1 00:00:11,428 --> 00:00:13,722 Mänskligheten har segrat. 2 00:00:13,805 --> 00:00:17,601 Fienden faller från himlen världen över. 3 00:00:17,684 --> 00:00:23,232 Det största miraklet av alla är att Japan gav oss den här segern. 4 00:00:23,315 --> 00:00:26,318 Japan ledde världen för att förgöra fienden. 5 00:00:34,326 --> 00:00:38,372 På Hinatas födelsedag gav vi henne… 6 00:00:40,290 --> 00:00:41,959 Vi gav henne en kompass. 7 00:00:43,001 --> 00:00:46,880 Hon måste ha varit fyra år. 8 00:00:47,673 --> 00:00:49,091 Hon älskade kompassen. 9 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 Hon tittade inte ens på sina andra leksaker. 10 00:00:54,805 --> 00:00:58,225 Vi gick till parken tillsammans, 11 00:00:58,642 --> 00:01:00,435 och hon tog alltid med den. 12 00:01:03,647 --> 00:01:08,110 Den lilla pilen pekade norrut, och hon gick ditåt. 13 00:01:08,735 --> 00:01:11,905 Med den lilla kompassen i handen. 14 00:01:15,075 --> 00:01:21,206 Hon ville veta var kraften som drog i nålen kom ifrån. 15 00:01:24,960 --> 00:01:29,965 Det var samma sak som drog i Hinata. 16 00:01:37,973 --> 00:01:40,684 Andas. Titta på mig. Caspar! 17 00:01:42,144 --> 00:01:43,478 Det är okej, kompis. 18 00:01:47,024 --> 00:01:50,277 Doktorn! 19 00:01:51,236 --> 00:01:52,988 Undersök honom. Gör det bara. 20 00:01:53,071 --> 00:01:54,615 -Gör ditt jobb. -Vad hände? 21 00:01:54,698 --> 00:01:56,200 Håll igång hans hjärta. 22 00:01:56,283 --> 00:01:57,284 Han andas. 23 00:01:57,367 --> 00:01:59,244 Försiktigt. I med honom. 24 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 Allt blir bra. 25 00:03:43,056 --> 00:03:44,266 Vad betyder det? 26 00:03:46,560 --> 00:03:47,853 Vad betyder det? 27 00:03:47,936 --> 00:03:49,730 -Det finns inget. -Så fan heller. Igen. 28 00:03:49,813 --> 00:03:51,940 -Det här är inte ett prov… -Igen, sa jag. 29 00:03:59,615 --> 00:04:01,283 -Ingen reaktivitet. -Helvete! 30 00:04:02,534 --> 00:04:03,619 Han andas. 31 00:04:04,745 --> 00:04:05,913 Okej. 32 00:04:05,996 --> 00:04:07,831 -Han andas. Igen. -Okej. 33 00:04:09,249 --> 00:04:10,459 Kom igen. 34 00:04:18,966 --> 00:04:20,886 Hans EEG är platt. 35 00:04:20,969 --> 00:04:23,055 Han andas inte längre, maskinen gör det. 36 00:04:27,351 --> 00:04:28,352 Jag beklagar. 37 00:04:31,563 --> 00:04:34,066 Hans hjärna är skadad från barken till stammen. 38 00:04:34,816 --> 00:04:39,404 Hjärtat stannade, vilket stoppade syret till hjärnan och orsakade celldöd. 39 00:04:40,822 --> 00:04:42,199 Hjärnceller är som vi. 40 00:04:42,908 --> 00:04:46,078 När de är döda kommer de aldrig tillbaka. 41 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 Jag beklagar. 42 00:04:49,164 --> 00:04:50,290 Han har förlorat alla. 43 00:04:51,291 --> 00:04:54,169 -Så… -Han är död. 44 00:06:26,970 --> 00:06:28,388 Spring, Aneesha! 45 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 Spring, Aneesha! Spring! 46 00:06:48,867 --> 00:06:50,369 Såg du vart pappa gick? 47 00:06:55,791 --> 00:06:57,084 Er pappa… 48 00:06:58,502 --> 00:06:59,670 De sköt honom. 49 00:07:02,548 --> 00:07:03,757 Han är död. 50 00:07:09,429 --> 00:07:10,556 Säg det då. 51 00:07:13,684 --> 00:07:14,768 Nej. 52 00:07:16,395 --> 00:07:17,396 Han gömmer sig. 53 00:07:18,647 --> 00:07:19,898 Om vi väntar… 54 00:07:19,982 --> 00:07:21,358 Nej, gumman. 55 00:07:22,317 --> 00:07:23,777 Er pappa… 56 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 …en ond man tog honom. 57 00:07:28,657 --> 00:07:29,700 Mamma… 58 00:07:31,577 --> 00:07:32,703 Berätta för henne. 59 00:07:32,786 --> 00:07:34,413 Berätta vad? 60 00:07:37,541 --> 00:07:38,792 Er pappa… 61 00:07:41,670 --> 00:07:42,796 Vi lämnade honom… 62 00:07:44,506 --> 00:07:45,883 …och de dödade honom. 63 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 Men mamma är här. 64 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Jag är här. 65 00:07:59,062 --> 00:08:01,607 Är pappa död? 66 00:09:06,839 --> 00:09:09,967 MANNEN UTAN ANSIKTE 67 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 Mänskligheten har segrat. 68 00:09:21,478 --> 00:09:24,773 Fienden faller från himlen världen över. 69 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 De kan inte slåss längre 70 00:09:27,234 --> 00:09:28,777 och dör på gatorna. 71 00:09:29,361 --> 00:09:35,033 Det största miraklet av alla är att Japan gav oss den här segern. 72 00:09:35,117 --> 00:09:36,785 LÄNGE LEVE JAPAN GE ALDRIG UPP! 73 00:09:36,869 --> 00:09:41,999 Vårt stolta lands medborgare ledde världen för att förgöra fienden. 74 00:09:42,082 --> 00:09:43,584 HOPPAR, DRÖMMAR, TACKSAMHET 75 00:09:43,667 --> 00:09:47,963 Våra hjältar kan hålla sina huvuden högt… 76 00:13:22,010 --> 00:13:24,680 Vart ska du? Flyr du? 77 00:13:26,348 --> 00:13:28,433 Har du ingen familj eller nåt? Va? 78 00:13:29,184 --> 00:13:31,144 -Jo. -Vet de var du är? 79 00:13:33,313 --> 00:13:35,858 Du såg vad han gjorde. 80 00:13:36,525 --> 00:13:38,694 -Det var inte han. -Du såg det. 81 00:13:39,653 --> 00:13:40,863 Han stoppade dem. 82 00:13:40,946 --> 00:13:44,157 Atombomber stoppade dem. Ingen jedi-skit. 83 00:13:44,241 --> 00:13:46,910 -Vad hände honom? Vad var det? -Ett anfall! 84 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 Du såg ju! 85 00:13:48,078 --> 00:13:50,831 Jag såg att han är död. Okej? 86 00:13:53,709 --> 00:13:56,545 -Han lever än. Och du… -Jag tänker inte se på. 87 00:13:57,337 --> 00:13:58,338 Jag har gjort det. 88 00:14:00,674 --> 00:14:01,884 Jag ser inte på. 89 00:14:04,845 --> 00:14:05,888 Jag höll… 90 00:14:07,139 --> 00:14:10,350 Jag höll honom i handen när de drog ur sladden. 91 00:14:13,854 --> 00:14:17,608 När de gjorde det… kunde jag inte rädda honom. 92 00:14:20,485 --> 00:14:21,486 Kan inte rädda honom. 93 00:14:23,155 --> 00:14:24,156 Okej? 94 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 Du försökte. 95 00:14:42,049 --> 00:14:43,133 Har du din familj här? 96 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Min mamma jobbar här. 97 00:14:47,471 --> 00:14:48,722 Du borde hitta henne. 98 00:14:48,805 --> 00:14:49,806 Jag klarar mig. 99 00:14:53,143 --> 00:14:54,144 Gå. 100 00:15:07,699 --> 00:15:08,992 Vänta. 101 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 Den här är min. 102 00:15:24,466 --> 00:15:25,926 Den är din. 103 00:15:27,636 --> 00:15:29,763 Om du verkligen inte tror att det var han… 104 00:15:31,306 --> 00:15:32,432 …så titta bara. 105 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 Ta den! 106 00:15:54,788 --> 00:15:55,998 Ja! 107 00:15:58,041 --> 00:15:59,459 "VI KLARADE DET!" 108 00:16:01,670 --> 00:16:04,673 Hallå, soldaten! En riktig jävla hjälte! 109 00:16:05,257 --> 00:16:06,884 Ta en bild med oss. 110 00:16:06,967 --> 00:16:09,219 Jag har ingen mobil. Tar du en bild? 111 00:16:09,303 --> 00:16:11,305 En riktig hjälte här. 112 00:16:11,388 --> 00:16:13,724 Ja! 113 00:16:13,807 --> 00:16:15,893 Visa mig. 114 00:16:15,976 --> 00:16:18,061 Okej. Visa mig. 115 00:16:19,188 --> 00:16:20,230 Ja! 116 00:16:41,835 --> 00:16:43,003 Undan! 117 00:16:44,338 --> 00:16:45,631 Ur vägen! 118 00:18:15,470 --> 00:18:18,765 SOC Trevante Cole, enhet Saxo. 119 00:18:21,894 --> 00:18:24,229 Jag vill bara tillbaka till USA. 120 00:18:30,110 --> 00:18:31,111 Ja, sir. 121 00:18:35,240 --> 00:18:37,576 Okej. Ja, okej. 122 00:18:41,330 --> 00:18:42,331 Helvete. 123 00:18:47,377 --> 00:18:49,046 Vi borde inte ha lämnat vägen. 124 00:18:49,129 --> 00:18:50,756 Jag vet vad vi borde göra. 125 00:18:53,050 --> 00:18:55,886 Det fanns mat och soldater och… 126 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 Folk. 127 00:18:58,388 --> 00:18:59,848 Folk kan hjälpa oss. 128 00:19:06,396 --> 00:19:07,898 Vart går vi ens? 129 00:19:09,525 --> 00:19:10,526 Mamma. 130 00:19:12,236 --> 00:19:13,612 Jag är hungrig. 131 00:19:14,363 --> 00:19:15,781 Jag med, hjärtat. 132 00:20:06,665 --> 00:20:07,958 Ingen är här. 133 00:20:17,134 --> 00:20:19,428 Den är för stor. 134 00:20:19,511 --> 00:20:20,888 Den är varm. 135 00:20:20,971 --> 00:20:22,306 Du växer. 136 00:20:29,479 --> 00:20:36,111 Vi får bilder från världens alla hörn. 137 00:20:36,195 --> 00:20:38,989 En tid att fira och återförenas. 138 00:20:39,072 --> 00:20:41,575 Folk lämnar sina skydd 139 00:20:41,658 --> 00:20:47,122 då denna utomjordiska fiende har besegrats nästan lika snabbt som den anlände. 140 00:20:47,206 --> 00:20:48,916 SEGERFIRANDE VÄRLDEN ÖVER 141 00:20:48,999 --> 00:20:51,543 Folk tittar upp mot himlen och ser segern. 142 00:20:51,627 --> 00:20:53,212 Det är dagens ord. 143 00:20:53,295 --> 00:20:55,172 -Och det firas… -Vad gör vi? 144 00:20:55,964 --> 00:20:57,174 Vad vi gör? 145 00:20:57,758 --> 00:20:59,760 -Vi kan åka hem. -Nej, det kan vi inte. 146 00:20:59,843 --> 00:21:02,304 Jo då. Titta på allt folk. 147 00:21:03,931 --> 00:21:04,973 Varför är vi här? 148 00:21:05,057 --> 00:21:06,266 Vad gör vi? 149 00:21:09,353 --> 00:21:10,437 Vi överlever. 150 00:21:10,521 --> 00:21:11,522 Varför? 151 00:21:13,857 --> 00:21:15,067 Mamma? 152 00:21:17,361 --> 00:21:19,571 -Vad är det? -En tv. 153 00:21:20,322 --> 00:21:21,532 Vad är på den? 154 00:21:21,615 --> 00:21:22,616 Inget. 155 00:21:24,785 --> 00:21:26,453 Pratar ni om pappa? 156 00:21:26,537 --> 00:21:30,332 -Nej. Vi pratade om… -Att överleva. 157 00:21:31,500 --> 00:21:33,877 Mamma berättade varför vi gömmer oss. 158 00:21:35,170 --> 00:21:36,505 Varför? 159 00:21:36,588 --> 00:21:42,469 Ibland när allt verkar lugnt och tryggt 160 00:21:42,553 --> 00:21:46,223 och du känner att det är så, det är då… 161 00:21:49,268 --> 00:21:50,894 Du har en röst inom dig. 162 00:21:51,937 --> 00:21:53,063 Den är alltid där. 163 00:21:53,981 --> 00:21:57,150 Ibland är den väldigt tyst, men du måste lyssna på den. 164 00:21:57,234 --> 00:22:00,237 För den rösten är det enda du kan lita på. 165 00:22:01,697 --> 00:22:03,407 Och min röst säger: 166 00:22:03,907 --> 00:22:06,785 "Inte än." 167 00:22:06,869 --> 00:22:07,995 Förstår du? 168 00:22:08,579 --> 00:22:09,788 Bor vi här nu? 169 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 Nej, vi bor inte här. 170 00:22:13,041 --> 00:22:14,710 Vi kan sova här inatt. 171 00:22:16,086 --> 00:22:17,087 Och sen då? 172 00:22:18,422 --> 00:22:21,675 Ingenstans. För det är inte säkert. 173 00:22:22,384 --> 00:22:24,595 För det är vad mammas röst säger. 174 00:22:26,889 --> 00:22:28,724 Vill du vara nån annanstans utan mig? 175 00:22:38,817 --> 00:22:41,320 Jag lämnar inte dig. Aldrig. 176 00:22:41,820 --> 00:22:43,197 Och du lämnar inte mig. 177 00:22:43,822 --> 00:22:46,992 Du lämnar aldrig min sida. Jag tillåter det inte. 178 00:22:50,204 --> 00:22:52,789 Vårt hem är var vi än är tillsammans. 179 00:22:52,873 --> 00:22:55,375 Inatt är det här. Okej? 180 00:22:58,545 --> 00:22:59,838 Här. 181 00:22:59,922 --> 00:23:01,048 Gå och bädda. 182 00:23:04,510 --> 00:23:08,305 Du letade inte efter honom. Jag såg honom inte. 183 00:23:09,306 --> 00:23:11,683 Jag gjorde det. 184 00:23:12,684 --> 00:23:13,936 Varför lämnade du honom? 185 00:23:14,436 --> 00:23:15,771 Han sa åt oss. 186 00:23:16,271 --> 00:23:20,275 -Gör du alltid som han säger? -Nej. Jag gör inte vad nån säger. 187 00:23:20,359 --> 00:23:22,152 Varför borde jag lyda dig då? 188 00:23:22,653 --> 00:23:24,613 För att jag håller dig vid liv. 189 00:23:26,865 --> 00:23:30,202 Du hade rätt. De ville döda oss. 190 00:23:30,285 --> 00:23:34,831 De lyckas om vi inte är smarta. Vi prövas. 191 00:23:35,749 --> 00:23:41,129 Världen vill se om den kan krossa oss. Men den kan inte det. 192 00:23:41,797 --> 00:23:42,881 Nå, men… 193 00:23:45,259 --> 00:23:46,301 Den gjorde det. 194 00:23:59,606 --> 00:24:01,233 Det är dagens ord. 195 00:24:01,316 --> 00:24:05,320 Och det firas på liknande sätt världen runt. 196 00:24:05,404 --> 00:24:07,823 Det är verkligen speciellt. 197 00:24:07,906 --> 00:24:14,079 Ett ögonblick av gemensam seger som världen aldrig sett tidigare. 198 00:24:41,273 --> 00:24:44,359 Börja. Lastbilen kommer, så var försiktig. 199 00:25:08,800 --> 00:25:10,636 Är du ensam? 200 00:25:15,265 --> 00:25:16,350 Ja. 201 00:25:20,020 --> 00:25:21,897 Det är väl säkert nu. 202 00:25:23,899 --> 00:25:25,651 Verkar så. 203 00:25:27,444 --> 00:25:28,904 Vart ska du? 204 00:25:35,702 --> 00:25:38,872 Det går inga tåg. Stationen är förstörd. 205 00:25:38,956 --> 00:25:41,041 Tågen lär inte gå på ett tag igen. 206 00:25:41,792 --> 00:25:43,585 Du behöver en bil. 207 00:25:44,002 --> 00:25:45,462 Det behövs inte. 208 00:25:45,963 --> 00:25:47,673 Det finns ingenstans att sova heller. 209 00:25:50,717 --> 00:25:52,553 Det är ett blodbad där ute. 210 00:25:52,636 --> 00:25:54,429 Polisen städar upp det nu. 211 00:26:02,104 --> 00:26:04,022 Du kan sova i mitt tempel om du vill. 212 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 Bara du följer reglerna. 213 00:26:10,028 --> 00:26:11,864 Jag har öl. 214 00:26:12,739 --> 00:26:14,533 Och internet. 215 00:26:18,161 --> 00:26:24,751 Det är så konstigt. De dröjer med att städa bort lik och blod. 216 00:26:25,252 --> 00:26:28,422 Det var galet. Runt 200 pers. 217 00:26:29,047 --> 00:26:31,383 Och vad jobbade de på? 218 00:26:31,466 --> 00:26:33,218 De fixade kablar. 219 00:26:33,302 --> 00:26:35,387 För att de behöver internet. 220 00:26:39,766 --> 00:26:41,560 Du är också ensam. 221 00:26:42,186 --> 00:26:43,187 Ja. 222 00:26:44,730 --> 00:26:48,233 Vår osho tror att det här var ett tecken. 223 00:26:48,650 --> 00:26:50,777 Den materialistiska världens fall 224 00:26:50,861 --> 00:26:54,615 är Buddhas sätt att pröva den mentala och spirituella världen 225 00:26:55,324 --> 00:26:57,534 för att behärska verkligheten. 226 00:26:58,243 --> 00:27:01,622 Han mediterade utan mat och vatten. 227 00:27:01,997 --> 00:27:03,248 När världen föll 228 00:27:03,332 --> 00:27:07,169 hängav han sig åt Buddhas läror. Han drog sig tillbaka till tankens värld. 229 00:27:08,045 --> 00:27:13,091 Och? Hittade din osho nirvana? 230 00:27:16,220 --> 00:27:17,221 På ett sätt. 231 00:27:18,597 --> 00:27:22,726 Men han svälte ihjäl i det där rummet. 232 00:27:30,526 --> 00:27:31,610 Och de andra munkarna? 233 00:27:33,654 --> 00:27:34,655 De flydde. 234 00:27:37,491 --> 00:27:41,662 En utomjordisk invasion prövar verkligen ens tro. 235 00:27:46,542 --> 00:27:50,128 Så… nu tror du på öl? 236 00:27:51,171 --> 00:27:55,551 Jag tror att det här var ett test. 237 00:27:56,552 --> 00:27:59,763 De kom ju hit för att ta allt vi har, 238 00:27:59,847 --> 00:28:01,515 för att ta vår värld. 239 00:28:02,057 --> 00:28:07,604 Det är för att vi tog den för givet. 240 00:28:08,522 --> 00:28:11,733 Vi ångrar det förflutna. Vi oroar oss för framtiden. 241 00:28:11,817 --> 00:28:14,278 Vi försöker inte ens njuta av det vi har. 242 00:28:15,320 --> 00:28:18,866 Munkar är värst. Vi lever bara i sinnet. 243 00:28:19,533 --> 00:28:22,703 Vi berövar oss själva fysisk njutning. Ett sånt slöseri. 244 00:28:24,371 --> 00:28:25,831 Vi slösar bort världen. 245 00:28:26,832 --> 00:28:28,917 Ölen, chipsen… 246 00:28:30,085 --> 00:28:34,631 Nu njuter jag av allt i världen. 247 00:28:37,968 --> 00:28:40,220 I synnerhet gräs. 248 00:28:41,471 --> 00:28:43,307 Du då? 249 00:28:44,600 --> 00:28:46,351 Vad tror du på? 250 00:28:50,022 --> 00:28:51,440 Jag? 251 00:29:04,536 --> 00:29:06,413 Minnen, 252 00:29:07,539 --> 00:29:08,999 kanske. 253 00:29:11,752 --> 00:29:15,589 Inte av det förflutna, utan minnen av möjligheter. 254 00:29:16,965 --> 00:29:18,133 Öl är också okej. 255 00:29:20,969 --> 00:29:22,930 Men inget går upp emot en dröm. 256 00:29:24,890 --> 00:29:26,099 Okej. 257 00:29:26,183 --> 00:29:28,435 Så du bor också i ditt sinne. 258 00:29:29,520 --> 00:29:30,938 Du kanske borde bli munk. 259 00:29:33,690 --> 00:29:38,529 Men då måste man väl glömma det förflutna? 260 00:29:39,196 --> 00:29:40,197 Ja. 261 00:29:40,697 --> 00:29:44,159 "Nekkhamma." Att överge sina begär. 262 00:29:45,577 --> 00:29:49,706 Lyckas man med det, lär det vara början på riktig frihet. 263 00:31:00,569 --> 00:31:05,365 Du kom hit från Afghanistan efter att flygen stoppades? 264 00:31:16,627 --> 00:31:19,505 Du har blod på västen. Ditt? 265 00:31:20,297 --> 00:31:21,340 Till viss del. 266 00:31:23,550 --> 00:31:27,596 Din grupp förlorades i en sammandrabbning. 267 00:31:27,679 --> 00:31:31,225 En av de första. Var det din enda sammandrabbning? 268 00:31:31,308 --> 00:31:32,309 Nej. 269 00:31:35,020 --> 00:31:36,021 Slogs du mot en? 270 00:31:36,104 --> 00:31:37,231 Några stycken. 271 00:31:38,232 --> 00:31:41,568 Och du överlevde trots att hela din grupp förlorades? 272 00:31:42,236 --> 00:31:44,112 Min grupp var inte där då. 273 00:31:44,988 --> 00:31:47,241 Hur rörde utomjordingarna sig? Tillsammans? 274 00:31:48,367 --> 00:31:49,576 Vad menar du? 275 00:31:49,660 --> 00:31:50,661 Beskriv det. 276 00:31:57,042 --> 00:32:00,337 Allt utomjordiskt liv dog vid kärnvapendetonationen. 277 00:32:00,420 --> 00:32:04,842 Tester visade att de är identiska, varenda en. 278 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 Ja. 279 00:32:08,053 --> 00:32:10,222 "Ja." Beskriv det. Hur stoppade du dem? 280 00:32:11,223 --> 00:32:12,224 Jag gjorde det inte. 281 00:32:13,058 --> 00:32:16,770 Vad hände då? Slutade de jaga dig? Började de jaga nån annan? 282 00:32:22,067 --> 00:32:23,402 De var ute efter en sak. 283 00:32:24,152 --> 00:32:25,153 Vad? 284 00:32:28,282 --> 00:32:29,533 Terraformning. 285 00:32:30,742 --> 00:32:32,035 Ursäkta? 286 00:32:32,119 --> 00:32:34,079 Det är vad vi tror att de gjorde. 287 00:32:35,581 --> 00:32:39,668 Såg du dem sprida den här substansen? 288 00:32:41,336 --> 00:32:42,629 Den metaboliserar. 289 00:32:43,755 --> 00:32:46,466 Den släpper ut gas i atmosfären, förändrar luften. 290 00:32:48,677 --> 00:32:49,887 Är det vad den gjorde? 291 00:33:03,984 --> 00:33:05,903 Du verkar ha alla svaren här. 292 00:33:07,613 --> 00:33:10,908 Borde jag inte fylla i en blankett så jag får åka hem? 293 00:33:14,870 --> 00:33:15,871 Allright. 294 00:33:17,122 --> 00:33:19,166 Då skickar vi hem dig. 295 00:33:21,627 --> 00:33:22,628 Tack. 296 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 Vill du ta farväl? 297 00:33:39,520 --> 00:33:40,812 Du har en stund. 298 00:35:07,524 --> 00:35:08,817 Jamila! 299 00:35:09,776 --> 00:35:10,986 Mamma? 300 00:35:11,069 --> 00:35:12,487 -Mamma! -Min lilla flicka! 301 00:35:43,268 --> 00:35:44,770 Tänk att det är över. 302 00:35:46,063 --> 00:35:47,272 Jag ska hem. 303 00:35:50,484 --> 00:35:54,404 Jag skulle bara vara här i två dagar. Sen hände det här. 304 00:35:57,491 --> 00:36:00,577 Det har bara gått en vecka, men det känns som en evighet. 305 00:36:02,204 --> 00:36:03,205 Och du? 306 00:36:09,336 --> 00:36:10,337 Ja. 307 00:36:12,339 --> 00:36:13,549 Hur längesen var det? 308 00:36:19,054 --> 00:36:20,055 Två år. 309 00:36:32,276 --> 00:36:33,277 Pappa. 310 00:36:34,403 --> 00:36:35,696 Jag älskar dig, pappa. 311 00:36:36,864 --> 00:36:38,866 Du lärde mig cykla. 312 00:36:39,783 --> 00:36:44,663 Och du köpte glass fast mamma sa nej. 313 00:36:45,998 --> 00:36:50,002 Och… du var morgonandedräktmonstret. 314 00:36:51,879 --> 00:36:52,880 Det var roligt. 315 00:36:54,173 --> 00:36:55,591 Och… 316 00:36:57,176 --> 00:36:58,177 Jag älskar dig. 317 00:37:01,388 --> 00:37:02,973 Jättefint, gumman. 318 00:37:08,937 --> 00:37:09,938 Pappa… 319 00:37:13,942 --> 00:37:15,027 Det är okej. 320 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 Förlåt. 321 00:37:21,200 --> 00:37:23,118 Du har inget att be om ursäkt för. 322 00:37:27,831 --> 00:37:28,832 Hej då. 323 00:38:21,927 --> 00:38:27,224 AMAZONAS REGNSKOG, BRASILIEN, JORDEN 324 00:42:12,533 --> 00:42:13,534 Fick du meddelandet? 325 00:42:14,159 --> 00:42:15,702 -Va? -Mina meddelanden? 326 00:42:16,995 --> 00:42:17,996 Va? 327 00:42:22,459 --> 00:42:23,460 Jag älskar dig. 328 00:42:26,380 --> 00:42:27,381 Dig. 329 00:42:28,423 --> 00:42:29,716 Du är allt jag älskar. 330 00:42:37,307 --> 00:42:38,308 Titta. 331 00:42:41,979 --> 00:42:43,188 Jag fick dina brev. 332 00:42:43,772 --> 00:42:45,607 Sluta. 333 00:42:51,572 --> 00:42:52,781 Jag kom precis hem. 334 00:42:54,157 --> 00:42:57,119 En främling har brutit sig in i mitt hus. 335 00:42:58,453 --> 00:43:00,205 Jag kanske ringer 112. 336 00:43:01,456 --> 00:43:03,876 Fast numret funkar inte, så… 337 00:43:06,170 --> 00:43:07,671 Jag kanske låter honom gå. 338 00:43:10,966 --> 00:43:11,967 Men jag… 339 00:43:14,428 --> 00:43:15,637 Tänk om han… 340 00:43:18,432 --> 00:43:19,725 Om han inte vill gå? 341 00:43:20,350 --> 00:43:22,477 Då spöar jag honom och kastar ut honom. 342 00:43:23,312 --> 00:43:25,189 För han krossade en del grejer här. 343 00:43:29,067 --> 00:43:30,485 Tänk om han vill fixa dem? 344 00:43:31,069 --> 00:43:33,071 Han kan inte bara limma ihop allt. 345 00:43:36,533 --> 00:43:37,659 Ett nytt jobb. 346 00:43:41,914 --> 00:43:42,915 Jaså? 347 00:43:45,709 --> 00:43:46,835 Ett nytt jobb? 348 00:43:49,922 --> 00:43:50,923 Ja. 349 00:43:52,758 --> 00:43:55,052 -Menar du det? -Jag är här. 350 00:43:57,846 --> 00:43:58,847 Okej. 351 00:45:48,081 --> 00:45:49,917 OREGELBUNDEN SIGNAL MOTTAGEN KOORDINATER 352 00:45:53,045 --> 00:45:55,214 ANVÄNDARNAMN LÖSENORD 353 00:46:33,293 --> 00:46:34,294 Är det ditt? 354 00:46:35,212 --> 00:46:36,213 Nä. 355 00:46:37,798 --> 00:46:39,758 -Kommer strax, älskling. -Okej. 356 00:48:40,212 --> 00:48:41,505 ÖVERSÄTTNING 357 00:48:41,588 --> 00:48:43,090 IDENTIFIERA SPRÅK – ENGELSKA 358 00:48:43,173 --> 00:48:44,675 RIKTA KAMERAN MOT TEXT 359 00:48:54,726 --> 00:48:57,020 HOSHI STJÄRNA 360 00:49:05,112 --> 00:49:06,154 "Stjärna." 361 00:49:06,738 --> 00:49:07,739 Hallå. 362 00:49:08,365 --> 00:49:09,825 Titta, älskling. 363 00:50:51,426 --> 00:50:53,720 Om du bara kunde lyssna nån gång. 364 00:50:53,804 --> 00:50:56,932 Jag gör inget annat. Du håller aldrig käft. 365 00:50:57,015 --> 00:51:01,979 Jag vill inte gräla mer. Vi behöver nog lite tid ifrån varann. 366 00:51:02,062 --> 00:51:03,272 Tid ifrån varann? 367 00:51:03,355 --> 00:51:06,483 Försök att lämna, så får du se vad som händer. 368 00:51:06,567 --> 00:51:10,445 -John, han kan höra oss. -Tror du jag bryr mig? 369 00:51:18,620 --> 00:51:19,621 Mamma? 370 00:51:22,583 --> 00:51:23,584 Pappa? 371 00:51:33,093 --> 00:51:35,304 Där är du ju. 372 00:51:37,431 --> 00:51:39,641 Jag har letat efter dig. 373 00:51:43,896 --> 00:51:46,106 Tittade du på stjärnorna? 374 00:51:52,988 --> 00:51:56,575 Du öppnade inte din present. 375 00:52:05,292 --> 00:52:06,793 Öppna den. 376 00:52:08,754 --> 00:52:09,755 Se så. 377 00:52:10,756 --> 00:52:12,466 Den är till dig. 378 00:52:22,768 --> 00:52:26,313 Med den här kan du se var du är 379 00:52:27,773 --> 00:52:29,107 och vart du är på väg. 380 00:52:30,317 --> 00:52:34,196 Titta, du kan se jordens dragningskraft. 381 00:57:48,177 --> 00:57:50,179 Undertexter: Borgir Ahlström