1 00:00:02,741 --> 00:00:04,526 - Okay, last order of business. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,050 Marty got a call from Virginia Balfour yesterday. 3 00:00:07,094 --> 00:00:10,053 She couldn't remember who her account manager is. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,577 - That'd be me for the last 15 years. 5 00:00:12,621 --> 00:00:14,188 - Yeah, obviously. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,451 But she said she noticed 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,409 some discrepancies in her statements. 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,498 - It happens every couple of months. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,674 Her husband died last year. 10 00:00:22,718 --> 00:00:26,200 He handled the finances. I'll hold her hand, 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,505 walk her through the statements. 12 00:00:27,549 --> 00:00:29,159 - Hold her hand. Massage her feet. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,639 Do whatever it takes, please. 14 00:00:30,682 --> 00:00:33,163 We don't want her taking that $10 million portfolio 15 00:00:33,207 --> 00:00:34,773 you built somewhere else. 16 00:00:34,817 --> 00:00:37,037 - Relax, she's not going anywhere. 17 00:00:42,477 --> 00:00:47,699 - Dan, she mentioned calling the SEC, 18 00:00:47,743 --> 00:00:51,442 and she's requested an audit of her account. 19 00:00:51,486 --> 00:00:53,444 - She doesn't even know what that is. 20 00:00:53,488 --> 00:00:55,838 - Marty said she sounded serious. 21 00:00:55,881 --> 00:00:58,101 - Well, Marty doesn't know her like I do. 22 00:00:58,145 --> 00:01:00,190 Give her the firm seats to the Orioles' home opener. 23 00:01:00,234 --> 00:01:01,539 I'll take her to lunch at the club. 24 00:01:01,583 --> 00:01:02,845 Three martinis in, 25 00:01:02,888 --> 00:01:04,325 she won't remember anything about an audit. 26 00:01:04,368 --> 00:01:06,675 I gotta go. It's been fun, gang. 27 00:01:11,723 --> 00:01:13,247 Come on, Mike. 28 00:01:13,290 --> 00:01:16,424 I need that loan by end of business. 29 00:01:16,467 --> 00:01:20,471 No, no, end of business today. 30 00:01:20,515 --> 00:01:24,084 Because something came up, and I need it soon. 31 00:01:27,739 --> 00:01:31,221 Look, look, I've been doing business with you for 25 years. 32 00:01:31,265 --> 00:01:32,570 You know me. 33 00:01:32,614 --> 00:01:36,226 Just see what you can do. Okay? 34 00:01:36,270 --> 00:01:39,534 [dramatic music] 35 00:01:39,577 --> 00:01:46,497 ♪ 36 00:01:56,855 --> 00:01:58,814 [floor creaking] 37 00:01:58,857 --> 00:02:05,777 ♪ 38 00:02:12,219 --> 00:02:13,611 - [screams] 39 00:02:13,655 --> 00:02:15,439 - You're coming with me. 40 00:02:15,483 --> 00:02:16,875 - [screams] 41 00:02:16,919 --> 00:02:18,529 - Calm down. I don't want to hurt you. 42 00:02:18,573 --> 00:02:20,270 [groans] - Mom! 43 00:02:20,314 --> 00:02:21,793 Dad! Mom! - Little bitch. 44 00:02:21,837 --> 00:02:26,929 - [screaming] 45 00:02:26,972 --> 00:02:28,713 - Oh, my God, what are you doing? 46 00:02:28,757 --> 00:02:30,541 - Mom. - Let go of her. 47 00:02:30,585 --> 00:02:31,890 - Call 911. 48 00:02:32,891 --> 00:02:35,329 - Leave my daughter alone. - [groans] 49 00:02:36,025 --> 00:02:37,505 - [screams] 50 00:02:38,506 --> 00:02:39,681 [screams] 51 00:02:39,724 --> 00:02:46,688 ♪ 52 00:02:47,602 --> 00:02:49,386 - Oh, my God. 53 00:02:49,430 --> 00:02:52,476 You bastard. - [groans] 54 00:02:52,520 --> 00:02:54,435 - [screams] 55 00:02:54,478 --> 00:02:56,480 - She made me do it. 56 00:02:56,524 --> 00:02:58,352 - [screams] 57 00:02:59,309 --> 00:03:00,223 - Get back here. 58 00:03:03,618 --> 00:03:05,315 - [cries] 59 00:03:05,359 --> 00:03:06,795 [screams] 60 00:03:06,838 --> 00:03:08,536 Get off of me. 61 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 [screams] Help! 62 00:03:12,496 --> 00:03:14,933 - Get back here. I don't want to hurt you. 63 00:03:14,977 --> 00:03:17,327 - Somebody help, please. 64 00:03:17,371 --> 00:03:21,244 [screams] 65 00:03:21,288 --> 00:03:24,204 - [groans] - Get out of my house. 66 00:03:27,294 --> 00:03:28,686 - [groans] 67 00:03:31,341 --> 00:03:32,386 - [screams] 68 00:03:32,429 --> 00:03:39,393 ♪ 69 00:03:48,924 --> 00:03:51,883 [tense music] 70 00:03:51,927 --> 00:03:54,625 ♪ 71 00:03:58,673 --> 00:04:01,458 - Hey. - Hey. 72 00:04:01,502 --> 00:04:03,373 - I didn't even hear you leave. 73 00:04:04,592 --> 00:04:06,289 - Then mission accomplished. 74 00:04:09,466 --> 00:04:12,469 - You know, it hardly even feels like a weekday. 75 00:04:12,513 --> 00:04:15,385 It feels so different around here since Tali's been gone. 76 00:04:15,429 --> 00:04:19,824 - Yeah, the house does feel kind of empty without her. 77 00:04:19,868 --> 00:04:22,566 - Who knew a 15-year-old girl 78 00:04:22,610 --> 00:04:24,438 could generate so much morning chaos? 79 00:04:24,481 --> 00:04:28,093 - I do think letting her go to boarding school 80 00:04:28,137 --> 00:04:29,965 was the right thing. 81 00:04:30,008 --> 00:04:32,576 - And I want her to have the experience. 82 00:04:32,620 --> 00:04:33,577 I just didn't realize I'd become 83 00:04:33,621 --> 00:04:35,536 an empty nester so quickly. 84 00:04:35,579 --> 00:04:37,320 - Hey. 85 00:04:38,452 --> 00:04:41,281 You're not an empty nester. You still got me. 86 00:04:48,462 --> 00:04:51,769 - Good morning, everyone. Barnes is out with the flu. 87 00:04:51,813 --> 00:04:53,858 Thankfully, it's not COVID, 88 00:04:53,902 --> 00:04:55,686 but she won't be with us the next couple of days. 89 00:04:55,730 --> 00:04:57,862 Kristin, are we ready? - Yeah. 90 00:04:57,906 --> 00:04:59,429 - What do we got? 91 00:04:59,473 --> 00:05:01,431 - We got a double homicide in Maryland. 92 00:05:01,475 --> 00:05:04,391 Mother and daughter, Jeanine and Darcy Osterholm, 93 00:05:04,434 --> 00:05:05,696 were murdered at their home 94 00:05:05,740 --> 00:05:07,350 in Chesapeake Beach outside Annapolis. 95 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 - Any forensics? 96 00:05:09,091 --> 00:05:10,875 - Blood, prints, DNA, all over the scene. 97 00:05:10,919 --> 00:05:12,355 Also, multiple sets of footprints. 98 00:05:12,399 --> 00:05:13,835 Lab's on it right now. 99 00:05:13,878 --> 00:05:15,445 - Do we have an ID on our fugitive? 100 00:05:15,489 --> 00:05:18,622 - No, we've got a 22-year-old son, Craig, 101 00:05:18,666 --> 00:05:21,146 who goes to college nearby. He lives at the house. 102 00:05:21,190 --> 00:05:22,583 He's the one who discovered the bodies. 103 00:05:23,845 --> 00:05:25,455 According to him, his father didn't come home last night, 104 00:05:25,499 --> 00:05:26,630 and he also didn't turn up for work this morning 105 00:05:26,674 --> 00:05:27,805 at his investment firm. 106 00:05:27,849 --> 00:05:29,459 - So what are we thinking? 107 00:05:29,503 --> 00:05:31,635 Husband murdered his wife and his daughter 108 00:05:31,679 --> 00:05:34,159 and went on the run? - Yeah, it's possible. 109 00:05:34,203 --> 00:05:36,423 We were looped in 'cause the SEC received 110 00:05:36,466 --> 00:05:37,641 a phone call yesterday 111 00:05:37,685 --> 00:05:39,687 about a possible investment fraud scheme. 112 00:05:39,730 --> 00:05:44,169 Daniel Osterholm is the prime suspect in that investigation. 113 00:05:44,213 --> 00:05:46,128 Now he's linked to a double homicide. 114 00:05:47,129 --> 00:05:49,087 - So where do we start? 115 00:05:49,131 --> 00:05:51,916 - Well, I'm thinking, you deep dive Osterholm's financials, 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,004 Ortiz and I'll head to the crime scene, 117 00:05:53,048 --> 00:05:54,658 follow up with Forensics, 118 00:05:54,702 --> 00:05:56,878 and Jess can cover Daniel's workplace in Annapolis. 119 00:05:56,921 --> 00:05:58,967 - And thank you for taking point. 120 00:05:59,010 --> 00:06:00,925 - No problem. - Nice work. 121 00:06:05,452 --> 00:06:06,714 - I can't believe they're dead. 122 00:06:09,717 --> 00:06:13,677 - Sheriff, you okay? - Sorry. 123 00:06:14,765 --> 00:06:17,507 It's a small community, close-knit, you know? 124 00:06:19,117 --> 00:06:22,860 The Osterholms are family. Jeanine was my wife's cousin. 125 00:06:22,904 --> 00:06:25,036 - You're related to the victims. 126 00:06:27,474 --> 00:06:29,171 - You know, it might be a good idea 127 00:06:29,214 --> 00:06:30,868 to let one of your deputies take over. 128 00:06:32,174 --> 00:06:34,742 - Yeah, you're right. 129 00:06:34,785 --> 00:06:37,962 I'll do that after this. I'm okay for now. 130 00:06:38,006 --> 00:06:43,533 We have a neighbor who places Daniel at the home at 9:00 p.m. 131 00:06:43,577 --> 00:06:45,492 She was just getting home herself. 132 00:06:45,535 --> 00:06:47,189 About a half an hour later, 133 00:06:47,232 --> 00:06:49,844 she was out walking the dog, and she saw him leave again. 134 00:07:03,771 --> 00:07:05,512 How you doing, kid? 135 00:07:05,555 --> 00:07:07,905 - I'm doing okay, Matt. Thanks. 136 00:07:07,949 --> 00:07:09,254 - This is Craig. 137 00:07:09,298 --> 00:07:11,039 He's the one that found his mom and sister. 138 00:07:11,082 --> 00:07:13,433 - I'm sorry for your loss. 139 00:07:14,259 --> 00:07:15,652 - Thank you. 140 00:07:17,045 --> 00:07:18,481 - If you're up for it, 141 00:07:18,525 --> 00:07:20,570 we need to ask you a couple of questions. 142 00:07:20,614 --> 00:07:22,572 - Yeah, yeah. 143 00:07:22,616 --> 00:07:25,140 - Do you want to have a seat? - Yeah. 144 00:07:31,102 --> 00:07:33,757 - Can you tell us when you got home last night? 145 00:07:33,801 --> 00:07:35,846 - A little after 11:00, I guess. 146 00:07:38,675 --> 00:07:43,941 And I saw my mom right away when I came through the door. 147 00:07:43,985 --> 00:07:45,639 And then I saw... 148 00:07:47,162 --> 00:07:48,946 I saw Darcy on the kitchen floor. 149 00:07:48,990 --> 00:07:50,905 It was awful. 150 00:07:50,948 --> 00:07:52,950 - What about your dad? 151 00:07:52,994 --> 00:07:54,648 When was the last time you saw him? 152 00:07:56,301 --> 00:07:59,522 - Not since yesterday morning, when he left for work. 153 00:07:59,566 --> 00:08:03,700 ♪ 154 00:08:03,744 --> 00:08:06,050 My dad could've never have done this. 155 00:08:06,094 --> 00:08:09,532 Okay, my dad--my dad would've never hurt either one of them. 156 00:08:09,576 --> 00:08:11,752 Okay? So-- 157 00:08:11,795 --> 00:08:14,798 I don't understand--I don't-- 158 00:08:14,842 --> 00:08:16,017 - It's all right. 159 00:08:18,846 --> 00:08:21,196 - This is a complete disaster. 160 00:08:21,239 --> 00:08:22,980 We're talking a half dozen clients 161 00:08:23,024 --> 00:08:25,113 and more than $10 million missing. 162 00:08:25,156 --> 00:08:27,985 I can't believe Dan would do this, 163 00:08:28,029 --> 00:08:31,119 much less hurt his own family. Not now. 164 00:08:31,162 --> 00:08:33,643 - Did you know the SEC was investigating him? 165 00:08:33,687 --> 00:08:35,166 - No. 166 00:08:35,210 --> 00:08:37,560 One of his clients complained recently 167 00:08:37,604 --> 00:08:39,823 about discrepancies in her statements, 168 00:08:39,867 --> 00:08:41,782 but Dan said that was just a misunderstanding. 169 00:08:44,262 --> 00:08:47,048 We also found these in his desk drawer. 170 00:08:50,747 --> 00:08:53,184 - Oxycodone. I'm assuming they're his. 171 00:08:53,228 --> 00:08:55,578 - Apparently. We had no idea. 172 00:08:57,101 --> 00:08:59,843 - It's awfully hard to hide an opioid addiction. 173 00:08:59,887 --> 00:09:02,585 Did you notice any changes in his behavior recently? 174 00:09:02,629 --> 00:09:04,761 - You've got to understand Dan. 175 00:09:04,805 --> 00:09:06,633 His grandfather founded this firm. 176 00:09:06,676 --> 00:09:08,765 His family basically runs this town. 177 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 He works hard, he plays hard, 178 00:09:10,637 --> 00:09:13,117 and everything's just always water off a duck's back. 179 00:09:13,161 --> 00:09:14,597 He could've been using for years, 180 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 and no one would've known. 181 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 And even if they did, who was gonna confront him? 182 00:09:18,645 --> 00:09:21,343 He's an Osterholm. They're untouchable. 183 00:09:21,386 --> 00:09:23,127 - And he's stealing from your firm. 184 00:09:23,171 --> 00:09:25,129 - My name's on the door, but make no mistake, 185 00:09:25,173 --> 00:09:26,914 this is his firm. 186 00:09:28,132 --> 00:09:31,614 All the affected portfolios were accounts he managed, 187 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 and now he's disappeared. 188 00:09:35,923 --> 00:09:38,621 - Did he mention any problems he might be having at home? 189 00:09:38,665 --> 00:09:40,928 - You mean the kind that would make him rip off his partners 190 00:09:40,971 --> 00:09:43,626 and kill his wife and daughter? No. 191 00:09:43,670 --> 00:09:47,325 ♪ 192 00:09:47,369 --> 00:09:49,980 - You have the--you have the phone I sent you? 193 00:09:50,024 --> 00:09:52,069 - Dan, you just called me on it. 194 00:09:52,113 --> 00:09:53,767 - Yeah, I know I did. I know I did. 195 00:09:53,810 --> 00:09:55,203 I just want to make sure. 196 00:09:55,246 --> 00:09:56,857 - Are you okay? 197 00:09:56,900 --> 00:09:58,989 - No. 198 00:09:59,033 --> 00:10:00,774 No, I'm not okay. 199 00:10:00,817 --> 00:10:04,255 The whole thing's a mess, and everything's gone. 200 00:10:04,299 --> 00:10:08,042 I'm just--I'm begging you, you gotta help me, okay? 201 00:10:08,085 --> 00:10:10,087 - I am helping. Where are you? 202 00:10:10,131 --> 00:10:12,263 - Don't ask me that. 203 00:10:12,307 --> 00:10:14,222 Everybody in this town knows who I am, 204 00:10:14,265 --> 00:10:16,267 and I can't go anywhere. And now I got nothing. 205 00:10:16,311 --> 00:10:18,443 Everything's gone. It's all gone. 206 00:10:18,487 --> 00:10:21,142 - Calm down. It'll be okay. 207 00:10:21,185 --> 00:10:24,014 - Yeah, yeah. Yeah, it will. 208 00:10:24,058 --> 00:10:27,104 Our daddies were--they were friends. 209 00:10:27,148 --> 00:10:28,889 That means something, right? 210 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 - Sure it does. 211 00:10:30,499 --> 00:10:32,980 - I need you-- 212 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 I need you to help me. 213 00:10:34,416 --> 00:10:36,940 - I'm here, just tell me. 214 00:10:36,984 --> 00:10:39,290 - You have your gun? - Why? 215 00:10:40,988 --> 00:10:42,337 - We're gonna need it. 216 00:10:43,991 --> 00:10:45,470 [phone rings] 217 00:10:45,514 --> 00:10:48,691 - Hana, what's going on? - Osterholm's on the run. 218 00:10:48,735 --> 00:10:51,041 We got a text alert. He bought a one-way ticket 219 00:10:51,085 --> 00:10:53,391 on Lufthansa from Washington Dulles to Dakar. 220 00:10:53,435 --> 00:10:55,959 - Dakar as in Senegal? - Yes. 221 00:10:56,003 --> 00:10:57,482 There's no extradition treaty 222 00:10:57,526 --> 00:10:59,136 and no COVID restrictions either. 223 00:10:59,180 --> 00:11:01,051 - We need to give TSA a stop order. 224 00:11:01,095 --> 00:11:02,444 - Already did. 225 00:11:02,487 --> 00:11:04,011 The flight leaves in 45 minutes. 226 00:11:04,054 --> 00:11:05,839 I've got airport liaison agents on the case. 227 00:11:05,882 --> 00:11:07,188 They'll meet you at security. 228 00:11:07,231 --> 00:11:09,146 - Anything on Osterholm's finances? 229 00:11:09,190 --> 00:11:11,975 - Yeah, he's deep in debt. 230 00:11:12,019 --> 00:11:14,108 He recently took out a third mortgage. 231 00:11:14,151 --> 00:11:15,805 I'm not sure what he needs the money for. 232 00:11:15,849 --> 00:11:17,807 - Well, it could be his opioid addiction, 233 00:11:17,851 --> 00:11:20,941 and it could be why he's embezzling money from his firm. 234 00:11:20,984 --> 00:11:22,856 You find anything on that, by the way? 235 00:11:22,899 --> 00:11:24,771 - Sort of. 236 00:11:24,814 --> 00:11:26,773 All the stolen funds were transferred 237 00:11:26,816 --> 00:11:29,210 to a cryptocurrency privacy wallet. 238 00:11:29,253 --> 00:11:31,386 Now, the blockchains are pretty hard to trace, 239 00:11:31,429 --> 00:11:33,518 so I'm trying a few workarounds. 240 00:11:33,562 --> 00:11:35,216 [phone chimes] 241 00:11:35,259 --> 00:11:38,001 Hang on, I just got this from the airport agent. 242 00:11:38,045 --> 00:11:39,481 The flight's fully boarded. 243 00:11:39,524 --> 00:11:41,048 He's not on it. He never checked in. 244 00:11:42,832 --> 00:11:44,442 [beeping] 245 00:11:44,486 --> 00:11:46,923 This from Fairfax County Sheriff's Department. 246 00:11:46,967 --> 00:11:48,882 A car registered to him 247 00:11:48,925 --> 00:11:51,101 was found abandoned two blocks west of Dulles. 248 00:11:51,145 --> 00:11:53,538 The officers are securing it, holding the scene for us. 249 00:11:53,582 --> 00:11:56,106 - Send me the address. Meet me there. 250 00:11:59,414 --> 00:12:02,112 Jess LaCroix, FBI. Nobody touched the vehicle? 251 00:12:02,156 --> 00:12:04,854 - No. 252 00:12:04,898 --> 00:12:11,165 ♪ 253 00:12:11,208 --> 00:12:13,994 - Jess, we've got blood back here. 254 00:12:14,037 --> 00:12:21,131 ♪ 255 00:12:21,175 --> 00:12:22,437 - You want to punch that trunk for me? 256 00:12:22,480 --> 00:12:23,917 - Yeah. 257 00:12:23,960 --> 00:12:29,836 ♪ 258 00:12:30,358 --> 00:12:33,317 - It looks like somebody got to Daniel before we did. 259 00:12:39,541 --> 00:12:40,716 - Looks like there's more to this puzzle than we thought, 260 00:12:40,760 --> 00:12:42,718 so we're gonna have to dig back in. 261 00:12:42,762 --> 00:12:45,852 Where are we on forensics? - Osterholm's fingerprints 262 00:12:45,895 --> 00:12:47,810 and DNA were all over the place. 263 00:12:47,854 --> 00:12:49,638 Looks like he handled the presumed murder weapon. 264 00:12:49,681 --> 00:12:51,031 Of course, that could be because he lived there, 265 00:12:51,074 --> 00:12:53,294 or because he used it to kill Jeanine and Darcy. 266 00:12:53,337 --> 00:12:56,514 - His DNA is in our system? Does he have a criminal record? 267 00:12:56,558 --> 00:12:57,907 - No, but he did spend a few years 268 00:12:57,951 --> 00:12:59,866 as a reservist in the Coast Guard. 269 00:12:59,909 --> 00:13:03,260 Get this: they did find unknown prints and DNA at the scene. 270 00:13:04,479 --> 00:13:05,959 - Daniel has an accomplice? 271 00:13:06,960 --> 00:13:08,744 - Looks like it. 272 00:13:08,788 --> 00:13:10,746 - Maybe someone who helped him in the embezzlement scheme, 273 00:13:10,790 --> 00:13:12,487 someone who decided to cut Daniel 274 00:13:12,530 --> 00:13:14,619 out of the deal at the last moment. 275 00:13:14,663 --> 00:13:16,404 - What about Osterholm's car? 276 00:13:16,447 --> 00:13:17,971 Any unknown prints or DNA there? 277 00:13:18,014 --> 00:13:19,624 - No, the trunk was clean. 278 00:13:19,668 --> 00:13:21,539 The only DNA in the trunk was Daniel's. 279 00:13:21,583 --> 00:13:23,585 I did find a cell phone in his pocket, 280 00:13:23,628 --> 00:13:27,676 and it made 17 calls over two days to another number. 281 00:13:27,719 --> 00:13:29,896 - Could be the accomplice, but it's not a lot to go on. 282 00:13:29,939 --> 00:13:32,768 - "Not much to go on" is my specialty. 283 00:13:32,812 --> 00:13:36,554 I might not be able to ID the owner of the second phone, 284 00:13:36,598 --> 00:13:40,907 but the cell towers show that all the numbers 285 00:13:40,950 --> 00:13:43,779 were pinged to a location in rural Delaware. 286 00:13:43,823 --> 00:13:46,303 - Well, at least that's something. 287 00:13:46,347 --> 00:13:48,479 Where are we on the autopsies? 288 00:13:48,523 --> 00:13:50,568 - The Calvert County medical examiner's office 289 00:13:50,612 --> 00:13:52,483 was backed up, so I made arrangements 290 00:13:52,527 --> 00:13:54,616 to have Jeanine and Darcy sent to Walter Reed in D.C. 291 00:13:54,659 --> 00:13:56,966 - All right, you and Ortiz cover that. 292 00:13:57,010 --> 00:13:58,750 Hana and I'll head to Delaware. 293 00:13:58,794 --> 00:14:00,709 I want to check out this cell tower. 294 00:14:00,752 --> 00:14:02,972 - Roger that. - Where's my-- 295 00:14:03,016 --> 00:14:06,846 - Tea. - Tea, yeah. 296 00:14:06,889 --> 00:14:08,978 Tali's fine. 297 00:14:09,022 --> 00:14:11,851 I'm the one having trouble adjusting. 298 00:14:11,894 --> 00:14:14,636 Everything's so quiet without her. 299 00:14:14,679 --> 00:14:17,595 I guess what I'm saying is, this whole empty nest thing 300 00:14:17,639 --> 00:14:19,684 isn't what it's cracked up to be. 301 00:14:19,728 --> 00:14:21,469 - You're not alone. You've got Sarah. 302 00:14:21,512 --> 00:14:23,079 - True. 303 00:14:23,123 --> 00:14:25,647 - My parents loved it when we all finally moved out of home, 304 00:14:25,690 --> 00:14:27,823 and they were the ones who adopted us in the first place. 305 00:14:27,867 --> 00:14:30,870 - Really? They said they loved it? 306 00:14:30,913 --> 00:14:33,611 - Yeah, I mean, it was a whole new chapter. 307 00:14:33,655 --> 00:14:35,831 They never called themselves empty nesters. 308 00:14:35,875 --> 00:14:38,790 They always said they were freebirding. 309 00:14:38,834 --> 00:14:40,749 They started going on date nights. 310 00:14:40,792 --> 00:14:42,664 They finally put each other first. 311 00:14:42,707 --> 00:14:44,057 - Freebirding, huh? 312 00:14:48,844 --> 00:14:50,367 - Hey, we're in the quarter-mile radius 313 00:14:50,411 --> 00:14:51,542 of our target area, 314 00:14:51,586 --> 00:14:53,022 but this is the only road. 315 00:14:54,545 --> 00:14:56,852 - We are in the middle of nowhere. 316 00:14:56,896 --> 00:14:58,636 - I mean, maybe our guy was driving out here 317 00:14:58,680 --> 00:15:00,421 to talk to Daniel on the side of the road, 318 00:15:00,464 --> 00:15:02,553 but it doesn't really make sense. 319 00:15:02,597 --> 00:15:04,860 There's no rhyme or reason to the timing of the calls. 320 00:15:04,904 --> 00:15:06,514 I mean, some of them were in the middle of the night. 321 00:15:06,557 --> 00:15:08,603 We should be looking for some kind of residence. 322 00:15:08,646 --> 00:15:11,388 - Okay, I'm in the county assessor's database. 323 00:15:11,432 --> 00:15:14,130 There's a farmhouse up here on the right. 324 00:15:14,174 --> 00:15:16,524 It's owned by a Homer Cortland. 325 00:15:16,567 --> 00:15:17,960 - Let's check it out. 326 00:15:18,004 --> 00:15:21,877 ♪ 327 00:15:22,486 --> 00:15:24,967 - No real surprise where cause of death is concerned. 328 00:15:25,011 --> 00:15:26,621 Jeanine died 329 00:15:26,664 --> 00:15:28,536 of blunt force trauma to the head. 330 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 Her injuries conformed to the glass figurine 331 00:15:31,017 --> 00:15:32,540 that was found at the scene. 332 00:15:32,583 --> 00:15:34,020 It was likely the murder weapon. 333 00:15:34,063 --> 00:15:35,499 - What about Darcy? 334 00:15:35,543 --> 00:15:38,024 - Darcy died of a broken neck 335 00:15:38,067 --> 00:15:39,982 consistent with the height of her fall. 336 00:15:40,026 --> 00:15:41,941 - Pretty much what we knew from the crime scene. 337 00:15:41,984 --> 00:15:43,943 - Sorry to disappoint, 338 00:15:43,986 --> 00:15:46,467 but I may be able to help you with time of death. 339 00:15:46,510 --> 00:15:48,034 We're testing a new method 340 00:15:48,077 --> 00:15:49,731 that was pioneered in the Netherlands. 341 00:15:49,774 --> 00:15:52,125 It's going to become the gold standard everywhere soon. 342 00:15:52,168 --> 00:15:53,604 - That sounds like the kind of thing that makes 343 00:15:53,648 --> 00:15:54,954 a pathologist's heart skip a beat. 344 00:15:54,997 --> 00:15:56,129 - Guilty. 345 00:15:57,782 --> 00:15:59,741 - So what's new about it? 346 00:15:59,784 --> 00:16:02,222 - Accuracy, and it's noninvasive. 347 00:16:02,265 --> 00:16:05,094 Using conventional methods, we either rely on 348 00:16:05,138 --> 00:16:08,924 rectal temperature or inserting a thermometer into the liver 349 00:16:08,968 --> 00:16:11,231 combined with lividity and rigor mortis. 350 00:16:11,274 --> 00:16:12,667 - And did you do that for Jeanine and Darcy? 351 00:16:12,710 --> 00:16:14,495 - I did. 352 00:16:14,538 --> 00:16:17,672 The conventional method yields a time of death for them both 353 00:16:17,715 --> 00:16:19,935 between 6:00 and 10:00 p.m. on the night they were found. 354 00:16:19,979 --> 00:16:22,720 - That fits our theory. We can place Daniel Osterholm 355 00:16:22,764 --> 00:16:25,027 at the crime scene somewhere between 9 and 9:30. 356 00:16:25,071 --> 00:16:27,595 - But I narrowed it down even more than that. 357 00:16:27,638 --> 00:16:29,205 This new method is accurate within 358 00:16:29,249 --> 00:16:31,599 45 minutes of time of death. 359 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 We use a thermal camera applied 360 00:16:33,253 --> 00:16:34,776 to four different areas of the body. 361 00:16:34,819 --> 00:16:36,734 Based on these readings, 362 00:16:36,778 --> 00:16:40,782 both Jeanine and Darcy died between 6:15 and 7:45 p.m. 363 00:16:40,825 --> 00:16:42,610 - Well, if that's true, 364 00:16:42,653 --> 00:16:43,872 Daniel didn't kill his wife and daughter. 365 00:16:43,915 --> 00:16:45,961 Thank you for your time. 366 00:16:46,005 --> 00:16:48,094 - They were already dead by the time he got home. 367 00:16:48,137 --> 00:16:49,747 He was shocked by what he found. 368 00:16:49,791 --> 00:16:51,184 Then he fled. 369 00:16:51,227 --> 00:16:53,186 - Which would mean the killer wasn't an accomplice. 370 00:16:53,229 --> 00:16:54,926 It's someone with no connection to Daniel. 371 00:16:54,970 --> 00:16:57,059 It's possible Daniel was also an intended victim. 372 00:16:57,103 --> 00:16:59,061 Could be why he turned up dead in the trunk of his car. 373 00:16:59,105 --> 00:17:00,758 - Killer was finishing the job. 374 00:17:01,890 --> 00:17:04,588 - If Daniel was a target, maybe his whole family was. 375 00:17:04,632 --> 00:17:07,809 If Daniel and Craig were the only family members not home... 376 00:17:07,852 --> 00:17:09,854 we need to get protection on Craig. 377 00:17:14,120 --> 00:17:15,817 - Mr. Cortland? 378 00:17:15,860 --> 00:17:17,558 [knocks] 379 00:17:17,601 --> 00:17:18,907 Mr. Cortland? 380 00:17:22,693 --> 00:17:24,695 - There's somebody coming up the driveway. 381 00:17:24,739 --> 00:17:31,702 ♪ 382 00:17:32,616 --> 00:17:34,009 - Homer Cortland? 383 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 FBI. 384 00:17:36,142 --> 00:17:37,839 We need to talk to you. 385 00:17:40,189 --> 00:17:42,191 - I've been trying to get ahold of Craig Osterholm, 386 00:17:42,235 --> 00:17:44,019 but he's not answering. 387 00:17:44,063 --> 00:17:45,847 Yeah, things changed. 388 00:17:45,890 --> 00:17:47,283 We need to get a protective detail on him right away. 389 00:17:47,327 --> 00:17:48,719 You know where he's staying? 390 00:17:50,069 --> 00:17:51,635 Laine Osterholm. 391 00:17:51,679 --> 00:17:53,637 Can you do me a favor and text me the address? 392 00:17:53,681 --> 00:17:55,683 In the meantime, send a couple unis over to the house. 393 00:17:55,726 --> 00:17:56,901 Make sure everything's okay. 394 00:17:58,033 --> 00:17:59,121 All right, thank you. 395 00:17:59,165 --> 00:18:01,906 - Laine Osterholm, relative? 396 00:18:01,950 --> 00:18:04,039 - His aunt. Craig moved in with her. 397 00:18:04,083 --> 00:18:05,867 - That makes sense. I wouldn't want to stay 398 00:18:05,910 --> 00:18:08,087 in the house I found my mom and sister murdered in. 399 00:18:08,130 --> 00:18:11,307 - All right, here it is. It's 7530 Pinto Place. 400 00:18:11,351 --> 00:18:12,265 - Okay. 401 00:18:14,093 --> 00:18:16,051 [doorbell rings] 402 00:18:20,969 --> 00:18:23,189 - Don't make me hurt you. I'm here for Craig. 403 00:18:23,232 --> 00:18:25,321 - Get out. - He knows what I want. 404 00:18:25,365 --> 00:18:26,975 Where is he? - [screams] 405 00:18:28,672 --> 00:18:31,066 - Craig Osterholm, you in here? 406 00:18:31,110 --> 00:18:33,024 - Whoa. - How does it feel, huh? 407 00:18:33,068 --> 00:18:34,200 How does it feel 408 00:18:34,243 --> 00:18:36,027 having your family ripped apart? 409 00:18:36,071 --> 00:18:38,204 - Don't shoot. Don't shoot. Please don't. 410 00:18:38,247 --> 00:18:39,988 - Shut up. 411 00:18:40,945 --> 00:18:41,859 - Who are you? 412 00:18:43,383 --> 00:18:46,037 What? - Tape her wrists behind her. 413 00:18:46,081 --> 00:18:47,300 Now! - Okay, okay. 414 00:18:47,343 --> 00:18:48,866 - Do it. - It's okay. 415 00:18:48,910 --> 00:18:50,172 It's okay. 416 00:18:50,216 --> 00:18:53,132 - Please, please, you can't do this. 417 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 - And her mouth. 418 00:18:55,351 --> 00:18:57,005 Come on, hurry up. 419 00:18:57,048 --> 00:18:58,963 ♪ 420 00:18:59,007 --> 00:19:00,878 - Easy. 421 00:19:00,922 --> 00:19:03,881 ♪ 422 00:19:03,925 --> 00:19:06,754 You're coming with me. 423 00:19:06,797 --> 00:19:09,365 Let's go. 424 00:19:09,409 --> 00:19:10,975 I said go! 425 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 - He had nobody else to turn to. 426 00:19:17,243 --> 00:19:18,809 He begged me to help him. 427 00:19:18,853 --> 00:19:22,204 Yeah, I've always been there for him, for his family. 428 00:19:22,248 --> 00:19:24,902 I didn't want to do it. - But you did. 429 00:19:24,946 --> 00:19:26,600 You helped him kill Jeanine and Darcy. 430 00:19:26,643 --> 00:19:28,210 - No. 431 00:19:28,254 --> 00:19:30,908 Dan didn't kill them. He wouldn't. 432 00:19:30,952 --> 00:19:32,301 - So what? 433 00:19:32,345 --> 00:19:33,172 You helped with the embezzlement? 434 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 - After. 435 00:19:36,262 --> 00:19:39,700 He got into trouble at work. It was the drugs. 436 00:19:39,743 --> 00:19:41,528 They made him do things. 437 00:19:41,571 --> 00:19:43,486 - Things like steal millions of dollars. 438 00:19:43,530 --> 00:19:45,358 - He never told me how much it was, 439 00:19:45,401 --> 00:19:47,708 but he was real deep in trouble. 440 00:19:47,751 --> 00:19:51,668 He knew people were on to him, so he made a plan to get away. 441 00:19:51,712 --> 00:19:55,542 - We know that he bought a plane ticket to Dakar. 442 00:19:55,585 --> 00:19:57,544 - Yeah, he thought he could convince Jeanine 443 00:19:57,587 --> 00:19:59,198 to meet him there later. 444 00:19:59,241 --> 00:20:03,202 Then, when he found Jeanine and Darcy dead... 445 00:20:03,245 --> 00:20:06,814 [somber music] 446 00:20:06,857 --> 00:20:09,295 Said God was punishing him. 447 00:20:09,338 --> 00:20:14,213 ♪ 448 00:20:14,256 --> 00:20:15,866 He said his life was over. 449 00:20:17,651 --> 00:20:19,566 - You're still not telling me 450 00:20:19,609 --> 00:20:21,829 anything about how you helped him, Homer. 451 00:20:21,872 --> 00:20:24,310 - He told me to get my gun, meet him by the airport. 452 00:20:25,398 --> 00:20:26,790 He wanted me to shoot him. 453 00:20:26,834 --> 00:20:28,879 - Why would he need you for that? 454 00:20:28,923 --> 00:20:30,446 - He thought Craig could get 455 00:20:30,490 --> 00:20:32,274 insurance money if it wasn't a suicide. 456 00:20:32,318 --> 00:20:34,450 He wanted to leave something to his boy. 457 00:20:34,494 --> 00:20:36,626 I told him to get on that plane. 458 00:20:36,670 --> 00:20:37,801 Go to Dakar. 459 00:20:37,845 --> 00:20:40,282 ♪ 460 00:20:40,326 --> 00:20:41,588 But he wouldn't. 461 00:20:41,631 --> 00:20:44,417 - So Homer, you helped him by murdering him? 462 00:20:44,460 --> 00:20:46,897 ♪ 463 00:20:46,941 --> 00:20:50,379 - He put the gun to his own chest, 464 00:20:50,423 --> 00:20:52,425 grabbed my hand, 465 00:20:52,468 --> 00:20:54,557 put my finger on the trigger. 466 00:20:54,601 --> 00:20:58,996 ♪ 467 00:20:59,040 --> 00:21:00,171 Gun went off. 468 00:21:02,304 --> 00:21:05,438 I swear on my daddy's grave, that's how it happened. 469 00:21:05,481 --> 00:21:07,396 - Boss, I need a minute. 470 00:21:11,357 --> 00:21:12,923 - Cuff him and put him in the car. 471 00:21:12,967 --> 00:21:14,708 - Wait, you're arresting me? 472 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 I told you, he made me do it. 473 00:21:16,753 --> 00:21:18,842 - Did he make you put him in the trunk, huh? 474 00:21:18,886 --> 00:21:20,931 Did he make you leave without calling the cops? 475 00:21:20,975 --> 00:21:23,717 - Agent LaCroix, please... 476 00:21:25,893 --> 00:21:27,634 - Craig Osterholm was kidnapped 477 00:21:27,677 --> 00:21:29,026 at gunpoint from his aunt's house. 478 00:21:29,070 --> 00:21:30,854 - Did we get an ID? - Nope. 479 00:21:30,898 --> 00:21:32,987 The aunt didn't recognize the assailant. 480 00:21:33,030 --> 00:21:34,336 She just described him as white male, 481 00:21:34,380 --> 00:21:36,512 large build, dark hair. - Damn it. 482 00:21:36,556 --> 00:21:37,948 - Well, that's not all. 483 00:21:37,992 --> 00:21:40,299 Homer Cortland's prints were in the system. 484 00:21:40,342 --> 00:21:42,605 He's had a half a dozen run-ins with the law over the years, 485 00:21:42,649 --> 00:21:44,346 so they would've popped. 486 00:21:44,390 --> 00:21:45,434 The fingerprints at the crime scene 487 00:21:45,478 --> 00:21:46,827 are definitely not his. 488 00:21:46,870 --> 00:21:48,916 - Looks like our unsub is still in the wind. 489 00:21:50,439 --> 00:21:52,006 - Let's go with the theory that 490 00:21:52,049 --> 00:21:54,748 Daniel Osterholm's death was essentially a suicide, right? 491 00:21:54,791 --> 00:21:56,837 That he didn't kill Jeanine and Darcy. 492 00:21:56,880 --> 00:21:59,361 - Daniel's financial crimes 493 00:21:59,405 --> 00:22:01,711 were ongoing over nearly two years. 494 00:22:01,755 --> 00:22:03,887 The fact they're coming to light now is a coincidence 495 00:22:03,931 --> 00:22:05,585 and has nothing to do with our fugitive. 496 00:22:05,628 --> 00:22:08,849 - Let's focus on our unsub. The prints from Laine's house 497 00:22:08,892 --> 00:22:11,373 match the prints from the original crime scene. 498 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 So the person who abducted Craig 499 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 is the same person that killed Jeanine and Darcy. 500 00:22:15,421 --> 00:22:16,857 - But if our unsub wanted to kill Craig, 501 00:22:16,900 --> 00:22:18,380 why didn't he just shoot him when he found him? 502 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 - Craig's aunt heard him asking him 503 00:22:20,426 --> 00:22:22,863 what it felt like to see his entire family torn apart. 504 00:22:22,906 --> 00:22:24,952 - That's someone with a grudge. 505 00:22:24,995 --> 00:22:26,519 - We need to visit Craig Osterholm's 506 00:22:26,562 --> 00:22:27,911 college friends, 507 00:22:27,955 --> 00:22:29,043 find out who had a problem with him. 508 00:22:38,922 --> 00:22:40,924 - Where have you been? - Out. 509 00:22:40,968 --> 00:22:43,753 - "Out." "Out," that's no answer. 510 00:22:43,797 --> 00:22:45,755 - What are you doing? 511 00:22:45,799 --> 00:22:49,803 - What do you think I'm doing? You know what day tomorrow is. 512 00:22:52,501 --> 00:22:53,850 - A birthday cake? 513 00:22:55,765 --> 00:22:56,984 Michelle. 514 00:22:59,465 --> 00:23:02,337 Have you eaten anything today? - Don't. 515 00:23:02,381 --> 00:23:04,774 You know how much Brittany loves her birthday. 516 00:23:04,818 --> 00:23:07,429 It would be just like her to come home on her 21st birthday. 517 00:23:07,473 --> 00:23:08,996 I've put fresh sheets on the bed. 518 00:23:10,476 --> 00:23:11,999 - She's not coming home. 519 00:23:12,042 --> 00:23:14,958 Not today, not tomorrow, not any day. 520 00:23:15,002 --> 00:23:17,352 - Why would you say that to me? Don't you say it. 521 00:23:17,396 --> 00:23:19,441 - We got to face facts. - There's only one fact: 522 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 she's missing. Missing, not dead. 523 00:23:22,488 --> 00:23:24,011 Don't you dare give up hope. 524 00:23:25,795 --> 00:23:27,623 - I know how hard this is. 525 00:23:27,667 --> 00:23:28,929 - You don't know anything. You're never here. 526 00:23:31,627 --> 00:23:33,455 - I'm sorry. 527 00:23:33,499 --> 00:23:35,631 - Till I put my girl in the ground, 528 00:23:35,675 --> 00:23:37,894 I will never, never give up hope. 529 00:23:42,159 --> 00:23:43,726 Where are you going? 530 00:23:43,770 --> 00:23:45,902 - I need to clear my head. I'm taking the boat out. 531 00:23:45,946 --> 00:23:47,513 - You're a damn coward, 532 00:23:47,556 --> 00:23:50,907 a pathetic excuse for a father and a husband. 533 00:24:01,483 --> 00:24:02,832 - Help me! [thudding] 534 00:24:04,007 --> 00:24:06,053 - Shut up. 535 00:24:06,096 --> 00:24:09,186 - Help me! 536 00:24:09,230 --> 00:24:14,017 ♪ 537 00:24:14,061 --> 00:24:15,845 [engine turns over] 538 00:24:15,889 --> 00:24:17,934 - Dude, I don't know anything 539 00:24:17,978 --> 00:24:21,068 about who Craig might or might not have issues with. 540 00:24:21,111 --> 00:24:23,723 He hasn't been part of the frat scene for a while now. 541 00:24:23,766 --> 00:24:25,507 Moved off campus and back into his parent's house. 542 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 - Craig had a reputation. 543 00:24:28,162 --> 00:24:29,859 - For what? 544 00:24:29,903 --> 00:24:31,731 - Different things, I guess. 545 00:24:31,774 --> 00:24:34,081 - I can't say for sure, but it probably had 546 00:24:34,124 --> 00:24:37,519 something to do with the pool he was fishing in. 547 00:24:37,563 --> 00:24:38,868 - What do you mean, like women? 548 00:24:38,912 --> 00:24:40,914 - He went through girlfriends fast. 549 00:24:40,957 --> 00:24:42,611 - Pool kind of shrunk for him. 550 00:24:42,655 --> 00:24:44,047 - There might be women on campus 551 00:24:44,091 --> 00:24:45,962 who say that he was controlling, 552 00:24:46,006 --> 00:24:48,095 abusive if he didn't get his way. 553 00:24:48,138 --> 00:24:50,053 - He was a chick magnet when he first got here. 554 00:24:50,097 --> 00:24:52,665 Rich guy, powerful family... 555 00:24:52,708 --> 00:24:54,710 - So he started having trouble getting dates. 556 00:24:54,754 --> 00:24:58,105 - His name was on a list, an unofficial campus list. 557 00:24:58,148 --> 00:25:01,064 Top ten #MeToo offenders. 558 00:25:01,108 --> 00:25:02,588 He got cancelled. 559 00:25:06,026 --> 00:25:08,158 - I have a name and a face for our unsub. 560 00:25:08,202 --> 00:25:10,509 - Really? How? 561 00:25:10,552 --> 00:25:14,208 - Magic. My kind of magic. 562 00:25:14,251 --> 00:25:15,514 I knew there had to be something 563 00:25:15,557 --> 00:25:17,516 with the unidentified DNA. 564 00:25:17,559 --> 00:25:18,865 Even though he's not in the database, 565 00:25:18,908 --> 00:25:20,910 no criminal record, no military history, 566 00:25:20,954 --> 00:25:22,738 with the DNA, we had to get somewhere. 567 00:25:22,782 --> 00:25:25,611 - So you matched his DNA? - Well, not quite. 568 00:25:25,654 --> 00:25:28,570 I widened the net to include all familial matches 569 00:25:28,614 --> 00:25:31,094 with the database, including NAMUS. 570 00:25:31,138 --> 00:25:32,618 - Missing persons. - Yeah. 571 00:25:32,661 --> 00:25:34,707 Now, families of missing persons 572 00:25:34,750 --> 00:25:36,491 can upload the missing person's DNA, 573 00:25:36,535 --> 00:25:38,580 say, a toothbrush, a coffee cup, 574 00:25:38,624 --> 00:25:40,147 a hairbrush, enough for a DNA sample. 575 00:25:40,190 --> 00:25:42,584 - So our unsub is related to a missing person. 576 00:25:42,628 --> 00:25:45,282 - There's 99.5% chance that 577 00:25:45,326 --> 00:25:46,675 he's the father of a missing girl 578 00:25:46,719 --> 00:25:49,112 named Brittany Walsh. 579 00:25:49,156 --> 00:25:52,725 Say hello to our fugitive, Caleb Walsh. 580 00:25:52,768 --> 00:25:55,510 ♪ 581 00:25:59,732 --> 00:26:01,995 - Update from Jess. Caleb Walsh isn't home. 582 00:26:02,038 --> 00:26:04,432 His wife said he went off on his own for a few days. 583 00:26:04,475 --> 00:26:06,521 He went crab fishing, but she doesn't know where. 584 00:26:06,565 --> 00:26:08,305 - And does Jess believe her? 585 00:26:08,349 --> 00:26:11,265 - Yeah, he said he thinks she's in the dark. 586 00:26:11,308 --> 00:26:14,181 I mean, she's suffering pretty major PTSS in relation 587 00:26:14,224 --> 00:26:15,312 to her daughter's disappearance, 588 00:26:15,356 --> 00:26:16,836 to the point of delusion. 589 00:26:16,879 --> 00:26:19,316 She seemed to think that Jess was there to question her 590 00:26:19,360 --> 00:26:20,970 about the day of Brittany's disappearance. 591 00:26:21,014 --> 00:26:22,581 She kept going over the timeline 592 00:26:22,624 --> 00:26:24,234 of activities on that day. 593 00:26:24,278 --> 00:26:26,367 - Well, if that's what Caleb Walsh is living with, 594 00:26:26,410 --> 00:26:29,065 then likely, his endgame goes back to his daughter. 595 00:26:29,718 --> 00:26:33,113 - Brittany Walsh. - A local kid from Easton. 596 00:26:33,156 --> 00:26:35,245 Easton is a rougher part of town 597 00:26:35,289 --> 00:26:37,552 than Chesapeake Beach, where the Osterholms live. 598 00:26:37,596 --> 00:26:39,423 - Her parents reported her missing 599 00:26:39,467 --> 00:26:42,339 when she didn't show up for her 20th birthday, 600 00:26:42,383 --> 00:26:44,646 which is a year ago tomorrow. 601 00:26:44,690 --> 00:26:46,343 - And that could be what triggered Walsh. 602 00:26:46,387 --> 00:26:49,129 - What was the outcome of that missing persons investigation? 603 00:26:49,172 --> 00:26:51,610 - I mean, that was just it. The case was open, 604 00:26:51,653 --> 00:26:53,002 but there wasn't much investigating. 605 00:26:56,832 --> 00:26:59,139 - Okay, hold on. According to this, 606 00:26:59,182 --> 00:27:01,010 Brittany was dating Craig Osterholm. 607 00:27:02,490 --> 00:27:04,405 - The women on campus cancelled Craig, 608 00:27:04,448 --> 00:27:06,668 so he went looking for someone with less power 609 00:27:06,712 --> 00:27:08,452 on the wrong side of town. 610 00:27:09,715 --> 00:27:11,368 - Domestic violence is progressive. 611 00:27:11,412 --> 00:27:13,240 It doesn't just pop up out of nowhere. 612 00:27:13,283 --> 00:27:14,502 - Well, if their relationship was rocky, 613 00:27:14,545 --> 00:27:16,025 there might be a record of it. 614 00:27:16,069 --> 00:27:17,113 I'll let Jess know. 615 00:27:19,333 --> 00:27:22,553 - We responded to several calls at Brittany Walsh's apartment 616 00:27:22,597 --> 00:27:24,686 before she went missing. - Domestic abuse calls? 617 00:27:24,730 --> 00:27:27,646 - I don't know. Domestic disturbances? 618 00:27:27,689 --> 00:27:29,560 - She was dating Craig Osterholm. 619 00:27:29,604 --> 00:27:31,475 Was he abusing her? 620 00:27:31,519 --> 00:27:33,564 - She'd say he was, then she'd say he wasn't. 621 00:27:33,608 --> 00:27:35,262 Never wanted to press charges. 622 00:27:35,305 --> 00:27:38,221 - Well, that's common with victims of abuse. 623 00:27:38,265 --> 00:27:41,398 - When Brittany went missing, did you question Craig? 624 00:27:41,442 --> 00:27:44,053 - We're just a tiny town PD. 625 00:27:44,097 --> 00:27:46,055 I don't have the manpower or resources 626 00:27:46,099 --> 00:27:47,317 to conduct that kind of investigation. 627 00:27:47,361 --> 00:27:48,797 So I turned it over 628 00:27:48,841 --> 00:27:50,364 to Calvert County Sheriff's Office. 629 00:27:50,407 --> 00:27:51,582 - Was that Sheriff Lewis? 630 00:27:51,626 --> 00:27:53,497 - Yeah. Why? 631 00:27:53,541 --> 00:27:55,630 - His wife is Jeanine Osterholm's cousin. 632 00:27:55,674 --> 00:27:58,502 It didn't seem like a potential conflict to you? 633 00:27:58,546 --> 00:28:00,591 - Maybe if I'd known, but I didn't. 634 00:28:00,635 --> 00:28:03,333 I just assumed they'd handle it like any other case, 635 00:28:03,377 --> 00:28:04,465 like professionals. 636 00:28:07,816 --> 00:28:09,731 - We need to know about your investigation 637 00:28:09,775 --> 00:28:11,472 into Brittany Walsh's disappearance. 638 00:28:11,515 --> 00:28:15,128 - Walsh. Uh...that was a while back. 639 00:28:15,171 --> 00:28:17,739 I--I'd have to look it up. 640 00:28:17,783 --> 00:28:19,175 - It was a year ago. 641 00:28:19,219 --> 00:28:20,307 Pretty sure you remember it, 642 00:28:20,350 --> 00:28:21,569 because her abusive boyfriend 643 00:28:21,612 --> 00:28:23,136 is the son of your wife's cousin. 644 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 - All right, it's not what you think. 645 00:28:27,357 --> 00:28:29,272 - Well, what I think is, you failed to investigate 646 00:28:29,316 --> 00:28:31,318 the prime suspect in Brittany Walsh's disappearance 647 00:28:31,361 --> 00:28:32,667 because he's a relative of yours. 648 00:28:32,711 --> 00:28:34,538 - All right, now hold on. 649 00:28:34,582 --> 00:28:36,236 All right, it's not like there was much 650 00:28:36,279 --> 00:28:38,891 of a case to begin with. - She's still missing. 651 00:28:38,934 --> 00:28:40,240 - You know what? Sometimes adults leave. 652 00:28:40,283 --> 00:28:41,763 They just take off. 653 00:28:41,807 --> 00:28:44,157 That doesn't mean there was anything criminal going on. 654 00:28:44,200 --> 00:28:46,594 - Is he really saying that with a straight face? 655 00:28:46,637 --> 00:28:48,727 - Did you know that Craig Osterholm 656 00:28:48,770 --> 00:28:50,119 was abusing her? - No. 657 00:28:50,163 --> 00:28:51,817 No charges were ever filed. 658 00:28:51,860 --> 00:28:54,428 Every time she made a complaint, she withdrew it. 659 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 Now, I had no intention of dragging Craig's good name, 660 00:28:56,691 --> 00:28:58,606 his family's good name, through the mud, 661 00:28:58,649 --> 00:29:00,129 you know, based on some rumors. 662 00:29:00,173 --> 00:29:01,870 - Is that what you told Brittany's parents 663 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 when they were desperately trying 664 00:29:03,567 --> 00:29:04,655 to find their missing daughter? 665 00:29:09,312 --> 00:29:11,793 - You may think you did the Osterholms a favor. 666 00:29:11,837 --> 00:29:13,621 Think about it this way, Sheriff. 667 00:29:13,664 --> 00:29:15,405 You set in motion the events 668 00:29:15,449 --> 00:29:17,712 that caused the murders of Jeanine and Darcy. 669 00:29:17,756 --> 00:29:19,496 They were killed because Craig Osterholm 670 00:29:19,540 --> 00:29:20,802 had a hand in the disappearance 671 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 of a young woman with no name to speak of. 672 00:29:24,414 --> 00:29:27,156 And law enforcement did nothing to try to find her. 673 00:29:30,943 --> 00:29:34,163 You did nothing, and now you live with that. 674 00:29:35,904 --> 00:29:38,820 - You'll need to resign, effective immediately. 675 00:29:38,864 --> 00:29:41,170 I'm reporting you to Internal Affairs 676 00:29:41,214 --> 00:29:43,825 and the FBI's Public Integrity unit. 677 00:29:43,869 --> 00:29:49,396 ♪ 678 00:29:49,439 --> 00:29:51,311 - I tried talking to the Sheriff's Office 679 00:29:51,354 --> 00:29:53,226 when Brittany first went missing, 680 00:29:53,269 --> 00:29:55,315 but they didn't want to listen to what I had to say. 681 00:29:55,358 --> 00:29:57,317 - We're here now. We're listening. 682 00:29:57,360 --> 00:29:58,927 She lived upstairs? 683 00:29:58,971 --> 00:30:01,538 - Lived upstairs, worked down here. 684 00:30:01,582 --> 00:30:03,323 - Is this where she met Craig Osterholm? 685 00:30:03,366 --> 00:30:04,846 - Yeah. 686 00:30:04,890 --> 00:30:06,326 Never really understood why 687 00:30:06,369 --> 00:30:08,328 a college kid with money was hanging out here. 688 00:30:08,371 --> 00:30:10,591 I warned Britt to be on guard, 689 00:30:10,634 --> 00:30:13,289 but she thought he was her prince charming. 690 00:30:13,333 --> 00:30:14,856 - Was he? 691 00:30:14,900 --> 00:30:16,771 - He screamed at her all the time, 692 00:30:16,815 --> 00:30:19,861 so loud I could hear him down here when the bar was packed. 693 00:30:19,905 --> 00:30:21,907 I called the cops a few times. 694 00:30:22,821 --> 00:30:25,214 They'd go up there, but nothing ever came of it. 695 00:30:25,258 --> 00:30:26,868 - Did she ever leave him? 696 00:30:26,912 --> 00:30:30,567 - Threatened to all the time, but in the end, 697 00:30:30,611 --> 00:30:33,701 he'd sweet-talk her or take her away for a few days. 698 00:30:33,744 --> 00:30:35,355 And that's what happened at the end. 699 00:30:35,398 --> 00:30:38,749 They'd had a real blowout. - Then they went away together. 700 00:30:38,793 --> 00:30:41,578 - Craig's family has a house out on Lake Moffat. 701 00:30:41,622 --> 00:30:43,624 She packed an overnight bag, 702 00:30:43,667 --> 00:30:46,366 and they drove off in Craig's car. 703 00:30:46,409 --> 00:30:48,542 But she never came back. 704 00:30:50,587 --> 00:30:51,893 - Thank you. 705 00:30:53,764 --> 00:30:55,027 We need to check out that lake house. 706 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 - Mm-hmm. 707 00:30:57,464 --> 00:31:00,597 - It's real simple, son. 708 00:31:00,641 --> 00:31:03,339 What I need from you is answers. 709 00:31:03,383 --> 00:31:06,603 - I don't know anything. I don't. 710 00:31:08,431 --> 00:31:09,476 - That's a lie. 711 00:31:10,085 --> 00:31:12,914 - It's not. 712 00:31:12,958 --> 00:31:14,437 - You know what my wife is doing today? 713 00:31:16,526 --> 00:31:19,399 She's waiting for Brittany to come home for her birthday. 714 00:31:19,442 --> 00:31:21,270 She really believes that's gonna happen. 715 00:31:23,316 --> 00:31:25,361 Breaks my heart to see her like that. 716 00:31:27,624 --> 00:31:30,323 I don't--I don't wait for her no more. 717 00:31:30,366 --> 00:31:31,454 [chuckles] 718 00:31:31,498 --> 00:31:34,805 I used to, but I don't anymore. 719 00:31:34,849 --> 00:31:37,330 I know she's dead, and I know you killed her. 720 00:31:37,373 --> 00:31:38,592 - I didn't. - Shut up! 721 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 - I swear. - Shut up! 722 00:31:42,683 --> 00:31:44,380 I know you killed her. 723 00:31:44,424 --> 00:31:47,906 And all I want now is to bring her home. 724 00:31:48,819 --> 00:31:49,820 Bring... 725 00:31:51,431 --> 00:31:53,912 Something home for her mother to bury. 726 00:31:53,955 --> 00:31:55,826 It's the only thing that's gonna give her any peace. 727 00:31:55,870 --> 00:31:57,785 She needs to put Brittany in the ground, 728 00:31:57,828 --> 00:32:00,570 needs a place where she can visit. 729 00:32:00,614 --> 00:32:03,617 So I need you to tell me where she's at. 730 00:32:03,660 --> 00:32:05,053 - I swear to you, I didn't hurt her. 731 00:32:05,097 --> 00:32:08,839 Okay? I swear I didn't hurt her. 732 00:32:10,015 --> 00:32:13,061 - [sighs] - I swear. 733 00:32:13,105 --> 00:32:14,541 - You're not telling me what I need to hear. 734 00:32:14,584 --> 00:32:15,716 - I am. 735 00:32:15,759 --> 00:32:16,978 I can't tell you what I don't know, okay? 736 00:32:17,022 --> 00:32:17,936 - It's okay. 737 00:32:20,547 --> 00:32:21,809 - What are you doing? - I'm gonna help you. 738 00:32:21,852 --> 00:32:23,463 - I c--w-- - Okay? 739 00:32:23,506 --> 00:32:25,813 - Okay. 740 00:32:25,856 --> 00:32:27,032 What do you want me to say? 741 00:32:27,075 --> 00:32:29,338 I didn't hurt her. 742 00:32:29,382 --> 00:32:31,688 I don't know what you want from me. 743 00:32:31,732 --> 00:32:34,735 I don't know what you want. 744 00:32:34,778 --> 00:32:37,651 Hey, okay, I don't know. Okay, hold on. 745 00:32:37,694 --> 00:32:38,695 Hold on. No, no, no. 746 00:32:38,739 --> 00:32:43,831 [groaning] 747 00:32:43,874 --> 00:32:45,876 - Don't look at your hand. Don't look at your hand. 748 00:32:45,920 --> 00:32:47,356 Look at me, look at me, look at me, look at me, 749 00:32:47,400 --> 00:32:48,357 look at me. 750 00:32:49,097 --> 00:32:50,359 Where's my daughter? 751 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 - [groans] 752 00:32:58,454 --> 00:33:00,500 - The way I see it, 753 00:33:00,543 --> 00:33:02,458 you still got one thumb and eight fingers. 754 00:33:03,503 --> 00:33:05,461 So I'm gonna ask you again. 755 00:33:05,505 --> 00:33:08,116 - [groans] - Where's Brittany? 756 00:33:08,160 --> 00:33:10,205 - I--I swear to you, I didn't hurt her. 757 00:33:10,249 --> 00:33:12,294 I swear. I swear. 758 00:33:12,338 --> 00:33:15,123 No, no, no, no, no, no, okay, okay. 759 00:33:15,167 --> 00:33:17,038 Okay, I didn't hurt her. I know where she is. 760 00:33:17,082 --> 00:33:18,039 I can show you. I can show you. 761 00:33:18,083 --> 00:33:19,084 - Where is she? 762 00:33:19,127 --> 00:33:20,476 - I can show you. Just untie me. 763 00:33:20,520 --> 00:33:22,000 Just please untie me. 764 00:33:22,043 --> 00:33:23,914 Just untie me, and I'll show you, I promise. 765 00:33:23,958 --> 00:33:25,133 I promise. 766 00:33:25,177 --> 00:33:28,136 [dramatic music] 767 00:33:28,180 --> 00:33:35,100 ♪ 768 00:33:39,495 --> 00:33:41,193 [groans] - Is this it? 769 00:33:42,194 --> 00:33:44,283 - Yeah, she's in here. 770 00:33:44,326 --> 00:33:51,246 ♪ 771 00:33:55,120 --> 00:33:57,035 - She's in here? 772 00:33:57,078 --> 00:33:58,384 Where? 773 00:33:58,427 --> 00:34:03,215 ♪ 774 00:34:03,258 --> 00:34:04,955 In there? 775 00:34:04,999 --> 00:34:11,919 ♪ 776 00:34:26,760 --> 00:34:28,327 - [cries] 777 00:34:28,370 --> 00:34:30,285 My sweet girl. 778 00:34:30,329 --> 00:34:35,943 [cries] 779 00:34:35,986 --> 00:34:42,950 ♪ 780 00:34:44,560 --> 00:34:46,084 - That's Walsh's car. 781 00:34:46,127 --> 00:34:48,260 - Hana and Kristin, take the house. 782 00:34:48,303 --> 00:34:50,175 Ortiz and I'll cover the back. 783 00:34:50,218 --> 00:34:57,138 ♪ 784 00:35:06,060 --> 00:35:08,410 - [crying] 785 00:35:10,195 --> 00:35:12,110 You did this. 786 00:35:13,198 --> 00:35:15,374 - No, no, I--no, I didn't. 787 00:35:15,417 --> 00:35:17,115 - Stop lying to me. 788 00:35:17,158 --> 00:35:20,509 ♪ 789 00:35:20,553 --> 00:35:23,033 Tell me what you did. How did she die? 790 00:35:23,077 --> 00:35:27,299 ♪ 791 00:35:27,342 --> 00:35:28,561 Hmm? 792 00:35:31,477 --> 00:35:33,131 - It was an accident. 793 00:35:33,174 --> 00:35:35,437 - Stop lying. 794 00:35:35,481 --> 00:35:37,047 - [screams] 795 00:35:37,787 --> 00:35:38,745 [screams] 796 00:35:38,788 --> 00:35:41,835 [groaning] 797 00:35:45,665 --> 00:35:48,798 [screams] 798 00:35:48,842 --> 00:35:50,365 - Caleb Walsh. 799 00:35:52,193 --> 00:35:53,499 FBI! Put the gun down. 800 00:35:54,630 --> 00:35:56,328 - What are you doing here? 801 00:35:56,371 --> 00:35:58,068 - We're here because of Brittany. 802 00:35:59,331 --> 00:36:00,506 - You're too late. 803 00:36:01,637 --> 00:36:03,161 Just like all the rest of them. 804 00:36:04,510 --> 00:36:07,556 He killed her and shoved her body in that freezer. 805 00:36:08,427 --> 00:36:10,080 He didn't even hide her. 806 00:36:10,124 --> 00:36:12,518 My Brittany's been in that freezer all this time, 807 00:36:12,561 --> 00:36:14,694 dead, and nobody helped bring her home. 808 00:36:16,391 --> 00:36:17,697 - I know it, and I'm sorry. 809 00:36:19,177 --> 00:36:20,482 She deserved better. 810 00:36:20,526 --> 00:36:22,441 - You think I don't know that? 811 00:36:23,529 --> 00:36:25,661 You think I didn't try to get justice for her? 812 00:36:25,705 --> 00:36:27,402 - I know you did. - The Osterholm name 813 00:36:27,446 --> 00:36:29,317 meant more than my daughter's life. 814 00:36:29,361 --> 00:36:32,538 - [groaning] Oh, God. 815 00:36:32,581 --> 00:36:34,061 - I know. 816 00:36:35,410 --> 00:36:37,107 And it's not right. 817 00:36:37,151 --> 00:36:39,197 But Brittany wouldn't want you doing this. 818 00:36:39,240 --> 00:36:41,373 - How do you know? - Because I have a daughter. 819 00:36:43,113 --> 00:36:44,506 And I worry about her all the time. 820 00:36:46,247 --> 00:36:47,161 All the time. 821 00:36:48,771 --> 00:36:50,382 I know what you went through. 822 00:36:50,425 --> 00:36:51,644 It's like... 823 00:36:53,472 --> 00:36:54,777 It's like living in hell. 824 00:36:54,821 --> 00:37:00,174 ♪ 825 00:37:00,218 --> 00:37:03,569 But Caleb, this isn't the way. 826 00:37:03,612 --> 00:37:09,357 ♪ 827 00:37:09,401 --> 00:37:10,837 - What happened at the house... 828 00:37:12,578 --> 00:37:14,667 I didn't mean for it to happen. 829 00:37:15,885 --> 00:37:18,540 I only wanted to take Darcy with me for leverage, 830 00:37:18,584 --> 00:37:21,195 take their daughter like mine was taken, 831 00:37:21,239 --> 00:37:22,718 and then give her back 832 00:37:22,762 --> 00:37:24,416 when they told me where Brittany was. 833 00:37:25,504 --> 00:37:27,288 But then, 834 00:37:27,332 --> 00:37:29,247 nothing worked out right. 835 00:37:31,379 --> 00:37:33,163 - I understand. 836 00:37:33,207 --> 00:37:36,471 - I only wanted to know what happened to Brittany. 837 00:37:36,515 --> 00:37:38,691 Her mother needs to know. 838 00:37:39,605 --> 00:37:40,736 - And now you know. 839 00:37:40,780 --> 00:37:45,132 ♪ 840 00:37:45,175 --> 00:37:47,482 Let us take him into custody. 841 00:37:47,526 --> 00:37:50,485 He'll go to prison for what he did, I promise you. 842 00:37:52,400 --> 00:37:54,620 Isn't that worse than killing him? 843 00:37:54,663 --> 00:38:01,583 ♪ 844 00:38:05,370 --> 00:38:06,588 - Caleb, give me the gun. 845 00:38:08,416 --> 00:38:10,288 Let it go. 846 00:38:10,331 --> 00:38:11,463 Hands behind your back. 847 00:38:13,813 --> 00:38:15,293 Let's go. 848 00:38:15,336 --> 00:38:19,732 ♪ 849 00:38:19,775 --> 00:38:21,386 - [groans] 850 00:38:21,429 --> 00:38:28,306 ♪ 851 00:38:36,488 --> 00:38:38,446 - Hey. 852 00:38:38,490 --> 00:38:40,666 You okay? - Yeah. 853 00:38:42,276 --> 00:38:43,799 - We got them all, Jess. 854 00:38:43,843 --> 00:38:46,715 Caleb Walsh, Craig Osterholm, Sheriff Lewis. 855 00:38:46,759 --> 00:38:48,195 He just handed in his gun and badge. 856 00:38:52,330 --> 00:38:54,288 - All of this because of one family. 857 00:38:55,507 --> 00:38:58,640 The power, the privilege, 858 00:38:58,684 --> 00:39:01,382 the entitlement. 859 00:39:01,426 --> 00:39:02,949 It's a funny thing, isn't it? 860 00:39:04,603 --> 00:39:06,648 - It definitely seems unfair. 861 00:39:09,390 --> 00:39:10,870 - Did make me realize something. 862 00:39:10,913 --> 00:39:11,697 - What? 863 00:39:13,525 --> 00:39:15,831 - I have a lot to be grateful for. 864 00:39:17,529 --> 00:39:19,357 - Maybe you should do something about it. 865 00:39:27,321 --> 00:39:29,802 - Hey. - Hiya. 866 00:39:31,369 --> 00:39:32,674 Glad you made it home. 867 00:39:32,718 --> 00:39:35,460 I didn't think I'd get to see you tonight. 868 00:39:35,503 --> 00:39:36,939 - I missed you too. 869 00:39:38,767 --> 00:39:41,379 - What's in the bag, hon? - Something for you. 870 00:39:42,510 --> 00:39:44,773 - For me? - It's a dress. 871 00:39:44,817 --> 00:39:47,385 Well, it's not a dress, it's the dress. 872 00:39:47,428 --> 00:39:48,908 It's the one you were looking at when we went shopping 873 00:39:48,951 --> 00:39:50,518 with Tali before she went to school. 874 00:39:50,562 --> 00:39:51,606 - Jess. 875 00:39:52,912 --> 00:39:55,305 I was just looking at that. 876 00:39:59,875 --> 00:40:02,051 What is--what is this about? 877 00:40:02,095 --> 00:40:04,706 - It's about us. It's about you and me. 878 00:40:04,750 --> 00:40:07,622 - Mm-hmm. What does that mean? 879 00:40:07,666 --> 00:40:09,494 - It means, instead of concentrating 880 00:40:09,537 --> 00:40:11,278 on being an empty nester... - Mm-hmm. 881 00:40:11,321 --> 00:40:13,411 - I thought maybe we should start trying, 882 00:40:13,454 --> 00:40:15,456 you know, freebirding. 883 00:40:15,500 --> 00:40:17,502 - You want to freebird? - Yeah. 884 00:40:17,545 --> 00:40:19,373 - I don't know what that means, 885 00:40:19,417 --> 00:40:20,548 but I think I like the sound of it. 886 00:40:20,592 --> 00:40:22,594 - Well, freebirding... - Uh-huh. 887 00:40:23,769 --> 00:40:24,987 [laughter] 888 00:40:25,031 --> 00:40:26,946 - It occurred to me that I-- [laughs] 889 00:40:26,989 --> 00:40:29,339 I never got the opportunity to court you, so... 890 00:40:30,428 --> 00:40:31,733 - Ah, you want to court me? 891 00:40:31,777 --> 00:40:32,691 - Yeah, sweep you off your feet. 892 00:40:32,734 --> 00:40:33,648 Romance you. 893 00:40:35,389 --> 00:40:37,391 - It's fine. - No, no, no, no, no. 894 00:40:37,435 --> 00:40:38,566 We have time now, and I want to. 895 00:40:38,610 --> 00:40:40,394 I want to sweep you off your feet. 896 00:40:40,438 --> 00:40:43,441 What do you think about putting this dress on right now 897 00:40:43,484 --> 00:40:44,964 and joining me for a night in Manhattan? 898 00:40:48,663 --> 00:40:50,796 - [laughs] 899 00:40:52,058 --> 00:40:55,583 [soft piano music] 900 00:40:55,627 --> 00:41:02,547 ♪ 901 00:41:13,601 --> 00:41:15,037 - Hmm? - Hmm? 902 00:41:15,081 --> 00:41:16,822 - This is amazing. 903 00:41:17,953 --> 00:41:18,998 - It's not too bad, right? 904 00:41:20,173 --> 00:41:21,696 - It's not bad at all. 905 00:41:21,740 --> 00:41:25,352 ♪ 906 00:41:25,395 --> 00:41:26,571 Hey, what'd you mean when you said 907 00:41:26,614 --> 00:41:27,876 you wanted to sweep me off my feet? 908 00:41:27,920 --> 00:41:30,052 ♪ 909 00:41:30,096 --> 00:41:31,401 - Just this. 910 00:41:33,447 --> 00:41:34,796 Lots more of this. 911 00:41:34,840 --> 00:41:37,582 ♪ 912 00:41:37,625 --> 00:41:38,713 - Okay. 913 00:41:38,757 --> 00:41:45,677 ♪ 914 00:41:57,906 --> 00:42:01,170 [tense music] 915 00:42:01,214 --> 00:42:08,134 ♪ 916 00:42:17,970 --> 00:42:19,580 [wolf howls]