1 00:00:11,428 --> 00:00:13,722 人類擊敗了敵人 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,766 敵人正在潰散 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,601 在世界各地都是 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,520 而最了不起的奇蹟就是 5 00:00:19,603 --> 00:00:23,232 這場勝利是日本為我們帶來的 6 00:00:23,315 --> 00:00:26,318 日本率領全世界擊潰敵人 7 00:00:34,326 --> 00:00:38,372 日向生日時,我們送她… 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,959 我們送她一個指南針 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,379 她那時是 10 00:00:45,462 --> 00:00:46,880 四歲 11 00:00:47,673 --> 00:00:49,091 她非常喜歡那個指南針 12 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 對她的其他玩具不屑一顧 13 00:00:54,805 --> 00:00:58,225 我們會帶她去公園 14 00:00:58,642 --> 00:01:00,435 她會帶著她的指南針 15 00:01:03,647 --> 00:01:06,358 小指針指向北方 16 00:01:06,441 --> 00:01:08,110 她就朝著那個方向走 17 00:01:08,735 --> 00:01:11,905 她把那個小指南針拿在手上 18 00:01:15,075 --> 00:01:17,703 她想知道 19 00:01:18,287 --> 00:01:21,206 牽動指針的力量從何而來 20 00:01:24,960 --> 00:01:29,965 那也是牽動日向的力量 21 00:01:37,973 --> 00:01:40,684 繼續呼吸,嘿,看著我…卡斯帕 22 00:01:42,144 --> 00:01:43,478 小兄弟,沒事的 23 00:01:47,024 --> 00:01:50,277 醫生… 24 00:01:51,236 --> 00:01:52,988 醫生,幫他檢查,快幫他檢查 25 00:01:53,071 --> 00:01:54,615 -快檢查 -發生什麼事了? 26 00:01:54,698 --> 00:01:56,200 維持他的心跳 27 00:01:56,283 --> 00:01:57,284 他有在呼吸 28 00:01:57,367 --> 00:01:59,244 小心,把他放進去 29 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 不會有事的 30 00:03:22,536 --> 00:03:26,456 《全面入侵》 31 00:03:43,056 --> 00:03:44,266 什麼意思? 32 00:03:46,560 --> 00:03:47,853 這是什麼意思? 33 00:03:47,936 --> 00:03:49,730 -什麼都沒有 -不可能,再試一次 34 00:03:49,813 --> 00:03:51,940 -這種檢查不能… -我說再試一次 35 00:03:59,615 --> 00:04:01,283 -沒有反應 -媽的 36 00:04:02,534 --> 00:04:03,619 他在呼吸 37 00:04:04,745 --> 00:04:05,913 好 38 00:04:05,996 --> 00:04:07,831 -他在呼吸,再試一次吧? -好 39 00:04:09,249 --> 00:04:10,459 拜託 40 00:04:18,966 --> 00:04:20,886 他的腦電圖是平的 41 00:04:20,969 --> 00:04:23,055 他沒呼吸了,而是靠機器維持呼吸 42 00:04:27,351 --> 00:04:28,352 很抱歉 43 00:04:31,563 --> 00:04:34,066 他的腦部從皮層到腦幹都有大面積損傷 44 00:04:34,816 --> 00:04:37,110 他的心跳停止,使得腦部缺氧 45 00:04:37,194 --> 00:04:39,404 造成大量細胞死亡 46 00:04:40,822 --> 00:04:42,199 腦細胞跟我們一樣 47 00:04:42,908 --> 00:04:46,078 一旦死去就不會復活 48 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 我很抱歉 49 00:04:49,164 --> 00:04:50,290 他的腦細胞都死光了 50 00:04:51,291 --> 00:04:54,169 -所以… -他死了 51 00:06:26,970 --> 00:06:28,388 艾妮莎,快逃 52 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 快逃,艾妮莎,快逃 53 00:06:48,867 --> 00:06:50,369 妳有看到爸爸去了哪裡嗎? 54 00:06:55,791 --> 00:06:57,084 你們的爸爸… 55 00:06:58,502 --> 00:06:59,670 他們對他開槍 56 00:07:02,548 --> 00:07:03,757 他死了 57 00:07:09,429 --> 00:07:10,556 妳就說吧 58 00:07:13,684 --> 00:07:14,768 不對 59 00:07:16,395 --> 00:07:17,396 他躲起來了 60 00:07:18,647 --> 00:07:19,898 如果我們等一下… 61 00:07:19,982 --> 00:07:21,358 不,寶貝 62 00:07:22,317 --> 00:07:23,777 妳爸爸… 63 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 被壞人抓走了 64 00:07:28,657 --> 00:07:29,700 媽 65 00:07:31,577 --> 00:07:32,703 跟她說 66 00:07:32,786 --> 00:07:34,413 跟我說什麼? 67 00:07:37,541 --> 00:07:38,792 妳爸爸… 68 00:07:41,670 --> 00:07:42,796 我們丟下他 69 00:07:44,506 --> 00:07:45,883 他被他們殺死了 70 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 但媽在這裡 71 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 我在這裡 72 00:07:59,062 --> 00:08:01,607 爸爸死了? 73 00:09:06,839 --> 00:09:09,967 (大衛鮑伊,《天外來客》) 74 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 人類擊敗了敵人 75 00:09:21,478 --> 00:09:23,313 敵人正在潰散 76 00:09:23,397 --> 00:09:24,773 在世界各地都是 77 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 它們無法再戰鬥 78 00:09:27,234 --> 00:09:28,777 在街頭死去 79 00:09:29,361 --> 00:09:30,863 而最了不起的奇蹟就是 80 00:09:31,864 --> 00:09:35,033 這場勝利是日本為我們帶來的 81 00:09:35,117 --> 00:09:36,785 (日本萬歲,祝賀,永不放棄) 82 00:09:36,869 --> 00:09:39,037 我們偉大國家的公民們 83 00:09:39,121 --> 00:09:41,999 率領全世界擊潰敵人 84 00:09:42,082 --> 00:09:43,584 (希望,夢,感謝) 85 00:09:43,667 --> 00:09:47,963 我們的英雄們…永遠… 86 00:13:22,010 --> 00:13:24,680 你要去哪裡?你要逃走嗎? 87 00:13:26,348 --> 00:13:28,433 小朋友,妳沒有家人之類的嗎? 88 00:13:29,184 --> 00:13:31,144 -有 -有嗎?他們知道妳在哪裡嗎? 89 00:13:33,313 --> 00:13:35,858 你看到他做了什麼 90 00:13:36,525 --> 00:13:38,694 -不,不是他做的 -你看見了 91 00:13:39,653 --> 00:13:40,863 他阻止了它們 92 00:13:40,946 --> 00:13:44,157 是核彈阻止了它們 不是什麼絕地武士的幻想 93 00:13:44,241 --> 00:13:46,910 -那他是怎麼了?那是怎麼回事? -他癲癇發作了 94 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 你明明看到了 95 00:13:48,078 --> 00:13:50,831 聽著,我在裡頭看到他死了,可以嗎? 96 00:13:53,709 --> 00:13:55,294 他還活著,你… 97 00:13:55,377 --> 00:13:56,545 我不要看著他死去 98 00:13:57,337 --> 00:13:58,338 我做過這種事了 99 00:14:00,674 --> 00:14:01,884 我不要看著他死去 100 00:14:04,845 --> 00:14:05,888 當時我握著… 101 00:14:07,139 --> 00:14:10,350 他們拔掉他的維生系統時,我握著他的手 102 00:14:13,854 --> 00:14:14,855 他們那樣做時 103 00:14:16,565 --> 00:14:17,608 我救不了他 104 00:14:20,485 --> 00:14:21,486 救不了他 105 00:14:23,155 --> 00:14:24,156 好嗎? 106 00:14:30,245 --> 00:14:31,330 你努力過了 107 00:14:42,049 --> 00:14:43,133 妳在這裡有家人嗎? 108 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 我媽在這裡工作 109 00:14:47,471 --> 00:14:48,722 或許妳該去找她 110 00:14:48,805 --> 00:14:49,806 我沒關係 111 00:14:53,143 --> 00:14:54,144 你走吧 112 00:15:07,699 --> 00:15:08,992 等等 113 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 這張是我的 114 00:15:24,466 --> 00:15:25,926 這本是你的 115 00:15:27,636 --> 00:15:29,763 如果你真的不相信是他… 116 00:15:31,306 --> 00:15:32,432 就仔細看看 117 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 拿去 118 00:15:54,788 --> 00:15:55,998 好耶 119 00:15:58,041 --> 00:15:59,459 (我們成功了) 120 00:16:01,670 --> 00:16:04,673 喂,軍人,喂…他媽的英雄 121 00:16:05,257 --> 00:16:06,884 喂,跟我們拍張照,好嗎? 122 00:16:06,967 --> 00:16:09,219 我沒手機,你能幫我們拍嗎? 123 00:16:09,303 --> 00:16:11,305 這裡有個他媽的英雄,對吧? 124 00:16:11,388 --> 00:16:13,724 好耶 125 00:16:13,807 --> 00:16:15,893 喂,給我看,我看看 126 00:16:15,976 --> 00:16:18,061 好,給我看… 127 00:16:19,188 --> 00:16:20,230 好耶 128 00:16:41,835 --> 00:16:43,003 走開 129 00:16:44,338 --> 00:16:45,631 滾開 130 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 乖 131 00:18:03,584 --> 00:18:06,336 (電話) 132 00:18:15,470 --> 00:18:18,765 特種作戰司令部崔凡特柯爾 薩克索特遣隊 133 00:18:21,894 --> 00:18:24,229 我只想搭飛機回美國 134 00:18:30,110 --> 00:18:31,111 好的,長官 135 00:18:35,240 --> 00:18:37,576 好,可以,好 136 00:18:41,330 --> 00:18:42,331 媽的 137 00:18:47,377 --> 00:18:49,046 我們不該離開道路 138 00:18:49,129 --> 00:18:50,756 我知道該怎麼做 139 00:18:53,050 --> 00:18:55,886 那裡有食物、有軍人,還有… 140 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 很多人 141 00:18:58,388 --> 00:18:59,848 能幫助我們的人 142 00:19:06,396 --> 00:19:07,898 我們到底要去哪裡? 143 00:19:09,525 --> 00:19:10,526 媽 144 00:19:12,236 --> 00:19:13,612 我餓了 145 00:19:14,363 --> 00:19:15,781 寶貝,我也餓了 146 00:20:06,665 --> 00:20:07,958 屋裡沒人 147 00:20:17,134 --> 00:20:19,428 這裡太大了 148 00:20:19,511 --> 00:20:20,888 這裡很溫暖 149 00:20:20,971 --> 00:20:22,306 妳會長大 150 00:20:29,479 --> 00:20:32,900 來自世界各地的畫面不斷湧入 151 00:20:32,983 --> 00:20:36,111 許多即時新聞從各種來源傳來 152 00:20:36,195 --> 00:20:38,989 這是歡慶與團聚的時刻 153 00:20:39,072 --> 00:20:41,575 人們離開躲藏處,來到戶外 154 00:20:41,658 --> 00:20:45,412 因為外星敵人幾乎在一夜間被擊敗 155 00:20:45,495 --> 00:20:47,122 跟它們來到地球時一樣突然 156 00:20:47,206 --> 00:20:48,916 (全球各地歡慶勝利) 157 00:20:48,999 --> 00:20:51,543 現在人們望向天空,看到的是勝利 158 00:20:51,627 --> 00:20:53,212 那是今天的代表詞 159 00:20:53,295 --> 00:20:55,172 -許多慶祝活動… -我們在做什麼? 160 00:20:55,964 --> 00:20:57,174 我們在做什麼? 161 00:20:57,758 --> 00:20:59,760 -我們可以回家 -不,我們不能回家 162 00:20:59,843 --> 00:21:02,304 我們可以,妳看看大家 163 00:21:03,931 --> 00:21:04,973 我們為什麼來這裡? 164 00:21:05,057 --> 00:21:06,266 我們在做什麼? 165 00:21:09,353 --> 00:21:10,437 我們在設法生存 166 00:21:10,521 --> 00:21:11,522 為什麼? 167 00:21:13,857 --> 00:21:15,067 媽咪 168 00:21:17,361 --> 00:21:19,571 -那是什麼? -是電視 169 00:21:20,322 --> 00:21:21,532 上面有什麼? 170 00:21:21,615 --> 00:21:22,616 沒什麼 171 00:21:24,785 --> 00:21:26,453 你們在講爸爸的事嗎? 172 00:21:26,537 --> 00:21:30,332 -不…我們在講… -生存 173 00:21:31,500 --> 00:21:33,877 媽在告訴我為何要避開人群 174 00:21:35,170 --> 00:21:36,505 我們為什麼要躲起來? 175 00:21:36,588 --> 00:21:42,469 因為有時當一切看似寧靜、順利又平安 176 00:21:42,553 --> 00:21:44,429 你覺得你能相信這景象時 177 00:21:45,180 --> 00:21:46,223 就會發生… 178 00:21:49,268 --> 00:21:50,894 你的心中有個聲音 179 00:21:51,937 --> 00:21:53,063 那聲音一直都在 180 00:21:53,981 --> 00:21:57,150 有時它非常小聲,但你得仔細聽 181 00:21:57,234 --> 00:22:00,237 因為你只能相信你心裡的聲音 182 00:22:01,697 --> 00:22:03,407 我心裡的聲音告訴我 183 00:22:03,907 --> 00:22:06,785 “還沒結束…” 184 00:22:06,869 --> 00:22:07,995 你懂嗎? 185 00:22:08,579 --> 00:22:09,788 我們要住在這裡嗎? 186 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 不,我們不會住在這裡 187 00:22:13,041 --> 00:22:14,710 我們可以在這裡過夜 188 00:22:16,086 --> 00:22:17,087 然後要去哪裡? 189 00:22:18,422 --> 00:22:19,423 哪裡都不去 190 00:22:19,923 --> 00:22:21,675 因為不安全 191 00:22:22,384 --> 00:22:24,595 因為媽心裡的聲音這樣說 192 00:22:26,889 --> 00:22:28,724 你想離開我,去其他地方嗎? 193 00:22:38,817 --> 00:22:41,320 我永遠不會離開你 194 00:22:41,820 --> 00:22:43,197 你也不會離開我 195 00:22:43,822 --> 00:22:46,992 你絕不能離開我身邊 我不會讓那種事發生 196 00:22:50,204 --> 00:22:52,789 只要我們在一起,哪裡都是家 197 00:22:52,873 --> 00:22:55,375 今晚,這裡就是我們家,好嗎? 198 00:22:58,545 --> 00:22:59,838 來吧 199 00:22:59,922 --> 00:23:01,048 去鋪床 200 00:23:04,510 --> 00:23:05,761 妳當時沒去找他 201 00:23:07,095 --> 00:23:08,305 我沒看到他 202 00:23:09,306 --> 00:23:11,683 我有… 203 00:23:12,684 --> 00:23:13,936 妳為什麼丟下他? 204 00:23:14,436 --> 00:23:15,771 是他叫我們那樣做 205 00:23:16,271 --> 00:23:17,731 他說什麼妳都乖乖照做嗎? 206 00:23:17,814 --> 00:23:20,275 不,我不會乖乖照任何人說的做 207 00:23:20,359 --> 00:23:22,152 那我為什麼要照妳說的做? 208 00:23:22,653 --> 00:23:24,613 因為我要讓你活命 209 00:23:26,865 --> 00:23:30,202 你說得沒錯,那些人想殺死我們 210 00:23:30,285 --> 00:23:32,037 如果我們不夠聰明,就會被殺掉 211 00:23:32,579 --> 00:23:34,831 我們正受到考驗 212 00:23:35,749 --> 00:23:39,294 這個世界要考驗我們 看它能不能擊垮我們 213 00:23:40,003 --> 00:23:41,129 但它無法擊垮我們 214 00:23:41,797 --> 00:23:42,881 對,不過… 215 00:23:45,259 --> 00:23:46,301 它是擊垮我們了 216 00:23:59,606 --> 00:24:01,233 那是今天的代表詞 217 00:24:01,316 --> 00:24:05,320 世界各地有許多像這樣的慶祝活動 218 00:24:05,404 --> 00:24:07,823 真的非常特別 219 00:24:07,906 --> 00:24:10,492 這是全球共享勝利的時刻 220 00:24:10,576 --> 00:24:14,079 歷史上前所未有的時刻 221 00:24:41,273 --> 00:24:44,359 繼續,卡車要來了,小心點 222 00:25:08,800 --> 00:25:10,636 喂,妳一個人嗎? 223 00:25:15,265 --> 00:25:16,350 對 224 00:25:20,020 --> 00:25:21,897 看來現在是安全了 225 00:25:23,899 --> 00:25:25,651 大概吧 226 00:25:27,444 --> 00:25:28,904 妳要去哪裡? 227 00:25:35,702 --> 00:25:37,162 沒有火車了 228 00:25:37,663 --> 00:25:38,872 車站被毀了 229 00:25:38,956 --> 00:25:41,041 火車要過一陣子才會恢復行駛 230 00:25:41,792 --> 00:25:43,585 妳需要汽車 231 00:25:44,002 --> 00:25:45,462 我不需要車 232 00:25:45,963 --> 00:25:47,673 而且也沒地方能住 233 00:25:50,717 --> 00:25:52,553 外頭一團亂 234 00:25:52,636 --> 00:25:54,429 警察正在清理街頭 235 00:26:02,104 --> 00:26:04,022 如果妳願意,可以住在我的寺廟 236 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 只要妳守規矩就沒問題 237 00:26:10,028 --> 00:26:11,864 我這裡有啤酒 238 00:26:12,739 --> 00:26:14,533 還有網路 239 00:26:18,161 --> 00:26:21,915 真的很奇怪,他們不是先處理 240 00:26:21,999 --> 00:26:24,751 屍體和血跡 241 00:26:25,252 --> 00:26:28,422 真的很扯,之前有大約200個人 242 00:26:29,047 --> 00:26:31,383 聚在這裡,他們在處理什麼呢? 243 00:26:31,466 --> 00:26:33,218 修電纜 244 00:26:33,302 --> 00:26:35,387 因為他們需要網路 245 00:26:39,766 --> 00:26:41,560 你也是一個人 246 00:26:42,186 --> 00:26:43,187 對 247 00:26:44,730 --> 00:26:48,233 我們的禪師認為這一切都是徵兆 248 00:26:48,650 --> 00:26:50,777 物質世界的淪陷 249 00:26:50,861 --> 00:26:54,615 是佛祖在考驗心理和精神世界 250 00:26:55,324 --> 00:26:57,534 考驗我們掌控現實的能力 251 00:26:58,243 --> 00:27:01,622 他不進食、不喝水,繼續坐禪 252 00:27:01,997 --> 00:27:03,248 世界分崩離析時 253 00:27:03,332 --> 00:27:05,542 他將自己完全奉獻給佛經 254 00:27:05,626 --> 00:27:07,169 他遁入心靈的世界 255 00:27:08,045 --> 00:27:13,091 你們的禪師找到涅槃了嗎? 256 00:27:16,220 --> 00:27:17,221 算是找到了 257 00:27:18,597 --> 00:27:21,350 但他活活餓死了 258 00:27:21,433 --> 00:27:22,726 就在那個房間裡 259 00:27:30,526 --> 00:27:31,610 其他和尚呢? 260 00:27:33,654 --> 00:27:34,655 他們逃走了 261 00:27:37,491 --> 00:27:41,662 外星人入侵對信仰真的是一大考驗 262 00:27:46,542 --> 00:27:50,128 所以現在你喝起啤酒了? 263 00:27:51,171 --> 00:27:55,551 這一定是個考驗 264 00:27:56,552 --> 00:27:59,763 它們來地球是為了奪走人類擁有的一切 265 00:27:59,847 --> 00:28:01,515 奪走整個世界,對吧? 266 00:28:02,057 --> 00:28:07,604 那是因為我們把一切視作理所當然 267 00:28:08,522 --> 00:28:11,733 我們悔不當初,又擔憂未來 268 00:28:11,817 --> 00:28:14,278 我們甚至不想享受當下擁有的東西 269 00:28:15,320 --> 00:28:17,030 和尚是最糟糕的 270 00:28:17,698 --> 00:28:18,866 我們只活在心靈世界 271 00:28:19,533 --> 00:28:21,535 拒絕肉體的享樂 272 00:28:21,618 --> 00:28:22,703 真是浪費 273 00:28:24,371 --> 00:28:25,831 我們在浪費這個世界 274 00:28:26,832 --> 00:28:28,917 浪費啤酒、洋芋片 275 00:28:30,085 --> 00:28:34,631 所以現在我要享受世上的所有東西 276 00:28:37,968 --> 00:28:40,220 尤其是大麻 277 00:28:41,471 --> 00:28:43,307 那妳呢? 278 00:28:44,600 --> 00:28:46,351 妳相信什麼? 279 00:28:50,022 --> 00:28:51,440 我嗎? 280 00:29:04,536 --> 00:29:06,413 回憶 281 00:29:07,539 --> 00:29:08,999 大概吧 282 00:29:11,752 --> 00:29:13,003 不是過去的回憶 283 00:29:14,171 --> 00:29:15,589 而是有各種可能性的回憶 284 00:29:16,965 --> 00:29:18,133 啤酒也不錯 285 00:29:20,969 --> 00:29:22,930 但最令我滿足的就是夢了 286 00:29:24,890 --> 00:29:26,099 對 287 00:29:26,183 --> 00:29:28,435 所以妳也活在心靈世界裡 288 00:29:29,520 --> 00:29:30,938 或許妳可以嘗試出家 289 00:29:33,690 --> 00:29:38,529 可是要出家必須忘掉過去,對吧? 290 00:29:39,196 --> 00:29:40,197 對 291 00:29:40,697 --> 00:29:44,159 “出離”,就是棄絕欲望 292 00:29:45,577 --> 00:29:49,706 他們說,如果拋棄欲望 就是真正自由的開端 293 00:31:00,569 --> 00:31:03,697 你從阿富汗來到這裡 294 00:31:03,780 --> 00:31:05,365 在班機都停飛之後? 295 00:31:16,627 --> 00:31:19,505 你的背心上有血跡,是你的血嗎? 296 00:31:20,297 --> 00:31:21,340 有些是 297 00:31:23,550 --> 00:31:27,596 你的小隊在一次遭遇敵人時全軍覆滅 298 00:31:27,679 --> 00:31:29,056 是最早覆滅的其中一隊 299 00:31:29,640 --> 00:31:31,225 那是你唯一一次面對敵人嗎? 300 00:31:31,308 --> 00:31:32,309 不是 301 00:31:35,020 --> 00:31:36,021 你跟敵人對戰過? 302 00:31:36,104 --> 00:31:37,231 對戰過幾個 303 00:31:38,232 --> 00:31:41,568 而你存活下來,你的小隊卻全軍覆滅? 304 00:31:42,236 --> 00:31:44,112 我們打鬥時,我的小隊不在場 305 00:31:44,988 --> 00:31:47,241 外星人是怎麼行動的?集體行動嗎? 306 00:31:48,367 --> 00:31:49,576 什麼意思? 307 00:31:49,660 --> 00:31:50,661 描述一下 308 00:31:57,042 --> 00:32:00,337 核彈殺死了所有外星人和太空船 309 00:32:00,420 --> 00:32:02,714 對它們進行的實驗顯示 它們彼此間完全相同 310 00:32:02,798 --> 00:32:04,842 每個都經過編碼 311 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 對 312 00:32:08,053 --> 00:32:10,222 “對”,那你說說看 你是怎麼殺死它們的? 313 00:32:11,223 --> 00:32:12,224 我沒有 314 00:32:13,058 --> 00:32:14,601 那發生了什麼事? 315 00:32:14,685 --> 00:32:16,770 它們不追殺你了?因為選了新目標? 316 00:32:22,067 --> 00:32:23,402 它們只有一個目標 317 00:32:24,152 --> 00:32:25,153 什麼目標? 318 00:32:28,282 --> 00:32:29,533 把地球改造成可居住的行星 319 00:32:30,742 --> 00:32:32,035 你說什麼? 320 00:32:32,119 --> 00:32:34,079 我們認為那是它們的目標 321 00:32:35,581 --> 00:32:39,668 你有看到它們散播這個物質嗎? 322 00:32:41,336 --> 00:32:42,629 它會代謝變化 323 00:32:43,755 --> 00:32:46,466 排放氣體到大氣裡,改變空氣 324 00:32:48,677 --> 00:32:49,887 它當時有這麼做嗎? 325 00:33:03,984 --> 00:33:05,903 看來你要的答案都在這裡了 326 00:33:07,613 --> 00:33:10,908 我不是應該填一些表格 然後搭飛機回家嗎? 327 00:33:14,870 --> 00:33:15,871 好吧 328 00:33:17,122 --> 00:33:19,166 柯爾隊長,那就回家吧 329 00:33:21,627 --> 00:33:22,628 謝謝 330 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 妳要跟他道別嗎? 331 00:33:39,520 --> 00:33:40,812 妳還有一點時間 332 00:34:07,714 --> 00:34:09,299 (卡帶轉換器) 333 00:35:07,524 --> 00:35:08,817 潔米拉 334 00:35:09,776 --> 00:35:10,986 媽 335 00:35:11,069 --> 00:35:12,487 -媽 -我的寶貝女兒 336 00:35:43,268 --> 00:35:44,770 真不敢相信一切都結束了 337 00:35:46,063 --> 00:35:47,272 我要回家了 338 00:35:50,484 --> 00:35:52,486 我本來只會在這裡待兩天 339 00:35:53,362 --> 00:35:54,404 結果發生這種事 340 00:35:57,491 --> 00:36:00,577 我才一星期沒見到家人 但感覺好像過了一輩子 341 00:36:02,204 --> 00:36:03,205 你呢? 342 00:36:09,336 --> 00:36:10,337 對 343 00:36:12,339 --> 00:36:13,549 你們多久沒見? 344 00:36:19,054 --> 00:36:20,055 兩年 345 00:36:32,276 --> 00:36:33,277 爸爸 346 00:36:34,403 --> 00:36:35,696 爸爸,我愛你 347 00:36:36,864 --> 00:36:38,866 你教我騎腳踏車 348 00:36:39,783 --> 00:36:44,663 即使媽咪不准,你還是買冰淇淋給我吃 349 00:36:45,998 --> 00:36:47,165 還有… 350 00:36:48,375 --> 00:36:50,002 你是口臭怪獸 351 00:36:51,879 --> 00:36:52,880 那很好笑 352 00:36:54,173 --> 00:36:55,591 還有… 353 00:36:57,176 --> 00:36:58,177 我愛你 354 00:37:01,388 --> 00:37:02,973 寶貝,妳說得很好 355 00:37:08,937 --> 00:37:09,938 爸 356 00:37:13,942 --> 00:37:15,027 沒關係 357 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 對不起 358 00:37:21,200 --> 00:37:23,118 你不用覺得對不起 359 00:37:27,831 --> 00:37:28,832 再見 360 00:38:21,927 --> 00:38:27,224 (地球,巴西,亞馬遜雨林) 361 00:42:12,533 --> 00:42:13,534 妳有聽到我的留言嗎? 362 00:42:14,159 --> 00:42:15,702 -什麼? -我的留言 363 00:42:16,995 --> 00:42:17,996 什麼? 364 00:42:22,459 --> 00:42:23,460 我愛妳 365 00:42:26,380 --> 00:42:27,381 妳 366 00:42:28,423 --> 00:42:29,716 我只愛妳 367 00:42:37,307 --> 00:42:38,308 妳看 368 00:42:41,979 --> 00:42:43,188 我有收到妳的信 369 00:42:43,772 --> 00:42:45,607 別說了… 370 00:42:51,572 --> 00:42:52,781 我剛回到家 371 00:42:54,157 --> 00:42:57,119 我看到一個陌生男子闖進我家 372 00:42:58,453 --> 00:43:00,205 我可以打911 373 00:43:01,456 --> 00:43:03,876 但911沒通,所以… 374 00:43:06,170 --> 00:43:07,671 我想我就讓他走吧 375 00:43:10,966 --> 00:43:11,967 但是我… 376 00:43:14,428 --> 00:43:15,637 如果他… 377 00:43:18,432 --> 00:43:19,725 如果他不想走呢? 378 00:43:20,350 --> 00:43:22,477 那我會把他轟出去 379 00:43:23,312 --> 00:43:25,189 因為他破壞了這裡的一些東西 380 00:43:29,067 --> 00:43:30,485 如果他願意修好那些東西呢? 381 00:43:31,069 --> 00:43:33,071 那些東西是無法修補的 382 00:43:36,533 --> 00:43:37,659 換一個工作 383 00:43:41,914 --> 00:43:42,915 是嗎? 384 00:43:45,709 --> 00:43:46,835 換一個工作? 385 00:43:49,922 --> 00:43:50,923 對 386 00:43:52,758 --> 00:43:55,052 -真的嗎? -我回來了 387 00:43:57,846 --> 00:43:58,847 好 388 00:45:48,081 --> 00:45:49,917 (接收到異常訊號,座標軸) 389 00:45:53,045 --> 00:45:55,214 (使用者名稱,密碼,遠端識別碼) 390 00:46:33,293 --> 00:46:34,294 這是你的嗎? 391 00:46:35,212 --> 00:46:36,213 不是 392 00:46:37,798 --> 00:46:39,758 -寶貝,我去一下就回來 -好 393 00:48:40,212 --> 00:48:41,505 (翻譯) 394 00:48:41,588 --> 00:48:43,090 (偵測語言,英語) 395 00:48:43,173 --> 00:48:44,675 (將鏡頭對準文字) 396 00:48:54,726 --> 00:48:57,020 (Hoshi,星) 397 00:49:05,112 --> 00:49:06,154 “星” 398 00:49:06,738 --> 00:49:07,739 嘿 399 00:49:08,365 --> 00:49:09,825 寶貝…你看 400 00:50:51,426 --> 00:50:53,720 我希望你能冷靜下來聽我說 401 00:50:53,804 --> 00:50:56,932 我一直在聽,妳他媽從沒閉嘴過 402 00:50:57,015 --> 00:51:01,979 我不想再吵架了 我想我們需要分開一段時間 403 00:51:02,062 --> 00:51:03,272 分開一段時間? 404 00:51:03,355 --> 00:51:06,483 好,妳試試看,妳敢走出那扇門 看看會發生什麼事 405 00:51:06,567 --> 00:51:08,402 約翰,他聽得到我們說話 406 00:51:08,485 --> 00:51:10,445 妳覺得我他媽的在乎他聽不聽得到嗎? 407 00:51:18,620 --> 00:51:19,621 媽 408 00:51:22,583 --> 00:51:23,584 爸 409 00:51:33,093 --> 00:51:35,304 你在這裡啊 410 00:51:37,431 --> 00:51:39,641 我在找你 411 00:51:43,896 --> 00:51:46,106 你在看星星嗎? 412 00:51:52,988 --> 00:51:56,575 你沒有打開禮物 413 00:52:05,292 --> 00:52:06,793 打開看看 414 00:52:08,754 --> 00:52:09,755 開啊 415 00:52:10,756 --> 00:52:12,466 這是給你的 416 00:52:22,768 --> 00:52:23,894 有了這個,你就能看到 417 00:52:24,478 --> 00:52:26,313 你在哪裡 418 00:52:27,773 --> 00:52:29,107 還有你要往哪裡去 419 00:52:30,317 --> 00:52:32,277 你看,你能看到 420 00:52:32,361 --> 00:52:34,196 牽動世界的力量了 421 00:57:48,177 --> 00:57:50,179 字幕翻譯:黃依玲