1 00:00:07,883 --> 00:00:10,928 כאן. הו! 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,472 זה המפתח הנכון? -כן. חכי. אני אפתח. 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,642 רגע. לא ככה. 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,936 זה פתוח. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,354 זה פתוח. 6 00:00:26,944 --> 00:00:28,946 וואו. יפה. 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,241 דירה יפה. 8 00:00:32,950 --> 00:00:37,496 לא משהו מיוחד. אני באה לכאן רק כדי לישון. 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,666 - "האיש שנפל מכוכב אחר" - 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,792 דיוויד בואי. 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 הגיוני. 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,171 את אוהבת אותו? 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,341 בואי? 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,178 כן. 15 00:00:54,930 --> 00:00:56,515 מה כוונתך בכך שזה "הגיוני"? 16 00:00:58,350 --> 00:01:02,521 כי את דומה לבואי, מיטסוקי. 17 00:01:06,692 --> 00:01:09,486 איש לא דומה לבואי. 18 00:01:09,820 --> 00:01:11,029 את כן. 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,658 השיער שלך, הסגנון שלך. 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,828 מעולם לא פגשתי מישהי מוכשרת כמוך. 21 00:01:19,746 --> 00:01:20,956 אבל... 22 00:01:22,082 --> 00:01:24,418 את לא מסתפקת בזה. 23 00:01:28,255 --> 00:01:31,550 את לא ממש מכירה אותי, הלוא כן? 24 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 את צודקת. את לא בואי. 25 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 הוא חייזר. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 את החלל. 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,571 מבחוץ, 28 00:01:52,654 --> 00:01:57,910 את נראית מרוחקת, קרה וריקה. 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,786 ריקה? 30 00:02:03,207 --> 00:02:04,875 בלתי מושגת. 31 00:02:06,210 --> 00:02:07,461 אבל אני בסדר עם זה. 32 00:02:08,711 --> 00:02:10,005 אני אסטרונאוטית. 33 00:02:11,757 --> 00:02:14,134 אני לא פוחדת מהחלל. 34 00:02:14,218 --> 00:02:15,260 אני מבינה. 35 00:02:17,679 --> 00:02:19,473 את מלאה בכוכבים. 36 00:02:20,557 --> 00:02:27,314 כמו השמש, את מחממת את עורי כשאת קרובה. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,317 את לא קרה בכלל. 38 00:02:32,694 --> 00:02:35,906 את בוערת. את בוערת. 39 00:02:39,535 --> 00:02:41,036 אני החלל? 40 00:02:43,497 --> 00:02:46,083 תמיד הייתה לי אובססיה לחלל. 41 00:02:48,377 --> 00:02:50,128 תמיד יש מה לגלות. 42 00:02:52,798 --> 00:02:53,882 למשל, כוכבים. 43 00:02:54,550 --> 00:02:55,634 כן. 44 00:02:57,386 --> 00:03:02,558 את יודעת שכוכבים הם רק כדורי גז ענקיים. 45 00:03:05,227 --> 00:03:06,770 זה בסדר. 46 00:03:08,230 --> 00:03:10,566 אני יכולה להפנות אותך למאמן אישי שאני מכירה. 47 00:04:47,246 --> 00:04:49,373 תסתכלי, כולם מטיילים. 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 ילדים חמודים. 49 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 זה עץ. 50 00:04:55,212 --> 00:04:57,089 נראה שהוא עומד לפרוח. 51 00:04:57,923 --> 00:05:00,008 והנה דשא. 52 00:05:02,427 --> 00:05:06,348 הנה הרגליים שלי. הימנית והשמאלית. 53 00:05:06,974 --> 00:05:12,271 נכון שכיף ללכת? ולדבר תוך כדי. 54 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 תסתכלי. 55 00:05:14,398 --> 00:05:18,527 השמש שם למעלה. היא זוהרת כל כך. היא זורחת. 56 00:05:18,610 --> 00:05:20,445 תסתכלי. תראי את זה. 57 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 תזדרזי! קומי כבר! 58 00:05:26,577 --> 00:05:29,580 אני אכעס. 59 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 אני באה אלייך. 60 00:05:53,979 --> 00:05:55,480 וואג'ו. 61 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 וואג'ו. 62 00:06:10,579 --> 00:06:12,122 וואג'ו. 63 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 וואג'ו. 64 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 הינאטה? 65 00:06:52,037 --> 00:06:54,081 הינאטה? את שומעת אותי? 66 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 מיטסוקי? 67 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 הינאטה? 68 00:08:15,495 --> 00:08:18,040 היי, אני צריך רופא. אתה רופא? לא? 69 00:08:18,123 --> 00:08:19,750 היי! 70 00:08:19,833 --> 00:08:22,878 אדוני, היי. אתה רופא? -אתה לא יכול להתפרץ לכאן. 71 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 אתה רופא? אתה רופא? -יש לנו זיהום. היי! 72 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 אני חייל אמריקאי. זה עניין צבאי חשוב. -חכה! 73 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 זה עניין צבאי. -אימא! 74 00:08:36,350 --> 00:08:37,893 זאת המחלקה של אימא שלך? 75 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 נוירולוגיה, קוד כחול, תחנה אחת. נוירולוגיה, קוד כחול, תחנה אחת. 76 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 מה זה? 77 00:08:44,942 --> 00:08:46,401 מקרה חירום, לא? 78 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 מי אמר "כחול"? 79 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 את נוירולוגית? 80 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 זאת מתיחה? אנשים נלחמים על חייהם. 81 00:08:55,077 --> 00:08:56,787 לא, אני צריך עזרה. בסדר? אני... 82 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 אתה צריך למצוא את ההורה או את האפוטרופוס שלך. 83 00:08:58,956 --> 00:09:01,083 אני אבקש ממישהו להוציא אתכם מכאן. 84 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 אני האפוטרופוס שלו. 85 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 את נוירולוגית? 86 00:09:11,093 --> 00:09:12,094 כן. 87 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 התרחבות אישונים תקינה. 88 00:09:28,360 --> 00:09:32,155 אני לא יכולה לגרום התקף לילד ללא אישור של הורה. 89 00:09:32,990 --> 00:09:33,991 הוא צייר את זה. 90 00:09:36,118 --> 00:09:38,620 בסדר? לפני שהכול קרה. 91 00:09:39,204 --> 00:09:42,082 אני יכול לעזור להם, לכולם, בסדר? 92 00:09:42,165 --> 00:09:44,668 אני רק צריך התקף. אבל... 93 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 יש כאן מספיק אנשים עם פציעות אמיתיות. 94 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 אתה צריך לקחת תרופה נגד אפילפסיה. 95 00:09:49,590 --> 00:09:51,842 קארבאמזפין. 200 מ"ג ביום, בסדר? 96 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 אני לא צריך תרופות. אני צריך לראות. 97 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 אני לא אגרום התקף לילד ללא סיבה רפואית. אני מסרבת. 98 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 יש לנו אקדח. 99 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 זה מספיק רפואי? -גברתי. 100 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 אתה תירה בי? 101 00:10:06,940 --> 00:10:09,443 ראיתי רופאים מבצעים כל מיני דברים אצל ילדים בעבר. 102 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 ניסויים, ניתוחים. 103 00:10:13,655 --> 00:10:16,742 לעזאזל, ראיתי אותם עושים את זה בזמן שהילדים צורחים ואומרים לא. 104 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 כשהניסויים והניתוחים לא... תסתכלי אליי. 105 00:10:22,039 --> 00:10:25,792 אז אנא, תחסכי מאיתנו את הקשקוש של סיבה רפואית. 106 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 הוא מבקש עזרה. 107 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 אני מבקש. 108 00:10:34,593 --> 00:10:35,969 כי אני לא יכול להיות כאן, 109 00:10:36,053 --> 00:10:39,515 בצד השני של העולם, ולחזור לכאן שוב לשווא. 110 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 כי חייבת להיות סיבה. 111 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 הוא הסיבה. 112 00:10:47,689 --> 00:10:49,233 הספר הזה הוא הסיבה. 113 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 אז תעשי כל מה שהוא רוצה. 114 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 קבוצת הבקרה שורדת באמבט החומצה. 115 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 מחיה עכשיו. 116 00:11:08,460 --> 00:11:09,795 תבדוק את האובייקט עכשיו. 117 00:11:10,546 --> 00:11:11,964 תקרבי אותה, בבקשה. 118 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 שם. 119 00:11:26,937 --> 00:11:29,898 טוב, אינדקס עומס פיזיולוגי יציב. 120 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 שכפול ופליטת אמוניה פסקו לחלוטין. 121 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 מתיז על הדגימה. 122 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 מנסה הידרוכלוריד. 123 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 וואו. 124 00:11:55,549 --> 00:11:57,885 התפוררות מבנית מוחלטת. 125 00:12:04,892 --> 00:12:06,018 אנחנו יכולים להרוג את זה. 126 00:12:08,687 --> 00:12:10,772 אני חושבת שזה יכול להציל לא רק את המשפחה שלי. 127 00:12:11,440 --> 00:12:15,068 ליווי חמוש, יאנקי לבן מסווג, חיל חלוץ, מידע סודי ביותר וממודר. 128 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 גברת מאליק, תודה. נאסוף את חפצייך ואת משפחתך. 129 00:12:17,613 --> 00:12:20,073 תאספו? -אני רוצה רכב בתוך פחות מ-30. 130 00:12:20,157 --> 00:12:21,658 רגע, איזה רכב? -יחידה שלמה. 131 00:12:21,742 --> 00:12:24,453 גברתי, את אומרת שבנך מצא את זה. הרגת את אחד מהם בזה. 132 00:12:24,536 --> 00:12:26,496 אנחנו לא יודעים איך זה עובד, רק שזה עובד. 133 00:12:27,247 --> 00:12:29,708 ככל שידוע לנו, את או משפחתך המפתח לכל זה. 134 00:12:29,791 --> 00:12:31,335 את רוצה לעזור? תביאי את הילדים. 135 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 אבל לאן הולכים עכשיו? -לפנטגון, מתוקה. 136 00:12:37,549 --> 00:12:39,009 מה זה הפנטגון? 137 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 זה... -זה בית גדול מאוד ובטוח מאוד. 138 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 יש להם צעצועים? 139 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 כן, צעצועים יקרים מאוד. 140 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 אלוהים. בואו. 141 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 הינאטה. את בקפסולה? 142 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 השליטה הידנית במצב מקוון? 143 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 הינאטה? 144 00:13:42,614 --> 00:13:44,575 הינאטה. אם השליטה הידנית במצב מקוון, 145 00:13:44,658 --> 00:13:46,827 אפשר להפעיל את מערכות הגיבוי. 146 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 התקפה... 147 00:13:51,748 --> 00:13:54,251 לא. לפגוע... 148 00:13:56,461 --> 00:13:57,963 לא. הצילו. 149 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 מה לעשות? 150 00:14:09,391 --> 00:14:11,518 תצילי אותנו. 151 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 מי זה "אותנו"? -הצוות שלנו. 152 00:14:18,066 --> 00:14:22,613 הצוות שלכם מת. לאויב יש שליטה מוחלטת ברשתות התקשורת. 153 00:14:25,657 --> 00:14:27,451 הקשר שלי עם הפיקוד האמריקאי 154 00:14:27,534 --> 00:14:31,038 תלוי במכשיר קשר שמשובש ע"י האויב. 155 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 הם משבשים את התקשורת שלנו, ועכשיו הם אומרים, "תעזרו לנו"? 156 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 מה המשמעות של זה לדעתכם? 157 00:14:38,212 --> 00:14:40,839 מערכות התקשורת נחסמו והותקפו. 158 00:14:40,923 --> 00:14:43,800 הצבא האמריקאי במצב מסוכן מאוד. 159 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 אני לא רוצה שהיא תנהל מו"מ בשם כל המין האנושי. 160 00:14:47,095 --> 00:14:48,764 היא מדברת עם האסטרונאוטית שלנו. 161 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 ואתה בטוח בכך? 162 00:14:51,642 --> 00:14:55,395 היא יצרה מגע, אתה לא הצלחת. -איך אתה יודע עם מה היא מדברת? 163 00:14:56,021 --> 00:14:59,983 להפסיק את התקשורת עכשיו זה מסוכן מדי. אם נאבד קשר... 164 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 הוא לא רוצה להפסיק אותה עכשיו. אנחנו עלולים לאבד קשר. 165 00:15:02,528 --> 00:15:04,613 אסור לנו לאבד קשר. 166 00:15:04,696 --> 00:15:08,700 האות הזה נותן לנו את המטרה הברורה ביותר שיש לנו עבור הטילים. 167 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 תפציצו אותם בטילים גרעיניים? 168 00:15:15,249 --> 00:15:17,876 כרגע עדין יש לנו רשת הגנה גרעינית, 169 00:15:17,960 --> 00:15:19,336 וייתכן שהיא תושמד עד הזריחה. 170 00:15:19,419 --> 00:15:24,258 אז כן, אלא אם כן היא תצליח לעשות שלום ב-78 הדקות הבאות, 171 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 אנחנו נתקוף. 172 00:15:34,935 --> 00:15:37,813 גנרל. אתה צודק, זו לא האסטרונאוטית שלהם. 173 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 מרווחים. 174 00:15:41,567 --> 00:15:43,235 הם לא מתאימים לדפוסי נשימה. 175 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 תסתכל. תעצור כאן, 176 00:15:47,114 --> 00:15:51,076 אין מרווח לשאוף מבלי להשפיע על הקצב הקולי, ללא עיצורים שורקים. 177 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 זה דיבור מסונתז. 178 00:16:01,044 --> 00:16:04,673 צורת הגל לא מראה ראיות לגל. 179 00:16:04,756 --> 00:16:08,719 יאמאטו-סאן מדברת... אין סימן לצורת גל. 180 00:16:08,802 --> 00:16:11,263 הם מנסים להערים עלינו באמצעות יאמאטו-סאן. 181 00:16:11,346 --> 00:16:13,765 הקולונל לא רוצה לנהל מו"מ באמצעות יאמאטו-סאן. 182 00:16:15,517 --> 00:16:18,270 יאמאטו-סאן מדברת עם קפטן מוראי. 183 00:16:20,898 --> 00:16:21,982 מוראי-סאן. 184 00:16:23,400 --> 00:16:26,945 אתה טכנאי קול, מדען. 185 00:16:27,029 --> 00:16:29,198 אתה מומחה לסאונד. 186 00:16:29,781 --> 00:16:31,700 אתה גם מכיר את הבת שלך. 187 00:16:32,618 --> 00:16:35,370 זו הבת שלך? 188 00:16:37,915 --> 00:16:39,082 מה עליי לעשות? 189 00:16:44,213 --> 00:16:46,215 תצילי אותנו. 190 00:16:47,007 --> 00:16:48,467 תצילי אותנו. 191 00:16:49,968 --> 00:16:51,261 זה הקול שלה. 192 00:16:51,345 --> 00:16:53,180 זה הקול של קפטן מוראי. 193 00:16:53,931 --> 00:16:54,932 אבל... 194 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 אבל? 195 00:16:57,935 --> 00:16:59,520 היא לא נושמת. 196 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 אבל היא לא נושמת. 197 00:17:06,609 --> 00:17:07,653 זו לא היא. 198 00:17:08,569 --> 00:17:10,030 זה מעמיד פנים שזו היא. 199 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 אני אהיה בסדר. 200 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 אני יודעת. 201 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 תלכי לחפש את אימא שלך. 202 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 אני אלך. 203 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 אני רציני. 204 00:17:44,481 --> 00:17:45,482 אני לא לבד. 205 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 טוב. 206 00:17:48,443 --> 00:17:49,862 אם אתה מוכן. 207 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 תלכי. תמצאי אותה. 208 00:18:02,040 --> 00:18:03,166 אני אהיה כאן. 209 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 קול ידידותי יכול לעזור. 210 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 הלו. 211 00:19:00,766 --> 00:19:02,351 נסה להירגע ולנשום. 212 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 להירגע? 213 00:19:07,189 --> 00:19:08,607 תודה, הבנתי. 214 00:19:10,776 --> 00:19:12,653 עשית את זה בעבר, הא? 215 00:19:12,736 --> 00:19:13,779 הפעם זה שונה. 216 00:19:17,491 --> 00:19:22,663 היי, מה היה הקטע עם "לחזור לכאן" וכל זה? 217 00:19:29,253 --> 00:19:30,587 שום דבר. 218 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 איפה אימא שלך? 219 00:19:48,897 --> 00:19:49,982 היא מתה. 220 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 אני מצטער. 221 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 זה בסדר. לא ידעת. 222 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 מה בנוגע לאבא שלך? 223 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 הוא נעלם. 224 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 הוא עזב לפני זמן רב. 225 00:20:15,465 --> 00:20:18,719 אולי אילו הוא לא היה עוזב, אימא הייתה בסדר. 226 00:20:22,556 --> 00:20:24,183 אילו הוא היה מטפל בה. 227 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 הוא היה עושה את זה? 228 00:20:32,649 --> 00:20:34,026 מטפל בה? 229 00:20:41,700 --> 00:20:44,870 הוא פגע בה ואז הוא עזב. 230 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 אתה חזק יותר בלעדיו, בסדר? 231 00:21:03,805 --> 00:21:04,806 כן. 232 00:21:06,767 --> 00:21:08,435 קרה לך משהו? 233 00:21:10,270 --> 00:21:11,313 בבית החולים? 234 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 קודם אמרת שלא תחזור לעולם. 235 00:21:19,112 --> 00:21:20,405 אתה בסדר? 236 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 הבן שלי... 237 00:21:38,799 --> 00:21:40,300 הבן שלי נולד חולה. 238 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 כן, אז... 239 00:21:43,720 --> 00:21:45,764 ישנתי לילות רבים בבתי חולים. 240 00:21:49,852 --> 00:21:51,228 זה הכול. כן. 241 00:21:56,942 --> 00:21:58,402 היי, מה שמך? 242 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 טרוונטה. 243 00:22:04,783 --> 00:22:05,868 אני קספר. 244 00:22:08,287 --> 00:22:09,454 קספר הסקרן. 245 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 היי. מה העניינים, קספר? 246 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 זה אני. 247 00:22:19,047 --> 00:22:20,465 תודה שהבאת אותי לכאן. 248 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 זה חשוב לי מאוד. 249 00:22:30,684 --> 00:22:31,685 כן. 250 00:22:33,979 --> 00:22:34,980 קספר? 251 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 אני רוצה שתשכב ללא תזוזה. 252 00:22:43,071 --> 00:22:45,782 אני עומדת להראות לך גירויים חזותיים. 253 00:22:54,583 --> 00:22:56,710 תסתכל ישר. 254 00:23:30,536 --> 00:23:32,287 אמרת שלום לחבר שלך, אימא? 255 00:23:42,923 --> 00:23:45,050 כל אחד מאיתנו צריך מקלע 0.5. 256 00:23:46,385 --> 00:23:49,763 הם השמידו מחלקות שלמות, את כל ניו יורק. 257 00:23:55,769 --> 00:23:56,937 הבית שלנו עדיין שם. 258 00:23:59,731 --> 00:24:00,816 באמת? 259 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 בהחלט. 260 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 היי. 261 00:24:23,005 --> 00:24:24,214 יש לנו אורחים? 262 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 ליווי. 263 00:24:31,221 --> 00:24:32,389 היי, מי נמצא מאחורינו? 264 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 היי, מי נמצא מאחורינו? 265 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 אזרחים. 266 00:24:51,450 --> 00:24:52,868 מה הם עושים, לעזאזל? 267 00:24:54,870 --> 00:24:55,996 הם מאותתים לנו? 268 00:24:56,788 --> 00:24:58,582 חרא! -תתכופפו, תתכופפו! 269 00:24:59,750 --> 00:25:02,085 תתכופפו! תתכופפו! 270 00:25:02,169 --> 00:25:03,629 מה הם רוצים? 271 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 חרא! -תתכופפו! תתכופפו! 272 00:25:10,052 --> 00:25:11,303 תשיבו אש! 273 00:25:11,386 --> 00:25:12,763 פגעתי בהם. -מצד שמאל! 274 00:25:16,016 --> 00:25:17,059 חרא, תחזיקו מעמד! 275 00:25:30,989 --> 00:25:33,242 מה קורה? הוא בסדר? -הוא בהתקף. 276 00:25:37,246 --> 00:25:40,040 וואה, מה זה? מה קורה? 277 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 אני לא יודעת. 278 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 אלוהים. 279 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 קספר? 280 00:25:45,587 --> 00:25:47,214 קספר? קספר. 281 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 קספר. -טאיו. 282 00:26:03,355 --> 00:26:05,023 מה הוא אומר? מה קורה? מה קורה עכשיו? 283 00:26:05,107 --> 00:26:07,276 תקשיב. אני לא יודעת. -את רופאה. מה כוונתך? 284 00:26:07,359 --> 00:26:09,862 אותות המוח אריתמיים... 285 00:26:09,945 --> 00:26:11,405 וואג'ו. -א-סימטריים, 286 00:26:12,531 --> 00:26:14,157 אפילו במהלך התקף גדול. 287 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 אבל זה... 288 00:26:15,576 --> 00:26:18,328 מיליארדי נוירונים נעים בסנכרון מושלם. 289 00:26:19,121 --> 00:26:21,248 מוח לא עובד ככה. -אבל הוא עובד ככה, נכון? 290 00:26:21,331 --> 00:26:22,666 לא, זה משהו אחר. 291 00:26:22,749 --> 00:26:24,793 מה כוונתך? -בחיים לא ראיתי דבר שכזה. 292 00:26:24,877 --> 00:26:27,254 על מה את מדברת? -מעולם לא היה מקרה שכזה. 293 00:26:27,337 --> 00:26:29,214 זה כמו אות עוקף. 294 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 וואג'ו. 295 00:26:32,968 --> 00:26:34,094 טאיו. 296 00:26:34,178 --> 00:26:36,430 מיטסוקי. מיטסוקי. 297 00:26:39,349 --> 00:26:40,934 מיטסוקי. מיטסוקי. 298 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 "מיטסוקי." 299 00:26:44,188 --> 00:26:45,480 מה זה אומר? 300 00:26:50,777 --> 00:26:52,946 הוא רואה את מה שהם רואים. -מי? 301 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 מיטסוקי. 302 00:26:58,744 --> 00:26:59,745 הם. 303 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 מיטסוקי. 304 00:27:11,215 --> 00:27:12,591 מיטסוקי. 305 00:27:14,259 --> 00:27:15,469 הם כאן! 306 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 אלוהים. 307 00:27:32,319 --> 00:27:33,403 זה בא לכאן. 308 00:27:36,823 --> 00:27:38,825 זה בא! זה בא! 309 00:27:38,909 --> 00:27:40,536 מה זה? -לא, לא. 310 00:27:46,959 --> 00:27:48,919 זה בתוך הבניין! אני רואה! 311 00:27:49,002 --> 00:27:50,921 חכה. היי, היי. -אני יכול לראות! 312 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 אני יכול לראות. 313 00:27:53,090 --> 00:27:54,466 מה אתה רואה, בחור? הא? 314 00:27:54,550 --> 00:27:56,552 זה בתוך הבניין. -תנעל את הדלת! 315 00:27:57,094 --> 00:27:59,388 תסתתר, תסתתר. -ג'ם, היא בחוץ. 316 00:27:59,471 --> 00:28:01,473 לא. תעזוב אותי! -היי, בחייך. 317 00:28:01,557 --> 00:28:03,851 תסתתר. תסתתר. -תעזוב אותי! ג'ם! 318 00:28:03,934 --> 00:28:05,477 ג'ם! -תשתוק. תשתוק! 319 00:28:05,561 --> 00:28:07,020 תשתוק. תסתכל אליי. 320 00:28:07,104 --> 00:28:08,856 תשתוק. אני כאן כדי להגן עליך. 321 00:28:08,939 --> 00:28:12,192 לא, תגן גם עליה! -אני אגן עליה, בסדר? רק תהיה בשקט. 322 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 זה בא לכאן. 323 00:28:20,909 --> 00:28:21,952 היי, היי. 324 00:28:25,831 --> 00:28:27,499 היי, היי. 325 00:28:27,583 --> 00:28:28,667 היי, היי. 326 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 הם כאן! הם בקומה התחתונה. 327 00:28:30,836 --> 00:28:32,212 זה בקומה התחתונה. 328 00:28:32,296 --> 00:28:34,798 עדיין יש לנו זמן להציל אותה. לך, עכשיו. עכשיו! קדימה! 329 00:28:38,886 --> 00:28:41,930 גברתי? גברתי. תיזהרי. 330 00:28:42,639 --> 00:28:44,850 היי. את בסדר? -כולם בסדר? 331 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 כן. -כן. 332 00:29:03,869 --> 00:29:04,786 קדימה! 333 00:29:05,370 --> 00:29:07,497 חייל נפגע! חייל נפגע! 334 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 בואי הנה. 335 00:29:32,231 --> 00:29:33,941 אנישה! בואי, בואי. 336 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 רוצו! 337 00:29:51,375 --> 00:29:52,376 קאספ! 338 00:29:53,377 --> 00:29:54,378 קספר! 339 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 אנא, תנו לי להיכנס. תנו לי להיכנס! 340 00:30:05,639 --> 00:30:09,226 ג'ם! ג'ם. חיפשתי אותך. 341 00:30:10,227 --> 00:30:11,353 חיפשתי אותך. 342 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 אני כאן. 343 00:30:15,440 --> 00:30:16,483 קספר! 344 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 זה בא לכאן. בדיוק לכאן, ברגע זה. 345 00:30:19,653 --> 00:30:20,863 בדיוק לכאן? -כן. 346 00:30:21,363 --> 00:30:22,573 מעלית. זה במעלית! 347 00:30:24,241 --> 00:30:27,578 תעמדו מאחוריי, עכשיו. מאחוריי. קדימה, קדימה, קדימה! 348 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 חרא. 349 00:30:31,874 --> 00:30:33,083 תעצור. תעצור. 350 00:30:34,501 --> 00:30:35,502 זה שם למטה. 351 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 אמרת שזה במעלית. 352 00:30:42,426 --> 00:30:43,510 יש יותר מאחד. 353 00:30:43,594 --> 00:30:44,636 מה? 354 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 קדימה, קדימה. 355 00:31:01,945 --> 00:31:03,488 הינאטה? הינאטה. 356 00:31:06,283 --> 00:31:07,826 הינאטה. 357 00:31:18,921 --> 00:31:20,672 למה ניתקתם את זה? 358 00:31:20,756 --> 00:31:22,633 היא תמות. כולם ימותו. 359 00:31:22,716 --> 00:31:24,176 זו לא קפטן מוראי. 360 00:31:24,259 --> 00:31:25,427 אתה לא יודע את זה. 361 00:31:25,511 --> 00:31:27,387 אני מכיר אותה. 362 00:31:27,971 --> 00:31:29,181 לא נכון. 363 00:31:30,224 --> 00:31:32,351 תן לי לדבר איתה. 364 00:31:32,434 --> 00:31:33,769 זו לא היא. 365 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 זה האויב. 366 00:31:36,772 --> 00:31:39,733 אם זה הם, תן לי לדבר איתם. 367 00:31:39,816 --> 00:31:41,860 למה אתם מנתקים את הקשר? 368 00:31:49,743 --> 00:31:51,286 איפה האמריקאי? 369 00:31:52,329 --> 00:31:54,873 מתכונן להתקפה. 370 00:31:56,458 --> 00:31:57,626 אתם משוגעים? 371 00:31:58,168 --> 00:32:00,254 נותרה לנו פחות משעה. 372 00:32:04,842 --> 00:32:08,262 הינאטה אומרת לא לתקוף. למה אתה מסרב להבין? 373 00:32:08,345 --> 00:32:10,931 אתם רוצים להרוג את הינאטה? אתם רוצים להתחיל מלחמה? 374 00:32:11,014 --> 00:32:12,224 להתחיל? 375 00:32:12,307 --> 00:32:13,809 ערים מושמדות. 376 00:32:14,393 --> 00:32:15,936 אנשים מתים. 377 00:32:16,019 --> 00:32:18,897 הם מנסים להפוך את האטמוספרה שלנו לרעילה. 378 00:32:19,731 --> 00:32:21,525 זו לא קפטן מוראי. 379 00:32:25,362 --> 00:32:26,947 זה לא קול אנושי. 380 00:32:30,284 --> 00:32:31,451 זה סינתטי. 381 00:32:35,622 --> 00:32:38,208 אם את מומחית בתקשורת, את אמורה לדעת. 382 00:32:47,801 --> 00:32:49,636 זו הינאטה. 383 00:32:53,348 --> 00:32:56,143 אם זו קפטן מוראי והיא עדיין חיה, 384 00:32:57,603 --> 00:33:02,065 ההסבר האפשרי היחיד הוא שהיא בחללית אחרת. 385 00:33:02,149 --> 00:33:03,567 במילים אחרות, 386 00:33:03,650 --> 00:33:05,319 בספינה שלהם. 387 00:33:06,278 --> 00:33:09,615 אז אם זו באמת היא, יש לנו מישהו בספינת האויב. 388 00:33:09,698 --> 00:33:16,288 היא יכולה לספר לנו על מערכות ההגנה שלהם. 389 00:33:17,164 --> 00:33:21,210 נצטרך להוכיח שזו היא מעבר לכל ספק. 390 00:33:21,293 --> 00:33:23,378 זה בלתי אפשרי. 391 00:33:23,462 --> 00:33:24,546 אני יכולה. 392 00:33:28,091 --> 00:33:29,384 איך? 393 00:33:29,468 --> 00:33:31,470 תחברו אותי מחדש, בבקשה. 394 00:33:44,107 --> 00:33:45,400 קדימה, סרה. 395 00:33:56,662 --> 00:33:58,413 חכי. חכי. 396 00:34:00,332 --> 00:34:01,333 היי. 397 00:34:02,501 --> 00:34:03,502 זה נפסק. 398 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 זה נפסק. 399 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 תלכי לאימא. 400 00:34:20,601 --> 00:34:23,480 הם רוצים להרוג אותנו. -איש לא רוצה להרוג אותנו. 401 00:34:26,275 --> 00:34:27,525 סיפרתי לו על זה. 402 00:34:28,527 --> 00:34:29,610 לא, אני סיפרתי. 403 00:34:30,696 --> 00:34:31,697 גברת! 404 00:34:32,864 --> 00:34:34,491 היי. -זה בא משם. 405 00:34:35,868 --> 00:34:38,661 גברת! זה בסדר. 406 00:34:38,745 --> 00:34:39,788 אני מפחדת. 407 00:34:39,871 --> 00:34:42,081 אל תפחדי. זה בסדר. אני כאן. 408 00:34:43,041 --> 00:34:44,126 גברת! 409 00:34:44,626 --> 00:34:48,672 סרה, אנחנו משוטטים ביער. 410 00:34:49,464 --> 00:34:51,550 זוכרת כשמצאנו את לוק? 411 00:34:51,632 --> 00:34:52,634 כן. 412 00:34:52,967 --> 00:34:54,303 הם ימצאו אותנו. -לא. 413 00:34:54,386 --> 00:34:55,512 לא, לא. 414 00:34:55,596 --> 00:35:00,684 זוכרת, את פחדת, אבל מצאנו את הבית הנחמד והחמים ההוא, נכון? 415 00:35:01,268 --> 00:35:02,269 כן. 416 00:35:02,352 --> 00:35:03,604 אבל המפלצת הגיעה. 417 00:35:03,687 --> 00:35:05,981 היי, אני הרגתי את המפלצת. 418 00:35:06,064 --> 00:35:07,566 גברת, זה בסדר. 419 00:35:07,649 --> 00:35:09,276 לעזאזל. -כאן. 420 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 גברת! 421 00:35:14,615 --> 00:35:16,992 גברת! זה בסדר! 422 00:35:19,036 --> 00:35:20,162 את יכולה לצאת החוצה. 423 00:35:27,377 --> 00:35:29,379 תלכי. קחי אותם. 424 00:35:30,756 --> 00:35:32,007 אבא, נשמור על שקט. 425 00:35:32,090 --> 00:35:34,635 לא, זה בסדר. שלושתכם תלכו ואני... 426 00:35:36,345 --> 00:35:38,472 אני אדבר איתם. -אתה לא יכול לדבר איתם. 427 00:35:38,555 --> 00:35:42,017 מה אם הם... -לא יקרה שום דבר רע, בסדר? 428 00:35:45,145 --> 00:35:46,146 תלכו. 429 00:35:47,648 --> 00:35:48,649 תלכו. 430 00:35:48,732 --> 00:35:49,775 תלכו. 431 00:35:50,359 --> 00:35:51,860 נו, כבר, אנישה, תלכו! 432 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 פשוט תלכו. תלכו, תלכו. 433 00:35:54,863 --> 00:35:56,156 תלכו. 434 00:35:56,240 --> 00:35:57,491 אבא'לה! -אבא! 435 00:35:58,575 --> 00:35:59,743 לא! 436 00:36:01,370 --> 00:36:02,788 גברת, זה בסדר. 437 00:36:05,999 --> 00:36:07,000 את יכולה לצאת החוצה. 438 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 זה בסדר. 439 00:36:50,627 --> 00:36:52,963 תעצור, תעצור! לפנינו. 440 00:36:53,964 --> 00:36:54,965 איפה? 441 00:37:11,023 --> 00:37:12,107 אחורה. 442 00:37:12,191 --> 00:37:13,775 אחורה, אחורה. 443 00:37:15,110 --> 00:37:16,236 הם יודעים שאני כאן. 444 00:37:16,904 --> 00:37:18,155 הם יודעים שאני כאן. -איך? 445 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 הם באים לתפוס אותי. 446 00:38:25,556 --> 00:38:26,974 הם באים לתפוס אותי. 447 00:38:35,858 --> 00:38:37,651 תברחו! תברחו, תברחו. 448 00:38:43,824 --> 00:38:44,825 תמהרו! 449 00:39:03,051 --> 00:39:04,052 קספר! 450 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 תזדרזו. תיכנסו פנימה. תפתח את הדלת! 451 00:39:11,143 --> 00:39:12,227 תסתתרו. 452 00:40:02,778 --> 00:40:05,822 זה שורף! זה שורף! 453 00:40:05,906 --> 00:40:08,492 זה שורף! זה שורף! -מה? איפה, קאספ? 454 00:40:09,743 --> 00:40:12,704 לך להזדיין! 455 00:40:13,372 --> 00:40:14,498 כן! 456 00:40:17,376 --> 00:40:18,836 אתה תהיה בסדר. 457 00:40:48,949 --> 00:40:49,950 חרא! 458 00:40:51,118 --> 00:40:52,661 צאו החוצה! החוצה! 459 00:40:52,744 --> 00:40:55,455 קדימה, קדימה, קדימה! 460 00:40:58,667 --> 00:40:59,668 זה בטוח. 461 00:41:00,419 --> 00:41:01,628 זה בסדר. 462 00:41:03,338 --> 00:41:06,425 גם לנו יש ילדים. -זה בסדר. 463 00:41:07,509 --> 00:41:08,594 אנחנו נגן עליכם. 464 00:41:15,976 --> 00:41:17,227 אני שומע אותם. 465 00:41:32,326 --> 00:41:33,368 זה אתה. 466 00:41:34,036 --> 00:41:35,787 בסדר. -זה בסדר. 467 00:41:41,418 --> 00:41:43,045 היי, אתה בסדר? 468 00:41:43,128 --> 00:41:45,589 זה בטוח. -זה בסדר. 469 00:41:47,049 --> 00:41:51,136 המשפחה שלי... המשפחה שלי לבד. 470 00:41:51,929 --> 00:41:53,680 איפה היא? אשתך? 471 00:41:53,764 --> 00:41:54,890 גם לנו יש ילדים. 472 00:41:54,973 --> 00:41:56,642 מסתתרת. -קח אותי אליה. 473 00:41:57,226 --> 00:41:58,227 לא. 474 00:42:00,479 --> 00:42:03,190 אני לא יודע איפה היא מסתתרת. -היא מכירה אותי. 475 00:42:03,982 --> 00:42:05,484 ד"ר לוקהארט, נכון? -כן. 476 00:42:05,567 --> 00:42:06,777 אנג'לה. -כן, אנג'לה. 477 00:42:06,860 --> 00:42:08,278 בסדר. -אנג'לה, כן. 478 00:42:08,362 --> 00:42:11,114 תקרא לה. תגיד לה שזה בסדר. 479 00:42:13,075 --> 00:42:14,159 זה בסדר, אני שומר עליך. 480 00:42:15,410 --> 00:42:16,954 בסדר. כן. -תקרא לה. 481 00:42:23,710 --> 00:42:24,962 מותק? 482 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 אנג'לה? 483 00:42:48,026 --> 00:42:49,611 תגיד לה שזה בטוח. 484 00:42:49,695 --> 00:42:51,113 אנג'לה, זה בטוח. 485 00:42:51,864 --> 00:42:53,282 אנג'לה? 486 00:42:53,949 --> 00:42:56,368 בואו. תתכופפו. 487 00:42:56,952 --> 00:42:58,036 בכיוון הזה, חבר'ה. 488 00:43:00,706 --> 00:43:02,165 זה בטוח. אני כאן. 489 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 אתם יכולים לצאת החוצה. זה בסדר. 490 00:43:12,843 --> 00:43:13,844 כאן! 491 00:43:23,562 --> 00:43:25,564 תמשיכו לחפש. היא מסתתרת. 492 00:43:45,584 --> 00:43:46,627 קדימה, קדימה. 493 00:43:55,010 --> 00:43:56,512 תקשיב, אני לא אמות. 494 00:43:58,597 --> 00:44:00,349 אנחנו לא נמות בגללך. 495 00:44:01,850 --> 00:44:03,060 אנג'לה? 496 00:44:03,143 --> 00:44:04,394 אתה חושב שאני טיפש, חבר? 497 00:44:04,478 --> 00:44:07,356 אני אתקע כדור במוח שלך, במוח שלה ובמוח שלהם, 498 00:44:07,439 --> 00:44:09,024 אם לא תביא אותה לכאן מיד! 499 00:44:11,401 --> 00:44:12,861 תברחי, אנישה! 500 00:44:14,029 --> 00:44:15,656 תברחי, אנישה! -קדימה, קדימה. 501 00:44:15,739 --> 00:44:17,324 תברחי! 502 00:44:21,453 --> 00:44:23,789 בואו. -אבא! תעצרי! אימא! 503 00:44:23,872 --> 00:44:25,541 אבא'לה! -לא! תעצרי! 504 00:44:26,583 --> 00:44:27,835 תעזבי אותי! 505 00:44:35,592 --> 00:44:36,969 תעצרי, אימא! 506 00:44:41,473 --> 00:44:44,309 איפה הם? האחרים? -ברחוב. 507 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 זוזו! זוזו, זוזו! 508 00:45:09,418 --> 00:45:11,378 אחורה! תתכופפו! תתכופפו! 509 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 זוזו אחורה! אחורה! 510 00:45:31,481 --> 00:45:32,482 חרא! 511 00:45:35,611 --> 00:45:36,612 תישארו קרובים! 512 00:45:40,365 --> 00:45:41,992 תעצרי! -לא. אבא! 513 00:45:42,075 --> 00:45:43,327 לא. אימא, תעצרי! 514 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 תעצרי! 515 00:45:45,412 --> 00:45:46,455 אימא! 516 00:45:47,956 --> 00:45:49,458 אימא! 517 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 אימא'לה! -אימא! 518 00:46:14,650 --> 00:46:15,651 אימא! 519 00:46:22,282 --> 00:46:24,284 בואו. בואו. 520 00:47:11,915 --> 00:47:13,500 - ערוץ פתוח - 521 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 הינאטה. 522 00:47:36,732 --> 00:47:38,734 ביום ההוא... 523 00:47:40,819 --> 00:47:42,821 מה אמרת? 524 00:47:46,200 --> 00:47:47,868 הינאטה... 525 00:47:49,953 --> 00:47:52,372 כשבאת לדירה שלי בפעם הראשונה? 526 00:48:08,639 --> 00:48:09,723 מה זה? 527 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 דיוויד בואי. 528 00:49:11,034 --> 00:49:12,035 הינאטה? 529 00:49:19,126 --> 00:49:20,377 הינאטה. 530 00:49:21,503 --> 00:49:23,005 הינאטה! 531 00:49:23,714 --> 00:49:25,340 הינאטה! 532 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 זה לא הגיע מאיתנו. 533 00:49:43,525 --> 00:49:45,611 היא אהבה את בואי. 534 00:49:54,411 --> 00:49:56,371 זו היא. -את כן מדברת אנגלית. 535 00:49:56,455 --> 00:49:57,456 תתקן את זה! 536 00:49:58,081 --> 00:50:00,334 עכשיו הם משתמשים בתחנות הרדיו שלנו נגדנו. 537 00:50:00,417 --> 00:50:01,543 אם אחזיר אותך לשם, 538 00:50:01,627 --> 00:50:04,963 אני אאזין לג'וני קאש בזמן שהם יחזירו אותנו לתקופת האבן. 539 00:50:05,047 --> 00:50:06,131 זו היא. 540 00:50:07,591 --> 00:50:09,092 את חושבת שזה משנה משהו? 541 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 אתה תהרוג אותה. 542 00:50:15,849 --> 00:50:21,063 הנשיאה שלי מוכנה להקריב אדם אחד אם זה יציל מיליארדים. 543 00:50:22,272 --> 00:50:23,649 ואת? 544 00:50:28,946 --> 00:50:29,947 זה נעשה. 545 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 בשביל מה שזה שווה, 546 00:50:34,076 --> 00:50:36,745 אני חושב שעיכבת אותם מספיק זמן כדי שנוכל להשיב מלחמה. 547 00:50:38,288 --> 00:50:40,165 סיפקת לנו מטרה. 548 00:50:49,842 --> 00:50:50,843 תישארו קרובים. 549 00:51:30,257 --> 00:51:31,592 הם בתוך הראש שלי. 550 00:51:36,555 --> 00:51:37,598 כולם. 551 00:51:41,518 --> 00:51:42,519 אני בתוך הראש שלהם. 552 00:51:50,903 --> 00:51:52,154 קספר? 553 00:51:56,783 --> 00:51:57,993 קאספ. 554 00:51:59,703 --> 00:52:00,704 תעצרו. 555 00:52:06,793 --> 00:52:07,753 תעצרו. 556 00:52:16,345 --> 00:52:17,346 תעצרו. 557 00:52:55,300 --> 00:52:56,301 אתה עשית את זה. 558 00:53:00,722 --> 00:53:01,723 היי. 559 00:53:05,686 --> 00:53:06,728 תרגילי ג'דיי. 560 00:53:08,188 --> 00:53:10,065 היי, עשית את זה. 561 00:53:12,818 --> 00:53:13,819 הוא עשה את זה. 562 00:53:19,074 --> 00:53:21,785 אימא שלי. אימא שלי. 563 00:53:21,869 --> 00:53:23,453 טוב. קדימה, בוא נקים אותך. 564 00:53:25,747 --> 00:53:26,957 זה בסדר, בחור. 565 00:53:35,716 --> 00:53:37,759 קדימה. בואו נזוז. קדימה. 566 00:53:38,969 --> 00:53:40,429 - בית חולים סנט בורנוולד - 567 00:53:55,819 --> 00:53:56,945 מה? 568 00:53:57,779 --> 00:53:59,323 אני לא... -מה? 569 00:54:00,032 --> 00:54:01,116 אימא שלי. 570 00:54:10,167 --> 00:54:12,336 היי. היי, קספר. 571 00:54:13,128 --> 00:54:14,838 תסתכל אליי, בחור. -קאספ? 572 00:54:16,215 --> 00:54:18,050 תסתכל אליי. -מה לא בסדר אצלו? 573 00:54:18,133 --> 00:54:19,551 לא, לא. תסתכל אליי. 574 00:54:19,635 --> 00:54:22,513 קדימה, בחור. קספר, תתעורר! -הוא עוצר אותם? זאת הסיבה? 575 00:54:22,596 --> 00:54:25,224 מה זה? הוא בסדר? -תתעורר. תסתכל אליי. 576 00:57:52,139 --> 00:57:54,141 תרגום: גיא רקוביצקי