1 00:02:30,400 --> 00:02:38,400 Prevedla: Nena Lubej Artnak (RETAiL) Tehnična Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION 2 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 Drek. 3 00:02:45,415 --> 00:02:46,500 Daj. 4 00:02:47,543 --> 00:02:50,712 NI SIGNALA 5 00:02:50,796 --> 00:02:52,089 Kaj, madona? 6 00:03:00,681 --> 00:03:04,476 Kličem katero koli postajo. Tu Trevante Cole, specialci. 7 00:03:05,018 --> 00:03:07,938 Pripravite se, poslal bom svoje koordinate. 8 00:03:10,315 --> 00:03:14,945 11151... 4... 9 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 Pizda. 8770. 10 00:03:23,287 --> 00:03:25,247 Um. 11 00:03:25,330 --> 00:03:29,293 Napadlo nas je neznano plovilo. Takega še nisem videl. Moji vojaki... 12 00:03:30,752 --> 00:03:32,045 Vojaki so pogrešani. 13 00:03:32,129 --> 00:03:34,464 Pizda. Pizda. Halo? 14 00:03:34,548 --> 00:03:36,675 Pizda! Sranje! 15 00:03:42,181 --> 00:03:43,974 Dobro. Potrpi. 16 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 To ni cesta, Aneesha! -Kam gremo, mami? 17 00:05:32,457 --> 00:05:33,457 Bolj počasi. 18 00:05:35,252 --> 00:05:37,212 Aneesha. 19 00:05:40,716 --> 00:05:42,384 No! 20 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 Kam gremo? -Iz mesta. 21 00:06:01,820 --> 00:06:03,280 Mami, kaj se dogaja? 22 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 Mamica! 23 00:06:08,660 --> 00:06:09,870 Sta v redu? 24 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 Kaj se dogaja? 25 00:07:14,351 --> 00:07:18,522 Ne, ne. Hej, hej. Učitelj? 26 00:07:18,605 --> 00:07:19,731 Učitelj, jaz sem. 27 00:07:21,108 --> 00:07:22,484 Pomagaj mu. 28 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 Učitelj? -Zjeban je. 29 00:07:30,117 --> 00:07:32,202 Kaj bomo zdaj? Ni signala. 30 00:07:32,286 --> 00:07:33,996 Utrip mu izmeri. 31 00:07:34,079 --> 00:07:35,497 Kje smo? 32 00:07:35,581 --> 00:07:38,333 Nihče nima signala. Ničesar ni. 33 00:07:39,334 --> 00:07:41,503 Ven ga spravimo. -Umira. 34 00:07:41,587 --> 00:07:43,005 Umira. -Na pomoč! 35 00:07:43,088 --> 00:07:47,593 Na pomoč! 36 00:07:47,676 --> 00:07:48,677 Kdorkoli! 37 00:07:48,760 --> 00:07:50,888 Na pomoč! 38 00:09:06,046 --> 00:09:08,632 PREISKAVA KATASTROFE 39 00:10:02,895 --> 00:10:04,354 NAJNOVEJŠE 40 00:10:04,438 --> 00:10:08,817 NAPAD SE JE RAZŠIRIL NA NEW YORK, BLIŽNJI VZHOD 41 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 KAJTO 42 00:10:23,624 --> 00:10:26,001 KAJTO KJE SI? PRIDEŠ? 43 00:12:39,051 --> 00:12:40,636 Padlo z neba. 44 00:12:41,803 --> 00:12:44,056 Vedo, kaj delajo? -Glej. 45 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 Kaj govori? 46 00:12:56,026 --> 00:12:59,238 Pazi. Roko ima čisto... -Krvavitev moramo ustaviti. 47 00:12:59,905 --> 00:13:02,908 Bo preživel? -Mama je medicinska sestra. 48 00:13:08,664 --> 00:13:09,748 Imaš robček? 49 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 Dobra preveza. Morala bi upočasniti krvavitev. 50 00:13:15,796 --> 00:13:17,631 Cas, je v redu? 51 00:13:20,300 --> 00:13:21,301 Lahko govori? 52 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 Ti si kriv. 53 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 Zaradi tvojega napada se je obrnil. 54 00:13:29,977 --> 00:13:31,562 Spet si se penil, pizda. 55 00:13:31,645 --> 00:13:32,938 Ne. 56 00:13:33,021 --> 00:13:34,189 Ti si kriv. 57 00:13:34,773 --> 00:13:37,109 Vstani! -Alo! 58 00:13:37,192 --> 00:13:38,944 Si ga slišal? -Nehaj! 59 00:13:39,027 --> 00:13:40,779 Hej! -Kaj? 60 00:13:41,405 --> 00:13:44,533 Niti v šoli ne bi smel biti, kaj šele na izletu. 61 00:13:45,117 --> 00:13:48,036 Moral bi biti v posebni šoli, kjer oblazinijo avtobuse. 62 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 Nisem... -Kaj? Nisi imel napada? 63 00:13:51,915 --> 00:13:53,292 Najraje bi te zaštihal. 64 00:13:56,587 --> 00:13:59,756 Družba! Samo zdravnika potrebuje, a hitro. 65 00:13:59,840 --> 00:14:01,550 Ne brani ga. On je kriv. 66 00:14:03,093 --> 00:14:04,386 Plačal bo. 67 00:14:04,469 --> 00:14:06,471 Monty, čips imam. 68 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 Dokler nas ne rešijo. -Kaj je to? 69 00:14:09,224 --> 00:14:12,186 Ogromno prigrizkov imam. -In pijač. 70 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 Mama ni gledala, ko sva pakirala. -Daj. 71 00:14:15,814 --> 00:14:18,400 Misliš, da pomoč prihaja? Sem? 72 00:14:19,193 --> 00:14:20,652 Ne bom pil tega. -Mogoče. 73 00:14:20,736 --> 00:14:23,405 Mami ne ve, kje sem. -Ne morem poslati SMS-a. 74 00:14:23,488 --> 00:14:25,741 Gor moramo. 75 00:14:26,325 --> 00:14:27,451 Si tudi ti prizadet? 76 00:14:28,285 --> 00:14:30,454 Tja gor? Ko nas je on spravil dol? 77 00:14:31,038 --> 00:14:33,665 Nekdo mora po pomoč. -Njega pošlji. 78 00:14:35,501 --> 00:14:37,044 Naj pade na glavo. 79 00:14:37,127 --> 00:14:39,713 Ne moremo ga pustiti. -Če ti rečem, boš šel. 80 00:14:40,464 --> 00:14:43,592 Jaz grem. -Me nisi slišal? Nihče ne gre. 81 00:14:43,675 --> 00:14:45,135 Vse bo v redu, 82 00:14:45,219 --> 00:14:48,013 samo domov moramo poklicati. -Ni signala. 83 00:14:48,096 --> 00:14:50,224 Tudi jaz bom šel. -Bi rad umrl? 84 00:14:50,307 --> 00:14:51,600 Vse kosti si boš polomil. 85 00:15:22,297 --> 00:15:25,217 Lulati moram. 86 00:15:25,300 --> 00:15:28,053 Vem, pikica. -Pazi. 87 00:15:28,136 --> 00:15:29,680 Promet stoji. 88 00:15:29,763 --> 00:15:31,390 Očka bo napolnil avto. 89 00:15:31,473 --> 00:15:35,018 ...kilometrske kolone, saj številni skušajo zapustiti mesto. 90 00:15:59,251 --> 00:16:00,419 Lahko dobim granito? 91 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 Tudi jaz bi jo. -Hitro na WC. 92 00:16:02,713 --> 00:16:03,714 Pazi na sestro. 93 00:16:03,797 --> 00:16:06,425 Dogajajo se čudne stvari. 94 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 Vse kaže na... -Bog. 95 00:16:07,885 --> 00:16:13,432 ...uničujoč in usklajen mednarodni napad. 96 00:16:13,515 --> 00:16:18,061 Ne vemo, kdo je odgovoren. Nobena skupina še ni prevzela odgovornosti. 97 00:16:18,145 --> 00:16:19,730 USKLAJENI NAPADI PO VSEM SVETU 98 00:16:19,813 --> 00:16:21,481 Dogajajo se po vsem svetu. 99 00:16:21,565 --> 00:16:24,776 Predvajamo posnetke s telefona, 100 00:16:24,860 --> 00:16:27,613 ki so jih poslali gledalci s celotnega območja. 101 00:16:27,696 --> 00:16:32,075 Prejeli smo tudi posnetke sestrskih postaj z vse države. 102 00:16:32,159 --> 00:16:35,204 Najbolje, da ostanemo mirni... 103 00:16:36,705 --> 00:16:40,000 Moj prijatelj bo zapeljal sem. 104 00:16:40,918 --> 00:16:43,670 Se šališ? -Se ti zdi, da se šalim? 105 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 Ta jebeni tip... -Halo. 106 00:16:52,054 --> 00:16:55,599 Fanta, pomirita se. Skupaj smo v tem. 107 00:16:55,682 --> 00:16:58,477 To je naša črpalka, Osama. 108 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 Hej, hej! 109 00:17:03,398 --> 00:17:05,526 Res? -Prvi sem bil tu. 110 00:17:07,819 --> 00:17:09,569 Prvi sem bil tu. 111 00:17:09,655 --> 00:17:13,534 Žal mi je, miška. Niso imeli pravega. 112 00:17:13,617 --> 00:17:15,911 Poberi se. 113 00:17:15,992 --> 00:17:17,329 Z družino sem tu! 114 00:17:17,412 --> 00:17:19,665 Uporabila sem papirnate brisače. -Ahmed. 115 00:17:19,748 --> 00:17:20,915 WC je zamašila. 116 00:17:20,999 --> 00:17:22,415 Ahmed, gremo. -Nisem. 117 00:17:22,501 --> 00:17:24,044 Gremo. 118 00:17:31,718 --> 00:17:34,096 Nisem napolnil baterije. -Takoj gremo. 119 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 Prav. Prav. -Takoj. 120 00:17:36,306 --> 00:17:37,641 Usedi se. 121 00:17:39,560 --> 00:17:40,727 Hej, hej. 122 00:17:41,645 --> 00:17:44,273 To ni naš avto. -Zdaj je. 123 00:17:54,533 --> 00:17:59,371 Hej! To je moj avto! 124 00:18:08,630 --> 00:18:10,090 Mami, čigav avto je to? 125 00:18:11,925 --> 00:18:13,093 Ne vem, miška. 126 00:18:15,012 --> 00:18:17,431 V redu bodo. V redu bodo, pikec. 127 00:18:50,881 --> 00:18:52,424 Hej, hej. 128 00:18:55,052 --> 00:18:58,305 Ka, ka. Ka, ka. 129 00:18:58,388 --> 00:18:59,640 Ka. 130 00:19:02,017 --> 00:19:03,018 Ne približuj... 131 00:19:03,101 --> 00:19:05,604 Ne približuj se mi! 132 00:19:05,687 --> 00:19:07,231 Nazaj! 133 00:19:08,232 --> 00:19:09,733 Pokaži roke. 134 00:19:09,816 --> 00:19:13,320 Pokaži roke ali te bom ustrelil, pizda. 135 00:19:13,403 --> 00:19:14,821 Ne premikaj se, jebenti. 136 00:19:19,451 --> 00:19:20,494 Ne približuj se. 137 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 Si videl moje vojake? 138 00:20:01,034 --> 00:20:02,119 Američane. 139 00:20:03,287 --> 00:20:04,621 Eksplozija je bila. 140 00:20:06,415 --> 00:20:07,583 Si jo videl? 141 00:20:08,166 --> 00:20:09,501 Slišal? 142 00:20:09,585 --> 00:20:10,919 Ja. 143 00:20:11,003 --> 00:20:14,006 Dobro. Si videl moje vojake? 144 00:20:16,383 --> 00:20:17,384 Bum, bum. 145 00:20:17,467 --> 00:20:20,721 Bum, bum. Ja. Si jih videl? 146 00:20:20,804 --> 00:20:23,432 Varovati jih moram. Jaz. Varovati. 147 00:20:28,729 --> 00:20:30,439 "Jak". 148 00:20:30,522 --> 00:20:32,983 Kaj je jak? Jak. Čakaj. 149 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 Hej. 150 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 Hej. 151 00:20:43,827 --> 00:20:45,204 Jak. 152 00:20:52,836 --> 00:20:53,837 Ja. 153 00:20:55,631 --> 00:20:56,632 Sedem. 154 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 Sedem. 155 00:20:59,635 --> 00:21:04,056 Sedem in še tolmač. Američani. Videl si jih. Pelji me k njim. 156 00:21:05,641 --> 00:21:08,268 Me lahko pelješ... 157 00:21:12,648 --> 00:21:14,608 Me lahko pelješ... Hej. 158 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 Hej! 159 00:21:41,885 --> 00:21:43,095 Micuki! 160 00:21:44,429 --> 00:21:45,848 Kje si bila? 161 00:21:46,223 --> 00:21:48,809 Sistemi so delovali. Stikala so bila vklopljena. 162 00:21:48,892 --> 00:21:51,019 Nobene nepravilnosti tlaka, nato pa... 163 00:21:51,103 --> 00:21:54,398 Po alkoholu smrdiš. Stuširati bi se morala. 164 00:22:01,905 --> 00:22:02,948 Micuki, čakaj! 165 00:22:05,492 --> 00:22:06,618 Kaj delate? 166 00:22:07,202 --> 00:22:09,162 Neodvisna komisija bo prevzela. 167 00:22:10,706 --> 00:22:13,250 Kdo je to ukazal? -Japonska vlada. 168 00:22:15,669 --> 00:22:18,213 Med njihovo preiskavo lahko le čakamo. 169 00:22:18,297 --> 00:22:19,631 Je to šala? 170 00:22:19,715 --> 00:22:20,841 To je moje. 171 00:22:20,924 --> 00:22:22,718 Vzela bom. -Jamato! 172 00:22:24,094 --> 00:22:25,304 Kaj pa delaš? 173 00:22:26,763 --> 00:22:29,808 To ne bo v redu. Tile ne vedo, kaj delajo. 174 00:22:30,517 --> 00:22:32,144 Spustite me v strežniško sobo. 175 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 Vzrok nesreče moram ugotoviti. 176 00:22:35,480 --> 00:22:38,442 Samo jaz lahko ugotovim, kaj se je zgodilo. 177 00:22:40,027 --> 00:22:42,237 Zakaj nismo prejeli klica v sili? 178 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 Zakaj tri ure ni bilo stika? 179 00:22:44,907 --> 00:22:46,241 To je vaše delo. 180 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 Ne moje. 181 00:22:50,996 --> 00:22:51,997 Pojdi domov. 182 00:23:00,297 --> 00:23:02,424 Vrni se! Varnostniki! 183 00:23:02,508 --> 00:23:04,718 Stran! Umaknite se! 184 00:23:05,302 --> 00:23:06,303 Stoj! 185 00:23:14,436 --> 00:23:15,521 Micuki! 186 00:23:25,155 --> 00:23:26,240 Kaj delaš? 187 00:23:29,660 --> 00:23:31,411 Zaradi tega boš ob službo. 188 00:23:31,495 --> 00:23:32,621 OMEJEN DOSTOP 189 00:23:34,456 --> 00:23:36,583 Ne. Aretirali te bodo. 190 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 Pomagaj mi. 191 00:23:41,588 --> 00:23:46,802 Resetirala sem ključavnico. Nihče ne more noter ne ven. 192 00:23:46,885 --> 00:23:48,595 Če bi rad šel čim prej ven, 193 00:23:48,679 --> 00:23:50,931 se nehaj zafrkavati in mi pomagaj. 194 00:23:56,186 --> 00:23:58,981 Hašimoto je zakodiral vse posnetke. 195 00:23:59,606 --> 00:24:02,067 Vsakega morava pregledati. 196 00:24:02,651 --> 00:24:04,778 Zakaj? 197 00:24:06,780 --> 00:24:08,991 Da najdeva njen zadnji posnetek. 198 00:24:26,633 --> 00:24:28,552 Z učiteljem je zaenkrat v redu. 199 00:24:28,635 --> 00:24:31,471 Toda potrebujemo pomoč. V bolnišnico moramo. 200 00:24:34,808 --> 00:24:36,643 Če kdo vidi ogenj, bo morda pomagal. 201 00:24:43,859 --> 00:24:45,360 So te brati naučili tega? 202 00:24:47,613 --> 00:24:49,323 Bojler včasih šteka. 203 00:24:50,073 --> 00:24:52,075 Naš tudi, ko ne plačata položnice. 204 00:24:56,038 --> 00:24:57,539 Piroman Caspar. 205 00:25:04,171 --> 00:25:05,839 Vaju motim? 206 00:25:05,923 --> 00:25:06,924 Ne. 207 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 Dobro. 208 00:25:12,971 --> 00:25:13,972 Torej... 209 00:25:17,726 --> 00:25:19,561 Oprosti zaradi prej. 210 00:25:24,525 --> 00:25:25,525 Kaj? 211 00:25:33,909 --> 00:25:35,369 Ta pa ne neha govoriti. 212 00:25:46,588 --> 00:25:47,589 Opravičuješ se? 213 00:25:49,424 --> 00:25:51,718 Pravim le, da si kar priročen za pokveko. 214 00:25:52,761 --> 00:25:55,597 Nisem pokveka. -Oprosti, se ne reče tako? 215 00:25:55,681 --> 00:25:57,432 Pokveka z mamo na vozičku? 216 00:25:58,225 --> 00:25:59,560 Jo tako opišeš? 217 00:26:00,686 --> 00:26:02,980 Štirikolesnica, kolesarka, 218 00:26:03,522 --> 00:26:05,566 Stephen Hawking. -Invalidka. 219 00:26:10,863 --> 00:26:12,656 Jo je tvoj oče zato ucvrl? 220 00:26:12,739 --> 00:26:14,032 Recimo. 221 00:26:21,123 --> 00:26:23,166 Moj oče... 222 00:26:26,211 --> 00:26:27,462 On ni potreboval razloga. 223 00:26:34,595 --> 00:26:35,721 Le tajnico. 224 00:26:38,557 --> 00:26:40,184 Nisem vedel. -Seveda ne. 225 00:26:44,897 --> 00:26:46,565 Nekega dne sem prišel iz šole. 226 00:26:47,774 --> 00:26:49,860 Ata je imel vse spakirano. Rekel je... 227 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 Rekel je, da mora začeti znova. 228 00:26:53,822 --> 00:26:56,283 "Začeti znova." Tako je rekel. 229 00:26:57,492 --> 00:26:59,578 Kot da je življenje Fortnite. 230 00:27:06,418 --> 00:27:09,213 Klinc ga gleda. Če hočejo iti, naj gredo. 231 00:27:10,547 --> 00:27:11,715 Brez njih nam je bolje. 232 00:27:23,519 --> 00:27:25,103 Zaradi očeta je invalidka. 233 00:27:34,905 --> 00:27:36,240 Prepirala sta se. 234 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 In... 235 00:27:40,410 --> 00:27:42,037 Potisnil jo je po stopnicah. 236 00:27:45,415 --> 00:27:46,500 Groza. 237 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 Zato... 238 00:27:52,589 --> 00:27:54,007 Moral bi ukrepati. 239 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 Lahko bi. 240 00:27:57,928 --> 00:28:00,264 Mogoče bi... -Strah te je bilo. 241 00:28:00,889 --> 00:28:01,890 Ja. 242 00:28:01,974 --> 00:28:03,141 Ja, vem. 243 00:28:07,688 --> 00:28:09,439 Ko je prišel rešilec... 244 00:28:11,733 --> 00:28:12,860 njega ni bilo več. 245 00:28:17,030 --> 00:28:18,615 Niti svojih reči ni vzel. 246 00:28:19,533 --> 00:28:21,577 Nekaj let jih je hranila. 247 00:28:27,040 --> 00:28:28,584 Mislila je, da bo prišel ponje. 248 00:28:32,754 --> 00:28:33,922 Monty! 249 00:28:38,302 --> 00:28:40,554 Najraje bi ga udaril. 250 00:28:44,892 --> 00:28:47,394 To je res žalostno. -Oprosti. 251 00:28:49,938 --> 00:28:52,274 Zajebaval sem te. 252 00:28:53,025 --> 00:28:54,526 Moj stari nas ni zapustil. 253 00:28:54,610 --> 00:28:57,529 Niti za en dan. Je najboljši oče v Londonu. 254 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 Veš, kaj? 255 00:28:59,406 --> 00:29:02,201 Hvala, stari. Hvala za zgodbo. 256 00:29:02,784 --> 00:29:05,078 Sin pretepača žene. 257 00:29:06,705 --> 00:29:08,790 To bom prihranil za deževne dni. 258 00:29:10,292 --> 00:29:11,293 Glej. 259 00:29:11,835 --> 00:29:13,170 Mogoče bo deževalo. 260 00:29:13,253 --> 00:29:15,422 Glej to. 261 00:29:16,215 --> 00:29:17,841 Kaj si naredil? 262 00:29:17,925 --> 00:29:21,011 Gorivo imam. -Greva po še. 263 00:29:25,098 --> 00:29:27,559 MOTEL KLIMATIZIRANE SOBE 264 00:29:32,314 --> 00:29:34,316 Imate sobo z dvema posteljama? 265 00:29:34,399 --> 00:29:36,777 Žal mi je. Pravi kaos je. 266 00:29:36,860 --> 00:29:38,570 Imam le še zakonsko posteljo. 267 00:29:40,614 --> 00:29:41,614 Prav. 268 00:29:42,699 --> 00:29:46,328 Imamo zložljivo posteljo za otročka. 269 00:29:46,411 --> 00:29:47,579 Ni zanju. 270 00:29:50,624 --> 00:29:51,625 Lahko gledava TV? 271 00:29:51,708 --> 00:29:52,709 Ja. 272 00:29:52,793 --> 00:29:55,254 Jaz izbiram. -Vedno. 273 00:29:55,337 --> 00:29:57,798 Nocoj je v Braziliji... -Luke je na vrsti. 274 00:29:57,881 --> 00:30:02,719 ...potniško letalo strmoglavilo na Sao Paulo, 275 00:30:02,803 --> 00:30:06,306 kjer je deset milijonov ljudi še vedno brez elektrike. 276 00:30:06,807 --> 00:30:09,810 Na letalu je bilo 220 potnikov in 12 članov posadke. 277 00:30:09,893 --> 00:30:11,812 NAPADI PO VSEM SVETU SE NADALJUJEJO 278 00:30:11,895 --> 00:30:14,189 To je še povečalo število žrtev... 279 00:30:14,273 --> 00:30:17,693 ...najobsežnejšega terorističnega napada 280 00:30:17,776 --> 00:30:19,695 po 11. septembru. 281 00:30:19,778 --> 00:30:24,241 Težko je povedati natančno število... 282 00:30:39,673 --> 00:30:40,716 Mami. 283 00:30:41,758 --> 00:30:43,552 Tako. 284 00:30:44,136 --> 00:30:45,971 Daj, no, to je za dojenčke. 285 00:30:47,890 --> 00:30:49,224 Lahko pa ugasnemo TV. 286 00:30:50,225 --> 00:30:51,602 Lačna sem. 287 00:30:52,477 --> 00:30:55,981 Pred recepcijo je avtomat. -Prav. 288 00:31:12,664 --> 00:31:15,959 Zdravo, oče. Očitno sem te zgrešila. 289 00:31:16,543 --> 00:31:19,254 Ne vem, kaj se dogaja po svetu. 290 00:31:19,338 --> 00:31:21,924 Otroka in jaz smo varni. 291 00:31:22,007 --> 00:31:26,762 Šli smo severno od mesta. Dobili smo sobo. 292 00:31:27,596 --> 00:31:30,474 Mobiteli ne delajo, zato te bom pozneje poklicala. 293 00:31:32,684 --> 00:31:34,978 Rada te imam. Adijo. 294 00:31:47,866 --> 00:31:48,867 Previdno. 295 00:31:48,951 --> 00:31:52,454 Daj sem. Prigrizke nam boš pojedel, pujsek. 296 00:31:52,538 --> 00:31:54,456 Nekaj moram jesti. -Vsi moramo. 297 00:31:55,207 --> 00:31:57,125 Zato smo omejili čips in vodo. 298 00:31:57,209 --> 00:31:59,127 Bo kdo videl ogenj? 299 00:31:59,211 --> 00:32:01,380 Le zakaj mu pravijo signalni ogenj? 300 00:32:01,463 --> 00:32:03,423 Tu bomo spali. Iskali nas bodo. 301 00:32:03,507 --> 00:32:05,634 Pred šestimi urami bi morali biti tam. 302 00:32:05,717 --> 00:32:08,178 Avtobus, poln otrok. Na poročilih bo. 303 00:32:08,262 --> 00:32:09,471 Luči ne gorijo. 304 00:32:10,889 --> 00:32:13,100 Kako veš? -Ker sem jaz tako rekel. 305 00:32:13,851 --> 00:32:15,978 Zberi čips in pijačo, Biggie. 306 00:32:16,645 --> 00:32:17,729 Omejili ju bomo. 307 00:32:18,355 --> 00:32:21,149 Kdo te je določil za premierja? -Kaj praviš? 308 00:32:21,775 --> 00:32:23,068 Nismo v vladi. 309 00:32:25,237 --> 00:32:27,364 Bi rad glasoval? Prav, glasujmo. 310 00:32:27,447 --> 00:32:29,032 Nekdo mora prevzeti vodstvo. 311 00:32:30,409 --> 00:32:34,955 Dvignite roko vsi, ki ste za to, da jaz vodim tale naš otoček. 312 00:32:40,210 --> 00:32:41,211 Av. 313 00:32:47,384 --> 00:32:49,052 Žal mi je, gospod Važni. 314 00:32:49,553 --> 00:32:52,055 Kaže, da še ne boš zasedel prestola. 315 00:33:05,944 --> 00:33:06,945 Hej, duh. 316 00:33:12,367 --> 00:33:13,952 Vse kaže, da bo dež. 317 00:33:40,646 --> 00:33:41,980 Torej je dogovorjeno. 318 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Gremo. 319 00:34:10,092 --> 00:34:11,510 Sem res grozen? 320 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 Ne moreš se pretvarjati, da pretiravam. 321 00:34:18,350 --> 00:34:21,937 Skušal si se odpeljati s sosedi in ju pustiti. 322 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 Poglej se. 323 00:34:24,147 --> 00:34:26,733 Zaradi bedarije bi se stepel na črpalki. 324 00:34:26,817 --> 00:34:29,862 Udaril me je. -Ja, verjela ti bom. 325 00:34:33,574 --> 00:34:34,783 Vsi me sovražijo. 326 00:34:37,536 --> 00:34:39,663 Vsi ti ljudje. 327 00:34:40,831 --> 00:34:41,831 Ti. 328 00:34:45,585 --> 00:34:47,545 Sem res zloben, če želim... 329 00:34:50,882 --> 00:34:52,301 da me ima kdo rad? 330 00:34:54,761 --> 00:34:56,304 Jaz sem te imela rada. 331 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 Jaz pa tebe. 332 00:35:04,313 --> 00:35:08,525 Vse sem naredila, kot je treba. Vse, kar bi morala. 333 00:35:09,818 --> 00:35:12,404 Očitno ni bilo dovolj dobro zate. 334 00:35:19,912 --> 00:35:23,624 Manny in Mandy. Kako ljubko. 335 00:35:24,583 --> 00:35:25,918 Jebi se. 336 00:35:29,129 --> 00:35:30,964 Ne. Ne. 337 00:35:31,465 --> 00:35:32,508 Mami? 338 00:35:33,175 --> 00:35:35,844 Kaj se dogaja? 339 00:35:37,513 --> 00:35:39,348 Pst. -Mami? 340 00:35:39,848 --> 00:35:41,517 Spala sta. 341 00:35:57,866 --> 00:35:59,243 US 9 proti severu. 342 00:35:59,826 --> 00:36:04,164 Mobitel mi ne dela. Pozneje te bom poklical. 343 00:36:07,584 --> 00:36:08,669 Upam, da si na varnem. 344 00:36:14,883 --> 00:36:16,260 Tako zelo te ljubim. 345 00:36:23,809 --> 00:36:24,810 Hvala. 346 00:37:47,267 --> 00:37:49,311 Počasi, stari. Drek. 347 00:37:53,023 --> 00:37:56,151 Jebenti! Kaj je bilo to? 348 00:38:01,615 --> 00:38:04,493 Je to kozja scalina? To si rekel? Kozja scalina? 349 00:38:05,285 --> 00:38:07,204 Drek. 350 00:38:07,287 --> 00:38:10,123 Mijav? Kaj po pomeni, pizda? 351 00:38:25,389 --> 00:38:26,807 Videl sem tisto stvar. 352 00:38:28,517 --> 00:38:29,810 Kaj je to, pizda? 353 00:38:29,893 --> 00:38:31,812 Videl sem jo, pa potem spet ne. 354 00:38:31,895 --> 00:38:33,814 Spet sem jo videl. Bila je tam. 355 00:38:36,191 --> 00:38:37,860 Moji vojaki. Pizda. 356 00:38:39,027 --> 00:38:40,863 Mesto so strmoglavili. 357 00:38:40,946 --> 00:38:42,322 Dišu ali kako že... 358 00:38:42,406 --> 00:38:43,574 Dišu? 359 00:38:45,659 --> 00:38:47,870 Ja, Dišu. 360 00:38:47,953 --> 00:38:49,204 Me lahko pelješ tja? 361 00:38:50,622 --> 00:38:52,457 Dišu, ja. Lahko greva? 362 00:38:54,459 --> 00:38:56,628 Zdaj. Ne, zdaj. Lahko takoj greva? 363 00:39:03,302 --> 00:39:04,970 Prav. Super. Šla bova. 364 00:39:06,763 --> 00:39:07,806 Ob zori. 365 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 Prav? 366 00:39:36,168 --> 00:39:37,211 Mhm. 367 00:39:42,090 --> 00:39:46,345 Orion. 368 00:39:46,428 --> 00:39:50,933 Hčer sem poimenoval po tem ozvezdju. Oranus. 369 00:39:51,016 --> 00:39:55,145 Bila je močna. Žarela je. 370 00:39:55,229 --> 00:39:56,522 Ja. 371 00:39:57,147 --> 00:40:00,776 Tudi midva sva opazovala zvezde. 372 00:40:01,318 --> 00:40:03,153 Rahin oče je imel teleskop. 373 00:40:03,237 --> 00:40:08,492 Nebo se je sicer slabo videlo zaradi vseh luči, toda, ja. 374 00:40:08,575 --> 00:40:14,206 Imeli so hišo daleč od vsega. Sredi ničesar. 375 00:40:15,541 --> 00:40:17,793 Na začetku, na petem zmenku 376 00:40:19,127 --> 00:40:22,840 njenih ni bilo doma, zato me je peljala tja. 377 00:40:26,385 --> 00:40:29,263 Mislil sem, da se bova dala dol. 378 00:40:30,806 --> 00:40:31,807 Toda ne. 379 00:40:32,558 --> 00:40:34,852 Hotela je samo zreti v zvezde. 380 00:40:37,521 --> 00:40:38,522 Oranus. 381 00:40:40,315 --> 00:40:42,359 Bila ti je podobna. 382 00:40:43,026 --> 00:40:46,113 Trmasta. Nadležna. Prestrašena. 383 00:40:48,323 --> 00:40:51,660 Toda bila je moja. 384 00:40:56,456 --> 00:40:58,584 Ko zdaj pogledam gor... 385 00:40:59,960 --> 00:41:01,461 Ni mi mar, kaj je zgoraj. 386 00:41:03,505 --> 00:41:06,091 Mar mi je zaradi tistega, česar ni tu. 387 00:41:11,805 --> 00:41:16,393 Pozimi je zbolela. 388 00:41:17,603 --> 00:41:20,522 Spomladi je umrla. 389 00:41:23,358 --> 00:41:29,156 Pogrešam jo. 390 00:41:32,534 --> 00:41:36,121 Hočem, da je tu, ne v zvezdah. 391 00:41:37,372 --> 00:41:38,457 Bolečina. 392 00:41:40,125 --> 00:41:41,460 Vse slabe stvari. 393 00:41:42,794 --> 00:41:44,379 Saj veš. 394 00:41:45,797 --> 00:41:48,675 Tako pač je. Zaradi mene je tako. 395 00:41:49,760 --> 00:41:51,553 Karkoli. Ni važno. 396 00:41:59,144 --> 00:42:02,105 Prijetno se je pogovarjati z nekom. 397 00:42:07,236 --> 00:42:09,321 Ne razumeš me, ne? 398 00:42:09,404 --> 00:42:13,408 Z nekom, ki te posluša, a ne razume. 399 00:42:13,492 --> 00:42:16,495 Nimam pojma, kaj govoriš. 400 00:42:17,120 --> 00:42:19,706 Prijetno je. 401 00:42:19,790 --> 00:42:21,959 V redu je. 402 00:42:35,639 --> 00:42:38,141 Saj znam. Nekaj pa znam. 403 00:42:40,811 --> 00:42:44,231 Hej, hej, ne. -Vseeno sem črnec. 404 00:42:45,566 --> 00:42:47,818 Drek. 405 00:43:09,381 --> 00:43:11,842 Varčujte moči, učitelj. 406 00:43:12,551 --> 00:43:13,677 V redu je. 407 00:43:14,887 --> 00:43:18,015 Deže... Deževalo je. 408 00:43:20,267 --> 00:43:21,476 Deževalo je. 409 00:43:21,560 --> 00:43:23,395 Močno ste se udarili v glavo. 410 00:43:23,478 --> 00:43:25,522 Ne. Ne voda. 411 00:43:26,231 --> 00:43:28,066 Kovina je deževala. 412 00:43:37,534 --> 00:43:39,244 Vročino imate. 413 00:43:39,328 --> 00:43:40,996 Blede se vam. 414 00:43:41,079 --> 00:43:42,873 Vse bo v redu. 415 00:43:48,212 --> 00:43:49,213 V redu sem. 416 00:43:51,381 --> 00:43:52,382 Počivajte. 417 00:44:46,395 --> 00:44:47,396 Fino. 418 00:44:47,479 --> 00:44:48,480 Enako. 419 00:44:51,275 --> 00:44:52,734 Torej... 420 00:44:53,360 --> 00:44:57,698 Fino si uredila tisto z učiteljem. Tisto je bilo... 421 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 Bilo je... 422 00:45:03,704 --> 00:45:04,955 Vem, kaj misliš. 423 00:45:07,791 --> 00:45:11,461 Najbrž te zebe. Jaz imam preveliko jakno. Starejši bratje pa to. 424 00:45:11,545 --> 00:45:16,008 Ne. Ni treba, hvala. Resno. Vseeno hvala. 425 00:45:17,050 --> 00:45:18,177 Vseeno hvala. 426 00:45:19,553 --> 00:45:21,805 Prav. V redu si. 427 00:45:23,307 --> 00:45:24,766 Noč, piflar. 428 00:45:26,560 --> 00:45:27,561 Lahko noč. 429 00:45:32,232 --> 00:45:34,568 Prijazni duh Caspar. 430 00:45:37,946 --> 00:45:38,947 To sem jaz. 431 00:46:53,856 --> 00:46:54,857 Jamato! 432 00:46:55,482 --> 00:46:56,483 Drek. 433 00:46:56,567 --> 00:46:58,026 Odpri vrata! 434 00:46:58,777 --> 00:47:00,571 Odpri vrata! 435 00:47:16,003 --> 00:47:20,382 Severni medved pride v bar in naroči džin... 436 00:47:21,049 --> 00:47:22,050 in tonik. 437 00:47:22,718 --> 00:47:24,595 Natakar vpraša: "Kaj pa led?" 438 00:47:25,345 --> 00:47:27,222 "S seboj ga imam." 439 00:47:45,574 --> 00:47:48,076 Presneto, ni dovolj časa. 440 00:48:34,581 --> 00:48:39,086 Zakaj nočeš, da oni preučijo vzrok nesreče? 441 00:48:39,586 --> 00:48:41,505 Hočem vedeti, 442 00:48:41,588 --> 00:48:43,131 kaj se je zgodilo Hinati. 443 00:48:56,728 --> 00:48:58,605 Ali sem bila jaz kriva. 444 00:49:08,031 --> 00:49:09,032 Vidiš tisto? 445 00:49:12,160 --> 00:49:13,161 Kaj pa je to? 446 00:49:16,373 --> 00:49:17,833 Ničesar ne vidim. 447 00:49:28,218 --> 00:49:30,721 Z nečim so trčili. 448 00:49:33,056 --> 00:49:34,766 Si slišal to? 449 00:49:35,392 --> 00:49:36,602 Kaj? 450 00:49:47,404 --> 00:49:50,782 Eksplozija bi jih ubila v trenutku. 451 00:49:52,034 --> 00:49:54,161 Pohiti! 452 00:50:03,170 --> 00:50:04,630 Wajo. 453 00:50:06,673 --> 00:50:07,674 Nemogoče. 454 00:50:15,807 --> 00:50:16,808 Wajo. 455 00:50:18,560 --> 00:50:19,561 Wajo. 456 00:50:20,229 --> 00:50:21,438 Wajo. 457 00:50:21,522 --> 00:50:24,650 Wajo. Wajo. 458 00:50:24,733 --> 00:50:27,069 Wajo. 459 00:50:27,152 --> 00:50:31,865 Wajo. Wajo. 460 00:50:42,400 --> 00:50:50,400 Prevedla: Nena Lubej Artnak (RETAiL) Tehnična Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION