1 00:01:42,388 --> 00:01:48,722 سال 1645 اقیانوس اطلس چهل کیلومتری ساحل اسپانیا 2 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 3 00:02:05,024 --> 00:02:10,024 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 4 00:02:10,048 --> 00:02:15,048 :تـــــرجـــــمـــــه از « سیروس فخری » 5 00:02:38,138 --> 00:02:42,597 سپتامبر 2009 6 00:03:39,013 --> 00:03:43,097 والتر، سی میلیون اونجا خوابیده ...نمی‌تونیم کل روز رو اینجا بمونیم. گمرک 7 00:03:43,263 --> 00:03:46,097 تا وقتی کار تموم بشه، همینجا می‌مونیم 8 00:03:46,263 --> 00:03:49,680 جیمز، فعلا اوضاع آرومه ولی خیلی طول نمی‌کشه 9 00:03:49,847 --> 00:03:51,138 اثری ازش هست؟ 10 00:03:51,972 --> 00:03:53,638 نه 11 00:03:54,763 --> 00:03:57,763 ولی هنوز یدونه دیگه واسه بررسی مونده 12 00:04:19,430 --> 00:04:22,055 خوب، میرم داخل 13 00:04:22,222 --> 00:04:26,888 نه، با این تجهیزات نمی‌تونی وارد بشی - مشکلی نداره - 14 00:04:30,638 --> 00:04:32,888 نمی‌تونه بدون کپسول بره اونجا شیب داره 15 00:04:33,096 --> 00:04:34,680 تصمیم خودش رو گرفته 16 00:05:05,888 --> 00:05:08,222 چند دقیقه‌اس اون پایینه؟ 17 00:05:08,388 --> 00:05:10,638 دو دقیقه 18 00:05:16,472 --> 00:05:21,972 کریگ، جیمز رو می‌بینی؟ - ...نه، شاید یکی دیگه پیدا کرده - 19 00:05:43,513 --> 00:05:46,305 نگران من بودی، والتر؟ 20 00:05:46,805 --> 00:05:49,138 نشون میده بهت اهمیت میدم، جیمز 21 00:05:49,347 --> 00:05:53,722 ،خب، اگه تا الانم اهمیت نمی‌دادی از این به بعد میدی 22 00:05:56,597 --> 00:05:59,972 بیارش بالا بیارش خونه 23 00:06:00,513 --> 00:06:02,597 قفس بعدی داره میاد بالا 24 00:06:30,263 --> 00:06:31,847 بندازینش 25 00:06:42,680 --> 00:06:45,555 خدمه کشتی آتلانسیس پلیس گمرک اسپانیا حرف می‌زنه 26 00:06:45,680 --> 00:06:49,555 دستاتون رو ببرید بالا و آماده بازرسی بشید 27 00:06:55,513 --> 00:06:57,680 نتایج ما انکار ناپذیره 28 00:06:57,847 --> 00:07:00,388 ویرجین گودالوپه» یه کشتی اسپانیایی بود» 29 00:07:00,555 --> 00:07:01,847 دادگاه بین‌المللی لاهه آپریل 2010 30 00:07:02,055 --> 00:07:04,638 و بقایاش در آب‌های استحفاظی اسپانیا یافت شده 31 00:07:04,763 --> 00:07:11,097 ادعای آقای مورلند درباره قانون بازیابی کالا کاملا خنده‌داره 32 00:07:11,430 --> 00:07:12,638 این کار دزدی دریایی بود 33 00:07:12,763 --> 00:07:16,138 اینجا تنها دزدی که اتفاق افتاده ادعای مالکیت اسپانیاس 34 00:07:16,305 --> 00:07:19,972 ...من و خدمه‌ام سال‌ها تحقیق و جستجو 35 00:07:20,138 --> 00:07:22,722 آقای مورلند، شما هیچ مجوزی از طرف صاحب کشتی 36 00:07:22,972 --> 00:07:25,555 یا از مقامات اسپانیا برای بازیابی کشتی ارائه ندادید 37 00:07:25,680 --> 00:07:28,972 محموله‌ای که توسط گروه آتلانتیک بازیابی شده 38 00:07:29,138 --> 00:07:33,680 دارایی‌های منحصربه‌فرد تاج و تخت اسپانیا می‌باشد 39 00:07:35,347 --> 00:07:37,680 باید دولت یه کاری بتونه انجام بده 40 00:07:37,805 --> 00:07:41,722 ازت خوشم میاد، ولی من بخاطر علياحضرت بهت کمک کردم 41 00:07:41,888 --> 00:07:45,513 نصف اونا برای علياحضرت بود 42 00:07:45,680 --> 00:07:47,680 حالا یه پنی هم گیرش نمیاد 43 00:07:47,888 --> 00:07:49,888 باهاش کنار میاد 44 00:07:51,013 --> 00:07:54,680 اگه لازم نباشه اینکارو کنیم چی؟ - ما باختیم. نمی‌تونیم واردش بشیم - 45 00:07:54,847 --> 00:07:58,388 ...توی دادگاه باختیم. اگه - .کافیه. نمی‌خوام بشنوم - 46 00:07:58,847 --> 00:08:02,388 فقط چند هفته تا دسترسی محققان مونده 47 00:08:02,555 --> 00:08:04,972 چقدر طول می‌کشه تا بفهمن چی دارن؟ 48 00:08:05,138 --> 00:08:07,055 هنوز در تقلایی 49 00:08:07,680 --> 00:08:11,388 چرا نمی‌تونیم مثل آدم زندگی‌مون رو بکنیم؟ - من هر روز، زندگیم رو کردم - 50 00:08:11,555 --> 00:08:14,513 منظورم زندگی واقعیه، یه زندگی عادی 51 00:08:14,888 --> 00:08:17,722 می‌دونی چند بار رفتم پاریس؟ 52 00:08:17,888 --> 00:08:21,722 پنجاه و سه بار حالا می‌دونی چند بار رفتم برج ایفل؟ 53 00:08:21,888 --> 00:08:23,138 هیچی 54 00:08:23,305 --> 00:08:27,222 رفتن به برج ایفل؟ زندگی عادی اینه؟ 55 00:08:27,388 --> 00:08:32,097 تموم شد، والتر شنیدی که کجا می‌برنش 56 00:08:33,680 --> 00:08:36,472 مادرید مِی 2010 57 00:09:49,388 --> 00:09:51,097 صبح‌بخیر - صبح‌بخیر - 58 00:09:51,263 --> 00:09:53,430 از اینجا به بعدش با ما 59 00:10:41,930 --> 00:10:46,388 دانشگاه کمبریج ژوئن 2010 60 00:10:58,896 --> 00:11:00,166 سلام 61 00:11:00,347 --> 00:11:02,138 متاسفم که دیر کردم 62 00:11:02,347 --> 00:11:05,680 اشکال نداره بگیر بشین 63 00:11:05,805 --> 00:11:09,847 ،امیدوارم امروز قبل ما کسی یواشکی سراغتون نیومده باشه 64 00:11:10,055 --> 00:11:12,388 شما اولیش هستین - عالیه - 65 00:11:13,680 --> 00:11:16,722 این یک موقعیت منحصربه‌فرد واسه یک دانشجوی 22 ساله‌ست 66 00:11:16,888 --> 00:11:20,680 ولی کاملا مناسب پسر باهوشیه که با ایده‌‌اش 67 00:11:20,847 --> 00:11:24,763 به مشکل نشت نفت شرکت «بِست اویل» در خلیج مکزیک کمک کرد 68 00:11:24,930 --> 00:11:27,680 مَردم - عذر می‌خوام؟ - 69 00:11:27,805 --> 00:11:29,847 به شرکت «بِست اویل» کمک نمی‌کردم 70 00:11:30,004 --> 00:11:34,103 «داشتم به مَردی که بخاطر گند «بیست اویل صدمه دیده بودن، کمک می‌کردم 71 00:11:34,222 --> 00:11:36,263 بله، البته 72 00:11:36,430 --> 00:11:40,888 ولی مهم اینکه ایده‌ی شما بود که باعث حل مشکل شد 73 00:11:41,097 --> 00:11:44,305 ما دقیقا دنبال ذهنی مثل مال شما هستیم 74 00:11:44,472 --> 00:11:45,680 مرسی مرسی 75 00:11:45,847 --> 00:11:51,138 برای شروع ما به شما پیشنهاد حقوق 400 هزار دلاری میدیم 76 00:11:51,347 --> 00:11:52,513 یه دفتر نقلی 77 00:11:52,680 --> 00:11:53,722 سهم از شرکت 78 00:11:53,888 --> 00:11:55,347 یه تیم زیر نظر شما 79 00:11:55,513 --> 00:11:58,430 فکر کنم براتون یه پروژه فرستادم - درباره چاه‌های مرطوب بود؟ 80 00:11:58,597 --> 00:12:01,847 در مناطق بیابونی ...با یک سرمایه‌گذاری تقریبا متوسط 81 00:12:02,055 --> 00:12:06,430 می‌تونین مشکل کمبود آب رو تا مقدار زیادی در شهر «ساحل» ازبین ببرید 82 00:12:06,597 --> 00:12:12,638 بله، البته. پروژه بی‌نظیری بود - هرگز جوابم رو ندادید - 83 00:12:12,763 --> 00:12:15,388 مربوط به بخش ما نمیشه 84 00:12:16,138 --> 00:12:19,680 اصلا می‌دونی این کار چقدر برای من تحقیرآمیزه؟ 85 00:12:19,805 --> 00:12:23,722 رفتی پیش هشت شخص برجسته بین‌المللی و اینطوری ریدی توی پیشنهاد سخاوتمندانه‌شون؟ 86 00:12:23,888 --> 00:12:30,138 چون نمی‌خوام جای شما رو در شرکت بزرگ نفتی بگیرم 87 00:12:30,305 --> 00:12:33,138 من خیلی ساده حقیقت رو گفتم، بابا 88 00:12:33,305 --> 00:12:37,055 و علایق اونا با علایق من سازگار نبود 89 00:12:37,222 --> 00:12:39,097 آره، البته 90 00:12:39,263 --> 00:12:42,222 ...علایق تو 91 00:12:42,597 --> 00:12:45,222 پس اون علایقت چیا هستن؟ 92 00:12:48,055 --> 00:12:49,680 غذای اصلی 93 00:12:50,305 --> 00:12:53,347 سُس رو از لباست پاک کن و باهام بیا از طرف : ناشناس 94 00:12:58,638 --> 00:13:00,597 لذت ببرید 95 00:13:01,388 --> 00:13:03,430 ببین، تام، ما هر دو آدمای بالغی هستیم 96 00:13:03,597 --> 00:13:04,972 شما؟ 97 00:13:05,138 --> 00:13:08,722 هر کاری توی زندگیت دلت خواست می‌تونی انجام بدی ولی بازم یه شغل واقعی لازم داری 98 00:13:08,888 --> 00:13:10,263 اگه می‌خوای کل دنیا رو نجات بده 99 00:13:10,430 --> 00:13:12,597 من شانس زندگیت هستم 100 00:13:12,722 --> 00:13:13,910 ولی هیچی مفتی بدست نمیاد، تام 101 00:13:14,010 --> 00:13:17,330 اون شرکت‌ها دارن شانس زندگیت رو بهت پیشنهاد میدن 102 00:13:17,513 --> 00:13:19,722 بهش گند نزن 103 00:13:21,347 --> 00:13:23,805 کجا میری؟ - یکم هوای تازه بخورم - 104 00:13:29,763 --> 00:13:32,638 قربان؟ کُت‌تون 105 00:13:33,597 --> 00:13:35,138 مرسی 106 00:13:35,305 --> 00:13:37,638 ...من 107 00:13:56,722 --> 00:14:00,638 تام، قبل اینکه زندگیت رو با یه امضاء خراب کنی، بیا باهام حرف بزن 108 00:14:20,847 --> 00:14:23,597 نه، راستش الان نمی‌خورم 109 00:14:23,972 --> 00:14:25,722 ولی برمی‌گردم 110 00:14:41,746 --> 00:14:43,712 سلام - سلام - 111 00:14:45,305 --> 00:14:49,347 ...سلام...من...ما 112 00:14:51,138 --> 00:14:53,055 ...شما 113 00:14:53,763 --> 00:14:56,555 ...تماما تولیدش ویتنامی هست 114 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 کلودیا 115 00:14:59,763 --> 00:15:04,013 کلودیا والنتی درحال انجام کارهای نمایش عاشقانه‌های اسپانیایی هست 116 00:15:05,638 --> 00:15:07,305 این کیه؟ 117 00:15:08,263 --> 00:15:10,138 دستیار جدید من 118 00:15:10,888 --> 00:15:14,472 فردا واسه مادرید پرواز داری، درسته؟ - واسه همین اومدم - 119 00:15:14,638 --> 00:15:17,972 یادت رفت درخواست رسمی بازبینی رو امضاء کنی 120 00:15:18,138 --> 00:15:19,638 عذر می‌خوام 121 00:15:19,763 --> 00:15:21,680 اشکال نداره. فراموشش کن 122 00:15:23,555 --> 00:15:25,055 اینجا - بله - 123 00:15:26,138 --> 00:15:27,347 و اینجا 124 00:15:29,513 --> 00:15:31,138 سپاسگذارم - خواهش می‌کنم - 125 00:15:31,305 --> 00:15:33,097 سفر خوبی داشته باشی - ممنون - 126 00:15:33,263 --> 00:15:36,847 ...حالا بقیه شما 127 00:15:37,513 --> 00:15:38,513 چرا اینکار رو کردی؟ 128 00:15:38,680 --> 00:15:42,680 چیکار؟ - دیدم که کیف پولش رو دزدیدی - 129 00:15:42,805 --> 00:15:45,305 فکر کردم تو دزدیدیش 130 00:15:45,555 --> 00:15:47,763 جیبت رو نگاه کن 131 00:15:54,097 --> 00:15:55,972 چیکار کردی؟ 132 00:15:56,138 --> 00:16:02,513 باشه، من شاید یکم آدم ملال‌آوری باشم ولی نمی‌خوام توی این چیزا قاطی بشم، باشه؟ 133 00:16:04,388 --> 00:16:09,263 ببین. می‌تونی برش‌گردونی به صاحبش بگی روی زمین پیداش کردی 134 00:16:09,430 --> 00:16:14,055 و همون شهروند همیشگی مطیع قانون بمونی 135 00:16:14,263 --> 00:16:17,305 باعث افتخارت پدرت بشی اشکال نداره 136 00:16:19,722 --> 00:16:21,555 و یا؟ 137 00:16:22,055 --> 00:16:25,763 شریک جرم بشی و باهام بیای 138 00:16:30,847 --> 00:16:33,222 عجب بارونیه، نه؟ 139 00:16:39,972 --> 00:16:41,847 اون میز رو می‌بینی؟ 140 00:16:42,888 --> 00:16:44,888 اونجا منتظرم بمون 141 00:16:52,388 --> 00:16:54,472 بیست پیغام صوتی از طرف پدر 142 00:16:56,680 --> 00:16:58,513 علاوه بر تماس‌های صوتی پدرت 143 00:16:58,680 --> 00:17:04,347 چندین پیشنهاد بزرگ از شرکت‌های نفتی هم می‌شنوی 144 00:17:06,347 --> 00:17:07,680 آبجو 145 00:17:13,430 --> 00:17:17,138 نگران لورین نباش می‌تونه مراقب خودش باشه 146 00:17:17,305 --> 00:17:20,388 الان اسمش لورین شد؟ 147 00:17:20,555 --> 00:17:25,096 دیگه بازی دزد و پلیس رو تمومش کن بگو واقعا چه بازی درمیاری؟ 148 00:17:26,680 --> 00:17:31,221 من والتر مورلند هستم صاحب کار و کاسبی بازیابی‌کالا هستم 149 00:17:31,388 --> 00:17:33,096 و یه پیشنهاد کاری برات دارم 150 00:17:34,096 --> 00:17:38,596 می‌خوام بهم کمک کنی تا وارد یه گاوصندوق در ایمن‌ترین جای دنیا بشم 151 00:17:44,388 --> 00:17:48,513 باشه، خیلی خوب. من قیافم شبیه «دنی اوشن»ـه؟ (شخصیت فیلم سیزده یار اوشن) 152 00:17:48,680 --> 00:17:50,430 ...اون 153 00:17:51,638 --> 00:17:52,680 من یه مهندسم 154 00:17:52,805 --> 00:17:56,055 و ایده‌ی تو باعث تموم شدن بحران خلیج شد 155 00:17:56,222 --> 00:17:58,888 کاری که بقیه بیهوده می‌دیدنش، تو راه‌حل دیدی 156 00:17:59,097 --> 00:18:00,138 دقیقا مثل مشکل منه 157 00:18:00,347 --> 00:18:04,513 ،من یه کار غیرممکن می‌بینمش تو شاید یه راهی واسه انجامش ببینی 158 00:18:04,680 --> 00:18:08,305 ،فکر کنم شما بازکننده گاوصندوق لازم داری کسی که واقعا از این چیزا سردربیاره 159 00:18:08,472 --> 00:18:12,972 دزدایی که این روزا می‌خوان از بانک دزدی کنن از کیبورد و مودم‌ استفاده می‌کنن 160 00:18:13,138 --> 00:18:16,055 عالیه، پس برو تو کارش - من دزد نیستم - 161 00:18:16,222 --> 00:18:18,555 اوه واقعا؟ چطور به این نتیجه رسیدی؟ 162 00:18:18,763 --> 00:18:21,138 خب، اینکه گاوصندوق چیه و چطور کار می‌کنه 163 00:18:21,347 --> 00:18:23,638 ما نتونستیم سردربیاریم 164 00:18:24,055 --> 00:18:26,178 هشتاد ساله هیشکی نتونسته 165 00:18:26,233 --> 00:18:29,368 بهش میگن معجزه‌ی مهندسی 166 00:18:29,597 --> 00:18:32,722 ولی ما حتی نمی‌فهمیم یعنی چی 167 00:18:32,888 --> 00:18:34,972 ذهن تورو لازم دارم 168 00:18:35,138 --> 00:18:37,847 ...چون فقط دنبال راه‌حل واسه مشکلم نیستم 169 00:18:38,055 --> 00:18:40,513 در وهله اول نمی‌دونم مشکل چیه 170 00:18:43,138 --> 00:18:45,347 چرا فکر کردی اینکارو قبول می‌کنم؟ 171 00:18:45,513 --> 00:18:49,597 صرف‌نظر از اینکه اونقدری پولدارت می‌کنه که فکرشم نمی‌کردی 172 00:18:49,722 --> 00:18:52,597 امروز برای اولین بار 173 00:18:52,722 --> 00:18:55,597 یه نفر توجه تورو به خودش جلب کرد 174 00:19:02,097 --> 00:19:05,097 لندن - مادرید 175 00:19:08,305 --> 00:19:10,597 بابا 176 00:19:11,138 --> 00:19:13,263 آینده داره صدات می‌زنه 177 00:19:21,013 --> 00:19:22,722 امن‌ترین گاوصندوق دنیا 178 00:19:28,222 --> 00:19:30,013 بانک اسپانیا 179 00:19:32,722 --> 00:19:36,263 معجزه مهندسی بانک اسپانیا 180 00:19:39,222 --> 00:19:43,555 مهندسی قرن نوزدهم معما هرگز حل نشد 181 00:19:46,013 --> 00:19:48,263 مکانسیم غیرممکن 182 00:19:50,888 --> 00:19:52,722 بابا، منم 183 00:19:52,888 --> 00:19:57,599 فقط خواستم خبر بدم که فعلا نیستم 184 00:19:58,342 --> 00:20:00,735 باید چند روزی یه جایی برم 185 00:20:01,138 --> 00:20:03,430 تا به یه چیزهایی فکر کنم 186 00:20:24,638 --> 00:20:26,305 لورین؟ 187 00:20:27,597 --> 00:20:32,347 حق با والتر بود من خیلی مطمئن نبودم 188 00:20:32,513 --> 00:20:33,722 منم همینطور 189 00:20:35,055 --> 00:20:39,388 سوم جولای پاراگوئه - اسپانیا یک چهارم نهایی جام جهانی 2010 آفریقای جنوبی 190 00:20:49,888 --> 00:20:51,597 توریست؟ 191 00:20:52,888 --> 00:20:55,055 بله...ماه‌عسل 192 00:20:55,222 --> 00:20:58,055 ماه‌عسل؟ تبریک میگم 193 00:20:58,222 --> 00:20:59,347 مادرید واسه ماه عسل جای خوبیه 194 00:20:59,555 --> 00:21:00,680 بله، درسته 195 00:21:00,805 --> 00:21:02,347 مخصوصا الان که جام جهانی هم درحال برگزاریه 196 00:21:02,513 --> 00:21:05,472 هروقت اسپانیا بازی داره، کل شهر می‌زنه به سرش 197 00:21:23,805 --> 00:21:26,555 بعدا اطراف رو بهت نشون میدم 198 00:21:27,055 --> 00:21:29,263 منتظرت هستن زودباش 199 00:21:34,847 --> 00:21:36,555 اینم از اتاق جنگ 200 00:21:37,638 --> 00:21:39,513 سلام - هی - 201 00:21:40,888 --> 00:21:42,888 خیلی خوش‌اومدی 202 00:21:44,013 --> 00:21:45,888 با تیم آشنا شو 203 00:21:46,097 --> 00:21:49,816 در بخش کنترل، استاد کامپیوتر ما، کلاوس 204 00:21:50,740 --> 00:21:51,551 سلام - سلام - 205 00:21:51,888 --> 00:21:56,555 سمت راستم، جیمز دوست و همکار ده ساله‌ام 206 00:21:56,680 --> 00:22:00,430 نقشه‌کشی، ورود، خروج رهبری بازیابی رو هم برعهده داره 207 00:22:00,597 --> 00:22:01,847 سلام ‌و علیک 208 00:22:02,055 --> 00:22:07,972 این خوشگله رو ببین حتی توی بازار هم نیومده 209 00:22:08,138 --> 00:22:10,138 چاپگر سه‌بعدی؟ 210 00:22:10,513 --> 00:22:12,222 سیمون، مسئول تدارکات 211 00:22:12,847 --> 00:22:16,347 من کسی هستم که چیز میز برات پیدا می‌کنم اگه چیزی نیاز داشتی، فقط لب تر کن 212 00:22:16,513 --> 00:22:18,805 تام، یکی از باهوش‌ترین ذهن‌های دنیا 213 00:22:19,013 --> 00:22:22,388 و اُمیدوارم کلید ما به سوی موفقیت‌مون 214 00:22:23,263 --> 00:22:27,388 هنوز موهای صورتش درنیومده و قراره مغزمتفکر نقشه ورودمون بشه؟ 215 00:22:29,347 --> 00:22:31,263 مغزمتفکر؟ - آره - 216 00:22:31,430 --> 00:22:35,888 ،برای موفقیت در جایی که همه شکست خوردن یه مغزمتفکر لازمه 217 00:22:37,597 --> 00:22:39,138 کلاوس، وارد شدیم؟ 218 00:22:39,305 --> 00:22:42,138 آره، خط تلفن رو داریم ...می‌تونم گوش بدم 219 00:22:42,305 --> 00:22:44,347 ولی واسه هک کردن به کد پیغام‌گیر صوتی نیاز دارم 220 00:22:44,513 --> 00:22:47,597 کد صوتی اجازه ورود به سیستم رو میده؟ 221 00:22:47,722 --> 00:22:51,138 ویروس نابغه و هنری رنسانسی که ساختم سیستم رو می‌شکنه 222 00:22:52,013 --> 00:22:54,513 کد فقط اجازه میده به دوربین‌ها دسترسی پیدا کنیم 223 00:22:54,763 --> 00:22:56,305 مَرد خیلی باهوشیه، نه؟ 224 00:22:56,472 --> 00:23:00,555 تا وقتی که نقشه گرفتن کد از پیغام‌گیر صوتی رو بگه 225 00:23:00,680 --> 00:23:02,055 نقشه بهتری داری؟ 226 00:23:02,222 --> 00:23:04,013 ...گوش کن 227 00:23:09,305 --> 00:23:10,972 بخش تعویض کد بانک رو هک کرده 228 00:23:11,138 --> 00:23:15,097 و هر بار 9 عدد تصادفی میده بلکه شاید یکیش جواب بده 229 00:23:15,263 --> 00:23:18,222 یک به یک که چک نمی‌کنه هر روز بیش از 10 میلیون کد چک میشه 230 00:23:18,388 --> 00:23:20,347 از چندتا رمز داریم حرف می‌زنیم؟ - میلیاردها - 231 00:23:20,513 --> 00:23:24,680 چی؟ - کلاوس، وقتشو نداریم - 232 00:23:24,847 --> 00:23:27,805 کارمندی پیدا کنین که بیرون از بانک باشه 233 00:23:28,013 --> 00:23:30,913 به موبایلش زنگ بزنین و وانمود کنین که از اون تماس‌های اتوماتیک هستین 234 00:23:31,013 --> 00:23:36,680 بگید که یک پیام اظطراری دارن، بعد اونا کد را وارد می‌کنن و ما کپی می‌کنیم 235 00:23:37,388 --> 00:23:39,597 بیخیال. گول این چیزا رو نمی‌خورن 236 00:23:39,722 --> 00:23:42,597 فقط یه کده. اطلاعات خصوصی بانک که نیست چرا قبول نکنن؟ 237 00:23:42,722 --> 00:23:46,138 انجامش بده تو حرف بزن 238 00:23:54,097 --> 00:23:55,138 الو؟ 239 00:23:55,305 --> 00:23:58,430 سرویس صوتی بانک اسپانیا در خدمت شماست 240 00:23:58,597 --> 00:24:03,972 شما یک پیغام جدید دارید لطفا بعد از شنیدن صدای بوق، کد خود را وارد نمایید 241 00:24:15,972 --> 00:24:18,472 ببینیم چی میشه 242 00:24:23,597 --> 00:24:25,263 ایول، تام 243 00:24:25,680 --> 00:24:28,805 من هک کردما - آره، ولی نقشه اون جواب داد - 244 00:24:29,013 --> 00:24:30,472 ساده و شیک 245 00:24:53,430 --> 00:24:57,722 باز کردن وسایلت به این معنی نیست که بعدش نمی‌تونی بری 246 00:24:58,138 --> 00:25:02,138 فقط موقع رفتن لباس‌هات کمتر چروک میشه 247 00:25:06,305 --> 00:25:09,513 فقط نمی‌دونم اینجا دقیقا چیکار می‌کنم 248 00:25:09,680 --> 00:25:13,388 خوب، حقیقت اینکه شروع بدی نداشتی 249 00:26:02,097 --> 00:26:03,805 یه بن‌بست دیگه 250 00:26:12,555 --> 00:26:15,055 می‌دونی «سر فرانسیس دریک» کی بود؟ 251 00:26:15,222 --> 00:26:19,805 آره، یه ملوان انگلیسی در سال 1500 که برای ناوگان اسپانیا جنگید 252 00:26:20,013 --> 00:26:22,805 عضو نیروی دریایی نبود،مزدور ناو بود (كشتي جنگي خصوصي كه در مقابل پول به دولت خدمت مي كرد) 253 00:26:23,013 --> 00:26:25,805 مثل دزددریایی؟ - تشبیه خوبیه - 254 00:26:26,013 --> 00:26:31,680 دریک از اینکه بهش دستور دادن گنجینه اسپانیا رو برای تاج و تخت انگلیس بدزده، ناراضی بود 255 00:26:32,097 --> 00:26:34,972 اون گنجینه رو دزدید و واسه خودش نگه داشت 256 00:26:35,138 --> 00:26:37,597 یه جایی خاکش کرده و هیچکسم جاشو نمی‌دونه 257 00:26:39,097 --> 00:26:41,680 سی سال پیش من این نامه‌رو 258 00:26:41,847 --> 00:26:45,972 از یه عتیقه‌فروش در جزیره کرت خریدم که خودش نمی‌دونست چه گنجی توی دستشه 259 00:26:46,138 --> 00:26:47,638 این توسط دوست‌صمیمی دریک نوشته شده 260 00:26:47,763 --> 00:26:54,763 این نقشه سه سکه‌اس که مختصات گنجینه خاک‌شده روی اونا حکاکی شده 261 00:26:56,680 --> 00:27:00,513 این سکه‌ها توی این صندوق نگه‌داری می‌شدن 262 00:27:00,680 --> 00:27:06,972 سی سال دنبالش گشتم یه سال پیش، توی یه کشتی خرابه پیداش کردم 263 00:27:07,138 --> 00:27:11,055 و توی بانک اینو نگه می‌دارن 264 00:27:12,138 --> 00:27:14,763 شعار دریک روی صندوق نوشته شده 265 00:27:14,972 --> 00:27:17,055 سیک پراویس مانگا 266 00:27:18,805 --> 00:27:22,222 «بزرگی از همان آغازهای کوچک متولد می شود» 267 00:27:22,555 --> 00:27:24,972 حالا این گنجینه چقدر بزرگه؟ 268 00:27:25,138 --> 00:27:27,263 بی‌حساب و کتابه 269 00:27:27,430 --> 00:27:29,555 ولی موضوع این نیست خودم پول دارم 270 00:27:29,680 --> 00:27:34,263 پس چرا برات اهمیت داره؟ - من شکارچی‌ام - 271 00:27:34,430 --> 00:27:37,388 دنبال چیزهایی می‌گردم که بقیه گُم کردن 272 00:27:37,555 --> 00:27:41,138 ،ما نمی‌تونیم اشتیاق‌مون رو توضیح بدیم ...اگه می‌تونستیم 273 00:27:41,305 --> 00:27:43,222 به صداها گوش بده 274 00:27:43,388 --> 00:27:47,347 میلیون‌ها نفر جمع شدن کسی که نمی‌شناسن رو تشویق کنن 275 00:27:47,513 --> 00:27:50,222 تا توپ رو وارد تور کنه 276 00:27:50,388 --> 00:27:55,347 بی‌مورد و غیرضروریه ولی دنیایی ارزش داره 277 00:27:56,638 --> 00:27:58,513 اون اشتیاقه 278 00:28:02,805 --> 00:28:07,430 بانک اسپانیا یکی از غیرقابل نفوذ‌ترین ساختمان‌‌های روی زمینه 279 00:28:07,597 --> 00:28:10,888 گوشه به گوشه داخش دوربین و سنسور داره 280 00:28:11,097 --> 00:28:16,263 هر حرکت غیرمجازی باعث میشه 15 نگهبان مستقر در بانک به طرفت شلیک کنن 281 00:28:16,430 --> 00:28:20,263 اونطرف خیابون، مرکز فرماندهی ارتش اسپانیاس 282 00:28:20,430 --> 00:28:23,805 درون پادگان 500 سرباز آماده هستن تا به محض حمله به شهر 283 00:28:24,013 --> 00:28:25,472 یا هر تلاشی برای دزدی از بانک، وارد عمل بشن 284 00:28:25,638 --> 00:28:28,763 ،اگه اینا کافی نیست گوستاوو مِدینا، رئیس نگهبان‌ها 285 00:28:28,972 --> 00:28:31,347 رئیس سابق نیروی ضد تروریسم اسپانیا 286 00:28:31,513 --> 00:28:33,680 این چیزیه که بهش میگیم حرومزاده واقعی 287 00:28:33,847 --> 00:28:37,097 اگه شناسایی‌مون کنه، ماموریت لغو میشه 288 00:28:37,263 --> 00:28:39,638 چطوری وارد میشیم؟ - از پایین - 289 00:28:39,763 --> 00:28:42,305 تونل‌های زیرزمینی مادرید خیلی بیشتر از تونل‌های سطح زمینه 290 00:28:42,472 --> 00:28:44,680 جیمز و سیمون دارن نقشه مسیر رو می‌کشن 291 00:28:44,805 --> 00:28:47,472 هنوز تموم نشده، ولی میشه 292 00:28:47,638 --> 00:28:50,638 و این همون گاوصندوق ماست؟ 293 00:28:50,763 --> 00:28:56,763 این یه طرح اولیه از کارمند سابقی هست که در سال 1944 یه چند دقیقه‌ای داخل گاوصندوق بوده 294 00:28:56,972 --> 00:28:59,597 و این؟ - یه جور حکاکیه - 295 00:28:59,722 --> 00:29:05,138 در قرن نوزدم معماری زیبایی‌شناسی مورد استقبال قرار گرفته بود 296 00:29:05,305 --> 00:29:08,847 یه تصویر کاتولیکه احتمالا یه شهید باشه. قشنگ اسپانیایی می‌زنه 297 00:29:09,055 --> 00:29:13,597 ظاهرا این پُلی هست که مارو به دَرب گاوصندوق متصل می‌کنه 298 00:29:13,722 --> 00:29:18,347 باز کردن دَر دو کلید واقعی و اثرانگشت گوستاوو رو نیاز داره 299 00:29:18,513 --> 00:29:23,222 کلودیا والنتی، متخصص هنری ما که قبلا دیدیش، ترتیب اینارو میده 300 00:29:23,388 --> 00:29:26,138 انگار نقشه‌ی همه‌چی رو کشیدین 301 00:29:27,222 --> 00:29:28,555 حتی نزدیکشم نشدیم 302 00:29:28,680 --> 00:29:32,555 ،گاوصندوق یه سیستم ایمنی داره ولی نمی‌دونیم چطوری کار می‌کنه 303 00:29:32,680 --> 00:29:36,106 اگه وقتی وارد گاوصندوق میشیم، سیستم ایمنی رو ازکار نندازیم 304 00:29:36,425 --> 00:29:37,644 دیگه بیرون نمیایم 305 00:29:40,138 --> 00:29:44,680 این همون معجزه‌ی مهندسیه که باید بفهمیش حل نشده 306 00:29:45,763 --> 00:29:48,972 می‌تونم گاوصندوق واقعی رو ببینم؟ 307 00:29:49,138 --> 00:29:53,222 فعلا نمی‌تونم دوربین‌ها رو دستکاری کنم فقط تماشاس، تا فردا نمیشه 308 00:29:53,388 --> 00:29:56,597 دیگه اون موقع یه درک بهتری از گاوصندوق بدست میاریم 309 00:29:56,722 --> 00:29:58,680 یه مغناطیس‌سنج هم می‌بریم 310 00:29:58,805 --> 00:30:02,097 صبرکن، فردا می‌رین اونجا؟ 311 00:30:02,263 --> 00:30:04,097 مرحله اول 312 00:30:08,222 --> 00:30:10,138 مجتمع خدمات نظافتی 313 00:30:10,347 --> 00:30:12,555 عصربخیر، از بخش تعمیر و نگهداری بانک اسپانیا تماس می‌گیرم 314 00:30:12,680 --> 00:30:13,638 بفرمایید 315 00:30:13,763 --> 00:30:16,847 زنگ‌های هشدار ما یه مشکلی داره که باعث اذیت مردم شده 316 00:30:17,055 --> 00:30:19,138 باید نظافت‌کاری فردا رو لغو کنیم 317 00:30:19,305 --> 00:30:21,263 بسیارخب. پس فردا چطوره؟ 318 00:30:21,430 --> 00:30:24,263 هنوز مطمئن نیستم بهتون خبر میدیم، باشه؟ 319 00:30:24,430 --> 00:30:25,555 باشه، مشکلی نیست 320 00:30:27,763 --> 00:30:29,430 حاضره 321 00:30:29,722 --> 00:30:32,097 نظرت چیه؟ 322 00:30:34,347 --> 00:30:36,138 عالیه 323 00:30:36,680 --> 00:30:38,305 مثل همیشه 324 00:30:50,263 --> 00:30:53,763 به ویلا پاس می‌ده داور به ساعثش نگاه می‌کنه 325 00:30:53,972 --> 00:30:57,263 و سوت اتمام مسابقه زده میشه 326 00:30:57,430 --> 00:30:59,680 تماشاچی‌ها سر از پا نمی‌شناسن 327 00:31:04,305 --> 00:31:08,555 میدان سیبلس 328 00:31:08,805 --> 00:31:10,805 باید برنامه رو عقب بندازیم و یه جایگزین پیدا کنیم 329 00:31:11,013 --> 00:31:14,472 اونقدری وقت نداریم که همچین ریسکی بکنیم - الان وارد عمل شدن، ریسک کردنه - 330 00:31:14,638 --> 00:31:16,347 اگه داری عصبانی میشی، جیمز باید بهم بگی 331 00:31:16,513 --> 00:31:19,680 درست انجام دادن کار ربطی به اعصاب نداره، والتر 332 00:31:19,847 --> 00:31:20,763 اینجا چه خبره؟ 333 00:31:20,972 --> 00:31:22,972 دوربین‌های بانک از تشخیص چهره پلیس بین‌الملل استفاده می‌کنه 334 00:31:23,138 --> 00:31:24,305 ...جیمز عضو نیروهای ویژه بود، پس 335 00:31:24,472 --> 00:31:27,972 اونم توی دیتابیس هست سیستم شناساییش می‌کنه 336 00:31:28,138 --> 00:31:29,263 من جای تو میرم 337 00:31:29,430 --> 00:31:31,638 تو نمی‌دونی چطور از این تجهیزات استفاده کنی - پس یادم بده چطور استفاده کنم - 338 00:31:31,763 --> 00:31:35,555 یه شبه بهت یاد بدم چطور از مغناطیس‌سنج استفاده کنی؟ 339 00:31:35,680 --> 00:31:39,097 پس کلاوسم می‌تونه سر صبحونه بهت کدنویسی یاد بده 340 00:31:43,513 --> 00:31:45,555 من می‌تونم 341 00:31:46,763 --> 00:31:50,388 البته که می‌تونی، بچه دانشگاهی - بلدم ازش استفاده کنم - 342 00:31:51,972 --> 00:31:54,472 یه مهندسم 343 00:31:56,138 --> 00:31:58,055 دیروز یه دانشجو بودی 344 00:31:58,222 --> 00:32:01,305 امروز واسه یه عده ناشناس مشکل‌گشا شدی 345 00:32:01,472 --> 00:32:04,680 و فردا قراره یه مجرم بشی. درست گفتم؟ 346 00:32:07,763 --> 00:32:09,472 تام انجامش میده 347 00:32:34,638 --> 00:32:37,680 بانک اسپانیا ساعت 07:57 صبح 348 00:32:47,222 --> 00:32:49,305 حالت چطوره؟ - خوبم - 349 00:32:53,305 --> 00:32:54,388 فقط شما دو نفرین؟ 350 00:32:54,555 --> 00:32:56,597 خوشحال باش که ما اومدیم 351 00:32:56,722 --> 00:33:00,263 ،با شروع بازی‌های جام جهانی همه زنگ می‌زنن و میگن مریض شدن 352 00:33:07,305 --> 00:33:09,472 دیشب بازی با پاراگوئه آسون نبود 353 00:33:09,638 --> 00:33:12,888 اگه اون سخت بود، پس جلوی آلمان هیچ شانسی نداریم 354 00:33:13,097 --> 00:33:15,138 خودت می‌بینی 355 00:33:17,430 --> 00:33:20,722 می‌دونی کجاش جالبه؟ ...انگلیسی‌ها فوتبال رو اختراع کردن 356 00:33:20,888 --> 00:33:24,097 ولی آخر سر، این آلمان که همیشه برنده میشه 357 00:33:24,513 --> 00:33:29,055 کی گفته؟ - گری لینکر - 358 00:33:32,138 --> 00:33:33,972 من «تورس» خودمون رو ترجیح میدم 359 00:33:35,638 --> 00:33:38,055 میگه تورس 360 00:33:38,722 --> 00:33:40,972 جلوتر سمت چپ پارک کن 361 00:33:46,138 --> 00:33:47,680 وارد شدن 362 00:33:53,305 --> 00:33:55,055 صبح‌بخیر - سلام - 363 00:33:55,430 --> 00:33:56,847 کلودیا والنتی 364 00:34:13,513 --> 00:34:15,263 خانم والنتی؟ 365 00:34:15,430 --> 00:34:18,263 من گوستاوو مدینا هستم، رئیس امنیت بانک - از آشنایی‌تون خوشوقتم - 366 00:34:19,055 --> 00:34:21,847 اون اسکنرتونه؟ 367 00:34:22,097 --> 00:34:24,888 نه، اسکنرها کارشون نسخه‌برداریه 368 00:34:25,097 --> 00:34:27,491 این یه نورفرابنفشی داره 369 00:34:27,591 --> 00:34:31,193 که هر نقص و مشکلی رو برای بیمه کردن، نشون میده 370 00:34:31,472 --> 00:34:33,388 می‌خواین ببینید؟ 371 00:34:33,555 --> 00:34:34,847 گوستاوو؟ 372 00:34:35,055 --> 00:34:37,972 مزاحم نمیشم، خانم والنتی مونیوز از اینجا به بعد راهنمایی‌تون می‌کنن 373 00:34:38,138 --> 00:34:40,597 خانم والنتی، آقای مونیوز - از آشنایی‌تون خوشوقتم - 374 00:34:40,722 --> 00:34:42,680 ...میشه - البته - 375 00:34:42,805 --> 00:34:44,263 باعث افتخاره 376 00:34:44,680 --> 00:34:46,388 از اینطرف 377 00:34:47,347 --> 00:34:49,680 مرسی - خواهش می‌کنم - 378 00:35:01,888 --> 00:35:03,972 تام، کارت عالیه 379 00:35:04,138 --> 00:35:07,013 حالا ازت می‌خوام به سمت زیرزمین بری 380 00:35:30,555 --> 00:35:33,680 خوب، سیمون، آخر راهرو، دَر سمت چپی 381 00:35:33,805 --> 00:35:35,138 یه لحظه وایسا وایسا 382 00:35:35,347 --> 00:35:37,013 وایسا 383 00:35:37,555 --> 00:35:39,680 خوب، 90 ثانیه توی دید دوربین‌ها نیستی برو 384 00:35:57,347 --> 00:35:59,196 اولین باره به مادرید تشریف میارین؟ 385 00:35:59,571 --> 00:36:00,418 بله 386 00:36:02,013 --> 00:36:05,638 سیمون، عجله کن لورین داره به دفتر رئیس می‌رسه 387 00:36:08,555 --> 00:36:09,722 اینم از این 388 00:36:12,680 --> 00:36:14,597 تموم شد جواب داد؟ 389 00:36:19,680 --> 00:36:24,513 ایول! دوربین‌های امنیتی در دستای ماست 390 00:36:24,763 --> 00:36:28,555 خوب، مانیتورهای سمت چپ چیزیه که گوستاوو می‌بینه 391 00:36:28,680 --> 00:36:32,013 و سمت چپی‌ها اتفاقات واقعی رو نشون میدن 392 00:36:32,555 --> 00:36:33,972 اینم از لورین 393 00:36:34,138 --> 00:36:37,013 خواهش می‌کنم - مرسی - 394 00:36:37,472 --> 00:36:41,347 ،اینم از این گویا»ی عزیز ما» 395 00:36:41,513 --> 00:36:43,393 لا مارکازه دِ تولوسا 396 00:36:43,452 --> 00:36:44,582 درسته 397 00:36:46,430 --> 00:36:49,472 اگه چیزی نیاز داشتید، با شماره 71-28 تماس بگیرید 398 00:36:49,638 --> 00:36:50,638 مرسی 399 00:37:07,513 --> 00:37:09,722 لورین، صدام رو می‌شنوی؟ - آره - 400 00:37:10,097 --> 00:37:11,763 خوب، یه لوپ ظبط کنیم 401 00:37:14,722 --> 00:37:18,513 بیست ثانیه...جُم نخور صبر کن تا دوربین‌ها تغییر کنه 402 00:37:18,680 --> 00:37:20,055 ادامه بده 403 00:37:23,138 --> 00:37:25,222 درحال ظبط 404 00:37:25,388 --> 00:37:28,847 صبرکن، تظاهر کن یه چیزی از پنجره دیدی 405 00:37:30,097 --> 00:37:31,555 خوب...ادامه بده 406 00:37:32,138 --> 00:37:34,013 هنوز در حال ظبط هستیم 407 00:37:34,597 --> 00:37:37,013 گرفتم. می‌ذارمش روی پخش آهسته 408 00:37:39,055 --> 00:37:40,763 لوپ پخش شد 409 00:37:40,930 --> 00:37:43,305 دو و نیم دقیقه...برو 410 00:38:05,722 --> 00:38:09,555 شگفت‌انگیزه، نه؟ - گویا» همیشه شگفت‌انگیز بوده» - 411 00:38:09,680 --> 00:38:12,305 ...درسته، آره، منظورم نقاشی نبود 412 00:38:14,597 --> 00:38:18,388 از دست این شوخ‌طبعی تو بالاخره یه روز متوجه شوخیات میشم 413 00:38:18,555 --> 00:38:19,472 حالا می‌بینیم 414 00:38:24,680 --> 00:38:28,055 عالیه، لورین بهتره سریع کار اون کلید رو تموم کنی 415 00:38:34,805 --> 00:38:38,847 خیلی‌خب، تام. سمت چپ،ده متریت یه دَری هست 416 00:38:39,055 --> 00:38:42,055 تا دارم فیلم رو آماده می‌کنم برو نزدیکش 417 00:38:48,763 --> 00:38:50,847 درحال اسکن کلید اول 418 00:38:51,305 --> 00:38:52,847 وایسا. صبر کن 419 00:38:53,055 --> 00:38:54,347 دوربین رفت روی فیلم ظبط شده 420 00:38:54,513 --> 00:38:55,930 وارد شو 421 00:38:56,138 --> 00:38:57,097 برو 422 00:39:05,430 --> 00:39:08,138 تام، درست بالای گاوصندوق هستی 423 00:39:17,680 --> 00:39:18,638 ...خوب 424 00:39:18,763 --> 00:39:20,555 داره جواب میده 425 00:39:20,805 --> 00:39:21,763 تموم شد 426 00:39:21,930 --> 00:39:23,513 کلید اول کپی شد 427 00:39:31,597 --> 00:39:33,305 لورین یکی داره میاد 428 00:39:34,805 --> 00:39:39,138 نمی‌دونم این به نمایشگاه شما چه ربطی داره، خانم والنتی 429 00:39:39,555 --> 00:39:41,388 نمی‌تونم اسم هنرمندش رو پیدا کنم 430 00:39:41,555 --> 00:39:46,222 «صبحانه‌خوری در سالامانکا» زنم نقاشیش کرده 431 00:39:46,388 --> 00:39:49,847 ماریانا بِلیدو، رئیس بانک - کلادیا - 432 00:39:53,022 --> 00:39:55,143 گپ خوبی بود، لورین ولی اگه تا بیست ثانیه 433 00:39:55,243 --> 00:39:57,752 به موقعیت قبلیت برنگردی، به فنا رفتیم 434 00:39:59,722 --> 00:40:03,430 باعث خجالته ولی امکانش هست 435 00:40:03,597 --> 00:40:06,138 یه عکس ازم درحال اسکن‌برداری بگیرین؟ 436 00:40:06,347 --> 00:40:07,763 حتما 437 00:40:10,638 --> 00:40:17,138 دست‌چپت رو یکم ببر به چپ و رئیس رو هم از کادر بنداز بیرون 438 00:40:20,888 --> 00:40:22,763 می‌تونین از نزدیک درب بندازین؟ 439 00:40:22,930 --> 00:40:26,680 می‌خوام بزرگی این دفتر توی عکس معلوم باشه 440 00:40:30,305 --> 00:40:31,597 شش ثانیه هنوز توی کادره 441 00:40:31,722 --> 00:40:33,763 قشنگ شد - مرسی - 442 00:40:34,805 --> 00:40:36,472 ...سه 443 00:40:36,680 --> 00:40:37,763 ...دو 444 00:40:37,930 --> 00:40:40,930 یکم عقب‌تر؟ 445 00:40:52,680 --> 00:40:53,680 محشره، نه؟ 446 00:40:53,847 --> 00:40:58,722 و همینطورم می‌مونه اگه نزدیکش سیگار نکشین 447 00:40:59,638 --> 00:41:03,138 از اسکن متوجه شدید؟ 448 00:41:03,305 --> 00:41:05,680 و همینطور تحویه‌هوا 449 00:41:05,805 --> 00:41:08,347 و باز بودن پنجرها 450 00:41:08,513 --> 00:41:11,347 ...خب - نگران نباشید. چیزی ازش نمیگم - 451 00:41:11,513 --> 00:41:12,763 مرسی 452 00:41:13,888 --> 00:41:16,388 خوب بود، لورین برو سراغ کلید بعدی 453 00:41:19,847 --> 00:41:21,222 لعنتی 454 00:41:21,388 --> 00:41:22,472 بگا رفتیم - لعنت - 455 00:41:22,638 --> 00:41:24,513 تام، مهمون داری 456 00:41:40,055 --> 00:41:41,722 مغناطیس‌سنج رو زیر لباست قایم کن 457 00:41:41,888 --> 00:41:45,055 و برو بیرون و تظاهر کن که نظافت‌چی هستی 458 00:41:45,222 --> 00:41:48,013 باید عملیات رو لغو کنیم - نه، دیگه فرصتش گیرمون نمیاد - 459 00:41:50,013 --> 00:41:53,222 ...اولین بحث امروز‌مون 460 00:41:53,388 --> 00:41:56,680 ...متوجه شدیم که 461 00:42:01,597 --> 00:42:03,555 «اینم از اون‌یکی «گویا 462 00:42:04,055 --> 00:42:05,763 اصلا عجله نکنین 463 00:42:06,263 --> 00:42:09,888 کمکی ازم برمیاد؟ - نه، مرسی - 464 00:42:10,138 --> 00:42:11,805 بسیارخب 465 00:42:12,430 --> 00:42:16,305 خوب، لورین گوستاوو حواسش نیست. سریع اسکن کن 466 00:42:18,305 --> 00:42:21,722 دیروز درباره عملیات جولای و دسامبر بحث کردیم 467 00:42:21,888 --> 00:42:26,222 ...پروسه توسعه دارایی‌ها 468 00:42:36,222 --> 00:42:37,430 خطا مسدود شد 469 00:42:38,472 --> 00:42:42,555 پس بانک می‌تونه با سرمایه‌گذاری 211 میلیون دلاری ...به کارش ادامه بده 470 00:42:42,680 --> 00:42:46,055 لعنتی...گیر کرد - درستش کن - 471 00:42:47,555 --> 00:42:51,138 ...تام می‌تونه ولتاژ رو بالا ببره ولی - باعث میشه آژیر خطر به صدا دربیاد - 472 00:43:01,680 --> 00:43:03,680 آژیر خطره - سریع برید بیرون - 473 00:43:08,430 --> 00:43:10,055 همه توجه کنن 474 00:43:10,555 --> 00:43:12,097 کجاس، مونیوز؟ 475 00:43:12,263 --> 00:43:13,138 گاوصندوق 476 00:43:13,347 --> 00:43:16,638 چه خبره؟ پنجاه ثانیه مونده 477 00:43:17,138 --> 00:43:19,138 در‌ها رو ببندید 478 00:43:19,347 --> 00:43:21,597 شما برید به سمت گاوصندوق 479 00:43:22,013 --> 00:43:24,597 هیچکس بدون اجازه‌ی من وارد یا خارج نمیشه 480 00:43:24,722 --> 00:43:26,930 زودباشید بجنبید 481 00:43:29,555 --> 00:43:30,680 کنار بایستید 482 00:43:30,847 --> 00:43:34,638 گردان دوم، به سمت چپ 483 00:43:40,763 --> 00:43:42,263 رئیس داره میاد 484 00:43:42,430 --> 00:43:44,013 ...دو ثانیه 485 00:43:47,305 --> 00:43:49,847 خانم والنتی، از این طرف با من بیاین 486 00:43:54,388 --> 00:43:57,638 بانک رو قرنطینه کردن دارن همه رو به لابی می‌برن 487 00:43:57,763 --> 00:43:59,680 مشکل بزرگی داریم 488 00:43:59,888 --> 00:44:02,847 گاوصندوق هنوز بازه و کلیدش دست منه 489 00:44:03,722 --> 00:44:06,597 خانم والنتی؟ از این طرف، لطفا - مرسی - 490 00:44:06,722 --> 00:44:09,472 خوب، الان وقتشه یکم بترسیم 491 00:44:09,638 --> 00:44:13,388 سیمون، می‌خوام به اتاق کنترل بری 492 00:44:16,680 --> 00:44:19,930 مشکل اینه...توی لابی هستم 493 00:44:22,430 --> 00:44:23,430 من نیستم 494 00:44:25,430 --> 00:44:26,680 کجایی، تام؟ 495 00:44:26,805 --> 00:44:30,805 پایین پله‌ها می‌خوای چیکار کنم؟ 496 00:44:31,388 --> 00:44:33,763 وضعیت گرفتنت چطوره؟ 497 00:44:34,013 --> 00:44:35,680 داغون 498 00:44:36,138 --> 00:44:39,138 لورین کلید رو واست می‌اندازه و تو باید بگیریش 499 00:44:39,430 --> 00:44:43,805 جای اشتباه نداریم اگه بیفته روی زمین، همه به فنا میریم 500 00:44:45,597 --> 00:44:47,305 لورین، با شماره سه 501 00:44:48,305 --> 00:44:49,430 ...دو 502 00:44:49,597 --> 00:44:51,888 یک! حالا 503 00:44:54,805 --> 00:44:56,305 کارت خوب بود 504 00:44:57,680 --> 00:44:58,638 حالا چی؟ 505 00:44:58,763 --> 00:45:00,805 خب، تام، بچیپ به چپ، 15 متر برو جلو 506 00:45:01,013 --> 00:45:03,555 پله‌ها رو می‌بینی برو طبقه سوم 507 00:45:03,680 --> 00:45:05,222 در سوم بازه 508 00:45:10,138 --> 00:45:12,888 لعنتی، تام، یه نگهبان داره نزدیک میشه باید مخفی بشی 509 00:45:17,388 --> 00:45:19,930 اینجا چیکار می‌کنی؟ 510 00:45:20,305 --> 00:45:25,888 منو ترسوندی. صدای آژیر رو نشنیدم چون هندزفری توی گوشم بود 511 00:45:26,097 --> 00:45:27,638 باید فورا از اینجا بری بیرون 512 00:45:28,597 --> 00:45:29,555 زودباش 513 00:45:29,680 --> 00:45:35,680 تام، اگه استعداد مخفی دیگه‌ای داری لطفا بهمون بگو 514 00:45:35,847 --> 00:45:38,138 پسره خوب دل و جرات داره 515 00:45:39,305 --> 00:45:41,097 چه خبر شده؟ 516 00:45:41,263 --> 00:45:44,222 هیچی، گوستاوو زیرزمین کاملا خالیه 517 00:45:44,388 --> 00:45:46,430 آژیر خودش روشن و خاموش نمیشه 518 00:45:46,638 --> 00:45:48,638 احتمالا بخاطر اتصال برق بوده 519 00:45:48,763 --> 00:45:52,347 ،اگه از نظرت مشکلی نداره می‌خوام بذاری مَردم برن 520 00:46:00,930 --> 00:46:03,555 این طبقه همکفه 521 00:46:03,680 --> 00:46:06,472 ...یه سی‌متری سنگ و خاکِ و بعدش 522 00:46:06,638 --> 00:46:09,680 می‌رسیم به این بخش نرم موج‌دار 523 00:46:09,847 --> 00:46:13,847 این گاوصندوقه و زیرش یه سردابه خالیه 524 00:46:14,055 --> 00:46:19,347 با اینکه تمام خطوط صاف و مشخصه ولی درک نمی‌کنم چرا این بخش، اینطوریه 525 00:46:19,513 --> 00:46:22,597 شاید اسکنر تکون خورده؟ - نه، زیرش رو درست نشون میده - 526 00:46:22,722 --> 00:46:26,347 اسکنر فقط نتونسته بفهمه باید روی چی فوکوس کنه 527 00:46:32,055 --> 00:46:33,722 ...آب 528 00:46:36,430 --> 00:46:38,888 تانکر آبه بخش نرم رو میگم 529 00:46:39,097 --> 00:46:42,472 گاوصندوق زیر یه تانکر آبه 530 00:46:47,013 --> 00:46:49,263 لعنتی...درسته میگه - توضیح بده - 531 00:46:49,430 --> 00:46:50,722 آب یه تله‌اس 532 00:46:50,888 --> 00:46:53,972 تانکر از طریق این لوله‌ها، گاوصندوق رو پُر آب می‌کنه 533 00:46:54,138 --> 00:46:57,138 زیاد بنظر ضدسرقت نمیاد می‌تونی شنا کنی یا کپسول ببری 534 00:46:57,347 --> 00:47:01,430 نه.نه. بخاطر سردابه خالی زیر گاوصندوقه 535 00:47:01,597 --> 00:47:03,513 این دندونه‌های طرفین رو می‌بینین؟ 536 00:47:03,680 --> 00:47:06,680 این یه چرخ‌دنده محرکه مثل یه چرخ‌دنده کوچکیه 537 00:47:06,847 --> 00:47:10,513 وقتی گاوصندوق پُر از آب بشه، میره داخل این فضا 538 00:47:10,680 --> 00:47:14,472 و وقتی وارد این سردابه بشه، کسی وارد یا خارج نمیشه 539 00:47:14,638 --> 00:47:16,305 چی باعث میشه داخل چرخ‌دنده بره؟ 540 00:47:16,472 --> 00:47:19,888 شاید لیزره؟ لیزر حرکتی؟ - نه، زیادی مدرنه - 541 00:47:20,097 --> 00:47:23,680 هرچی که هست، هفتاد سال پیش طراحی شده 542 00:47:45,680 --> 00:47:47,763 تمام مدت جلوی چشمت بود 543 00:47:48,305 --> 00:47:51,430 حکالی...مال یه شهید نیست 544 00:47:51,722 --> 00:47:54,138 ...عدالت - دقیقا - 545 00:47:54,305 --> 00:47:56,055 بانوی عدالت 546 00:47:56,513 --> 00:47:57,680 پس؟ 547 00:47:57,747 --> 00:48:00,290 وقتی اینو می‌ساختن سنسور یا لیزر حرکتی نداشتن 548 00:48:00,390 --> 00:48:02,048 ولی ترازو داشتن 549 00:48:02,638 --> 00:48:05,388 اگه کوچک‌ترین تغییری توی وزن ترازو باشه 550 00:48:05,555 --> 00:48:07,472 گاوصندوق پُر آب میشه 551 00:48:07,638 --> 00:48:12,263 ،و اگه داخلش باشی گاوصندوق عدالت خودش را اجرا می‌کنه 552 00:48:12,430 --> 00:48:15,055 غرقت می‌کنه 553 00:48:15,222 --> 00:48:19,597 ...گاوصندوق، جادوی مهندسی - یه ترازوی بزرگ غول‌آساس - 554 00:48:20,388 --> 00:48:21,805 هوشمندانه‌اس - 555 00:48:22,013 --> 00:48:23,555 یه ترازوی بزرگ 556 00:48:23,680 --> 00:48:25,847 حالا راه‌حل چیه؟ 557 00:48:26,055 --> 00:48:30,722 نمی‌دونم ولی مشکل رو می‌دونیم 558 00:48:32,805 --> 00:48:34,680 الان خوشحال شدی؟ 559 00:48:36,638 --> 00:48:39,513 سرباز‌های اسپانیایی باعث ترس توریست‌ها شدن 560 00:48:39,680 --> 00:48:41,388 ما فقط طبق پروتکل عمل کردیم 561 00:48:41,555 --> 00:48:44,888 قبل اینکه بخوای ارتش رو درحین جام‌جهانی وارد موضوع کنی، یکم فکر کن 562 00:48:45,097 --> 00:48:47,972 حالا بخاطر چی بود؟ یه اتصال برق ساده 563 00:48:48,138 --> 00:48:50,222 من خیلی مطمئن نیستم 564 00:48:50,388 --> 00:48:53,888 بیرون رو ندیدی؟ تلویزیون‌های بزرک؟ ژنراتورهای برق؟ 565 00:48:54,097 --> 00:48:58,347 دیدمشون. باید از بانک دورشون کنیم - فکرشو می‌کردم اینو بگی - 566 00:48:58,513 --> 00:49:00,222 چند روز دیگه مسابقه نیمه‌نهاییه 567 00:49:00,388 --> 00:49:02,680 وقت کافی داریم تا به یک جای دیگه منتقلش کنیم 568 00:49:02,847 --> 00:49:05,722 مَردم می‌تونن مثل همیشه از میخونه‌ها فوتبال رو ببینن 569 00:49:05,888 --> 00:49:09,347 گوستاوو،اونا تلویزیون‌ها رو برنمی‌دارن 570 00:49:09,513 --> 00:49:12,097 الان فوتبال مهمتره 571 00:49:15,138 --> 00:49:18,430 هفتم جولای مسابقه نیمه‌نهایی آلمان - اسپانیا جام جهانی 2010 آفریقای جنوبی 572 00:49:52,013 --> 00:49:54,847 لعنتی. بازم به بن‌بست خوردیم 573 00:49:55,055 --> 00:49:57,680 فقط سی متر فاصله داریم 574 00:50:01,472 --> 00:50:03,138 ...صبر کن 575 00:50:04,097 --> 00:50:06,347 یه صدای نمی‌شنوی؟ 576 00:51:00,430 --> 00:51:02,097 ...پایه‌های مسی 577 00:51:02,263 --> 00:51:04,597 برای نگه‌داری از سازه 578 00:51:10,347 --> 00:51:12,013 پسره درست می‌گفت 579 00:51:12,888 --> 00:51:15,263 یه ترازو هست 580 00:51:17,138 --> 00:51:20,222 باید درست زیر گاوصندوق باشیم 581 00:51:23,638 --> 00:51:26,263 گودال باید اونجا باشه 582 00:51:49,972 --> 00:51:51,722 ...لعنتی 583 00:51:53,513 --> 00:51:55,555 بگا رفتیم 584 00:52:06,305 --> 00:52:08,680 ...صفحه‌های فلزی 585 00:52:09,305 --> 00:52:12,430 ...بتون مسلح تیتانیومی 586 00:52:13,347 --> 00:52:16,555 و یه روکش فیبرکربن داینما - یعنی چی؟ - 587 00:52:16,680 --> 00:52:19,388 پانزده روز طول می‌کشه تا دریل سوراخش کنه 588 00:52:19,555 --> 00:52:20,888 هشت روز فرصت داریم از یه دریل بزرگ‌تر استفاده کن 589 00:52:21,097 --> 00:52:27,388 باهات جر و بحث نمی‌کنم، والتر با فشار 800 تا، 15 روز طول می‌کشه 590 00:52:27,555 --> 00:52:31,222 دریل بزرگ‌‌تر باعث فعال شدن آژیر میشه 591 00:52:47,347 --> 00:52:48,822 همین؟ کارمون تموم شد؟ 592 00:52:49,061 --> 00:52:51,252 قرار نیست یه راه دیگه پیدا کنیم؟ 593 00:52:52,013 --> 00:52:54,097 والتر بخاطر وقتی که گذاشتی دستمزدت رو میده 594 00:52:54,847 --> 00:52:58,680 شرمنده که پنج روز از زندگیت حروم شد 595 00:53:53,763 --> 00:53:57,138 والتر، اگه قرار نیست پولدار بشم حداقل می‌تونم بازی‌ها رو ببینم 596 00:53:57,347 --> 00:53:59,430 سیمون، بیا اینجا 597 00:54:00,388 --> 00:54:03,513 نمی‌‌تونیم از پایین وارد بشیم ولی می‌تونیم از بالا وارد شیم 598 00:54:03,680 --> 00:54:05,847 والتر، چندین هفته وقت صرف کشیدن نقشه از طریق پایین شدیم 599 00:54:06,055 --> 00:54:09,138 بالا رو بیخیال شدیم چون کلی دوربین‌مداربسته داره 600 00:54:09,305 --> 00:54:12,430 بجز زمانی که تیم اسپانیا بازی می‌کنه 601 00:54:12,597 --> 00:54:15,055 وقتی مَردم توی میدان جمع بشن 602 00:54:15,222 --> 00:54:19,097 تک تک دوربین‌ها به طرف جمعیت برمی‌گردن 603 00:54:19,263 --> 00:54:21,388 برای مسابقه فینال همینطور میشه 604 00:54:21,555 --> 00:54:25,430 که بهمون 105 دقیقه فرصت میده تا کار رو یکسره کنیم 605 00:54:25,597 --> 00:54:27,555 این مسیر توئه، جیمز 606 00:54:27,680 --> 00:54:30,347 از ساختمون زوریخ میری به گنبد بعد وارد لوله تهویه‌هوا میشی 607 00:54:30,513 --> 00:54:32,472 هنوز امکان موفقیت هست؟ 608 00:54:32,638 --> 00:54:35,763 ،اگه دوربین‌ها به سمت جمعیت بچرخن ...نه به سمت بانک 609 00:54:35,972 --> 00:54:39,430 پس آره، امکانش هست 610 00:54:40,388 --> 00:54:44,888 پس همه‌چی بستگی به این مسابقه داره؟ 611 00:54:57,388 --> 00:54:58,680 ...ضربه کرنر 612 00:54:59,888 --> 00:55:03,263 فقط خواستم بهت یادآوری کنم که ما یه مشکلی داریم 613 00:55:03,430 --> 00:55:05,305 مشکل من 614 00:55:05,472 --> 00:55:06,972 ترازو 615 00:55:07,138 --> 00:55:10,722 هنوز نتونستم راهی براش پیدا کنم و بازی فینال چهار روز دیگه‌ست 616 00:55:10,888 --> 00:55:13,055 یعنی نصف اون زمانی که قرار بود رو دارم 617 00:55:13,222 --> 00:55:16,100 خب، من از صمیم قلب باورم دارم که اسپانیا به فینال میره 618 00:55:16,525 --> 00:55:19,000 و به تو کاملا ایمان دارم 619 00:55:19,805 --> 00:55:23,222 زودباش! زودباش....گل 620 00:55:27,638 --> 00:55:30,097 دیگه بقیه‌اش به تو بستگی داره، تام 621 00:55:32,847 --> 00:55:34,972 متاسفم. متاسفم. متاسفم بهت شک کردم 622 00:55:35,138 --> 00:55:39,680 گل برای اسپانیا پویول گل می‌زنه 623 00:55:39,847 --> 00:55:43,763 اسپانیا 1 - آلمان 0 624 00:56:02,680 --> 00:56:06,513 قهوه؟ - دوربین چهارم رو بیار - 625 00:56:07,138 --> 00:56:09,097 با شیر؟ 626 00:56:09,472 --> 00:56:10,513 حالم بهم خورد 627 00:56:10,972 --> 00:56:15,430 اصلا به این سطل‌زباله‌ها نگاه می‌کنی؟ 628 00:56:15,597 --> 00:56:18,138 دو روز اجازه نداشتیم اینجا بیایم 629 00:56:18,305 --> 00:56:20,805 الانم از ما شکایت می‌کنین؟ 630 00:56:21,013 --> 00:56:24,138 پری‌روز اینجا دوتا نظافت‌چی بود 631 00:56:24,305 --> 00:56:29,638 از طرف ما نبودن. نظافت مارو لغو کردید ...الان داری میگی 632 00:56:50,138 --> 00:56:53,430 اینو بخوری دیگه خوابت نمی‌گیره 633 00:56:53,597 --> 00:56:56,680 منم می‌خورم تا خوابم نبره 634 00:56:56,888 --> 00:57:00,305 الان 43 ساعته که بیداری 635 00:57:02,055 --> 00:57:05,763 اگه تن و ذهنت خسته بشه، نمی‌تونی بفهمی 636 00:57:10,972 --> 00:57:13,263 کارت خوبه 637 00:57:31,138 --> 00:57:36,138 چیزیش نمیشه. بهش ایمان دارم - ترس رو به جونش انداختی - 638 00:57:36,347 --> 00:57:38,888 فکر اینم بکن اگه شکست بخوره، چی به سرش میاد 639 00:57:39,097 --> 00:57:42,513 پیشنهاد کار شرکت نفتی رو قبول می‌کنه - نه اگه یه ایده‌ای داشته باشه - 640 00:57:42,680 --> 00:57:45,055 چی میشه اگه ایده داشته باشه و شکست بخوره؟ 641 00:57:45,222 --> 00:57:47,430 دیگه نزدیکش نمیشه 642 00:57:47,597 --> 00:57:50,680 ولی ما میشیم این خطریه که به جون خریدیم 643 00:57:50,805 --> 00:57:53,347 ولی داری ازش می‌خوای زندگی‌مون رو توی دست‌های اون بذاریم 644 00:57:53,680 --> 00:57:57,138 توی هر سفری، هر بازیابی، هر شیرجه‌ای که می‌زنیم 645 00:57:57,305 --> 00:58:00,722 از همه‌ی خدمه می‌خوایم که زندگی همدیگه رو بدست بگیرن 646 00:58:02,138 --> 00:58:04,680 اون جزو خدمه تو نیست 647 00:58:04,847 --> 00:58:06,597 اون یه بچه دانشگاهیه 648 00:58:07,597 --> 00:58:11,055 و نگرانشی چون یه بچه دانشگاهیه؟ 649 00:58:11,555 --> 00:58:13,805 یا قضیه یه چیز دیگه‌ست؟ 650 00:58:20,680 --> 00:58:23,763 اینم از دلیل اتصال برق‌ - اونا کی‌ان؟ - 651 00:58:23,972 --> 00:58:26,388 نه پلیس و نه گارد مدنی پرونده‌ای ازشون ندارن 652 00:58:26,555 --> 00:58:29,388 ولی بی‌شک نظافتچی نیستن 653 00:58:29,555 --> 00:58:35,055 با کارت‌های جعلی وارد اینجا شدن 654 00:58:35,638 --> 00:58:37,138 حرومزاده 655 00:58:37,347 --> 00:58:42,097 فکر می‌کردیم با ابزار جدیدمون دیگه غیرقابل نفوذ هستیم 656 00:58:42,263 --> 00:58:46,222 هستیم و حالا می‌دونیم اونا کی هستن 657 00:58:46,388 --> 00:58:47,599 دنبال چی هستن؟ طلا؟ 658 00:58:47,699 --> 00:58:51,618 بخاطر وزن طلا میشه گفت غیرممکنه طلا خیلی سنگینه 659 00:58:53,388 --> 00:58:55,680 داخل صندوق‌های کشتی غرق‌شده چیه؟ - نمی‌دونم - 660 00:58:55,847 --> 00:59:00,305 تا از طرف وزاتخانه بازرسی نشدن مهر و موم باقی می‌مونن 661 00:59:02,097 --> 00:59:05,472 اجازه نداری اینجا سیگار بکشی و خودتم می‌دونی 662 00:59:10,555 --> 00:59:13,638 تام، سابقه جنایی داری؟ 663 00:59:14,597 --> 00:59:15,555 باشه 664 00:59:18,138 --> 00:59:21,305 پاکه. سیمون؟ - حتی جریمه پارک ممنوع هم ندارم - 665 00:59:21,472 --> 00:59:25,430 ،اگه گواهی تولدم نبود هیچ مدرکی از وجود من نبود 666 00:59:25,597 --> 00:59:27,597 و جستجوی تصویری هم چیزی نمیاره 667 00:59:27,722 --> 00:59:28,680 چه اتفاقی افتاده؟ 668 00:59:28,805 --> 00:59:31,972 ،وقتی ولتاژ برق رو بالا بُردی، به کل نقشه گند زدی این اتفاقیه که اتفاده 669 00:59:32,138 --> 00:59:33,472 حق با والتره 670 00:59:33,638 --> 00:59:35,722 هنوز لو نرفتیم - هنوز لو نرفتیم؟ - 671 00:59:35,888 --> 00:59:38,305 گوستاوو مدینا می‌دونه یکی دنبال گاوصندوقه 672 00:59:38,513 --> 00:59:39,555 داره تله می‌ذاره 673 00:59:39,680 --> 00:59:41,805 می‌تونیم تله‌هاش رو ببینیم - والتر درست میگه - 674 00:59:42,013 --> 00:59:45,513 والتر راسن میگه؟ اصلا خودتم می‌تونی فکر کنی یا نه؟ 675 00:59:45,680 --> 00:59:49,138 آره، فکرام رو وقتی کردم که درست مثل خودت این کار رو قبول کردم 676 00:59:49,305 --> 00:59:53,138 از اون موقع از تو چیزی جز نالیدن و فرار نشنیدم 677 00:59:53,305 --> 00:59:55,347 تو چرا اصلا قبول کردی؟ 678 00:59:56,472 --> 00:59:57,805 وفاداری 679 00:59:58,138 --> 01:00:00,680 آره؟ به کی؟ 680 01:00:01,680 --> 01:00:02,847 کافیه 681 01:00:03,055 --> 01:00:05,034 جیمز، طبق نقشه پیش میریم 682 01:00:05,074 --> 01:00:07,705 اونا می‌دونن می‌خوایم وارد بشیم ولی چطوریش رو نمی‌دونن 683 01:00:07,763 --> 01:00:11,805 تام، تو یه راه‌حل واسه مشکل ترازو پیدا کن 684 01:00:14,430 --> 01:00:18,597 ،خیلی تار هستن چیز زیادی نمی‌تونیم ببینیم 685 01:00:19,055 --> 01:00:20,263 عکس بهتری نداری؟ 686 01:00:20,430 --> 01:00:23,138 چرا، ولی ترجیح میدم با همینا کارمون رو انجام بدیم 687 01:00:23,347 --> 01:00:25,388 بخش باستان‌شناسی دانشگاه مادرید 688 01:00:26,138 --> 01:00:28,722 ...کشتی اون زمان آمریکا رو 689 01:00:28,888 --> 01:00:31,472 با محموله طلا و نقره ترک کرد و بعدش غرق شد 690 01:00:31,638 --> 01:00:34,388 ارزش کل محموله؟ 691 01:00:34,555 --> 01:00:38,055 بین 15 الی 20 میلیون، شایدم بیشتر 692 01:00:38,638 --> 01:00:40,430 ...وایسا ببینم 693 01:00:42,555 --> 01:00:46,305 ، اگه این چیزیه که ازش حرف می‌زنیم پس ارزشش 20 میلیون نیست 694 01:00:46,472 --> 01:00:48,305 خیلی بیشتر از اینا می‌ارزه 695 01:00:48,472 --> 01:00:49,972 خیلی خیلی بیشتر 696 01:00:50,430 --> 01:00:53,597 لندن 697 01:00:54,597 --> 01:01:00,263 بریتانیا (MI6) مرکز فرماندهی سرویس اطلاعات مخفی 698 01:01:02,680 --> 01:01:05,055 والتر، برج ایفل چطوره؟ 699 01:01:05,263 --> 01:01:07,638 الان بخش جنوبی پاریس هستم 700 01:01:07,972 --> 01:01:10,888 جدا؟ کجای جنوب؟ 701 01:01:11,097 --> 01:01:13,055 دارم «پائیا» می‌خورم (خوراك پزى اسپانيايي برنج و گوشت و زعفران) 702 01:01:13,222 --> 01:01:15,638 و به کمکت نیاز دارم 703 01:01:15,888 --> 01:01:17,847 والتر، وضعیت مارو می‌دونی 704 01:01:18,055 --> 01:01:21,097 دست دولت توی این قضیه بسته‌اس و خودتم اینو می‌دونی 705 01:01:21,263 --> 01:01:23,680 پنجاه درصد، مارگارت 706 01:01:23,847 --> 01:01:25,763 فقط می‌خوام یه دروغ بگی 707 01:01:26,138 --> 01:01:29,013 می‌دونم که از عهده‌اش برمیای 708 01:01:30,222 --> 01:01:32,388 بانک اسپانیا 709 01:01:32,555 --> 01:01:35,305 پس وزیر از محتویات صندوق خبری نداره مثل همیشه 710 01:01:35,472 --> 01:01:40,555 ولی اون دو نفری که با کارت‌شناسایی جعلی وارد بانک شدن، می‌دونن. و می‌خوان بدزدنش 711 01:01:40,722 --> 01:01:41,763 یک‌شنبه هفته بعد 712 01:01:41,972 --> 01:01:44,472 و مسابقه فینال رو برام زهرمار کنی؟ - جدی هستم - 713 01:01:44,638 --> 01:01:47,347 اومدن اونا سه روز پیش، اصلا تصادفی نیست 714 01:01:47,513 --> 01:01:49,972 مسابقه فینال براشون فرصت حواس‌پرتی خوبی رو محیا می‌کنه 715 01:01:50,138 --> 01:01:54,138 وقتی میان که نگاه همه به یک سمت دیگه‌ست از جمله شما 716 01:01:54,347 --> 01:01:57,763 باید محافظت رو دو برابر کنیم و میدان سیبلس، پرادو و آلکیا رو ببندیم 717 01:01:57,972 --> 01:02:01,138 اگه اینکارو بکنیم، مشکل بزرگی در حفظ نظم خواهیم داشت 718 01:02:01,305 --> 01:02:03,597 ،این مشکل توئه وظیفه من امنیت بانک منه 719 01:02:03,722 --> 01:02:08,680 بانک تو؟ منو نخندون - آقایون، خونسرد باشید - 720 01:02:08,847 --> 01:02:10,513 بگو 721 01:02:13,388 --> 01:02:17,138 ما عکس‌هارو به پلیس بین‌الملل و پلیس اروپا فرستادیم 722 01:02:17,305 --> 01:02:22,055 همین الان یه پیام از سرویس اطلاعات مخفی بریتانیا دریافت کردیم 723 01:02:22,222 --> 01:02:24,972 که اون دو مَرد دیروز در فرودگاه هارترو بازداشت شدن 724 01:02:25,138 --> 01:02:28,888 یکی‌شون یه درایو فلش داشت که نقشه‌ی بانک ما توش بود 725 01:02:29,097 --> 01:02:31,680 ،همینطور بانک زوریخ لندن و هامبورگ 726 01:02:31,805 --> 01:02:34,138 مشکل حل شد - این چیزی رو تغییر نمیده - 727 01:02:34,305 --> 01:02:39,263 یه نفر سعی کرد وارد اینجا بشه و این بازداشت چیزی رو تغییر نمیده 728 01:02:39,430 --> 01:02:43,055 گوستاوو، حق با تو بود ولی الان دیگه تموم شده. ختم داستان 729 01:02:43,222 --> 01:02:47,597 ،قربان، با کمال احترام شما به قضیه درست نگاه نمی‌کنین 730 01:02:47,722 --> 01:02:50,972 بانک رو پُر از پلیس کن و امنیتش رو ببر بالا 731 01:02:51,138 --> 01:02:53,472 الان تو مسئولی و من دخالتی نمی‌کنم 732 01:02:53,638 --> 01:02:57,305 ولی مَردم مسابقه فینال رو توی میدان تماشا می‌کنن. بحث نداریم 733 01:03:16,597 --> 01:03:18,847 یجورایی سرم شلوغه، لورین 734 01:03:22,138 --> 01:03:23,638 چی می‌خوای؟ 735 01:03:24,013 --> 01:03:25,722 نوشیدنی 736 01:03:26,847 --> 01:03:32,513 صورتت رو بشور و اینو بپوش درخواست نبود 737 01:03:55,597 --> 01:04:00,888 پس گفتی اون واست مثل پدره؟ 738 01:04:01,097 --> 01:04:05,263 پدر واقعیم براش کار می‌کرد ولی هشت سالم بود، فوت کرد 739 01:04:05,430 --> 01:04:10,680 والتر به مامانم گفت هرچیزی نیاز داشت، بهش خبر بده 740 01:04:10,805 --> 01:04:13,097 وقتی 12 سالم بود، مامانم فوت کرد 741 01:04:15,513 --> 01:04:17,347 متاسفم 742 01:04:18,722 --> 01:04:22,555 آسون نبود اکثرا عصبانی بودم 743 01:04:22,680 --> 01:04:26,222 هیچکدوم از پرورشگاه‌ها بیشتر از چند هفته نمی‌تونستن منو تحمل کنن 744 01:04:26,388 --> 01:04:30,388 پس سه سال آزگار توی خیابونا ول بودم 745 01:04:30,555 --> 01:04:34,138 و بعد والتر اومد و پیدام کرد 746 01:04:34,472 --> 01:04:36,222 سر قولش موند 747 01:04:38,055 --> 01:04:40,013 ...لورین 748 01:04:41,513 --> 01:04:45,263 اگه شما رو به سمت پرتگاه ببرم، چی؟ 749 01:04:48,805 --> 01:04:53,597 تو خیلی باهوشی و زیادی فکر می‌کنی 750 01:04:53,805 --> 01:04:58,430 به طرح‌هات یه نگاهی انداختم همه‌شون رو متوجه نشدم 751 01:04:58,597 --> 01:05:01,513 ولی می‌دونی چیو متوجه میشم؟ 752 01:05:01,680 --> 01:05:05,138 اینکه با یه پیام اتوماتیک بتونی پسورد رو از طرف بگیری 753 01:05:05,305 --> 01:05:07,513 آره، سادگی همیشه بهترین نیست 754 01:05:07,680 --> 01:05:09,138 اغلب هست 755 01:05:09,305 --> 01:05:10,680 ...ببین 756 01:05:10,847 --> 01:05:15,097 می‌تونی توی یه روز گرم، آبجوی خنک بخوری 757 01:05:15,263 --> 01:05:20,347 یا کل زندگیت رو مثل یه احمق صرف تماشای چرخوندن بطری اون بکنی 758 01:05:20,612 --> 01:05:23,095 بعدش یه بطری شراب رد اِسموکی بگیری 759 01:05:24,379 --> 01:05:29,004 می‌تونی گول مُد روز رو بخوری 760 01:05:29,722 --> 01:05:37,680 یا می‌تونی با یه پیراهن ساده خاکستری مثل چیز سکسی بنظر بیای 761 01:05:40,305 --> 01:05:42,472 چقدر پول همراهت داری؟ 762 01:05:47,347 --> 01:05:48,597 میشه؟ 763 01:05:59,138 --> 01:06:01,013 خوب؟ 764 01:06:01,555 --> 01:06:03,555 حالا اینو ببینید 765 01:06:23,222 --> 01:06:24,847 وزنش رو نشون نداد 766 01:06:25,055 --> 01:06:27,722 منجمدش کردی؟ - فلز خودش همیشه منجمده، جیمز - 767 01:06:27,888 --> 01:06:32,597 ولی آره، من جنبش اتمیش رو آهسته‌تر کردم 768 01:06:33,472 --> 01:06:35,847 ترازو رو گول زدم 769 01:06:40,638 --> 01:06:42,638 با گاوصندوق هم جواب میده؟ - اصول و قاعده‌شون یکیه - 770 01:06:42,763 --> 01:06:45,222 ترازوی بزرگ، نیتروژن بیشتری لازم داره، ولی آره 771 01:06:45,388 --> 01:06:49,055 یکی رو می‌خوایم که بره سردابه و قبل ورود ما به ترازو، اونو منجمد کنه 772 01:06:49,638 --> 01:06:51,263 هوشمندانه‌ست، تام 773 01:06:51,430 --> 01:06:54,347 نه...ساده‌اس 774 01:07:00,138 --> 01:07:01,888 ...تام 775 01:07:02,430 --> 01:07:04,222 چی نیاز داریم؟ 776 01:07:04,388 --> 01:07:08,138 سرشیلنگ حرارتی، لباس ضدآتش و پانصد لیتر نیتروژن مایع 777 01:07:08,305 --> 01:07:10,513 پونصد؟ 778 01:07:11,638 --> 01:07:14,513 باشه، یکاریش می‌کنم - ...خوب، نقشه خوب و قشنگیه - 779 01:07:14,680 --> 01:07:17,312 ولی وقتی یه نفر بره سردابه و نیتروژن به ترازو تزریق کنه 780 01:07:17,374 --> 01:07:19,851 توی بانک یه نفر کم میاریم 781 01:07:22,472 --> 01:07:23,555 من وارد بانک میشم 782 01:07:23,680 --> 01:07:27,472 نه، تورو اینجا لازم داریم تا مارو هدایت کنی 783 01:07:28,722 --> 01:07:34,222 تا الانشم ازت درخواست زیادی کردم ولی مایل هستی به سردابه بری؟ 784 01:07:34,805 --> 01:07:36,555 ...نه اونجا کم‌ترین خطر رو داره - 785 01:07:36,680 --> 01:07:40,680 والتر، گفت نه - من به سردابه نمیرم - 786 01:07:40,805 --> 01:07:42,805 سیمون میره 787 01:07:44,222 --> 01:07:46,222 من وارد بانک میشم 788 01:07:47,097 --> 01:07:49,680 محاله تورو با خودم ببرم - درخواست نکردم - 789 01:07:49,805 --> 01:07:53,138 کی تورو رئیس کرده؟ - والتر - 790 01:07:53,347 --> 01:07:56,555 ،وقتی منو اینجا آوردی مسئولیت من این بود 791 01:07:56,680 --> 01:08:01,763 ،و اگه زندگی خودمو با اونا به خطر نندازم آدم مسئولیت‌پذیری نمیشم 792 01:08:07,013 --> 01:08:10,805 بذار موضوع رو روشن کنم تا مطمئن بشم که کاملا متوجه شدی 793 01:08:11,013 --> 01:08:13,138 دیگه نمی‌تونیم از طریق تونل فرار کنیم 794 01:08:13,347 --> 01:08:15,805 پس از طریق سقف وارد و خارج میشم 795 01:08:16,013 --> 01:08:20,680 و همه‌چی باید قبل تموم شدن مسابقه انجام بشه نقشه دومی هم نداریم 796 01:08:20,847 --> 01:08:26,555 اگه دستگیر بشیم، واسه مدت زیادی میریم آب‌خنک خوری 797 01:08:27,222 --> 01:08:30,972 مطمئنی که واسه اینکار آماده‌ای؟ 798 01:08:31,387 --> 01:08:33,137 تو چی؟ 799 01:09:23,805 --> 01:09:25,137 ایناهاشن 800 01:09:25,680 --> 01:09:27,972 اینم بدون که این قطعات خیلی نایاب هستن 801 01:09:28,137 --> 01:09:29,347 چقدر؟ 802 01:09:29,512 --> 01:09:31,597 برای کل مجموعه، 20 هزارتا 803 01:09:31,722 --> 01:09:34,722 می‌خوام حکاکی بشن 804 01:09:59,887 --> 01:10:02,202 مطمئنی فکر خوبیه که شب قبل از 805 01:10:02,302 --> 01:10:05,031 انجام جرم قرن، مشروب بخوریم؟ 806 01:10:06,347 --> 01:10:09,847 بدون پشیمانی...یه رسمه 807 01:10:10,555 --> 01:10:12,680 شب قبل از یه سفر خطرناک 808 01:10:12,847 --> 01:10:18,305 ملوان‌ها عرق‌نیشکر می‌خورن و یکی از پیشمونی‌هاشون رو میگن 809 01:10:20,347 --> 01:10:21,722 ...باشه، من از اون شبی که 810 01:10:22,138 --> 01:10:25,888 توی تایلند کنار یه مَرد تطبیق‌جنیست داده بود بیدار شدم، پشیمونم 811 01:10:26,138 --> 01:10:28,972 چیه؟ اصلا خنده‌دار نیست 812 01:10:29,138 --> 01:10:30,972 باشه، نوبت منه 813 01:10:32,680 --> 01:10:35,138 ...من از این پشیمونم 814 01:10:36,888 --> 01:10:43,138 که نمی‌تونم پیروزی اسپانیا در جام جهانی رو با پدرم تماشا کنم 815 01:10:44,638 --> 01:10:47,222 کل زندگیش رویاشو داشت 816 01:10:47,388 --> 01:10:50,680 ولی اگه خودش نمی‌تونه اینجا نگاه کنه 817 01:10:51,638 --> 01:10:54,680 من با رادیوی قدیمیش، گوش میدم 818 01:10:55,138 --> 01:10:58,430 شاید اینطوری بتونه به همراه من 819 01:10:59,555 --> 01:11:01,430 بهش گوش بده 820 01:11:04,805 --> 01:11:08,388 تام؟ از اینکه توی این سفر بهمون ملحق شدی، پشیمون نیستی؟ 821 01:11:08,555 --> 01:11:10,722 نه، این جزو پشیمانی‌هام نیست 822 01:11:11,138 --> 01:11:13,638 اشکالی نداره بپرسم برای چی قبول کردی؟ 823 01:11:16,138 --> 01:11:17,472 اشتیاق 824 01:11:19,388 --> 01:11:21,763 و چونکه غیرممکن بود 825 01:11:24,347 --> 01:11:25,972 لورین؟ 826 01:11:28,097 --> 01:11:29,680 تو چی، جیمز؟ 827 01:11:32,597 --> 01:11:37,388 همونطور که تو میگی، این چهاردهمین بازیابی ماست 828 01:11:37,555 --> 01:11:39,888 ولی یکی از گنده‌هاشه 829 01:11:40,888 --> 01:11:42,805 بدون پشیمانی 830 01:11:46,263 --> 01:11:47,638 بدون پشیمانی 831 01:11:53,833 --> 01:11:56,535 دهم جولای مسابقه فینال بین تیم‌های اسپانیا - هلند جام جهانی 2010 آفریقای جنوبی 832 01:11:57,388 --> 01:12:00,097 تیم فوتبال اسپانیا الان در شهر ژوهانسبورگه 833 01:12:00,263 --> 01:12:03,888 از شروع مسابقات جام جهانی، این هدف اصلی ما بود 834 01:12:04,097 --> 01:12:09,680 ،می‌خواستیم این رویا رو زنده نگه داریم و امروز، رویا درحال تحققه 835 01:12:09,805 --> 01:12:15,305 قلب ما همراه بازیکن‌هایمان که در حال استراحتن هستن، است 836 01:12:15,472 --> 01:12:19,847 و بله، اسپانیا شانس زیادی برای بُردن فینال داره 837 01:12:33,138 --> 01:12:35,013 مترو بانک اسپانیا 838 01:12:58,680 --> 01:13:00,472 وقتشه 839 01:13:22,430 --> 01:13:23,597 توی موقعیت هستیم 840 01:13:24,680 --> 01:13:27,722 باشه، صدا چک میشه اولی چک بکن 841 01:13:27,888 --> 01:13:30,138 یک، چک شد - دو، چک شد - 842 01:13:30,305 --> 01:13:33,305 سوم، چک شد - چهار هنوز تموم نشده - 843 01:13:39,305 --> 01:13:41,222 الان چک شد 844 01:14:00,263 --> 01:14:02,680 کاپیتان هم چک شد برید سر موقعیت اول 845 01:14:22,097 --> 01:14:26,638 و مسابقه فینال شروع شد مسابقه زندگی‌مون شروع شد 846 01:14:30,888 --> 01:14:33,138 خیلی‌خب، بچه‌ها برو که رفتیم 847 01:14:44,555 --> 01:14:46,222 حاضری؟ 848 01:14:49,847 --> 01:14:52,638 یادته درباره فکر کردن بهت چی گفتم؟ 849 01:15:12,013 --> 01:15:16,347 گوش کن، گوستاوو دو تیم درحالت آماده باش دارم 850 01:15:16,513 --> 01:15:19,305 و بانک کامل قرنطیه شده 851 01:15:43,305 --> 01:15:45,097 خوب، راهرو خالیه 852 01:16:07,513 --> 01:16:10,805 دوربین‌ها روی ویدیوی ظبط شده هستن پنجاه ثانیه فرصت دارین 853 01:16:12,847 --> 01:16:14,097 برو 854 01:16:20,097 --> 01:16:21,138 هلی‌کوپتر داره میاد 855 01:16:21,305 --> 01:16:22,222 سی ثانیه 856 01:16:25,972 --> 01:16:28,680 گشتی بعدی داره میاد ده ثانیه 857 01:16:30,305 --> 01:16:31,305 سریع باش...شماره سه 858 01:16:31,472 --> 01:16:33,222 تقریبا در دیدرسشی 859 01:16:36,680 --> 01:16:37,597 خوب، بریم 860 01:16:44,972 --> 01:16:47,055 وایسا، وایسا...صبر کن 861 01:16:48,097 --> 01:16:50,472 ...وایسا! وایسا 862 01:16:50,638 --> 01:16:53,263 خیلی‌خب، بچه‌ها راهروی سمت راست 863 01:16:53,430 --> 01:16:55,222 درب سوم 864 01:17:32,472 --> 01:17:34,805 خیلی‌خب، بچه‌ها، روی نمودار داریمتون 865 01:17:35,013 --> 01:17:36,638 خیلی‌خب، شروعش یکم سخت میشه 866 01:17:46,055 --> 01:17:47,763 پانزده متر، مستقیم 867 01:17:50,305 --> 01:17:52,972 ده متر جلوتر، باید بپیچی 868 01:17:56,555 --> 01:17:58,638 سمت راستت، صد متر 869 01:17:58,763 --> 01:18:01,680 صد متر؟ شوخیتون گرفته؟ 870 01:18:05,055 --> 01:18:06,763 راهرو امنه شیفت ما تموم شد 871 01:18:06,972 --> 01:18:08,763 فوتبال چند چنده؟ - صفر - صفر - 872 01:18:08,972 --> 01:18:12,972 نفر بعدی که درباره فوتبال حرف بزنه، اخراجه 873 01:18:13,138 --> 01:18:16,138 مَردم هیجان دارن، نیازی نیست بخوای عصبی‌شون کنی 874 01:18:16,305 --> 01:18:19,305 چرت نگو، مونیوز! تمرکز کن 875 01:18:31,972 --> 01:18:32,972 ای لعنتی 876 01:18:33,138 --> 01:18:35,472 دو دقیقه از برنامه عقب هستن چرا اینطوری شد؟ 877 01:18:35,638 --> 01:18:37,722 تام سرعت‌شون رو کم کرده 878 01:18:47,305 --> 01:18:49,555 نیمه اول تموم شد 879 01:18:49,680 --> 01:18:54,222 اسپانیا صفر - هلند صفر 880 01:18:58,263 --> 01:19:00,972 خوب بچه‌ها، نیمه اول تموم شد شصت دقیقه تا خروج 881 01:19:01,138 --> 01:19:03,888 ده دقیقه عقبیم 882 01:19:13,138 --> 01:19:15,972 بله، قربان؟ - هنوز سرقت نکردن؟ - 883 01:19:16,680 --> 01:19:18,138 نه، جناب رئیس 884 01:19:18,347 --> 01:19:20,388 پس باید عجله کنن چون نیمه دوم بزودی شروع میشه 885 01:19:20,555 --> 01:19:24,305 ولی فعلا بازی تو دستای هلندی‌هاس 886 01:19:29,680 --> 01:19:32,222 تمام دوربین‌ها و سنسورها رو دوباره بررسی کنین 887 01:19:37,347 --> 01:19:39,805 چیزی از نتیجه بازی نگفت؟ 888 01:19:46,138 --> 01:19:48,638 با شماره سه می‌تونین ادامه بدید 889 01:20:15,763 --> 01:20:16,763 ...دوباره شما رو داریم 890 01:20:17,138 --> 01:20:21,430 چهل و شش دقیقه تا اتمام بازی شروع کنین 891 01:20:42,305 --> 01:20:45,347 و نیمه دوم هم‌اکنون شروع میشه 892 01:20:58,305 --> 01:21:00,263 زودباش، بچه دانشگاهی 893 01:21:20,388 --> 01:21:21,888 تام 894 01:21:22,555 --> 01:21:25,722 تام؟ منو ببین 895 01:21:29,597 --> 01:21:31,555 چیزیت نیست 896 01:21:34,430 --> 01:21:36,138 درسته 897 01:21:54,722 --> 01:21:57,513 جیمز، تکون نخور عقبش داره سُر می‌خوره 898 01:22:02,388 --> 01:22:03,972 تکون نخور 899 01:22:10,513 --> 01:22:12,638 تام، بازوی دستت در چه وضعه؟ 900 01:22:12,805 --> 01:22:14,888 هنوز خیلی خوب نشده 901 01:22:38,347 --> 01:22:43,472 مرسی که زندگیم رو نجات دادی، تام 902 01:22:45,097 --> 01:22:47,680 واست گل می‌خرم 903 01:22:47,805 --> 01:22:50,347 کلاوس، کد؟ 904 01:22:50,680 --> 01:22:52,680 خوب، کدها هر 33 دقیقه تغییر می‌کنن 905 01:22:52,805 --> 01:22:55,680 قبل اینکه بره سراغ کد بعدی، 6 دقیقه فرصت داریم 906 01:22:55,847 --> 01:22:58,763 ولی می‌تونی کد بعدی رو هم پیدا کنی؟ - این دیگه بحثش جداس - 907 01:22:58,972 --> 01:23:01,722 ...تو می‌تونی. تو می‌تونی 908 01:23:04,972 --> 01:23:06,680 شش - ...شش - 909 01:23:07,597 --> 01:23:09,305 سه - ...سه - 910 01:23:11,680 --> 01:23:14,097 هفت - ...هفت - 911 01:23:17,513 --> 01:23:19,138 یک...یکی دیگه موند چقدر زمان داریم؟ 912 01:23:19,347 --> 01:23:21,430 پانزده ثانیه 913 01:23:24,680 --> 01:23:25,972 10... 914 01:23:26,138 --> 01:23:29,888 ،کلاوس، اگه کد رو گیر نیاریم باید 31 دقیقه دیگه صبر کنیم 915 01:23:30,097 --> 01:23:31,472 ...زودباش عزیزم 916 01:23:33,013 --> 01:23:35,138 چهار! چهاره، خدای من 917 01:23:37,972 --> 01:23:40,680 دوربین‌ها روی ویدیوی ظبط شده هستن 918 01:23:48,722 --> 01:23:52,472 خیلی‌خب، سنسورهای حرکتی خاموش شدن برید 919 01:24:12,972 --> 01:24:14,263 هویت تایید شد 920 01:25:05,680 --> 01:25:07,138 ایناهاش 921 01:25:21,138 --> 01:25:24,138 سیمون، می‌تونی شروع کنی 922 01:26:02,305 --> 01:26:06,305 بیست و یک دقیقه مونده زمان زیادی داره می‌بره 923 01:26:08,680 --> 01:26:12,972 سیمون، چند لیتر استفاده کردی؟ - هشتاد درصد - 924 01:26:13,138 --> 01:26:14,472 بیست درصد مونده 925 01:26:20,680 --> 01:26:23,305 نباید تا الان اثر می‌کرد؟ 926 01:26:24,033 --> 01:26:25,124 آره 927 01:26:27,513 --> 01:26:29,097 ولی نکرده 928 01:26:31,613 --> 01:26:33,031 لعنت 929 01:26:36,472 --> 01:26:38,263 سیمون، چقدر مونده؟ 930 01:26:44,597 --> 01:26:47,680 هیچی. همش تموم شد 931 01:26:59,680 --> 01:27:01,680 آفرین 932 01:27:13,847 --> 01:27:15,138 صبر کن 933 01:27:21,847 --> 01:27:24,555 کاش می‌تونستین اینی که می‌بینم رو ببینین 934 01:27:27,347 --> 01:27:28,847 داره جواب میده 935 01:27:34,060 --> 01:27:34,927 خیلی‌خب 936 01:27:35,263 --> 01:27:38,763 صبر کن اول من میرم 937 01:27:39,680 --> 01:27:42,097 اگه اشتباه کنم، تقصیر منه 938 01:27:56,222 --> 01:27:58,513 ترازو تکون نخورد ادامه بدید 939 01:27:58,680 --> 01:28:02,388 سریع باشید. فقط چند دقیقه دووم میاره دست به کار بشید 940 01:28:15,472 --> 01:28:19,222 سنسورهای راهرو فعال شدن 941 01:28:21,347 --> 01:28:23,430 گشتی‌های 6 و 8 به سمت راهرو 942 01:28:23,638 --> 01:28:25,680 حرکتی شناسایی شده 943 01:28:33,430 --> 01:28:36,263 بچه‌ها، این چیزه سریع داره ذوب میشه 944 01:28:46,763 --> 01:28:49,055 متخاصم رو پیدا کردیم 945 01:28:49,222 --> 01:28:50,680 یه کبوتره 946 01:28:50,847 --> 01:28:52,347 چطور وارد شده؟ 947 01:28:54,347 --> 01:28:56,347 یکی از شیشه‌های گنبد بازه 948 01:28:56,513 --> 01:28:59,097 دوربین‌های گنبد رو نشون بده 949 01:29:05,972 --> 01:29:08,680 سیک پراویس مانگا 950 01:29:09,013 --> 01:29:10,805 پیداش کردم 951 01:29:11,013 --> 01:29:12,680 سکه‌ها چی؟ 952 01:29:21,138 --> 01:29:24,138 والتر، باید اینو ببینی 953 01:29:25,138 --> 01:29:26,847 لعنتی 954 01:29:27,138 --> 01:29:28,847 نه، شیشه بازی نداریم 955 01:29:29,097 --> 01:29:30,722 ولی من دارم می‌بینمش 956 01:29:30,888 --> 01:29:34,597 دوربین‌هامونو هک کردن - تمام دوربین‌ها رو چک کنین - 957 01:29:35,013 --> 01:29:36,680 منظورت چیه که لو رفتیم؟ 958 01:29:36,805 --> 01:29:40,388 سوراخ گند رو پیدا کردن می‌دونن داخل ساختمون هستین 959 01:29:40,555 --> 01:29:43,097 نگهبان‌ها درحال جنب و جوش - چیکار کنیم؟ - 960 01:29:46,263 --> 01:29:48,597 باید از گاوصندوق بیرون برید و تسلیم نگهبان‌ها بشید 961 01:29:48,722 --> 01:29:52,263 نه، نمی‌تونیم باید یه راه دیگه‌ای باشه 962 01:29:52,430 --> 01:29:53,638 باید تسلیم بشید 963 01:29:53,763 --> 01:29:56,888 و قشنگ نشون بدید که تسلیم شدید وگرنه بهتون شلیک می‌کنن 964 01:29:59,388 --> 01:30:01,680 این دووم نمیاره باید همین الان بریم 965 01:30:01,847 --> 01:30:03,888 واییسا - چیه؟ - 966 01:30:05,222 --> 01:30:06,847 سکه‌ها رو بده من 967 01:30:07,888 --> 01:30:11,347 چیکار داری می‌کنی، جیمز؟ ما باختیم. تموم شد 968 01:30:12,722 --> 01:30:14,138 برای من تموم نشده 969 01:30:16,138 --> 01:30:19,472 سکه‌ها رو بده من، لورین بدشون به من 970 01:30:20,138 --> 01:30:23,638 این کارت یعنی چی؟ - هرگز قرار نبود سکه‌ها رو داشته باشی - 971 01:30:23,763 --> 01:30:25,805 اونا بهم دستور دادن به سفارت بریتانیا ببرم 972 01:30:26,013 --> 01:30:27,597 اونا؟ کیا؟ 973 01:30:28,138 --> 01:30:30,097 خودت می‌دونی کی 974 01:30:31,055 --> 01:30:34,055 باید این فرضیه رو در نظر می‌گرفتی - فکر کردم بازنشست شدی - 975 01:30:34,222 --> 01:30:35,972 ما هیچوقت بازنشست نمیشیم، والتر 976 01:30:38,638 --> 01:30:41,097 سکه‌ها رو بده بهش، لورین 977 01:30:42,138 --> 01:30:44,305 سکه‌ها رو بده بهش، لورین 978 01:30:51,472 --> 01:30:53,138 ...اوه، لعنتی 979 01:31:04,680 --> 01:31:06,430 آژیر زده شد 980 01:31:06,597 --> 01:31:08,888 حرومزاده‌ها واردش شدن - اونا وارد گاوصندوق شدن - 981 01:31:09,097 --> 01:31:12,097 سیستم رو چک کن کد یک 982 01:31:17,597 --> 01:31:18,972 حرکت کنین حرکت کنین 983 01:31:46,888 --> 01:31:48,638 شروع شد 984 01:32:04,847 --> 01:32:06,763 لعنتی 985 01:32:31,013 --> 01:32:32,847 چیکار کنیم؟ 986 01:32:33,555 --> 01:32:37,722 توی دنیا آدمای کمی هستن که می‌تونن این فاصله رو شنا کنن 987 01:32:38,138 --> 01:32:40,680 و شما دوتا جزو اونا نیستین 988 01:32:45,055 --> 01:32:46,430 متاسفم، لورین 989 01:32:49,097 --> 01:32:50,597 جدی میگم. متاسفم 990 01:32:53,138 --> 01:32:54,680 گم‌شو 991 01:33:15,513 --> 01:33:18,472 تموم شد. به بانک زنگ می‌زنم می‌تونن جلوی آب رو بگیرن 992 01:33:18,638 --> 01:33:19,972 فرقی نمی‌کنه 993 01:33:20,138 --> 01:33:21,597 این عملیات اتوماتیکه 994 01:33:21,722 --> 01:33:25,305 تا وقتی گاوصندوق پُر نشه، متوقف نمیشه 995 01:34:00,555 --> 01:34:04,138 تام، گوش کن از اینجا کاری ازمون برنمیاد 996 01:34:04,305 --> 01:34:06,305 فکر کردی خودمون نمی‌دونیم؟ 997 01:34:17,680 --> 01:34:20,972 تام، لورین، آروم باشید شما رو از اونجا بیرون میاریم 998 01:34:21,138 --> 01:34:23,722 قبل اینکه آب پُر بشه، 10 دقیقه فرصت دارید ده دقیقه 999 01:34:24,555 --> 01:34:26,138 باشه - باید بریم بیرون - 1000 01:34:26,347 --> 01:34:29,972 تو مدل سه‌بعدیش رو دیدی. خودت بلدی باید یه راهی باشه 1001 01:34:30,138 --> 01:34:35,847 باشه! دارم فکر می‌کنم! خفه بشید خفه‌بشید! دارم فکر می‌کنم 1002 01:34:39,430 --> 01:34:42,305 باشه، تام! بذار سختش نکنیم 1003 01:34:42,597 --> 01:34:44,263 فقط قوانین ساده فیزیکه 1004 01:34:44,472 --> 01:34:46,138 ...وقتی گاوصندوق پُر بشه، آب قطع میشه 1005 01:34:46,305 --> 01:34:49,055 باید همینطور باشه وگرنه فشار آب گاوصندوق رو می‌ترکونه 1006 01:34:49,222 --> 01:34:51,680 عالیه. ولی این مارو نجات نمیده 1007 01:34:54,097 --> 01:34:57,305 هیچ سنسوری اینجا نیست تا سطح آب رو اندازه‌گیری کنه 1008 01:34:57,472 --> 01:35:01,347 پس چطور می‌دونه کِی باید آب قطع بشه؟ 1009 01:35:03,555 --> 01:35:05,305 وزن 1010 01:35:05,597 --> 01:35:08,138 وزن 1011 01:35:09,222 --> 01:35:11,972 سیمون! هنوز اونجایی، مَرد؟ 1012 01:35:12,138 --> 01:35:13,055 آره، هستم 1013 01:35:13,222 --> 01:35:15,430 خوب، هرچقدر که می‌تونی وزن ترازو رو ببر بالا 1014 01:35:16,513 --> 01:35:18,430 لطفا زودباش 1015 01:35:18,597 --> 01:35:19,847 زودباش 1016 01:35:21,013 --> 01:35:22,013 عجله کن 1017 01:35:22,388 --> 01:35:24,805 عجله کن عجله کن 1018 01:35:26,055 --> 01:35:29,597 باید ترازو رو گول بزنیم باید گولش بزنیم تا فکر کنه پُر شده 1019 01:35:29,763 --> 01:35:31,847 کل قضیه با ترازو هست، باید راهش این باشه 1020 01:35:57,263 --> 01:35:59,263 اگه اشتباه کنی، چی؟ 1021 01:36:01,305 --> 01:36:03,805 گاوصندوق داره پُر میشه ولی ما هنوز چیزی نمی‌بینیم 1022 01:36:04,013 --> 01:36:05,680 اوضاع چطوره؟ - هر کاری ازدستم بربیاد، انجام میدم - 1023 01:36:07,680 --> 01:36:09,472 کافی نیست یه کاریش بکن 1024 01:36:21,472 --> 01:36:23,888 سیمون، آب هنوز داره بالا میاد 1025 01:36:32,347 --> 01:36:33,638 تموم شد 1026 01:36:34,222 --> 01:36:35,763 گوستاوو 1027 01:36:37,597 --> 01:36:39,097 لعنتی 1028 01:36:39,263 --> 01:36:41,763 دیگه کنترلی روش ندارم کنترل دست گوستاوو هست 1029 01:37:37,680 --> 01:37:40,722 فقط همینو داشتم، بچه‌ها متاسفم 1030 01:37:48,680 --> 01:37:50,722 لورین؟ 1031 01:37:52,097 --> 01:37:53,847 تام؟ 1032 01:37:59,972 --> 01:38:02,013 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1033 01:38:02,638 --> 01:38:05,347 ...والتر، فکر نکنی 1034 01:38:30,388 --> 01:38:32,638 زودباش، بابا، تو می‌تونی 1035 01:38:48,680 --> 01:38:52,430 بازی به وقت‌اضافه کشیده میشه اسپانیا صفر - هلند صفر 1036 01:39:10,555 --> 01:39:13,638 گوستاوو، گاوصندوق داره خالی میشه 1037 01:39:30,347 --> 01:39:34,055 مراقب باشید! وقتی آب خالی بشه اتوماتیک درش باز میشه 1038 01:39:41,222 --> 01:39:42,347 حرکت کنید 1039 01:39:56,680 --> 01:40:01,097 اونا رفتن - یعنی چی رفتن؟ - 1040 01:40:01,680 --> 01:40:05,888 نمی‌دونم، قربان هیچکسی داخل نیست 1041 01:40:11,763 --> 01:40:14,888 ...باید یه جایی باشن 1042 01:40:16,347 --> 01:40:18,305 نه؟ 1043 01:40:32,055 --> 01:40:33,805 والتر؟ 1044 01:40:34,013 --> 01:40:35,680 والتر؟ 1045 01:40:36,138 --> 01:40:38,388 تام؟ لورین؟ صدامو می‌شنوین؟ 1046 01:41:02,222 --> 01:41:04,138 ...اون حرومزاده‌ها 1047 01:41:10,013 --> 01:41:13,305 تام؟ لورین؟ صدامو می‌شنوین؟ - آره، صداتو می‌شنویم - 1048 01:41:13,472 --> 01:41:15,805 جواب داد سیمون انجامش داد 1049 01:41:16,013 --> 01:41:18,972 تمام واحدها، اتاق‌ها رو بگردین 1050 01:41:19,138 --> 01:41:22,097 همینطور مناطق سرویس دهی تمام خروجی‌ها بسته شده 1051 01:41:26,638 --> 01:41:29,680 خوب بچه‌ها، شما رو میاریم بیرون 1052 01:41:30,138 --> 01:41:32,972 والتر، راه خروجی نداریم 1053 01:41:33,680 --> 01:41:34,763 چیکار کنیم؟ 1054 01:41:34,972 --> 01:41:37,305 نمی‌دونم. فقط توی اتاق بمونین هیچ دوربینی نداریم 1055 01:41:37,472 --> 01:41:39,597 توی پنج دقیقه پیداشون می‌کنن کلاوس، بیارشون بیرون 1056 01:41:39,722 --> 01:41:40,680 به کجا؟ 1057 01:41:40,888 --> 01:41:43,680 کل ساختمون پُر از نگهبانه راه خروجی نیست 1058 01:41:43,805 --> 01:41:45,722 می‌تونن حداقل یه شیشه لعنتی رو بشکونن 1059 01:41:45,888 --> 01:41:48,138 شیشه‌ها ضدگلوله‌ست واسه بازکردنشون کلید لازم دارن 1060 01:41:48,347 --> 01:41:49,263 لعنتی 1061 01:41:50,722 --> 01:41:52,430 طبقه سوم 1062 01:41:53,347 --> 01:41:54,680 بدو 1063 01:41:57,555 --> 01:42:00,138 وایسین بی‌حرکت 1064 01:42:00,680 --> 01:42:03,597 دارن به طبقه دوم فرار می‌کنن 1065 01:42:05,055 --> 01:42:08,430 اوناهاشن! ضلع غربی - تمام خروجی‌ها بسته شده - 1066 01:42:08,597 --> 01:42:10,888 بی‌حرکت 1067 01:42:12,097 --> 01:42:15,138 دارن به سمت طبقه سوم میرن 1068 01:42:18,388 --> 01:42:22,097 دارن به دفتر رئیس میرن - جایی واسه فرار ندارن - 1069 01:42:29,680 --> 01:42:31,138 دارن چیکار می‌کنن؟ - نمی‌دونم - 1070 01:42:31,680 --> 01:42:33,138 راهرو رو ببندید 1071 01:42:33,763 --> 01:42:35,347 راه فراری ندارن 1072 01:42:45,680 --> 01:42:46,597 وارد شین 1073 01:42:56,972 --> 01:43:02,680 راموس پاس میده ...فقط ده دقیقه مونده تا 1074 01:43:07,097 --> 01:43:09,972 دیوونه شدی؟ هزاران نفر آدم اون بیرونه 1075 01:43:10,138 --> 01:43:12,638 گوستاوو، آروم باش 1076 01:43:14,430 --> 01:43:17,638 به تمام واحدها، اونا فرار کردن 1077 01:43:17,763 --> 01:43:19,763 ،رفتن بین جمعیت دارن به سمت تلویزیون میرن 1078 01:43:31,013 --> 01:43:31,972 اوناهاش! اونجان 1079 01:43:33,472 --> 01:43:35,555 اونجاس اونجاس 1080 01:44:07,513 --> 01:44:09,222 متاسفم 1081 01:44:09,513 --> 01:44:10,847 بدون پشیمانی 1082 01:44:14,888 --> 01:44:19,097 پاس میده به اینستا 1083 01:44:20,263 --> 01:44:21,555 اینستا 1084 01:44:45,722 --> 01:44:47,388 بریم 1085 01:44:50,847 --> 01:44:53,305 گل 1086 01:44:59,513 --> 01:45:03,263 اینستا گل می‌زنه اسپانیا 1 - هلند 0 1087 01:45:03,680 --> 01:45:08,013 روز بعد 1088 01:45:08,263 --> 01:45:11,763 هتل پالاس مادرید 1089 01:45:14,055 --> 01:45:16,847 الان می‌خوای واسم یه نوشیدنی بخری، مارگارت؟ 1090 01:45:17,015 --> 01:45:17,907 :جیمز باشه، بعدا می‌بینمت 1091 01:45:18,263 --> 01:45:21,305 من هنوز جشن رو شروع نکردم 1092 01:45:22,263 --> 01:45:23,513 اسپانیا شروع کرده 1093 01:45:23,680 --> 01:45:26,430 آره، مام شروع می‌کنیم 1094 01:45:29,263 --> 01:45:33,097 واقعا مزخرفات «برای ملکه و کشور» رو باور داری؟ 1095 01:45:34,055 --> 01:45:36,763 و به انجام وظیفه‌امم باور دارم 1096 01:45:36,972 --> 01:45:38,555 ...تو از همون اولش 1097 01:45:38,888 --> 01:45:41,138 ازم سوءاستفاده کردی 1098 01:45:41,347 --> 01:45:45,097 می‌دونستیم می‌خوای اینکار بکنی ولی ما نمی‌تونستیم 1099 01:45:46,138 --> 01:45:50,430 خیلی‌خب، بیا دوباره مذاکره کنیم 60 -40 1100 01:45:50,597 --> 01:45:54,472 تو چیزی نداری که بخوای مذاکره کنی سکه‌ها دست جیمزه 1101 01:45:54,638 --> 01:45:57,430 و یک حس مبهم وفاداری 1102 01:45:58,888 --> 01:46:00,097 باید گم و گور بشی 1103 01:46:00,263 --> 01:46:06,013 بزودی توی لیست مظنونین قرار می‌گیری و ما نمی‌تونیم ازت محافظت کنیم 1104 01:46:07,638 --> 01:46:10,972 منو بگو که فکر می‌کردیم باهم دوستیم - هستیم - 1105 01:46:11,138 --> 01:46:14,680 همونطوری که گفتم، کشورم در اولیته 1106 01:46:14,805 --> 01:46:16,847 اشتباه می‌کنی 1107 01:46:18,222 --> 01:46:21,597 دوستی و خانواده در اولویته 1108 01:46:26,763 --> 01:46:31,805 سفارت بریتانیا مادرید 1109 01:46:45,805 --> 01:46:47,722 آقایون 1110 01:46:50,597 --> 01:46:54,013 مختصات رو داری؟ - یه لحظه - 1111 01:46:58,597 --> 01:47:00,680 سخت‌تر از اونیه که انتظارشو داشتم 1112 01:47:01,472 --> 01:47:02,888 ولی مختصات رو دارم 1113 01:47:05,722 --> 01:47:07,388 افتخار میدی؟ 1114 01:47:21,138 --> 01:47:23,347 توی اروپاس 1115 01:47:25,888 --> 01:47:27,763 فرانسه 1116 01:47:32,138 --> 01:47:33,805 پاریس؟ 1117 01:47:34,013 --> 01:47:35,722 ...لعنتی 1118 01:47:36,263 --> 01:47:39,638 براساس این، فرانسیس دریک ...دارایی‌هاش رو زیر 1119 01:47:39,763 --> 01:47:42,513 برج ایفل خاک کرده 1120 01:47:47,472 --> 01:47:51,597 سکه‌ها رو تعویض کرده مرتیکه زرنگ 1121 01:47:57,263 --> 01:48:03,763 سنت تروپز فرانسه 1122 01:48:10,138 --> 01:48:14,055 تمام مدت می‌دونستی که جیمز قراره بهت نارو بزنه؟ 1123 01:48:14,222 --> 01:48:17,513 احتمالش رو دادم اون مَرد خوبیه 1124 01:48:17,680 --> 01:48:22,222 ولی وفاداریش رو به یک پرچم و قوانین کشورش داده کرده 1125 01:48:23,138 --> 01:48:26,138 چطوری سکه‌ها رو تعویض کردی؟ 1126 01:48:26,347 --> 01:48:28,388 تو چی فکر می‌کنی؟ 1127 01:48:30,222 --> 01:48:31,138 مطمئن نیستم 1128 01:48:31,305 --> 01:48:33,888 کل مدت اونجا بودم هیچی ندیدم 1129 01:48:34,097 --> 01:48:35,597 البته که ندیدی 1130 01:48:39,222 --> 01:48:40,722 باشه 1131 01:48:41,138 --> 01:48:43,388 بازی تمومه بریم سر کارمون 1132 01:48:44,222 --> 01:48:45,722 زودباش 1133 01:48:47,638 --> 01:48:49,680 خیلی‌خب 1134 01:48:54,013 --> 01:48:55,597 اروپا 1135 01:48:59,388 --> 01:49:02,680 ،یکی‌مون قراره بره خونه توی لندن خاک شده 1136 01:49:02,847 --> 01:49:05,513 گمونم نشونه‌ی اینکه باید به پدرم زنگ بزنم 1137 01:49:05,722 --> 01:49:08,388 کجای لندن، کلاوس؟ بزرگ‌ترش کن 1138 01:49:14,263 --> 01:49:15,638 اوه، لعنتی 1139 01:49:24,347 --> 01:49:25,972 کجاس؟ 1140 01:49:26,138 --> 01:49:27,597 لندن سال 2012 1141 01:49:27,722 --> 01:49:30,722 یک ماه قبل از برگذاری بازی‌های المپیک 2012 لندن 1142 01:49:38,972 --> 01:49:40,472 خانم ووگل؟ 1143 01:49:40,906 --> 01:49:41,683 بله؟ 1144 01:49:41,722 --> 01:49:43,513 به بانک انگلیس خوش اومدید 1145 01:49:44,263 --> 01:49:45,477 مرسی 1146 01:49:45,501 --> 01:49:50,501 :تـــــرجـــــمـــــه از « سیروس فخری » 1147 01:49:50,525 --> 01:53:10,525 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: