1 00:00:11,011 --> 00:00:13,388 - Ist das der richtige Schlüssel? - Ja, warte. 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,557 Einen Moment. Nicht so! 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,019 Es ist offen. 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,404 Schön! 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,241 Gefällt mir. 6 00:00:32,950 --> 00:00:35,452 Ist nichts Besonderes. Ich komme nur 7 00:00:36,078 --> 00:00:37,579 zum Schlafen her. 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,582 DER MANN, DER VOM HIMMEL FIEL 9 00:00:40,749 --> 00:00:41,708 David Bowie. 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 Das passt. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,088 Magst du ihn? 12 00:00:51,635 --> 00:00:52,803 Ja, mag ich. 13 00:00:54,930 --> 00:00:56,431 Wieso passt das? 14 00:00:58,350 --> 00:00:59,393 Weil du… 15 00:01:00,561 --> 00:01:02,437 Bowie ähnlich bist, Mitsuki. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,610 Niemand ist Bowie ähnlich. 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,029 Du schon. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,157 Deine Haare, dein Stil. 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,744 Ich kenn niemand, der so begabt ist wie du. 20 00:01:19,496 --> 00:01:20,622 Aber… 21 00:01:21,874 --> 00:01:23,458 das reicht dir nicht. 22 00:01:28,172 --> 00:01:31,216 So gut kennst du mich aber nicht, oder? 23 00:01:34,469 --> 00:01:37,181 Du hast recht, du bist nicht Bowie. 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 Er ist ein Außerirdischer. 25 00:01:46,982 --> 00:01:48,400 Du bist der Weltraum. 26 00:01:50,152 --> 00:01:51,570 Auf den ersten Blick 27 00:01:52,988 --> 00:01:54,531 wirkst du distanziert, 28 00:01:55,199 --> 00:01:56,283 kalt, 29 00:01:57,201 --> 00:01:58,118 leer. 30 00:01:58,285 --> 00:01:59,369 Leer? 31 00:02:03,207 --> 00:02:04,458 Unerreichbar. 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,544 Aber geht schon. 33 00:02:08,711 --> 00:02:10,047 Ich bin Astronautin. 34 00:02:11,673 --> 00:02:14,051 Ich hab keine Angst vor dem Weltraum. 35 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 Ich verstehe ihn. 36 00:02:17,679 --> 00:02:19,473 Du bist voller Sterne. 37 00:02:20,474 --> 00:02:22,059 Wie die Sonne. 38 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 Du wärmst meine Haut, 39 00:02:25,771 --> 00:02:27,231 wenn du mir nah bist. 40 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 Du bist nicht kalt. 41 00:02:32,694 --> 00:02:33,987 Du brennst. 42 00:02:34,655 --> 00:02:35,656 Du brennst. 43 00:02:39,535 --> 00:02:41,036 Ich bin der Weltraum? 44 00:02:43,455 --> 00:02:46,124 Ich war immer schon vom Weltraum besessen. 45 00:02:48,377 --> 00:02:50,671 Es gibt unendlich viel zu entdecken. 46 00:02:52,589 --> 00:02:53,799 Wie die Sterne. 47 00:02:57,386 --> 00:02:58,804 Du weißt, 48 00:02:59,972 --> 00:03:02,850 dass Sterne nur riesige Gaskugeln sind. 49 00:03:05,143 --> 00:03:06,395 Macht nichts. 50 00:03:08,188 --> 00:03:09,898 Ich hab einen Coach für dich. 51 00:04:50,415 --> 00:04:52,000 Die Kinder sind so süß. 52 00:04:52,459 --> 00:04:54,419 Da ist ein Baum. 53 00:04:55,212 --> 00:04:56,839 Er wird bald blühen. 54 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 Und da ist eine Wiese. 55 00:05:02,678 --> 00:05:06,223 Das sind meine Füße. Links, rechts. 56 00:05:06,974 --> 00:05:09,142 Es ist schön, spazieren zu gehen. 57 00:05:10,018 --> 00:05:12,187 Und während wir hier laufen, 58 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 guck, 59 00:05:14,398 --> 00:05:18,443 ist die Sonne aufgestiegen. Sie scheint so hell. 60 00:05:18,610 --> 00:05:20,320 Guck, hier. 61 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 Schnell, aufstehen! 62 00:05:26,577 --> 00:05:28,579 Sonst werde ich wütend. 63 00:05:31,123 --> 00:05:32,457 Ich komme jetzt. 64 00:05:54,271 --> 00:05:55,480 Wajo. 65 00:05:58,859 --> 00:05:59,943 Wajo. 66 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Hinata? 67 00:06:52,037 --> 00:06:54,164 Hinata, hörst du mich? 68 00:06:58,836 --> 00:06:59,670 Mitsuki? 69 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 Hinata? 70 00:08:15,495 --> 00:08:18,248 Ich brauche einen Arzt. Sind Sie Arzt? Nein? 71 00:08:20,918 --> 00:08:24,046 - Was haben Sie hier zu suchen? - Sind Sie Arzt? 72 00:08:24,213 --> 00:08:25,923 Hier besteht Ansteckungsgefahr. 73 00:08:26,089 --> 00:08:28,008 Ich bin vom US Navy SEAL. 74 00:08:28,175 --> 00:08:29,510 Das ist Militärkram. 75 00:08:36,140 --> 00:08:37,808 Arbeitet deine Mutter hier? 76 00:08:39,394 --> 00:08:41,647 Neurologie, Code Blau, Station 1. 77 00:08:43,315 --> 00:08:44,775 Was soll das? 78 00:08:44,942 --> 00:08:46,360 Ist doch ein Notfall. 79 00:08:48,862 --> 00:08:50,197 Wer war das? 80 00:08:50,531 --> 00:08:51,865 Sind Sie Neurologin? 81 00:08:52,032 --> 00:08:54,910 Ist das ein Witz? Hier kämpfen Menschen um ihr Leben! 82 00:08:55,077 --> 00:08:56,537 Ich brauche Hilfe. 83 00:08:56,703 --> 00:08:58,705 Du musst zu deinen Eltern. 84 00:08:58,872 --> 00:09:00,999 Ich lasse euch rausbringen. 85 00:09:04,461 --> 00:09:05,671 Ich bin sein Vormund. 86 00:09:08,382 --> 00:09:09,800 Sind Sie Neurologin? 87 00:09:23,772 --> 00:09:25,065 Dilatation normal. 88 00:09:28,360 --> 00:09:32,197 Ich kann keinen Anfall auslösen ohne Zustimmung der Eltern. 89 00:09:32,990 --> 00:09:34,408 Das hat er gezeichnet. 90 00:09:36,076 --> 00:09:37,160 Sehen Sie? 91 00:09:37,327 --> 00:09:38,537 Bevor es losging. 92 00:09:39,162 --> 00:09:41,206 Ich kann denen helfen, allen. 93 00:09:41,665 --> 00:09:43,834 Aber dazu ist ein Anfall nötig. 94 00:09:44,209 --> 00:09:46,795 Die Menschen hier haben echte Verletzungen. 95 00:09:47,296 --> 00:09:49,423 Deine Epilepsie muss behandelt werden. 96 00:09:49,590 --> 00:09:51,300 Carbamezapin. 200 mg täglich. 97 00:09:51,466 --> 00:09:53,844 Darum geht's nicht. Ich muss das sehen! 98 00:09:54,011 --> 00:09:57,514 Ich löse nicht grundlos bei einem Kind einen Anfall aus. 99 00:09:57,681 --> 00:09:59,016 Wir sind bewaffnet. 100 00:09:59,683 --> 00:10:01,101 Ist das Grund genug? 101 00:10:03,145 --> 00:10:04,605 Wollen sie mich erschießen? 102 00:10:06,940 --> 00:10:09,693 Ärzte machen alles Mögliche mit Kindern. 103 00:10:10,360 --> 00:10:11,320 Tests, Verfahren. 104 00:10:13,655 --> 00:10:15,866 Auch wenn die Kinder schreien, 105 00:10:16,033 --> 00:10:18,869 wenn die Tests nicht… Sehen Sie mich an. 106 00:10:21,997 --> 00:10:26,043 Also, bitte, ersparen Sie uns den medizinischen Quatsch. 107 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 Er bittet um Hilfe. 108 00:10:31,423 --> 00:10:32,549 Ich bitte Sie. 109 00:10:34,510 --> 00:10:35,928 Es kann nicht angehen, 110 00:10:36,094 --> 00:10:39,431 dass ich wieder hier bin und umsonst um die Welt geflogen bin. 111 00:10:39,598 --> 00:10:41,391 Es muss einen Grund geben. 112 00:10:45,729 --> 00:10:46,939 Er ist der Grund. 113 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Das Buch ist der Grund. 114 00:10:53,946 --> 00:10:55,113 Tun Sie, was er sagt. 115 00:10:59,409 --> 00:11:02,162 Es überlebt Säurebad. 116 00:11:04,790 --> 00:11:06,291 Es regeneriert jetzt. 117 00:11:08,460 --> 00:11:09,711 Teste das Objekt. 118 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 Näher ran, bitte. 119 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 Da. 120 00:11:28,313 --> 00:11:29,898 Druck stabil. 121 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 Replikation und Ammoniak-Freisetzung haben vollständig aufgehört. 122 00:11:39,950 --> 00:11:41,410 Ich benetze die Probe. 123 00:11:43,161 --> 00:11:45,372 Ich gebe Hydrochlorid drauf. 124 00:11:55,507 --> 00:11:57,801 Vollständige strukturelle Auflösung. 125 00:12:04,850 --> 00:12:06,143 Wir können es töten. 126 00:12:08,437 --> 00:12:10,689 Wir können mehr retten als meine Familie. 127 00:12:11,356 --> 00:12:14,985 Eine bewaffnete Eskorte. Höchste Geheimhaltungsstufe. 128 00:12:15,152 --> 00:12:17,446 Wir nehmen Sie und Ihre Familie mit. 129 00:12:17,613 --> 00:12:19,990 - Wie? - Abfahrt in 30 Minuten. 130 00:12:20,157 --> 00:12:21,533 Wovon reden Sie? 131 00:12:21,700 --> 00:12:24,369 Ihr Sohn hat das gefunden. Sie haben einen getötet. 132 00:12:24,536 --> 00:12:26,955 Wir wissen nicht, wie, aber es funktioniert. 133 00:12:27,122 --> 00:12:29,208 Sie könnten die Lösung sein. 134 00:12:29,374 --> 00:12:31,835 Wollen Sie helfen? Holen Sie Ihre Kinder. 135 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 - Wo fahren wir jetzt hin? - Zum Pentagon. 136 00:12:37,466 --> 00:12:38,967 Was ist das Pentagon? 137 00:12:39,510 --> 00:12:41,595 Ein großes, sicheres Haus. 138 00:12:42,262 --> 00:12:43,514 Gibt's da Spielzeug? 139 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 Ja, sehr, sehr teures Spielzeug. 140 00:13:31,186 --> 00:13:33,897 Hinata, bist du in der Kapsel? 141 00:13:34,857 --> 00:13:36,817 Ist die manuelle Steuerung online? 142 00:13:40,153 --> 00:13:41,154 Hinata? 143 00:13:42,614 --> 00:13:44,241 Wenn die Steuerung online ist, 144 00:13:44,408 --> 00:13:46,702 können wir die Backup-Systeme hochfahren. 145 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 Angriff. 146 00:13:51,748 --> 00:13:52,958 Nicht. 147 00:13:53,125 --> 00:13:54,251 Schmerzen. 148 00:13:56,795 --> 00:13:57,880 Nicht. Hilfe. 149 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 Was kann ich tun? 150 00:14:09,308 --> 00:14:11,185 Rette uns. 151 00:14:14,813 --> 00:14:17,024 - Wer ist "uns"? - Unsere Besatzung. 152 00:14:18,066 --> 00:14:19,568 Ihre Besatzung ist tot. 153 00:14:20,027 --> 00:14:22,613 Der Feind beherrscht das System. 154 00:14:25,490 --> 00:14:27,868 Mein Kontaktmann beim US-Kommando 155 00:14:28,035 --> 00:14:30,871 ist kaum noch per Funk zu erreichen. 156 00:14:31,038 --> 00:14:34,583 Die Kommunikation liegt flach, und die sagen: "Helft uns"? 157 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Was hat das zu bedeuten? 158 00:14:43,884 --> 00:14:46,929 Sie darf nicht im Namen der Menschheit verhandeln. 159 00:14:47,095 --> 00:14:48,680 Sie redet mit der Astronautin. 160 00:14:48,847 --> 00:14:50,182 Sind Sie sicher? 161 00:14:51,642 --> 00:14:53,060 Sie hat Kontakt… 162 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 Woher wissen Sie, mit wem sie redet? 163 00:14:59,942 --> 00:15:02,194 Ohne sie könnten wir den Kontakt verlieren. 164 00:15:02,361 --> 00:15:03,612 Das geht nicht. 165 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 Durch das Signal haben wir ein klares Ziel für die Raketenabwehr. 166 00:15:12,371 --> 00:15:14,456 Reden Sie von nuklearer Abwehr? 167 00:15:15,249 --> 00:15:17,209 Unser nukleares Abwehrsystem 168 00:15:17,793 --> 00:15:20,796 haben wir vielleicht nicht mehr lang. Also ja. 169 00:15:20,963 --> 00:15:22,047 Wenn sie nicht 170 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 in den nächsten 78 Minuten Frieden schließt, 171 00:15:25,634 --> 00:15:26,844 greifen wir an. 172 00:15:34,852 --> 00:15:38,313 Herr General, Sie haben recht, das ist nicht deren Astronautin. 173 00:15:39,273 --> 00:15:40,274 Die Lücken. 174 00:15:41,608 --> 00:15:43,819 Sie passen nicht zu ihrem Atemmuster. 175 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 Diese Pause hier. 176 00:15:47,114 --> 00:15:50,993 Das Einatmen würde sich auf den Sprechrhythmus auswirken. 177 00:15:58,375 --> 00:16:00,002 Das ist künstliche Sprache. 178 00:16:20,898 --> 00:16:21,982 Murai-san. 179 00:16:23,192 --> 00:16:24,568 Sie sind Toningenieur 180 00:16:25,402 --> 00:16:26,862 und Wissenschaftler. 181 00:16:27,112 --> 00:16:28,989 Sie kennen sich mit Ton aus. 182 00:16:29,698 --> 00:16:31,617 Und Sie kennen Ihre Tochter. 183 00:16:32,409 --> 00:16:34,745 Ist das Ihre Tochter? 184 00:16:37,915 --> 00:16:39,249 Was soll ich machen? 185 00:16:44,213 --> 00:16:45,964 Rette uns. 186 00:16:47,007 --> 00:16:48,467 Rette uns. 187 00:16:49,885 --> 00:16:51,178 Es ist ihre Stimme. 188 00:16:51,345 --> 00:16:53,180 Er sagt, es ist ihre Stimme. 189 00:16:53,931 --> 00:16:54,932 Aber… 190 00:16:56,141 --> 00:16:57,017 Aber? 191 00:16:57,726 --> 00:16:58,727 Sie atmet nicht. 192 00:17:04,525 --> 00:17:05,817 Aber sie atmet nicht. 193 00:17:06,609 --> 00:17:07,653 Das ist sie nicht. 194 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 Das ist vorgetäuscht. 195 00:17:30,592 --> 00:17:31,718 Ich komm klar. 196 00:17:32,594 --> 00:17:33,720 Ich weiß. 197 00:17:36,640 --> 00:17:38,767 Du solltest deine Mutter suchen. 198 00:17:39,309 --> 00:17:40,394 Mach ich. 199 00:17:41,854 --> 00:17:43,021 Mein ich ernst. 200 00:17:44,314 --> 00:17:45,399 Ich bin nicht allein. 201 00:17:46,275 --> 00:17:47,442 Also dann. 202 00:17:48,402 --> 00:17:49,736 Bist du bereit? 203 00:17:59,162 --> 00:18:01,248 Los, such sie. 204 00:18:01,999 --> 00:18:03,333 Ich lauf nicht weg. 205 00:18:33,739 --> 00:18:35,657 Eine freundliche Stimme hilft. 206 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 Hallo. 207 00:19:00,766 --> 00:19:02,684 Entspann dich, atme tief durch. 208 00:19:04,645 --> 00:19:05,771 Entspannen? 209 00:19:07,189 --> 00:19:08,774 Danke, mach ich. 210 00:19:10,484 --> 00:19:11,902 Ist nicht das erste Mal. 211 00:19:12,736 --> 00:19:14,154 Diesmal ist es anders. 212 00:19:19,243 --> 00:19:22,871 Was sollte das vorhin? Von wegen, Sie sind wieder hier? 213 00:19:29,336 --> 00:19:30,504 Nichts. 214 00:19:37,302 --> 00:19:38,637 Wo ist deine Mutter? 215 00:19:48,897 --> 00:19:49,982 Sie ist tot. 216 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 Tut mir leid. 217 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 Schon gut. Wussten Sie ja nicht. 218 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 Und dein Vater? 219 00:20:06,832 --> 00:20:07,958 Der ist weg. 220 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 Ist schon lange her. 221 00:20:15,382 --> 00:20:18,719 Sonst würde es meiner Mutter vielleicht gut gehen. 222 00:20:22,556 --> 00:20:24,558 Wenn er sich um sie gekümmert hätte. 223 00:20:30,105 --> 00:20:31,315 Hätte er das getan? 224 00:20:32,649 --> 00:20:34,109 Sich um sie gekümmert? 225 00:20:41,700 --> 00:20:43,035 Er hat ihr wehgetan. 226 00:20:43,952 --> 00:20:45,412 Und dann ist er weg. 227 00:20:55,255 --> 00:20:56,924 Ohne ihn bist du stärker. 228 00:20:57,299 --> 00:20:58,342 Hörst du? 229 00:21:06,350 --> 00:21:07,768 Ist Ihnen was passiert? 230 00:21:10,270 --> 00:21:11,688 In einem Krankenhaus? 231 00:21:11,980 --> 00:21:14,650 Sie sagten, da würden Sie nie wieder hin. 232 00:21:19,112 --> 00:21:20,322 Alles okay? 233 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 Mein Sohn. 234 00:21:38,799 --> 00:21:40,425 Er kam krank auf die Welt. 235 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 Deshalb… 236 00:21:43,512 --> 00:21:46,014 hab ich oft im Krankenhaus übernachtet. 237 00:21:49,852 --> 00:21:51,228 Das ist alles. 238 00:21:57,568 --> 00:21:58,735 Wie heißen Sie? 239 00:22:01,321 --> 00:22:02,406 Trevante. 240 00:22:04,950 --> 00:22:06,076 Ich bin Caspar. 241 00:22:08,287 --> 00:22:09,621 Caspar der Kasper. 242 00:22:12,749 --> 00:22:13,792 Was geht, Caspar? 243 00:22:13,959 --> 00:22:15,043 Der bin ich. 244 00:22:19,047 --> 00:22:20,507 Danke fürs Herbringen. 245 00:22:25,596 --> 00:22:26,763 War wichtig. 246 00:22:34,062 --> 00:22:34,897 Caspar? 247 00:22:39,693 --> 00:22:41,361 Bleib einfach liegen, 248 00:22:42,154 --> 00:22:45,824 so ruhig wie möglich. Ich stimuliere jetzt dein Gehirn. 249 00:22:54,791 --> 00:22:56,710 Sieh direkt nach oben. 250 00:23:30,452 --> 00:23:32,788 Hast du dich von deinem Freund verabschiedet? 251 00:23:42,840 --> 00:23:45,092 Wir sollten alle ein Gewehr haben. 252 00:23:46,385 --> 00:23:49,680 Die haben ganze Trupps ausgeschaltet. Ganz New York. 253 00:23:55,602 --> 00:23:56,854 Unser Haus steht noch. 254 00:23:59,731 --> 00:24:00,816 Wirklich? 255 00:24:02,484 --> 00:24:03,485 Auf jeden Fall. 256 00:24:23,005 --> 00:24:24,381 Wir haben Gesellschaft. 257 00:24:28,510 --> 00:24:29,636 Die Eskorte. 258 00:24:31,054 --> 00:24:32,306 Wer ist das hinter uns? 259 00:24:41,190 --> 00:24:42,691 Wer ist das hinter uns? 260 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 Zivilisten. 261 00:24:51,450 --> 00:24:52,910 Was machen die? 262 00:24:54,953 --> 00:24:56,371 Geben die uns Zeichen? 263 00:24:56,747 --> 00:24:58,123 - Scheiße! - Runter! 264 00:25:02,294 --> 00:25:03,545 Was wollen die? 265 00:25:03,712 --> 00:25:04,713 Los! 266 00:25:04,880 --> 00:25:06,089 Runter! 267 00:25:31,490 --> 00:25:33,367 - Alles okay? - Es geht los. 268 00:25:37,996 --> 00:25:39,957 Was ist das? Was ist los? 269 00:25:40,123 --> 00:25:41,041 Weiß nicht. 270 00:25:44,503 --> 00:25:45,420 Caspar? 271 00:26:01,645 --> 00:26:02,479 Taiyou. 272 00:26:03,438 --> 00:26:04,940 Was sagt er? Was ist los? 273 00:26:05,524 --> 00:26:07,192 - Sie sind Ärztin! - Weiß nicht. 274 00:26:07,359 --> 00:26:09,611 Gehirnsignale sind arrhythmisch. 275 00:26:10,737 --> 00:26:12,030 Asymmetrisch. 276 00:26:12,197 --> 00:26:14,074 Auch bei einem Epilepsieanfall. 277 00:26:14,241 --> 00:26:15,409 Aber das… 278 00:26:15,742 --> 00:26:18,954 Milliarden Neuronen bewegen sich perfekt synchron. 279 00:26:19,121 --> 00:26:21,665 - So funktioniert das Gehirn nicht. - Seins aber! 280 00:26:21,832 --> 00:26:24,710 Das ist was anderes. Hab ich noch nie gesehen. 281 00:26:25,169 --> 00:26:27,171 So was hat's noch nie gegeben. 282 00:26:27,462 --> 00:26:30,048 Ist wie ein übergeordnetes Signal. 283 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 Wajo. 284 00:26:33,051 --> 00:26:34,011 Taiyou. 285 00:26:34,845 --> 00:26:36,346 Mitsuki. 286 00:26:39,349 --> 00:26:40,225 Mitsuki. 287 00:26:44,396 --> 00:26:45,856 Was bedeutet das? 288 00:26:50,736 --> 00:26:53,030 - Er sieht, was die sehen. - Wer? 289 00:26:58,827 --> 00:26:59,661 Die. 290 00:27:07,294 --> 00:27:08,462 Mitsuki. 291 00:27:14,384 --> 00:27:15,385 Sie sind da! 292 00:27:27,606 --> 00:27:28,732 Mein Gott! 293 00:27:32,528 --> 00:27:33,779 Es kommt her. 294 00:27:42,162 --> 00:27:43,330 Alle weg hier! 295 00:27:46,959 --> 00:27:48,836 Es ist hier! Ich seh's! 296 00:27:49,127 --> 00:27:50,045 Warte! 297 00:27:50,212 --> 00:27:51,839 Ich seh's. 298 00:27:53,006 --> 00:27:54,383 Was siehst du? 299 00:27:54,550 --> 00:27:56,927 - Es ist hier. - Verriegeln Sie die Tür! 300 00:27:57,094 --> 00:27:59,304 - Runter! - Jam ist da draußen. 301 00:28:00,430 --> 00:28:02,641 - Loslassen! - Runter! 302 00:28:03,267 --> 00:28:04,810 - Jam! - Sei still! 303 00:28:05,644 --> 00:28:08,689 Sei still! Ich bin hier, um dich zu beschützen. 304 00:28:08,856 --> 00:28:10,899 - Beschütz sie auch! - Mach ich. 305 00:28:11,066 --> 00:28:12,526 Aber sei jetzt still. 306 00:28:19,032 --> 00:28:20,492 Es kommt her. 307 00:28:28,750 --> 00:28:30,377 Sie sind hier! Unten! 308 00:28:30,836 --> 00:28:32,129 Es ist unten. 309 00:28:32,296 --> 00:28:34,715 Wir können sie noch retten, los! 310 00:28:43,390 --> 00:28:44,766 Alles okay? 311 00:29:06,622 --> 00:29:07,873 Mann am Boden! 312 00:29:22,888 --> 00:29:23,889 Komm! 313 00:29:32,189 --> 00:29:33,440 Los! 314 00:29:36,610 --> 00:29:37,611 Schnell! 315 00:29:51,416 --> 00:29:52,626 Casp! 316 00:29:53,377 --> 00:29:54,378 Caspar! 317 00:29:56,880 --> 00:29:58,924 Bitte, lassen Sie mich rein! 318 00:30:05,597 --> 00:30:06,557 Jam! 319 00:30:08,600 --> 00:30:10,060 Ich hab dich gesucht. 320 00:30:10,227 --> 00:30:11,270 Ich dich auch. 321 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 Ich bin da. 322 00:30:17,317 --> 00:30:19,486 Es kommt her. Hierher, jetzt. 323 00:30:19,653 --> 00:30:21,029 Hierher? 324 00:30:21,363 --> 00:30:22,948 Es ist im Fahrstuhl! 325 00:30:24,241 --> 00:30:26,702 Bleibt hinter mir, los! 326 00:30:31,790 --> 00:30:33,000 Halt! 327 00:30:34,501 --> 00:30:35,419 Es ist da unten. 328 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 Nicht im Fahrstuhl? 329 00:30:42,259 --> 00:30:43,427 Es ist nicht allein. 330 00:30:43,969 --> 00:30:44,970 Was? 331 00:30:51,059 --> 00:30:51,977 Los! 332 00:31:01,945 --> 00:31:03,405 Hinata? 333 00:31:06,283 --> 00:31:07,618 Hinata! 334 00:31:18,921 --> 00:31:20,589 Sie haben die Verbindung getrennt! 335 00:31:20,756 --> 00:31:22,549 Sie wird sterben. Alle werden sterben! 336 00:31:22,716 --> 00:31:24,092 Das ist nicht Murai. 337 00:31:24,259 --> 00:31:26,845 - Woher wissen Sie das? - Ich kenne sie. 338 00:31:27,971 --> 00:31:29,473 Sie kennen sie nicht! 339 00:31:30,224 --> 00:31:32,267 Lassen Sie mich mit ihr reden. 340 00:31:32,559 --> 00:31:33,852 Das ist nicht sie. 341 00:31:34,811 --> 00:31:36,063 Das ist der Feind. 342 00:31:36,772 --> 00:31:39,650 Dann muss ich eben mit denen reden. 343 00:31:39,816 --> 00:31:41,777 Warum brechen Sie den Kontakt ab? 344 00:31:49,660 --> 00:31:51,161 Wo ist der Amerikaner? 345 00:31:52,329 --> 00:31:54,373 Sie bereiten den Gegenschlag vor. 346 00:31:56,458 --> 00:31:57,626 Sind Sie verrückt? 347 00:31:58,168 --> 00:31:59,878 In weniger als einer Stunde. 348 00:32:04,842 --> 00:32:08,178 Sie sagt, wir sollen nicht angreifen. Verstehen Sie das nicht? 349 00:32:08,345 --> 00:32:10,848 Wollen Sie sie töten und einen Krieg auslösen? 350 00:32:11,014 --> 00:32:12,140 Auslösen? 351 00:32:12,307 --> 00:32:13,725 Ganze Städte fallen. 352 00:32:14,184 --> 00:32:15,686 Menschen sterben. 353 00:32:16,144 --> 00:32:18,814 Sie verseuchen unsere Atmosphäre. 354 00:32:19,731 --> 00:32:21,984 Das ist nicht Captain Murai. 355 00:32:25,320 --> 00:32:27,364 Es ist keine menschliche Stimme. 356 00:32:30,367 --> 00:32:31,618 Sie ist künstlich. 357 00:32:35,622 --> 00:32:38,125 Als Expertin sollten Sie das erkennen. 358 00:32:47,718 --> 00:32:49,428 Das ist Hinata. 359 00:32:53,307 --> 00:32:56,393 Wenn Captain Murai noch lebt und sie das ist, 360 00:32:57,436 --> 00:33:01,899 dann befindet sie sich in einem anderen Raumschiff. 361 00:33:02,065 --> 00:33:03,483 Mit anderen Worten, 362 00:33:03,650 --> 00:33:04,943 in deren Raumschiff. 363 00:33:06,278 --> 00:33:08,280 Das hieße, sie ist beim Feind. 364 00:33:09,698 --> 00:33:16,038 Sie könnte über deren Verteidigungssysteme berichten. 365 00:33:17,372 --> 00:33:20,542 Wir müssten eindeutig beweisen, dass sie das ist. 366 00:33:21,919 --> 00:33:23,337 Das ist unmöglich. 367 00:33:23,504 --> 00:33:24,630 Ich kann es. 368 00:33:28,091 --> 00:33:29,301 Und wie? 369 00:33:29,468 --> 00:33:31,261 Verbinden Sie mich wieder. 370 00:33:44,107 --> 00:33:45,400 Los, Sarah! 371 00:33:56,662 --> 00:33:58,038 Wartet! 372 00:34:02,501 --> 00:34:03,669 Es hat aufgehört. 373 00:34:06,421 --> 00:34:07,673 Es hat aufgehört. 374 00:34:11,342 --> 00:34:12,636 Geh zu Mama. 375 00:34:20,601 --> 00:34:23,647 - Die wollen uns töten. - Niemand will uns töten. 376 00:34:26,190 --> 00:34:27,525 Ich hab's ihm erzählt. 377 00:34:28,527 --> 00:34:29,610 Nein, ich. 378 00:34:30,696 --> 00:34:31,864 Lady! 379 00:34:33,072 --> 00:34:34,408 Irgendwo da drüben. 380 00:34:35,784 --> 00:34:36,869 Lady! 381 00:34:37,452 --> 00:34:38,579 Alles okay! 382 00:34:38,745 --> 00:34:39,705 Ich hab Angst. 383 00:34:39,871 --> 00:34:41,956 Musst du nicht, ich bin ja da. 384 00:34:45,460 --> 00:34:48,589 Sarah, wir sind nur im Wald. 385 00:34:49,380 --> 00:34:51,675 Wie neulich, als wir Luke gefunden haben. 386 00:34:52,967 --> 00:34:54,887 - Die finden uns. - Nein. 387 00:34:55,344 --> 00:34:56,804 Da hattest du auch Angst. 388 00:34:56,972 --> 00:35:00,601 Dann haben wir das schöne warme Haus gefunden, richtig? 389 00:35:02,186 --> 00:35:03,520 Dann kam das Monster. 390 00:35:03,687 --> 00:35:05,898 Das hab ich doch getötet. 391 00:35:06,064 --> 00:35:08,358 - Lady, alles okay! - Scheiße! 392 00:35:08,525 --> 00:35:09,568 Hier rüber! 393 00:35:16,116 --> 00:35:17,159 Alles okay! 394 00:35:19,036 --> 00:35:20,537 Sie können rauskommen! 395 00:35:27,377 --> 00:35:28,545 Geh weiter. 396 00:35:28,837 --> 00:35:30,088 Nimm sie mit. 397 00:35:30,672 --> 00:35:31,924 Wir können still sein. 398 00:35:32,090 --> 00:35:35,010 Schon gut. Ihr geht vor, und ich… 399 00:35:36,345 --> 00:35:38,388 - Ich rede mit ihnen. - Das geht nicht. 400 00:35:38,555 --> 00:35:41,850 - Was ist, wenn sie… - Es wird nichts passieren. 401 00:35:45,521 --> 00:35:46,688 Los! 402 00:35:50,359 --> 00:35:51,777 Mach schon, Aneesha! 403 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 Geht schon, los! 404 00:35:56,198 --> 00:35:57,491 Papa! 405 00:36:01,328 --> 00:36:02,788 Lady, ist okay! 406 00:36:05,999 --> 00:36:07,417 Sie können rauskommen! 407 00:36:45,455 --> 00:36:46,456 Ist okay. 408 00:36:50,627 --> 00:36:51,837 Halt! 409 00:36:52,171 --> 00:36:53,172 Da vorn! 410 00:36:53,964 --> 00:36:54,965 Wo? 411 00:37:12,274 --> 00:37:13,567 Geht zurück! 412 00:37:15,110 --> 00:37:18,071 - Die wissen, dass ich hier bin. - Woher? 413 00:38:22,761 --> 00:38:24,137 Sie sind hinter mir her. 414 00:38:25,806 --> 00:38:27,307 Sie sind hinter mir her. 415 00:38:35,983 --> 00:38:37,192 Los! 416 00:38:43,824 --> 00:38:44,908 Schnell! 417 00:39:03,177 --> 00:39:05,470 Caspar! Los, da rein! 418 00:39:05,637 --> 00:39:06,763 Mach die Tür auf! 419 00:39:11,143 --> 00:39:12,311 Duckt euch. 420 00:40:01,527 --> 00:40:03,111 Es brennt! 421 00:40:17,668 --> 00:40:19,086 Alles wird gut. 422 00:40:49,449 --> 00:40:50,534 Scheiße! 423 00:40:51,201 --> 00:40:52,494 Raus da! 424 00:40:52,828 --> 00:40:53,912 Los! 425 00:40:58,667 --> 00:40:59,751 Es ist sicher! 426 00:41:00,419 --> 00:41:01,545 Alles in Ordnung! 427 00:41:03,297 --> 00:41:04,840 Wir haben auch Kinder. 428 00:41:07,342 --> 00:41:08,510 Wir beschützen euch! 429 00:41:15,893 --> 00:41:17,144 Ich höre sie. 430 00:41:32,326 --> 00:41:33,285 Sie sind's. 431 00:41:34,912 --> 00:41:36,079 Alles in Ordnung. 432 00:41:42,377 --> 00:41:43,712 Alles in Ordnung? 433 00:41:47,424 --> 00:41:48,842 Meine Familie… 434 00:41:49,968 --> 00:41:51,053 Sie ist allein. 435 00:41:51,803 --> 00:41:52,638 Wo ist sie? 436 00:41:53,096 --> 00:41:54,223 Ihre Frau? 437 00:41:54,973 --> 00:41:56,558 - Sie versteckt sich. - Wo? 438 00:42:00,562 --> 00:42:01,730 Ich weiß nicht, wo. 439 00:42:01,980 --> 00:42:03,106 Sie kennt mich. 440 00:42:03,982 --> 00:42:05,400 Dr. Lockhart, ja? 441 00:42:05,567 --> 00:42:06,693 Angela. 442 00:42:08,362 --> 00:42:09,613 Rufen Sie sie. 443 00:42:10,280 --> 00:42:11,823 Sagen Sie, alles ist gut. 444 00:42:13,325 --> 00:42:14,952 Ist okay, ich pass auf. 445 00:42:15,994 --> 00:42:17,204 Rufen Sie sie. 446 00:42:23,710 --> 00:42:25,087 Schatz! 447 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 Angela! 448 00:42:48,026 --> 00:42:49,528 Sagen Sie, es ist sicher. 449 00:42:49,695 --> 00:42:51,113 Angela, es ist sicher! 450 00:42:53,949 --> 00:42:55,117 Kommt! 451 00:42:55,534 --> 00:42:56,702 Duckt euch! 452 00:42:56,869 --> 00:42:58,078 Da lang! 453 00:43:00,747 --> 00:43:02,457 Es ist sicher, ich bin hier! 454 00:43:06,545 --> 00:43:07,546 Kommt raus, 455 00:43:07,713 --> 00:43:08,881 alles in Ordnung. 456 00:43:12,843 --> 00:43:14,052 Hier drüben! 457 00:43:23,395 --> 00:43:25,480 Sucht weiter, sie versteckt sich noch. 458 00:43:54,968 --> 00:43:56,595 Ich werde nicht sterben. 459 00:43:58,555 --> 00:44:00,557 Wir werden nicht wegen euch sterben. 460 00:44:01,850 --> 00:44:02,976 Angela! 461 00:44:03,143 --> 00:44:04,311 Hältst du mich für blöd? 462 00:44:04,478 --> 00:44:07,272 Ich leg dich um und sie und die Kinder, 463 00:44:07,439 --> 00:44:09,233 wenn du sie nicht herholst. 464 00:44:11,401 --> 00:44:12,861 Lauf weg, Aneesha! 465 00:44:21,370 --> 00:44:23,622 - Kommt! - Papa! Warte, Mama! 466 00:44:26,583 --> 00:44:27,835 Lass mich los! 467 00:44:35,551 --> 00:44:36,969 Halt an, Mama! 468 00:44:41,473 --> 00:44:44,226 - Wo sind die anderen? - Auf der Straße. 469 00:44:57,739 --> 00:44:59,157 Raus! 470 00:45:09,376 --> 00:45:10,377 Runter! 471 00:45:17,176 --> 00:45:18,468 Zurück, los! 472 00:45:31,481 --> 00:45:32,482 Scheiße! 473 00:45:35,611 --> 00:45:36,862 Bleibt bei mir! 474 00:45:41,158 --> 00:45:42,784 Halt bitte an! 475 00:47:11,915 --> 00:47:13,417 KANAL OFFEN 476 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 Hinata. 477 00:47:36,857 --> 00:47:38,192 Damals… 478 00:47:40,819 --> 00:47:42,821 Was hast du gesagt? 479 00:47:46,116 --> 00:47:47,576 Hinata. 480 00:47:49,870 --> 00:47:52,122 Als du zum ersten Mal bei mir warst? 481 00:48:08,639 --> 00:48:09,723 Was ist das? 482 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 David Bowie. 483 00:49:11,034 --> 00:49:11,952 Hinata? 484 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 Das waren nicht wir. 485 00:49:43,275 --> 00:49:45,527 Sie mochte Bowie sehr. 486 00:49:54,286 --> 00:49:56,288 - Es ist sie. - Sie sprechen Englisch. 487 00:49:56,455 --> 00:49:57,623 Anschalten! 488 00:49:58,081 --> 00:50:00,167 Sie spielen unsere Radiosender. 489 00:50:00,334 --> 00:50:01,460 Wenn ich Sie ranlasse, 490 00:50:01,627 --> 00:50:04,880 hören wir Johnny Cash, während die uns vernichten. 491 00:50:05,047 --> 00:50:06,256 Das ist sie! 492 00:50:07,591 --> 00:50:09,259 Denken Sie, das ändert was? 493 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 Sie werden sie töten. 494 00:50:15,849 --> 00:50:17,351 Mein Präsident ist bereit, 495 00:50:17,518 --> 00:50:19,061 ein Leben zu opfern, 496 00:50:19,228 --> 00:50:21,313 wenn wir so Milliarden retten. 497 00:50:22,272 --> 00:50:23,273 Und Sie? 498 00:50:28,904 --> 00:50:30,072 Es läuft. 499 00:50:32,991 --> 00:50:37,120 Und ich glaube, Sie haben sie lange genug für uns hingehalten. 500 00:50:38,288 --> 00:50:40,457 Jetzt haben wir ein Angriffsziel. 501 00:50:49,633 --> 00:50:50,759 Bleibt hinter mir. 502 00:51:30,424 --> 00:51:31,925 Sie sind in meinem Kopf. 503 00:51:36,555 --> 00:51:37,598 Alle. 504 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 Ich bin in ihren Köpfen. 505 00:51:56,783 --> 00:51:57,701 Casp. 506 00:51:59,703 --> 00:52:00,871 Hört auf! 507 00:52:16,345 --> 00:52:17,554 Hört auf! 508 00:52:55,300 --> 00:52:56,218 Das warst du. 509 00:53:05,686 --> 00:53:06,854 Jedi-Trick. 510 00:53:09,439 --> 00:53:10,691 Du hast es geschafft. 511 00:53:12,776 --> 00:53:13,986 Er hat's geschafft. 512 00:53:19,324 --> 00:53:20,701 Meine Mama… 513 00:53:21,869 --> 00:53:23,370 Ja, komm. Auf die Beine! 514 00:53:25,664 --> 00:53:26,957 Alles in Ordnung. 515 00:53:36,300 --> 00:53:37,426 Los! 516 00:53:55,777 --> 00:53:56,945 Was? 517 00:53:58,614 --> 00:53:59,656 Was? 518 00:54:11,376 --> 00:54:12,252 Caspar. 519 00:54:13,128 --> 00:54:14,755 - Casp! - Sieh mich an. 520 00:54:16,215 --> 00:54:17,966 - Sieh mich an. - Was hat er? 521 00:54:18,133 --> 00:54:19,468 Nein, Augen auf! 522 00:54:19,635 --> 00:54:21,845 - Los, wach auf! - Hält er sie auf? 523 00:54:22,012 --> 00:54:25,140 - Was hat er? - Wach auf! Sieh mich an. 524 00:57:34,079 --> 00:57:36,999 Untertitel: Thomas Schröter 525 00:57:37,165 --> 00:57:40,085 Untertitelung: DUBBING BROTHERS