1 00:00:07,883 --> 00:00:10,928 Te. O! 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,472 -Pareizā atslēga? -Jā. Pagaidi! Es atvēršu. 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,642 Acumirkli. Ne jau tā! 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,936 Vaļā. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,354 Vaļā. 6 00:00:26,944 --> 00:00:28,946 O! Jauki. 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,241 Jauks dzīvoklis. 8 00:00:32,950 --> 00:00:37,496 Nē, nekas īpašs. Es te tikai pārlaižu naktis. 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,666 CILVĒKS, KAS NOKRITA UZ ZEMES 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,792 Deivids Bovijs. 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 Loģiski. 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,171 Tev viņš patīk? 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,341 Bovijs? 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,178 Jā, patīk. 15 00:00:54,930 --> 00:00:56,515 Kāpēc tev tas liekas loģiski? 16 00:00:58,350 --> 00:01:02,521 Tāpēc, ka tu izskaties pēc Bovija, Micuki. 17 00:01:06,692 --> 00:01:09,486 Neviens nav līdzīgs Bovijam. 18 00:01:09,820 --> 00:01:11,029 Tu esi. 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,658 Tavi mati, stils. 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,828 Tu esi talantīgākais cilvēks, ko esmu sastapusi. 21 00:01:19,746 --> 00:01:20,956 Bet… 22 00:01:22,082 --> 00:01:24,418 tu ar to neesi apmierināta. 23 00:01:28,255 --> 00:01:31,550 Tu taču mani tik labi nepazīsti. 24 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 Tev taisnība. Tu neesi Bovijs. 25 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 Viņš ir citplanētietis. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 Tu esi kosmoss. 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,571 No malas 28 00:01:52,654 --> 00:01:57,910 tu izskaties tāla, auksta un tukša. 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,786 Tukša? 30 00:02:03,207 --> 00:02:04,875 Nesasniedzama. 31 00:02:06,210 --> 00:02:07,461 Bet tas nekas. 32 00:02:08,711 --> 00:02:10,005 Esmu astronaute. 33 00:02:11,757 --> 00:02:14,134 Es no kosmosa nebaidos. 34 00:02:14,218 --> 00:02:15,260 Es saprotu. 35 00:02:17,679 --> 00:02:19,473 Tu esi pilna ar zvaigznēm. 36 00:02:20,557 --> 00:02:27,314 Tu, tāpat kā saule, sildi manu ādu, kad esi tuvumā. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,317 Tu neesi auksta. 38 00:02:32,694 --> 00:02:35,906 Tu dedz. Tu dedz. 39 00:02:39,535 --> 00:02:41,036 Esmu kā kosmoss? 40 00:02:43,497 --> 00:02:46,083 Kosmoss mani vienmēr ir aizrāvis. 41 00:02:48,377 --> 00:02:50,128 Tur nekad neaptrūkstas, ko atklāt. 42 00:02:52,798 --> 00:02:53,882 Piemēram, zvaigznes. 43 00:02:54,550 --> 00:02:55,634 Jā. 44 00:02:57,386 --> 00:03:02,558 Tu jau zini, ka zvaigznes ir tikai milzīgas gāzu bumbas. 45 00:03:05,227 --> 00:03:06,770 Viss kārtībā. 46 00:03:08,230 --> 00:03:10,566 Varu tevi iepazīstināt ar vienu privāto treneri. 47 00:04:47,246 --> 00:04:49,373 Skaties - visi pastaigājas. 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 Bērni ir mīlīgi. 49 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 Un šis ir koks. 50 00:04:55,212 --> 00:04:57,089 Izskatās, ka tūlīt ziedēs. 51 00:04:57,923 --> 00:05:00,008 Un te ir zāle. 52 00:05:02,427 --> 00:05:06,348 Šīs ir manas pēdas. Labā un kreisā. 53 00:05:06,974 --> 00:05:12,271 Vai pastaiga nav lieliska? Kamēr runājāmies… 54 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 Skat! 55 00:05:14,398 --> 00:05:18,527 Saule pakāpusies augstāk. Tā patīkami silda un spīd. 56 00:05:18,610 --> 00:05:20,445 Paskaties! Te. 57 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 Pasteidzies! Mosties! 58 00:05:26,577 --> 00:05:29,580 Es kļūšu dusmīga. 59 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 Es nāku. 60 00:05:53,979 --> 00:05:55,480 Vadžo. 61 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Vadžo. 62 00:06:10,579 --> 00:06:12,122 Vadžo. 63 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Vadžo. 64 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Hinata? 65 00:06:52,037 --> 00:06:54,081 Hinata? Vai tu mani dzirdi? 66 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 Micuki? 67 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 Hinata? 68 00:08:15,495 --> 00:08:18,040 Ei, man vajag ārstu. Esat ārsts? Nē? 69 00:08:18,123 --> 00:08:19,750 Ei! Ei! 70 00:08:19,833 --> 00:08:22,878 -Kungs! Vai jūs esat ārsts? -Jūs nedrīkstat te tā ielauzties. 71 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 -Vai esat ārsts? Esat ārsts? -Mums ir piesārņojums. Ei! 72 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 -ASV Jūras spēki. Militārā operācija. -Pag! 73 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 -Tā ir militāra lieta. -Mamm! 74 00:08:36,350 --> 00:08:37,893 Tava mamma strādā šajā telpā? 75 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 Neirologu, zilais kods, pirmais postenis. Neirologu, zilais kods, pirmais postenis. 76 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 Ko tas nozīmē? 77 00:08:44,942 --> 00:08:46,401 Kritiska situācija, vai ne? 78 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 Kurš izsauca zilo kodu? 79 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 Esat neiroloģe? 80 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 Vai šis ir kāds joks? Te cilvēki cīnās par dzīvību. 81 00:08:55,077 --> 00:08:56,787 Nē. Man vajag palīdzību. Man vajag… 82 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 Tev jāatrod vecāki vai aizbildnis. 83 00:08:58,956 --> 00:09:01,083 Pasaukšu kādu, lai izved jūs laukā. 84 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Es esmu viņa aizbildnis. 85 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 Jūs esat neiroloģe? 86 00:09:11,093 --> 00:09:12,094 Jā. 87 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 Paplašināšanās normāla. 88 00:09:28,360 --> 00:09:32,155 Klau, es nevaru izraisīt bērnam lēkmi bez vecāku piekrišanas. 89 00:09:32,990 --> 00:09:33,991 Viņš uzzīmēja šo. 90 00:09:36,118 --> 00:09:38,620 Ja? Pirms tas vispār notika. 91 00:09:39,204 --> 00:09:42,082 Klau, es varu viņiem palīdzēt, viņiem visiem, ja? 92 00:09:42,165 --> 00:09:44,668 Man tikai vajag lēkmi. Ja? Bet… 93 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 Te ir daudz cilvēku ar īstām traumām. 94 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 Tev jālieto zāles, lai izvairītos no epilepsijas. 95 00:09:49,590 --> 00:09:51,842 Karbamazepīns. Divsimt miligramu dienā, ja? 96 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Man nevajag zāles. Man ir jāredz. 97 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 Nevaru izraisīt bērnam lēkmi bez medicīniska pamatojuma. Atsakos. 98 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 Mums ir ierocis. 99 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 -Vai tas ir pietiekami medicīniski? -Kundze! 100 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 Jūs mani nošausiet? 101 00:10:06,940 --> 00:10:09,443 Esmu redzējis, kā ārsti ar bērniem dara visu ko. 102 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 Pārbaudes, procedūras. 103 00:10:13,655 --> 00:10:16,742 Esmu redzējis, kā viņi to dara, kad bērni kliedz un raud, lai to nedara. 104 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 Kad pārbaudes un procedūras ne… Paskatieties uz mani! 105 00:10:22,039 --> 00:10:25,792 Tāpēc, lūdzu, aiztaupiet mums tās medicīniskā pamatojuma muļķības. 106 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 Viņš lūdz palīdzību. 107 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 Es lūdzu. 108 00:10:34,593 --> 00:10:35,969 Jo es nevaru būt šeit, 109 00:10:36,053 --> 00:10:39,515 otrā pasaules malā, būt atkal šeit bezjēdzīgi. 110 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 Jo ir jābūt iemeslam. 111 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 Viņš ir iemesls. 112 00:10:47,689 --> 00:10:49,233 Tas zīmēšanas bloks ir iemesls. 113 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Dariet, ko viņam vajag! 114 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 Kontroles grupa izdzīvo skābes peldē. 115 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 Notiek atjaunošanās. 116 00:11:08,460 --> 00:11:09,795 Tagad pārbaudīsim objektu. 117 00:11:10,546 --> 00:11:11,964 Pienesiet to tuvāk, lūdzu! 118 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 Tā. 119 00:11:26,937 --> 00:11:29,898 Labi, PSI stabils. 120 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 Replikācija un amonjaka izvade ir pilnībā beigusies. 121 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 Paraugs tiek apliets. 122 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 Tiek izmēģināts hidrohlorīds. 123 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 Oho! 124 00:11:55,549 --> 00:11:57,885 Pilnīga strukturālā sairšana. 125 00:12:04,892 --> 00:12:06,018 Mēs varam to nogalināt. 126 00:12:08,687 --> 00:12:10,772 Tas varētu izglābt ne tikai manu ģimeni. 127 00:12:11,440 --> 00:12:15,068 Bruņots eskorts, Yankee White pārbaude, slepeno uzdevumu priekšpulks. 128 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 Malikas kundze, paldies. Savāksim jūsu mantas un ģimeni. 129 00:12:17,613 --> 00:12:20,073 -Savāksiet? -Transports pēc pusstundas. 130 00:12:20,157 --> 00:12:21,658 -Kāds transports? -Pilna vienība. 131 00:12:21,742 --> 00:12:24,453 To esot atradis jūsu dēls. Jūs ar to vienu nogalinājāt. 132 00:12:24,536 --> 00:12:26,496 Mēs nezinām, kā, bet tas darbojas. 133 00:12:27,247 --> 00:12:29,708 Zinām tikai to, ka jums un jūsu ģimenei ir svarīga loma. 134 00:12:29,791 --> 00:12:31,335 Gribat palīdzēt? Atrodiet bērnus! 135 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 -Bet kurp mēs tagad brauksim? -Uz Pentagonu, mīļā. 136 00:12:37,549 --> 00:12:39,009 Kas ir Pentagons? 137 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 -Tas ir… -Tā ir ļoti liela, ļoti droša māja. 138 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 Vai viņiem ir rotaļlietas? 139 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 Jā, ļoti, ļoti dārgas rotaļlietas. 140 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 Ak dievs! Nāciet! 141 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 Hinata! Vai tu esi kapsulā? 142 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 Vai manuālās kontrolierīces ir tiešsaistē? 143 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 Hinata? 144 00:13:42,614 --> 00:13:44,575 Hinata! Ja kontrolierīces ir tiešsaistē, 145 00:13:44,658 --> 00:13:46,827 varam atjaunot dublēšanas sistēmu darbību. 146 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 Uzbrukums… 147 00:13:51,748 --> 00:13:54,251 Nē. Sāp… 148 00:13:56,461 --> 00:13:57,963 Nē. Palīgā. 149 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 Kas man būtu jādara? 150 00:14:09,391 --> 00:14:11,518 Glābiet mūs! 151 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 -Kas ir "mēs"? -Mūsu apkalpe. 152 00:14:18,066 --> 00:14:22,613 Jūsu apkalpe ir mirusi. Ienaidnieks kontrolē komunikāciju tīklu. 153 00:14:25,657 --> 00:14:27,451 Mans kontakts ar ASV pavēlniecību 154 00:14:27,534 --> 00:14:31,038 turas uz trausla radio signāla ar ienaidnieka radītiem traucējumiem. 155 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 Viņi sabojā mūsu sakarus un tagad saka: "Palīdziet mums"? 156 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Kā jums šķiet, ko tas nozīmē? 157 00:14:38,212 --> 00:14:40,839 Sakaru sistēmas tika bloķētas un tām uzbruka. 158 00:14:40,923 --> 00:14:43,800 ASV armija ir ļoti bīstamā situācijā. 159 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 Negribu, ka viņa ved sarunas visas cilvēces vārdā. 160 00:14:47,095 --> 00:14:48,764 Viņa runā ar mūsu astronauti. 161 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 Esat pārliecināts? 162 00:14:51,642 --> 00:14:55,395 -Viņa izveidoja kontaktu. Jūs to nespējāt. -Kā varat zināt, ar ko viņa runā? 163 00:14:56,021 --> 00:14:59,983 Tagad pārtraukt komunikāciju ir pārāk riskanti. Ja zaudēsim kontaktu… 164 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 Viņš negrib viņu atsaukt. Varam zaudēt kontaktu. 165 00:15:02,528 --> 00:15:04,613 Mēs nevaram zaudēt kontaktu. 166 00:15:04,696 --> 00:15:08,700 Šis signāls mums nodrošina skaidrāko raķešu aizsardzības mērķi. 167 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 Uzbruksiet ar kodollādiņu? 168 00:15:15,249 --> 00:15:17,876 Pagaidām mums joprojām ir kodolaizsardzības tīkls, 169 00:15:17,960 --> 00:15:19,336 un pēc rītausmas tā var nebūt. 170 00:15:19,419 --> 00:15:24,258 Tāpēc jā - ja vien viņa nākamajās 78 minūtēs nepanāks mieru, 171 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 mēs uzbruksim. 172 00:15:34,935 --> 00:15:37,813 Ģenerāli! Jums taisnība, tā nav viņu astronaute. 173 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 Pauzes. 174 00:15:41,567 --> 00:15:43,235 Tās neatbilst elpošanas ritmam. 175 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 Skatieties! Šī pauze… 176 00:15:47,114 --> 00:15:51,076 Te nav vietas ieelpai, neietekmējot vokālo ritmu, bez svelpeņiem. 177 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 Tā ir sintezēta runa. 178 00:16:01,044 --> 00:16:04,673 Viļņforma neliecina par vilni. 179 00:16:04,756 --> 00:16:08,719 Jamato-san runā… Nav nekādas viļņformas. 180 00:16:08,802 --> 00:16:11,263 Viņi mēģina mūs apmānīt ar Jamato-san starpniecību. 181 00:16:11,346 --> 00:16:13,765 Pulkvedis negrib runāt ar Jamato-san starpniecību. 182 00:16:15,517 --> 00:16:18,270 Jamato-san runā ar kapteini Murai. 183 00:16:20,898 --> 00:16:21,982 Murai-san! 184 00:16:23,400 --> 00:16:26,945 Jūs esat audioinženieris, zinātnieks. 185 00:16:27,029 --> 00:16:29,198 Jūs esat skaņu eksperts. 186 00:16:29,781 --> 00:16:31,700 Un jūs pazīstat savu meitu. 187 00:16:32,618 --> 00:16:35,370 Vai tā ir jūsu meita? 188 00:16:37,915 --> 00:16:39,082 Kas man būtu jādara? 189 00:16:44,213 --> 00:16:46,215 Glābiet mūs! 190 00:16:47,007 --> 00:16:48,467 Glābiet mūs! 191 00:16:49,968 --> 00:16:51,261 Tā ir viņas balss. 192 00:16:51,345 --> 00:16:53,180 Tā ir kapteines Murai balss. 193 00:16:53,931 --> 00:16:54,932 Bet… 194 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 Bet? 195 00:16:57,935 --> 00:16:59,520 Viņa neelpo. 196 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 Bet viņa neelpo. 197 00:17:06,609 --> 00:17:07,653 Tā nav viņa. 198 00:17:08,569 --> 00:17:10,030 Tā ir izlikšanās. 199 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 Man viss būs labi. 200 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Zinu. 201 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 Tev vajadzētu sameklēt savu mammu. 202 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 Sameklēšu. 203 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 Nopietni. 204 00:17:44,481 --> 00:17:45,482 Es neesmu viens. 205 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 Labi. 206 00:17:48,443 --> 00:17:49,862 Ja esi gatavs. 207 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Ej! Atrodi viņu! 208 00:18:02,040 --> 00:18:03,166 Es būšu tepat. 209 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 Pazīstama balss varētu palīdzēt. 210 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 Hallo! 211 00:19:00,766 --> 00:19:02,351 Centies atslābināties un elpot! 212 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Atslābināties? 213 00:19:07,189 --> 00:19:08,607 Paldies, sapratu. 214 00:19:10,776 --> 00:19:12,653 Tu to esi darījis jau agrāk? 215 00:19:12,736 --> 00:19:13,779 Tagad ir citādi. 216 00:19:17,491 --> 00:19:22,663 Klau, ko jūs gribējāt teikt ar to "būt atkal šeit"? 217 00:19:29,253 --> 00:19:30,587 Neko. 218 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Kur ir tava mamma? 219 00:19:48,897 --> 00:19:49,982 Viņa ir mirusi. 220 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 Man žēl. 221 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 Viss kārtībā. Jūs nezinājāt. 222 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 Un tavs tētis? 223 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 Viņš ir prom. 224 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 Aizgāja jau sen. 225 00:20:15,465 --> 00:20:18,719 Varbūt, ja viņš nebūtu aizgājis, mammai viss būtu labi. 226 00:20:22,556 --> 00:20:24,183 Ja viņš būtu par viņu parūpējies. 227 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 Viņš būtu to darījis? 228 00:20:32,649 --> 00:20:34,026 Būtu par viņu parūpējies? 229 00:20:41,700 --> 00:20:44,870 Viņš nodarīja viņai pāri un tad aizgāja. 230 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 Tu esi stiprāks bez viņa. Ja? 231 00:21:03,805 --> 00:21:04,806 Jā. 232 00:21:06,767 --> 00:21:08,435 Vai ar jums kaut kas notika? 233 00:21:10,270 --> 00:21:11,313 Slimnīcā. 234 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 Pirmīt teicāt, ka tur neatgriezīsieties. 235 00:21:19,112 --> 00:21:20,405 Jums viss kārtībā? 236 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 Mans dēls… 237 00:21:38,799 --> 00:21:40,300 Mans dēls piedzima slims. 238 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 Jā, tāpēc… 239 00:21:43,720 --> 00:21:45,764 Es pavadīju daudzas naktis slimnīcās. 240 00:21:49,852 --> 00:21:51,228 Tas arī viss. Jā. 241 00:21:56,942 --> 00:21:58,402 Klau, kā jūs sauc? 242 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 Trevante. 243 00:22:04,783 --> 00:22:05,868 Mani sauc Kaspars. 244 00:22:08,287 --> 00:22:09,454 Ziņkārīgais Kaspars. 245 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 Ei! Kā iet, Kaspar? 246 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 Tas esmu es. 247 00:22:19,047 --> 00:22:20,465 Paldies, ka atvedāt mani šurp. 248 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 Esmu ļoti pateicīgs. 249 00:22:30,684 --> 00:22:31,685 Jā. 250 00:22:33,979 --> 00:22:34,980 Kaspar? 251 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 Tev tagad jāguļ cik vien iespējams nekustīgi. 252 00:22:43,071 --> 00:22:45,782 Es tev parādīšu dažus vizuālos stimulus. 253 00:22:54,583 --> 00:22:56,710 Skaties taisni uz priekšu! 254 00:23:30,536 --> 00:23:32,287 Vai atvadījies no sava drauga, mammīt? 255 00:23:42,923 --> 00:23:45,050 Mums katram vajadzētu .50 kalibru. 256 00:23:46,385 --> 00:23:49,763 Viņi iznīcināja veselus vadus, visu Ņujorku. 257 00:23:55,769 --> 00:23:56,937 Mūsu māja joprojām stāv. 258 00:23:59,731 --> 00:24:00,816 Tiešām? 259 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 Noteikti. 260 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 Ei! 261 00:24:23,005 --> 00:24:24,214 Neesam vieni? 262 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Konvojs. 263 00:24:31,221 --> 00:24:32,389 Ei, kas aiz mums brauc? 264 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 Ei, kas aiz mums brauc? 265 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 Civilie. 266 00:24:51,450 --> 00:24:52,868 Ko, pie velna, viņi dara? 267 00:24:54,870 --> 00:24:55,996 Viņi mums signalizē? 268 00:24:56,788 --> 00:24:58,582 -Velns! -Zemē, zemē, zemē! 269 00:24:59,750 --> 00:25:02,085 Gulties! Zemē! 270 00:25:02,169 --> 00:25:03,629 Ko viņi grib? 271 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 -Velns! -Zemē, zemē, zemē! 272 00:25:10,052 --> 00:25:11,303 Trāpīts! 273 00:25:11,386 --> 00:25:12,763 -Sašāvu. -Pa kreisi! 274 00:25:16,016 --> 00:25:17,059 Velns, turieties! 275 00:25:30,989 --> 00:25:33,242 -Kas notiek? Viss labi? -Ierosināta lēkme. 276 00:25:37,246 --> 00:25:40,040 Eu, kas tas? Kas notiek? 277 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 Es nezinu. 278 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 Ak dievs! 279 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 Kaspar? 280 00:25:45,587 --> 00:25:47,214 Kaspar? Kaspar! 281 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 -Kaspar! -Taiyou. 282 00:26:03,355 --> 00:26:05,023 Ko viņš saka? Kas notiek? Kas tas ir? 283 00:26:05,107 --> 00:26:07,276 -Paklau! Es nezinu. -Esat ārste. Kā to saprast? 284 00:26:07,359 --> 00:26:09,862 Smadzeņu signāli ir aritmiski… 285 00:26:09,945 --> 00:26:11,405 -Vadžo. -…asimetriski 286 00:26:12,531 --> 00:26:14,157 pat toniski klonisku lēkmju laikā. 287 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 Bet šis… 288 00:26:15,576 --> 00:26:18,328 Miljardiem neironu kustas nevainojami sinhroni. 289 00:26:19,121 --> 00:26:21,248 -Smadzenes tā nedarbojas. -Bet viņējās darbojas? 290 00:26:21,331 --> 00:26:22,666 Nē. Nē, šis ir kas cits. 291 00:26:22,749 --> 00:26:24,793 -Kā to saprast? -Neko tādu neesmu redzējusi. 292 00:26:24,877 --> 00:26:27,254 -Ko jūs runājat? -Nekā tamlīdzīga nav bijis. 293 00:26:27,337 --> 00:26:29,214 Tas ir kā dominējošs signāls. 294 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 Vadžo. 295 00:26:32,968 --> 00:26:34,094 Taiyou. 296 00:26:34,178 --> 00:26:36,430 Micuki. Micuki. 297 00:26:39,349 --> 00:26:40,934 Micuki. Micuki. 298 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 "Micuki". 299 00:26:44,188 --> 00:26:45,480 Ko tas nozīmē? 300 00:26:50,777 --> 00:26:52,946 -Viņš redz to, ko redz viņi. -Kas? 301 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 Micuki. 302 00:26:58,744 --> 00:26:59,745 Viņi. 303 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 Micuki. 304 00:27:11,215 --> 00:27:12,591 Micuki. 305 00:27:14,259 --> 00:27:15,469 Viņi ir šeit! 306 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 Ak dievs! 307 00:27:32,319 --> 00:27:33,403 Tas nāk šurp. 308 00:27:36,823 --> 00:27:38,825 Tas nāk! Tas nāk! 309 00:27:38,909 --> 00:27:40,536 -Kas tas ir? -Nē, nē, nē. 310 00:27:46,959 --> 00:27:48,919 Tas ir ēkā! Es redzu! 311 00:27:49,002 --> 00:27:50,921 -Pagaidi! Ei, ei, ei! -Es redzu! 312 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 Es redzu. 313 00:27:53,090 --> 00:27:54,466 Ko tu redzi, puika? 314 00:27:54,550 --> 00:27:56,552 -Tas ir ēkā. -Aizslēdziet durvis! 315 00:27:57,094 --> 00:27:59,388 -Slēpieties! Slēpieties! -Džama ir tur. 316 00:27:59,471 --> 00:28:01,473 -Nē. Laid mani! -Nu taču! 317 00:28:01,557 --> 00:28:03,851 -Slēpies! Slēpies! -Laid mani! Džama! 318 00:28:03,934 --> 00:28:05,477 -Džama! -Apklusti! Apklusti! 319 00:28:05,561 --> 00:28:07,020 Apklusti! Paskaties uz mani! 320 00:28:07,104 --> 00:28:08,856 Apklusti! Esmu te, lai tevi aizsargātu. 321 00:28:08,939 --> 00:28:12,192 -Aizsargājiet arī viņu! -Aizsargāšu. Tikai esi kluss! 322 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 Tas nāk šurp. 323 00:28:20,909 --> 00:28:21,952 Ei, ei! 324 00:28:25,831 --> 00:28:27,499 Ei, ei, ei! 325 00:28:27,583 --> 00:28:28,667 Ei, ei, ei! 326 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 Viņi ir šeit! Lejasstāvā. 327 00:28:30,836 --> 00:28:32,212 Tas ir lejasstāvā. 328 00:28:32,296 --> 00:28:34,798 Vēl varam paspēt viņu izglābt. Ejiet! Aiziet! Nu taču! 329 00:28:38,886 --> 00:28:41,930 Kundze? Kundze! Uzmanīgi. 330 00:28:42,639 --> 00:28:44,850 -Viss labi? -Visiem viss labi? 331 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 -Jā. -Jā. 332 00:29:03,869 --> 00:29:04,786 Aiziet! 333 00:29:05,370 --> 00:29:07,497 Cilvēks sašauts! Cilvēks sašauts! 334 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 Nāc nu! 335 00:29:32,231 --> 00:29:33,941 Anīša! Nāc! Nāc! 336 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 Bēgam! 337 00:29:51,375 --> 00:29:52,376 Kasp! 338 00:29:53,377 --> 00:29:54,378 Kaspar! 339 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 Lūdzu, ielaidiet mani! Ielaidiet! 340 00:30:05,639 --> 00:30:09,226 Džama! Džama! Es tevi meklēju. 341 00:30:10,227 --> 00:30:11,353 Es meklēju tevi. 342 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 Esmu šeit. 343 00:30:15,440 --> 00:30:16,483 Kaspar! 344 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 Tas nāk šurp. Tieši uz šejieni. Tieši tagad. 345 00:30:19,653 --> 00:30:20,863 -Uz šejieni? -Jā. 346 00:30:21,363 --> 00:30:22,573 Lifts. Tas ir liftā! 347 00:30:24,241 --> 00:30:27,578 Man aiz muguras! Aiziet, man aiz muguras! Ejiet, ejiet! 348 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 Sasodīts! 349 00:30:31,874 --> 00:30:33,083 Stāt, stāt! 350 00:30:34,501 --> 00:30:35,502 Tas ir tur lejā. 351 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 Tu teici, ka liftā. 352 00:30:42,426 --> 00:30:43,510 Ir vairāk nekā viens. 353 00:30:43,594 --> 00:30:44,636 Ko? 354 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 Aiziet, aiziet! 355 00:31:01,945 --> 00:31:03,488 Hinata? Hinata! 356 00:31:06,283 --> 00:31:07,826 Hinata! 357 00:31:18,921 --> 00:31:20,672 Kāpēc jūs to atslēdzāt? 358 00:31:20,756 --> 00:31:22,633 Viņa ies bojā. Visi ies bojā. 359 00:31:22,716 --> 00:31:24,176 Tā nav kapteine Murai. 360 00:31:24,259 --> 00:31:25,427 Jūs to nezināt. 361 00:31:25,511 --> 00:31:27,387 Es viņu pazīstu. 362 00:31:27,971 --> 00:31:29,181 Nepazīstat. 363 00:31:30,224 --> 00:31:32,351 Ļaujiet man ar viņu parunāt! 364 00:31:32,434 --> 00:31:33,769 Tā nav viņa. 365 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 Tas ir ienaidnieks. 366 00:31:36,772 --> 00:31:39,733 Ja tie ir viņi, tad ļaujiet man aprunāties ar viņiem. 367 00:31:39,816 --> 00:31:41,860 Kāpēc jūs pārtraucāt kontaktu? 368 00:31:49,743 --> 00:31:51,286 Kur ir tas amerikānis? 369 00:31:52,329 --> 00:31:54,873 Gatavojas uzbrukt. 370 00:31:56,458 --> 00:31:57,626 Prātu esat zaudējuši? 371 00:31:58,168 --> 00:32:00,254 Mums nav atlikusi pat stunda. 372 00:32:04,842 --> 00:32:08,262 Hinata saka, lai neuzbrūkam. Jūs nesaprotat? 373 00:32:08,345 --> 00:32:10,931 Gribat nogalināt Hinatu? Gribat sākt karu? 374 00:32:11,014 --> 00:32:12,224 Sākt karu? 375 00:32:12,307 --> 00:32:13,809 Pilsētas tiek sagrautas. 376 00:32:14,393 --> 00:32:15,936 Cilvēki mirst. 377 00:32:16,019 --> 00:32:18,897 Viņi cenšas saindēt mūsu atmosfēru. 378 00:32:19,731 --> 00:32:21,525 Tā nav kapteine Murai. 379 00:32:25,362 --> 00:32:26,947 Tā nav cilvēka balss. 380 00:32:30,284 --> 00:32:31,451 Tā ir sintezēta. 381 00:32:35,622 --> 00:32:38,208 Esat sakaru profesionāle, jums būtu jāzina. 382 00:32:47,801 --> 00:32:49,636 Tā ir Hinata. 383 00:32:53,348 --> 00:32:56,143 Ja tā ir kapteine Murai un viņa vēl ir dzīva, 384 00:32:57,603 --> 00:33:02,065 vienīgais iespējamais skaidrojums ir tāds, ka viņa atrodas citā kosmosa kuģī. 385 00:33:02,149 --> 00:33:03,567 Citiem vārdiem sakot, 386 00:33:03,650 --> 00:33:05,319 viņu kuģī. 387 00:33:06,278 --> 00:33:09,615 Tātad, ja tā patiešām ir viņa, tad viņa ir pie ienaidnieka. 388 00:33:09,698 --> 00:33:16,288 Viņa varētu mums pastāstīt par viņu aizsardzību. 389 00:33:17,164 --> 00:33:21,210 Mums būtu jāpierāda, ka tā nešaubīgi ir viņa. 390 00:33:21,293 --> 00:33:23,378 Tas nav iespējams. 391 00:33:23,462 --> 00:33:24,546 Es to varu. 392 00:33:28,091 --> 00:33:29,384 Kā? 393 00:33:29,468 --> 00:33:31,470 Lūdzu, atjaunojiet savienojumu! 394 00:33:44,107 --> 00:33:45,400 Ātrāk, Sāra! 395 00:33:56,662 --> 00:33:58,413 Pag! Pag, pag, pag! 396 00:34:00,332 --> 00:34:01,333 Ei! 397 00:34:02,501 --> 00:34:03,502 Tas beidzās. 398 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 Tas beidzās. 399 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 Ej pie mammas! 400 00:34:20,601 --> 00:34:23,480 -Viņi grib mūs nogalināt. -Neviens negrib mūs nogalināt. 401 00:34:26,275 --> 00:34:27,525 Es viņam izstāstīju par to. 402 00:34:28,527 --> 00:34:29,610 Nē, es izstāstīju. 403 00:34:30,696 --> 00:34:31,697 Kundze! 404 00:34:32,864 --> 00:34:34,491 -Ei! -Nāca no turienes. 405 00:34:35,868 --> 00:34:38,661 Kundze! Viss kārtībā. 406 00:34:38,745 --> 00:34:39,788 Man bail. 407 00:34:39,871 --> 00:34:42,081 Nebaidies! Viss kārtībā. Esmu šeit. 408 00:34:43,041 --> 00:34:44,126 Kundze! 409 00:34:44,626 --> 00:34:48,672 Klau, Sāra, mēs vienkārši esam mežā. 410 00:34:49,464 --> 00:34:51,550 Atceries, kā mēs atradām Lūku? 411 00:34:51,632 --> 00:34:52,634 Jā. 412 00:34:52,967 --> 00:34:54,303 -Viņi mūs atradīs. -Nē. 413 00:34:54,386 --> 00:34:55,512 Nē, nē, nē. 414 00:34:55,596 --> 00:35:00,684 Atceries: tu baidījies, bet mēs atradām to jauko, silto māju, ja? 415 00:35:01,268 --> 00:35:02,269 Jā. 416 00:35:02,352 --> 00:35:03,604 Bet atnāca briesmonis. 417 00:35:03,687 --> 00:35:05,981 Ei! Es nogalināju briesmoni. 418 00:35:06,064 --> 00:35:07,566 Kundze, viss kārtībā. 419 00:35:07,649 --> 00:35:09,276 -Velns! -Nāciet! 420 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 Kundze! 421 00:35:14,615 --> 00:35:16,992 Kundze! Viss kārtībā! 422 00:35:19,036 --> 00:35:20,162 Varat nākt laukā! 423 00:35:27,377 --> 00:35:29,379 Ej uz priekšu! Kopā ar viņiem. 424 00:35:30,756 --> 00:35:32,007 Tēt, mēs varam būt klusi. 425 00:35:32,090 --> 00:35:34,635 Nē, viss kārtībā. Jūs aiziesiet, un es… 426 00:35:36,345 --> 00:35:38,472 -Es ar viņiem parunāšu. -Ar viņiem nevar runāt. 427 00:35:38,555 --> 00:35:42,017 -Ja nu viņi… -Nekas slikts nenotiks, ja? 428 00:35:45,145 --> 00:35:46,146 Ejiet! 429 00:35:47,648 --> 00:35:48,649 Ejiet! 430 00:35:48,732 --> 00:35:49,775 Ejiet! 431 00:35:50,359 --> 00:35:51,860 Nu taču, Anīša, ejiet! 432 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 Vienkārši ejiet! Ejiet, ejiet! 433 00:35:54,863 --> 00:35:56,156 Ejiet, ejiet! 434 00:35:56,240 --> 00:35:57,491 -Tētiņ! -Tēt! 435 00:35:58,575 --> 00:35:59,743 Nē! 436 00:36:01,370 --> 00:36:02,788 Kundze, viss kārtībā. 437 00:36:05,999 --> 00:36:07,000 Varat nākt laukā. 438 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 Viss kārtībā. 439 00:36:50,627 --> 00:36:52,963 Stāt! Stāt, stāt! Priekšā. 440 00:36:53,964 --> 00:36:54,965 Kur? 441 00:37:11,023 --> 00:37:12,107 Atpakaļ! 442 00:37:12,191 --> 00:37:13,775 Atpakaļ, atpakaļ! 443 00:37:15,110 --> 00:37:16,236 Viņi zina, ka esmu te. 444 00:37:16,904 --> 00:37:18,155 -Viņi zina, ka esmu te. -Kā? 445 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 Viņi nāk man pakaļ. 446 00:38:25,556 --> 00:38:26,974 Viņi nāk man pakaļ. 447 00:38:35,858 --> 00:38:37,651 Aiziet, aiziet, aiziet! 448 00:38:43,824 --> 00:38:44,825 Ejam! 449 00:39:03,051 --> 00:39:04,052 Kaspar! 450 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 Aiziet! Ejiet iekšā! Atveriet durvis! 451 00:39:11,143 --> 00:39:12,227 Slēpieties! 452 00:40:02,778 --> 00:40:05,822 Dedzina! Dedzina! Dedzina! 453 00:40:05,906 --> 00:40:08,492 -Dedzina! Dedzina! -Kas? Kur, Kasp? 454 00:40:09,743 --> 00:40:12,704 Ej ellē! 455 00:40:13,372 --> 00:40:14,498 Jā! 456 00:40:17,376 --> 00:40:18,836 Viss būs labi. 457 00:40:48,949 --> 00:40:49,950 Velns! 458 00:40:51,118 --> 00:40:52,661 Laukā! Laukā! 459 00:40:52,744 --> 00:40:55,455 Aiziet, aiziet, aiziet! 460 00:40:58,667 --> 00:40:59,668 Ir droši! 461 00:41:00,419 --> 00:41:01,628 Viss kārtībā. 462 00:41:03,338 --> 00:41:06,425 -Arī mums ir bērni. -Viss ir labi. 463 00:41:07,509 --> 00:41:08,594 Mēs jūs aizsargāsim. 464 00:41:15,976 --> 00:41:17,227 Es viņus dzirdu. 465 00:41:32,326 --> 00:41:33,368 Tas esi tu. 466 00:41:34,036 --> 00:41:35,787 -Labi. -Viss kārtībā. 467 00:41:41,418 --> 00:41:43,045 Ei, tev viss labi? 468 00:41:43,128 --> 00:41:45,589 -Ir droši. -Viss kārtībā. 469 00:41:47,049 --> 00:41:51,136 Mana ģimene… Mana ģimene ir viena. 470 00:41:51,929 --> 00:41:53,680 Kur viņa ir? Tava sieva. 471 00:41:53,764 --> 00:41:54,890 Arī mums ir bērni. 472 00:41:54,973 --> 00:41:56,642 -Slēpjas. -Aizved mani pie viņas! 473 00:41:57,226 --> 00:41:58,227 Nē. 474 00:42:00,479 --> 00:42:03,190 -Es nezinu, kur viņa slēpjas. -Viņa mani pazīst. 475 00:42:03,982 --> 00:42:05,484 -Doka Lokhārta, vai ne? -Jā. 476 00:42:05,567 --> 00:42:06,777 -Andžela. -Jā, Andžela. 477 00:42:06,860 --> 00:42:08,278 -Labi. -Andžela, jā. 478 00:42:08,362 --> 00:42:11,114 Pasauc viņu! Saki, ka viss kārtībā. 479 00:42:13,075 --> 00:42:14,159 Viss labi, es tevi sargāju. 480 00:42:15,410 --> 00:42:16,954 -Labi. Jā. -Pasauc viņu! 481 00:42:23,710 --> 00:42:24,962 Mīļā? 482 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 Andžela? 483 00:42:48,026 --> 00:42:49,611 Pasaki viņai, ka ir droši. 484 00:42:49,695 --> 00:42:51,113 Andžela, ir droši! 485 00:42:51,864 --> 00:42:53,282 Andžela? 486 00:42:53,949 --> 00:42:56,368 Nāciet! Pieliecieties! 487 00:42:56,952 --> 00:42:58,036 Nāciet šurp! 488 00:43:00,706 --> 00:43:02,165 Ir droši. Esmu šeit. 489 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 Varat nākt laukā. Viss ir labi. 490 00:43:12,843 --> 00:43:13,844 Nāciet šurp! 491 00:43:23,562 --> 00:43:25,564 Turpiniet meklēt! Viņa joprojām slēpjas. 492 00:43:45,584 --> 00:43:46,627 Ejam, ejam! 493 00:43:55,010 --> 00:43:56,512 Klau, es netaisos mirt. 494 00:43:58,597 --> 00:44:00,349 Mēs netaisāmies mirt jūsu dēļ. 495 00:44:01,850 --> 00:44:03,060 Andžela? 496 00:44:03,143 --> 00:44:04,394 Domā, ka esmu stulbs? 497 00:44:04,478 --> 00:44:07,356 Es ielaidīšu lodi galvā tev, viņai un viņiem, 498 00:44:07,439 --> 00:44:09,024 ja tūlīt pat nedabūsi viņu šurp. 499 00:44:11,401 --> 00:44:12,861 Bēdz, Anīša! 500 00:44:14,029 --> 00:44:15,656 -Bēdz, Anīša! -Aši, aši! 501 00:44:15,739 --> 00:44:17,324 Bēdz! 502 00:44:21,453 --> 00:44:23,789 -Nāciet! -Tēt! Beidz! Mamm! 503 00:44:23,872 --> 00:44:25,541 -Tētiņ! -Nē! Beidz! 504 00:44:26,583 --> 00:44:27,835 Laid mani! 505 00:44:35,592 --> 00:44:36,969 Apstājies, mamm! 506 00:44:41,473 --> 00:44:44,309 -Kur viņi ir? Pārējie. -Uz ielas. 507 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 Prom! Prom, prom! 508 00:45:09,418 --> 00:45:11,378 Atpakaļ! Zemē! Zemē! 509 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 Atkāpieties! Atpakaļ! Atpakaļ! 510 00:45:31,481 --> 00:45:32,482 Velns! 511 00:45:35,611 --> 00:45:36,612 Cieši blakus! 512 00:45:40,365 --> 00:45:41,992 -Apstājies! -Nē. Tēt! 513 00:45:42,075 --> 00:45:43,327 Nē. Mamm, apstājies! 514 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 Apstājies! 515 00:45:45,412 --> 00:45:46,455 Mammīt! 516 00:45:47,956 --> 00:45:49,458 Mammīt! 517 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 -Mammīt! -Mamm! 518 00:46:14,650 --> 00:46:15,651 Mamm! 519 00:46:22,282 --> 00:46:24,284 Nāc! Nāc! 520 00:47:11,915 --> 00:47:13,500 KANĀLS ATVĒRTS 521 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 Hinata! 522 00:47:36,732 --> 00:47:38,734 Toreiz… 523 00:47:40,819 --> 00:47:42,821 ko tu pateici? 524 00:47:46,200 --> 00:47:47,868 Hinata… 525 00:47:49,953 --> 00:47:52,372 Pirmajā reizē, kad atnāci pie manis uz mājām? 526 00:48:08,639 --> 00:48:09,723 Kas tas ir? 527 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 Deivids Bovijs. 528 00:49:11,034 --> 00:49:12,035 Hinata? 529 00:49:19,126 --> 00:49:20,377 Hinata. 530 00:49:21,503 --> 00:49:23,005 Hinata! 531 00:49:23,714 --> 00:49:25,340 Hinata! 532 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 To neizdarījām mēs. 533 00:49:43,525 --> 00:49:45,611 Viņai patika Bovijs. 534 00:49:54,411 --> 00:49:56,371 -Tā ir viņa. -Tomēr runājat angliski. 535 00:49:56,455 --> 00:49:57,456 Atjaunojiet sakarus! 536 00:49:58,081 --> 00:50:00,334 Tagad viņi mums atskaņo mūsu radiostacijas. 537 00:50:00,417 --> 00:50:01,543 Pieslēgšu jūs atpakaļ, 538 00:50:01,627 --> 00:50:04,963 un mēs klausīsimies Džoniju Kešu, kamēr viņi mūs iebumbos akmens laikmetā. 539 00:50:05,047 --> 00:50:06,131 Tā ir viņa. 540 00:50:07,591 --> 00:50:09,092 Jūsuprāt, tas ko maina? 541 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 Jūs viņu nogalināsiet. 542 00:50:15,849 --> 00:50:21,063 Mana prezidente ir gatava upurēt vienu dzīvību, ja tas nozīmē glābt miljardus. 543 00:50:22,272 --> 00:50:23,649 Un jūs? 544 00:50:28,946 --> 00:50:29,947 Tas ir izdarīts. 545 00:50:32,991 --> 00:50:36,745 Ja tas mierina, jūs viņus aizkavējāt pietiekami, lai mēs dotu prettriecienu. 546 00:50:38,288 --> 00:50:40,165 Jūs mums devāt mērķi, kam uzbrukt. 547 00:50:49,842 --> 00:50:50,843 Turamies kopā! 548 00:51:30,257 --> 00:51:31,592 Viņi ir man galvā. 549 00:51:36,555 --> 00:51:37,598 Visi. 550 00:51:41,518 --> 00:51:42,519 Es esmu viņu galvās. 551 00:51:50,903 --> 00:51:52,154 Kaspar? 552 00:51:56,783 --> 00:51:57,993 Kasp! 553 00:51:59,703 --> 00:52:00,704 Apstājieties! 554 00:52:06,793 --> 00:52:07,753 Apstājieties! 555 00:52:16,345 --> 00:52:17,346 Apstājieties! 556 00:52:55,300 --> 00:52:56,301 Tev izdevās. 557 00:53:00,722 --> 00:53:01,723 Ei! 558 00:53:05,686 --> 00:53:06,728 Džedu gājieni. 559 00:53:08,188 --> 00:53:10,065 Ei, tev izdevās. 560 00:53:12,818 --> 00:53:13,819 Viņam izdevās. 561 00:53:19,074 --> 00:53:21,785 Mana mamma. Mana mamma. 562 00:53:21,869 --> 00:53:23,453 Labi. Aiziet! Pacelsim tevi. 563 00:53:25,747 --> 00:53:26,957 Viss kārtībā, puika. 564 00:53:35,716 --> 00:53:37,759 Aiziet! Ejam! Ej! Aiziet! 565 00:53:38,969 --> 00:53:40,429 SENTBERNVALDA SLIMNĪCA 566 00:53:55,819 --> 00:53:56,945 Ko? 567 00:53:57,779 --> 00:53:59,323 -Es ne… -Ko? 568 00:54:00,032 --> 00:54:01,116 Mana mamma. 569 00:54:10,167 --> 00:54:12,336 Ei! Ei, Kaspar! 570 00:54:13,128 --> 00:54:14,838 -Paskaties uz mani, puika! -Kasp? 571 00:54:16,215 --> 00:54:18,050 -Paskaties uz mani! -Kas viņam kaiš? 572 00:54:18,133 --> 00:54:19,551 Nē, nē. Skaties uz mani! 573 00:54:19,635 --> 00:54:22,513 -Saņemies! Kaspar, mosties! -Viņš tos aiztur? Tas ir tāpēc? 574 00:54:22,596 --> 00:54:25,224 -Kas notiek? Viss labi? -Mosties! Paskaties uz mani! 575 00:57:52,139 --> 00:57:54,141 Tulkojusi Aija Apse