1
00:01:46,490 --> 00:01:52,830
سال 1645
اقیانوس اطلس
چهل کیلومتری ساحل اسپانیا
2
00:02:04,119 --> 00:02:09,124
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
3
00:02:09,148 --> 00:02:14,153
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
4
00:02:14,177 --> 00:02:19,181
:تـــــرجـــــمـــــه از
« سیروس فخری »
5
00:02:42,294 --> 00:02:46,757
سپتامبر 2009
6
00:03:43,227 --> 00:03:47,315
والتر، سی میلیون اونجا خوابیده
...نمیتونیم کل روز رو اینجا بمونیم. گمرک
7
00:03:47,481 --> 00:03:50,318
تا وقتی کار تموم بشه، همینجا میمونیم
8
00:03:50,484 --> 00:03:53,904
جیمز، فعلا اوضاع آرومه ولی خیلی طول نمیکشه
9
00:03:54,072 --> 00:03:55,364
اثری ازش هست؟
10
00:03:56,199 --> 00:03:57,866
نه
11
00:03:58,992 --> 00:04:01,995
ولی هنوز یدونه دیگه واسه بررسی مونده
12
00:04:23,683 --> 00:04:26,311
خوب، میرم داخل
13
00:04:26,478 --> 00:04:31,148
نه، با این تجهیزات نمیتونی وارد بشی -
مشکلی نداره -
14
00:04:34,902 --> 00:04:37,154
نمیتونه بدون کپسول بره
اونجا شیب داره
15
00:04:37,362 --> 00:04:38,948
تصمیم خودش رو گرفته
16
00:05:10,186 --> 00:05:12,522
چند دقیقهاس اون پایینه؟
17
00:05:12,688 --> 00:05:14,940
دو دقیقه
18
00:05:20,780 --> 00:05:26,285
کریگ، جیمز رو میبینی؟ -
...نه، شاید یکی دیگه پیدا کرده -
19
00:05:47,847 --> 00:05:50,642
نگران من بودی، والتر؟
20
00:05:51,142 --> 00:05:53,477
نشون میده بهت اهمیت میدم، جیمز
21
00:05:53,687 --> 00:05:58,066
،خب، اگه تا الانم اهمیت نمیدادی
از این به بعد میدی
22
00:06:00,944 --> 00:06:04,322
بیارش بالا
بیارش خونه
23
00:06:04,863 --> 00:06:06,949
قفس بعدی داره میاد بالا
24
00:06:34,642 --> 00:06:36,227
بندازینش
25
00:06:47,071 --> 00:06:49,949
خدمه کشتی آتلانسیس
پلیس گمرک اسپانیا حرف میزنه
26
00:06:50,074 --> 00:06:53,952
دستاتون رو ببرید بالا و آماده بازرسی بشید
27
00:06:59,916 --> 00:07:02,085
نتایج ما انکار ناپذیره
28
00:07:02,252 --> 00:07:04,796
ویرجین گودالوپه» یه کشتی اسپانیایی بود»
29
00:07:04,963 --> 00:07:06,256
دادگاه بینالمللی لاهه
آپریل 2010
30
00:07:06,464 --> 00:07:09,050
و بقایاش در آبهای استحفاظی اسپانیا یافت شده
31
00:07:09,175 --> 00:07:15,515
ادعای آقای مورلند درباره قانون بازیابی کالا
کاملا خندهداره
32
00:07:15,849 --> 00:07:17,058
این کار دزدی دریایی بود
33
00:07:17,183 --> 00:07:20,561
اینجا تنها دزدی که اتفاق افتاده
ادعای مالکیت اسپانیاس
34
00:07:20,728 --> 00:07:24,399
...من و خدمهام سالها تحقیق و جستجو
35
00:07:24,565 --> 00:07:27,151
آقای مورلند، شما هیچ مجوزی از طرف صاحب کشتی
36
00:07:27,402 --> 00:07:29,987
یا از مقامات اسپانیا برای بازیابی کشتی ارائه ندادید
37
00:07:30,112 --> 00:07:33,407
محمولهای که توسط گروه آتلانتیک بازیابی شده
38
00:07:33,574 --> 00:07:38,120
داراییهای منحصربهفرد تاج و تخت اسپانیا میباشد
39
00:07:39,789 --> 00:07:42,124
باید دولت یه کاری بتونه انجام بده
40
00:07:42,249 --> 00:07:46,170
ازت خوشم میاد، ولی من بخاطر علياحضرت
بهت کمک کردم
41
00:07:46,336 --> 00:07:49,964
نصف اونا برای علياحضرت بود
42
00:07:50,131 --> 00:07:52,133
حالا یه پنی هم گیرش نمیاد
43
00:07:52,342 --> 00:07:54,344
باهاش کنار میاد
44
00:07:55,470 --> 00:07:59,140
اگه لازم نباشه اینکارو کنیم چی؟ -
ما باختیم. نمیتونیم واردش بشیم -
45
00:07:59,307 --> 00:08:02,852
...توی دادگاه باختیم. اگه -
.کافیه. نمیخوام بشنوم -
46
00:08:03,311 --> 00:08:06,856
فقط چند هفته تا دسترسی محققان مونده
47
00:08:07,023 --> 00:08:09,442
چقدر طول میکشه تا بفهمن چی دارن؟
48
00:08:09,608 --> 00:08:11,527
هنوز در تقلایی
49
00:08:12,153 --> 00:08:15,864
چرا نمیتونیم مثل آدم زندگیمون رو بکنیم؟ -
من هر روز، زندگیم رو کردم -
50
00:08:16,031 --> 00:08:18,992
منظورم زندگی واقعیه، یه زندگی عادی
51
00:08:19,368 --> 00:08:22,204
میدونی چند بار رفتم پاریس؟
52
00:08:22,370 --> 00:08:26,208
پنجاه و سه بار
حالا میدونی چند بار رفتم برج ایفل؟
53
00:08:26,374 --> 00:08:27,625
هیچی
54
00:08:27,793 --> 00:08:31,713
رفتن به برج ایفل؟
زندگی عادی اینه؟
55
00:08:31,880 --> 00:08:36,593
تموم شد، والتر
شنیدی که کجا میبرنش
56
00:08:38,178 --> 00:08:40,972
مادرید
مِی 2010
57
00:09:53,958 --> 00:09:55,669
صبحبخیر -
صبحبخیر -
58
00:09:55,835 --> 00:09:58,004
از اینجا به بعدش با ما
59
00:10:46,551 --> 00:10:51,013
دانشگاه کمبریج
ژوئن 2010
60
00:11:03,533 --> 00:11:04,805
سلام
61
00:11:04,986 --> 00:11:06,778
متاسفم که دیر کردم
62
00:11:06,988 --> 00:11:10,324
اشکال نداره
بگیر بشین
63
00:11:10,449 --> 00:11:14,495
،امیدوارم امروز قبل ما
کسی یواشکی سراغتون نیومده باشه
64
00:11:14,703 --> 00:11:17,038
شما اولیش هستین -
عالیه -
65
00:11:18,332 --> 00:11:21,376
این یک موقعیت منحصربهفرد واسه
یک دانشجوی 22 سالهست
66
00:11:21,543 --> 00:11:25,338
ولی کاملا مناسب پسر باهوشیه که با ایدهاش
67
00:11:25,505 --> 00:11:29,425
به مشکل نشت نفت شرکت «بِست اویل» در
خلیج مکزیک کمک کرد
68
00:11:29,592 --> 00:11:32,345
مَردم -
عذر میخوام؟ -
69
00:11:32,470 --> 00:11:34,514
به شرکت «بِست اویل» کمک نمیکردم
70
00:11:34,671 --> 00:11:38,774
«داشتم به مَردی که بخاطر گند «بیست اویل
صدمه دیده بودن، کمک میکردم
71
00:11:38,893 --> 00:11:40,936
بله، البته
72
00:11:41,103 --> 00:11:45,566
ولی مهم اینکه ایدهی شما بود
که باعث حل مشکل شد
73
00:11:45,775 --> 00:11:48,986
ما دقیقا دنبال ذهنی مثل مال شما هستیم
74
00:11:49,153 --> 00:11:50,362
مرسی
مرسی
75
00:11:50,529 --> 00:11:55,826
برای شروع ما به شما پیشنهاد
حقوق 400 هزار دلاری میدیم
76
00:11:56,035 --> 00:11:57,202
یه دفتر نقلی
77
00:11:57,369 --> 00:11:58,412
سهم از شرکت
78
00:11:58,578 --> 00:12:00,039
یه تیم زیر نظر شما
79
00:12:00,205 --> 00:12:03,125
فکر کنم براتون یه پروژه فرستادم -
درباره چاههای مرطوب بود؟
80
00:12:03,292 --> 00:12:06,545
در مناطق بیابونی
...با یک سرمایهگذاری تقریبا متوسط
81
00:12:06,753 --> 00:12:11,132
میتونین مشکل کمبود آب رو تا مقدار زیادی
در شهر «ساحل» ازبین ببرید
82
00:12:11,299 --> 00:12:17,346
بله، البته. پروژه بینظیری بود -
هرگز جوابم رو ندادید -
83
00:12:17,471 --> 00:12:20,099
مربوط به بخش ما نمیشه
84
00:12:20,850 --> 00:12:24,395
اصلا میدونی این کار چقدر
برای من تحقیرآمیزه؟
85
00:12:24,520 --> 00:12:28,441
رفتی پیش هشت شخص برجسته بینالمللی
و اینطوری ریدی توی پیشنهاد سخاوتمندانهشون؟
86
00:12:28,607 --> 00:12:34,863
چون نمیخوام جای شما رو در شرکت بزرگ نفتی بگیرم
87
00:12:35,030 --> 00:12:37,866
من خیلی ساده حقیقت رو گفتم، بابا
88
00:12:38,033 --> 00:12:41,787
و علایق اونا با علایق من سازگار نبود
89
00:12:41,954 --> 00:12:43,831
آره، البته
90
00:12:43,997 --> 00:12:46,959
...علایق تو
91
00:12:47,334 --> 00:12:49,962
پس اون علایقت چیا هستن؟
92
00:12:52,797 --> 00:12:54,424
غذای اصلی
93
00:12:55,049 --> 00:12:58,094
سُس رو از لباست پاک کن و باهام بیا
از طرف : ناشناس
94
00:13:03,390 --> 00:13:05,351
لذت ببرید
95
00:13:06,143 --> 00:13:08,187
ببین، تام، ما هر دو آدمای بالغی هستیم
96
00:13:08,354 --> 00:13:09,731
شما؟
97
00:13:09,897 --> 00:13:13,484
هر کاری توی زندگیت دلت خواست میتونی انجام بدی
ولی بازم یه شغل واقعی لازم داری
98
00:13:13,650 --> 00:13:15,027
اگه میخوای کل دنیا رو نجات بده
99
00:13:15,194 --> 00:13:17,363
من شانس زندگیت هستم
100
00:13:17,488 --> 00:13:18,677
ولی هیچی مفتی بدست نمیاد، تام
101
00:13:18,777 --> 00:13:22,100
اون شرکتها دارن شانس زندگیت رو
بهت پیشنهاد میدن
102
00:13:22,284 --> 00:13:24,495
بهش گند نزن
103
00:13:26,121 --> 00:13:28,582
کجا میری؟ -
یکم هوای تازه بخورم -
104
00:13:34,545 --> 00:13:37,423
قربان؟
کُتتون
105
00:13:38,383 --> 00:13:39,926
مرسی
106
00:13:40,093 --> 00:13:42,428
...من
107
00:14:01,530 --> 00:14:05,450
تام، قبل اینکه زندگیت رو با یه امضاء
خراب کنی، بیا باهام حرف بزن
108
00:14:25,679 --> 00:14:28,431
نه، راستش الان نمیخورم
109
00:14:28,807 --> 00:14:30,558
ولی برمیگردم
110
00:14:46,598 --> 00:14:48,566
سلام -
سلام -
111
00:14:50,160 --> 00:14:54,206
...سلام...من...ما
112
00:14:55,999 --> 00:14:57,918
...شما
113
00:14:58,626 --> 00:15:01,421
...تماما تولیدش ویتنامی هست
114
00:15:01,546 --> 00:15:03,548
کلودیا
115
00:15:04,632 --> 00:15:08,886
کلودیا والنتی درحال انجام کارهای
نمایش عاشقانههای اسپانیایی هست
116
00:15:10,513 --> 00:15:12,181
این کیه؟
117
00:15:13,140 --> 00:15:15,017
دستیار جدید من
118
00:15:15,768 --> 00:15:19,355
فردا واسه مادرید پرواز داری، درسته؟ -
واسه همین اومدم -
119
00:15:19,521 --> 00:15:22,859
یادت رفت درخواست رسمی بازبینی رو امضاء کنی
120
00:15:23,025 --> 00:15:24,526
عذر میخوام
121
00:15:24,651 --> 00:15:26,570
اشکال نداره. فراموشش کن
122
00:15:28,447 --> 00:15:29,948
اینجا -
بله -
123
00:15:31,032 --> 00:15:32,243
و اینجا
124
00:15:34,411 --> 00:15:36,037
سپاسگذارم -
خواهش میکنم -
125
00:15:36,204 --> 00:15:37,998
سفر خوبی داشته باشی -
ممنون -
126
00:15:38,164 --> 00:15:41,752
...حالا بقیه شما
127
00:15:42,418 --> 00:15:43,419
چرا اینکار رو کردی؟
128
00:15:43,586 --> 00:15:47,590
چیکار؟ -
دیدم که کیف پولش رو دزدیدی -
129
00:15:47,715 --> 00:15:50,218
فکر کردم تو دزدیدیش
130
00:15:50,468 --> 00:15:52,678
جیبت رو نگاه کن
131
00:15:59,018 --> 00:16:00,895
چیکار کردی؟
132
00:16:01,061 --> 00:16:07,442
باشه، من شاید یکم آدم ملالآوری باشم
ولی نمیخوام توی این چیزا قاطی بشم، باشه؟
133
00:16:09,319 --> 00:16:14,199
ببین. میتونی برشگردونی به صاحبش
بگی روی زمین پیداش کردی
134
00:16:14,366 --> 00:16:18,995
و همون شهروند همیشگی مطیع قانون بمونی
135
00:16:19,204 --> 00:16:22,249
باعث افتخارت پدرت بشی
اشکال نداره
136
00:16:24,668 --> 00:16:26,503
و یا؟
137
00:16:27,003 --> 00:16:30,715
شریک جرم بشی و باهام بیای
138
00:16:35,804 --> 00:16:38,181
عجب بارونیه، نه؟
139
00:16:44,937 --> 00:16:46,814
اون میز رو میبینی؟
140
00:16:47,856 --> 00:16:49,858
اونجا منتظرم بمون
141
00:16:57,365 --> 00:16:59,451
بیست پیغام صوتی از طرف پدر
142
00:17:01,661 --> 00:17:03,496
علاوه بر تماسهای صوتی پدرت
143
00:17:03,663 --> 00:17:09,336
چندین پیشنهاد بزرگ از
شرکتهای نفتی هم میشنوی
144
00:17:11,338 --> 00:17:12,672
آبجو
145
00:17:18,428 --> 00:17:22,139
نگران لورین نباش
میتونه مراقب خودش باشه
146
00:17:22,306 --> 00:17:25,392
الان اسمش لورین شد؟
147
00:17:25,559 --> 00:17:30,105
دیگه بازی دزد و پلیس رو تمومش کن
بگو واقعا چه بازی درمیاری؟
148
00:17:31,690 --> 00:17:36,236
من والتر مورلند هستم
صاحب کار و کاسبی بازیابیکالا هستم
149
00:17:36,403 --> 00:17:38,112
و یه پیشنهاد کاری برات دارم
150
00:17:39,113 --> 00:17:43,618
میخوام بهم کمک کنی تا وارد یه گاوصندوق
در ایمنترین جای دنیا بشم
151
00:17:49,415 --> 00:17:53,544
باشه، خیلی خوب. من قیافم شبیه «دنی اوشن»ـه؟
(شخصیت فیلم سیزده یار اوشن)
152
00:17:53,711 --> 00:17:55,463
...اون
153
00:17:56,672 --> 00:17:57,715
من یه مهندسم
154
00:17:57,840 --> 00:18:01,094
و ایدهی تو باعث تموم شدن بحران خلیج شد
155
00:18:01,261 --> 00:18:03,929
کاری که بقیه بیهوده میدیدنش، تو راهحل دیدی
156
00:18:04,139 --> 00:18:05,181
دقیقا مثل مشکل منه
157
00:18:05,390 --> 00:18:09,560
،من یه کار غیرممکن میبینمش
تو شاید یه راهی واسه انجامش ببینی
158
00:18:09,727 --> 00:18:13,355
،فکر کنم شما بازکننده گاوصندوق لازم داری
کسی که واقعا از این چیزا سردربیاره
159
00:18:13,523 --> 00:18:18,027
دزدایی که این روزا میخوان از بانک دزدی کنن
از کیبورد و مودم استفاده میکنن
160
00:18:18,193 --> 00:18:21,113
عالیه، پس برو تو کارش -
من دزد نیستم -
161
00:18:21,280 --> 00:18:23,615
اوه واقعا؟
چطور به این نتیجه رسیدی؟
162
00:18:23,823 --> 00:18:26,201
خب، اینکه گاوصندوق چیه و چطور کار میکنه
163
00:18:26,410 --> 00:18:28,703
ما نتونستیم سردربیاریم
164
00:18:29,121 --> 00:18:31,246
هشتاد ساله هیشکی نتونسته
165
00:18:31,301 --> 00:18:34,439
بهش میگن معجزهی مهندسی
166
00:18:34,668 --> 00:18:37,796
ولی ما حتی نمیفهمیم یعنی چی
167
00:18:37,962 --> 00:18:40,048
ذهن تورو لازم دارم
168
00:18:40,214 --> 00:18:42,926
...چون فقط دنبال راهحل واسه مشکلم نیستم
169
00:18:43,134 --> 00:18:45,594
در وهله اول نمیدونم مشکل چیه
170
00:18:48,222 --> 00:18:50,433
چرا فکر کردی اینکارو قبول میکنم؟
171
00:18:50,599 --> 00:18:54,687
صرفنظر از اینکه اونقدری پولدارت میکنه
که فکرشم نمیکردی
172
00:18:54,812 --> 00:18:57,690
امروز برای اولین بار
173
00:18:57,815 --> 00:19:00,693
یه نفر توجه تورو به خودش جلب کرد
174
00:19:07,199 --> 00:19:10,202
لندن - مادرید
175
00:19:13,413 --> 00:19:15,707
بابا
176
00:19:16,249 --> 00:19:18,376
آینده داره صدات میزنه
177
00:19:26,133 --> 00:19:27,844
امنترین گاوصندوق دنیا
178
00:19:33,349 --> 00:19:35,142
بانک اسپانیا
179
00:19:37,854 --> 00:19:41,398
معجزه مهندسی بانک اسپانیا
180
00:19:44,360 --> 00:19:48,697
مهندسی قرن نوزدهم
معما هرگز حل نشد
181
00:19:51,157 --> 00:19:53,410
مکانسیم غیرممکن
182
00:19:56,037 --> 00:19:57,873
بابا، منم
183
00:19:58,039 --> 00:20:02,754
فقط خواستم خبر بدم که فعلا نیستم
184
00:20:03,498 --> 00:20:05,894
باید چند روزی یه جایی برم
185
00:20:06,297 --> 00:20:08,591
تا به یه چیزهایی فکر کنم
186
00:20:29,820 --> 00:20:31,488
لورین؟
187
00:20:32,781 --> 00:20:37,536
حق با والتر بود
من خیلی مطمئن نبودم
188
00:20:37,702 --> 00:20:38,912
منم همینطور
189
00:20:40,247 --> 00:20:44,584
سوم جولای
پاراگوئه - اسپانیا
یک چهارم نهایی جام جهانی 2010 آفریقای جنوبی
190
00:20:55,094 --> 00:20:56,804
توریست؟
191
00:20:58,097 --> 00:21:00,266
بله...ماهعسل
192
00:21:00,433 --> 00:21:03,269
ماهعسل؟
تبریک میگم
193
00:21:03,436 --> 00:21:04,562
مادرید واسه ماه عسل جای خوبیه
194
00:21:04,770 --> 00:21:05,896
بله، درسته
195
00:21:06,021 --> 00:21:07,565
مخصوصا الان که جام جهانی هم درحال برگزاریه
196
00:21:07,731 --> 00:21:10,693
هروقت اسپانیا بازی داره، کل شهر میزنه به سرش
197
00:21:29,043 --> 00:21:31,796
بعدا اطراف رو بهت نشون میدم
198
00:21:32,297 --> 00:21:34,507
منتظرت هستن
زودباش
199
00:21:40,096 --> 00:21:41,806
اینم از اتاق جنگ
200
00:21:42,890 --> 00:21:44,767
سلام -
هی -
201
00:21:46,143 --> 00:21:48,145
خیلی خوشاومدی
202
00:21:49,271 --> 00:21:51,148
با تیم آشنا شو
203
00:21:51,357 --> 00:21:55,079
در بخش کنترل، استاد کامپیوتر ما، کلاوس
204
00:21:56,004 --> 00:21:56,816
سلام -
سلام -
205
00:21:57,153 --> 00:22:01,825
سمت راستم، جیمز
دوست و همکار ده سالهام
206
00:22:01,950 --> 00:22:05,704
نقشهکشی، ورود، خروج
رهبری بازیابی رو هم برعهده داره
207
00:22:05,871 --> 00:22:07,122
سلام و علیک
208
00:22:07,330 --> 00:22:13,253
این خوشگله رو ببین
حتی توی بازار هم نیومده
209
00:22:13,419 --> 00:22:15,421
چاپگر سهبعدی؟
210
00:22:15,796 --> 00:22:17,507
سیمون، مسئول تدارکات
211
00:22:18,133 --> 00:22:21,636
من کسی هستم که چیز میز برات پیدا میکنم
اگه چیزی نیاز داشتی، فقط لب تر کن
212
00:22:21,802 --> 00:22:24,096
تام، یکی از باهوشترین ذهنهای دنیا
213
00:22:24,305 --> 00:22:27,683
و اُمیدوارم کلید ما به سوی موفقیتمون
214
00:22:28,559 --> 00:22:32,688
هنوز موهای صورتش درنیومده
و قراره مغزمتفکر نقشه ورودمون بشه؟
215
00:22:34,648 --> 00:22:36,566
مغزمتفکر؟ -
آره -
216
00:22:36,733 --> 00:22:41,196
،برای موفقیت در جایی که همه شکست خوردن
یه مغزمتفکر لازمه
217
00:22:42,906 --> 00:22:44,449
کلاوس، وارد شدیم؟
218
00:22:44,616 --> 00:22:47,452
آره، خط تلفن رو داریم
...میتونم گوش بدم
219
00:22:47,619 --> 00:22:49,663
ولی واسه هک کردن به کد پیغامگیر صوتی نیاز دارم
220
00:22:49,829 --> 00:22:52,916
کد صوتی اجازه ورود به سیستم رو میده؟
221
00:22:53,041 --> 00:22:56,460
ویروس نابغه و هنری رنسانسی که ساختم
سیستم رو میشکنه
222
00:22:57,336 --> 00:22:59,839
کد فقط اجازه میده به دوربینها دسترسی پیدا کنیم
223
00:23:00,089 --> 00:23:01,632
مَرد خیلی باهوشیه، نه؟
224
00:23:01,800 --> 00:23:05,886
تا وقتی که نقشه گرفتن کد
از پیغامگیر صوتی رو بگه
225
00:23:06,012 --> 00:23:07,388
نقشه بهتری داری؟
226
00:23:07,555 --> 00:23:09,348
...گوش کن
227
00:23:14,645 --> 00:23:16,314
بخش تعویض کد بانک رو هک کرده
228
00:23:16,480 --> 00:23:20,442
و هر بار 9 عدد تصادفی میده بلکه شاید
یکیش جواب بده
229
00:23:20,609 --> 00:23:23,570
یک به یک که چک نمیکنه
هر روز بیش از 10 میلیون کد چک میشه
230
00:23:23,737 --> 00:23:25,698
از چندتا رمز داریم حرف میزنیم؟ -
میلیاردها -
231
00:23:25,864 --> 00:23:30,035
چی؟ -
کلاوس، وقتشو نداریم -
232
00:23:30,202 --> 00:23:33,163
کارمندی پیدا کنین که بیرون از بانک باشه
233
00:23:33,371 --> 00:23:36,274
به موبایلش زنگ بزنین و وانمود کنین
که از اون تماسهای اتوماتیک هستین
234
00:23:36,374 --> 00:23:42,046
بگید که یک پیام اظطراری دارن، بعد اونا کد را وارد میکنن
و ما کپی میکنیم
235
00:23:42,755 --> 00:23:44,966
بیخیال. گول این چیزا رو نمیخورن
236
00:23:45,091 --> 00:23:47,969
فقط یه کده. اطلاعات خصوصی بانک که نیست
چرا قبول نکنن؟
237
00:23:48,094 --> 00:23:51,513
انجامش بده
تو حرف بزن
238
00:23:59,480 --> 00:24:00,522
الو؟
239
00:24:00,689 --> 00:24:03,817
سرویس صوتی بانک اسپانیا در خدمت شماست
240
00:24:03,984 --> 00:24:09,364
شما یک پیغام جدید دارید
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق، کد خود را وارد نمایید
241
00:24:21,376 --> 00:24:23,878
ببینیم چی میشه
242
00:24:29,008 --> 00:24:30,676
ایول، تام
243
00:24:31,093 --> 00:24:34,221
من هک کردما -
آره، ولی نقشه اون جواب داد -
244
00:24:34,430 --> 00:24:35,890
ساده و شیک
245
00:24:58,870 --> 00:25:03,166
باز کردن وسایلت به این معنی نیست
که بعدش نمیتونی بری
246
00:25:03,583 --> 00:25:07,586
فقط موقع رفتن لباسهات کمتر چروک میشه
247
00:25:11,757 --> 00:25:14,969
فقط نمیدونم اینجا دقیقا چیکار میکنم
248
00:25:15,136 --> 00:25:18,847
خوب، حقیقت اینکه شروع بدی نداشتی
249
00:26:07,603 --> 00:26:09,313
یه بنبست دیگه
250
00:26:18,071 --> 00:26:20,574
میدونی «سر فرانسیس دریک» کی بود؟
251
00:26:20,741 --> 00:26:25,328
آره، یه ملوان انگلیسی در سال 1500
که برای ناوگان اسپانیا جنگید
252
00:26:25,536 --> 00:26:28,331
عضو نیروی دریایی نبود،مزدور ناو بود
(كشتي جنگي خصوصي كه در مقابل پول به دولت خدمت مي كرد)
253
00:26:28,539 --> 00:26:31,334
مثل دزددریایی؟ -
تشبیه خوبیه -
254
00:26:31,542 --> 00:26:37,215
دریک از اینکه بهش دستور دادن گنجینه اسپانیا رو
برای تاج و تخت انگلیس بدزده، ناراضی بود
255
00:26:37,632 --> 00:26:40,510
اون گنجینه رو دزدید و
واسه خودش نگه داشت
256
00:26:40,676 --> 00:26:43,137
یه جایی خاکش کرده و هیچکسم جاشو نمیدونه
257
00:26:44,639 --> 00:26:47,224
سی سال پیش من این نامهرو
258
00:26:47,391 --> 00:26:51,520
از یه عتیقهفروش در جزیره کرت خریدم
که خودش نمیدونست چه گنجی توی دستشه
259
00:26:51,686 --> 00:26:53,188
این توسط دوستصمیمی دریک نوشته شده
260
00:26:53,313 --> 00:27:00,320
این نقشه سه سکهاس که مختصات گنجینه خاکشده
روی اونا حکاکی شده
261
00:27:02,239 --> 00:27:06,075
این سکهها توی این صندوق نگهداری میشدن
262
00:27:06,242 --> 00:27:12,541
سی سال دنبالش گشتم
یه سال پیش، توی یه کشتی خرابه پیداش کردم
263
00:27:12,707 --> 00:27:16,627
و توی بانک اینو نگه میدارن
264
00:27:17,711 --> 00:27:20,339
شعار دریک روی صندوق نوشته شده
265
00:27:20,548 --> 00:27:22,633
سیک پراویس مانگا
266
00:27:24,385 --> 00:27:27,805
«بزرگی از همان آغازهای کوچک متولد می شود»
267
00:27:28,139 --> 00:27:30,558
حالا این گنجینه چقدر بزرگه؟
268
00:27:30,724 --> 00:27:32,851
بیحساب و کتابه
269
00:27:33,018 --> 00:27:35,145
ولی موضوع این نیست
خودم پول دارم
270
00:27:35,270 --> 00:27:39,858
پس چرا برات اهمیت داره؟ -
من شکارچیام -
271
00:27:40,025 --> 00:27:42,986
دنبال چیزهایی میگردم که بقیه گُم کردن
272
00:27:43,153 --> 00:27:46,739
،ما نمیتونیم اشتیاقمون رو توضیح بدیم
...اگه میتونستیم
273
00:27:46,907 --> 00:27:48,825
به صداها گوش بده
274
00:27:48,992 --> 00:27:52,954
میلیونها نفر جمع شدن کسی که
نمیشناسن رو تشویق کنن
275
00:27:53,121 --> 00:27:55,832
تا توپ رو وارد تور کنه
276
00:27:55,998 --> 00:28:00,962
بیمورد و غیرضروریه
ولی دنیایی ارزش داره
277
00:28:02,254 --> 00:28:04,131
اون اشتیاقه
278
00:28:08,427 --> 00:28:13,057
بانک اسپانیا یکی از غیرقابل نفوذترین
ساختمانهای روی زمینه
279
00:28:13,224 --> 00:28:16,518
گوشه به گوشه داخش دوربین و سنسور داره
280
00:28:16,727 --> 00:28:21,898
هر حرکت غیرمجازی باعث میشه 15 نگهبان
مستقر در بانک به طرفت شلیک کنن
281
00:28:22,065 --> 00:28:25,902
اونطرف خیابون، مرکز فرماندهی ارتش اسپانیاس
282
00:28:26,069 --> 00:28:29,447
درون پادگان 500 سرباز آماده هستن
تا به محض حمله به شهر
283
00:28:29,656 --> 00:28:31,116
یا هر تلاشی برای دزدی از بانک، وارد عمل بشن
284
00:28:31,282 --> 00:28:34,410
،اگه اینا کافی نیست
گوستاوو مِدینا، رئیس نگهبانها
285
00:28:34,619 --> 00:28:36,997
رئیس سابق نیروی ضد تروریسم اسپانیا
286
00:28:37,163 --> 00:28:39,332
این چیزیه که بهش میگیم حرومزاده واقعی
287
00:28:39,499 --> 00:28:42,752
اگه شناساییمون کنه، ماموریت لغو میشه
288
00:28:42,918 --> 00:28:45,296
چطوری وارد میشیم؟ -
از پایین -
289
00:28:45,421 --> 00:28:47,965
تونلهای زیرزمینی مادرید خیلی بیشتر از
تونلهای سطح زمینه
290
00:28:48,132 --> 00:28:50,343
جیمز و سیمون دارن نقشه مسیر رو میکشن
291
00:28:50,468 --> 00:28:53,137
هنوز تموم نشده، ولی میشه
292
00:28:53,303 --> 00:28:56,306
و این همون گاوصندوق ماست؟
293
00:28:56,431 --> 00:29:02,437
این یه طرح اولیه از کارمند سابقی هست
که در سال 1944 یه چند دقیقهای داخل گاوصندوق بوده
294
00:29:02,646 --> 00:29:05,274
و این؟ -
یه جور حکاکیه -
295
00:29:05,399 --> 00:29:10,820
در قرن نوزدم معماری زیباییشناسی
مورد استقبال قرار گرفته بود
296
00:29:10,987 --> 00:29:14,533
یه تصویر کاتولیکه
احتمالا یه شهید باشه. قشنگ اسپانیایی میزنه
297
00:29:14,741 --> 00:29:19,287
ظاهرا این پُلی هست که مارو به
دَرب گاوصندوق متصل میکنه
298
00:29:19,412 --> 00:29:24,042
باز کردن دَر دو کلید واقعی و اثرانگشت گوستاوو رو نیاز داره
299
00:29:24,208 --> 00:29:28,922
کلودیا والنتی، متخصص هنری ما
که قبلا دیدیش، ترتیب اینارو میده
300
00:29:29,088 --> 00:29:31,840
انگار نقشهی همهچی رو کشیدین
301
00:29:32,925 --> 00:29:34,260
حتی نزدیکشم نشدیم
302
00:29:34,385 --> 00:29:38,264
،گاوصندوق یه سیستم ایمنی داره
ولی نمیدونیم چطوری کار میکنه
303
00:29:38,389 --> 00:29:41,818
اگه وقتی وارد گاوصندوق میشیم، سیستم ایمنی رو ازکار نندازیم
304
00:29:42,137 --> 00:29:43,357
دیگه بیرون نمیایم
305
00:29:45,854 --> 00:29:50,400
این همون معجزهی مهندسیه که باید بفهمیش
حل نشده
306
00:29:51,484 --> 00:29:54,696
میتونم گاوصندوق واقعی رو ببینم؟
307
00:29:54,863 --> 00:29:58,950
فعلا نمیتونم دوربینها رو دستکاری کنم
فقط تماشاس، تا فردا نمیشه
308
00:29:59,117 --> 00:30:02,329
دیگه اون موقع یه درک بهتری از گاوصندوق بدست میاریم
309
00:30:02,454 --> 00:30:04,414
یه مغناطیسسنج هم میبریم
310
00:30:04,539 --> 00:30:07,834
صبرکن، فردا میرین اونجا؟
311
00:30:08,000 --> 00:30:09,836
مرحله اول
312
00:30:13,965 --> 00:30:15,883
مجتمع خدمات نظافتی
313
00:30:16,092 --> 00:30:18,302
عصربخیر، از بخش تعمیر و نگهداری
بانک اسپانیا تماس میگیرم
314
00:30:18,427 --> 00:30:19,386
بفرمایید
315
00:30:19,511 --> 00:30:22,598
زنگهای هشدار ما یه مشکلی داره
که باعث اذیت مردم شده
316
00:30:22,806 --> 00:30:24,891
باید نظافتکاری فردا رو لغو کنیم
317
00:30:25,059 --> 00:30:27,018
بسیارخب. پس فردا چطوره؟
318
00:30:27,186 --> 00:30:30,021
هنوز مطمئن نیستم
بهتون خبر میدیم، باشه؟
319
00:30:30,188 --> 00:30:31,315
باشه، مشکلی نیست
320
00:30:33,525 --> 00:30:35,193
حاضره
321
00:30:35,486 --> 00:30:37,863
نظرت چیه؟
322
00:30:40,115 --> 00:30:41,908
عالیه
323
00:30:42,450 --> 00:30:44,077
مثل همیشه
324
00:30:56,046 --> 00:30:59,550
به ویلا پاس میده
داور به ساعثش نگاه میکنه
325
00:30:59,759 --> 00:31:03,053
و سوت اتمام مسابقه زده میشه
326
00:31:03,220 --> 00:31:05,472
تماشاچیها سر از پا نمیشناسن
327
00:31:10,102 --> 00:31:14,356
میدان سیبلس
328
00:31:14,606 --> 00:31:16,608
باید برنامه رو عقب بندازیم
و یه جایگزین پیدا کنیم
329
00:31:16,816 --> 00:31:20,279
اونقدری وقت نداریم که همچین ریسکی بکنیم -
الان وارد عمل شدن، ریسک کردنه -
330
00:31:20,445 --> 00:31:22,155
اگه داری عصبانی میشی، جیمز
باید بهم بگی
331
00:31:22,322 --> 00:31:25,492
درست انجام دادن کار ربطی به اعصاب نداره، والتر
332
00:31:25,659 --> 00:31:26,576
اینجا چه خبره؟
333
00:31:26,785 --> 00:31:28,787
دوربینهای بانک از تشخیص چهره
پلیس بینالملل استفاده میکنه
334
00:31:28,953 --> 00:31:30,121
...جیمز عضو نیروهای ویژه بود، پس
335
00:31:30,288 --> 00:31:33,792
اونم توی دیتابیس هست
سیستم شناساییش میکنه
336
00:31:33,958 --> 00:31:35,084
من جای تو میرم
337
00:31:35,251 --> 00:31:37,461
تو نمیدونی چطور از این تجهیزات استفاده کنی -
پس یادم بده چطور استفاده کنم -
338
00:31:37,586 --> 00:31:41,382
یه شبه بهت یاد بدم چطور
از مغناطیسسنج استفاده کنی؟
339
00:31:41,507 --> 00:31:44,927
پس کلاوسم میتونه سر صبحونه بهت
کدنویسی یاد بده
340
00:31:49,348 --> 00:31:51,391
من میتونم
341
00:31:52,601 --> 00:31:56,229
البته که میتونی، بچه دانشگاهی -
بلدم ازش استفاده کنم -
342
00:31:57,815 --> 00:32:00,317
یه مهندسم
343
00:32:01,985 --> 00:32:03,904
دیروز یه دانشجو بودی
344
00:32:04,071 --> 00:32:07,157
امروز واسه یه عده ناشناس
مشکلگشا شدی
345
00:32:07,324 --> 00:32:10,535
و فردا قراره یه مجرم بشی. درست گفتم؟
346
00:32:13,621 --> 00:32:15,331
تام انجامش میده
347
00:32:40,522 --> 00:32:43,567
بانک اسپانیا
ساعت 07:57 صبح
348
00:32:53,118 --> 00:32:55,203
حالت چطوره؟ -
خوبم -
349
00:32:59,207 --> 00:33:00,291
فقط شما دو نفرین؟
350
00:33:00,458 --> 00:33:02,502
خوشحال باش که ما اومدیم
351
00:33:02,627 --> 00:33:06,171
،با شروع بازیهای جام جهانی
همه زنگ میزنن و میگن مریض شدن
352
00:33:13,220 --> 00:33:15,389
دیشب بازی با پاراگوئه آسون نبود
353
00:33:15,555 --> 00:33:18,808
اگه اون سخت بود، پس جلوی
آلمان هیچ شانسی نداریم
354
00:33:19,018 --> 00:33:21,061
خودت میبینی
355
00:33:23,355 --> 00:33:26,650
میدونی کجاش جالبه؟
...انگلیسیها فوتبال رو اختراع کردن
356
00:33:26,816 --> 00:33:30,028
ولی آخر سر، این آلمان که همیشه برنده میشه
357
00:33:30,445 --> 00:33:34,991
کی گفته؟ -
گری لینکر -
358
00:33:38,077 --> 00:33:39,913
من «تورس» خودمون رو ترجیح میدم
359
00:33:41,580 --> 00:33:44,000
میگه تورس
360
00:33:44,667 --> 00:33:46,920
جلوتر سمت چپ پارک کن
361
00:33:52,090 --> 00:33:53,634
وارد شدن
362
00:33:59,264 --> 00:34:01,016
صبحبخیر -
سلام -
363
00:34:01,391 --> 00:34:02,810
کلودیا والنتی
364
00:34:19,492 --> 00:34:21,243
خانم والنتی؟
365
00:34:21,411 --> 00:34:24,246
من گوستاوو مدینا هستم، رئیس امنیت بانک -
از آشناییتون خوشوقتم -
366
00:34:25,039 --> 00:34:27,834
اون اسکنرتونه؟
367
00:34:28,084 --> 00:34:30,878
نه، اسکنرها کارشون نسخهبرداریه
368
00:34:31,087 --> 00:34:33,483
این یه نورفرابنفشی داره
369
00:34:33,583 --> 00:34:37,189
که هر نقص و مشکلی رو برای بیمه کردن، نشون میده
370
00:34:37,468 --> 00:34:39,386
میخواین ببینید؟
371
00:34:39,553 --> 00:34:40,846
گوستاوو؟
372
00:34:41,055 --> 00:34:43,974
مزاحم نمیشم، خانم والنتی
مونیوز از اینجا به بعد راهنماییتون میکنن
373
00:34:44,140 --> 00:34:46,602
خانم والنتی، آقای مونیوز -
از آشناییتون خوشوقتم -
374
00:34:46,727 --> 00:34:48,687
...میشه -
البته -
375
00:34:48,812 --> 00:34:50,271
باعث افتخاره
376
00:34:50,689 --> 00:34:52,398
از اینطرف
377
00:34:53,358 --> 00:34:55,694
مرسی -
خواهش میکنم -
378
00:35:07,913 --> 00:35:09,999
تام، کارت عالیه
379
00:35:10,166 --> 00:35:13,043
حالا ازت میخوام به سمت زیرزمین بری
380
00:35:36,608 --> 00:35:39,736
خوب، سیمون، آخر راهرو، دَر سمت چپی
381
00:35:39,861 --> 00:35:41,195
یه لحظه وایسا
وایسا
382
00:35:41,405 --> 00:35:43,072
وایسا
383
00:35:43,615 --> 00:35:45,742
خوب، 90 ثانیه توی دید دوربینها نیستی
برو
384
00:36:03,426 --> 00:36:05,276
اولین باره به مادرید تشریف میارین؟
385
00:36:05,652 --> 00:36:06,500
بله
386
00:36:08,096 --> 00:36:11,725
سیمون، عجله کن
لورین داره به دفتر رئیس میرسه
387
00:36:14,644 --> 00:36:15,813
اینم از این
388
00:36:18,773 --> 00:36:20,692
تموم شد
جواب داد؟
389
00:36:25,780 --> 00:36:30,618
ایول! دوربینهای امنیتی در دستای ماست
390
00:36:30,868 --> 00:36:34,664
خوب، مانیتورهای سمت چپ
چیزیه که گوستاوو میبینه
391
00:36:34,789 --> 00:36:38,125
و سمت چپیها اتفاقات واقعی رو نشون میدن
392
00:36:38,668 --> 00:36:40,086
اینم از لورین
393
00:36:40,252 --> 00:36:43,130
خواهش میکنم -
مرسی -
394
00:36:43,589 --> 00:36:47,468
،اینم از این
گویا»ی عزیز ما»
395
00:36:47,634 --> 00:36:49,516
لا مارکازه دِ تولوسا
396
00:36:49,575 --> 00:36:50,706
درسته
397
00:36:52,556 --> 00:36:55,601
اگه چیزی نیاز داشتید، با شماره 71-28 تماس بگیرید
398
00:36:55,767 --> 00:36:56,768
مرسی
399
00:37:13,659 --> 00:37:15,870
لورین، صدام رو میشنوی؟ -
آره -
400
00:37:16,246 --> 00:37:17,913
خوب، یه لوپ ظبط کنیم
401
00:37:20,875 --> 00:37:24,670
بیست ثانیه...جُم نخور
صبر کن تا دوربینها تغییر کنه
402
00:37:24,837 --> 00:37:26,213
ادامه بده
403
00:37:29,299 --> 00:37:31,385
درحال ظبط
404
00:37:31,551 --> 00:37:35,014
صبرکن، تظاهر کن یه چیزی از پنجره دیدی
405
00:37:36,265 --> 00:37:37,724
خوب...ادامه بده
406
00:37:38,308 --> 00:37:40,185
هنوز در حال ظبط هستیم
407
00:37:40,769 --> 00:37:43,188
گرفتم. میذارمش روی پخش آهسته
408
00:37:45,232 --> 00:37:46,941
لوپ پخش شد
409
00:37:47,108 --> 00:37:49,486
دو و نیم دقیقه...برو
410
00:38:11,924 --> 00:38:15,761
شگفتانگیزه، نه؟ -
گویا» همیشه شگفتانگیز بوده» -
411
00:38:15,886 --> 00:38:18,514
...درسته، آره، منظورم نقاشی نبود
412
00:38:20,808 --> 00:38:24,602
از دست این شوخطبعی تو
بالاخره یه روز متوجه شوخیات میشم
413
00:38:24,770 --> 00:38:25,687
حالا میبینیم
414
00:38:30,900 --> 00:38:34,279
عالیه، لورین
بهتره سریع کار اون کلید رو تموم کنی
415
00:38:41,035 --> 00:38:45,081
خیلیخب، تام. سمت چپ،ده متریت یه دَری هست
416
00:38:45,289 --> 00:38:48,292
تا دارم فیلم رو آماده میکنم
برو نزدیکش
417
00:38:55,007 --> 00:38:57,093
درحال اسکن کلید اول
418
00:38:57,551 --> 00:38:59,095
وایسا. صبر کن
419
00:38:59,303 --> 00:39:00,596
دوربین رفت روی فیلم ظبط شده
420
00:39:00,762 --> 00:39:02,180
وارد شو
421
00:39:02,389 --> 00:39:03,349
برو
422
00:39:11,690 --> 00:39:14,400
تام، درست بالای گاوصندوق هستی
423
00:39:23,951 --> 00:39:24,910
...خوب
424
00:39:25,035 --> 00:39:26,829
داره جواب میده
425
00:39:27,079 --> 00:39:28,038
تموم شد
426
00:39:28,205 --> 00:39:29,790
کلید اول کپی شد
427
00:39:37,882 --> 00:39:39,591
لورین یکی داره میاد
428
00:39:41,093 --> 00:39:45,430
نمیدونم این به نمایشگاه شما
چه ربطی داره، خانم والنتی
429
00:39:45,847 --> 00:39:47,682
نمیتونم اسم هنرمندش رو پیدا کنم
430
00:39:47,849 --> 00:39:52,521
«صبحانهخوری در سالامانکا»
زنم نقاشیش کرده
431
00:39:52,687 --> 00:39:56,149
ماریانا بِلیدو، رئیس بانک -
کلادیا -
432
00:39:59,327 --> 00:40:01,450
گپ خوبی بود، لورین
ولی اگه تا بیست ثانیه
433
00:40:01,551 --> 00:40:04,062
به موقعیت قبلیت برنگردی، به فنا رفتیم
434
00:40:06,034 --> 00:40:09,745
باعث خجالته ولی امکانش هست
435
00:40:09,913 --> 00:40:12,456
یه عکس ازم درحال اسکنبرداری بگیرین؟
436
00:40:12,665 --> 00:40:14,083
حتما
437
00:40:16,960 --> 00:40:23,467
دستچپت رو یکم ببر به چپ
و رئیس رو هم از کادر بنداز بیرون
438
00:40:27,220 --> 00:40:29,097
میتونین از نزدیک درب بندازین؟
439
00:40:29,264 --> 00:40:33,018
میخوام بزرگی این دفتر توی عکس معلوم باشه
440
00:40:36,646 --> 00:40:37,939
شش ثانیه
هنوز توی کادره
441
00:40:38,065 --> 00:40:40,108
قشنگ شد -
مرسی -
442
00:40:41,151 --> 00:40:42,819
...سه
443
00:40:43,027 --> 00:40:44,111
...دو
444
00:40:44,279 --> 00:40:47,281
یکم عقبتر؟
445
00:40:59,043 --> 00:41:00,044
محشره، نه؟
446
00:41:00,211 --> 00:41:05,091
و همینطورم میمونه اگه نزدیکش سیگار نکشین
447
00:41:06,007 --> 00:41:09,511
از اسکن متوجه شدید؟
448
00:41:09,678 --> 00:41:12,055
و همینطور تحویههوا
449
00:41:12,180 --> 00:41:14,725
و باز بودن پنجرها
450
00:41:14,891 --> 00:41:17,728
...خب -
نگران نباشید. چیزی ازش نمیگم -
451
00:41:17,894 --> 00:41:19,145
مرسی
452
00:41:20,271 --> 00:41:22,774
خوب بود، لورین
برو سراغ کلید بعدی
453
00:41:26,236 --> 00:41:27,612
لعنتی
454
00:41:27,778 --> 00:41:28,863
بگا رفتیم -
لعنت -
455
00:41:29,030 --> 00:41:30,906
تام، مهمون داری
456
00:41:46,463 --> 00:41:48,132
مغناطیسسنج رو زیر لباست قایم کن
457
00:41:48,298 --> 00:41:51,468
و برو بیرون و تظاهر کن که نظافتچی هستی
458
00:41:51,635 --> 00:41:54,429
باید عملیات رو لغو کنیم -
نه، دیگه فرصتش گیرمون نمیاد -
459
00:41:56,431 --> 00:41:59,643
...اولین بحث امروزمون
460
00:41:59,809 --> 00:42:03,104
...متوجه شدیم که
461
00:42:08,026 --> 00:42:09,986
«اینم از اونیکی «گویا
462
00:42:10,486 --> 00:42:12,196
اصلا عجله نکنین
463
00:42:12,697 --> 00:42:16,325
کمکی ازم برمیاد؟ -
نه، مرسی -
464
00:42:16,575 --> 00:42:18,244
بسیارخب
465
00:42:18,869 --> 00:42:22,748
خوب، لورین
گوستاوو حواسش نیست. سریع اسکن کن
466
00:42:24,750 --> 00:42:28,170
دیروز درباره عملیات جولای و دسامبر بحث کردیم
467
00:42:28,337 --> 00:42:32,675
...پروسه توسعه داراییها
468
00:42:42,684 --> 00:42:43,894
خطا
مسدود شد
469
00:42:44,937 --> 00:42:49,023
پس بانک میتونه با سرمایهگذاری 211 میلیون دلاری
...به کارش ادامه بده
470
00:42:49,149 --> 00:42:52,527
لعنتی...گیر کرد -
درستش کن -
471
00:42:54,028 --> 00:42:57,615
...تام میتونه ولتاژ رو بالا ببره ولی -
باعث میشه آژیر خطر به صدا دربیاد -
472
00:43:08,167 --> 00:43:10,169
آژیر خطره -
سریع برید بیرون -
473
00:43:14,923 --> 00:43:16,550
همه توجه کنن
474
00:43:17,050 --> 00:43:18,594
کجاس، مونیوز؟
475
00:43:18,760 --> 00:43:19,636
گاوصندوق
476
00:43:19,845 --> 00:43:23,139
چه خبره؟
پنجاه ثانیه مونده
477
00:43:23,640 --> 00:43:25,642
درها رو ببندید
478
00:43:25,851 --> 00:43:28,103
شما برید به سمت گاوصندوق
479
00:43:28,519 --> 00:43:31,106
هیچکس بدون اجازهی من وارد یا خارج نمیشه
480
00:43:31,231 --> 00:43:33,441
زودباشید
بجنبید
481
00:43:36,069 --> 00:43:37,195
کنار بایستید
482
00:43:37,362 --> 00:43:41,157
گردان دوم، به سمت چپ
483
00:43:47,287 --> 00:43:48,789
رئیس داره میاد
484
00:43:48,956 --> 00:43:50,541
...دو ثانیه
485
00:43:53,836 --> 00:43:56,380
خانم والنتی، از این طرف
با من بیاین
486
00:44:00,926 --> 00:44:04,179
بانک رو قرنطینه کردن
دارن همه رو به لابی میبرن
487
00:44:04,304 --> 00:44:06,223
مشکل بزرگی داریم
488
00:44:06,431 --> 00:44:09,393
گاوصندوق هنوز بازه
و کلیدش دست منه
489
00:44:10,269 --> 00:44:13,146
خانم والنتی؟ از این طرف، لطفا -
مرسی -
490
00:44:13,271 --> 00:44:16,024
خوب، الان وقتشه یکم بترسیم
491
00:44:16,190 --> 00:44:19,944
سیمون، میخوام به اتاق کنترل بری
492
00:44:23,239 --> 00:44:26,492
مشکل اینه...توی لابی هستم
493
00:44:28,995 --> 00:44:29,995
من نیستم
494
00:44:31,997 --> 00:44:33,249
کجایی، تام؟
495
00:44:33,374 --> 00:44:37,378
پایین پلهها
میخوای چیکار کنم؟
496
00:44:37,961 --> 00:44:40,338
وضعیت گرفتنت چطوره؟
497
00:44:40,589 --> 00:44:42,257
داغون
498
00:44:42,716 --> 00:44:45,719
لورین کلید رو واست میاندازه
و تو باید بگیریش
499
00:44:46,011 --> 00:44:50,390
جای اشتباه نداریم
اگه بیفته روی زمین، همه به فنا میریم
500
00:44:52,184 --> 00:44:53,893
لورین، با شماره سه
501
00:44:54,894 --> 00:44:56,021
...دو
502
00:44:56,188 --> 00:44:58,481
یک! حالا
503
00:45:01,401 --> 00:45:02,902
کارت خوب بود
504
00:45:04,278 --> 00:45:05,237
حالا چی؟
505
00:45:05,362 --> 00:45:07,406
خب، تام، بچیپ به چپ، 15 متر برو جلو
506
00:45:07,615 --> 00:45:10,159
پلهها رو میبینی
برو طبقه سوم
507
00:45:10,284 --> 00:45:11,828
در سوم بازه
508
00:45:16,748 --> 00:45:19,501
لعنتی، تام، یه نگهبان داره نزدیک میشه
باید مخفی بشی
509
00:45:24,005 --> 00:45:26,550
اینجا چیکار میکنی؟
510
00:45:26,925 --> 00:45:32,514
منو ترسوندی. صدای آژیر رو نشنیدم
چون هندزفری توی گوشم بود
511
00:45:32,723 --> 00:45:34,265
باید فورا از اینجا بری بیرون
512
00:45:35,225 --> 00:45:36,184
زودباش
513
00:45:36,309 --> 00:45:42,315
تام، اگه استعداد مخفی دیگهای داری
لطفا بهمون بگو
514
00:45:42,482 --> 00:45:44,775
پسره خوب دل و جرات داره
515
00:45:45,943 --> 00:45:47,737
چه خبر شده؟
516
00:45:47,903 --> 00:45:50,865
هیچی، گوستاوو
زیرزمین کاملا خالیه
517
00:45:51,031 --> 00:45:53,075
آژیر خودش روشن و خاموش نمیشه
518
00:45:53,284 --> 00:45:55,285
احتمالا بخاطر اتصال برق بوده
519
00:45:55,411 --> 00:45:58,998
،اگه از نظرت مشکلی نداره
میخوام بذاری مَردم برن
520
00:46:07,589 --> 00:46:10,217
این طبقه همکفه
521
00:46:10,342 --> 00:46:13,137
...یه سیمتری سنگ و خاکِ و بعدش
522
00:46:13,303 --> 00:46:16,348
میرسیم به این بخش نرم موجدار
523
00:46:16,515 --> 00:46:20,519
این گاوصندوقه و زیرش یه سردابه خالیه
524
00:46:20,727 --> 00:46:26,024
با اینکه تمام خطوط صاف و مشخصه
ولی درک نمیکنم چرا این بخش، اینطوریه
525
00:46:26,190 --> 00:46:29,277
شاید اسکنر تکون خورده؟ -
نه، زیرش رو درست نشون میده -
526
00:46:29,402 --> 00:46:33,031
اسکنر فقط نتونسته بفهمه باید روی چی فوکوس کنه
527
00:46:38,744 --> 00:46:40,413
...آب
528
00:46:43,123 --> 00:46:45,584
تانکر آبه
بخش نرم رو میگم
529
00:46:45,793 --> 00:46:49,171
گاوصندوق زیر یه تانکر آبه
530
00:46:53,717 --> 00:46:55,969
لعنتی...درسته میگه -
توضیح بده -
531
00:46:56,136 --> 00:46:57,429
آب یه تلهاس
532
00:46:57,595 --> 00:47:00,682
تانکر از طریق این لولهها، گاوصندوق رو پُر آب میکنه
533
00:47:00,848 --> 00:47:03,851
زیاد بنظر ضدسرقت نمیاد
میتونی شنا کنی یا کپسول ببری
534
00:47:04,061 --> 00:47:08,147
نه.نه. بخاطر سردابه خالی زیر گاوصندوقه
535
00:47:08,315 --> 00:47:10,232
این دندونههای طرفین رو میبینین؟
536
00:47:10,400 --> 00:47:13,403
این یه چرخدنده محرکه
مثل یه چرخدنده کوچکیه
537
00:47:13,570 --> 00:47:17,239
وقتی گاوصندوق پُر از آب بشه، میره داخل این فضا
538
00:47:17,406 --> 00:47:21,202
و وقتی وارد این سردابه بشه، کسی وارد یا خارج نمیشه
539
00:47:21,368 --> 00:47:23,037
چی باعث میشه داخل چرخدنده بره؟
540
00:47:23,204 --> 00:47:26,623
شاید لیزره؟ لیزر حرکتی؟ -
نه، زیادی مدرنه -
541
00:47:26,832 --> 00:47:30,419
هرچی که هست، هفتاد سال پیش طراحی شده
542
00:47:52,440 --> 00:47:54,525
تمام مدت جلوی چشمت بود
543
00:47:55,068 --> 00:47:58,196
حکالی...مال یه شهید نیست
544
00:47:58,488 --> 00:48:00,906
...عدالت -
دقیقا -
545
00:48:01,073 --> 00:48:02,825
بانوی عدالت
546
00:48:03,283 --> 00:48:04,452
پس؟
547
00:48:04,519 --> 00:48:07,064
وقتی اینو میساختن سنسور یا
لیزر حرکتی نداشتن
548
00:48:07,164 --> 00:48:08,824
ولی ترازو داشتن
549
00:48:09,414 --> 00:48:12,167
اگه کوچکترین تغییری توی وزن ترازو باشه
550
00:48:12,334 --> 00:48:14,253
گاوصندوق پُر آب میشه
551
00:48:14,419 --> 00:48:19,049
،و اگه داخلش باشی
گاوصندوق عدالت خودش را اجرا میکنه
552
00:48:19,216 --> 00:48:21,843
غرقت میکنه
553
00:48:22,010 --> 00:48:26,390
...گاوصندوق، جادوی مهندسی -
یه ترازوی بزرگ غولآساس -
554
00:48:27,181 --> 00:48:28,600
هوشمندانهاس -
555
00:48:28,808 --> 00:48:30,351
یه ترازوی بزرگ
556
00:48:30,477 --> 00:48:32,646
حالا راهحل چیه؟
557
00:48:32,854 --> 00:48:37,525
نمیدونم
ولی مشکل رو میدونیم
558
00:48:39,610 --> 00:48:41,487
الان خوشحال شدی؟
559
00:48:43,447 --> 00:48:46,325
سربازهای اسپانیایی باعث ترس توریستها شدن
560
00:48:46,492 --> 00:48:48,202
ما فقط طبق پروتکل عمل کردیم
561
00:48:48,369 --> 00:48:51,705
قبل اینکه بخوای ارتش رو درحین جامجهانی
وارد موضوع کنی، یکم فکر کن
562
00:48:51,914 --> 00:48:54,792
حالا بخاطر چی بود؟
یه اتصال برق ساده
563
00:48:54,958 --> 00:48:57,044
من خیلی مطمئن نیستم
564
00:48:57,210 --> 00:49:00,714
بیرون رو ندیدی؟
تلویزیونهای بزرک؟ ژنراتورهای برق؟
565
00:49:00,923 --> 00:49:05,177
دیدمشون. باید از بانک دورشون کنیم -
فکرشو میکردم اینو بگی -
566
00:49:05,343 --> 00:49:07,054
چند روز دیگه مسابقه نیمهنهاییه
567
00:49:07,220 --> 00:49:09,514
وقت کافی داریم تا به یک جای دیگه منتقلش کنیم
568
00:49:09,681 --> 00:49:12,559
مَردم میتونن مثل همیشه از میخونهها فوتبال رو ببینن
569
00:49:12,725 --> 00:49:16,188
گوستاوو،اونا تلویزیونها رو برنمیدارن
570
00:49:16,354 --> 00:49:18,940
الان فوتبال مهمتره
571
00:49:21,984 --> 00:49:25,279
هفتم جولای
مسابقه نیمهنهایی آلمان - اسپانیا
جام جهانی 2010 آفریقای جنوبی
572
00:49:58,895 --> 00:50:01,731
لعنتی. بازم به بنبست خوردیم
573
00:50:01,939 --> 00:50:04,567
فقط سی متر فاصله داریم
574
00:50:08,363 --> 00:50:10,030
...صبر کن
575
00:50:10,990 --> 00:50:13,242
یه صدای نمیشنوی؟
576
00:51:07,377 --> 00:51:09,046
...پایههای مسی
577
00:51:09,212 --> 00:51:11,548
برای نگهداری از سازه
578
00:51:17,304 --> 00:51:18,972
پسره درست میگفت
579
00:51:19,847 --> 00:51:22,225
یه ترازو هست
580
00:51:24,101 --> 00:51:27,188
باید درست زیر گاوصندوق باشیم
581
00:51:30,608 --> 00:51:33,235
گودال باید اونجا باشه
582
00:51:56,967 --> 00:51:58,719
...لعنتی
583
00:52:00,511 --> 00:52:02,555
بگا رفتیم
584
00:52:13,316 --> 00:52:15,693
...صفحههای فلزی
585
00:52:16,319 --> 00:52:19,447
...بتون مسلح تیتانیومی
586
00:52:20,365 --> 00:52:23,576
و یه روکش فیبرکربن داینما -
یعنی چی؟ -
587
00:52:23,701 --> 00:52:26,411
پانزده روز طول میکشه تا دریل سوراخش کنه
588
00:52:26,578 --> 00:52:27,913
هشت روز فرصت داریم
از یه دریل بزرگتر استفاده کن
589
00:52:28,122 --> 00:52:34,419
باهات جر و بحث نمیکنم، والتر
با فشار 800 تا، 15 روز طول میکشه
590
00:52:34,586 --> 00:52:38,257
دریل بزرگتر باعث فعال شدن آژیر میشه
591
00:52:54,397 --> 00:52:55,874
همین؟
کارمون تموم شد؟
592
00:52:56,113 --> 00:52:58,306
قرار نیست یه راه دیگه پیدا کنیم؟
593
00:52:59,068 --> 00:53:01,154
والتر بخاطر وقتی که گذاشتی دستمزدت رو میده
594
00:53:01,904 --> 00:53:05,741
شرمنده که پنج روز از زندگیت حروم شد
595
00:54:00,877 --> 00:54:04,255
والتر، اگه قرار نیست پولدار بشم
حداقل میتونم بازیها رو ببینم
596
00:54:04,465 --> 00:54:06,550
سیمون، بیا اینجا
597
00:54:07,508 --> 00:54:10,636
نمیتونیم از پایین وارد بشیم
ولی میتونیم از بالا وارد شیم
598
00:54:10,804 --> 00:54:12,973
والتر، چندین هفته وقت صرف کشیدن
نقشه از طریق پایین شدیم
599
00:54:13,181 --> 00:54:16,267
بالا رو بیخیال شدیم چون کلی دوربینمداربسته داره
600
00:54:16,434 --> 00:54:19,562
بجز زمانی که تیم اسپانیا بازی میکنه
601
00:54:19,729 --> 00:54:22,190
وقتی مَردم توی میدان جمع بشن
602
00:54:22,357 --> 00:54:26,235
تک تک دوربینها به طرف جمعیت برمیگردن
603
00:54:26,402 --> 00:54:28,529
برای مسابقه فینال همینطور میشه
604
00:54:28,696 --> 00:54:32,575
که بهمون 105 دقیقه فرصت میده
تا کار رو یکسره کنیم
605
00:54:32,742 --> 00:54:34,702
این مسیر توئه، جیمز
606
00:54:34,827 --> 00:54:37,496
از ساختمون زوریخ میری به گنبد
بعد وارد لوله تهویههوا میشی
607
00:54:37,662 --> 00:54:39,623
هنوز امکان موفقیت هست؟
608
00:54:39,790 --> 00:54:42,918
،اگه دوربینها به سمت جمعیت بچرخن
...نه به سمت بانک
609
00:54:43,127 --> 00:54:46,588
پس آره، امکانش هست
610
00:54:47,547 --> 00:54:52,051
پس همهچی بستگی به این مسابقه داره؟
611
00:55:04,563 --> 00:55:05,857
...ضربه کرنر
612
00:55:07,066 --> 00:55:10,444
فقط خواستم بهت یادآوری کنم
که ما یه مشکلی داریم
613
00:55:10,611 --> 00:55:12,488
مشکل من
614
00:55:12,655 --> 00:55:14,157
ترازو
615
00:55:14,323 --> 00:55:17,910
هنوز نتونستم راهی براش پیدا کنم
و بازی فینال چهار روز دیگهست
616
00:55:18,076 --> 00:55:20,245
یعنی نصف اون زمانی که قرار بود رو دارم
617
00:55:20,413 --> 00:55:23,293
خب، من از صمیم قلب باورم دارم
که اسپانیا به فینال میره
618
00:55:23,719 --> 00:55:26,196
و به تو کاملا ایمان دارم
619
00:55:27,002 --> 00:55:30,422
زودباش! زودباش....گل
620
00:55:34,842 --> 00:55:37,304
دیگه بقیهاش به تو بستگی داره، تام
621
00:55:40,056 --> 00:55:42,183
متاسفم. متاسفم. متاسفم بهت شک کردم
622
00:55:42,350 --> 00:55:46,896
گل برای اسپانیا
پویول گل میزنه
623
00:55:47,063 --> 00:55:50,983
اسپانیا 1 - آلمان 0
624
00:56:09,918 --> 00:56:13,755
قهوه؟ -
دوربین چهارم رو بیار -
625
00:56:14,380 --> 00:56:16,341
با شیر؟
626
00:56:16,717 --> 00:56:17,759
حالم بهم خورد
627
00:56:18,218 --> 00:56:22,680
اصلا به این سطلزبالهها نگاه میکنی؟
628
00:56:22,848 --> 00:56:25,391
دو روز اجازه نداشتیم اینجا بیایم
629
00:56:25,558 --> 00:56:28,061
الانم از ما شکایت میکنین؟
630
00:56:28,269 --> 00:56:31,397
پریروز اینجا دوتا نظافتچی بود
631
00:56:31,564 --> 00:56:36,902
از طرف ما نبودن. نظافت مارو لغو کردید
...الان داری میگی
632
00:56:57,422 --> 00:57:00,717
اینو بخوری دیگه خوابت نمیگیره
633
00:57:00,884 --> 00:57:03,970
منم میخورم تا خوابم نبره
634
00:57:04,178 --> 00:57:07,599
الان 43 ساعته که بیداری
635
00:57:09,350 --> 00:57:13,062
اگه تن و ذهنت خسته بشه، نمیتونی بفهمی
636
00:57:18,276 --> 00:57:20,569
کارت خوبه
637
00:57:38,461 --> 00:57:43,466
چیزیش نمیشه. بهش ایمان دارم -
ترس رو به جونش انداختی -
638
00:57:43,675 --> 00:57:46,219
فکر اینم بکن اگه شکست بخوره، چی به سرش میاد
639
00:57:46,428 --> 00:57:49,847
پیشنهاد کار شرکت نفتی رو قبول میکنه -
نه اگه یه ایدهای داشته باشه -
640
00:57:50,014 --> 00:57:52,392
چی میشه اگه ایده داشته باشه
و شکست بخوره؟
641
00:57:52,559 --> 00:57:54,769
دیگه نزدیکش نمیشه
642
00:57:54,936 --> 00:57:58,022
ولی ما میشیم
این خطریه که به جون خریدیم
643
00:57:58,147 --> 00:58:00,692
ولی داری ازش میخوای زندگیمون رو
توی دستهای اون بذاریم
644
00:58:01,025 --> 00:58:04,486
توی هر سفری، هر بازیابی، هر شیرجهای که میزنیم
645
00:58:04,653 --> 00:58:08,074
از همهی خدمه میخوایم که
زندگی همدیگه رو بدست بگیرن
646
00:58:09,491 --> 00:58:12,035
اون جزو خدمه تو نیست
647
00:58:12,203 --> 00:58:13,954
اون یه بچه دانشگاهیه
648
00:58:14,955 --> 00:58:18,417
و نگرانشی چون یه بچه دانشگاهیه؟
649
00:58:18,917 --> 00:58:21,169
یا قضیه یه چیز دیگهست؟
650
00:58:28,051 --> 00:58:31,137
اینم از دلیل اتصال برق -
اونا کیان؟ -
651
00:58:31,346 --> 00:58:33,764
نه پلیس و نه گارد مدنی پروندهای ازشون ندارن
652
00:58:33,932 --> 00:58:36,767
ولی بیشک نظافتچی نیستن
653
00:58:36,934 --> 00:58:42,440
با کارتهای جعلی وارد اینجا شدن
654
00:58:43,023 --> 00:58:44,525
حرومزاده
655
00:58:44,734 --> 00:58:49,488
فکر میکردیم با ابزار جدیدمون
دیگه غیرقابل نفوذ هستیم
656
00:58:49,655 --> 00:58:53,617
هستیم
و حالا میدونیم اونا کی هستن
657
00:58:53,784 --> 00:58:54,996
دنبال چی هستن؟
طلا؟
658
00:58:55,096 --> 00:58:59,019
بخاطر وزن طلا میشه گفت غیرممکنه
طلا خیلی سنگینه
659
00:59:00,790 --> 00:59:03,085
داخل صندوقهای کشتی غرقشده چیه؟ -
نمیدونم -
660
00:59:03,252 --> 00:59:07,714
تا از طرف وزاتخانه بازرسی نشدن
مهر و موم باقی میمونن
661
00:59:09,508 --> 00:59:12,886
اجازه نداری اینجا سیگار بکشی
و خودتم میدونی
662
00:59:17,974 --> 00:59:21,060
تام، سابقه جنایی داری؟
663
00:59:22,020 --> 00:59:22,979
باشه
664
00:59:25,564 --> 00:59:28,734
پاکه. سیمون؟ -
حتی جریمه پارک ممنوع هم ندارم -
665
00:59:28,901 --> 00:59:32,863
،اگه گواهی تولدم نبود
هیچ مدرکی از وجود من نبود
666
00:59:33,030 --> 00:59:35,032
و جستجوی تصویری هم چیزی نمیاره
667
00:59:35,157 --> 00:59:36,116
چه اتفاقی افتاده؟
668
00:59:36,241 --> 00:59:39,411
،وقتی ولتاژ برق رو بالا بُردی، به کل نقشه گند زدی
این اتفاقیه که اتفاده
669
00:59:39,578 --> 00:59:40,913
حق با والتره
670
00:59:41,079 --> 00:59:43,165
هنوز لو نرفتیم -
هنوز لو نرفتیم؟ -
671
00:59:43,331 --> 00:59:45,751
گوستاوو مدینا میدونه یکی دنبال گاوصندوقه
672
00:59:45,959 --> 00:59:47,002
داره تله میذاره
673
00:59:47,127 --> 00:59:49,254
میتونیم تلههاش رو ببینیم -
والتر درست میگه -
674
00:59:49,462 --> 00:59:52,965
والتر راسن میگه؟
اصلا خودتم میتونی فکر کنی یا نه؟
675
00:59:53,133 --> 00:59:56,594
آره، فکرام رو وقتی کردم که
درست مثل خودت این کار رو قبول کردم
676
00:59:56,761 --> 01:00:00,598
از اون موقع از تو چیزی جز نالیدن
و فرار نشنیدم
677
01:00:00,765 --> 01:00:02,809
تو چرا اصلا قبول کردی؟
678
01:00:03,935 --> 01:00:05,269
وفاداری
679
01:00:05,603 --> 01:00:08,147
آره؟
به کی؟
680
01:00:09,148 --> 01:00:10,316
کافیه
681
01:00:10,524 --> 01:00:12,505
جیمز، طبق نقشه پیش میریم
682
01:00:12,545 --> 01:00:15,179
اونا میدونن میخوایم وارد بشیم
ولی چطوریش رو نمیدونن
683
01:00:15,237 --> 01:00:19,283
تام، تو یه راهحل واسه مشکل ترازو پیدا کن
684
01:00:21,910 --> 01:00:26,081
،خیلی تار هستن
چیز زیادی نمیتونیم ببینیم
685
01:00:26,540 --> 01:00:27,749
عکس بهتری نداری؟
686
01:00:27,916 --> 01:00:30,627
چرا، ولی ترجیح میدم با همینا
کارمون رو انجام بدیم
687
01:00:30,836 --> 01:00:32,879
بخش باستانشناسی دانشگاه مادرید
688
01:00:33,630 --> 01:00:36,216
...کشتی اون زمان آمریکا رو
689
01:00:36,382 --> 01:00:38,969
با محموله طلا و نقره ترک کرد
و بعدش غرق شد
690
01:00:39,135 --> 01:00:41,887
ارزش کل محموله؟
691
01:00:42,055 --> 01:00:45,558
بین 15 الی 20 میلیون، شایدم بیشتر
692
01:00:46,142 --> 01:00:47,935
...وایسا ببینم
693
01:00:50,062 --> 01:00:53,816
، اگه این چیزیه که ازش حرف میزنیم
پس ارزشش 20 میلیون نیست
694
01:00:53,983 --> 01:00:55,818
خیلی بیشتر از اینا میارزه
695
01:00:55,985 --> 01:00:57,486
خیلی خیلی بیشتر
696
01:00:57,945 --> 01:01:01,115
لندن
697
01:01:02,116 --> 01:01:07,787
بریتانیا (MI6) مرکز فرماندهی سرویس اطلاعات مخفی
698
01:01:10,207 --> 01:01:12,584
والتر، برج ایفل چطوره؟
699
01:01:12,792 --> 01:01:15,169
الان بخش جنوبی پاریس هستم
700
01:01:15,504 --> 01:01:18,423
جدا؟
کجای جنوب؟
701
01:01:18,632 --> 01:01:20,592
دارم «پائیا» میخورم
(خوراك پزى اسپانيايي برنج و گوشت و زعفران)
702
01:01:20,759 --> 01:01:23,177
و به کمکت نیاز دارم
703
01:01:23,427 --> 01:01:25,388
والتر، وضعیت مارو میدونی
704
01:01:25,596 --> 01:01:28,641
دست دولت توی این قضیه بستهاس
و خودتم اینو میدونی
705
01:01:28,808 --> 01:01:31,227
پنجاه درصد، مارگارت
706
01:01:31,394 --> 01:01:33,312
فقط میخوام یه دروغ بگی
707
01:01:33,687 --> 01:01:36,565
میدونم که از عهدهاش برمیای
708
01:01:37,775 --> 01:01:39,943
بانک اسپانیا
709
01:01:40,110 --> 01:01:42,863
پس وزیر از محتویات صندوق خبری نداره
مثل همیشه
710
01:01:43,030 --> 01:01:48,118
ولی اون دو نفری که با کارتشناسایی جعلی
وارد بانک شدن، میدونن. و میخوان بدزدنش
711
01:01:48,285 --> 01:01:49,327
یکشنبه هفته بعد
712
01:01:49,536 --> 01:01:52,039
و مسابقه فینال رو برام زهرمار کنی؟ -
جدی هستم -
713
01:01:52,205 --> 01:01:54,917
اومدن اونا سه روز پیش، اصلا تصادفی نیست
714
01:01:55,083 --> 01:01:57,544
مسابقه فینال براشون فرصت حواسپرتی خوبی رو محیا میکنه
715
01:01:57,710 --> 01:02:01,714
وقتی میان که نگاه همه به یک سمت دیگهست
از جمله شما
716
01:02:01,923 --> 01:02:05,343
باید محافظت رو دو برابر کنیم
و میدان سیبلس، پرادو و آلکیا رو ببندیم
717
01:02:05,552 --> 01:02:08,721
اگه اینکارو بکنیم، مشکل بزرگی در
حفظ نظم خواهیم داشت
718
01:02:08,888 --> 01:02:11,182
،این مشکل توئه
وظیفه من امنیت بانک منه
719
01:02:11,307 --> 01:02:16,270
بانک تو؟ منو نخندون -
آقایون، خونسرد باشید -
720
01:02:16,437 --> 01:02:18,105
بگو
721
01:02:20,983 --> 01:02:24,736
ما عکسهارو به پلیس بینالملل و
پلیس اروپا فرستادیم
722
01:02:24,903 --> 01:02:29,658
همین الان یه پیام از سرویس
اطلاعات مخفی بریتانیا دریافت کردیم
723
01:02:29,825 --> 01:02:32,578
که اون دو مَرد دیروز در فرودگاه هارترو بازداشت شدن
724
01:02:32,744 --> 01:02:36,498
یکیشون یه درایو فلش داشت که
نقشهی بانک ما توش بود
725
01:02:36,707 --> 01:02:39,292
،همینطور بانک زوریخ
لندن و هامبورگ
726
01:02:39,417 --> 01:02:41,753
مشکل حل شد -
این چیزی رو تغییر نمیده -
727
01:02:41,920 --> 01:02:46,883
یه نفر سعی کرد وارد اینجا بشه
و این بازداشت چیزی رو تغییر نمیده
728
01:02:47,050 --> 01:02:50,678
گوستاوو، حق با تو بود
ولی الان دیگه تموم شده. ختم داستان
729
01:02:50,845 --> 01:02:55,225
،قربان، با کمال احترام
شما به قضیه درست نگاه نمیکنین
730
01:02:55,350 --> 01:02:58,603
بانک رو پُر از پلیس کن
و امنیتش رو ببر بالا
731
01:02:58,769 --> 01:03:01,105
الان تو مسئولی و من دخالتی نمیکنم
732
01:03:01,271 --> 01:03:04,942
ولی مَردم مسابقه فینال رو
توی میدان تماشا میکنن. بحث نداریم
733
01:03:24,253 --> 01:03:26,505
یجورایی سرم شلوغه، لورین
734
01:03:29,799 --> 01:03:31,300
چی میخوای؟
735
01:03:31,676 --> 01:03:33,386
نوشیدنی
736
01:03:34,512 --> 01:03:40,184
صورتت رو بشور و اینو بپوش
درخواست نبود
737
01:04:03,290 --> 01:04:08,586
پس گفتی اون واست مثل پدره؟
738
01:04:08,795 --> 01:04:12,965
پدر واقعیم براش کار میکرد
ولی هشت سالم بود، فوت کرد
739
01:04:13,132 --> 01:04:18,388
والتر به مامانم گفت هرچیزی نیاز داشت، بهش خبر بده
740
01:04:18,513 --> 01:04:20,807
وقتی 12 سالم بود، مامانم فوت کرد
741
01:04:23,225 --> 01:04:25,061
متاسفم
742
01:04:26,437 --> 01:04:30,274
آسون نبود
اکثرا عصبانی بودم
743
01:04:30,399 --> 01:04:33,944
هیچکدوم از پرورشگاهها بیشتر از چند هفته
نمیتونستن منو تحمل کنن
744
01:04:34,111 --> 01:04:38,114
پس سه سال آزگار توی خیابونا ول بودم
745
01:04:38,282 --> 01:04:41,868
و بعد والتر اومد و پیدام کرد
746
01:04:42,202 --> 01:04:43,954
سر قولش موند
747
01:04:45,789 --> 01:04:47,749
...لورین
748
01:04:49,250 --> 01:04:53,004
اگه شما رو به سمت پرتگاه ببرم، چی؟
749
01:04:56,549 --> 01:05:01,346
تو خیلی باهوشی و زیادی فکر میکنی
750
01:05:01,554 --> 01:05:06,183
به طرحهات یه نگاهی انداختم
همهشون رو متوجه نشدم
751
01:05:06,351 --> 01:05:09,269
ولی میدونی چیو متوجه میشم؟
752
01:05:09,437 --> 01:05:12,898
اینکه با یه پیام اتوماتیک بتونی پسورد رو از طرف بگیری
753
01:05:13,065 --> 01:05:15,275
آره، سادگی همیشه بهترین نیست
754
01:05:15,442 --> 01:05:16,902
اغلب هست
755
01:05:17,069 --> 01:05:18,445
...ببین
756
01:05:18,612 --> 01:05:22,866
میتونی توی یه روز گرم، آبجوی خنک بخوری
757
01:05:23,033 --> 01:05:28,122
یا کل زندگیت رو مثل یه احمق صرف تماشای
چرخوندن بطری اون بکنی
758
01:05:28,387 --> 01:05:30,872
بعدش یه بطری شراب رد اِسموکی بگیری
759
01:05:32,157 --> 01:05:36,787
میتونی گول مُد روز رو بخوری
760
01:05:37,506 --> 01:05:45,471
یا میتونی با یه پیراهن ساده خاکستری
مثل چیز سکسی بنظر بیای
761
01:05:48,099 --> 01:05:50,268
چقدر پول همراهت داری؟
762
01:05:55,148 --> 01:05:56,399
میشه؟
763
01:06:06,950 --> 01:06:08,827
خوب؟
764
01:06:09,369 --> 01:06:11,371
حالا اینو ببینید
765
01:06:31,057 --> 01:06:32,684
وزنش رو نشون نداد
766
01:06:32,892 --> 01:06:35,561
منجمدش کردی؟ -
فلز خودش همیشه منجمده، جیمز -
767
01:06:35,728 --> 01:06:40,441
ولی آره، من جنبش اتمیش رو آهستهتر کردم
768
01:06:41,317 --> 01:06:43,694
ترازو رو فریب دادم
769
01:06:48,490 --> 01:06:50,492
با گاوصندوق هم جواب میده؟ -
اصول و قاعدهشون یکیه -
770
01:06:50,617 --> 01:06:53,078
ترازوی بزرگ، نیتروژن بیشتری لازم داره، ولی آره
771
01:06:53,244 --> 01:06:56,915
یکی رو میخوایم که بره سردابه و قبل ورود ما
به ترازو، اونو منجمد کنه
772
01:06:57,498 --> 01:06:59,125
هوشمندانهست، تام
773
01:06:59,292 --> 01:07:02,212
نه...سادهاس
774
01:07:08,009 --> 01:07:09,760
...تام
775
01:07:10,303 --> 01:07:12,096
چی نیاز داریم؟
776
01:07:12,263 --> 01:07:16,016
سرشیلنگ حرارتی، لباس ضدآتش و
پانصد لیتر نیتروژن مایع
777
01:07:16,183 --> 01:07:18,394
پونصد؟
778
01:07:19,520 --> 01:07:22,397
باشه، یکاریش میکنم -
...خوب، نقشه خوب و قشنگیه -
779
01:07:22,565 --> 01:07:25,199
ولی وقتی یه نفر بره سردابه و نیتروژن به ترازو تزریق کنه
780
01:07:25,261 --> 01:07:27,740
توی بانک یه نفر کم میاریم
781
01:07:30,364 --> 01:07:31,448
من وارد بانک میشم
782
01:07:31,573 --> 01:07:35,369
نه، تورو اینجا لازم داریم تا مارو هدایت کنی
783
01:07:36,620 --> 01:07:42,125
تا الانشم ازت درخواست زیادی کردم ولی مایل هستی
به سردابه بری؟
784
01:07:42,709 --> 01:07:44,461
...نه
اونجا کمترین خطر رو داره -
785
01:07:44,586 --> 01:07:48,590
والتر، گفت نه -
من به سردابه نمیرم -
786
01:07:48,715 --> 01:07:50,717
سیمون میره
787
01:07:52,135 --> 01:07:54,137
من وارد بانک میشم
788
01:07:55,013 --> 01:07:57,598
محاله تورو با خودم ببرم -
درخواست نکردم -
789
01:07:57,723 --> 01:08:01,060
کی تورو رئیس کرده؟ -
والتر -
790
01:08:01,269 --> 01:08:04,480
،وقتی منو اینجا آوردی
مسئولیت من این بود
791
01:08:04,605 --> 01:08:09,693
،و اگه زندگی خودمو با اونا به خطر نندازم
آدم مسئولیتپذیری نمیشم
792
01:08:14,948 --> 01:08:18,744
بذار موضوع رو روشن کنم تا مطمئن بشم
که کاملا متوجه شدی
793
01:08:18,952 --> 01:08:21,079
دیگه نمیتونیم از طریق تونل فرار کنیم
794
01:08:21,288 --> 01:08:23,748
پس از طریق سقف وارد و خارج میشم
795
01:08:23,957 --> 01:08:28,628
و همهچی باید قبل تموم شدن مسابقه انجام بشه
نقشه دومی هم نداریم
796
01:08:28,795 --> 01:08:34,509
اگه دستگیر بشیم، واسه مدت زیادی
میریم آبخنک خوری
797
01:08:35,176 --> 01:08:38,930
مطمئنی که واسه اینکار آمادهای؟
798
01:08:39,345 --> 01:08:41,097
تو چی؟
799
01:09:31,814 --> 01:09:33,147
ایناهاشن
800
01:09:33,691 --> 01:09:35,985
اینم بدون که این قطعات خیلی نایاب هستن
801
01:09:36,150 --> 01:09:37,361
چقدر؟
802
01:09:37,526 --> 01:09:39,613
برای کل مجموعه، 20 هزارتا
803
01:09:39,738 --> 01:09:42,741
میخوام حکاکی بشن
804
01:10:07,930 --> 01:10:10,248
مطمئنی فکر خوبیه که شب قبل از
805
01:10:10,348 --> 01:10:13,079
انجام جرم قرن، مشروب بخوریم؟
806
01:10:14,397 --> 01:10:17,900
بدون پشیمانی...یه رسمه
807
01:10:18,609 --> 01:10:20,736
شب قبل از یه سفر خطرناک
808
01:10:20,903 --> 01:10:26,366
ملوانها عرقنیشکر میخورن
و یکی از پیشمونیهاشون رو میگن
809
01:10:28,410 --> 01:10:29,786
...باشه، من از اون شبی که
810
01:10:30,203 --> 01:10:33,956
توی تایلند کنار یه مَرد تطبیقجنیست داده بود
بیدار شدم، پشیمونم
811
01:10:34,207 --> 01:10:37,043
چیه؟
اصلا خندهدار نیست
812
01:10:37,210 --> 01:10:39,045
باشه، نوبت منه
813
01:10:40,755 --> 01:10:43,215
...من از این پشیمونم
814
01:10:44,967 --> 01:10:51,223
که نمیتونم پیروزی اسپانیا در جام جهانی رو
با پدرم تماشا کنم
815
01:10:52,724 --> 01:10:55,311
کل زندگیش رویاشو داشت
816
01:10:55,477 --> 01:10:58,772
ولی اگه خودش نمیتونه اینجا نگاه کنه
817
01:10:59,731 --> 01:11:02,776
من با رادیوی قدیمیش، گوش میدم
818
01:11:03,235 --> 01:11:06,530
شاید اینطوری بتونه به همراه من
819
01:11:07,656 --> 01:11:09,533
بهش گوش بده
820
01:11:12,911 --> 01:11:16,497
تام؟ از اینکه توی این سفر
بهمون ملحق شدی، پشیمون نیستی؟
821
01:11:16,664 --> 01:11:18,834
نه، این جزو پشیمانیهام نیست
822
01:11:19,250 --> 01:11:21,752
اشکالی نداره بپرسم برای چی قبول کردی؟
823
01:11:24,255 --> 01:11:25,590
اشتیاق
824
01:11:27,508 --> 01:11:29,885
و چونکه غیرممکن بود
825
01:11:32,472 --> 01:11:34,098
لورین؟
826
01:11:36,225 --> 01:11:37,810
تو چی، جیمز؟
827
01:11:40,730 --> 01:11:45,525
همونطور که تو میگی، این چهاردهمین بازیابی ماست
828
01:11:45,692 --> 01:11:48,028
ولی یکی از گندههاشه
829
01:11:49,029 --> 01:11:50,947
بدون پشیمانی
830
01:11:54,409 --> 01:11:55,785
بدون پشیمانی
831
01:12:01,986 --> 01:12:04,691
دهم جولای
مسابقه فینال بین تیمهای اسپانیا - هلند
جام جهانی 2010 آفریقای جنوبی
832
01:12:05,544 --> 01:12:08,256
تیم فوتبال اسپانیا الان در شهر ژوهانسبورگه
833
01:12:08,422 --> 01:12:12,051
از شروع مسابقات جام جهانی، این
هدف اصلی ما بود
834
01:12:12,260 --> 01:12:17,848
،میخواستیم این رویا رو زنده نگه داریم
و امروز، رویا درحال تحققه
835
01:12:17,973 --> 01:12:23,479
قلب ما همراه بازیکنهایمان که در حال استراحتن هستن، است
836
01:12:23,646 --> 01:12:28,025
و بله، اسپانیا شانس زیادی برای بُردن فینال داره
837
01:12:41,329 --> 01:12:43,206
مترو
بانک اسپانیا
838
01:13:06,895 --> 01:13:08,689
وقتشه
839
01:13:30,668 --> 01:13:31,836
توی موقعیت هستیم
840
01:13:32,920 --> 01:13:35,965
باشه، صدا چک میشه
اولی چک بکن
841
01:13:36,132 --> 01:13:38,384
یک، چک شد -
دو، چک شد -
842
01:13:38,551 --> 01:13:41,554
سوم، چک شد -
چهار هنوز تموم نشده -
843
01:13:47,559 --> 01:13:49,478
الان چک شد
844
01:14:08,538 --> 01:14:10,957
کاپیتان هم چک شد
برید سر موقعیت اول
845
01:14:30,393 --> 01:14:34,938
و مسابقه فینال شروع شد
مسابقه زندگیمون شروع شد
846
01:14:39,192 --> 01:14:41,444
خیلیخب، بچهها
برو که رفتیم
847
01:14:52,872 --> 01:14:54,541
حاضری؟
848
01:14:58,169 --> 01:15:00,963
یادته درباره فکر کردن بهت چی گفتم؟
849
01:15:20,357 --> 01:15:24,695
گوش کن، گوستاوو
دو تیم درحالت آماده باش دارم
850
01:15:24,861 --> 01:15:27,656
و بانک کامل قرنطیه شده
851
01:15:51,679 --> 01:15:53,472
خوب، راهرو خالیه
852
01:16:15,910 --> 01:16:19,205
دوربینها روی ویدیوی ظبط شده هستن
پنجاه ثانیه فرصت دارین
853
01:16:21,249 --> 01:16:22,500
برو
854
01:16:28,506 --> 01:16:29,548
هلیکوپتر داره میاد
855
01:16:29,715 --> 01:16:30,633
سی ثانیه
856
01:16:34,387 --> 01:16:37,097
گشتی بعدی داره میاد
ده ثانیه
857
01:16:38,724 --> 01:16:39,725
سریع باش...شماره سه
858
01:16:39,892 --> 01:16:41,644
تقریبا در دیدرسشی
859
01:16:45,105 --> 01:16:46,023
خوب، بریم
860
01:16:53,405 --> 01:16:55,490
وایسا، وایسا...صبر کن
861
01:16:56,533 --> 01:16:58,910
...وایسا! وایسا
862
01:16:59,077 --> 01:17:01,704
خیلیخب، بچهها
راهروی سمت راست
863
01:17:01,871 --> 01:17:03,665
درب سوم
864
01:17:40,951 --> 01:17:43,286
خیلیخب، بچهها، روی نمودار داریمتون
865
01:17:43,494 --> 01:17:45,121
خیلیخب، شروعش یکم سخت میشه
866
01:17:54,547 --> 01:17:56,256
پانزده متر، مستقیم
867
01:17:58,801 --> 01:18:01,471
ده متر جلوتر، باید بپیچی
868
01:18:05,057 --> 01:18:07,142
سمت راستت، صد متر
869
01:18:07,267 --> 01:18:10,187
صد متر؟
شوخیتون گرفته؟
870
01:18:13,565 --> 01:18:15,275
راهرو امنه
شیفت ما تموم شد
871
01:18:15,484 --> 01:18:17,277
فوتبال چند چنده؟ -
صفر - صفر -
872
01:18:17,486 --> 01:18:21,490
نفر بعدی که درباره فوتبال حرف بزنه، اخراجه
873
01:18:21,656 --> 01:18:24,659
مَردم هیجان دارن، نیازی نیست
بخوای عصبیشون کنی
874
01:18:24,826 --> 01:18:27,829
چرت نگو، مونیوز! تمرکز کن
875
01:18:40,508 --> 01:18:41,509
ای لعنتی
876
01:18:41,675 --> 01:18:44,011
دو دقیقه از برنامه عقب هستن
چرا اینطوری شد؟
877
01:18:44,178 --> 01:18:46,264
تام سرعتشون رو کم کرده
878
01:18:55,856 --> 01:18:58,108
نیمه اول تموم شد
879
01:18:58,233 --> 01:19:02,779
اسپانیا صفر - هلند صفر
880
01:19:06,824 --> 01:19:09,536
خوب بچهها، نیمه اول تموم شد
شصت دقیقه تا خروج
881
01:19:09,702 --> 01:19:12,455
ده دقیقه عقبیم
882
01:19:21,714 --> 01:19:24,550
بله، قربان؟ -
هنوز سرقت نکردن؟ -
883
01:19:25,259 --> 01:19:26,718
نه، جناب رئیس
884
01:19:26,928 --> 01:19:28,971
پس باید عجله کنن چون نیمه دوم بزودی شروع میشه
885
01:19:29,138 --> 01:19:32,891
ولی فعلا بازی تو دستای هلندیهاس
886
01:19:38,272 --> 01:19:40,816
تمام دوربینها و سنسورها رو دوباره بررسی کنین
887
01:19:45,946 --> 01:19:48,406
چیزی از نتیجه بازی نگفت؟
888
01:19:54,745 --> 01:19:57,248
با شماره سه میتونین ادامه بدید
889
01:20:24,399 --> 01:20:25,400
...دوباره شما رو داریم
890
01:20:25,775 --> 01:20:30,071
چهل و شش دقیقه تا اتمام بازی
شروع کنین
891
01:20:50,966 --> 01:20:54,011
و نیمه دوم هماکنون شروع میشه
892
01:21:06,982 --> 01:21:08,942
زودباش، بچه دانشگاهی
893
01:21:29,086 --> 01:21:30,587
تام
894
01:21:31,255 --> 01:21:34,425
تام؟
منو ببین
895
01:21:38,304 --> 01:21:40,264
چیزیت نیست
896
01:21:43,142 --> 01:21:44,851
درسته
897
01:22:03,453 --> 01:22:06,247
جیمز، تکون نخور
عقبش داره سُر میخوره
898
01:22:11,126 --> 01:22:12,712
تکون نخور
899
01:22:19,259 --> 01:22:21,386
تام، بازوی دستت در چه وضعه؟
900
01:22:21,553 --> 01:22:23,638
هنوز خیلی خوب نشده
901
01:22:47,120 --> 01:22:52,250
مرسی که زندگیم رو نجات دادی، تام
902
01:22:53,877 --> 01:22:56,462
واست گل میخرم
903
01:22:56,587 --> 01:22:59,132
کلاوس، کد؟
904
01:22:59,465 --> 01:23:01,467
خوب، کدها هر 33 دقیقه تغییر میکنن
905
01:23:01,592 --> 01:23:04,470
قبل اینکه بره سراغ کد بعدی، 6 دقیقه فرصت داریم
906
01:23:04,637 --> 01:23:07,556
ولی میتونی کد بعدی رو هم پیدا کنی؟ -
این دیگه بحثش جداس -
907
01:23:07,765 --> 01:23:10,517
...تو میتونی. تو میتونی
908
01:23:13,771 --> 01:23:15,480
شش -
...شش -
909
01:23:16,398 --> 01:23:18,108
سه -
...سه -
910
01:23:20,485 --> 01:23:22,904
هفت -
...هفت -
911
01:23:26,324 --> 01:23:27,950
یک...یکی دیگه موند
چقدر زمان داریم؟
912
01:23:28,159 --> 01:23:30,244
پانزده ثانیه
913
01:23:33,498 --> 01:23:34,791
10...
914
01:23:34,957 --> 01:23:38,711
،کلاوس، اگه کد رو گیر نیاریم
باید 31 دقیقه دیگه صبر کنیم
915
01:23:38,920 --> 01:23:40,296
...زودباش عزیزم
916
01:23:41,839 --> 01:23:43,966
چهار! چهاره، خدای من
917
01:23:46,802 --> 01:23:49,513
دوربینها روی ویدیوی ظبط شده هستن
918
01:23:57,563 --> 01:24:01,316
خیلیخب، سنسورهای حرکتی خاموش شدن
برید
919
01:24:21,836 --> 01:24:23,128
هویت تایید شد
920
01:25:14,595 --> 01:25:16,054
ایناهاش
921
01:25:30,068 --> 01:25:33,070
سیمون، میتونی شروع کنی
922
01:26:11,274 --> 01:26:15,278
بیست و یک دقیقه مونده
زمان زیادی داره میبره
923
01:26:17,655 --> 01:26:21,951
سیمون، چند لیتر استفاده کردی؟ -
هشتاد درصد -
924
01:26:22,118 --> 01:26:23,453
بیست درصد مونده
925
01:26:29,667 --> 01:26:32,294
نباید تا الان اثر میکرد؟
926
01:26:33,023 --> 01:26:34,115
آره
927
01:26:36,506 --> 01:26:38,092
ولی نکرده
928
01:26:40,610 --> 01:26:42,030
لعنت
929
01:26:45,474 --> 01:26:47,267
سیمون، چقدر مونده؟
930
01:26:53,607 --> 01:26:56,693
هیچی. همش تموم شد
931
01:27:08,704 --> 01:27:10,706
آفرین
932
01:27:22,885 --> 01:27:24,177
صبر کن
933
01:27:30,893 --> 01:27:33,603
کاش میتونستین اینی که میبینم رو ببینین
934
01:27:36,398 --> 01:27:37,899
داره جواب میده
935
01:27:43,117 --> 01:27:43,985
خیلیخب
936
01:27:44,322 --> 01:27:47,825
صبر کن
اول من میرم
937
01:27:48,743 --> 01:27:51,162
اگه اشتباه کنم، تقصیر منه
938
01:28:05,301 --> 01:28:07,594
ترازو تکون نخورد
ادامه بدید
939
01:28:07,761 --> 01:28:11,473
سریع باشید. فقط چند دقیقه دووم میاره
دست به کار بشید
940
01:28:24,569 --> 01:28:28,323
سنسورهای راهرو فعال شدن
941
01:28:30,450 --> 01:28:32,535
گشتیهای 6 و 8 به سمت راهرو
942
01:28:32,743 --> 01:28:34,787
حرکتی شناسایی شده
943
01:28:42,545 --> 01:28:45,380
بچهها، این چیزه سریع داره ذوب میشه
944
01:28:55,890 --> 01:28:58,185
متخاصم رو پیدا کردیم
945
01:28:58,352 --> 01:28:59,811
یه کبوتره
946
01:28:59,978 --> 01:29:01,480
چطور وارد شده؟
947
01:29:03,482 --> 01:29:05,484
یکی از شیشههای گنبد بازه
948
01:29:05,650 --> 01:29:08,236
دوربینهای گنبد رو نشون بده
949
01:29:15,118 --> 01:29:17,828
سیک پراویس مانگا
950
01:29:18,162 --> 01:29:19,956
پیداش کردم
951
01:29:20,164 --> 01:29:21,832
سکهها چی؟
952
01:29:30,298 --> 01:29:33,301
والتر، باید اینو ببینی
953
01:29:34,302 --> 01:29:36,013
لعنتی
954
01:29:36,304 --> 01:29:38,015
نه، شیشه بازی نداریم
955
01:29:38,265 --> 01:29:39,892
ولی من دارم میبینمش
956
01:29:40,058 --> 01:29:43,770
دوربینهامونو هک کردن -
تمام دوربینها رو چک کنین -
957
01:29:44,187 --> 01:29:45,855
منظورت چیه که لو رفتیم؟
958
01:29:45,981 --> 01:29:49,567
سوراخ گند رو پیدا کردن
میدونن داخل ساختمون هستین
959
01:29:49,734 --> 01:29:52,279
نگهبانها درحال جنب و جوش -
چیکار کنیم؟ -
960
01:29:55,448 --> 01:29:57,784
باید از گاوصندوق بیرون برید
و تسلیم نگهبانها بشید
961
01:29:57,909 --> 01:30:01,453
نه، نمیتونیم
باید یه راه دیگهای باشه
962
01:30:01,621 --> 01:30:02,830
باید تسلیم بشید
963
01:30:02,955 --> 01:30:06,083
و قشنگ نشون بدید که تسلیم شدید
وگرنه بهتون شلیک میکنن
964
01:30:08,585 --> 01:30:10,879
این دووم نمیاره
باید همین الان بریم
965
01:30:11,047 --> 01:30:13,090
واییسا -
چیه؟ -
966
01:30:14,425 --> 01:30:16,051
سکهها رو بده من
967
01:30:17,093 --> 01:30:20,556
چیکار داری میکنی، جیمز؟
ما باختیم. تموم شد
968
01:30:21,932 --> 01:30:23,349
برای من تموم نشده
969
01:30:25,351 --> 01:30:28,689
سکهها رو بده من، لورین
بدشون به من
970
01:30:29,355 --> 01:30:32,859
این کارت یعنی چی؟ -
هرگز قرار نبود سکهها رو داشته باشی -
971
01:30:32,984 --> 01:30:35,028
اونا بهم دستور دادن به سفارت بریتانیا ببرم
972
01:30:35,236 --> 01:30:36,821
اونا؟ کیا؟
973
01:30:37,363 --> 01:30:39,324
خودت میدونی کی
974
01:30:40,283 --> 01:30:43,286
باید این فرضیه رو در نظر میگرفتی -
فکر کردم بازنشست شدی -
975
01:30:43,453 --> 01:30:45,204
ما هیچوقت بازنشست نمیشیم، والتر
976
01:30:47,873 --> 01:30:50,334
سکهها رو بده بهش، لورین
977
01:30:51,376 --> 01:30:53,545
سکهها رو بده بهش، لورین
978
01:31:00,719 --> 01:31:02,387
...اوه، لعنتی
979
01:31:13,940 --> 01:31:15,692
آژیر زده شد
980
01:31:15,859 --> 01:31:18,152
حرومزادهها واردش شدن -
اونا وارد گاوصندوق شدن -
981
01:31:18,361 --> 01:31:21,364
سیستم رو چک کن
کد یک
982
01:31:26,869 --> 01:31:28,246
حرکت کنین
حرکت کنین
983
01:31:56,189 --> 01:31:57,940
شروع شد
984
01:32:14,165 --> 01:32:16,083
لعنتی
985
01:32:40,356 --> 01:32:42,192
چیکار کنیم؟
986
01:32:42,901 --> 01:32:47,072
توی دنیا آدمای کمی هستن که
میتونن این فاصله رو شنا کنن
987
01:32:47,488 --> 01:32:50,032
و شما دوتا جزو اونا نیستین
988
01:32:54,412 --> 01:32:55,788
متاسفم، لورین
989
01:32:58,457 --> 01:32:59,959
جدی میگم. متاسفم
990
01:33:02,502 --> 01:33:04,046
گمشو
991
01:33:24,899 --> 01:33:27,861
تموم شد. به بانک زنگ میزنم
میتونن جلوی آب رو بگیرن
992
01:33:28,027 --> 01:33:29,362
فرقی نمیکنه
993
01:33:29,528 --> 01:33:30,989
این عملیات اتوماتیکه
994
01:33:31,114 --> 01:33:34,700
تا وقتی گاوصندوق پُر نشه، متوقف نمیشه
995
01:34:09,984 --> 01:34:13,571
تام، گوش کن
از اینجا کاری ازمون برنمیاد
996
01:34:13,738 --> 01:34:15,740
فکر کردی خودمون نمیدونیم؟
997
01:34:27,126 --> 01:34:30,421
تام، لورین، آروم باشید
شما رو از اونجا بیرون میاریم
998
01:34:30,587 --> 01:34:33,174
قبل اینکه آب پُر بشه، 10 دقیقه فرصت دارید
ده دقیقه
999
01:34:34,007 --> 01:34:35,592
باشه -
باید بریم بیرون -
1000
01:34:35,801 --> 01:34:39,430
تو مدل سهبعدیش رو دیدی. خودت بلدی
باید یه راهی باشه
1001
01:34:39,596 --> 01:34:45,310
باشه! دارم فکر میکنم! خفه بشید
خفهبشید! دارم فکر میکنم
1002
01:34:48,897 --> 01:34:51,774
باشه، تام! بذار سختش نکنیم
1003
01:34:52,067 --> 01:34:53,734
فقط قوانین ساده فیزیکه
1004
01:34:53,943 --> 01:34:55,611
...وقتی گاوصندوق پُر بشه، آب قطع میشه
1005
01:34:55,778 --> 01:34:58,531
باید همینطور باشه وگرنه فشار آب
گاوصندوق رو میترکونه
1006
01:34:58,698 --> 01:35:01,158
عالیه. ولی این مارو نجات نمیده
1007
01:35:03,578 --> 01:35:06,789
هیچ سنسوری اینجا نیست تا
سطح آب رو اندازهگیری کنه
1008
01:35:06,956 --> 01:35:10,835
پس چطور میدونه کِی باید آب قطع بشه؟
1009
01:35:13,045 --> 01:35:14,797
وزن
1010
01:35:15,089 --> 01:35:17,632
وزن
1011
01:35:18,717 --> 01:35:21,470
سیمون! هنوز اونجایی، مَرد؟
1012
01:35:21,636 --> 01:35:22,554
آره، هستم
1013
01:35:22,721 --> 01:35:24,931
خوب، هرچقدر که میتونی وزن ترازو رو ببر بالا
1014
01:35:26,015 --> 01:35:27,934
لطفا زودباش
1015
01:35:28,101 --> 01:35:29,353
زودباش
1016
01:35:30,520 --> 01:35:31,521
عجله کن
1017
01:35:31,896 --> 01:35:34,315
عجله کن
عجله کن
1018
01:35:35,566 --> 01:35:39,112
باید ترازو رو فریب بدیم
باید فریب بدیم تا فکر کنه پُر شده
1019
01:35:39,278 --> 01:35:41,364
کل قضیه با ترازو هست، باید راهش این باشه
1020
01:36:06,804 --> 01:36:08,806
اگه اشتباه کنی، چی؟
1021
01:36:10,850 --> 01:36:13,353
گاوصندوق داره پُر میشه
ولی ما هنوز چیزی نمیبینیم
1022
01:36:13,561 --> 01:36:15,230
اوضاع چطوره؟ -
هر کاری ازدستم بربیاد، انجام میدم -
1023
01:36:17,232 --> 01:36:19,025
کافی نیست
یه کاریش بکن
1024
01:36:31,037 --> 01:36:33,455
سیمون، آب هنوز داره بالا میاد
1025
01:36:41,922 --> 01:36:43,214
تموم شد
1026
01:36:43,799 --> 01:36:45,342
گوستاوو
1027
01:36:47,177 --> 01:36:48,679
لعنتی
1028
01:36:48,845 --> 01:36:51,347
دیگه کنترلی روش ندارم
کنترل دست گوستاوو هست
1029
01:37:47,318 --> 01:37:50,363
فقط همینو داشتم، بچهها
متاسفم
1030
01:37:58,329 --> 01:38:00,373
لورین؟
1031
01:38:01,749 --> 01:38:03,501
تام؟
1032
01:38:09,632 --> 01:38:11,674
چه اتفاقی داره میافته؟
1033
01:38:12,300 --> 01:38:15,012
...والتر، فکر نکنی
1034
01:38:40,077 --> 01:38:42,329
زودباش، بابا، تو میتونی
1035
01:38:58,386 --> 01:39:02,140
بازی به وقتاضافه کشیده میشه
اسپانیا صفر - هلند صفر
1036
01:39:20,282 --> 01:39:23,368
گوستاوو، گاوصندوق داره خالی میشه
1037
01:39:40,093 --> 01:39:43,805
مراقب باشید! وقتی آب خالی بشه
اتوماتیک درش باز میشه
1038
01:39:50,979 --> 01:39:52,105
حرکت کنید
1039
01:40:06,452 --> 01:40:10,873
اونا رفتن -
یعنی چی رفتن؟ -
1040
01:40:11,457 --> 01:40:15,669
نمیدونم، قربان
هیچکسی داخل نیست
1041
01:40:21,549 --> 01:40:24,677
...باید یه جایی باشن
1042
01:40:26,138 --> 01:40:28,098
نه؟
1043
01:40:41,861 --> 01:40:43,613
والتر؟
1044
01:40:43,821 --> 01:40:45,489
والتر؟
1045
01:40:45,948 --> 01:40:48,200
تام؟ لورین؟
صدامو میشنوین؟
1046
01:41:12,057 --> 01:41:13,975
...اون حرومزادهها
1047
01:41:19,855 --> 01:41:23,151
تام؟ لورین؟ صدامو میشنوین؟ -
آره، صداتو میشنویم -
1048
01:41:23,318 --> 01:41:25,653
جواب داد
سیمون انجامش داد
1049
01:41:25,861 --> 01:41:28,823
تمام واحدها، اتاقها رو بگردین
1050
01:41:28,989 --> 01:41:31,951
همینطور مناطق سرویس دهی
تمام خروجیها بسته شده
1051
01:41:36,496 --> 01:41:39,541
خوب بچهها، شما رو میاریم بیرون
1052
01:41:40,000 --> 01:41:42,836
والتر، راه خروجی نداریم
1053
01:41:43,545 --> 01:41:44,629
چیکار کنیم؟
1054
01:41:44,838 --> 01:41:47,174
نمیدونم. فقط توی اتاق بمونین
هیچ دوربینی نداریم
1055
01:41:47,341 --> 01:41:49,468
توی پنج دقیقه پیداشون میکنن
کلاوس، بیارشون بیرون
1056
01:41:49,593 --> 01:41:50,552
به کجا؟
1057
01:41:50,760 --> 01:41:53,555
کل ساختمون پُر از نگهبانه
راه خروجی نیست
1058
01:41:53,680 --> 01:41:55,599
میتونن حداقل یه شیشه لعنتی رو بشکونن
1059
01:41:55,765 --> 01:41:58,017
شیشهها ضدگلولهست
واسه بازکردنشون کلید لازم دارن
1060
01:41:58,226 --> 01:41:59,143
لعنتی
1061
01:42:00,603 --> 01:42:02,313
طبقه سوم
1062
01:42:03,231 --> 01:42:04,565
بدو
1063
01:42:07,443 --> 01:42:10,029
وایسین
بیحرکت
1064
01:42:10,571 --> 01:42:13,491
دارن به طبقه دوم فرار میکنن
1065
01:42:14,950 --> 01:42:18,329
اوناهاشن! ضلع غربی -
تمام خروجیها بسته شده -
1066
01:42:18,496 --> 01:42:20,789
بیحرکت
1067
01:42:21,999 --> 01:42:25,043
دارن به سمت طبقه سوم میرن
1068
01:42:28,296 --> 01:42:32,009
دارن به دفتر رئیس میرن -
جایی واسه فرار ندارن -
1069
01:42:39,599 --> 01:42:41,058
دارن چیکار میکنن؟ -
نمیدونم -
1070
01:42:41,601 --> 01:42:43,060
راهرو رو ببندید
1071
01:42:43,686 --> 01:42:45,271
راه فراری ندارن
1072
01:42:55,614 --> 01:42:56,532
وارد شین
1073
01:43:06,917 --> 01:43:12,631
راموس پاس میده
...فقط ده دقیقه مونده تا
1074
01:43:17,052 --> 01:43:19,930
دیوونه شدی؟
هزاران نفر آدم اون بیرونه
1075
01:43:20,096 --> 01:43:22,598
گوستاوو، آروم باش
1076
01:43:24,392 --> 01:43:27,603
به تمام واحدها، اونا فرار کردن
1077
01:43:27,728 --> 01:43:29,730
،رفتن بین جمعیت
دارن به سمت تلویزیون میرن
1078
01:43:40,991 --> 01:43:41,951
اوناهاش! اونجان
1079
01:43:43,452 --> 01:43:45,537
اونجاس
اونجاس
1080
01:44:17,526 --> 01:44:19,237
متاسفم
1081
01:44:19,528 --> 01:44:20,863
بدون پشیمانی
1082
01:44:24,908 --> 01:44:29,121
پاس میده به اینستا
1083
01:44:30,288 --> 01:44:31,582
اینستا
1084
01:44:55,772 --> 01:44:57,439
بریم
1085
01:45:00,902 --> 01:45:03,362
گل
1086
01:45:09,576 --> 01:45:13,330
اینستا گل میزنه
اسپانیا 1 - هلند 0
1087
01:45:13,747 --> 01:45:18,084
روز بعد
1088
01:45:18,335 --> 01:45:21,838
هتل پالاس
مادرید
1089
01:45:24,132 --> 01:45:26,927
الان میخوای واسم یه نوشیدنی بخری، مارگارت؟
1090
01:45:27,095 --> 01:45:27,988
:جیمز
باشه، بعدا میبینمت
1091
01:45:28,344 --> 01:45:31,389
من هنوز جشن رو شروع نکردم
1092
01:45:32,348 --> 01:45:33,599
اسپانیا شروع کرده
1093
01:45:33,766 --> 01:45:36,519
آره، مام شروع میکنیم
1094
01:45:39,355 --> 01:45:43,192
واقعا مزخرفات «برای ملکه و کشور» رو باور داری؟
1095
01:45:44,151 --> 01:45:46,862
و به انجام وظیفهامم باور دارم
1096
01:45:47,071 --> 01:45:48,656
...تو از همون اولش
1097
01:45:48,989 --> 01:45:51,241
ازم سوءاستفاده کردی
1098
01:45:51,450 --> 01:45:55,204
میدونستیم میخوای اینکار بکنی
ولی ما نمیتونستیم
1099
01:45:56,246 --> 01:46:00,542
خیلیخب، بیا دوباره مذاکره کنیم
60 -40
1100
01:46:00,709 --> 01:46:04,588
تو چیزی نداری که بخوای مذاکره کنی
سکهها دست جیمزه
1101
01:46:04,754 --> 01:46:07,549
و یک حس مبهم وفاداری
1102
01:46:09,008 --> 01:46:10,218
باید گم و گور بشی
1103
01:46:10,385 --> 01:46:16,140
بزودی توی لیست مظنونین قرار میگیری
و ما نمیتونیم ازت محافظت کنیم
1104
01:46:17,767 --> 01:46:21,104
منو بگو که فکر میکردیم باهم دوستیم -
هستیم -
1105
01:46:21,270 --> 01:46:24,815
همونطوری که گفتم، کشورم در اولیته
1106
01:46:24,941 --> 01:46:26,984
اشتباه میکنی
1107
01:46:28,361 --> 01:46:31,739
دوستی و خانواده در اولویته
1108
01:46:36,910 --> 01:46:41,957
سفارت بریتانیا
مادرید
1109
01:46:55,970 --> 01:46:57,889
آقایون
1110
01:47:00,767 --> 01:47:04,186
مختصات رو داری؟ -
یه لحظه -
1111
01:47:08,775 --> 01:47:10,860
سختتر از اونیه که انتظارشو داشتم
1112
01:47:11,652 --> 01:47:13,070
ولی مختصات رو دارم
1113
01:47:15,906 --> 01:47:17,574
افتخار میدی؟
1114
01:47:31,337 --> 01:47:33,548
توی اروپاس
1115
01:47:36,092 --> 01:47:37,969
فرانسه
1116
01:47:42,348 --> 01:47:44,017
پاریس؟
1117
01:47:44,225 --> 01:47:45,935
...لعنتی
1118
01:47:46,477 --> 01:47:49,855
براساس این، فرانسیس دریک
...داراییهاش رو زیر
1119
01:47:49,980 --> 01:47:52,733
برج ایفل خاک کرده
1120
01:47:57,697 --> 01:48:01,826
سکهها رو تعویض کرده
مرتیکه زرنگ
1121
01:48:07,497 --> 01:48:14,003
سنت تروپز
فرانسه
1122
01:48:20,384 --> 01:48:24,305
تمام مدت میدونستی که جیمز قراره
بهت نارو بزنه؟
1123
01:48:24,472 --> 01:48:27,767
احتمالش رو دادم
اون مَرد خوبیه
1124
01:48:27,934 --> 01:48:32,480
ولی وفاداریش رو به یک پرچم و قوانین کشورش داده کرده
1125
01:48:33,397 --> 01:48:36,400
چطوری سکهها رو تعویض کردی؟
1126
01:48:36,609 --> 01:48:38,652
تو چی فکر میکنی؟
1127
01:48:40,488 --> 01:48:41,405
مطمئن نیستم
1128
01:48:41,572 --> 01:48:44,157
کل مدت اونجا بودم
هیچی ندیدم
1129
01:48:44,367 --> 01:48:45,868
البته که ندیدی
1130
01:48:49,496 --> 01:48:50,998
باشه
1131
01:48:51,414 --> 01:48:53,666
بازی تمومه
بریم سر کارمون
1132
01:48:54,501 --> 01:48:56,003
زودباش
1133
01:48:57,921 --> 01:48:59,964
خیلیخب
1134
01:49:04,302 --> 01:49:05,887
اروپا
1135
01:49:09,682 --> 01:49:12,977
،یکیمون قراره بره خونه
توی لندن خاک شده
1136
01:49:13,144 --> 01:49:15,813
گمونم نشونهی اینکه باید به پدرم زنگ بزنم
1137
01:49:16,022 --> 01:49:18,690
کجای لندن، کلاوس؟
بزرگترش کن
1138
01:49:24,571 --> 01:49:25,947
اوه، لعنتی
1139
01:49:34,665 --> 01:49:36,291
کجاس؟
1140
01:49:36,458 --> 01:49:37,918
لندن
سال 2012
1141
01:49:38,043 --> 01:49:41,046
یک ماه قبل از برگذاری بازیهای المپیک 2012 لندن
1142
01:49:49,304 --> 01:49:50,805
خانم ووگل؟
1143
01:49:51,240 --> 01:49:52,018
بله؟
1144
01:49:52,057 --> 01:49:53,849
به بانک انگلیس خوش اومدید
1145
01:49:54,600 --> 01:49:55,815
مرسی
1146
01:49:55,839 --> 01:50:05,839
:تـــــرجـــــمـــــه از
« سیروس فخری »
1147
01:50:05,863 --> 01:55:05,863
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: