. 343 00:13:05,709 --> 00:13:08,083 We have Greta... a Cacatua alba. 344 00:13:08,166 --> 00:13:11,792 Hiya, Andy! Hiya, Alex! 345 00:13:11,875 --> 00:13:15,542 ...With a large, wrought-iron birdcage included. 346 00:13:15,625 --> 00:13:17,542 We will start the bidding at 300. 347 00:13:17,625 --> 00:13:18,583 300! 348 00:13:18,667 --> 00:13:19,667 Hiya, Alex! 349 00:13:19,750 --> 00:13:21,291 You're kidding, right? 350 00:13:21,375 --> 00:13:23,083 Look at her. 351 00:13:23,166 --> 00:13:25,709 I mean, she's spent her whole life with criminals. 352 00:13:25,792 --> 00:13:27,583 She just needs someone to believe in her. 353 00:13:29,125 --> 00:13:30,583 300. Do I have any further bids? 354 00:13:30,667 --> 00:13:33,041 ♪ ♪ 355 00:13:34,917 --> 00:13:37,333 - How're you doin', Miles? - Justin. 356 00:13:37,417 --> 00:13:39,375 You and I have some unfinished business. 357 00:13:39,458 --> 00:13:41,542 And don't tell me that the check is in the mail. 358 00:13:41,625 --> 00:13:43,083 Yes, well, I have been meaning to call you, 359 00:13:43,166 --> 00:13:45,000 because I am currently rearranging my finances. 360 00:13:45,083 --> 00:13:45,834 - Rearranging, huh? - Yes. 361 00:13:45,917 --> 00:13:46,875 What, another bridge night? 362 00:13:46,959 --> 00:13:48,750 Another poker game? 363 00:13:48,834 --> 00:13:49,875 Ahh! 364 00:13:51,333 --> 00:13:52,625 Miles! 365 00:13:52,709 --> 00:13:54,333 Whoa, whoa, whoa. 366 00:13:54,417 --> 00:13:56,458 All right, all right. Time out, time out, time out! 367 00:13:56,542 --> 00:13:57,792 You're in default. 368 00:13:57,875 --> 00:13:58,875 You hear me? 369 00:13:58,959 --> 00:14:00,417 Everything that's yours is now mine! 370 00:14:02,792 --> 00:14:03,625 Are you okay? 371 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 "Neither a borrower nor a lender be." 372 00:14:09,041 --> 00:14:12,041 It's my fault. It's all my fault. 373 00:14:16,375 --> 00:14:17,542 Wow... 374 00:14:17,625 --> 00:14:20,250 this is incredible. 375 00:14:20,333 --> 00:14:23,583 So what inspired you to buy this, Mom? 376 00:14:23,667 --> 00:14:25,041 An early childhood memory? 377 00:14:25,125 --> 00:14:26,834 Actually, it was a client request. 378 00:14:26,917 --> 00:14:28,125 Seriously? 379 00:14:28,208 --> 00:14:30,208 There are kaleidoscope collectors? 380 00:14:30,291 --> 00:14:31,709 There are. 381 00:14:31,792 --> 00:14:33,542 Smells good. 382 00:14:33,625 --> 00:14:34,917 Whoa, whoa, whoa, whoa. 383 00:14:35,000 --> 00:14:37,625 Do not take another step until you get cleaned up. 384 00:14:38,959 --> 00:14:40,834 Well, you heard your mother. Let's go. 385 00:14:40,917 --> 00:14:42,542 Oh, Hannah? 386 00:14:42,625 --> 00:14:43,875 Will you stir this for me? 387 00:14:43,959 --> 00:14:45,875 Oh, sure. 388 00:14:47,959 --> 00:14:49,208 Hey, Dani, what's up? 389 00:14:50,500 --> 00:14:52,583 Um, hi. Do you know if there's a trick 390 00:14:52,667 --> 00:14:54,834 to getting a bird to eat with a dropper? 391 00:14:54,917 --> 00:14:57,583 Greta's vet says she needs a daily dose of medicine. 392 00:14:57,667 --> 00:14:59,583 I do not. I've never owned a bird. 393 00:14:59,667 --> 00:15:00,917 Why don't you look online? 394 00:15:01,000 --> 00:15:03,291 Hello, gorgeous. Tch-tch. Hello? 395 00:15:03,375 --> 00:15:04,667 - Yucko! Yucko! - Hello? 396 00:15:04,750 --> 00:15:06,125 Yucko! 397 00:15:06,208 --> 00:15:08,291 Well, anyway, the reason that I called is, 398 00:15:08,375 --> 00:15:09,667 a delivery van came 399 00:15:09,750 --> 00:15:12,375 with a large crate and several smaller boxes, 400 00:15:12,458 --> 00:15:14,208 all courtesy of Miles Wexford. 401 00:15:14,291 --> 00:15:17,208 Several? He said he was sending only a couple of things. 402 00:15:17,291 --> 00:15:18,750 I'm afraid not. 403 00:15:18,834 --> 00:15:20,375 There's a note here that says he's closing his business. 404 00:15:20,458 --> 00:15:21,792 Closing his business? 405 00:15:21,875 --> 00:15:22,875 Yeah, for health issues. 406 00:15:22,959 --> 00:15:25,000 Namely Justin Wilkes. 407 00:15:25,083 --> 00:15:27,333 Thanks, Dani. I'll give him a call. 408 00:15:32,333 --> 00:15:34,875 Miles? It's Jenn. 409 00:15:34,959 --> 00:15:36,333 Hello? 410 00:15:36,417 --> 00:15:37,625 So sorry... 411 00:15:37,709 --> 00:15:41,375 I sh... I should never have involved you. 412 00:15:41,458 --> 00:15:42,750 Miles, what's going on? 413 00:15:42,834 --> 00:15:44,250 Some debts... 414 00:15:44,333 --> 00:15:46,375 you can't repay. 415 00:15:46,458 --> 00:15:47,959 Hello? Miles? 416 00:15:48,041 --> 00:15:50,000 Better, yes? No? 417 00:15:51,959 --> 00:15:53,250 Jason, I think something is wrong with Miles. 418 00:15:53,333 --> 00:15:54,500 I'm gonna go check on him. 419 00:15:54,583 --> 00:15:55,625 Do you want me to come with you? 420 00:15:55,709 --> 00:15:56,834 No, it's okay. 421 00:15:56,917 --> 00:15:58,333 The food'll be ready in about an hour. 422 00:15:58,417 --> 00:15:59,250 I'll be back for dinner. 423 00:16:20,041 --> 00:16:22,000 Miles? 424 00:16:25,166 --> 00:16:28,083 Miles, it's Jenn! Are you here? 425 00:16:33,166 --> 00:16:34,583 Oh, no. 426 00:16:34,667 --> 00:16:35,834 Miles? 427 00:16:38,625 --> 00:16:40,000 Oh, no. No, no, no. 428 00:16:53,125 --> 00:16:55,000 So... you were saying 429 00:16:55,083 --> 00:16:57,500 Miles had a confrontation at the impound yard? 430 00:16:57,583 --> 00:16:59,834 Yeah, with his former business partner, Justin Wilkes. 431 00:16:59,917 --> 00:17:00,917 Was it hostile? 432 00:17:01,000 --> 00:17:02,375 Well, if Warren didn't step in, 433 00:17:02,458 --> 00:17:04,041 I'm pretty sure it would've escalated. 434 00:17:04,125 --> 00:17:05,750 Any idea what it was about? 435 00:17:05,834 --> 00:17:08,291 Miles was behind on his loan payments to Justin. 436 00:17:09,875 --> 00:17:11,458 And the devil came to collect. 437 00:17:11,542 --> 00:17:12,625 Frank... 438 00:17:14,083 --> 00:17:15,500 I've noticed a few odd things. 439 00:17:16,959 --> 00:17:18,709 Here we go. 440 00:17:18,792 --> 00:17:20,583 Well, for example, 441 00:17:20,667 --> 00:17:23,000 Miles told me he hurt his wrist moving that grandfather clock, 442 00:17:23,083 --> 00:17:25,166 but that clock is where it's always been. 443 00:17:25,250 --> 00:17:26,625 And... 444 00:17:26,709 --> 00:17:30,500 he keeps his case of whiskey on this top shelf. 445 00:17:30,583 --> 00:17:31,667 How did he get it down? 446 00:17:33,250 --> 00:17:34,750 Well, where there's a will, there's a way, 447 00:17:34,834 --> 00:17:36,250 as my mother used to say. 448 00:17:36,333 --> 00:17:38,625 And he also told me he sold his entire coin collection, 449 00:17:38,709 --> 00:17:41,375 but there are three coins right there. 450 00:17:41,458 --> 00:17:43,959 Well, he was depressed, Jenn. Not thinking straight. 451 00:17:46,041 --> 00:17:47,458 And on that point... 452 00:17:47,542 --> 00:17:49,875 looks like he finished off a rare bottle of Irish whiskey 453 00:17:49,959 --> 00:17:51,583 and some benzodiazepine. 454 00:17:51,667 --> 00:17:54,458 That... is a bad combination. 455 00:17:57,625 --> 00:18:00,542 And this is for you. 456 00:18:04,667 --> 00:18:06,083 "Dear Jennifer... 457 00:18:06,166 --> 00:18:08,250 I've been severely negligent 458 00:18:08,333 --> 00:18:12,625 in telling you how much I've valued your friendship. 459 00:18:12,709 --> 00:18:15,250 Despite the competitive nature of our business, 460 00:18:15,333 --> 00:18:17,875 you've always had my best interests at heart. 461 00:18:17,959 --> 00:18:21,750 Wishing you all good things, now and forever. Miles." 462 00:18:28,875 --> 00:18:31,667 ♪ ♪ 463 00:18:31,750 --> 00:18:33,834 Take a look, son. The Hemmings Catalogue. 464 00:18:33,917 --> 00:18:35,083 If there's an auto part you need, 465 00:18:35,166 --> 00:18:36,291 they probably have it. 466 00:18:36,375 --> 00:18:37,625 Yeah, and if they don't, 467 00:18:37,709 --> 00:18:39,333 the "Mustang Society" should be able to find it. 468 00:18:39,417 --> 00:18:40,917 Look, there's actually a local chapter. 469 00:18:41,000 --> 00:18:43,917 Sorry, would you excuse us? 470 00:18:44,000 --> 00:18:45,583 Sure. Catch you later. 471 00:18:45,667 --> 00:18:47,041 So what did the police say? 472 00:18:47,125 --> 00:18:49,417 They say it's suicide. 473 00:18:49,500 --> 00:18:50,667 But I don't believe it. 474 00:18:50,750 --> 00:18:53,208 'Course you don't. 475 00:18:54,583 --> 00:18:57,083 ♪ ♪ 476 00:18:57,166 --> 00:18:58,875 Come on. Come on. 477 00:18:58,959 --> 00:19:00,125 Greta want a cracker? 478 00:19:00,208 --> 00:19:01,333 - It's gluten-free. - Yucko! 479 00:19:01,417 --> 00:19:02,917 Oh, Jenn. 480 00:19:03,000 --> 00:19:05,333 Honey, I am so sorry to hear about Miles. 481 00:19:05,417 --> 00:19:07,583 I know. It's awful. 482 00:19:07,667 --> 00:19:09,041 What did the police say? 483 00:19:09,125 --> 00:19:11,291 They're viewing his death as a suicide, as far as I know. 484 00:19:11,375 --> 00:19:13,375 - Well, I'm sorry. - Me too. 485 00:19:13,458 --> 00:19:16,542 Are those the boxes that Miles sent over? 486 00:19:16,625 --> 00:19:18,875 Yes, Drew and I were just about to unpack them 487 00:19:18,959 --> 00:19:20,375 when Greta flew the coop. 488 00:19:20,458 --> 00:19:23,000 The police found this envelope at Miles' place 489 00:19:23,083 --> 00:19:25,500 with your name on it. 490 00:19:25,583 --> 00:19:27,417 - Hello! Hello! - Hello. 491 00:19:27,500 --> 00:19:30,333 Drew, well done. Well done. 492 00:19:31,875 --> 00:19:34,000 And we are back. There you go. 493 00:19:36,875 --> 00:19:38,625 Bye-bye. 494 00:19:38,709 --> 00:19:40,709 And I'm off. 495 00:19:40,792 --> 00:19:42,542 Thank you. You're a wonder. 496 00:19:45,041 --> 00:19:46,667 Hey, Dani, take a look at this. 497 00:19:46,750 --> 00:19:49,750 Miles named me executor of his estate. 498 00:19:50,917 --> 00:19:52,625 Well, that's unexpected. 499 00:19:52,709 --> 00:19:54,083 Well, what are all these? 500 00:19:54,166 --> 00:19:56,291 Well, this look like his auctioneer sheet. 501 00:19:56,375 --> 00:19:58,500 Yeah, here are all the items that were up for bid. 502 00:19:58,583 --> 00:20:00,333 Why would he send me this? 503 00:20:00,417 --> 00:20:03,208 I don't know, but he circled half a dozen things here. 504 00:20:03,291 --> 00:20:04,667 Look, there's a checkmark 505 00:20:04,750 --> 00:20:07,041 beside the kaleidoscope he wanted you to buy for him. 506 00:20:07,125 --> 00:20:09,583 Oh, and a line through the encyclopedia set he wanted. 507 00:20:09,667 --> 00:20:10,667 I just didn't have the heart 508 00:20:10,750 --> 00:20:13,750 to outbid Professor Atkins on those. 509 00:20:13,834 --> 00:20:17,375 Well, maybe he just had his eye on a few extra items. 510 00:20:18,625 --> 00:20:20,166 Maybe. 511 00:20:22,208 --> 00:20:24,333 ♪ ♪ 512 00:20:31,875 --> 00:20:34,000 So, where should we start? 513 00:20:34,083 --> 00:20:35,709 I guess we start 514 00:20:35,792 --> 00:20:38,542 by pulling everything out and seeing what needs replacing. 515 00:20:40,583 --> 00:20:42,500 Hang on! 516 00:20:49,500 --> 00:20:51,792 Recognize those boots. 517 00:20:51,875 --> 00:20:52,917 - Morning! - Hey! 518 00:20:54,417 --> 00:20:55,792 Which one of you grease-monkeys bought a tool deck? 519 00:20:55,875 --> 00:20:56,750 That'll be me. 520 00:20:56,834 --> 00:20:58,166 Care to give me a hand here? 521 00:20:58,250 --> 00:20:59,083 Son? 522 00:21:02,083 --> 00:21:04,041 Some more ice tea? 523 00:21:04,125 --> 00:21:05,417 Uh, yes, please. 524 00:21:05,500 --> 00:21:07,208 And how about a sandwich? I'm making ham and Swiss. 525 00:21:07,291 --> 00:21:09,375 Thank you kindly. 526 00:21:11,125 --> 00:21:12,250 So, where were we? 527 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 Right. First thing... 528 00:21:14,417 --> 00:21:16,500 you're gonna need to get a new oil pan. 529 00:21:16,583 --> 00:21:17,917 Okay. 530 00:21:18,000 --> 00:21:19,083 Uh, where? 531 00:21:19,166 --> 00:21:20,542 I'll find one for ya. 532 00:21:20,625 --> 00:21:21,750 Appreciate that. 533 00:21:21,834 --> 00:21:23,083 Step two. 534 00:21:23,166 --> 00:21:25,500 Tires, shocks, and brake pads... off they go. 535 00:21:25,583 --> 00:21:26,583 Sound good? 536 00:21:26,667 --> 00:21:28,208 - Sounds good. - Sounds expensive. 537 00:21:34,709 --> 00:21:36,375 Oh, Jennifer, hi! 538 00:21:36,458 --> 00:21:37,625 I'm sorry. 539 00:21:37,709 --> 00:21:39,125 I didn't mean to interrupt. 540 00:21:39,208 --> 00:21:41,250 No, not at all. This is my friend, Thomas. 541 00:21:41,333 --> 00:21:43,000 He bought 542 00:21:43,083 --> 00:21:45,542 that gorgeous Georgian sofa set that you had your eye on. 543 00:21:45,625 --> 00:21:47,625 Oh, it's a pleasure to meet you. 544 00:21:47,709 --> 00:21:48,917 You as well. 545 00:21:49,000 --> 00:21:51,834 ♪ ♪ 546 00:21:51,917 --> 00:21:53,333 Well, I should push off. 547 00:21:53,417 --> 00:21:56,917 I'll send the delivery service over later this afternoon. 548 00:21:57,000 --> 00:21:58,417 - All right? - Sure. Sounds good. 549 00:21:58,500 --> 00:21:59,458 - It was nice to meet you. - Likewise. 550 00:22:00,750 --> 00:22:01,750 Shall we go in? 551 00:22:04,792 --> 00:22:06,208 I'm terribly sorry, 552 00:22:06,291 --> 00:22:08,041 but Miles is not here yet. 553 00:22:08,125 --> 00:22:11,542 Oh... Irene, I'm afraid I have some bad news. 554 00:22:13,291 --> 00:22:14,250 Miles passed away last night. 555 00:22:14,333 --> 00:22:15,750 Wow! 556 00:22:15,834 --> 00:22:16,834 What? 557 00:22:16,917 --> 00:22:19,959 I-I didn't know he was ill. 558 00:22:20,041 --> 00:22:23,458 He had some... personal problems. 559 00:22:23,542 --> 00:22:25,750 Man. 560 00:22:25,834 --> 00:22:27,250 I did not see that coming. 561 00:22:29,750 --> 00:22:32,083 W-What I mean is... 562 00:22:32,166 --> 00:22:34,959 Miles asked me just the other day 563 00:22:35,041 --> 00:22:37,291 if I could appraise and find a buyer for his MGB. 564 00:22:38,458 --> 00:22:40,625 Wow. He loved that car. 565 00:22:40,709 --> 00:22:42,917 Said it was urgent, that he needed the cash. 566 00:22:44,834 --> 00:22:47,041 Look, I know you're very busy, 567 00:22:47,125 --> 00:22:48,875 but I was hoping you could help me out with something. 568 00:22:51,000 --> 00:22:53,208 Um, can you tell me 569 00:22:53,291 --> 00:22:56,208 who purchased these items... 570 00:22:56,291 --> 00:22:58,792 on Miles' auctioneer sheet? 571 00:23:00,250 --> 00:23:01,750 Can you read these to me? 572 00:23:01,834 --> 00:23:03,750 Oh, you can skip the kaleidoscope 573 00:23:03,834 --> 00:23:05,125 and the encyclopedias. 574 00:23:05,208 --> 00:23:08,041 Okay. Ahem. Then we have the red van... 575 00:23:09,750 --> 00:23:12,375 An art book collection... 576 00:23:13,792 --> 00:23:17,166 A case of, uh... Pin... not... 577 00:23:17,250 --> 00:23:18,166 It's pronounced "Pinot." 578 00:23:18,250 --> 00:23:19,583 Like, the wine. 579 00:23:22,291 --> 00:23:23,750 Ah. Here's an anomaly. 580 00:23:23,834 --> 00:23:25,500 Uh, all of the items you mentioned 581 00:23:25,583 --> 00:23:27,375 were purchased by a "Mr. O. Henry." 582 00:23:27,458 --> 00:23:28,667 O. Henry? 583 00:23:28,750 --> 00:23:30,125 Like the writer? 584 00:23:30,208 --> 00:23:31,750 Yeah. Well, I think it's a pseudonym. 585 00:23:31,834 --> 00:23:33,333 A fake name? 586 00:23:33,417 --> 00:23:36,166 Why would somebody feel compelled to use a fake name? 587 00:23:36,250 --> 00:23:38,208 Well, Irene, it's a police auction, 588 00:23:38,291 --> 00:23:39,750 and all the items that were put up for bid 589 00:23:39,834 --> 00:23:41,125 were seized from criminals. 590 00:23:41,208 --> 00:23:43,792 So maybe an ex-con going by the name of "O. Henry" 591 00:23:43,875 --> 00:23:45,458 wanted his confiscated goods back? 592 00:23:45,542 --> 00:23:48,083 Possibly. I'm just speculating. 593 00:23:48,166 --> 00:23:50,041 Do you have an address for "O. Henry"? 594 00:23:50,125 --> 00:23:51,625 Um... 595 00:23:51,709 --> 00:23:53,000 no address, 596 00:23:53,083 --> 00:23:55,291 and all the purchases were made in cash. 597 00:23:57,250 --> 00:23:58,417 Including the cargo van. 598 00:24:00,750 --> 00:24:03,166 ♪ ♪ 599 00:24:08,542 --> 00:24:10,083 Mm. Okay. 600 00:24:10,166 --> 00:24:13,125 I'll buy that "O. Henry" is more than likely an alias. 601 00:24:13,208 --> 00:24:15,709 The fact that he paid cash definitely supports this. 602 00:24:15,792 --> 00:24:18,083 But, the question is, 603 00:24:18,166 --> 00:24:20,083 what is the connection to Miles Wexford? 604 00:24:20,166 --> 00:24:23,583 Well, Frank, you see those checked items on the list? 605 00:24:23,667 --> 00:24:25,208 Miles wanted me to buy the kaleidoscope 606 00:24:25,291 --> 00:24:27,291 and the encyclopedias on his behalf, 607 00:24:27,375 --> 00:24:28,834 because he was disqualified from bidding. 608 00:24:28,917 --> 00:24:30,333 - So? - So, Frank. 609 00:24:30,417 --> 00:24:31,792 If he wanted to sell his car 610 00:24:31,875 --> 00:24:34,000 and put a buy-back plan in motion for other things, 611 00:24:34,083 --> 00:24:35,750 that shows proof of life, 612 00:24:35,834 --> 00:24:38,125 proof that he wanted to stay in business. 613 00:24:38,208 --> 00:24:39,500 Well, maybe he had a change of heart. 614 00:24:39,583 --> 00:24:41,417 Come on, Jenn. 615 00:24:41,500 --> 00:24:43,750 We both know that depression has a mind of its own. 616 00:24:43,834 --> 00:24:45,041 And we both know 617 00:24:45,125 --> 00:24:47,000 that Miles owed Justin Wilkes a lot of money. 618 00:24:48,583 --> 00:24:50,917 All right. I'll tell you what. 619 00:24:51,000 --> 00:24:53,083 You let me do the investigating, 620 00:24:53,166 --> 00:24:54,834 and I promise, 621 00:24:54,917 --> 00:24:56,583 I'll look into Justin Wilkes 622 00:24:56,667 --> 00:24:59,333 and see if I can't I.D. this "O. Henry" character. 623 00:24:59,417 --> 00:25:00,750 All right? 624 00:25:00,834 --> 00:25:02,667 Thanks, Frank. 625 00:25:06,250 --> 00:25:08,333 I'm craving a mid-afternoon macchiato and... 626 00:25:08,417 --> 00:25:10,500 ...I think help has arrived. 627 00:25:10,583 --> 00:25:12,208 Dr. Trammel. 628 00:25:12,291 --> 00:25:13,834 - Your favorite. - Aw, Jennifer. 629 00:25:13,917 --> 00:25:15,208 Now, how can I help you? 630 00:25:15,291 --> 00:25:16,750 I'm here for Miles Wexford. 631 00:25:16,834 --> 00:25:18,500 Oh? Is he expecting you? 632 00:25:18,583 --> 00:25:19,792 Yes. 633 00:25:19,875 --> 00:25:21,625 Actually, it's official this time. 634 00:25:21,709 --> 00:25:23,792 I was named executor of his estate, 635 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 which includes his mortal remains. 636 00:25:25,667 --> 00:25:28,458 Oh. So, you knew the man well? 637 00:25:28,542 --> 00:25:30,625 Well enough to question his death being a suicide. 638 00:25:30,709 --> 00:25:32,000 Hmm. 639 00:25:32,083 --> 00:25:33,625 "Hmm..." 640 00:25:33,709 --> 00:25:35,417 Meaning, there's room for doubt? 641 00:25:35,500 --> 00:25:37,583 No, just a "hmm..." 642 00:25:38,834 --> 00:25:41,041 Oh, no, no, no. That was not just "hmm." 643 00:25:41,125 --> 00:25:43,000 That "hmm" meant something. 644 00:25:43,083 --> 00:25:45,375 Okay, well, the "hmm" could mean 645 00:25:45,458 --> 00:25:47,875 rigor mortis revealed several surface bruises 646 00:25:47,959 --> 00:25:49,875 on the wrist, throat, and the shoulder. 647 00:25:49,959 --> 00:25:51,917 Which could indicate that Miles was manhandled. 648 00:25:52,000 --> 00:25:53,917 Your choice of words, not mine. 649 00:25:54,000 --> 00:25:55,041 But accurate enough? 650 00:25:55,125 --> 00:25:56,291 Mm-hmm. 651 00:25:56,375 --> 00:25:57,667 His wrist, 652 00:25:57,750 --> 00:25:59,041 he said he sprained it a couple of days ago, 653 00:25:59,125 --> 00:26:00,458 moving a grandfather clock. 654 00:26:00,542 --> 00:26:01,834 Hmm. 655 00:26:01,917 --> 00:26:03,125 "Hmm," now what? 656 00:26:03,208 --> 00:26:05,250 Yes, the left wrist was severely inflamed, 657 00:26:05,333 --> 00:26:07,375 but, curiously, the damaged ligaments 658 00:26:07,458 --> 00:26:09,375 had been rotated in the opposite direction 659 00:26:09,458 --> 00:26:11,667 of your more common sprains. 660 00:26:11,750 --> 00:26:15,458 As for the lethal combo of alcohol and barbiturates, 661 00:26:15,542 --> 00:26:18,875 I found contusions on the victim's throat, 662 00:26:18,959 --> 00:26:19,709 tongue, 663 00:26:19,792 --> 00:26:21,166 and upper gums, 664 00:26:21,250 --> 00:26:22,500 suggesting... 665 00:26:22,583 --> 00:26:23,500 Forced ingestion? 666 00:26:23,583 --> 00:26:24,834 Correct. 667 00:26:24,959 --> 00:26:27,750 As well, a search of Mr. Wexford's medical records 668 00:26:27,834 --> 00:26:30,709 showed no prescriptions for benzodiazepine. 669 00:26:30,792 --> 00:26:32,208 Your conclusion? 670 00:26:32,291 --> 00:26:33,875 After careful evaluation, 671 00:26:33,959 --> 00:26:37,917 I have officially classified Miles Wexford's death 672 00:26:38,000 --> 00:26:39,417 a homicide. 673 00:26:39,500 --> 00:26:40,542 Murder? 674 00:26:40,625 --> 00:26:41,542 Mm-hmm. 675 00:26:41,625 --> 00:26:42,542 Hmm. 676 00:26:49,208 --> 00:26:51,750 Miles is dead? 677 00:26:51,834 --> 00:26:53,583 Murdered, actually. 678 00:26:53,667 --> 00:26:55,000 Going on 24 hours. 679 00:26:56,542 --> 00:26:58,625 I don't know what to say. 680 00:26:58,709 --> 00:27:01,625 Well... maybe this video might help. 681 00:27:05,083 --> 00:27:07,792 See that time in the upper-right corner? 682 00:27:07,875 --> 00:27:10,125 Syncs quite nicely 683 00:27:10,208 --> 00:27:13,000 with the estimated time of death on the Coroner's Report. 684 00:27:13,083 --> 00:27:14,041 That is not what you think. 685 00:27:14,125 --> 00:27:16,000 Seldom is. 686 00:27:16,083 --> 00:27:18,417 How'd you get a set of keys? 687 00:27:18,500 --> 00:27:21,083 Miles gave them to me, as per our loan agreement. 688 00:27:21,166 --> 00:27:22,542 Look, I didn't kill him. 689 00:27:22,625 --> 00:27:24,500 I want to believe you, 690 00:27:24,583 --> 00:27:26,417 but I have two eyewitnesses 691 00:27:26,500 --> 00:27:27,917 that say you assaulted Mr. Wexford 692 00:27:28,000 --> 00:27:29,667 soon after the police auction ended. 693 00:27:29,750 --> 00:27:31,458 He owed me money, okay? 694 00:27:31,542 --> 00:27:33,041 A lot of money. 695 00:27:33,125 --> 00:27:35,375 And after his last loan payment bounced, I... 696 00:27:36,917 --> 00:27:39,583 Look, I went out on a limb for this guy, you know? 697 00:27:39,667 --> 00:27:40,917 I mean, I bailed him out 698 00:27:41,000 --> 00:27:42,291 when the banks were closing their doors in his face, 699 00:27:42,375 --> 00:27:43,709 and what does he do? 700 00:27:43,792 --> 00:27:45,750 He takes every bit of revenue that comes in 701 00:27:45,834 --> 00:27:47,291 and he blows it on a backroom poker game. 702 00:27:47,375 --> 00:27:48,667 Right. 703 00:27:48,750 --> 00:27:51,709 So then you get in his face at the impound yard. 704 00:27:51,792 --> 00:27:54,917 Right? Gets interrupted, 705 00:27:55,000 --> 00:27:57,959 and then you decide to finish the conversation 706 00:27:58,041 --> 00:27:59,500 down at his shop? 707 00:27:59,583 --> 00:28:01,709 No, he was dead when I got there, all right? 708 00:28:01,792 --> 00:28:03,083 He was face-down on his desk, 709 00:28:03,166 --> 00:28:05,041 and there was booze and pills all over the place. 710 00:28:05,125 --> 00:28:06,458 Why didn't you call 911? 711 00:28:06,542 --> 00:28:07,834 Because he was gone, Detective. 712 00:28:07,917 --> 00:28:09,417 And I'd already had a public altercation with the guy. 713 00:28:09,500 --> 00:28:10,875 So, let me get this straight... 714 00:28:10,959 --> 00:28:12,667 you figured 715 00:28:12,750 --> 00:28:15,041 that your next best option 716 00:28:15,125 --> 00:28:16,583 was to walk out of the place 717 00:28:16,667 --> 00:28:18,834 with everything you could carry? 718 00:28:18,917 --> 00:28:20,667 Call it collateral. 719 00:28:20,750 --> 00:28:23,792 Besides, why would I kill him? 720 00:28:23,875 --> 00:28:25,917 I can't collect from a dead man, can I? 721 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Unless he has loan insurance, 722 00:28:28,083 --> 00:28:29,208 which, according to your website, 723 00:28:29,291 --> 00:28:30,625 is included with every loan. 724 00:28:33,125 --> 00:28:34,500 Speaking of "booze and pills," 725 00:28:34,583 --> 00:28:36,750 I see that you refilled your prescription 726 00:28:36,834 --> 00:28:38,500 for benzodiazepine. 727 00:28:40,750 --> 00:28:42,834 I want a lawyer. 728 00:28:42,917 --> 00:28:45,458 'Course you do. 729 00:28:50,375 --> 00:28:53,041 So... any news you'd like to share? 730 00:28:53,125 --> 00:28:55,291 Today's pie is peach cobbler. 731 00:28:55,375 --> 00:28:56,709 I mean, the fact that you're working a homicide, 732 00:28:56,792 --> 00:28:58,500 as opposed to a suicide. 733 00:28:58,583 --> 00:28:59,875 How did it go with Justin Wilkes? 734 00:29:02,208 --> 00:29:04,417 I'm not so sure about Justin. 735 00:29:04,500 --> 00:29:06,542 Call it a gut feeling. 736 00:29:06,625 --> 00:29:10,208 Anyway, took a team over to Miles's residence. 737 00:29:10,291 --> 00:29:14,250 Looks like he was packing in a hurry over there, too. 738 00:29:14,333 --> 00:29:16,417 Gosh, I wonder what put him in flight mode. 739 00:29:16,500 --> 00:29:18,458 Besides Justin? 740 00:29:18,542 --> 00:29:19,709 Eh. 741 00:29:19,792 --> 00:29:21,458 I went digging around the court records, 742 00:29:21,542 --> 00:29:23,542 and everything that Miles had circled 743 00:29:23,625 --> 00:29:24,875 on the auctioneer sheets, 744 00:29:24,959 --> 00:29:26,333 matched property seized 745 00:29:26,417 --> 00:29:28,333 from Derrick Quinn, 746 00:29:28,417 --> 00:29:30,125 a convicted counterfeiter. 747 00:29:30,208 --> 00:29:31,625 So where's this Derrick Quinn now? 748 00:29:31,709 --> 00:29:33,834 Quinn died in prison a few days ago. 749 00:29:33,917 --> 00:29:35,625 Poisoned, apparently. 750 00:29:35,709 --> 00:29:37,917 Tox results are gonna take awhile. 751 00:29:38,000 --> 00:29:40,333 So, what is the connection between Quinn and O. Henry? 752 00:29:41,709 --> 00:29:42,834 I don't know. 753 00:29:42,917 --> 00:29:45,041 Oh, come on, Frank. 754 00:29:45,125 --> 00:29:46,500 Miles and Quinn, 755 00:29:46,583 --> 00:29:48,834 two men that are both connected to that police auction, 756 00:29:48,917 --> 00:29:50,583 both murdered within the last week? 757 00:29:51,709 --> 00:29:53,125 Oh, excuse me. 758 00:29:53,208 --> 00:29:56,125 Miss? Piece of peach cobbler for my friend here. Thanks. 759 00:29:56,208 --> 00:29:57,792 Come on, Frank. 760 00:29:57,875 --> 00:29:59,959 Tell me about the counterfeiter. 761 00:30:00,041 --> 00:30:01,875 Well... 762 00:30:01,959 --> 00:30:03,917 Quinn was a senior tech at the U.S. Mint. 763 00:30:04,000 --> 00:30:05,083 Somewhere along the line, 764 00:30:05,166 --> 00:30:07,375 he began stealing critical components... 765 00:30:07,458 --> 00:30:09,542 like, ink and currency-grade paper, 766 00:30:09,625 --> 00:30:10,792 microchip software design. 767 00:30:10,875 --> 00:30:12,875 Well, how'd he get caught? 768 00:30:12,959 --> 00:30:15,834 Tried passing fake bills over at the track. 769 00:30:17,291 --> 00:30:20,250 Later, the Feds raided his house and they found currency plates. 770 00:30:20,333 --> 00:30:23,667 I mean, he was printing 10s, 20s, 50s. 771 00:30:23,750 --> 00:30:25,333 What happened to the other stolen components? 772 00:30:25,417 --> 00:30:27,834 Quinn was adamant that he destroyed them all. 773 00:30:27,917 --> 00:30:31,041 And the Feds believed him because he stuck to his story, 774 00:30:31,125 --> 00:30:33,709 even after the D.A. offered him a deal. 775 00:30:34,917 --> 00:30:37,166 Thank you. 776 00:30:37,250 --> 00:30:39,583 And so, now Quinn's property, or most of it, 777 00:30:39,667 --> 00:30:41,834 has been auctioned off to a man named "O. Henry." 778 00:30:41,917 --> 00:30:43,000 With the exception 779 00:30:43,083 --> 00:30:45,417 of the encyclopedias and the kaleidoscope. 780 00:30:45,500 --> 00:30:46,375 Those belonged to Quinn, too? 781 00:30:46,458 --> 00:30:47,917 Yes. 782 00:30:48,000 --> 00:30:49,625 And didn't you say Miles wanted to buy them back from you? 783 00:30:49,709 --> 00:30:50,917 He did. 784 00:30:51,000 --> 00:30:52,250 But I find it hard to believe 785 00:30:52,333 --> 00:30:53,959 that Miles was mixed up in any of this. 786 00:30:55,333 --> 00:30:57,875 Unless he was financially desperate enough to... 787 00:30:57,959 --> 00:30:58,834 Make a deal with the devil? 788 00:30:58,917 --> 00:30:59,959 Yeah. 789 00:31:00,041 --> 00:31:02,000 Help secure an ex-counterfeiter's wares 790 00:31:02,083 --> 00:31:05,417 for the nefarious interests of other parties? 791 00:31:05,500 --> 00:31:06,959 So you think Quinn had partners? 792 00:31:07,041 --> 00:31:08,291 We all believe 793 00:31:08,375 --> 00:31:10,458 that Quinn had someone else pulling the strings. 794 00:31:10,542 --> 00:31:12,000 Any idea who? 795 00:31:12,083 --> 00:31:15,208 Let's just say I know someone who fits the profile. 796 00:31:16,333 --> 00:31:18,667 ♪ ♪ 797 00:31:24,542 --> 00:31:26,125 Gentlemen. 798 00:31:36,250 --> 00:31:37,417 Mr. McPhee. 799 00:31:37,500 --> 00:31:38,834 Detective Lynwood. 800 00:31:38,917 --> 00:31:40,250 Mm. 801 00:31:40,333 --> 00:31:41,917 How long has it been since you last harassed me? 802 00:31:42,000 --> 00:31:42,875 Couple months ago? 803 00:31:45,917 --> 00:31:48,041 Pinot Noir. 804 00:31:48,125 --> 00:31:51,458 Hmm. This wine is the exact same vintage 805 00:31:51,542 --> 00:31:55,417 as the case we sold at the police auction. 806 00:31:55,500 --> 00:31:59,709 A vintage that was previously owned by a convicted felon. 807 00:31:59,792 --> 00:32:02,000 Care to explain how it came into your possession? 808 00:32:03,667 --> 00:32:05,625 It's my favorite year. 809 00:32:05,709 --> 00:32:07,792 Is drinking wine a crime now? 810 00:32:07,875 --> 00:32:11,125 No, but enough to bring you in for questioning. 811 00:32:12,208 --> 00:32:13,125 Let's go. 812 00:32:17,125 --> 00:32:19,709 ♪ ♪ 813 00:32:29,208 --> 00:32:31,917 Two sugars, no cream. 814 00:32:34,125 --> 00:32:36,333 Miles Wexford. You know him? 815 00:32:36,417 --> 00:32:39,250 Never met the man. Why? 816 00:32:39,333 --> 00:32:40,709 Someone killed him. 817 00:32:40,792 --> 00:32:42,417 Sorry to hear that. 818 00:32:43,500 --> 00:32:44,625 You're sorry? 819 00:32:44,709 --> 00:32:47,583 I thought you said you didn't know him. 820 00:32:47,667 --> 00:32:49,458 A euphemism, Detective. 821 00:32:49,542 --> 00:32:51,834 I'll withdraw the sentiment. 822 00:32:51,917 --> 00:32:53,500 Next question? 823 00:32:56,333 --> 00:32:57,542 Derrick Quinn. 824 00:32:57,625 --> 00:32:58,583 Also dead. 825 00:32:58,667 --> 00:33:00,542 Also murdered. 826 00:33:00,625 --> 00:33:03,792 I guess I can't say I'm sorry? 827 00:33:03,875 --> 00:33:05,000 But you can say you knew the man. 828 00:33:05,083 --> 00:33:06,417 Nice try. 829 00:33:08,291 --> 00:33:10,500 Aside from the wine, 830 00:33:10,583 --> 00:33:12,208 I noticed you had some art books 831 00:33:12,291 --> 00:33:14,667 that were also sold at the auction. 832 00:33:14,750 --> 00:33:19,000 How, exactly, do you have those items in your possession? 833 00:33:19,083 --> 00:33:21,709 There was this guy peddling some goods 834 00:33:21,792 --> 00:33:23,125 down on Avenue "A." 835 00:33:23,208 --> 00:33:24,875 A guy in a red cargo van, right? 836 00:33:24,959 --> 00:33:27,041 Hmm. I don't recall. 837 00:33:28,375 --> 00:33:30,709 Let's quit dancing around here, McPhee. 838 00:33:30,792 --> 00:33:33,250 The van, the wine, the art books... 839 00:33:33,333 --> 00:33:34,834 they all belonged to Derrick Quinn, 840 00:33:34,917 --> 00:33:36,709 a convicted counterfeiter, 841 00:33:36,792 --> 00:33:39,417 one whom Federal prosecutors linked to you at the trial. 842 00:33:39,500 --> 00:33:42,125 Allegedly linked... 843 00:33:42,208 --> 00:33:44,125 never proved. 844 00:33:44,208 --> 00:33:45,291 Who was your buyer at the auction? 845 00:33:45,375 --> 00:33:46,959 Buyer? 846 00:33:47,041 --> 00:33:48,000 Does the name O. Henry ring a bell? 847 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 O. Henry? 848 00:33:49,166 --> 00:33:51,291 Hmm. Now, there's a good writer. 849 00:33:51,375 --> 00:33:53,792 We're talking about double-homicide here. 850 00:33:55,083 --> 00:33:58,709 And also conspiracy to commit counterfeiting. 851 00:33:58,792 --> 00:34:02,041 Three charges which I really like you for, McPhee. 852 00:34:03,458 --> 00:34:05,542 Now, you've always been so gung-ho 853 00:34:05,625 --> 00:34:07,667 where I'm concerned, Lynwood. 854 00:34:07,750 --> 00:34:09,333 Why is that? 855 00:34:09,417 --> 00:34:11,667 You're a career criminal. 856 00:34:11,750 --> 00:34:14,041 I may be a lot of things, Detective, 857 00:34:14,125 --> 00:34:16,208 but I've never been a murderer. 858 00:34:16,291 --> 00:34:19,917 So, if we're done dancing here... 859 00:34:20,000 --> 00:34:22,709 may I go, or do I need a lawyer? 860 00:34:44,166 --> 00:34:45,834 Hey, son. 861 00:34:45,917 --> 00:34:47,375 It's a bit early to be working on the car, 862 00:34:47,458 --> 00:34:48,667 don't you think? 863 00:34:48,750 --> 00:34:50,834 Sorry. I-I couldn't sleep. 864 00:34:50,917 --> 00:34:52,458 We know the feeling. 865 00:34:52,542 --> 00:34:54,625 Look at what I just found... 866 00:34:57,291 --> 00:34:59,125 Look. There's some... 867 00:34:59,208 --> 00:35:00,875 old photos in here, and... 868 00:35:00,959 --> 00:35:02,709 a medal. 869 00:35:02,792 --> 00:35:05,625 Looks like they were taken in Vietnam. 870 00:35:09,125 --> 00:35:11,250 "Khe Sanh, '68." 871 00:35:11,333 --> 00:35:12,709 "F.O.B."? 872 00:35:12,792 --> 00:35:14,000 "Forward Operating Base." 873 00:35:14,083 --> 00:35:17,500 This is definitely a Bronze Star for Valor. 874 00:35:17,583 --> 00:35:20,083 Is there a medal certificate in there? 875 00:35:21,208 --> 00:35:22,291 No. 876 00:35:23,709 --> 00:35:24,792 Wait... 877 00:35:24,875 --> 00:35:26,000 are you telling me 878 00:35:26,083 --> 00:35:27,625 that the previous owner was a war hero? 879 00:35:28,709 --> 00:35:30,041 Possibly. 880 00:35:30,125 --> 00:35:33,583 And most likely the original owner of the car. 881 00:35:33,667 --> 00:35:34,917 Jason, what year is it? 882 00:35:35,000 --> 00:35:36,500 1966. 883 00:35:36,583 --> 00:35:37,917 Well, that fits. 884 00:35:38,000 --> 00:35:40,083 The pink slip was registered to the police department, 885 00:35:40,166 --> 00:35:41,208 like the other auction vehicles, 886 00:35:41,291 --> 00:35:44,542 so there's no actual name to go off of. 887 00:35:44,625 --> 00:35:45,875 No, wait, check it out. Look. 888 00:35:45,959 --> 00:35:46,834 There's a name on the back of this photo. Here. 889 00:35:48,208 --> 00:35:49,375 "Leon's Liberators." 890 00:35:52,041 --> 00:35:54,166 Oh, wow. Look at them. 891 00:35:54,250 --> 00:35:55,792 They're just kids. 892 00:35:55,875 --> 00:35:58,542 The Sergeant in front, I'm guessing that's Leon. 893 00:35:58,625 --> 00:36:00,709 Maybe I should get this back to him. 894 00:36:02,458 --> 00:36:04,083 You know, if he's still alive. 895 00:36:05,667 --> 00:36:07,125 Or to his family. 896 00:36:07,208 --> 00:36:09,375 They would probably appreciate the gesture. 897 00:36:09,458 --> 00:36:11,125 Maybe an Internet search will find him. 898 00:36:11,208 --> 00:36:12,375 Maybe. 899 00:36:12,458 --> 00:36:13,709 Coffee, darling? 900 00:36:13,792 --> 00:36:16,208 Ah. Espresso. Make it a double. 901 00:36:16,291 --> 00:36:18,000 Do you have any of those muffins left? 902 00:36:18,083 --> 00:36:19,709 No more muffins for you. 903 00:36:21,792 --> 00:36:23,542 Hiya, Andy! 904 00:36:23,625 --> 00:36:26,458 Hiya, Alex! 905 00:36:26,542 --> 00:36:27,750 Alex and Andy? 906 00:36:27,834 --> 00:36:29,375 Hiya, Alex! 907 00:36:29,458 --> 00:36:30,333 Alex and Andy? 908 00:36:30,417 --> 00:36:31,667 Hiya! 909 00:36:31,750 --> 00:36:33,959 Who are Alex and Andy? Who is she talking about? 910 00:36:34,041 --> 00:36:35,125 I have no idea. 911 00:36:35,208 --> 00:36:36,291 Oh! I forgot. 912 00:36:36,375 --> 00:36:38,375 Irene came by. She said she found a buyer 913 00:36:38,458 --> 00:36:39,834 for the kaleidoscope, if you're interested. 914 00:36:39,917 --> 00:36:40,959 Oh, I don't know. 915 00:36:41,041 --> 00:36:42,125 Hannah really likes it. 916 00:36:42,208 --> 00:36:43,333 - Oh, does she? - Mm-hmm. 917 00:36:49,375 --> 00:36:51,625 I know that song. What is it? 918 00:36:53,875 --> 00:36:55,625 Excuse me, Mrs. Shannon? 919 00:36:55,709 --> 00:36:57,041 Yes? 920 00:36:57,125 --> 00:36:58,417 Hi. I'm Justin Wilkes. 921 00:36:58,500 --> 00:36:59,709 We met once before, 922 00:36:59,792 --> 00:37:00,959 over at Miles' shop? 923 00:37:01,041 --> 00:37:04,458 Yes, and, uh, the other day, after the auction. 924 00:37:04,542 --> 00:37:06,333 At the impound yard? 925 00:37:06,417 --> 00:37:09,041 Yeah. I'm really sorry you had to see that. 926 00:37:09,125 --> 00:37:10,500 Likewise. 927 00:37:12,208 --> 00:37:13,500 So how can we help you? 928 00:37:13,583 --> 00:37:15,125 Well, I just dropped by to return these. 929 00:37:15,208 --> 00:37:16,667 Detective Lynwood tells me 930 00:37:16,750 --> 00:37:19,083 that you're the executor of Miles' estate now, so... 931 00:37:19,166 --> 00:37:20,041 What is it? 932 00:37:20,125 --> 00:37:21,458 It's his stamp collection. 933 00:37:21,542 --> 00:37:23,375 Well, some of it, anyway. 934 00:37:24,583 --> 00:37:26,458 Despite what you may think about me, 935 00:37:26,542 --> 00:37:27,959 I didn't have it in for Miles. 936 00:37:28,041 --> 00:37:30,375 The truth is, I enjoyed his company. 937 00:37:30,458 --> 00:37:33,125 Until it came time to collect. 938 00:37:33,208 --> 00:37:35,041 Yeah, well, if I'd known he'd had such a gambling problem, 939 00:37:35,125 --> 00:37:36,291 I never would have given him a loan. 940 00:37:36,375 --> 00:37:37,417 Miles had a gambling problem? 941 00:37:37,500 --> 00:37:39,000 Oh, yeah! 942 00:37:39,083 --> 00:37:41,291 Yeah, bridge, poker, backgammon, anything with cards and dice. 943 00:37:41,375 --> 00:37:44,458 Well, do you think he might've owed other people? 944 00:37:44,542 --> 00:37:46,625 That, I would bet on. 945 00:37:48,375 --> 00:37:50,458 ♪ ♪ 946 00:38:02,625 --> 00:38:03,709 Oh, excuse me. 947 00:38:03,792 --> 00:38:05,417 Did Detective Lynwood notify you? 948 00:38:05,500 --> 00:38:06,959 Yes, ma'am, and he asked me to remind you 949 00:38:07,041 --> 00:38:08,458 this is still a crime scene and... 950 00:38:08,542 --> 00:38:09,875 ...And not to touch anything. 951 00:38:09,959 --> 00:38:11,750 Got it. 952 00:38:14,625 --> 00:38:17,000 ♪ ♪ 953 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Hey, Jenn. 954 00:39:09,250 --> 00:39:10,375 Oh, hey, Frank. 955 00:39:10,458 --> 00:39:13,458 I'm here looking at Miles' sales ledger. 956 00:39:13,542 --> 00:39:16,750 It shows that he did sell his coin collection. 957 00:39:16,834 --> 00:39:19,750 I have no idea why three were returned, 958 00:39:19,834 --> 00:39:21,166 but there's a credit here 959 00:39:21,250 --> 00:39:24,333 to, um, someone named "McPhee." 960 00:39:24,417 --> 00:39:26,458 Surprise, surprise. 961 00:39:26,542 --> 00:39:27,834 Do me a favor, 962 00:39:27,917 --> 00:39:29,792 hand that ledger over to an officer on duty. 963 00:39:29,875 --> 00:39:31,834 I'm in the middle of something right now on campus. 964 00:39:31,917 --> 00:39:33,166 Okay. 965 00:39:33,250 --> 00:39:35,125 Wait, the college campus? Is everything okay? 966 00:39:35,208 --> 00:39:38,125 No. Professor Atkins' office was just robbed. 967 00:39:38,208 --> 00:39:39,375 No. 968 00:39:39,458 --> 00:39:41,083 Yeah, he's at a seminar right now. 969 00:39:41,166 --> 00:39:42,291 I was just talking to his assistant. 970 00:39:42,375 --> 00:39:44,583 It seems the only thing missing 971 00:39:44,667 --> 00:39:46,083 is a set of vintage encyclopedias. 972 00:39:46,166 --> 00:39:47,667 The Encyclopedia Britannica set? 973 00:39:47,750 --> 00:39:49,083 'Fraid so. 974 00:39:50,583 --> 00:39:52,417 Listen, I've got to go, 975 00:39:52,500 --> 00:39:55,041 but don't forget that ledger. 976 00:39:56,583 --> 00:39:59,208 ♪ ♪ 977 00:40:09,792 --> 00:40:10,750 Hi, Jenn! 978 00:40:10,834 --> 00:40:12,000 Come on in. 979 00:40:12,083 --> 00:40:13,041 Hey, Terry. 980 00:40:13,125 --> 00:40:14,625 Um, I talked to Professor Atkins, 981 00:40:14,709 --> 00:40:16,208 and he said he dropped off 982 00:40:16,291 --> 00:40:18,667 a couple of encyclopedia volumes before he went out of town? 983 00:40:18,750 --> 00:40:21,041 Yeah, he did, and thanks for the referral. 984 00:40:21,125 --> 00:40:23,583 I haven't got to them yet, but we can take a look in here. 985 00:40:26,000 --> 00:40:27,583 Here we go. 986 00:40:27,667 --> 00:40:28,750 The spines are in pretty bad shape, 987 00:40:28,834 --> 00:40:30,750 but I've seen worse. 988 00:40:36,583 --> 00:40:38,542 ♪ ♪ 989 00:40:39,917 --> 00:40:41,166 Terry... 990 00:40:41,250 --> 00:40:44,083 this section here looks like it's stuck together. 991 00:40:44,166 --> 00:40:45,333 Can we separate it? 992 00:40:45,417 --> 00:40:46,959 Yeah, let me see what I can do. 993 00:40:48,583 --> 00:40:50,834 'Kay. 994 00:40:56,625 --> 00:40:59,291 Hmm! That's a neat little gadget. 995 00:41:01,125 --> 00:41:02,667 There we go. 996 00:41:06,250 --> 00:41:08,333 Oh, boy. Yeah, we got a problem here. 997 00:41:08,417 --> 00:41:09,709 They're blank? 998 00:41:09,792 --> 00:41:12,333 Yeah. Let me, um... 999 00:41:12,417 --> 00:41:14,583 Let me put a light on it. 1000 00:41:14,667 --> 00:41:17,083 Well, I'll be. 1001 00:41:17,166 --> 00:41:19,792 That's, uh, that's an embedded watermark, 1002 00:41:19,875 --> 00:41:21,333 a U.S. Treasury watermark. 1003 00:41:23,083 --> 00:41:25,667 This is currency-grade paper, Jenn, from the U.S. Mint. 1004 00:41:31,583 --> 00:41:33,583 Nice work. I already alerted the Treasury Department. 1005 00:41:33,667 --> 00:41:35,250 How many volumes were there in total? 1006 00:41:35,333 --> 00:41:36,667 29. 1007 00:41:36,750 --> 00:41:38,875 Geez! There's still 26 out there. 1008 00:41:38,959 --> 00:41:41,583 At eight bills a sheet, 1009 00:41:41,667 --> 00:41:43,875 that's a whole lot of phony money. 1010 00:41:43,959 --> 00:41:46,542 So... obviously Quinn lied. 1011 00:41:46,625 --> 00:41:49,625 He didn't destroy all the printing components. 1012 00:41:49,709 --> 00:41:51,542 No. 1013 00:41:51,625 --> 00:41:53,458 Listen. 1014 00:41:53,542 --> 00:41:54,917 I have a theory, 1015 00:41:55,000 --> 00:41:56,542 and I know you're not gonna like it. 1016 00:41:56,625 --> 00:41:58,667 Remember, I was telling you 1017 00:41:58,750 --> 00:42:00,333 that we suspected Quinn had a handler, 1018 00:42:00,417 --> 00:42:03,000 um, someone who forced him into this. 1019 00:42:03,083 --> 00:42:06,250 Well, I believe the same someone is connected to Miles. 1020 00:42:06,333 --> 00:42:08,750 Now, I know he was a friend of yours, 1021 00:42:08,834 --> 00:42:12,041 but after questioning Justin Wilkes, 1022 00:42:12,125 --> 00:42:13,917 I was looking into Miles' financials... 1023 00:42:14,000 --> 00:42:16,500 and he was heading toward bankruptcy, Jenn. 1024 00:42:16,583 --> 00:42:18,041 Oh, Miles. 1025 00:42:18,125 --> 00:42:19,792 Whatever revenue the shop took in 1026 00:42:19,875 --> 00:42:21,417 was just feeding his gambling habit. 1027 00:42:21,500 --> 00:42:23,083 Also, 1028 00:42:23,166 --> 00:42:25,375 Miles asked to review the court files 1029 00:42:25,458 --> 00:42:26,667 of all the seized property 1030 00:42:26,750 --> 00:42:28,041 that was going up for bid at the auction. 1031 00:42:28,125 --> 00:42:30,000 According to him, 1032 00:42:30,083 --> 00:42:31,500 well, he was just "double-checking" 1033 00:42:31,583 --> 00:42:33,709 to make sure that everything was department-approved. 1034 00:42:33,792 --> 00:42:36,667 But I'm almost certain 1035 00:42:36,750 --> 00:42:39,875 that he was only doing it so that he could verify 1036 00:42:39,959 --> 00:42:42,917 which items originally belonged to Derrick Quinn. 1037 00:42:45,625 --> 00:42:47,500 You know, it's odd 1038 00:42:47,583 --> 00:42:49,208 that O. Henry bought the art book collection, 1039 00:42:49,291 --> 00:42:50,750 but not the encyclopedias. 1040 00:42:52,125 --> 00:42:55,375 Well, maybe he and whoever he was buying for 1041 00:42:55,458 --> 00:42:56,709 were given bad information? 1042 00:42:56,792 --> 00:42:59,083 Glaring error, don't you think? 1043 00:42:59,166 --> 00:43:02,125 Well, unless the art books were currency-grade paper, too? 1044 00:43:02,208 --> 00:43:04,875 Derrick Quinn knew where everything was hidden, 1045 00:43:04,959 --> 00:43:06,333 so is it possible 1046 00:43:06,417 --> 00:43:08,125 that he could've deliberately misled his handler? 1047 00:43:08,208 --> 00:43:10,959 Possible, but unlikely. 1048 00:43:11,041 --> 00:43:12,458 Maybe he confided in his lawyer. 1049 00:43:12,542 --> 00:43:13,959 Who represented him at trial? 1050 00:43:14,041 --> 00:43:15,458 Thomas Kaine, 1051 00:43:15,542 --> 00:43:17,583 who I'm sure advised his client to keep his mouth shut. 1052 00:43:17,667 --> 00:43:19,208 Think about it. 1053 00:43:19,291 --> 00:43:21,000 If any of the components were found, 1054 00:43:21,083 --> 00:43:23,417 it would prove that Quinn lied to the Feds, 1055 00:43:23,500 --> 00:43:26,250 which would definitely mean more jail time for his client. 1056 00:43:26,333 --> 00:43:27,792 And if he told the handler where the components are... 1057 00:43:27,875 --> 00:43:29,458 He would become expendable. 1058 00:43:29,542 --> 00:43:30,500 Like Miles. 1059 00:43:35,417 --> 00:43:36,375 Greta? 1060 00:43:37,709 --> 00:43:39,875 Quinn owned Greta? 1061 00:43:39,959 --> 00:43:42,166 Hmm? Oh, the bird that Dani bought. 1062 00:43:42,250 --> 00:43:43,250 Ah. 1063 00:43:45,000 --> 00:43:46,625 The kaleidoscope? 1064 00:43:48,709 --> 00:43:50,375 Frank... 1065 00:43:50,458 --> 00:43:52,500 I think I know who O. Henry is! 1066 00:43:52,583 --> 00:43:54,250 He was at the auction, he was behind me. 1067 00:43:54,333 --> 00:43:55,917 He was bidding on the kaleidoscope. 1068 00:43:57,667 --> 00:44:00,000 ♪ ♪ 1069 00:44:00,083 --> 00:44:02,375 You didn't need to send your attack dog. 1070 00:44:02,458 --> 00:44:03,792 A simple phone call would do. 1071 00:44:03,875 --> 00:44:06,000 I know. 1072 00:44:06,083 --> 00:44:08,000 But Owen loves to play fetch. 1073 00:44:11,583 --> 00:44:12,500 Is there a problem? 1074 00:44:12,583 --> 00:44:14,500 Yes, there's a problem. 1075 00:44:14,583 --> 00:44:16,291 I should be printing money by now. 1076 00:44:16,375 --> 00:44:17,500 Instead, I'm sitting here empty-handed 1077 00:44:17,583 --> 00:44:18,875 with the cops all over me 1078 00:44:18,959 --> 00:44:21,709 about Quinn and that screw-up, Wexford. 1079 00:44:21,792 --> 00:44:23,291 I warned you Miles was a risk. 1080 00:44:23,375 --> 00:44:25,792 Bringing a compulsive gambler into the mix? 1081 00:44:25,875 --> 00:44:27,166 What did you expect? 1082 00:44:27,250 --> 00:44:28,792 What about the encyclopedias? 1083 00:44:28,875 --> 00:44:30,000 The kaleidoscope? 1084 00:44:30,083 --> 00:44:31,250 They were on the court file. 1085 00:44:31,333 --> 00:44:32,875 Yes, and you were late to the bidding. 1086 00:44:32,959 --> 00:44:35,583 That's on you. 1087 00:44:35,667 --> 00:44:38,041 I did what you asked. 1088 00:44:38,125 --> 00:44:41,375 Every targeted item was on the auction block. 1089 00:44:41,458 --> 00:44:43,625 Why isn't there ink on my fingers? 1090 00:44:43,709 --> 00:44:45,458 As opposed to blood on your hands? 1091 00:44:45,542 --> 00:44:47,417 What? 1092 00:44:47,500 --> 00:44:50,041 Are we still in mourning here, Irene? 1093 00:44:52,000 --> 00:44:54,583 Did Quinn's sudden passing leave you bereft? 1094 00:44:54,667 --> 00:44:56,500 Maybe questioning your loyalties? 1095 00:44:56,583 --> 00:44:57,875 Oh, please. 1096 00:44:57,959 --> 00:45:00,125 If not for my efforts, 1097 00:45:00,208 --> 00:45:03,125 you would not have even known that Derrick hid the components, 1098 00:45:03,208 --> 00:45:04,792 or where they were, for that matter. 1099 00:45:04,875 --> 00:45:08,792 He was simply a mark, just like his lawyer, Kaine. 1100 00:45:10,792 --> 00:45:12,375 Perhaps we were misled? 1101 00:45:12,458 --> 00:45:13,375 Misled? 1102 00:45:13,458 --> 00:45:14,709 Come on, Irene. 1103 00:45:14,792 --> 00:45:17,291 No one gets one over on you. 1104 00:45:17,375 --> 00:45:20,500 Are you telling me that they fooled you? 1105 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 That was a question. 1106 00:45:24,083 --> 00:45:25,959 No, that was rude! 1107 00:45:27,709 --> 00:45:30,583 What are you two insinuating? 1108 00:45:30,667 --> 00:45:32,375 That I have some personal agenda here? 1109 00:45:32,458 --> 00:45:33,917 Do you? 1110 00:45:34,000 --> 00:45:34,959 Don't be ridiculous. 1111 00:45:35,041 --> 00:45:36,125 What do I know about counterfeiting? 1112 00:45:36,208 --> 00:45:37,291 Who knows? 1113 00:45:37,375 --> 00:45:39,542 Maybe the mark became the mentor here. 1114 00:45:39,625 --> 00:45:40,917 Maybe you and Quinn conspired 1115 00:45:41,000 --> 00:45:43,333 to reboot the operation on your own, 1116 00:45:43,417 --> 00:45:46,750 take a tax-free honeymoon after his parole. 1117 00:45:46,834 --> 00:45:49,875 Is that really what you think, Colin? 1118 00:45:49,959 --> 00:45:52,000 After all the risks 1119 00:45:52,083 --> 00:45:54,166 I've taken for you over the years? 1120 00:45:54,250 --> 00:45:56,417 Ah, there's no doubt 1121 00:45:56,500 --> 00:45:58,959 you've been a valuable asset, sweetheart. 1122 00:46:04,083 --> 00:46:06,625 If you're being straight here... 1123 00:46:07,792 --> 00:46:09,917 ...then that means 1124 00:46:10,000 --> 00:46:11,291 Quinn betrayed us, 1125 00:46:11,375 --> 00:46:13,792 or Miles Wexford did. 1126 00:46:13,875 --> 00:46:17,083 Sadly, both men died before they could confess their sins. 1127 00:46:19,208 --> 00:46:21,625 Do you have any sins to confess, Irene? 1128 00:46:23,375 --> 00:46:26,834 Other than participating in this unholy alliance? 1129 00:46:28,959 --> 00:46:30,250 No. 1130 00:46:31,792 --> 00:46:33,458 Not one. 1131 00:46:38,792 --> 00:46:41,625 ♪ ♪ 1132 00:46:51,834 --> 00:46:54,667 Sheesh. Clean-up on aisle one. 1133 00:46:54,750 --> 00:46:56,875 Tread carefully, hon'. 1134 00:46:58,125 --> 00:47:00,917 Hey. How's the hunt for Leon going? 1135 00:47:01,000 --> 00:47:02,625 See that ammo box with the numbers on it? 1136 00:47:02,709 --> 00:47:03,834 Mm-hmm. 1137 00:47:03,917 --> 00:47:05,500 That's a combat unit. 1138 00:47:05,583 --> 00:47:06,750 First Cavalry Division. 1139 00:47:06,834 --> 00:47:09,500 Okay. And did you get a name? 1140 00:47:09,583 --> 00:47:11,166 No, not yet. 1141 00:47:11,250 --> 00:47:14,250 Nah, I think I'm gonna search up "Bronze Star" on the Internet 1142 00:47:14,333 --> 00:47:15,625 and print out a list of all the soldiers 1143 00:47:15,709 --> 00:47:18,250 who actually got one during the Vietnam War. 1144 00:47:18,333 --> 00:47:19,792 My brother, the Internet sleuth. 1145 00:47:22,959 --> 00:47:25,041 I asked Irene if she could join us. 1146 00:47:25,125 --> 00:47:26,333 Oh, great! Hi, Irene. 1147 00:47:26,417 --> 00:47:28,125 Oh, hi, Jennifer. 1148 00:47:29,542 --> 00:47:31,667 Hi. 1149 00:47:31,750 --> 00:47:32,542 Okay, are we all set? 1150 00:47:32,625 --> 00:47:33,542 Mm-hmm. 1151 00:47:40,083 --> 00:47:41,458 Oh, Frank... 1152 00:47:41,542 --> 00:47:42,542 That guy, right there. 1153 00:47:42,625 --> 00:47:44,583 That's gotta be "O. Henry." 1154 00:47:44,667 --> 00:47:46,583 Oh, I recognize him, too. 1155 00:47:46,667 --> 00:47:48,542 Number 22. 1156 00:47:48,625 --> 00:47:50,250 He bid on a few other items. 1157 00:47:50,333 --> 00:47:51,792 Well, as we can see, 1158 00:47:51,875 --> 00:47:54,375 our suspect is clearly bidding on the kaleidoscope. 1159 00:47:54,458 --> 00:47:56,542 Yes, and I recall Miles missed that one. 1160 00:47:56,625 --> 00:47:57,542 All right. 1161 00:47:57,625 --> 00:47:58,834 Well, I'll send a few images 1162 00:47:58,917 --> 00:48:00,667 of O. Henry here off to the FBI. 1163 00:48:00,750 --> 00:48:02,709 Hopefully, they can fast-track it 1164 00:48:02,792 --> 00:48:04,041 with their facial recognition software. 1165 00:48:05,542 --> 00:48:07,583 Well, uh, thanks for coming in, Irene. 1166 00:48:07,667 --> 00:48:08,750 That's all we need for today. 1167 00:48:08,834 --> 00:48:10,333 Yeah, okay. 1168 00:48:11,625 --> 00:48:13,667 - Bye, Irene. Nice to see you. - Bye. You too. 1169 00:48:14,959 --> 00:48:16,417 - Thank you. - Thanks. 1170 00:48:28,083 --> 00:48:30,125 ♪ ♪ 1171 00:48:38,125 --> 00:48:39,750 Irene? 1172 00:48:39,834 --> 00:48:41,458 Thomas? 1173 00:48:41,542 --> 00:48:42,583 What are you doing here? 1174 00:48:42,667 --> 00:48:44,125 I could ask you the same thing. 1175 00:48:44,208 --> 00:48:46,458 Oh, they asked me to identify someone 1176 00:48:46,542 --> 00:48:47,583 from the police auction. 1177 00:48:47,667 --> 00:48:49,333 Anyone we know? 1178 00:48:49,417 --> 00:48:51,291 No, no one to be concerned about. 1179 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 It is if it concerns Quinn. 1180 00:48:54,667 --> 00:48:56,166 I've been hearing talk around the precinct 1181 00:48:56,250 --> 00:48:57,500 that there's been a new development 1182 00:48:57,583 --> 00:48:58,542 in his homicide investigation. 1183 00:49:00,583 --> 00:49:03,125 Don't get all paranoid on me, darling. 1184 00:49:03,208 --> 00:49:04,875 And don't "darling" me. 1185 00:49:04,959 --> 00:49:06,208 If someone were to make the connection... 1186 00:49:06,291 --> 00:49:07,333 "Connection"? 1187 00:49:07,417 --> 00:49:09,375 You, me... 1188 00:49:09,458 --> 00:49:10,917 what I shared. 1189 00:49:11,000 --> 00:49:12,667 I broke attorney-client privilege 1190 00:49:12,750 --> 00:49:14,583 by telling you what I knew about Quinn, 1191 00:49:14,667 --> 00:49:16,709 his counterfeiting scheme. 1192 00:49:16,792 --> 00:49:17,834 I could disbarred. 1193 00:49:20,750 --> 00:49:23,834 Thomas... my lips are sealed. 1194 00:49:23,917 --> 00:49:25,333 Well, they better be. 1195 00:49:26,750 --> 00:49:29,583 Hmm. I don't think I like your tone. 1196 00:49:29,667 --> 00:49:31,291 Yeah. 1197 00:49:31,375 --> 00:49:33,750 You know, maybe it's best we take a step back. 1198 00:49:33,834 --> 00:49:35,792 - What? Irene, no, I just... - Yes. 1199 00:49:35,875 --> 00:49:37,375 I think that's for the best. 1200 00:49:38,542 --> 00:49:40,709 You know, it's been fun, 1201 00:49:40,792 --> 00:49:42,750 but we're done... darling. 1202 00:49:44,083 --> 00:49:46,667 ♪ ♪ 1203 00:50:01,583 --> 00:50:02,667 Hi, ladies! 1204 00:50:02,750 --> 00:50:03,667 Hi, you! 1205 00:50:03,750 --> 00:50:04,875 How's it going? 1206 00:50:04,959 --> 00:50:07,166 You're booted up and ready to roll. 1207 00:50:07,250 --> 00:50:08,417 You now have a new spreadsheet program, 1208 00:50:08,500 --> 00:50:09,583 and I've printed out 1209 00:50:09,667 --> 00:50:10,875 some simple step-by-step instructions. 1210 00:50:10,959 --> 00:50:12,208 Oh, wonderful. 1211 00:50:12,291 --> 00:50:13,625 Wait, there's more. 1212 00:50:13,709 --> 00:50:15,125 More? 1213 00:50:15,208 --> 00:50:16,792 You also have wireless printing now, too. 1214 00:50:16,875 --> 00:50:19,792 Wireless printing? Oh, ho, ho, ho! 1215 00:50:19,875 --> 00:50:20,709 Yes. Welcome to the 21st century. 1216 00:50:22,208 --> 00:50:24,333 Now if I could just download an app on your phone... 1217 00:50:24,417 --> 00:50:25,959 Yeah, here you go. 1218 00:50:26,041 --> 00:50:27,500 Adele, thank you so much. 1219 00:50:27,583 --> 00:50:30,125 You really should let us pay you for this. 1220 00:50:30,208 --> 00:50:31,041 Yes. Absolutely. 1221 00:50:31,125 --> 00:50:32,375 Really? 1222 00:50:32,458 --> 00:50:35,709 Okay, um, how about covering my student loans? 1223 00:50:35,792 --> 00:50:38,166 I'm kidding! I'm happy to help you. 1224 00:50:44,166 --> 00:50:46,709 ♪ ♪ 1225 00:50:55,709 --> 00:50:58,208 So, what do you think? Pretty sweet ride, huh? 1226 00:50:58,291 --> 00:51:01,333 Um... want my advice? 1227 00:51:01,417 --> 00:51:02,709 Bail out now. 1228 00:51:02,792 --> 00:51:05,583 Or at least bring in Warren. He's a NASCAR mechanic. 1229 00:51:05,667 --> 00:51:07,542 Oh, he's already been by. 1230 00:51:07,625 --> 00:51:10,000 In fact, he wrote up a work schedule for us. 1231 00:51:10,083 --> 00:51:12,000 Hmm. 1232 00:51:12,083 --> 00:51:13,875 Hey, Detective Lynwood! 1233 00:51:13,959 --> 00:51:16,083 Did my dad tell you? 1234 00:51:16,166 --> 00:51:17,083 We're trying to track down this guy. 1235 00:51:17,166 --> 00:51:18,583 He's a combat vet. 1236 00:51:18,667 --> 00:51:20,834 We think he may have been the original owner of this car. 1237 00:51:20,917 --> 00:51:23,291 He served in 'Nam. Awarded the Bronze Star. 1238 00:51:23,375 --> 00:51:25,000 Yeah, first name, Leon. Last name, Ames. 1239 00:51:25,083 --> 00:51:26,875 I found his name listed 1240 00:51:26,959 --> 00:51:29,250 in the search of Vietnam combat citations, 1241 00:51:29,333 --> 00:51:30,750 then I just had to confirm 1242 00:51:30,834 --> 00:51:33,458 that he actually served the First Cavalry Division. 1243 00:51:33,542 --> 00:51:34,917 I can put you in touch with a friend of mine 1244 00:51:35,000 --> 00:51:37,208 who's been volunteering down at the V.A. for years. 1245 00:51:37,291 --> 00:51:38,917 Maybe he can help you track your man. 1246 00:51:39,000 --> 00:51:41,166 Okay. Yeah, awesome. 1247 00:51:41,250 --> 00:51:43,166 Thank you. 1248 00:51:43,250 --> 00:51:45,208 See you. 1249 00:51:45,291 --> 00:51:46,125 Bail. 1250 00:51:47,333 --> 00:51:49,542 Before it's too late. 1251 00:51:51,792 --> 00:51:54,625 ♪ ♪ 1252 00:52:03,333 --> 00:52:05,208 Jenn, you okay? 1253 00:52:06,792 --> 00:52:08,625 Kaine has to figure into this somehow. 1254 00:52:09,875 --> 00:52:12,333 I wonder what he has to say about his client's murder. 1255 00:52:12,417 --> 00:52:14,417 As for Miles, well, it turns out, 1256 00:52:14,500 --> 00:52:16,250 he didn't actually sell his coins. 1257 00:52:16,333 --> 00:52:19,250 He credited them to a Mr. McPhee, 1258 00:52:19,333 --> 00:52:22,083 however, three coins were returned. 1259 00:52:22,166 --> 00:52:24,375 Why? 1260 00:52:24,458 --> 00:52:26,083 Sweetie? 1261 00:52:26,166 --> 00:52:28,875 Maybe it's time you call it a day, come to bed. 1262 00:52:28,959 --> 00:52:31,375 Oh, yeah, I'll be up in a few minutes. 1263 00:52:34,000 --> 00:52:36,458 Don't be long. 1264 00:52:41,125 --> 00:52:43,750 There you go, Greta. 1265 00:52:43,834 --> 00:52:45,041 You have GPS. 1266 00:52:45,125 --> 00:52:47,417 Oh, wow. Good girl. 1267 00:52:47,500 --> 00:52:49,375 Just relax now. Do you want your medicine? 1268 00:52:49,458 --> 00:52:50,709 Come on, tch-tch-tch! 1269 00:52:50,792 --> 00:52:51,709 Yucko. Yucko. 1270 00:52:51,792 --> 00:52:53,417 Oh. Here, let me try. 1271 00:52:53,500 --> 00:52:55,333 - She took it from me last time. - You're so good with her. 1272 00:52:55,417 --> 00:52:57,250 - Hello. - Hello. 1273 00:52:57,333 --> 00:52:59,333 What are you doing? 1274 00:52:59,417 --> 00:53:02,000 Something is off with Miles' silver dollars. 1275 00:53:02,083 --> 00:53:03,625 Look at this. The patina is too smooth. 1276 00:53:03,709 --> 00:53:04,709 Are you sure? 1277 00:53:04,792 --> 00:53:06,458 Well, check this out. 1278 00:53:06,542 --> 00:53:07,917 This is authentic. 1279 00:53:08,000 --> 00:53:09,333 I know that, because it's mine. 1280 00:53:09,417 --> 00:53:11,625 So, if I put it on the scale... 1281 00:53:11,709 --> 00:53:13,000 26.8. 1282 00:53:13,083 --> 00:53:16,125 Now let's try Miles' coin. 1283 00:53:18,083 --> 00:53:20,291 22.4. That's way lighter. 1284 00:53:20,375 --> 00:53:22,041 Mm, yeah. Less weight means less silver. 1285 00:53:22,125 --> 00:53:24,208 And if it's more than 5%, it's considered a fake. 1286 00:53:24,291 --> 00:53:26,041 But Miles was a stamp and coin expert. 1287 00:53:26,125 --> 00:53:27,625 If you could spot a fake, so could he. 1288 00:53:28,959 --> 00:53:29,875 Mm-hmm. 1289 00:53:34,208 --> 00:53:35,208 Two fakes? 1290 00:53:35,291 --> 00:53:36,667 Possibly all three. 1291 00:53:36,750 --> 00:53:39,542 Miles got a $5,000 credit for those coins. 1292 00:53:40,625 --> 00:53:42,375 So, who's McPhee? 1293 00:53:42,458 --> 00:53:43,875 Nobody you want to know. 1294 00:53:45,333 --> 00:53:47,125 He was Quinn's handler, wasn't he? 1295 00:53:47,208 --> 00:53:49,875 Suspected. Never proven. 1296 00:53:49,959 --> 00:53:51,458 What's the connection? 1297 00:53:51,542 --> 00:53:54,166 Well, he owns a bar over on Avenue "A". 1298 00:53:54,250 --> 00:53:55,959 It's a known front for illegal betting. 1299 00:53:57,333 --> 00:53:58,750 And Miles had a gambling problem. 1300 00:53:58,834 --> 00:54:00,667 Miles is indebted to McPhee, 1301 00:54:00,750 --> 00:54:03,166 so he tries to pay him out with fake silver coins. 1302 00:54:03,250 --> 00:54:05,917 McPhee, well, calls him out on it. 1303 00:54:06,000 --> 00:54:08,375 so he forces him to be his fixer at the auction. 1304 00:54:08,458 --> 00:54:09,792 Well, next thing you know, 1305 00:54:09,875 --> 00:54:12,291 Miles is asking my desk sergeant 1306 00:54:12,375 --> 00:54:14,333 to "review" all the court seizure records. 1307 00:54:14,417 --> 00:54:15,834 And then, at auction, 1308 00:54:15,917 --> 00:54:18,166 Miles directs Quinn's property to O. Henry. 1309 00:54:18,250 --> 00:54:20,500 Who is more than likely McPhee's buyer. 1310 00:54:20,583 --> 00:54:21,959 But then why would Miles want me to buy 1311 00:54:22,041 --> 00:54:23,750 the kaleidoscope and the encyclopedias? 1312 00:54:23,834 --> 00:54:26,750 Mm, maybe he thought it would be suspicious 1313 00:54:26,834 --> 00:54:29,542 if O. Henry was buying all of Quinn's items. 1314 00:54:29,625 --> 00:54:32,000 Have you thought about talking to Quinn's lawyer, Thomas Kaine? 1315 00:54:32,083 --> 00:54:33,333 Why? 1316 00:54:33,417 --> 00:54:36,041 Well, Quinn hired Kaine, Miles hired Irene, 1317 00:54:36,125 --> 00:54:39,709 and Kaine and Irene seem pretty friendly. 1318 00:54:39,792 --> 00:54:41,500 How friendly? 1319 00:54:41,583 --> 00:54:43,542 Matching Claddagh rings, for starters. 1320 00:54:47,291 --> 00:54:49,291 Oh, hi, Adele. 1321 00:54:49,375 --> 00:54:52,041 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 1322 00:54:52,125 --> 00:54:54,417 Uh, y... where are you? 1323 00:54:54,500 --> 00:54:56,291 Okay, you know, I'm here with Detective Lynwood, 1324 00:54:56,375 --> 00:54:58,125 and we are on our way. 1325 00:54:59,208 --> 00:55:00,792 Irene has been missing for 24 hours. 1326 00:55:00,875 --> 00:55:03,166 Adele is in a panic. 1327 00:55:03,250 --> 00:55:04,667 Check, please! 1328 00:55:11,125 --> 00:55:12,000 Adele, are you okay? 1329 00:55:12,083 --> 00:55:13,125 I don't know! 1330 00:55:13,208 --> 00:55:14,750 I don't know what's happening. 1331 00:55:14,834 --> 00:55:16,083 Her luggage is still in her room, 1332 00:55:16,166 --> 00:55:18,250 the car door was open, the keys are on the ground. 1333 00:55:18,333 --> 00:55:19,500 Okay, okay, one step at a time. 1334 00:55:19,583 --> 00:55:21,041 When's the last time you saw Irene? 1335 00:55:21,125 --> 00:55:22,333 Yesterday afternoon. 1336 00:55:22,417 --> 00:55:24,500 I tried her cell phone, like, a dozen times. 1337 00:55:24,583 --> 00:55:25,625 We're gonna find her, Adele, all right? 1338 00:55:25,709 --> 00:55:27,083 Housekeeping hasn't seen her, either, 1339 00:55:27,166 --> 00:55:28,166 not since yesterday, so... 1340 00:55:28,250 --> 00:55:29,250 Okay, calm down. 1341 00:55:29,333 --> 00:55:30,417 Let's let the Detective do his job. 1342 00:55:30,500 --> 00:55:32,041 We can wait over here. 1343 00:55:35,166 --> 00:55:36,875 Adele? 1344 00:55:36,959 --> 00:55:38,208 - Have you contacted Warren? - Yes. 1345 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 He's still delivering cars. 1346 00:55:39,291 --> 00:55:41,000 He says he hasn't seen her either. 1347 00:55:42,125 --> 00:55:44,750 ♪ ♪ 1348 00:55:52,959 --> 00:55:54,917 Yeah. This is Lynwood. 1349 00:55:55,000 --> 00:55:57,375 I need some CTs over at the Point View Hotel. 1350 00:55:57,458 --> 00:55:58,917 Looks like we might have a possible abduction. 1351 00:55:59,000 --> 00:56:00,875 Copy that. 1352 00:56:11,709 --> 00:56:12,750 This is Logan. 1353 00:56:12,834 --> 00:56:14,125 Mr. Shannon? 1354 00:56:14,208 --> 00:56:15,834 Yes. 1355 00:56:15,917 --> 00:56:17,250 Major Tate. Veteran's Affairs. 1356 00:56:17,333 --> 00:56:18,834 Detective Lynwood asked me 1357 00:56:18,917 --> 00:56:19,875 to look into someone for you. 1358 00:56:19,959 --> 00:56:21,959 Oh! Uh, yes, sir. 1359 00:56:22,041 --> 00:56:24,333 Yeah, well, I've identified your man. 1360 00:56:24,417 --> 00:56:26,041 We have Leon Ames, Platoon Sergeant. 1361 00:56:26,125 --> 00:56:27,625 Bravo Company, First Cavalry. 1362 00:56:27,709 --> 00:56:29,667 "Bravo." 1363 00:56:29,750 --> 00:56:31,625 Yeah! Yeah, that's him, all right. 1364 00:56:31,709 --> 00:56:33,417 I have here a copy here of his D.L. 1365 00:56:33,500 --> 00:56:36,375 So, wait. He's still driving, he's still alive, 1366 00:56:36,458 --> 00:56:37,458 and he's local? 1367 00:56:37,542 --> 00:56:38,625 Affirmative, 1368 00:56:38,709 --> 00:56:40,500 but all we can locate is a P.O. box. 1369 00:56:40,583 --> 00:56:42,500 It's an honorable thing you're doing, young man. 1370 00:56:42,583 --> 00:56:44,291 Thank you. 1371 00:56:59,458 --> 00:57:00,583 Who called it in? 1372 00:57:00,667 --> 00:57:02,417 An anonymous tip. 1373 00:57:02,500 --> 00:57:03,417 The person said they were walking their dog 1374 00:57:03,500 --> 00:57:05,625 when they spotted blood. 1375 00:57:06,959 --> 00:57:08,625 Walking the dog? 1376 00:57:08,709 --> 00:57:10,542 In this area? 1377 00:57:11,667 --> 00:57:12,583 Hold on. 1378 00:57:14,041 --> 00:57:16,208 I know this place. 1379 00:57:16,291 --> 00:57:17,500 This is, uh... 1380 00:57:17,583 --> 00:57:19,417 this used to be a former chop-shop. 1381 00:57:19,500 --> 00:57:22,875 Yes, sir. I was with you on the raid a few years back. 1382 00:57:22,959 --> 00:57:24,500 Looks like it's been abandoned for a while. 1383 00:57:24,583 --> 00:57:25,875 Okay. 1384 00:57:27,458 --> 00:57:28,709 Let's open this baby. 1385 00:57:39,166 --> 00:57:41,875 Well, well, well. 1386 00:57:41,959 --> 00:57:43,875 I've been looking all over for you. 1387 00:57:43,959 --> 00:57:44,959 All right. 1388 00:57:46,834 --> 00:57:49,250 Ready? 1389 00:57:49,333 --> 00:57:51,959 ♪ ♪ 1390 00:58:02,500 --> 00:58:03,792 I know this is difficult, 1391 00:58:03,875 --> 00:58:06,500 but we need to make an official identification. 1392 00:58:08,333 --> 00:58:09,166 Ready? 1393 00:58:16,625 --> 00:58:17,875 Let the record show 1394 00:58:17,959 --> 00:58:20,041 that the deceased, Irene Fessler, 1395 00:58:20,125 --> 00:58:21,083 has been identified. 1396 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 This is insane! 1397 00:58:22,417 --> 00:58:23,792 Who would do this? 1398 00:58:23,875 --> 00:58:25,792 We're gonna find out. 1399 00:58:25,875 --> 00:58:27,709 I'll check on you later. 1400 00:58:31,166 --> 00:58:32,709 Well, Doc? 1401 00:58:32,792 --> 00:58:34,125 First impressions? 1402 00:58:34,208 --> 00:58:36,125 As stated, Ms. Fessler had been abducted, 1403 00:58:36,208 --> 00:58:38,750 and then... murdered. 1404 00:58:40,000 --> 00:58:40,959 Her Claddagh ring... 1405 00:58:41,041 --> 00:58:43,166 was it among her personal things? 1406 00:58:43,250 --> 00:58:45,333 Well, there wasn't one on the morgue inventory report. 1407 00:58:45,417 --> 00:58:47,583 Um... no. 1408 00:58:48,834 --> 00:58:50,542 All right, thanks, Doc. 1409 00:58:51,750 --> 00:58:52,834 I recall you saying 1410 00:58:52,917 --> 00:58:54,792 Kaine and Irene had matching Claddagh rings? 1411 00:58:54,875 --> 00:58:55,959 And I recall you saying 1412 00:58:56,041 --> 00:58:57,875 that Irene was found in O. Henry's van, 1413 00:58:57,959 --> 00:59:00,792 a van that was previously owned by counterfeiter Derrick Quinn. 1414 00:59:00,875 --> 00:59:02,709 What are you thinking? 1415 00:59:02,792 --> 00:59:03,917 Same as you. 1416 00:59:04,000 --> 00:59:05,250 There's no such thing as coincidences. 1417 00:59:05,333 --> 00:59:06,625 Mm. 1418 00:59:07,750 --> 00:59:10,083 ♪ ♪ 1419 00:59:11,625 --> 00:59:15,291 Your due cause to search my car was a bit sketchy, Detective. 1420 00:59:15,375 --> 00:59:17,291 Yet... 1421 00:59:18,542 --> 00:59:21,250 ...we found this in your glove box. 1422 00:59:21,333 --> 00:59:23,583 It seems like an exact match to the one you're wearing. 1423 00:59:23,667 --> 00:59:25,667 I have no idea how it got there. 1424 00:59:25,750 --> 00:59:27,041 Mm. 1425 00:59:27,125 --> 00:59:28,709 Unless Irene put it there. 1426 00:59:28,792 --> 00:59:30,917 She had a set of keys to my BMW. 1427 00:59:31,000 --> 00:59:33,792 Oh, so then, you two were involved? 1428 00:59:35,792 --> 00:59:37,500 So, why'd she give it back? 1429 00:59:38,792 --> 00:59:40,458 I guess she changed her mind. 1430 00:59:41,625 --> 00:59:42,500 She dumped you. 1431 00:59:44,041 --> 00:59:47,125 Thanks for sparing my feelings here, Detective. 1432 00:59:47,208 --> 00:59:49,333 But let me be equally blunt. 1433 00:59:49,417 --> 00:59:51,625 If you're looking for a rejection 1434 00:59:51,709 --> 00:59:53,333 or jealousy angle for murder, 1435 00:59:53,417 --> 00:59:54,542 you're wasting your time. 1436 00:59:54,625 --> 00:59:57,917 I'm just looking for the truth, Mr. Kaine. 1437 00:59:58,000 --> 00:59:59,500 Well, then you need to look elsewhere. 1438 00:59:59,583 --> 01:00:02,375 A fool for love... that's all you've got here. 1439 01:00:02,458 --> 01:00:04,375 "Fool for love." 1440 01:00:04,458 --> 01:00:07,083 Okay. 1441 01:00:07,166 --> 01:00:09,500 So do you know of anyone who would've wanted to hurt Irene? 1442 01:00:10,583 --> 01:00:12,959 You represented Derrick Quinn, 1443 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 also an open homicide case. 1444 01:00:15,125 --> 01:00:17,333 What does he have to do with Irene? 1445 01:00:17,417 --> 01:00:19,875 Maybe nothing, but... 1446 01:00:19,959 --> 01:00:22,000 did he ever tell you where he hid 1447 01:00:22,083 --> 01:00:23,709 the stolen U.S. Mint components? 1448 01:00:23,792 --> 01:00:26,667 If he did, I wouldn't be able to tell you. 1449 01:00:26,750 --> 01:00:29,041 I'd be violating attorney-client privilege. 1450 01:00:29,125 --> 01:00:32,375 Right. But we know they're still out there. 1451 01:00:32,458 --> 01:00:34,959 In fact, we found currency-grade paper 1452 01:00:35,041 --> 01:00:36,333 amongst his seized property. 1453 01:00:37,625 --> 01:00:40,250 Then my former client, God rest his soul, 1454 01:00:40,333 --> 01:00:42,417 was not only a thief and a counterfeiter, 1455 01:00:42,500 --> 01:00:44,000 but also a liar. 1456 01:00:44,083 --> 01:00:45,417 Do you know a Colin McPhee? 1457 01:00:45,500 --> 01:00:48,500 I'm a criminal defense attorney, Detective. 1458 01:00:48,583 --> 01:00:50,625 Of course I know of Mr. McPhee. 1459 01:00:50,709 --> 01:00:53,000 Unfortunately, I could never land the man on retainer. 1460 01:00:53,083 --> 01:00:54,125 Did Irene know McPhee? 1461 01:00:54,208 --> 01:00:55,792 I have no idea. 1462 01:00:55,875 --> 01:00:57,750 What... 1463 01:00:59,917 --> 01:01:01,208 ...about this man? 1464 01:01:01,291 --> 01:01:03,000 Also goes by "O. Henry." 1465 01:01:03,083 --> 01:01:05,917 We found Irene's body in a van that he purchased at auction. 1466 01:01:07,125 --> 01:01:09,125 Sorry, no. 1467 01:01:09,208 --> 01:01:10,875 Listen. 1468 01:01:10,959 --> 01:01:13,083 As an attorney representing myself, 1469 01:01:13,166 --> 01:01:14,625 I must ask, 1470 01:01:14,709 --> 01:01:16,291 am I being charged with anything? 1471 01:01:16,375 --> 01:01:19,250 No, not at the moment. 1472 01:01:19,333 --> 01:01:21,417 Then we're done here, Detective. 1473 01:01:31,583 --> 01:01:32,542 Jenn? 1474 01:01:32,625 --> 01:01:33,959 What in the world? 1475 01:01:34,041 --> 01:01:35,125 First Miles, now Irene? 1476 01:01:35,208 --> 01:01:36,500 I know. 1477 01:01:36,583 --> 01:01:38,208 Does Frank have any leads? 1478 01:01:38,291 --> 01:01:40,125 Well, Frank thinks her murder could be tied to the auction, 1479 01:01:40,208 --> 01:01:41,333 just like Miles. 1480 01:01:41,417 --> 01:01:43,166 Miles? I don't understand. 1481 01:01:43,250 --> 01:01:47,083 Well, it appears that Miles was coerced 1482 01:01:47,166 --> 01:01:50,625 into steering some seized items from a convicted counterfeiter 1483 01:01:50,709 --> 01:01:51,834 into the wrong hands. 1484 01:01:55,291 --> 01:01:58,083 Dani. Feathers. 1485 01:01:58,166 --> 01:02:00,250 Oh, I'm sorry, I had to let Greta out for a minute, 1486 01:02:00,333 --> 01:02:02,500 to stretch her wings. 1487 01:02:06,083 --> 01:02:08,792 ♪ Goodnight, Irene ♪ 1488 01:02:08,875 --> 01:02:10,041 ♪ ♪ 1489 01:02:10,125 --> 01:02:12,375 ♪ I'll see you In my dreams ♪ 1490 01:02:12,458 --> 01:02:14,000 That's it! 1491 01:02:14,083 --> 01:02:15,333 That's the song! 1492 01:02:15,417 --> 01:02:16,834 Hello. 1493 01:02:16,917 --> 01:02:18,500 It's "Goodnight, Irene." 1494 01:02:23,291 --> 01:02:24,667 "Goodnight, Irene"? 1495 01:02:24,750 --> 01:02:26,417 I'll bet that feather's a match 1496 01:02:26,500 --> 01:02:28,417 to those in Irene's fedora. 1497 01:02:28,500 --> 01:02:29,750 Frank, Irene had to know Quinn 1498 01:02:29,834 --> 01:02:31,333 before he was convicted for counterfeiting. 1499 01:02:31,417 --> 01:02:33,041 How else would Greta know the song? 1500 01:02:33,125 --> 01:02:35,291 You know... 1501 01:02:35,375 --> 01:02:38,083 you amaze me sometimes. 1502 01:02:38,166 --> 01:02:39,166 What's this? 1503 01:02:39,250 --> 01:02:41,750 The visitors' log from Quinn's prison. 1504 01:02:41,834 --> 01:02:44,000 I requested it from the State right after your call. 1505 01:02:46,458 --> 01:02:48,125 Irene Fessler... 1506 01:02:48,208 --> 01:02:50,041 Weekly visits? 1507 01:02:52,000 --> 01:02:53,583 Oh, my. 1508 01:02:53,667 --> 01:02:55,750 Right up until a few days before he was poisoned. 1509 01:02:56,834 --> 01:02:58,375 My hunch 1510 01:02:58,458 --> 01:03:00,125 is that she was two-timing Quinn and Kaine, 1511 01:03:00,208 --> 01:03:02,583 working them for the whereabouts of the missing components. 1512 01:03:02,667 --> 01:03:05,083 So then the real question is, who was she working for? 1513 01:03:05,166 --> 01:03:07,125 My bet? Colin McPhee. 1514 01:03:15,083 --> 01:03:16,583 Hello? 1515 01:03:16,667 --> 01:03:17,709 Uh, excuse me? 1516 01:03:19,000 --> 01:03:20,583 Hey... 1517 01:03:20,667 --> 01:03:23,542 you don't go sneakin' up on a man workin' machinery, son. 1518 01:03:23,625 --> 01:03:24,917 - What's wrong with you? - Sorry. 1519 01:03:25,000 --> 01:03:27,625 Are you, um, Leon Ames? 1520 01:03:27,709 --> 01:03:29,667 Sergeant Leon Ames? 1521 01:03:29,750 --> 01:03:30,834 Who wants to know? 1522 01:03:30,917 --> 01:03:33,333 I'm Logan Shannon, sir, 1523 01:03:33,417 --> 01:03:34,583 and, um... 1524 01:03:36,125 --> 01:03:39,333 I believe this belongs to you. 1525 01:03:47,458 --> 01:03:49,709 ♪ ♪ 1526 01:03:55,917 --> 01:03:57,709 Hard to believe it's been 50 years 1527 01:03:57,792 --> 01:03:59,417 since I was huffing it in country. 1528 01:03:59,500 --> 01:04:01,458 Oh, now... 1529 01:04:01,542 --> 01:04:03,709 look at these slap-happy fools. 1530 01:04:03,792 --> 01:04:05,834 You got, uh... Smithy there, 1531 01:04:05,917 --> 01:04:07,875 Duck, Do-Whine... 1532 01:04:07,959 --> 01:04:09,500 J.B. Yes, sir. 1533 01:04:09,583 --> 01:04:11,667 The Boys of Bravo Company. 1534 01:04:11,750 --> 01:04:13,625 And now you have "Bravo Bikes." 1535 01:04:13,709 --> 01:04:15,083 Yep. 1536 01:04:15,166 --> 01:04:18,000 From warrior to welder, going on 30 years now. 1537 01:04:18,083 --> 01:04:19,667 Every person you see working here... 1538 01:04:19,750 --> 01:04:21,709 combat vet. 1539 01:04:23,500 --> 01:04:24,959 So... 1540 01:04:25,041 --> 01:04:26,583 how's my old war horse? 1541 01:04:26,667 --> 01:04:28,417 - The Mustang? - Yeah. 1542 01:04:28,500 --> 01:04:30,375 Uh, well, she's getting a complete make-over. 1543 01:04:30,458 --> 01:04:32,500 Don't go messin' up a classic now. 1544 01:04:32,583 --> 01:04:34,333 No. No. 1545 01:04:34,417 --> 01:04:35,625 It's strictly a restoration, 1546 01:04:35,709 --> 01:04:37,000 you know, all original parts. 1547 01:04:40,834 --> 01:04:43,083 May I ask why you sold her? 1548 01:04:43,166 --> 01:04:46,041 Ahh... came home from 'Nam. 1549 01:04:46,125 --> 01:04:47,917 Had to heal up. 1550 01:04:48,000 --> 01:04:49,458 Then Momma got sick, 1551 01:04:49,542 --> 01:04:51,834 bills started piling up. 1552 01:04:51,917 --> 01:04:53,333 Somethin' had to give, 1553 01:04:53,417 --> 01:04:55,834 and it was sittin' out there in the driveway. 1554 01:04:55,917 --> 01:04:58,667 Well, I mean, now it's just sitting in my garage, 1555 01:04:58,750 --> 01:05:01,208 if you ever want to pay it a visit. 1556 01:05:01,291 --> 01:05:02,458 Thank you. 1557 01:05:02,542 --> 01:05:05,166 That's very kind of you, young man. 1558 01:05:05,250 --> 01:05:08,000 But... memories can be a minefield. 1559 01:05:09,208 --> 01:05:12,583 Best to keep moving forward, not back. 1560 01:05:17,333 --> 01:05:19,417 Yeah, what about the kaleidoscope? 1561 01:05:19,500 --> 01:05:22,542 Forensics says it was clean? 1562 01:05:22,625 --> 01:05:24,667 Brass viewing wheels? 1563 01:05:24,750 --> 01:05:26,500 I don't know. How many did I give you? 1564 01:05:26,583 --> 01:05:28,125 Just the two? 1565 01:05:28,208 --> 01:05:30,041 All right. 1566 01:05:35,458 --> 01:05:37,083 Bingo. 1567 01:05:37,166 --> 01:05:38,875 Gotcha, O. Henry. 1568 01:05:42,250 --> 01:05:44,000 This "Shannon" woman, what's her story? 1569 01:05:44,083 --> 01:05:45,041 Owns an antique shop. 1570 01:05:45,125 --> 01:05:46,583 Her partner bought Greta. 1571 01:05:46,667 --> 01:05:48,208 Quinn's cockatoo? 1572 01:05:48,291 --> 01:05:49,500 Yeah. 1573 01:05:49,583 --> 01:05:51,458 Huh. Perhaps it's time 1574 01:05:51,542 --> 01:05:54,000 for you to pay a visit to Mrs. Shannon's shop. 1575 01:05:57,583 --> 01:05:59,709 You need to lay low. Go. 1576 01:06:03,250 --> 01:06:04,542 Evening, McPhee. 1577 01:06:04,625 --> 01:06:05,917 Evening, Detective. 1578 01:06:06,000 --> 01:06:08,250 I'm sorry, but my dance card is full at the moment. 1579 01:06:08,333 --> 01:06:09,583 So's my warrant. 1580 01:06:09,667 --> 01:06:12,333 Colin McPhee, you're under arrest 1581 01:06:12,417 --> 01:06:15,625 for conspiracy to commit murder, robbery, and counterfeiting. 1582 01:06:15,709 --> 01:06:17,375 Well, now, that's some clever fiction there. 1583 01:06:17,458 --> 01:06:20,000 Who wrote it up, O. Henry? 1584 01:06:20,083 --> 01:06:24,083 No, your enforcer, Owen Henry O'Neill. 1585 01:06:30,125 --> 01:06:32,250 ♪ ♪ 1586 01:06:32,333 --> 01:06:33,792 Hannah, the police need to examine 1587 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 those kaleidoscope wheels. 1588 01:06:35,208 --> 01:06:37,125 Would you mind bringing them over to the shop? 1589 01:06:37,208 --> 01:06:38,333 Thank you, sweetheart. 1590 01:06:38,417 --> 01:06:39,875 Adele. 1591 01:06:39,959 --> 01:06:41,291 Hey, Jenn. 1592 01:06:41,375 --> 01:06:44,417 I just wanted to stop by and say thank you and so long. 1593 01:06:44,500 --> 01:06:46,417 Oh, are you going back to school? 1594 01:06:46,500 --> 01:06:48,291 Yes. In the morning. 1595 01:06:49,417 --> 01:06:51,000 Good girl! That's good! 1596 01:06:52,083 --> 01:06:53,083 Nice. 1597 01:06:53,166 --> 01:06:55,333 So adorable! 1598 01:06:55,417 --> 01:06:56,625 I love you. 1599 01:06:56,709 --> 01:06:59,166 - You do? - I love you. 1600 01:06:59,250 --> 01:07:00,917 Can I have her? 1601 01:07:01,000 --> 01:07:02,834 You wanted to pay me for my computer work, 1602 01:07:02,917 --> 01:07:04,291 and she loves me. 1603 01:07:06,208 --> 01:07:07,750 May we have the night to think about it? 1604 01:07:07,834 --> 01:07:09,000 You can call me before you leave. 1605 01:07:09,083 --> 01:07:10,083 I will. Thanks. 1606 01:07:10,166 --> 01:07:11,917 And despite everything, 1607 01:07:12,000 --> 01:07:14,125 I really enjoyed meeting the both of you. 1608 01:07:14,208 --> 01:07:15,834 Oh, we enjoyed meeting you, too. 1609 01:07:15,917 --> 01:07:16,709 Good luck with everything. 1610 01:07:16,792 --> 01:07:18,417 Thanks. Bye. 1611 01:07:18,500 --> 01:07:19,542 Take care. 1612 01:07:21,333 --> 01:07:23,458 Hey, Frank. 1613 01:07:23,542 --> 01:07:26,375 McPhee's coin collection? 1614 01:07:26,458 --> 01:07:28,500 Sure, I'll take a look. Where are you? 1615 01:07:28,583 --> 01:07:30,625 I'm on my way. 1616 01:07:32,792 --> 01:07:34,750 Well, they're Liberty dollars, 1617 01:07:34,834 --> 01:07:36,709 and authentic, as far as I can tell. 1618 01:07:36,792 --> 01:07:38,375 Okay. 1619 01:07:38,458 --> 01:07:40,667 So we have Miles' sales ledger, which connects him to McPhee. 1620 01:07:40,750 --> 01:07:42,959 And I can also now connect him to O'Neill, 1621 01:07:43,041 --> 01:07:44,750 a.k.a. O. Henry, as well. 1622 01:07:44,834 --> 01:07:46,041 And they also bought Quinn's van, 1623 01:07:46,125 --> 01:07:48,000 in which you found Irene's body. 1624 01:07:48,083 --> 01:07:49,291 Ah, that's enough for some arrest warrants, 1625 01:07:49,375 --> 01:07:50,542 but not an indictment. 1626 01:07:50,625 --> 01:07:52,875 What about Thomas Kaine? 1627 01:07:52,959 --> 01:07:55,333 Yeah, well, he's adamant that he never violated 1628 01:07:55,417 --> 01:07:58,333 the attorney-client privilege, as far as Quinn is concerned. 1629 01:07:58,417 --> 01:08:00,458 Hmm. 1630 01:08:00,542 --> 01:08:02,500 ♪ ♪ 1631 01:08:02,583 --> 01:08:04,417 Frank, next to the table leg there, do you see that? 1632 01:08:07,667 --> 01:08:10,667 Frank, that looks like a feather from Irene's fedora. 1633 01:08:10,750 --> 01:08:12,834 Well, if you're right, 1634 01:08:12,917 --> 01:08:15,417 and Forensics can confirm a match... 1635 01:08:18,000 --> 01:08:19,333 ...then that puts her here with McPhee 1636 01:08:19,417 --> 01:08:20,458 prior to her murder. 1637 01:08:22,166 --> 01:08:23,208 Good eye, Jenn. 1638 01:08:26,917 --> 01:08:28,875 ♪ ♪ 1639 01:08:37,458 --> 01:08:40,125 ♪ ♪ 1640 01:08:43,333 --> 01:08:44,417 Lynwood. 1641 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Frank, it's Jenn. 1642 01:08:45,667 --> 01:08:47,291 I'm parked in front of Rags. 1643 01:08:47,375 --> 01:08:49,041 I think I'm being robbed. 1644 01:08:49,166 --> 01:08:50,375 All right, stay in your car. 1645 01:08:50,458 --> 01:08:52,083 I'll dispatch a unit. I'm on my way. 1646 01:08:52,166 --> 01:08:53,542 Okay. 1647 01:08:53,625 --> 01:08:55,917 ♪ ♪ 1648 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 Ow! 1649 01:09:17,125 --> 01:09:18,959 Police! Put your hands up. Turn around! 1650 01:09:29,834 --> 01:09:32,542 Let's start with Irene Fessler. 1651 01:09:32,625 --> 01:09:34,917 We found her body in a cargo van 1652 01:09:35,000 --> 01:09:36,583 that you purchased at the police auction. 1653 01:09:36,667 --> 01:09:38,542 The van was stolen two days ago. 1654 01:09:38,625 --> 01:09:40,291 I haven't had a chance to report it. 1655 01:09:40,375 --> 01:09:42,709 So, I'm curious. 1656 01:09:42,792 --> 01:09:44,667 What name were you gonna put it under? 1657 01:09:44,750 --> 01:09:46,667 Yours? 1658 01:09:46,750 --> 01:09:49,333 O. Henry, or Colin McPhee? 1659 01:09:50,709 --> 01:09:53,917 I manage a bar for a man named McPhee. 1660 01:09:54,000 --> 01:09:55,959 But that's the end of that story. 1661 01:09:56,041 --> 01:09:57,041 Hmm. 1662 01:09:57,125 --> 01:09:58,458 Two years ago, 1663 01:09:58,542 --> 01:10:01,625 you and your boss cornered a high-level employee 1664 01:10:01,709 --> 01:10:02,875 at the U.S. Mint 1665 01:10:02,959 --> 01:10:03,959 named Derrick Quinn. 1666 01:10:04,041 --> 01:10:06,125 Who? 1667 01:10:06,208 --> 01:10:08,834 My guess is he had a serious gambling debt. 1668 01:10:08,917 --> 01:10:10,709 So, you and McPhee, 1669 01:10:10,792 --> 01:10:12,375 you strong-armed him 1670 01:10:12,458 --> 01:10:14,792 to steal some printing components, 1671 01:10:14,875 --> 01:10:17,542 and then to set up a counterfeiting mill. 1672 01:10:18,875 --> 01:10:21,000 You are really reaching here. 1673 01:10:21,083 --> 01:10:22,792 Then Quinn gets busted, 1674 01:10:22,875 --> 01:10:24,709 convicted, 1675 01:10:24,792 --> 01:10:27,375 and all of his property seized. 1676 01:10:27,458 --> 01:10:28,834 Cut to one year later, 1677 01:10:28,917 --> 01:10:30,333 you and McPhee find out 1678 01:10:30,417 --> 01:10:32,375 that all of his stuff is going up for bid 1679 01:10:32,458 --> 01:10:34,083 at the police auction, 1680 01:10:34,166 --> 01:10:39,000 and that's when you get a new patsy... 1681 01:10:39,083 --> 01:10:42,750 one with a huge gambling debt, to be your inside man. 1682 01:10:42,834 --> 01:10:44,417 Your fixer... 1683 01:10:44,500 --> 01:10:45,917 Miles Wexford. 1684 01:10:46,000 --> 01:10:47,083 Never heard of him. No. 1685 01:10:47,166 --> 01:10:48,792 I'm thinking 1686 01:10:48,875 --> 01:10:50,333 that you killed Miles 1687 01:10:50,417 --> 01:10:52,583 because he sold the encyclopedias 1688 01:10:52,667 --> 01:10:55,041 and the kaleidoscope from under you. 1689 01:10:55,125 --> 01:10:58,083 That's why you broke into Professor Atkins' study, 1690 01:10:58,166 --> 01:10:59,375 right? 1691 01:10:59,458 --> 01:11:01,542 Why you broke into Rags-to-Riches, 1692 01:11:01,625 --> 01:11:02,417 to get 'em back? 1693 01:11:04,709 --> 01:11:06,208 I believe I'm owed a phone call 1694 01:11:06,291 --> 01:11:07,875 And my feeling is 1695 01:11:07,959 --> 01:11:10,875 that Irene wanted to go into business for herself, 1696 01:11:10,959 --> 01:11:13,000 or with Quinn, 1697 01:11:13,083 --> 01:11:17,083 and that betrayal is what got them both killed. 1698 01:11:17,166 --> 01:11:20,625 And my feeling, Detective, 1699 01:11:20,709 --> 01:11:23,125 is that feelings are overrated. 1700 01:11:23,208 --> 01:11:25,875 And, having said that, 1701 01:11:25,959 --> 01:11:29,291 I think it's time for me to say the magic word. 1702 01:11:29,375 --> 01:11:31,000 Lawyer. 1703 01:11:32,500 --> 01:11:34,291 Okay. 1704 01:11:34,375 --> 01:11:37,834 I mean, if you want to take the hit for McPhee 1705 01:11:37,917 --> 01:11:39,458 on a double-homicide rap... 1706 01:11:40,875 --> 01:11:42,834 be my guest. 1707 01:11:42,917 --> 01:11:44,291 Man. 1708 01:11:51,875 --> 01:11:53,083 - Hi, Dani. - Hi. 1709 01:11:53,166 --> 01:11:54,667 Where's Greta? 1710 01:11:54,750 --> 01:11:57,250 Oh, Drew and I decided to give her to Adele. 1711 01:11:57,333 --> 01:11:58,208 Oh? 1712 01:11:58,291 --> 01:11:59,375 Yeah. 1713 01:11:59,458 --> 01:12:00,083 They just seemed to have such a connection. 1714 01:12:00,166 --> 01:12:01,083 Aw. 1715 01:12:01,166 --> 01:12:02,583 Mom? 1716 01:12:02,667 --> 01:12:05,041 I'm so sorry. 1717 01:12:05,125 --> 01:12:06,375 Here are your kaleidoscope wheels. 1718 01:12:06,458 --> 01:12:07,542 Thank you. 1719 01:12:07,625 --> 01:12:08,917 I will get this to Forensics. 1720 01:12:09,000 --> 01:12:10,125 You know, I think 1721 01:12:10,208 --> 01:12:12,417 a few of them might be faded or scratched up. 1722 01:12:12,500 --> 01:12:13,750 Oh? Which ones? 1723 01:12:13,834 --> 01:12:16,250 Uh, definitely that one, and I think a couple more. 1724 01:12:16,333 --> 01:12:17,333 Okay. 1725 01:12:17,417 --> 01:12:20,041 Okay. I got to go. One more midterm! 1726 01:12:20,125 --> 01:12:21,208 - Good luck! - Thank you. 1727 01:12:37,458 --> 01:12:38,291 Hey, Dani? 1728 01:12:38,375 --> 01:12:39,291 Hmm? 1729 01:12:39,375 --> 01:12:40,500 Come take a look at this. 1730 01:12:40,583 --> 01:12:42,542 What? 1731 01:12:42,625 --> 01:12:46,000 Do you see the tiny black squares? 1732 01:12:46,083 --> 01:12:47,792 Right there? 1733 01:12:47,875 --> 01:12:48,959 Mm... 1734 01:12:49,041 --> 01:12:50,000 Do you see them? 1735 01:12:50,083 --> 01:12:51,667 Oh, yes, I do. I see them. 1736 01:12:52,959 --> 01:12:55,375 I think they may be the missing microchips. 1737 01:12:55,458 --> 01:12:57,208 Let me get on the computer. 1738 01:12:57,291 --> 01:12:58,959 What should I type in 1739 01:12:59,041 --> 01:13:02,000 for components for printing U.S. currency? 1740 01:13:02,083 --> 01:13:04,333 Um, um... "components for printing U.S. currency"? 1741 01:13:04,417 --> 01:13:05,750 I need images. 1742 01:13:05,834 --> 01:13:08,500 Type "images of components for printing U.S. currency." 1743 01:13:08,583 --> 01:13:09,667 You're good. 1744 01:13:09,750 --> 01:13:11,709 Oh, thank you. 1745 01:13:14,542 --> 01:13:15,375 Here it is. 1746 01:13:15,458 --> 01:13:16,333 What? 1747 01:13:16,417 --> 01:13:17,583 More like who? 1748 01:13:17,667 --> 01:13:19,458 "Hi, Andy. Hi, Alex..." 1749 01:13:19,542 --> 01:13:22,625 Andrew Jackson, Alexander Hamilton. 1750 01:13:22,709 --> 01:13:24,000 And Ulysses S. Grant. 1751 01:13:24,083 --> 01:13:26,208 "Hi, you." 1752 01:13:26,291 --> 01:13:28,208 Dani... 1753 01:13:28,291 --> 01:13:30,500 I think we just found what everyone's been looking for. 1754 01:13:32,667 --> 01:13:34,458 "Hi, Andy. Hi, Alex. Hi, you." 1755 01:13:34,542 --> 01:13:36,250 It makes perfect sense! 1756 01:13:36,333 --> 01:13:38,166 Greta probably witnessed 1757 01:13:38,250 --> 01:13:40,208 all the counterfeiting that Quinn was up to. 1758 01:13:40,291 --> 01:13:44,667 So, we have the ways and means to print 10, 20, and $50 bills? 1759 01:13:44,750 --> 01:13:46,750 Well, we do, if we have the ink, 1760 01:13:46,834 --> 01:13:48,583 the currency paper, and the laser needles. 1761 01:13:48,667 --> 01:13:50,041 Do you think Miles knew about this? 1762 01:13:50,125 --> 01:13:51,375 I don't know, 1763 01:13:51,458 --> 01:13:53,000 but Irene told you she had a buyer 1764 01:13:53,083 --> 01:13:54,625 for the kaleidoscope, 1765 01:13:54,709 --> 01:13:55,625 and she knew Quinn. 1766 01:13:58,125 --> 01:13:59,875 - Oh, no! - What? 1767 01:13:59,959 --> 01:14:02,625 Oh, I-I forgot to give Adele Greta's medicine. 1768 01:14:03,792 --> 01:14:05,041 - Well, call her. - Yeah. 1769 01:14:08,875 --> 01:14:10,667 No. It went right to voicemail. 1770 01:14:10,750 --> 01:14:12,583 Maybe she's still in town. 1771 01:14:12,667 --> 01:14:13,542 You put that GPS on Greta. 1772 01:14:13,625 --> 01:14:15,709 Yes, I did! 1773 01:14:17,125 --> 01:14:18,542 Oh... Okay. 1774 01:14:18,625 --> 01:14:19,792 It's pinging down in the warehouse district 1775 01:14:19,875 --> 01:14:20,792 near Tyler Road. 1776 01:14:20,875 --> 01:14:22,959 Okay, um... 1777 01:14:23,041 --> 01:14:24,000 Call Frank. 1778 01:14:24,083 --> 01:14:25,500 Tell him I'm on my way 1779 01:14:25,583 --> 01:14:26,542 to headquarters with the evidence. 1780 01:14:26,625 --> 01:14:28,041 Okay. 1781 01:14:28,125 --> 01:14:32,166 And I will take the medicine to Adele on my way. 1782 01:14:32,250 --> 01:14:33,583 Sounds like a plan. 1783 01:14:33,667 --> 01:14:35,000 Whew! 1784 01:14:35,083 --> 01:14:37,750 ♪ ♪ 1785 01:15:01,417 --> 01:15:03,208 - Hey, Dani. - Hi, Frank. 1786 01:15:03,291 --> 01:15:05,000 I got Jenn's message. I was in the area. 1787 01:15:05,083 --> 01:15:06,125 I thought I'd save her a trip to the office. 1788 01:15:06,208 --> 01:15:07,583 Well, you're too late. She already left. 1789 01:15:07,667 --> 01:15:09,709 She had to take Greta's medicine to Adele. 1790 01:15:09,792 --> 01:15:11,125 Where, at the hotel? 1791 01:15:14,041 --> 01:15:14,875 Right there. 1792 01:15:23,875 --> 01:15:26,417 ♪ ♪ 1793 01:15:36,583 --> 01:15:37,583 Frank, it's Jenn. 1794 01:15:37,667 --> 01:15:39,500 Can you meet me right now? 1795 01:15:39,583 --> 01:15:41,458 I'm at a storage facility. 1796 01:15:41,542 --> 01:15:43,000 It's on South... 1797 01:15:50,083 --> 01:15:51,667 You. 1798 01:15:59,875 --> 01:16:03,208 What are you doing here? 1799 01:16:08,375 --> 01:16:10,208 Making money, hopefully. 1800 01:16:14,125 --> 01:16:16,333 Let's take this inside, shall we? 1801 01:16:24,792 --> 01:16:25,834 Hey, darlin'... 1802 01:16:25,917 --> 01:16:26,792 Hi, you! 1803 01:16:27,959 --> 01:16:29,125 Look who's here. 1804 01:16:32,417 --> 01:16:35,834 And she comes... bearing gifts. 1805 01:16:43,291 --> 01:16:44,709 Ah. 1806 01:16:44,792 --> 01:16:45,750 The microchips. 1807 01:16:45,834 --> 01:16:47,250 Awesome. 1808 01:16:47,333 --> 01:16:49,625 Sure beats trying to create my own printing algorithm. 1809 01:16:49,709 --> 01:16:51,583 Saved me a trip, too. 1810 01:16:51,667 --> 01:16:52,667 I was about to pay you a visit. 1811 01:16:53,792 --> 01:16:56,667 Is this Greta's medicine? 1812 01:16:56,750 --> 01:16:58,208 Yes. That's why I'm here, actually. 1813 01:16:58,291 --> 01:17:00,834 Ah... the GPS bracelet. 1814 01:17:02,083 --> 01:17:03,917 That was dumb of me. 1815 01:17:04,000 --> 01:17:05,709 But thanks. 1816 01:17:05,792 --> 01:17:06,959 Hi, you! 1817 01:17:08,291 --> 01:17:10,750 I can see why you wanted Greta. 1818 01:17:12,750 --> 01:17:16,208 Actually, it was the birdcage you were interested in, 1819 01:17:16,291 --> 01:17:17,250 wasn't it? 1820 01:17:17,333 --> 01:17:18,500 You found... 1821 01:17:18,583 --> 01:17:19,792 what in there? 1822 01:17:19,875 --> 01:17:21,625 The ink cartridges? 1823 01:17:21,709 --> 01:17:23,542 Nosy and smart. 1824 01:17:23,625 --> 01:17:25,041 I can respect that. 1825 01:17:25,125 --> 01:17:26,875 The tune... 1826 01:17:26,959 --> 01:17:29,500 "Goodnight, Irene"... 1827 01:17:29,583 --> 01:17:31,125 Derrick Quinn's favorite, I imagine, 1828 01:17:31,208 --> 01:17:32,041 for his favorite person? 1829 01:17:33,417 --> 01:17:34,959 Second-favorite. 1830 01:17:35,041 --> 01:17:38,208 Uncle Derrick was like a father to me, my rock. 1831 01:17:38,291 --> 01:17:40,834 Derrick Quinn was your Uncle? 1832 01:17:40,917 --> 01:17:42,125 Yes. 1833 01:17:42,208 --> 01:17:44,375 And Irene seduced him into a life of crime. 1834 01:17:44,458 --> 01:17:46,959 How did you know that Irene was involved in counterfeiting? 1835 01:17:47,041 --> 01:17:48,458 Simple. 1836 01:17:48,542 --> 01:17:50,417 I hacked her life. 1837 01:17:50,500 --> 01:17:52,542 Turns out Irene had a double life... 1838 01:17:53,709 --> 01:17:56,250 Event planner and professional grifter. 1839 01:17:56,333 --> 01:17:59,125 Did a lot of dirty work for a local crime boss. 1840 01:17:59,208 --> 01:18:00,125 Colin McPhee. 1841 01:18:01,417 --> 01:18:04,333 So, you two followed Irene's every move... 1842 01:18:04,417 --> 01:18:06,291 picking up the crucial printing components 1843 01:18:06,375 --> 01:18:07,375 along the way, 1844 01:18:07,458 --> 01:18:08,375 and then you eliminated her. 1845 01:18:08,458 --> 01:18:10,000 She manipulated my uncle. 1846 01:18:10,083 --> 01:18:11,417 Okay? Seduced him. 1847 01:18:11,500 --> 01:18:13,667 And Colin McPhee threatened to cripple him 1848 01:18:13,750 --> 01:18:15,583 if he didn't steal those components. 1849 01:18:15,667 --> 01:18:17,125 They used him, then killed him. 1850 01:18:18,291 --> 01:18:20,125 So you killed her. 1851 01:18:20,208 --> 01:18:22,458 For the same reason you killed my friend, Miles... 1852 01:18:24,458 --> 01:18:26,500 It was to frame Colin McPhee 1853 01:18:26,583 --> 01:18:28,417 and his sidekick, O. Henry. 1854 01:18:28,500 --> 01:18:29,458 You hacked Irene, 1855 01:18:29,542 --> 01:18:31,000 so you must have known 1856 01:18:31,083 --> 01:18:33,458 that Miles was doing McPhee's bidding at the auction, 1857 01:18:33,542 --> 01:18:37,208 and which items concealed the stolen treasury components. 1858 01:18:37,291 --> 01:18:38,583 Yes, and it would've been a lot easier 1859 01:18:38,667 --> 01:18:40,375 if your friend had followed McPhee's instructions. 1860 01:18:40,458 --> 01:18:42,125 Instead, he goes and sells 1861 01:18:42,208 --> 01:18:44,375 the encyclopedias and kaleidoscope. 1862 01:18:44,458 --> 01:18:46,542 You broke into Professor Atkins' office? 1863 01:18:46,625 --> 01:18:47,417 Easy enough. 1864 01:18:48,542 --> 01:18:50,417 But why kill Miles? 1865 01:18:50,500 --> 01:18:53,125 He had served his purpose. 1866 01:18:53,208 --> 01:18:55,166 And so did his murder. 1867 01:18:56,792 --> 01:18:58,625 That's why you left the coins on the desk. 1868 01:18:58,709 --> 01:19:00,208 You knew that it would lead 1869 01:19:00,291 --> 01:19:02,125 to finding McPhee's name in the sales ledger, 1870 01:19:02,208 --> 01:19:05,083 making him a prime suspect. 1871 01:19:05,166 --> 01:19:07,542 And your phone call about Irene's disappearance, 1872 01:19:07,625 --> 01:19:09,500 that was a hoax. 1873 01:19:11,792 --> 01:19:14,041 Again, you staged it to make it look 1874 01:19:14,125 --> 01:19:16,792 like McPhee and O. Henry had committed the crime. 1875 01:19:16,875 --> 01:19:18,709 Quinn's red van... 1876 01:19:18,792 --> 01:19:21,417 You knew that McPhee sent his guy in to buy it, 1877 01:19:21,500 --> 01:19:24,375 which meant there had to be something hidden in it. 1878 01:19:24,458 --> 01:19:26,166 Yes, ma'am. 1879 01:19:27,542 --> 01:19:29,542 The laser needles, as it turns out. 1880 01:19:29,625 --> 01:19:32,041 Found 'em tucked under the running boards. 1881 01:19:32,125 --> 01:19:33,625 Quite clever. 1882 01:19:34,959 --> 01:19:36,500 You planted Irene's Claddagh ring 1883 01:19:36,583 --> 01:19:38,542 in Thomas Kaine's car, didn't you? 1884 01:19:38,625 --> 01:19:40,834 With Irene dead and the rest of them in jail, 1885 01:19:40,917 --> 01:19:43,000 you could proceed with your counterfeiting. 1886 01:19:43,083 --> 01:19:44,750 No need to look over your shoulder. 1887 01:19:44,834 --> 01:19:47,709 Which brings us to you, Mrs. Shannon. 1888 01:19:47,792 --> 01:19:49,250 Like I told your friend, Miles... 1889 01:19:49,333 --> 01:19:51,000 it's nothing personal. 1890 01:19:56,709 --> 01:19:58,542 Greta, stop! 1891 01:19:59,750 --> 01:20:01,291 You got nowhere to run! 1892 01:20:01,375 --> 01:20:02,667 Adele, get the lights! 1893 01:20:05,041 --> 01:20:05,959 Greta, stop! 1894 01:20:08,125 --> 01:20:09,667 That's not Greta. 1895 01:20:09,750 --> 01:20:11,875 Drop the gun! 1896 01:20:13,959 --> 01:20:14,875 Do it now. 1897 01:20:14,959 --> 01:20:17,083 ♪ ♪ 1898 01:20:18,959 --> 01:20:20,500 It looks like you have nowhere to run. 1899 01:20:23,041 --> 01:20:24,542 You okay? 1900 01:20:25,709 --> 01:20:27,375 Yeah. All good. 1901 01:20:35,125 --> 01:20:36,250 Oh, hey! 1902 01:20:36,333 --> 01:20:37,291 I see you got her back. 1903 01:20:37,375 --> 01:20:38,834 Oh, yeah, we did! 1904 01:20:38,917 --> 01:20:41,208 And we finally figured out how to get her to go to sleep. 1905 01:20:41,291 --> 01:20:44,166 Chopin's "Nocturnes." 1906 01:20:44,250 --> 01:20:46,583 Oh, Frank, you have something for Hannah, remember? 1907 01:20:46,667 --> 01:20:47,792 Oh, right. 1908 01:20:47,875 --> 01:20:49,041 Yes. 1909 01:20:49,125 --> 01:20:50,709 Here you go, Hannah. 1910 01:20:50,792 --> 01:20:52,291 It's your kaleidoscope wheels, 1911 01:20:52,375 --> 01:20:53,834 minus the ones we had to keep for evidence. 1912 01:20:53,917 --> 01:20:56,125 Thanks. 1913 01:20:56,208 --> 01:20:57,875 - Come on, you guys. Sit down. - Thank you. 1914 01:20:57,959 --> 01:21:00,709 So, Frank, what about the other stolen components? 1915 01:21:01,959 --> 01:21:03,750 Well, they're all accounted for now. 1916 01:21:03,834 --> 01:21:05,834 Didn't take long for... thank you. 1917 01:21:05,917 --> 01:21:08,542 ...Warren and Adele to flip on each other, 1918 01:21:08,625 --> 01:21:11,458 and the D.A. will be filing multiple homicide charges. 1919 01:21:11,542 --> 01:21:12,542 Good. 1920 01:21:12,625 --> 01:21:13,583 Oh, and by the way, 1921 01:21:13,667 --> 01:21:15,208 "Warren Barnes" isn't his real name. 1922 01:21:15,291 --> 01:21:16,792 It's Brandon Till, 1923 01:21:16,875 --> 01:21:21,041 and he's wanted down in Texas for assault and grand larceny. 1924 01:21:21,125 --> 01:21:23,083 Now tell them the bad news. 1925 01:21:23,166 --> 01:21:27,125 Well, Kaine has been cleared of any wrongdoing, 1926 01:21:27,208 --> 01:21:28,583 by the Bar Association 1927 01:21:28,667 --> 01:21:30,959 and any charges against McPhee 1928 01:21:31,041 --> 01:21:32,959 and O'Neill have also been dropped. 1929 01:21:33,041 --> 01:21:34,166 So, who poisoned Quinn? 1930 01:21:34,250 --> 01:21:36,166 I don't know, 1931 01:21:36,250 --> 01:21:38,542 but my money's on McPhee. 1932 01:21:38,625 --> 01:21:40,208 Hey, don't worry, Frank. You're gonna nail him one day. 1933 01:21:40,291 --> 01:21:41,208 Thanks, Jay. 1934 01:21:42,583 --> 01:21:45,166 Oh, excuse me. 1935 01:21:45,250 --> 01:21:46,041 Champagne? 1936 01:21:46,125 --> 01:21:47,208 - Yes. - Oh, thank you. 1937 01:21:47,291 --> 01:21:48,542 It's a nice bird. 1938 01:21:48,625 --> 01:21:50,959 Yes, can I help you? 1939 01:21:51,041 --> 01:21:53,917 Excuse me, ma'am, I'm looking for a Logan Shannon. 1940 01:21:54,000 --> 01:21:54,959 And you are? 1941 01:21:55,041 --> 01:21:56,083 Ames, ma'am. 1942 01:21:56,166 --> 01:21:57,000 Leon Ames. 1943 01:21:57,083 --> 01:21:58,917 Oh! Sergeant. 1944 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 Well, it is a pleasure to meet you. 1945 01:22:01,083 --> 01:22:02,333 Please come in. 1946 01:22:02,417 --> 01:22:03,792 Thank you. 1947 01:22:05,583 --> 01:22:07,000 Logan? 1948 01:22:07,083 --> 01:22:09,041 You have a visitor. 1949 01:22:09,125 --> 01:22:10,375 Sergeant Ames. 1950 01:22:10,458 --> 01:22:11,667 As you were, young man. 1951 01:22:13,750 --> 01:22:15,750 I, uh, I know she looks pretty bad, 1952 01:22:15,834 --> 01:22:18,333 but Dad and I, we're... we're making progress. 1953 01:22:18,417 --> 01:22:20,542 Tell me straight up, son. 1954 01:22:20,625 --> 01:22:22,458 Do you plan on going to college? 1955 01:22:22,542 --> 01:22:24,792 Uh, yes, sir. Next year, in fact. 1956 01:22:24,875 --> 01:22:26,583 You plan on majoring in auto mechanics? 1957 01:22:26,667 --> 01:22:29,000 Uh... no. 1958 01:22:29,083 --> 01:22:30,625 Last question. 1959 01:22:30,709 --> 01:22:33,000 Do you and your dad have any idea 1960 01:22:33,083 --> 01:22:34,333 what you're doing here? 1961 01:22:35,792 --> 01:22:37,083 Not a clue, sir. 1962 01:22:37,166 --> 01:22:38,875 Then you won't mind an old sergeant 1963 01:22:38,959 --> 01:22:40,166 dropping by a couple nights a week 1964 01:22:40,250 --> 01:22:41,917 to help out? 1965 01:22:42,000 --> 01:22:43,542 Actually, um... 1966 01:22:43,625 --> 01:22:46,417 I've got a better idea. 1967 01:22:48,625 --> 01:22:51,208 How about I trade you this pink slip 1968 01:22:51,291 --> 01:22:53,583 for a custom-made Bravo Electric bike? 1969 01:22:54,959 --> 01:22:56,834 Are you kidding me? 1970 01:22:58,834 --> 01:23:01,041 I never thought I'd see it again, but... 1971 01:23:01,125 --> 01:23:04,125 to just give it to me, that's not fair. 1972 01:23:04,208 --> 01:23:07,417 Naw, I can't have a car my first year of college anyway. 1973 01:23:07,500 --> 01:23:09,375 I don't know what to say. 1974 01:23:09,458 --> 01:23:12,041 Say yes, please, I'm begging you. 1975 01:23:12,125 --> 01:23:13,875 Detective? 1976 01:23:13,959 --> 01:23:16,166 Do you have a tow truck service on speed dial? 1977 01:23:16,250 --> 01:23:18,000 - Doesn't every cop? - There you go. 1978 01:23:18,083 --> 01:23:19,709 Sergeant, 1979 01:23:19,792 --> 01:23:22,875 thank you for your service, and for cleaning out our garage. 1980 01:23:24,083 --> 01:23:26,834 We have champagne inside. Let's go celebrate.