1 00:00:01,566 --> 00:00:02,959 Call Isobel. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,265 Have her notify Secret Service of a credible threat 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,918 and tell her we're on our way. - Why Isobel? 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,746 - You have a direct line to the president's protection detail? 5 00:00:07,790 --> 00:00:08,834 - No. - I didn't think so. 6 00:00:08,878 --> 00:00:10,619 Neither do I. 7 00:00:10,662 --> 00:00:11,881 This the guy that dropped the computer? 8 00:00:11,924 --> 00:00:13,535 - Yep. 9 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 - What's your name? 10 00:00:15,102 --> 00:00:16,364 - Ronald Reagan. 11 00:00:16,407 --> 00:00:18,714 - Where's the bomb? In the garage? 12 00:00:18,757 --> 00:00:20,585 - What bomb? 13 00:00:20,629 --> 00:00:22,457 [speaking Russian] 14 00:00:22,500 --> 00:00:24,285 - [speaking Russian] 15 00:00:25,851 --> 00:00:28,506 Get this scumbag to 26 Fed. 16 00:00:28,550 --> 00:00:30,943 By the time he gets there, Hana should know who he is. 17 00:00:30,987 --> 00:00:33,076 Keep looking for Lenkov and that black cargo van. 18 00:00:33,120 --> 00:00:34,077 - You don't need backup at the UN? 19 00:00:34,121 --> 00:00:35,296 - I got plenty of security, 20 00:00:35,339 --> 00:00:36,340 and I don't wanna lose our fugitive. 21 00:00:36,384 --> 00:00:37,863 - All right. What about this? 22 00:00:37,907 --> 00:00:39,126 - Well, why don't you give it to me? 23 00:00:39,169 --> 00:00:40,910 I'll look at it in the car. - Let's move. 24 00:00:40,953 --> 00:00:44,392 [suspenseful music] 25 00:00:44,435 --> 00:00:46,481 Anything? - No. It's locked up tight. 26 00:00:46,524 --> 00:00:48,091 We're gonna need Hana. 27 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 Speaking of, she didn't find any connections 28 00:00:50,528 --> 00:00:52,791 to the UN for either Laporta or Allison Green. 29 00:00:52,835 --> 00:00:54,576 - So why'd they kidnap her? - I do not know. 30 00:00:54,619 --> 00:00:56,143 She is a mystery right now. - I don't get it. 31 00:00:56,186 --> 00:00:58,319 The UN is probably the most secure building in New York. 32 00:00:58,362 --> 00:00:59,929 It's crazy to make an attempt on the president there. 33 00:00:59,972 --> 00:01:01,191 - Unless you wanted to make a statement. 34 00:01:01,235 --> 00:01:02,801 [phone rings] 35 00:01:02,845 --> 00:01:04,673 Barnes. 36 00:01:04,715 --> 00:01:06,022 Okay, thanks. 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,850 There's an agent posted at 40th Street. 38 00:01:07,893 --> 00:01:09,330 Secret Service is gonna meet us there. 39 00:01:09,373 --> 00:01:11,201 - Good. 40 00:01:11,245 --> 00:01:18,252 ♪ 41 00:01:18,295 --> 00:01:20,297 Where's the Secret Service? - Over there. 42 00:01:25,128 --> 00:01:26,956 - Remy Scott, Sheryll Barnes, FBI. 43 00:01:26,999 --> 00:01:29,741 - Secret Service, Cole Bolton. What's going on? 44 00:01:29,785 --> 00:01:31,656 - We think there's going to be an attempt on the president. 45 00:01:31,700 --> 00:01:33,396 - What's the threat? - Terrorists from Belarus. 46 00:01:33,441 --> 00:01:36,008 A notebook in their possession indicates he's the target. 47 00:01:36,051 --> 00:01:37,662 - I'll notify Air Force One. - Wait a second. 48 00:01:37,706 --> 00:01:39,533 Isn't the president supposed to be making a speech at the UN? 49 00:01:39,577 --> 00:01:41,318 - No, he left for London 40 minutes ago. 50 00:01:41,362 --> 00:01:42,493 - Why didn't we know about this? 51 00:01:42,537 --> 00:01:43,799 - Nobody does. 52 00:01:43,842 --> 00:01:44,713 When there's a pop-up, we don't advertise it 53 00:01:44,756 --> 00:01:45,975 for security reasons. 54 00:01:46,018 --> 00:01:47,672 - So as far as these terrorists are concerned, 55 00:01:47,716 --> 00:01:48,978 POTUS is still in the building? 56 00:01:49,021 --> 00:01:50,893 - We've had bomb dogs in there four times. 57 00:01:50,936 --> 00:01:53,243 NYPD and Diplomatic Security are all over the place. 58 00:01:53,287 --> 00:01:54,723 - These guys have C-4. 59 00:01:54,765 --> 00:01:56,289 They could be trying to bring the building down. 60 00:01:56,333 --> 00:01:57,813 What's the situation underground? 61 00:01:57,856 --> 00:01:59,945 - Guards at every entrance. Manholes are sealed up. 62 00:01:59,989 --> 00:02:01,556 We've got everything in a ten-block radius blocked. 63 00:02:01,599 --> 00:02:03,079 I don't see how they'd get in. 64 00:02:03,123 --> 00:02:04,820 - Double-check the president's security in London 65 00:02:04,863 --> 00:02:05,995 and sweep this damn building again. 66 00:02:06,038 --> 00:02:07,562 - You telling me how to do my job? 67 00:02:07,605 --> 00:02:10,565 - You're welcome. 68 00:02:10,608 --> 00:02:11,957 Talk to me, people. 69 00:02:12,001 --> 00:02:13,916 Where are we on Lenkov and that cargo van? 70 00:02:13,959 --> 00:02:16,005 - Maggie and OA are still looking. 71 00:02:16,048 --> 00:02:18,312 - What about Ronald Reagan? - Who? 72 00:02:18,355 --> 00:02:21,445 - He means him. - Oh. Right. 73 00:02:21,489 --> 00:02:23,360 His name's Viktor Karcuk. 74 00:02:23,404 --> 00:02:24,883 He's Polish born. 75 00:02:24,927 --> 00:02:26,189 He was an officer in the Belarusian army 76 00:02:26,233 --> 00:02:27,712 for eight years. 77 00:02:27,756 --> 00:02:29,236 Now, his unit assignment's currently redacted, 78 00:02:29,279 --> 00:02:31,586 but he's on Interpol's watch list as a suspect 79 00:02:31,629 --> 00:02:33,414 for a car bombing in Minsk two years ago. 80 00:02:33,457 --> 00:02:35,894 - Car bombing? - Businessman and his wife. 81 00:02:35,938 --> 00:02:38,070 Guy's a murderer like all the rest of them. 82 00:02:38,114 --> 00:02:40,290 - You put him in the box? - Yeah. 83 00:02:40,334 --> 00:02:42,118 He's enjoying the view. 84 00:02:42,162 --> 00:02:44,425 - Remy's Secret Service sweep at the UN didn't find anything, 85 00:02:44,468 --> 00:02:46,035 but they're adding extra protection for the president 86 00:02:46,078 --> 00:02:47,776 while he's in London just in case. 87 00:02:47,819 --> 00:02:49,517 - Well, if POTUS isn't the target, then who is? 88 00:02:49,560 --> 00:02:50,779 Where's the vice president? 89 00:02:50,822 --> 00:02:52,215 - South America. 90 00:02:52,259 --> 00:02:53,434 - Could they have meant a president 91 00:02:53,477 --> 00:02:54,826 from a different country? - Not likely. 92 00:02:54,870 --> 00:02:56,741 This attack's in retaliation for a military 93 00:02:56,785 --> 00:02:58,961 black ops mission we were apparently involved in. 94 00:02:59,004 --> 00:03:01,224 - We just don't know what the attack is. 95 00:03:01,268 --> 00:03:02,443 - Look, this computer is locked. 96 00:03:02,486 --> 00:03:03,661 Find a way in. 97 00:03:03,705 --> 00:03:05,359 The rest of you, keep digging on Lenkov 98 00:03:05,402 --> 00:03:06,838 and our kidnap victim. 99 00:03:06,882 --> 00:03:09,363 I wanna see every stitch of evidence. 100 00:03:09,406 --> 00:03:11,495 - Copy that. 101 00:03:11,539 --> 00:03:13,323 - Wanna go talk to Viktor? 102 00:03:13,367 --> 00:03:15,412 - Hell, yeah, I do. 103 00:03:15,456 --> 00:03:18,459 - Bro, I meant the two of us. 104 00:03:18,502 --> 00:03:25,030 ♪ 105 00:03:26,466 --> 00:03:28,773 Where's Lenkov going? 106 00:03:28,817 --> 00:03:30,253 - Who's Lenkov? 107 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 - It's a bad day to be a smartass, Viktor. 108 00:03:32,516 --> 00:03:34,170 - It's a good day. 109 00:03:34,214 --> 00:03:35,432 - Who is the target for the attack? 110 00:03:35,476 --> 00:03:36,912 - Attack? 111 00:03:36,954 --> 00:03:39,001 I don't know anything about an attack. 112 00:03:39,043 --> 00:03:41,264 - You will spend the rest of your life 113 00:03:41,308 --> 00:03:42,483 in a hole in the ground. 114 00:03:42,526 --> 00:03:43,918 - Oh. 115 00:03:43,962 --> 00:03:45,529 This is where you say it's better for me 116 00:03:45,573 --> 00:03:47,227 if I cooperate, huh? - No. 117 00:03:47,270 --> 00:03:48,880 This is where I say you don't want us asking you 118 00:03:48,924 --> 00:03:52,057 that question a second time. 119 00:03:52,101 --> 00:03:56,061 - I have a very short memory. 120 00:03:56,105 --> 00:03:59,151 Guess you're gonna have to, darling. 121 00:03:59,195 --> 00:04:00,762 - You listen to me. 122 00:04:00,805 --> 00:04:03,591 This is your one and only chance, you hear me? 123 00:04:03,634 --> 00:04:05,332 Tell us where the bomb is, 124 00:04:05,375 --> 00:04:08,160 and you might get your sorry ass a deal. 125 00:04:08,204 --> 00:04:09,858 - I don't want a deal. 126 00:04:09,901 --> 00:04:11,642 I want justice. 127 00:04:11,686 --> 00:04:14,297 You Americans think you can just roll over people 128 00:04:14,341 --> 00:04:16,473 to get what you want. 129 00:04:16,517 --> 00:04:18,692 I'd rather die than help you scumbags. 130 00:04:20,999 --> 00:04:23,698 - You murder people with car bombs 131 00:04:23,741 --> 00:04:25,134 and you think that we're the bad guys? 132 00:04:28,659 --> 00:04:29,878 - Scola. 133 00:04:29,921 --> 00:04:31,488 - [gagging] 134 00:04:31,532 --> 00:04:38,408 ♪ 135 00:05:07,568 --> 00:05:09,091 What was that? 136 00:05:11,615 --> 00:05:12,964 Was that Nina? 137 00:05:14,749 --> 00:05:15,880 That was Nina. 138 00:05:17,926 --> 00:05:19,710 - What's going on? 139 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 - Surveillance footage from Italy. 140 00:05:23,279 --> 00:05:24,672 - Show her getting shot? 141 00:05:24,715 --> 00:05:26,413 - You don't wanna see this, Scola. 142 00:05:26,456 --> 00:05:28,371 - I'm an agent, and I'm investigating a case. 143 00:05:28,415 --> 00:05:31,113 - Stuart. - Thank you. I'm good. 144 00:05:31,156 --> 00:05:33,550 Can you play the video, please, Ray? 145 00:05:33,594 --> 00:05:40,470 ♪ 146 00:05:46,694 --> 00:05:48,260 Right there. Stop. 147 00:05:51,873 --> 00:05:52,917 Who is he? 148 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 - His name is Anton Averanka. 149 00:05:56,399 --> 00:05:57,748 Belarusian, works with Lenkov. 150 00:05:57,792 --> 00:05:59,141 Whereabouts unknown. 151 00:06:01,448 --> 00:06:02,753 - Hey, guys, I got something. 152 00:06:02,797 --> 00:06:03,667 - What is it? 153 00:06:06,191 --> 00:06:09,151 - I had a friend at State look into Viktor Karcuk. 154 00:06:09,194 --> 00:06:11,936 Turns out he has an ex-wife and 14-year-old son in the Bronx. 155 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 He's a freshman at Northcutt High. 156 00:06:13,547 --> 00:06:14,896 - Where are you going? - I'm bringing him in. 157 00:06:14,939 --> 00:06:16,593 He's an accomplice. - You don't know that. 158 00:06:16,637 --> 00:06:18,073 - He's just a kid. He's got nothing to do with it. 159 00:06:18,116 --> 00:06:19,901 - That does not matter. It's leverage. 160 00:06:19,944 --> 00:06:22,033 We tried aggressive. Now we're going personal. 161 00:06:22,077 --> 00:06:23,992 - No, you tried aggressive. 162 00:06:24,035 --> 00:06:25,210 And now we're in the parking lot 163 00:06:25,254 --> 00:06:26,777 instead of the 20-yard line. 164 00:06:26,821 --> 00:06:28,562 - Come on, that guy was never gonna say a word to us. 165 00:06:28,605 --> 00:06:30,433 - I'm gonna say this in front of everyone 166 00:06:30,477 --> 00:06:32,130 because I think we all feel the same. 167 00:06:34,481 --> 00:06:38,049 We're sorry for what happened with Nina 168 00:06:38,093 --> 00:06:39,877 and what you're going through. 169 00:06:39,921 --> 00:06:41,226 I know it's hard. 170 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 - But? 171 00:06:45,492 --> 00:06:50,409 - You have to trust and believe she's gonna be okay 172 00:06:50,453 --> 00:06:53,195 and focus on what you can control. 173 00:06:53,238 --> 00:06:57,373 These terrorists are planning something big. 174 00:06:57,417 --> 00:07:00,158 Thousands of lives are at stake. 175 00:07:00,202 --> 00:07:03,292 You're a good agent, and I need you, 176 00:07:03,335 --> 00:07:06,469 but you have to keep your head in the game. 177 00:07:10,952 --> 00:07:12,736 Can you do that? 178 00:07:12,780 --> 00:07:19,700 ♪ 179 00:07:37,239 --> 00:07:38,370 - You okay? 180 00:07:38,414 --> 00:07:40,284 - Yeah. What's going on? 181 00:07:40,329 --> 00:07:43,506 - Uh, just watching the show, Hana versus Viktor's laptop. 182 00:07:43,550 --> 00:07:45,073 - Well, this file looks like encryption. 183 00:07:45,116 --> 00:07:48,337 I've just never seen this kind of sequence before. 184 00:07:48,380 --> 00:07:50,034 - You guys find Lenkov? 185 00:07:50,078 --> 00:07:52,254 - No, the airship's still in the sky. 186 00:07:52,297 --> 00:07:53,516 Tiffany's on it, but there's too many 187 00:07:53,560 --> 00:07:55,039 black cargo vans in the city. 188 00:07:55,082 --> 00:07:56,737 - You guys get anything off that laptop? 189 00:07:56,780 --> 00:07:58,390 - Hana's working on it now. 190 00:07:58,433 --> 00:07:59,957 - Okay, I don't know if this means anything, 191 00:08:00,001 --> 00:08:01,829 but we took another run at the landlord of the building. 192 00:08:01,872 --> 00:08:04,440 Said he overheard Lenkov talking about the deep web. 193 00:08:06,529 --> 00:08:08,531 - Apparently that means something to Hana. 194 00:08:08,575 --> 00:08:09,576 Stand by. 195 00:08:13,449 --> 00:08:15,495 - Okay, so that wasn't code or encryption. 196 00:08:15,538 --> 00:08:17,105 It was a deep web address. 197 00:08:17,148 --> 00:08:18,759 Goes straight to a message board. 198 00:08:18,802 --> 00:08:20,151 - It looks like Viktor's been talking 199 00:08:20,195 --> 00:08:22,197 to someone named EnterX. 200 00:08:22,240 --> 00:08:23,503 - Okay, do we know who that is? 201 00:08:23,546 --> 00:08:25,679 - Uh, we don't know yet. 202 00:08:25,722 --> 00:08:27,637 Wow. 203 00:08:27,681 --> 00:08:29,421 - Wow what? 204 00:08:29,465 --> 00:08:31,815 - There was a message sent earlier this morning. 205 00:08:31,859 --> 00:08:33,600 "They thought 9/11 was bad, 206 00:08:33,643 --> 00:08:36,428 but after today, New Yorkers will never be the same." 207 00:08:39,780 --> 00:08:41,390 - The target's New York City. 208 00:08:41,433 --> 00:08:42,957 - And it's happening today. 209 00:08:43,000 --> 00:08:43,523 ♪ 210 00:08:53,271 --> 00:08:54,621 - You got anything yet? 211 00:08:54,664 --> 00:08:55,926 - I'm working on it. 212 00:08:55,970 --> 00:08:57,101 If you keep asking the obvious, 213 00:08:57,145 --> 00:08:59,234 it's not gonna help it go any faster. 214 00:08:59,277 --> 00:09:00,627 - Isobel says the director 215 00:09:00,670 --> 00:09:02,367 just raised the threat level to severe. 216 00:09:02,411 --> 00:09:04,761 JTTF, Port Authority, Homeland, they're all aware. 217 00:09:04,805 --> 00:09:06,807 - Remy, anything from your contacts on Nico? 218 00:09:06,850 --> 00:09:08,243 - Nothing yet. 219 00:09:08,286 --> 00:09:09,592 They'll let me know if they hear anything. 220 00:09:09,636 --> 00:09:10,593 - Come on. This is gonna take too long. 221 00:09:10,637 --> 00:09:11,899 We already have a lead. 222 00:09:11,942 --> 00:09:14,336 Let's go grab Viktor's kid. 223 00:09:14,379 --> 00:09:16,164 - No, Scola. 224 00:09:16,207 --> 00:09:18,340 We're not doing that. 225 00:09:18,383 --> 00:09:20,037 [tense music] 226 00:09:20,081 --> 00:09:21,648 - Oh, that hurts. 227 00:09:21,691 --> 00:09:24,085 [panting] 228 00:09:24,128 --> 00:09:25,782 - You did great, Nina. - My baby, how's-- 229 00:09:25,826 --> 00:09:27,610 - Everything is gonna be okay. - Yeah? 230 00:09:27,654 --> 00:09:29,264 - These are the best doctors in the country. 231 00:09:29,307 --> 00:09:30,918 - Okay. Okay. - Okay. 232 00:09:30,961 --> 00:09:32,528 Try to get some sleep. 233 00:09:37,054 --> 00:09:38,752 How's she doing? 234 00:09:38,795 --> 00:09:40,318 - We thought there were no major organ complications, 235 00:09:40,362 --> 00:09:42,059 but there were bullet fragmentations 236 00:09:42,103 --> 00:09:44,888 in the peritoneal cavity, causing hypovolemic shock. 237 00:09:44,932 --> 00:09:47,108 - Just give me the simple version. 238 00:09:47,151 --> 00:09:48,544 - I'm not optimistic. 239 00:09:48,588 --> 00:09:50,633 There were complications during surgery. 240 00:09:50,677 --> 00:09:54,811 The next 24 hours are critical. 241 00:09:54,855 --> 00:09:58,119 [phone ringing] 242 00:10:05,909 --> 00:10:07,824 - Oh, man. Okay. 243 00:10:10,435 --> 00:10:11,828 Hello? 244 00:10:11,872 --> 00:10:12,916 - Who is this? 245 00:10:12,960 --> 00:10:14,614 - It's Forrester. 246 00:10:14,657 --> 00:10:17,965 - Oh, hey, hey. It's, uh, it's--it's Scola. 247 00:10:18,008 --> 00:10:19,749 Why--why are you answering Nina's phone? 248 00:10:19,793 --> 00:10:21,055 Is she okay? 249 00:10:21,098 --> 00:10:22,970 - She's, uh--yeah, she's good. 250 00:10:23,013 --> 00:10:24,841 - Okay. Can you put her on? 251 00:10:24,885 --> 00:10:26,408 - Uh, actually, she's sleeping right now. 252 00:10:26,451 --> 00:10:28,715 The doctors wanted her to get some rest. 253 00:10:28,758 --> 00:10:30,325 - Okay. So she's--she's asleep. 254 00:10:30,368 --> 00:10:32,544 She's--she's not unconscious or...? 255 00:10:32,588 --> 00:10:35,069 - No. No, no. She's sleeping. 256 00:10:36,461 --> 00:10:40,683 The doctors are optimistic. 257 00:10:40,727 --> 00:10:43,599 So... 258 00:10:43,643 --> 00:10:47,734 - And Scott, what about my son? 259 00:10:47,777 --> 00:10:49,170 - He's good. 260 00:10:49,213 --> 00:10:50,954 Yeah, his heart's still beating. 261 00:10:54,610 --> 00:10:56,220 Listen, I just wanted to let you know 262 00:10:56,264 --> 00:11:00,050 I appreciate what you're doing. 263 00:11:00,094 --> 00:11:02,923 That you're there. 264 00:11:02,966 --> 00:11:07,188 You have no idea how much that means to me. 265 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 - Yeah, you got it. 266 00:11:08,755 --> 00:11:15,152 ♪ 267 00:11:18,373 --> 00:11:20,636 - Where'd everybody go? - Nail salon in Queens. 268 00:11:20,680 --> 00:11:22,551 They got a hit on Viktor's phone about the attack. 269 00:11:22,594 --> 00:11:25,075 - Text me the address. - Mm-hmm. 270 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 - FBI. Stop what you're doing. 271 00:11:39,307 --> 00:11:41,744 Show me your hands. 272 00:11:41,788 --> 00:11:48,708 ♪ 273 00:11:55,584 --> 00:11:57,020 [tires screech] 274 00:12:00,807 --> 00:12:02,504 - Oh, my God. I'm so sorry. 275 00:12:02,547 --> 00:12:04,027 - It's all right. It's okay. - I didn't even see her. 276 00:12:04,071 --> 00:12:05,333 - It's okay. 277 00:12:05,376 --> 00:12:06,987 - She's still breathing. 278 00:12:07,030 --> 00:12:08,858 This is FBI agent Ray Cannon. 279 00:12:08,902 --> 00:12:10,599 I got a pedestrian hit. 280 00:12:10,642 --> 00:12:12,775 Corner of 40th and 48th in Queens. 281 00:12:12,819 --> 00:12:14,472 I need you to send an ambulance right away. 282 00:12:14,516 --> 00:12:16,344 [line trills] 283 00:12:16,387 --> 00:12:19,260 [phone buzzing] 284 00:12:23,046 --> 00:12:25,483 - Agent Gibson. - Hana, it's me. 285 00:12:25,527 --> 00:12:27,137 Is this the cell number we got the hit on? 286 00:12:27,181 --> 00:12:28,965 - Yeah. How'd you get it? 287 00:12:29,009 --> 00:12:31,054 - I found an employee who ran and got clipped by a car. 288 00:12:31,098 --> 00:12:32,839 I sent you a picture. Run it through facial rec. 289 00:12:35,319 --> 00:12:36,930 The hell's a manicurist doing working 290 00:12:36,973 --> 00:12:38,801 with Eastern European terrorists? 291 00:12:38,845 --> 00:12:40,672 - Saddam Hussein did write romance novels. 292 00:12:40,716 --> 00:12:42,152 - I read them. 293 00:12:42,196 --> 00:12:43,371 He doesn't know a thing about romance. 294 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 - Her name's Nguyen. 295 00:12:47,854 --> 00:12:49,986 She's from Vietnam. No criminal record. 296 00:12:50,030 --> 00:12:51,727 No known association with our guys. 297 00:12:51,771 --> 00:12:53,337 - Then why'd she run? 298 00:12:53,381 --> 00:12:55,992 - Her visa expired last year. - Damn it. 299 00:12:56,036 --> 00:12:57,385 She probably thought we were Immigration. 300 00:12:57,428 --> 00:12:58,821 - Well, this doesn't make any sense. 301 00:12:58,865 --> 00:13:00,736 I mean, the message was definitely sent 302 00:13:00,780 --> 00:13:03,347 from her number. 303 00:13:03,391 --> 00:13:05,393 I mean, they could have cloned her phone. 304 00:13:05,436 --> 00:13:07,787 Whoever we're looking for probably lives near her, 305 00:13:07,830 --> 00:13:09,440 so if we were trying to track them, 306 00:13:09,484 --> 00:13:10,877 it would find her instead. 307 00:13:10,920 --> 00:13:12,182 - Can you find the real phone? 308 00:13:12,226 --> 00:13:13,575 - Uh, I can try. 309 00:13:13,618 --> 00:13:16,926 It's gotta be communicating with that phone. 310 00:13:16,970 --> 00:13:18,188 Okay, I might have a signal, 311 00:13:18,232 --> 00:13:19,276 but there's a lot of interference 312 00:13:19,320 --> 00:13:20,451 from buildings around it. 313 00:13:22,410 --> 00:13:23,759 Okay, I got it. 314 00:13:23,803 --> 00:13:25,848 The real phone is three blocks west of you. 315 00:13:25,892 --> 00:13:27,589 828 Juniper. 316 00:13:27,632 --> 00:13:29,069 - Is Scola there? 317 00:13:29,112 --> 00:13:30,331 - He's on his way to you. 318 00:13:30,374 --> 00:13:32,724 - Have him meet us at the house. 319 00:13:32,768 --> 00:13:34,161 Real phone, three blocks away. 320 00:13:34,204 --> 00:13:35,945 Ray, wait with her till the EMTs get here. 321 00:13:35,989 --> 00:13:37,599 Stay on comms. Gaines, with me. 322 00:13:37,642 --> 00:13:44,562 ♪ 323 00:14:07,107 --> 00:14:08,412 Got a black cargo van back here. 324 00:14:11,372 --> 00:14:14,288 [dog barking] 325 00:14:18,770 --> 00:14:20,337 - It's Nico. I got him. 326 00:14:20,381 --> 00:14:27,301 ♪ 327 00:14:37,659 --> 00:14:38,573 [gunshot] 328 00:14:47,495 --> 00:14:48,452 - Hey! 329 00:14:48,496 --> 00:14:50,150 - [groaning] 330 00:14:50,193 --> 00:14:51,978 I can't believe I trusted you, man. 331 00:14:52,021 --> 00:14:53,370 - What's the target, Nico? 332 00:14:53,414 --> 00:14:54,719 What are you and your friends planning 333 00:14:54,763 --> 00:14:56,286 on blowing up with all that C-4? 334 00:14:56,330 --> 00:14:57,984 - I'm bleeding out, man. 335 00:14:58,027 --> 00:14:59,986 Come on! Where's my ambulance? 336 00:15:00,029 --> 00:15:01,465 - You're gonna get one about two minutes 337 00:15:01,509 --> 00:15:02,510 after you answer my question. 338 00:15:02,553 --> 00:15:03,946 - Get me an ambulance! 339 00:15:03,990 --> 00:15:05,295 - What's the target? 340 00:15:05,339 --> 00:15:07,602 - I don't know. That's the truth, all right? 341 00:15:07,645 --> 00:15:09,952 Ow! What the hell, man? 342 00:15:09,996 --> 00:15:11,432 - That hurt? 343 00:15:11,475 --> 00:15:12,999 Yeah, I guess you probably are gonna need an ambulance. 344 00:15:13,042 --> 00:15:15,088 - [yells] Ow! Okay, okay, okay! 345 00:15:15,131 --> 00:15:16,306 [groans] 346 00:15:16,350 --> 00:15:18,482 All I know is that-- 347 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 is--is--is that I took these Russian guys over 348 00:15:20,267 --> 00:15:21,703 to a warehouse near Queens. All right? 349 00:15:21,746 --> 00:15:22,965 - Was it Lenkov? 350 00:15:23,009 --> 00:15:24,836 - I don't know. I swear. 351 00:15:24,880 --> 00:15:26,664 - Where? Look. 352 00:15:26,708 --> 00:15:27,970 - I don't-- I don't know the name. 353 00:15:28,014 --> 00:15:30,712 It's by--by the water. 354 00:15:33,497 --> 00:15:36,805 [muffled screaming] 355 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 - I got Allison in the garage. 356 00:15:40,026 --> 00:15:41,549 - Copy that. House is clear. 357 00:15:41,592 --> 00:15:42,898 - It's okay. FBI. You're gonna be all right. 358 00:15:42,942 --> 00:15:45,466 - [sobbing] 359 00:15:47,685 --> 00:15:50,123 Oh, my God. Thank you. 360 00:15:50,165 --> 00:15:51,994 - What happened? Why'd these guys take you? 361 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 - I don't know. 362 00:15:53,691 --> 00:15:55,563 All they did was throw me in here and take my picture. 363 00:15:55,606 --> 00:15:57,260 They had guns and they were yelling. 364 00:15:57,304 --> 00:15:58,958 - Did they say anything about a bomb? 365 00:15:59,001 --> 00:16:00,263 - They weren't speaking English. 366 00:16:00,307 --> 00:16:02,004 I couldn't understand them. I'm sorry. 367 00:16:02,048 --> 00:16:03,179 - It's all right. It's all right. It's okay. 368 00:16:03,223 --> 00:16:04,528 You're safe now. 369 00:16:06,704 --> 00:16:07,705 - That's it, that's it, that's it. 370 00:16:07,749 --> 00:16:09,316 I recognize the double stairs. 371 00:16:09,359 --> 00:16:11,361 - Remy, I got a possible location on Lenkov. 372 00:16:11,405 --> 00:16:14,495 Warehouse in College Point. 373 00:16:14,538 --> 00:16:16,758 - No, call me an ambulance! 374 00:16:16,801 --> 00:16:18,586 - Yeah, we're gonna need an EMT out here too. 375 00:16:18,629 --> 00:16:20,631 Nico went and got himself shot. 376 00:16:28,509 --> 00:16:29,989 - How's the woman who got hit? 377 00:16:30,032 --> 00:16:32,643 - Well, she's at Mount Sinai with a broken leg 378 00:16:32,687 --> 00:16:34,384 and a fractured pelvis. It's not good. 379 00:16:34,428 --> 00:16:36,125 - She ran on her own, you know? - I know. 380 00:16:36,169 --> 00:16:37,648 Just tell us what's going on. 381 00:16:37,692 --> 00:16:39,911 - Got a lead from Nico, warehouse in College Point. 382 00:16:39,955 --> 00:16:41,130 SWAT's meeting us there. 383 00:16:41,174 --> 00:16:42,523 Maggie and OA are headed to the house 384 00:16:42,566 --> 00:16:44,090 where they kept Allison to pull video 385 00:16:44,133 --> 00:16:45,395 and canvass for witnesses. 386 00:16:45,439 --> 00:16:47,180 - Where are Allison and Nico now? 387 00:16:47,223 --> 00:16:49,008 - Allison's on her way to 26 Fed. 388 00:16:49,051 --> 00:16:51,097 Said she has no idea why these guys took her. 389 00:16:51,140 --> 00:16:52,707 Nico's at the hospital. 390 00:16:52,750 --> 00:16:54,274 Should probably take another run at him. 391 00:16:54,317 --> 00:16:58,626 And, no offense, but your boy Scola is acting wacky. 392 00:16:58,669 --> 00:17:02,151 - He's--he's--he's just going through a lot right now, Remy. 393 00:17:02,195 --> 00:17:03,848 - No, I get it, but you should talk to him. 394 00:17:03,892 --> 00:17:05,415 Set him straight. 395 00:17:05,459 --> 00:17:07,069 - Yeah. Okay. I'll do that. 396 00:17:07,113 --> 00:17:08,636 Meanwhile, keep us updated. 397 00:17:08,679 --> 00:17:09,897 The director is breathing down our necks. 398 00:17:09,941 --> 00:17:11,334 He wants answers, and fast. 399 00:17:11,377 --> 00:17:12,553 - Copy you. 400 00:17:12,596 --> 00:17:14,207 [suspenseful music] 401 00:17:14,250 --> 00:17:16,339 - [sighs] What should we do about Scola? 402 00:17:16,383 --> 00:17:18,211 Maybe we should pull him for a little while. 403 00:17:18,253 --> 00:17:20,952 - No. No, Remy's a pro. 404 00:17:20,996 --> 00:17:23,085 He's got this. We're gonna be okay. 405 00:17:23,128 --> 00:17:30,049 ♪ 406 00:17:35,315 --> 00:17:37,491 - Three, two, one. 407 00:17:37,534 --> 00:17:38,883 Hit it. 408 00:17:40,407 --> 00:17:41,364 - Go! 409 00:17:45,412 --> 00:17:47,196 - Sun room clear! 410 00:17:47,240 --> 00:17:49,459 - Front room clear! 411 00:17:49,503 --> 00:17:51,374 - All clear. The place is empty. 412 00:17:51,418 --> 00:17:58,251 ♪ 413 00:18:07,738 --> 00:18:10,437 - This stuff's from the metal factory that used to be here. 414 00:18:10,480 --> 00:18:11,960 - Not all of it. 415 00:18:12,003 --> 00:18:14,876 This is the same notebook paper as the penthouse. 416 00:18:14,919 --> 00:18:16,225 Writing's in Russian. 417 00:18:16,269 --> 00:18:17,183 - Let me see. 418 00:18:23,276 --> 00:18:26,453 - These look like bomb timers. 419 00:18:26,496 --> 00:18:28,107 - Maybe they did a test run. 420 00:18:28,150 --> 00:18:29,630 - This over here is part of a detonator. 421 00:18:29,673 --> 00:18:32,154 - They wouldn't need timers and detonators. 422 00:18:32,198 --> 00:18:33,503 - Could be a fail safe. 423 00:18:33,547 --> 00:18:35,375 We get too close, they blow the bomb. 424 00:18:35,418 --> 00:18:37,725 They get caught, the timer makes sure it still goes off. 425 00:18:37,768 --> 00:18:39,074 - Yeah. 426 00:18:39,118 --> 00:18:40,336 This job would be a hell of a lot easier 427 00:18:40,380 --> 00:18:41,990 if these guys were stupid. 428 00:18:45,689 --> 00:18:47,952 - The building's wired. 429 00:18:47,996 --> 00:18:50,085 - Get out. Everybody out! There's a bomb! 430 00:18:50,129 --> 00:18:51,652 Evac! 431 00:18:51,695 --> 00:18:52,957 Clear the building! 432 00:18:53,001 --> 00:18:54,350 Move! Let's go! 433 00:18:54,394 --> 00:19:00,617 ♪ 434 00:19:21,551 --> 00:19:25,686 - Scola! Scola, don't! 435 00:19:25,729 --> 00:19:28,297 - [coughing] 436 00:19:57,631 --> 00:20:00,503 [coughing, gagging] 437 00:20:03,463 --> 00:20:05,378 - Here he is. Here he is. Come on. 438 00:20:05,421 --> 00:20:07,249 Come on. Get him out of here. 439 00:20:07,293 --> 00:20:08,511 - Yeah, yeah, let's go. 440 00:20:08,555 --> 00:20:15,475 ♪ 441 00:20:31,708 --> 00:20:33,406 - Hey. 442 00:20:33,449 --> 00:20:36,147 It's one thing to put yourself at risk, but we're a team. 443 00:20:36,191 --> 00:20:38,106 You put everybody at risk! 444 00:20:38,149 --> 00:20:39,325 What the hell were you thinking? 445 00:20:39,368 --> 00:20:41,849 - I did what had to be done. - Yeah? 446 00:20:41,892 --> 00:20:45,505 What happens when Nina and your baby make it and you're dead? 447 00:20:45,548 --> 00:20:47,289 That's a next level twist, kid. 448 00:20:47,333 --> 00:20:49,291 - I can't help them, Remy. 449 00:20:49,335 --> 00:20:52,642 There's nothing that I can do. 450 00:20:52,686 --> 00:20:55,254 If I could stop this thing--right? 451 00:20:55,297 --> 00:20:58,039 If I can make a difference here, 452 00:20:58,082 --> 00:21:02,652 it's like maybe somehow it'll save them too. 453 00:21:14,751 --> 00:21:16,405 - Tell me he at least got something. 454 00:21:16,449 --> 00:21:18,277 - Most of it's junk from the old metal company 455 00:21:18,320 --> 00:21:19,974 except for this receipt dated three days ago 456 00:21:20,017 --> 00:21:21,889 from Colston Uniforms. 457 00:21:21,932 --> 00:21:23,238 - Why would they need uniforms? 458 00:21:23,282 --> 00:21:24,500 - Hana's working on it right now. 459 00:21:24,544 --> 00:21:26,023 Hey, you there? 460 00:21:26,067 --> 00:21:27,764 - Colston sells a bunch of different uniforms-- 461 00:21:27,808 --> 00:21:30,158 security guards, hospital scrubs, military. 462 00:21:30,201 --> 00:21:33,074 - Maggie and OA found a witness who saw two men in gray pants 463 00:21:33,117 --> 00:21:34,554 and blue shirts leaving the house 464 00:21:34,597 --> 00:21:35,990 where Allison Green was being kept. 465 00:21:36,033 --> 00:21:38,688 - Sounds like a uniform to me. Is Allison there? 466 00:21:38,732 --> 00:21:40,908 - Yeah, let me grab her. 467 00:21:40,951 --> 00:21:43,345 - Okay, the only color scheme that matches that in New York 468 00:21:43,389 --> 00:21:45,565 is Vichy Security. 469 00:21:45,608 --> 00:21:46,957 They provide security guards 470 00:21:47,001 --> 00:21:50,396 for office buildings and shopping malls. 471 00:21:50,439 --> 00:21:52,441 - So those are the potential targets? 472 00:21:52,485 --> 00:21:54,313 - Laporta is a pipeline guy with a degree 473 00:21:54,356 --> 00:21:56,140 in hydrodynamics. Why would they need him? 474 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 - Is Allison there yet? 475 00:21:59,274 --> 00:22:01,537 - Not yet. 476 00:22:01,581 --> 00:22:03,887 If she's connected to one of those buildings or malls, 477 00:22:03,931 --> 00:22:04,975 that could explain why they took her. 478 00:22:05,019 --> 00:22:06,325 - Here she is. 479 00:22:06,368 --> 00:22:07,804 Hey, we have a question for you. 480 00:22:07,848 --> 00:22:09,328 Have you ever heard of Vichy Security? 481 00:22:09,371 --> 00:22:11,025 - Yeah. My brother works for them. 482 00:22:11,068 --> 00:22:12,418 - What brother? 483 00:22:12,461 --> 00:22:13,897 Your file says you're an only child. 484 00:22:13,941 --> 00:22:15,464 - Foster brother. 485 00:22:15,508 --> 00:22:16,900 He moved in with us when he was ten, 486 00:22:16,944 --> 00:22:18,249 and we pretty much grew up together. 487 00:22:18,293 --> 00:22:19,686 We're still really close. Why? 488 00:22:19,729 --> 00:22:21,078 - Come take a look at this. 489 00:22:21,122 --> 00:22:22,819 Did your brother work at any of these locations? 490 00:22:22,863 --> 00:22:24,560 Office buildings? Shopping malls? 491 00:22:26,823 --> 00:22:28,695 - He used to, but now he works at JFK. 492 00:22:28,738 --> 00:22:30,871 - Since when? 493 00:22:30,914 --> 00:22:32,568 - His company got the contract about a month ago. 494 00:22:32,612 --> 00:22:35,528 Derrick was excited because he had to get a TSA clearance 495 00:22:35,571 --> 00:22:37,007 and they made him head of their team. 496 00:22:37,051 --> 00:22:38,879 - Remy, JFK could be the target. 497 00:22:38,922 --> 00:22:40,663 - So why would they need Laporta? 498 00:22:40,707 --> 00:22:42,448 Did he ever do any work for them? 499 00:22:42,491 --> 00:22:44,406 - Oh, boy. - What? 500 00:22:44,450 --> 00:22:46,190 - 20 years ago, Port Authority 501 00:22:46,234 --> 00:22:48,367 hired a firm called Beckham Stroop 502 00:22:48,410 --> 00:22:51,152 to overhaul the jet fuel delivery system. 503 00:22:51,195 --> 00:22:52,545 Now, Laporta is listed 504 00:22:52,588 --> 00:22:54,329 as an associate designer on the project. 505 00:22:54,373 --> 00:22:55,678 He must have worked for them 506 00:22:55,722 --> 00:22:57,419 before he started his own company. 507 00:22:57,463 --> 00:22:59,073 - That's what they meant by the president. 508 00:22:59,116 --> 00:23:01,336 It was never a real person. 509 00:23:01,380 --> 00:23:03,077 It was code for the airport. 510 00:23:03,120 --> 00:23:05,558 John F. Kennedy. That's the real target. 511 00:23:05,601 --> 00:23:07,473 Hana, call our resident agents at JFK. 512 00:23:07,516 --> 00:23:08,865 Tell them we're coming in stealth. 513 00:23:08,909 --> 00:23:10,214 Barnes, take a selfie of Allison. 514 00:23:10,258 --> 00:23:12,303 - What for? - Just do it. 515 00:23:12,347 --> 00:23:15,045 We're going to JFK. Vests off. Let's rock and roll. 516 00:23:21,617 --> 00:23:24,533 [suspenseful music] 517 00:23:24,577 --> 00:23:31,453 ♪ 518 00:23:42,421 --> 00:23:43,465 - Hey, Remy, how you doing? 519 00:23:43,509 --> 00:23:45,032 - You find this Derrick dude? 520 00:23:45,075 --> 00:23:47,338 - Security Control, crapping his pants. 521 00:23:47,382 --> 00:23:49,340 - Maggie and OA here? - Undercover in the terminals. 522 00:23:49,384 --> 00:23:50,733 Waiting on word from you. 523 00:23:55,912 --> 00:23:57,348 - This is Derrick. - What'd they want? 524 00:23:57,392 --> 00:23:58,698 - I told them, I can't say. 525 00:23:58,741 --> 00:23:59,916 They'll kill my sister. 526 00:23:59,960 --> 00:24:02,441 - We found Allison. She's not hurt. 527 00:24:02,484 --> 00:24:04,660 Show him, Barnes. 528 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 - Oh, thank God. 529 00:24:06,488 --> 00:24:07,663 - Talk to me, Derrick. We don't have a lot of time. 530 00:24:07,707 --> 00:24:09,709 - They emailed me. 531 00:24:09,752 --> 00:24:11,885 It came in this morning. I freaked out. 532 00:24:11,928 --> 00:24:13,408 - I need access to these cameras. 533 00:24:13,452 --> 00:24:14,540 - All of them? - Yep. 534 00:24:14,583 --> 00:24:15,584 I'm gonna start running facial rec 535 00:24:15,628 --> 00:24:17,412 and zoning in on some targets. 536 00:24:17,456 --> 00:24:18,848 - Three AA passes or she's dead. 537 00:24:18,892 --> 00:24:20,633 - All access security passes. 538 00:24:20,676 --> 00:24:22,591 They open every door here. They're ghost passes. 539 00:24:22,635 --> 00:24:25,420 Can't be traced or deactivated. 540 00:24:25,464 --> 00:24:27,204 I'm sorry. I couldn't let her die. 541 00:24:27,248 --> 00:24:28,989 She's the only family I have. 542 00:24:29,032 --> 00:24:30,730 - Listen, these are the people we're looking for. 543 00:24:30,773 --> 00:24:32,558 Do you recognize any of them? - No. 544 00:24:32,601 --> 00:24:34,168 - What about him? - No. 545 00:24:35,952 --> 00:24:38,302 Yeah. Him. 546 00:24:38,346 --> 00:24:40,391 Anton. - That's the guy who shot Nina. 547 00:24:40,435 --> 00:24:41,523 - I gave him the passes. 548 00:24:41,567 --> 00:24:42,698 He said they'd be in and out, 549 00:24:42,742 --> 00:24:44,439 just wanted to steal some shipment. 550 00:24:44,483 --> 00:24:46,702 - Special Agent Scott, Margarita Lopez, 551 00:24:46,746 --> 00:24:48,487 CEO of the airport. Can we talk? 552 00:24:51,054 --> 00:24:54,362 - TSA regulation requires that you control all bags... 553 00:24:54,405 --> 00:24:56,277 - I just spoke with the FAA. 554 00:24:56,320 --> 00:24:57,974 We need to divert incoming flights 555 00:24:58,018 --> 00:25:00,194 and evacuate all terminals. - We can't do that. 556 00:25:00,237 --> 00:25:02,762 - All due respect, operations here are my business. 557 00:25:02,805 --> 00:25:04,241 - And mine is terrorism. 558 00:25:04,285 --> 00:25:05,678 We don't know where this bomb is, 559 00:25:05,721 --> 00:25:07,157 but we know these guys are here 560 00:25:07,201 --> 00:25:08,942 and they have remote detonators. 561 00:25:08,985 --> 00:25:11,727 If they see us evacuating, they'll know we're onto them 562 00:25:11,771 --> 00:25:13,773 and blow this place sky high. 563 00:25:13,816 --> 00:25:16,297 - If we don't evacuate now, all these people could die. 564 00:25:16,340 --> 00:25:18,691 - And if we do, I promise you, 565 00:25:18,734 --> 00:25:20,606 there'll be mass carnage. 566 00:25:20,649 --> 00:25:23,913 We can't take that risk. 567 00:25:23,957 --> 00:25:25,567 - How sure are you there's an imminent threat 568 00:25:25,611 --> 00:25:27,395 to this airport? - 100%. 569 00:25:30,441 --> 00:25:33,096 Just give me 30 minutes. 570 00:25:33,140 --> 00:25:37,361 If we can't find these sons of bitches by then, 571 00:25:37,405 --> 00:25:40,103 you can evacuate. 572 00:25:40,147 --> 00:25:43,498 - Okay. - Remy, we have something. 573 00:25:47,110 --> 00:25:48,329 - We've got a hit on Sensovich. 574 00:25:48,372 --> 00:25:50,113 Terminal four. He's a lookout. 575 00:25:50,157 --> 00:25:52,289 Waiting to see if anyone's gonna evacuate. 576 00:25:52,333 --> 00:25:53,508 - How far away are Maggie and OA? 577 00:25:53,552 --> 00:25:55,205 - Maggie's close. OA's in terminal one. 578 00:25:55,249 --> 00:25:57,164 - Take Bryant, Ray, and Maggie and go get him. 579 00:25:57,207 --> 00:25:59,732 - Copy that. This way. 580 00:25:59,775 --> 00:26:01,560 - Get the airport's chief engineer up here. 581 00:26:01,603 --> 00:26:03,605 I want blueprints of the entire facility. 582 00:26:03,649 --> 00:26:05,215 Hurry. - Got it. 583 00:26:08,523 --> 00:26:10,090 - Good afternoon, passengers. 584 00:26:10,133 --> 00:26:11,395 This is a pre-boarding announcement 585 00:26:11,439 --> 00:26:13,615 for Flight 36B with service to Rome. 586 00:26:13,659 --> 00:26:15,051 We're now inviting those passengers 587 00:26:15,095 --> 00:26:16,618 with small children and any passengers 588 00:26:16,662 --> 00:26:18,228 requiring special assistance 589 00:26:18,272 --> 00:26:19,969 to begin boarding at this time. 590 00:26:20,013 --> 00:26:26,846 ♪ 591 00:26:35,985 --> 00:26:37,726 - Uh, excuse me? 592 00:26:37,770 --> 00:26:39,075 I don't even know if I'm in the right terminal, 593 00:26:39,119 --> 00:26:40,599 but I'm looking for flight 23-- - Uh, no. 594 00:26:40,642 --> 00:26:42,470 - Right, it's just that my phone died, so I can't-- 595 00:26:42,513 --> 00:26:44,341 - No--no--no English. 596 00:26:44,385 --> 00:26:45,560 - Okay. You know what? 597 00:26:45,604 --> 00:26:46,822 Maybe I could just use your phone? 598 00:26:46,866 --> 00:26:48,694 I can check quickly-- - [speaking Russian] 599 00:27:01,794 --> 00:27:02,969 - He's coming down the escalator. 600 00:27:03,012 --> 00:27:04,623 Heading your way. 601 00:27:04,666 --> 00:27:11,586 ♪ 602 00:27:27,167 --> 00:27:28,255 - Stop resisting. 603 00:27:31,867 --> 00:27:33,564 - FBI. All right, don't move. 604 00:27:37,917 --> 00:27:40,049 All right. Where's the bomb? 605 00:27:40,093 --> 00:27:41,529 - [speaking Russian] 606 00:27:41,572 --> 00:27:43,444 I am not talking. 607 00:27:43,487 --> 00:27:45,446 - Look, we got the suspect in custody. 608 00:27:45,489 --> 00:27:49,102 He's not talking, but we got the detonator. 609 00:27:49,145 --> 00:27:51,582 They're also using Vichy Security radios. 610 00:27:51,626 --> 00:27:53,715 - I'm gonna call Vichy now, tell them no more radio comms. 611 00:27:53,759 --> 00:27:55,717 Cell phones only. 612 00:27:55,761 --> 00:27:58,154 - Where's the bomb? 613 00:27:58,198 --> 00:28:00,766 - We know Laporta overhauled the jet fuel systems. 614 00:28:00,809 --> 00:28:02,593 So tell me how this works. 615 00:28:02,637 --> 00:28:04,683 - Everything is piped in here, from the Linden pipeline 616 00:28:04,726 --> 00:28:06,467 in Jersey to the bulk fuel farm. 617 00:28:06,510 --> 00:28:08,687 And we store it in tanks so we always have enough. 618 00:28:08,730 --> 00:28:10,123 - How many tanks? 619 00:28:10,166 --> 00:28:11,385 - Half as many as there used to be, 620 00:28:11,428 --> 00:28:12,995 thanks to Laporta's overhaul. 621 00:28:13,039 --> 00:28:14,388 - And what would happen if these were to blow? 622 00:28:14,431 --> 00:28:16,085 - It'd be bad. 623 00:28:16,129 --> 00:28:18,348 But the farm is a mile and a half from the terminals. 624 00:28:18,392 --> 00:28:19,915 Wouldn't cause maximum damage. 625 00:28:19,959 --> 00:28:22,135 - Okay, what else could they be targeting? 626 00:28:22,178 --> 00:28:24,485 The pipelines? - Yeah. 627 00:28:24,528 --> 00:28:26,705 They run from the fuel farm to all the various terminals, 628 00:28:26,748 --> 00:28:28,663 but they're mostly in the ground. 629 00:28:28,707 --> 00:28:30,578 And there are tamper alarms. 630 00:28:30,621 --> 00:28:32,928 Any vibration or movement would set them off. 631 00:28:32,972 --> 00:28:35,452 - And that hasn't happened? - I don't think so. Bill? 632 00:28:35,496 --> 00:28:37,585 - System is green. 633 00:28:37,628 --> 00:28:40,370 And we're good. 634 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 - We got a hit, and it's Anton. 635 00:28:41,894 --> 00:28:43,852 He's walking towards the fuel control office. 636 00:28:43,896 --> 00:28:46,072 - Where's that? - Halfway to the fuel farm. 637 00:28:46,115 --> 00:28:47,421 Under one of the runways. 638 00:28:47,464 --> 00:28:48,944 - What can Anton do if he gets in there? 639 00:28:48,988 --> 00:28:50,424 - I don't know. 640 00:28:50,467 --> 00:28:54,428 Mostly they just monitor flow and pressure. 641 00:28:54,471 --> 00:28:56,865 Unless... - Unless what? 642 00:28:56,909 --> 00:28:59,433 - The emergency fuel shutoff is in there. 643 00:28:59,476 --> 00:29:03,002 If there's a fire, it stops it from spreading. 644 00:29:03,045 --> 00:29:04,655 - The camera's gone dead. What's going on? 645 00:29:04,699 --> 00:29:07,920 - And if he disables it, could it get to the terminals? 646 00:29:07,963 --> 00:29:10,313 - It'll blow every building at JFK. 647 00:29:10,357 --> 00:29:12,359 - Call everyone. Tell them to get out. 648 00:29:15,710 --> 00:29:17,756 [phone ringing] 649 00:29:17,799 --> 00:29:19,366 - Don't answer that. - Whoa! 650 00:29:19,409 --> 00:29:21,455 What the hell are you doing? 651 00:29:21,498 --> 00:29:22,543 - Who's in charge here? 652 00:29:22,586 --> 00:29:25,241 - I am. 653 00:29:25,285 --> 00:29:26,895 [muted gunshots] 654 00:29:28,723 --> 00:29:30,420 - You want to live? 655 00:29:30,464 --> 00:29:32,509 Open the emergency fuel shutoff system. 656 00:29:34,250 --> 00:29:35,295 - But if--if I-- [muted gunshot] 657 00:29:35,338 --> 00:29:37,036 God! God! 658 00:29:37,079 --> 00:29:38,080 - For someone who wants to live, 659 00:29:38,124 --> 00:29:39,516 you should be more cooperative. 660 00:29:43,477 --> 00:29:45,522 - [groaning] [alarm blares] 661 00:29:45,566 --> 00:29:48,134 Okay. I did it. 662 00:29:48,177 --> 00:29:49,483 Now-- [muted gunshot] 663 00:29:54,531 --> 00:29:57,404 [phone ringing] 664 00:29:58,884 --> 00:30:01,843 [keyboard clacking] 665 00:30:01,887 --> 00:30:08,807 ♪ 666 00:30:27,913 --> 00:30:29,523 [gunshots] 667 00:30:29,566 --> 00:30:30,480 - Covering! 668 00:30:59,335 --> 00:31:00,946 - I'm glad that didn't kill you. 669 00:31:00,989 --> 00:31:03,949 - You Americans actually care who they kill? 670 00:31:03,992 --> 00:31:06,212 - I'm glad because I want you to know 671 00:31:06,255 --> 00:31:08,823 when you're gonna die and who did it. 672 00:31:08,867 --> 00:31:11,043 - Scola. 673 00:31:11,086 --> 00:31:13,088 - You shot Nina. 674 00:31:13,132 --> 00:31:14,829 You shot my-- 675 00:31:19,442 --> 00:31:20,922 - I hope she suffered. 676 00:31:22,881 --> 00:31:25,622 - You son of a bitch. 677 00:31:27,494 --> 00:31:29,452 - If you pull that trigger, 678 00:31:29,496 --> 00:31:32,064 you go from cop to killer. 679 00:31:32,107 --> 00:31:34,501 You cross that line, you never come back. 680 00:31:36,938 --> 00:31:38,897 Put the gun down. 681 00:31:44,424 --> 00:31:46,730 Put the gun down, son. 682 00:31:46,774 --> 00:31:53,650 ♪ 683 00:31:55,522 --> 00:31:58,438 [phone ringing] 684 00:32:01,006 --> 00:32:03,182 - Hey, Hana, what's up? - We have a problem. 685 00:32:03,225 --> 00:32:05,967 The fuel tamper alarm's going off in the manifold room. 686 00:32:06,011 --> 00:32:07,664 - Talk English. 687 00:32:07,708 --> 00:32:09,318 - It's basically a pumping station 688 00:32:09,362 --> 00:32:11,190 where the main line from the farm 689 00:32:11,233 --> 00:32:13,757 connects to the lines leading to all the terminals. 690 00:32:13,801 --> 00:32:16,021 - That's where the bomb is? - Well, it has to be. 691 00:32:16,064 --> 00:32:18,501 We can't get the emergency fuel shut-off back online, 692 00:32:18,545 --> 00:32:22,549 so if this building blows, the whole airport goes. 693 00:32:22,592 --> 00:32:24,986 - It's Lenkov. He's the only one left. 694 00:32:25,030 --> 00:32:26,683 - Ray and Kristen are on their way with Maggie and OA. 695 00:32:26,727 --> 00:32:28,859 Do you want us to start evacuating the terminals? 696 00:32:28,903 --> 00:32:30,339 - Lenkov could have a detonator. 697 00:32:30,383 --> 00:32:31,558 Too risky. 698 00:32:31,601 --> 00:32:33,560 - How far is the manifold room from us? 699 00:32:33,603 --> 00:32:35,083 - A quarter mile east. 700 00:32:35,127 --> 00:32:37,564 There's a service road up top, but it'll be faster 701 00:32:37,607 --> 00:32:39,000 if you stay underground and run. 702 00:32:39,044 --> 00:32:40,567 - Copy that. We're on our way. 703 00:32:40,610 --> 00:32:41,916 - What do we do about him? 704 00:32:41,960 --> 00:32:44,005 - Let them take out the trash. 705 00:32:44,049 --> 00:32:49,489 ♪ 706 00:32:54,755 --> 00:32:57,671 [tense music] 707 00:32:57,714 --> 00:33:04,634 ♪ 708 00:33:05,896 --> 00:33:07,420 - We got a man down. 709 00:33:09,639 --> 00:33:11,250 - Hey, hey, get back! Get back! 710 00:33:11,293 --> 00:33:13,121 [gunshots] 711 00:33:32,097 --> 00:33:33,533 - Get him up. 712 00:33:39,582 --> 00:33:41,019 There's no detonator. - Where's the bomb? 713 00:33:41,062 --> 00:33:42,324 - [speaking Russian] 714 00:33:42,368 --> 00:33:43,934 - Remy, we got Lenkov. 715 00:33:43,978 --> 00:33:45,893 No detonator. He's not talking. 716 00:33:45,936 --> 00:33:47,851 - You listen to me. 717 00:33:47,895 --> 00:33:49,462 Those people you're about to kill are innocent people. 718 00:33:49,505 --> 00:33:51,464 They had nothing to do with that military operation. 719 00:33:51,507 --> 00:33:53,205 - Their lives matter to me 720 00:33:53,248 --> 00:33:55,294 as much as my daughter's life did to you. 721 00:33:55,337 --> 00:33:57,339 Never harmed anyone. 722 00:33:57,383 --> 00:34:01,126 Never, yet what's left of her is pieces. 723 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 - There's no detonator, but there's a timer. 724 00:34:03,128 --> 00:34:05,695 The bomb's been planted. We have under five minutes. 725 00:34:05,739 --> 00:34:08,132 - Stop it. Now! 726 00:34:08,176 --> 00:34:10,091 - Your country set us on this course. 727 00:34:10,135 --> 00:34:11,136 Sorry. 728 00:34:11,179 --> 00:34:12,398 - Oh, you son of a bitch. 729 00:34:15,139 --> 00:34:16,880 - Remy, bomb's on a timer. 730 00:34:16,924 --> 00:34:18,099 It's set to blow in less than four minutes. 731 00:34:18,143 --> 00:34:19,447 - Evacuate the airport! 732 00:34:19,492 --> 00:34:21,755 Everyone, away from the terminals! 733 00:34:21,797 --> 00:34:23,061 Go, go, go! 734 00:34:23,103 --> 00:34:24,931 You two, get the hell out of here. 735 00:34:24,975 --> 00:34:27,195 I gave you an order! - I know bombs. I'm coming. 736 00:34:27,239 --> 00:34:28,936 - Freeze right there! 737 00:34:28,978 --> 00:34:30,371 - We're FBI. Stand down. 738 00:34:30,416 --> 00:34:31,938 - Drop your guns. 739 00:34:31,982 --> 00:34:34,114 I heard terrorists were disguised as cops. 740 00:34:34,159 --> 00:34:37,205 - The terrorists are in custody. 741 00:34:37,248 --> 00:34:39,293 - Drop your guns. - Listen to me. 742 00:34:39,338 --> 00:34:41,253 There's a bomb inside there. 743 00:34:41,295 --> 00:34:43,646 I need you to holster your weapon. 744 00:34:43,690 --> 00:34:46,170 - You move, and I'll shoot. 745 00:34:46,214 --> 00:34:48,129 I'm not gonna let you kill all those people. 746 00:34:48,172 --> 00:34:52,045 - We're trying to save those people and you. 747 00:34:52,090 --> 00:34:53,438 Please, don't do this. 748 00:34:53,482 --> 00:34:54,962 I beg you. 749 00:34:55,005 --> 00:34:56,616 This is no time to be a hero. 750 00:34:58,705 --> 00:35:01,447 - Drop your guns! 751 00:35:01,490 --> 00:35:03,101 [gunshot] 752 00:35:03,144 --> 00:35:10,020 ♪ 753 00:35:20,640 --> 00:35:22,076 - Now what? 754 00:35:22,120 --> 00:35:23,512 - I thought you knew bombs. 755 00:35:23,556 --> 00:35:24,644 - Yeah, well, I lied. 756 00:35:24,687 --> 00:35:25,819 You said we were a team, right? 757 00:35:25,862 --> 00:35:27,951 I'm not standing down. 758 00:35:27,995 --> 00:35:30,606 - I knew there was something about you I didn't like. 759 00:35:30,650 --> 00:35:31,825 Okay. 760 00:35:38,832 --> 00:35:40,312 Uh, screw it. 761 00:35:40,355 --> 00:35:42,618 [beeping] 762 00:35:42,662 --> 00:35:44,316 [beeping stops] 763 00:35:48,233 --> 00:35:49,756 Bomb's disarmed. 764 00:35:49,799 --> 00:35:52,367 All clear. 765 00:35:52,411 --> 00:35:53,629 Thanks for nothing, kid. 766 00:35:53,673 --> 00:35:55,457 [groans] 767 00:36:02,072 --> 00:36:03,552 Gunshot wound. 768 00:36:07,774 --> 00:36:08,688 - Let's go. 769 00:36:18,393 --> 00:36:20,613 - Today, thanks to the cooperation 770 00:36:20,656 --> 00:36:23,703 of state, local, and federal authorities, 771 00:36:23,746 --> 00:36:27,707 including FBI agents in New York and Italy, 772 00:36:27,750 --> 00:36:30,797 a major terrorist attack was thwarted. 773 00:36:30,840 --> 00:36:33,930 Tens of thousands of innocent people 774 00:36:33,974 --> 00:36:36,411 who were doing nothing more than simply living their lives 775 00:36:36,455 --> 00:36:38,761 were threatened. 776 00:36:38,805 --> 00:36:42,591 But the perpetrators were caught, and arrests were made. 777 00:36:42,635 --> 00:36:45,768 So instead of attending funerals, 778 00:36:45,812 --> 00:36:52,253 parents will live, live to see graduations and weddings. 779 00:36:52,297 --> 00:36:54,516 Children will celebrate birthdays. 780 00:36:54,560 --> 00:36:58,955 And families will celebrate holidays together. 781 00:36:58,999 --> 00:37:02,089 Today's events were a painful reminder 782 00:37:02,132 --> 00:37:05,179 that America remains under attack. 783 00:37:05,223 --> 00:37:08,313 Sacrifices have been made and will continue to be made 784 00:37:08,356 --> 00:37:10,967 to ensure the safety of our nation. 785 00:37:11,011 --> 00:37:14,319 - Tom Davidson, security guard from JFK, how is he? 786 00:37:16,625 --> 00:37:19,237 - So to the brave men and women 787 00:37:19,280 --> 00:37:22,283 who made a difference today, I say thank you. 788 00:37:22,327 --> 00:37:25,460 [somber music] 789 00:37:25,504 --> 00:37:32,424 ♪ 790 00:37:35,165 --> 00:37:36,471 - Mi scusi. 791 00:37:36,515 --> 00:37:38,125 Hey, where is she? 792 00:37:38,168 --> 00:37:39,561 How--how--how's she doing? 793 00:37:39,605 --> 00:37:42,477 - I'm not sure. The doctors aren't saying much. 794 00:37:42,521 --> 00:37:43,957 But they just ran another test. 795 00:37:44,000 --> 00:37:44,958 - Okay. 796 00:37:55,229 --> 00:37:56,274 Thanks for your help. 797 00:37:56,317 --> 00:37:57,405 - Yeah. 798 00:37:57,449 --> 00:38:01,061 - And for lying. 799 00:38:01,104 --> 00:38:02,149 - What? 800 00:38:02,192 --> 00:38:03,933 - When I talked to you today, 801 00:38:03,977 --> 00:38:06,458 I knew that she wasn't doing well. 802 00:38:06,501 --> 00:38:10,984 But somehow you saying that she was okay, 803 00:38:11,027 --> 00:38:15,118 that the doctors were optimistic, 804 00:38:15,162 --> 00:38:17,295 gave me something to hold on to. 805 00:38:40,448 --> 00:38:42,624 - What the hell are you doing here? 806 00:38:44,887 --> 00:38:49,327 - Hey. Hi. - Hi. 807 00:38:49,370 --> 00:38:51,981 - How do you feel? 808 00:38:52,025 --> 00:38:53,635 - I've been better. [chuckles] 809 00:38:53,679 --> 00:38:54,680 - Yeah. 810 00:38:54,723 --> 00:38:55,855 - Mm-hmm. 811 00:38:55,898 --> 00:38:57,422 - What about the baby? 812 00:38:57,465 --> 00:38:59,946 Is he okay? 813 00:38:59,989 --> 00:39:03,384 - Yeah, I think so. 814 00:39:03,428 --> 00:39:05,865 I felt him kicking a lot. 815 00:39:05,908 --> 00:39:08,824 [sentimental music] 816 00:39:08,868 --> 00:39:12,219 ♪ 817 00:39:12,262 --> 00:39:14,700 - I love you. 818 00:39:18,138 --> 00:39:20,140 - I love you too. 819 00:39:23,665 --> 00:39:25,624 A lot. 820 00:39:37,984 --> 00:39:40,769 - Today was full of hard choices, 821 00:39:40,813 --> 00:39:44,251 but rest assured, we will do whatever it takes 822 00:39:44,294 --> 00:39:47,036 to keep our country safe. 823 00:39:47,080 --> 00:39:49,082 Scotch, neat. 824 00:39:59,484 --> 00:40:01,268 - Definitely one of those days. 825 00:40:03,313 --> 00:40:04,750 - Whatever it takes, right? 826 00:40:06,404 --> 00:40:07,840 - We did what we had to do. 827 00:40:09,407 --> 00:40:11,800 Probably what they told themselves too. 828 00:40:15,935 --> 00:40:18,633 - Do you ever think that maybe-- 829 00:40:18,677 --> 00:40:20,766 - All the time. 830 00:40:20,809 --> 00:40:23,812 [pensive music] 831 00:40:23,856 --> 00:40:25,074 Some days we don't get to choose 832 00:40:25,118 --> 00:40:28,426 between right and wrong. 833 00:40:28,469 --> 00:40:30,776 Some days are only two wrongs. 834 00:40:32,778 --> 00:40:33,692 - Yeah. 835 00:40:36,912 --> 00:40:38,784 At least we made it to the podium, right? 836 00:40:40,612 --> 00:40:41,874 - What's that mean? 837 00:40:44,311 --> 00:40:46,139 - We won. 838 00:40:46,182 --> 00:40:47,445 ♪