1 00:00:07,883 --> 00:00:10,928 Siin. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,472 On see õige võti? - Jah. Oot, ma avan. 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,642 Üks hetk. Mitte nii! 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,936 Lahti sai. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,354 Lahti sai. 6 00:00:26,944 --> 00:00:28,946 Vau. Kena. 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,241 Kena kodu. 8 00:00:32,950 --> 00:00:37,496 Ei midagi erilist. Käin vaid siin magamas. 9 00:00:37,579 --> 00:00:40,666 MEES, KES KUKKUS MAA PEALE 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,792 David Bowie. 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 Loogiline. 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,171 Kas ta meeldib sulle? 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,341 Bowie? 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,178 Meeldib jah. 15 00:00:54,930 --> 00:00:56,515 Miks on see „loogiline“? 16 00:00:58,350 --> 00:01:02,521 Sest sa näed välja nagu Bowie, Mitsuki. 17 00:01:06,692 --> 00:01:09,486 Keegi ei näe välja nagu Bowie. 18 00:01:09,820 --> 00:01:11,029 Sina näed. 19 00:01:12,322 --> 00:01:14,658 Su soeng ja stiil. 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,828 Sinust andekamat isikut pole ma näinud. 21 00:01:19,746 --> 00:01:20,956 Aga… 22 00:01:22,082 --> 00:01:24,418 sulle ei piisa sellest. 23 00:01:28,255 --> 00:01:31,550 Sa ei tunne mind eriti hästi või mis? 24 00:01:34,469 --> 00:01:37,264 Sul on õigus. Sa pole Bowie. 25 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 Tema on tulnukas. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 Sina oled kosmos. 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,571 Väljast vaadates 28 00:01:52,654 --> 00:01:57,910 tundud eemalolev, külm ja tühi. 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,786 Tühi? 30 00:02:03,207 --> 00:02:04,875 Tabamatu. 31 00:02:06,210 --> 00:02:07,461 Aga mina tulen toime. 32 00:02:08,711 --> 00:02:10,005 Ma olen astronaut. 33 00:02:11,757 --> 00:02:14,134 Mina kosmost ei karda. 34 00:02:14,218 --> 00:02:15,260 Ma mõistan seda. 35 00:02:17,679 --> 00:02:19,473 Sa oled tähti täis. 36 00:02:20,557 --> 00:02:27,314 Sa soojendad päikse kombel mu nahka, kui lähedal oled. 37 00:02:28,690 --> 00:02:30,317 Sa pole üldsegi külm. 38 00:02:32,694 --> 00:02:35,906 Sa oled tulikuum. 39 00:02:39,535 --> 00:02:41,036 Ma olen kosmos? 40 00:02:43,497 --> 00:02:46,083 Ma olen alati kosmosesse kiindunud olnud. 41 00:02:48,377 --> 00:02:50,128 Alati on asju, mida avastada. 42 00:02:52,798 --> 00:02:53,882 Nagu tähti. 43 00:02:54,550 --> 00:02:55,634 Jah. 44 00:02:57,386 --> 00:03:02,558 Sa tead, et tähed on vaid tohutud gaasikerad. 45 00:03:05,227 --> 00:03:06,770 Pole viga. 46 00:03:08,230 --> 00:03:10,566 Võin sind personaaltreenerile tutvustada. 47 00:04:47,246 --> 00:04:49,373 Vaata, kõik jalutavad. 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 Lapsed on armsad. 49 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 Ja see on puu. 50 00:04:55,212 --> 00:04:57,089 Paistab, et on õide minemas. 51 00:04:57,923 --> 00:05:00,008 Ja siin on muru. 52 00:05:02,427 --> 00:05:06,348 Siin on mu jalad. Parem ja vasak! 53 00:05:06,974 --> 00:05:12,271 On ju tore jalutada? Ja samal ajal vestelda. 54 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 Vaata. 55 00:05:14,398 --> 00:05:18,527 Päike on nii kõrgel. See särab väga eredalt. 56 00:05:18,610 --> 00:05:20,445 Vaata seda siin! 57 00:05:23,866 --> 00:05:26,493 Kiiresti! Tõuse üles! 58 00:05:26,577 --> 00:05:29,580 Ma saan kurjaks. 59 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 Tulen sinna. 60 00:05:53,979 --> 00:05:55,480 Wajo. 61 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Wajo. 62 00:06:10,579 --> 00:06:12,122 Wajo. 63 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Wajo. 64 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Hinata? 65 00:06:52,037 --> 00:06:54,081 Hinata? Kas sa kuuled mind? 66 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 Mitsuki? 67 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 Hinata? 68 00:08:15,495 --> 00:08:18,040 Ma vajan arsti. Olete arst? Ei? 69 00:08:18,123 --> 00:08:19,750 Hei! 70 00:08:19,833 --> 00:08:22,878 Härra, tere. Kas olete arst? - Ei tohi sisse trügida. 71 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 Kas olete arst? - Meil on reostus… Hei! 72 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 USA mereväe SEAL. Sõjaväe asi. - Oodake! 73 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 See on sõjaväe asi. - Ema! 74 00:08:36,350 --> 00:08:37,893 Su ema töötab siin? 75 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 Neuroloogia, sinine kood, 1. jaam. 76 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 Mis see on? 77 00:08:44,942 --> 00:08:46,401 Hädaolukord. 78 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 Kellel on sinine kood? 79 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 Kas olete neuroloog? 80 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 Kas see on nali? Inimesed võitlevad siin elu eest. 81 00:08:55,077 --> 00:08:58,872 Ma vajan abi. Olgu? - Leia oma lapsevanem või eestkostja. 82 00:08:58,956 --> 00:09:01,083 Lasen teid siit ära viia. 83 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Ma olen ta eestkostja. 84 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 Neuroloog olete? 85 00:09:11,093 --> 00:09:12,094 Jah. 86 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 Pupillid on korras. 87 00:09:28,360 --> 00:09:32,155 Ma ei saa lapsevanema loata lapsel haigushoogu esile kutsuda. 88 00:09:32,990 --> 00:09:33,991 Ta joonistas selle. 89 00:09:36,118 --> 00:09:38,620 Selge? Enne kui kõik juhtus. 90 00:09:39,204 --> 00:09:42,082 Ma saan neid kõiki aidata. Olgu? 91 00:09:42,165 --> 00:09:46,879 Vajan vaid haigushoogu. Aga… - Siin on päris vigastustega inimesi. 92 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 Peaksid epilepsia vastu rohtu võtma. 93 00:09:49,590 --> 00:09:51,842 Karbamasepiin, 200 mg päevas. 94 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 Mul pole vaja rohtu, vaid näha. 95 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 Meditsiinilise põhjuseta ma lapsele haigushoogu ei tekita. 96 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 Meil on püstol. 97 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 On see piisavalt meditsiiniline? - Proua. 98 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 Lasete mu maha? 99 00:10:06,940 --> 00:10:09,443 Olen näinud arste lastega igasugu asju tegemas. 100 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 Teste, protseduure. 101 00:10:13,655 --> 00:10:16,742 Nad on teinud seda laste protestikisa ja nutu kiuste. 102 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 Kui need testid ei… Vaadake mind. 103 00:10:22,039 --> 00:10:25,792 Seega palun ärge ajage meile meditsiinilise põhjuse jura. 104 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 Ta palub abi. 105 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 Mina palun. 106 00:10:34,593 --> 00:10:39,515 Sest ma ei tulnud teisele poole maailma taas siia kohta ilmaasjata. 107 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 Sest põhjus peab olema. 108 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 Tema on see põhjus. 109 00:10:47,689 --> 00:10:49,233 See vihik on põhjus. 110 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 Tehke, mida ta vajab. 111 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 Kontrollsubjekt elab üle happevanni. 112 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 Regenereerib nüüd. 113 00:11:08,460 --> 00:11:09,795 Testige nüüd objekti. 114 00:11:10,546 --> 00:11:11,964 Palun tooge ta lähedale. 115 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 Jääge sinna. 116 00:11:26,937 --> 00:11:29,898 Olgu. PSI on stabiilne. 117 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 Kopeerimine ja ammoniaagi eritamine on täielikult lakanud. 118 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 Kastan proovi. 119 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 Proovin vesinikkloriidi. 120 00:11:55,549 --> 00:11:57,885 Täielik struktuurne lagunemine. 121 00:12:04,892 --> 00:12:06,018 Saame selle tappa. 122 00:12:08,687 --> 00:12:10,772 See päästaks teisigi peale mu pere. 123 00:12:11,440 --> 00:12:15,068 Relvastatud eskort, Jänki Valge, ülisalajane avangard. 124 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 Prl Malik, kogume kokku teie asjad ja pere. 125 00:12:17,613 --> 00:12:20,073 Kogute kokku? - Transport vähem kui 30 minutiga. 126 00:12:20,157 --> 00:12:21,658 Mis transport? - Täissalk. 127 00:12:21,742 --> 00:12:24,453 Teie poeg leidis selle, millega tapsite ühe neist. 128 00:12:24,536 --> 00:12:26,496 See toimib. Me ei tea, kuidas. 129 00:12:27,247 --> 00:12:31,335 Võite oma perega asja võti olla. Tahate aidata? Tooge oma lapsed. 130 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 Kuhu me nüüd läheme? - Pentagoni, kullake. 131 00:12:37,549 --> 00:12:39,009 Mis see Pentagon on? 132 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 See on… - Väga suur ja turvaline maja. 133 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 Kas seal mänguasju on? 134 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 Jah, väga kalleid mänguasju. 135 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 Issand. Tulge. 136 00:13:31,311 --> 00:13:34,356 Hinata. Kas sa oled kapslis? 137 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 Kas käsitsijuhtimine töötab? 138 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 Hinata? 139 00:13:42,614 --> 00:13:46,827 Hinata, kui käsitsijuhtimine töötab, saame varusüsteemid käivitada. 140 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 Rünnak… 141 00:13:51,748 --> 00:13:54,251 Ei. Valus… 142 00:13:56,461 --> 00:13:57,963 Ei. Appi. 143 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 Mida peaksin tegema? 144 00:14:09,391 --> 00:14:11,518 Päästa meid. 145 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 Keda „meid“? - Meie meeskonda. 146 00:14:18,066 --> 00:14:22,613 Teie meeskond on surnud. Võrgustikud on vaenlase käes. 147 00:14:25,657 --> 00:14:27,451 Mu side USA juhtimiskeskusega 148 00:14:27,534 --> 00:14:31,038 peab vaevu vastu vaenlase raadiosignaalide segamise tõttu. 149 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 Nad skrambleerivad me sidesüsteeme ja nüüd paluvad abi? 150 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 Mida see tähendab? 151 00:14:38,212 --> 00:14:40,839 Sidesüsteeme blokeeriti ja rünnati. 152 00:14:40,923 --> 00:14:43,800 USA sõjavägi on väga ohtlikus olukorras. 153 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 Ma ei taha, et tema inimkonna nimel läbirääkimisi peaks. 154 00:14:47,095 --> 00:14:48,764 Ta räägib meie astronaudiga. 155 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 Teate seda kindlalt? 156 00:14:51,642 --> 00:14:55,395 Ta lõi kontakti, erinevalt teist. - Kust teate, millega ta räägib? 157 00:14:56,021 --> 00:14:59,983 Side nüüd katkestamine on liiga riskantne. Kui kaotame kontakti… 158 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 Ta ei taha naist peatada. Võime kontakti kaotada. 159 00:15:02,528 --> 00:15:04,613 Kontakti ei tohi kaotada. 160 00:15:04,696 --> 00:15:08,700 See signaal annab meie raketikaitsele selgeima sihtmärgi. 161 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 Ründate neid tuumarelvaga? 162 00:15:15,249 --> 00:15:19,336 Praegu on meil tuumakaitsevõrk alles. Koidikuks ei pruugi enam olla. 163 00:15:19,419 --> 00:15:24,258 Seega jah, kui teie naine järgmise 78 minutiga rahu ei sõlmi, 164 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 me ründame. 165 00:15:34,935 --> 00:15:37,813 Kindral, teil on õigus. Ei räägi nende astronaut. 166 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 Lüngad. 167 00:15:41,567 --> 00:15:43,235 Ei klapi hingamismustritega. 168 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 Vaadake seda pausi. 169 00:15:47,114 --> 00:15:51,076 Pole ruumi sisse hingamiseks, ilma et rütmi ja sibilante mõjutaks. 170 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 See on sünteesitud jutt. 171 00:16:01,044 --> 00:16:04,673 Signaali kujul pole märki lainest. 172 00:16:04,756 --> 00:16:08,719 Yamato-san'i vestluses pole märki lainekujust. 173 00:16:08,802 --> 00:16:11,263 Nad üritavad meid Yamato-san'i kaudu petta. 174 00:16:11,346 --> 00:16:13,765 Kolonel ei taha Yamato-san'i kaudu suhelda. 175 00:16:15,517 --> 00:16:18,270 Yamato-san räägib kapten Muraiga. 176 00:16:20,898 --> 00:16:21,982 Murai-san. 177 00:16:23,400 --> 00:16:26,945 Te olete heliinsener, teadlane. 178 00:16:27,029 --> 00:16:29,198 Te olete heliekspert. 179 00:16:29,781 --> 00:16:31,700 Tunnete ka oma tütart. 180 00:16:32,618 --> 00:16:35,370 Kas räägib teie tütar? 181 00:16:37,915 --> 00:16:39,082 Mida peaksin tegema? 182 00:16:44,213 --> 00:16:46,215 Päästa meid. 183 00:16:47,007 --> 00:16:48,467 Päästa meid. 184 00:16:49,968 --> 00:16:53,180 See on tema hääl. - Tema sõnul on see kapten Murai hääl. 185 00:16:53,931 --> 00:16:54,932 Aga… 186 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 Aga? 187 00:16:57,935 --> 00:16:59,520 Ta ei hinga. 188 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 Aga ta ei hinga. 189 00:17:06,609 --> 00:17:07,653 See pole tema. 190 00:17:08,569 --> 00:17:10,030 See teeskleb teda. 191 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 Ma tulen toime. 192 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 Ma tean. 193 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 Sa peaksid oma ema otsima. 194 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 Küll otsin. 195 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 Päriselt ka. 196 00:17:44,481 --> 00:17:45,482 Ma pole üksi. 197 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 Olgu. 198 00:17:48,443 --> 00:17:49,862 Kui oled valmis. 199 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 Mine. Otsi ta üles. 200 00:18:02,040 --> 00:18:03,166 Ma olen siin. 201 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 Tuttava häälest oleks abi. 202 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 Halloo. 203 00:19:00,766 --> 00:19:02,351 Ürita lõdvestuda ja hingata. 204 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Lõdvestuda? 205 00:19:07,189 --> 00:19:08,607 Aitäh, selge. 206 00:19:10,776 --> 00:19:12,653 Oled seda varem teinud? 207 00:19:12,736 --> 00:19:13,779 Nüüd on teisiti. 208 00:19:17,491 --> 00:19:22,663 Kuule, mida sa enne silmas pidasid „taas siia kohta tulemise“ ja kõigega? 209 00:19:29,253 --> 00:19:30,587 Ei midagi. 210 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 Kus su ema on? 211 00:19:48,897 --> 00:19:49,982 Ta on surnud. 212 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 Vabandust. 213 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 Pole viga, sa ei teadnud. 214 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 Aga su isa? 215 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 Teda pole. 216 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 Ta lahkus ammu. 217 00:20:15,465 --> 00:20:18,719 Kui ta poleks lahkunud, oleks ehk ema siiani terve. 218 00:20:22,556 --> 00:20:24,183 Kui isa ta eest hoolitsenuks. 219 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 Kas oleks ka? 220 00:20:32,649 --> 00:20:34,026 Ema eest hoolitsenud. 221 00:20:41,700 --> 00:20:44,870 Isa tegi talle haiget ja lahkus siis. 222 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 No sa oled isata tugevam. Selge? 223 00:21:03,805 --> 00:21:04,806 Jah. 224 00:21:06,767 --> 00:21:08,435 Kas sinuga juhtus midagi? 225 00:21:10,270 --> 00:21:11,313 Haiglas. 226 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 Sa ütlesid enne, et ei naase neisse eal. 227 00:21:19,112 --> 00:21:20,405 Kas oled kombes? 228 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 Mu poeg… 229 00:21:38,799 --> 00:21:40,300 Mu poeg sündis haigusega. 230 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 Jah, seega… 231 00:21:43,720 --> 00:21:45,764 ma pidin palju haiglates ööbima. 232 00:21:49,852 --> 00:21:51,228 Muud midagi. 233 00:21:56,942 --> 00:21:58,402 Kuule, mis su nimi on? 234 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 Trevante. 235 00:22:04,783 --> 00:22:05,868 Mina olen Caspar. 236 00:22:08,287 --> 00:22:09,454 Kurioosne Caspar. 237 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 Hei. Mis teoksil, Caspar? 238 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 Selline olengi. 239 00:22:19,047 --> 00:22:20,465 Aitäh, et mu siia tõid. 240 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 See on suur asi. 241 00:22:30,684 --> 00:22:31,685 Jah. 242 00:22:33,979 --> 00:22:34,980 Caspar? 243 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 Ole pikali nii tasaselt, kui suudad. 244 00:22:43,071 --> 00:22:45,782 Ma näitan sulle visuaalset stiimulit. 245 00:22:54,583 --> 00:22:56,710 Vaata otse enda ette. 246 00:23:30,536 --> 00:23:32,287 Kas jätsid sõbraga hüvasti, emme? 247 00:23:42,923 --> 00:23:45,050 Igaühel peaks vist kuulipilduja olema. 248 00:23:46,385 --> 00:23:49,763 Nad hävitasid terveid rühmi. Kogu New Yorgi. 249 00:23:55,769 --> 00:23:56,937 Meie maja on alles. 250 00:23:59,731 --> 00:24:00,816 Kas tõesti on? 251 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 Kindla peale. 252 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 Hei. 253 00:24:23,005 --> 00:24:24,214 Saime seltsi? 254 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 Eskort. 255 00:24:31,221 --> 00:24:32,389 Kes seal taga on? 256 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 Hei, kes seal taga on? 257 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 Tsiviilisikud. 258 00:24:51,450 --> 00:24:52,868 Kuhu nad lähevad, kurat? 259 00:24:54,870 --> 00:24:55,996 Märku annavad meile? 260 00:24:56,788 --> 00:24:58,582 Kurat! - Pikali! 261 00:24:59,750 --> 00:25:02,085 Pikali maha! Pikali! 262 00:25:02,169 --> 00:25:03,629 Mida nad tahavad? 263 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 Persse! - Pikali! 264 00:25:10,052 --> 00:25:11,303 Pihtas! 265 00:25:11,386 --> 00:25:12,763 Tabasin. - Vasakul! 266 00:25:16,016 --> 00:25:17,059 Hoidke kinni! 267 00:25:30,989 --> 00:25:33,242 Mis toimub? - Haigushoog algas. 268 00:25:37,246 --> 00:25:40,040 Oot, mis see on? Mis toimub? 269 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 Ma ei tea. 270 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 Issand. 271 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 Caspar? 272 00:25:45,587 --> 00:25:47,214 Caspar? 273 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 Caspar. - Taiyou. 274 00:26:03,355 --> 00:26:05,023 Mida ta ütles? Mis juhtus? 275 00:26:05,107 --> 00:26:07,276 Ei tea. - Arst olete. Mis mõttes ei tea? 276 00:26:07,359 --> 00:26:09,862 Ajusignaalid on arütmilised… 277 00:26:09,945 --> 00:26:11,405 Wajo. - …asümmeetrilised, 278 00:26:12,531 --> 00:26:14,157 isegi üldise epilepsiahoo ajal. 279 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 Aga see… 280 00:26:15,576 --> 00:26:18,328 Miljardid neuronid liiguvad täiesti sünkroonselt. 281 00:26:19,121 --> 00:26:21,248 Aju ei tööta nii. - Aga tema oma töötab? 282 00:26:21,331 --> 00:26:22,666 Ei, see on midagi muud. 283 00:26:22,749 --> 00:26:24,793 Mis mõttes? - Ma pole seda varem näinud. 284 00:26:24,877 --> 00:26:27,254 Mis asja? - Sellist asja pole varem olnud. 285 00:26:27,337 --> 00:26:29,214 See on nagu sürjutav signaal. 286 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 Wajo. 287 00:26:32,968 --> 00:26:34,094 Taiyou. 288 00:26:34,178 --> 00:26:36,430 Mitsuki. 289 00:26:39,349 --> 00:26:40,934 Mitsuki. 290 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 „Mitsuki“. 291 00:26:44,188 --> 00:26:45,480 Mida see tähendab? 292 00:26:50,777 --> 00:26:52,946 Ta näeb, mida nemad näevad. - Kes? 293 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 Mitsuki. 294 00:26:58,744 --> 00:26:59,745 Nemad. 295 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 Mitsuki. 296 00:27:11,215 --> 00:27:12,591 Mitsuki. 297 00:27:14,259 --> 00:27:15,469 Nad on siin! 298 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 Issand. 299 00:27:32,319 --> 00:27:33,403 See tuleb siia. 300 00:27:36,823 --> 00:27:38,825 See tuleb! 301 00:27:38,909 --> 00:27:40,536 Mis see on? - Ei-ei. 302 00:27:46,959 --> 00:27:48,919 Nad on hoones! Ma näen! 303 00:27:49,002 --> 00:27:50,921 Oota! Hei! - Ma näen! 304 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 Ma näen. 305 00:27:53,090 --> 00:27:54,466 Mida sa näed, poiss? 306 00:27:54,550 --> 00:27:56,552 See on hoones. - Lukustage uks! 307 00:27:57,094 --> 00:27:59,388 Maha. - Jam on kuskil seal. 308 00:27:59,471 --> 00:28:01,473 Ei. Lase lahti! - Kuule, ole nüüd. 309 00:28:01,557 --> 00:28:03,851 Maha! Hei, maha. - Lase lahti! Jam! 310 00:28:03,934 --> 00:28:05,477 Jam! - Ole vait! 311 00:28:05,561 --> 00:28:08,856 Vaata mind! Ole vait. Ma kaitsen sind. 312 00:28:08,939 --> 00:28:12,192 Kaitse ka Jamilat! - Küll kaitsen. Olgu? Ole vaid tasa. 313 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 See tuleb siia. 314 00:28:20,909 --> 00:28:21,952 Hei. 315 00:28:25,831 --> 00:28:27,499 Hei. 316 00:28:27,583 --> 00:28:28,667 Hei. 317 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 Nad on siin! Allkorrusel. 318 00:28:30,836 --> 00:28:32,212 See on allkorrusel. 319 00:28:32,296 --> 00:28:34,798 Jõuame veel Jamila päästa. Mine nüüd. Läki! 320 00:28:38,886 --> 00:28:41,930 Proua? Ettevaatust. 321 00:28:42,639 --> 00:28:44,850 Hei. Jäite terveks? - On kõik terved? 322 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 Jah. - Jah. 323 00:29:03,869 --> 00:29:04,786 Mine! 324 00:29:05,370 --> 00:29:07,497 Mees maas! 325 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 Sedasi. 326 00:29:32,231 --> 00:29:33,941 Aneesha, tule! 327 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 Jookseme! 328 00:29:51,375 --> 00:29:52,376 Casp! 329 00:29:53,377 --> 00:29:54,378 Caspar! 330 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 Palun laske mind sisse! 331 00:30:05,639 --> 00:30:09,226 Jam! Ma otsisin sind. 332 00:30:10,227 --> 00:30:11,353 Mina otsisin sind. 333 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 Siin olen. 334 00:30:15,440 --> 00:30:16,483 Caspar! 335 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 See tuleb siia. Just siia, kohe. 336 00:30:19,653 --> 00:30:20,863 Just siia? - Jah. 337 00:30:21,363 --> 00:30:22,573 See on liftis! 338 00:30:24,241 --> 00:30:27,578 Minu taha, kohe. Lähme! 339 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 Kurat. 340 00:30:31,874 --> 00:30:33,083 Seis. 341 00:30:34,501 --> 00:30:35,502 See on seal all. 342 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 Liftis pidi ju olema. 343 00:30:42,426 --> 00:30:43,510 Neid on mitu. 344 00:30:43,594 --> 00:30:44,636 Mida? 345 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 Lähme. 346 00:31:01,945 --> 00:31:03,488 Hinata? 347 00:31:06,283 --> 00:31:07,826 Hinata. 348 00:31:18,921 --> 00:31:20,672 Miks te selle katkestasite? 349 00:31:20,756 --> 00:31:22,633 Ta saab surma. Kõik saavad surma. 350 00:31:22,716 --> 00:31:24,176 See pole kapten Murai. 351 00:31:24,259 --> 00:31:25,427 Teie ei tea seda. 352 00:31:25,511 --> 00:31:27,387 Mina tunnen teda. 353 00:31:27,971 --> 00:31:29,181 Ei tunne. 354 00:31:30,224 --> 00:31:32,351 Las ma räägin temaga. 355 00:31:32,434 --> 00:31:33,769 See pole tema. 356 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 See on vaenlane. 357 00:31:36,772 --> 00:31:39,733 Kui on nemad, las ma räägin nendega. 358 00:31:39,816 --> 00:31:41,860 Miks te kontakti katkestate? 359 00:31:49,743 --> 00:31:51,286 Kus ameeriklane on? 360 00:31:52,329 --> 00:31:54,873 Rünnakuks valmistumas. 361 00:31:56,458 --> 00:31:57,626 Hullud olete? 362 00:31:58,168 --> 00:32:00,254 Selleni pole enam tundigi. 363 00:32:04,842 --> 00:32:08,262 Hinata keelas rünnata. Miks te seda ei mõista? 364 00:32:08,345 --> 00:32:10,931 Tahate Hinatat tappa? Sõda alustada? 365 00:32:11,014 --> 00:32:13,809 Sõda alustada? Linnad on langemas. 366 00:32:14,393 --> 00:32:15,936 Inimesed on suremas. 367 00:32:16,019 --> 00:32:18,897 Vaenlane üritab meie atmosfääri mürgitada. 368 00:32:19,731 --> 00:32:21,525 See pole kapten Murai. 369 00:32:25,362 --> 00:32:26,947 See pole inimhääl. 370 00:32:30,284 --> 00:32:31,451 See on sünteetiline. 371 00:32:35,622 --> 00:32:38,208 Sideprofessionaalina peaksite seda teadma. 372 00:32:47,801 --> 00:32:49,636 See on Hinata. 373 00:32:53,348 --> 00:32:56,143 Kui see ongi kapten Murai ja ta on veel elus, 374 00:32:57,603 --> 00:33:02,065 on ainus mõeldav versioon see, et ta asub teises kosmoselaevas. 375 00:33:02,149 --> 00:33:05,319 Ühesõnaga on ta nende laevas. 376 00:33:06,278 --> 00:33:09,615 Kui see ongi tema, on ta vaenlase seas. 377 00:33:09,698 --> 00:33:16,288 Ta saaks meile nende kaitsetest rääkida. 378 00:33:17,164 --> 00:33:21,210 Peaksime tõestama, et see on ilma igasuguse kahtluseta tema. 379 00:33:21,293 --> 00:33:23,378 Seda ei saa teha. 380 00:33:23,462 --> 00:33:24,546 Mina saan. 381 00:33:28,091 --> 00:33:29,384 Kuidas? 382 00:33:29,468 --> 00:33:31,470 Palun taastage mu ühendus. 383 00:33:44,107 --> 00:33:45,400 Tule, Sarah. 384 00:33:56,662 --> 00:33:58,413 Oot! 385 00:34:00,332 --> 00:34:01,333 Hei. 386 00:34:02,501 --> 00:34:03,502 See lõppes. 387 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 See lõppes. 388 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 Mine emme juurde. 389 00:34:20,601 --> 00:34:23,480 Nad tahavad meid tappa. - Keegi ei taha meid tappa. 390 00:34:26,275 --> 00:34:27,525 Rääkisin talle sellest. 391 00:34:28,527 --> 00:34:29,610 Ei, mina rääkisin. 392 00:34:30,696 --> 00:34:31,697 Proua! 393 00:34:32,864 --> 00:34:34,491 Hei. - See kostab sealt. 394 00:34:35,868 --> 00:34:38,661 Proua! Kõik on korras! 395 00:34:38,745 --> 00:34:42,081 Ma kardan. - Ära karda. Kõik on korras, ma olen siin. 396 00:34:43,041 --> 00:34:44,126 Proua! 397 00:34:44,626 --> 00:34:48,672 Hei, Sarah, me oleme lihtsalt metsas. 398 00:34:49,464 --> 00:34:52,634 Mäletad, kui Luke'i üles leidsime? Jah. 399 00:34:52,967 --> 00:34:55,512 Nad leiavad meid üles. - Ei. 400 00:34:55,596 --> 00:35:00,684 Mäletad, sa kartsid, aga me leidsime hea sooja maja. Eks? 401 00:35:01,268 --> 00:35:02,269 Jah. 402 00:35:02,352 --> 00:35:03,604 Aga koletis tuli. 403 00:35:03,687 --> 00:35:05,981 Kuule, ma tapsin koletise ära. 404 00:35:06,064 --> 00:35:07,566 Proua, kõik on korras! 405 00:35:07,649 --> 00:35:09,276 Kurat. - Siia! 406 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 Proua! 407 00:35:14,615 --> 00:35:16,992 Proua! Kõik on korras! 408 00:35:19,036 --> 00:35:20,162 Võite välja tulla! 409 00:35:27,377 --> 00:35:29,379 Mine. Vii nad siit ära. 410 00:35:30,756 --> 00:35:34,635 Isa, saame tasa olla. - Pole viga. Minge te, mina aga… 411 00:35:36,345 --> 00:35:38,472 räägin nendega. - Nendega ei saa rääkida. 412 00:35:38,555 --> 00:35:42,017 Aga kui nad… - Midagi halba ei juhtu. Olgu? 413 00:35:45,145 --> 00:35:46,146 Minge. 414 00:35:47,648 --> 00:35:48,649 Minge. 415 00:35:48,732 --> 00:35:49,775 Minge. 416 00:35:50,359 --> 00:35:51,860 Minge nüüd, Aneesha! 417 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 Lihtsalt minge. Minge. 418 00:35:54,863 --> 00:35:56,156 Minge. 419 00:35:56,240 --> 00:35:57,491 Issi! - Isa! 420 00:35:58,575 --> 00:35:59,743 Ei! 421 00:36:01,370 --> 00:36:02,788 Proua, kõik on korras! 422 00:36:05,999 --> 00:36:07,000 Võite välja tulla! 423 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 Pole viga. 424 00:36:50,627 --> 00:36:52,963 Seis! Ees. 425 00:36:53,964 --> 00:36:54,965 Kus? 426 00:37:11,023 --> 00:37:12,107 Tagasi. 427 00:37:12,191 --> 00:37:13,775 Tagasi. 428 00:37:15,110 --> 00:37:18,155 Nad teavad, et siin olen. - Kuidas? 429 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 Nad tulevad mulle järele. 430 00:38:25,556 --> 00:38:26,974 Nad tulevad mulle järele. 431 00:38:35,858 --> 00:38:37,651 Minge! 432 00:38:43,824 --> 00:38:44,825 Läki! 433 00:39:03,051 --> 00:39:04,052 Caspar! 434 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 Läki. Mine sisse. Ava uks! 435 00:39:11,143 --> 00:39:12,227 Püsige maadligi. 436 00:40:02,778 --> 00:40:05,822 Põletab! 437 00:40:05,906 --> 00:40:08,492 Põletab! - Kus, Casp? 438 00:40:09,743 --> 00:40:12,704 Mine persse! 439 00:40:13,372 --> 00:40:14,498 Jah! 440 00:40:17,376 --> 00:40:18,836 Kõik saab korda. 441 00:40:48,949 --> 00:40:49,950 Kurat! 442 00:40:51,118 --> 00:40:52,661 Tulge välja! 443 00:40:52,744 --> 00:40:55,455 Kähku! 444 00:40:58,667 --> 00:40:59,668 Turvaline on! 445 00:41:00,419 --> 00:41:01,628 Kõik on korras! 446 00:41:03,338 --> 00:41:06,425 Ka meil on lapsi! - Kõik on korras! 447 00:41:07,509 --> 00:41:08,594 Me kaitseme teid! 448 00:41:15,976 --> 00:41:17,227 Ma kuulen neid! 449 00:41:32,326 --> 00:41:33,368 See olete teie. 450 00:41:34,036 --> 00:41:35,787 Olgu. - Kõik on korras! 451 00:41:41,418 --> 00:41:43,045 Hei, kas kõik on kombes? 452 00:41:43,128 --> 00:41:45,589 Turvaline on! - Kõik on korras! 453 00:41:47,049 --> 00:41:51,136 Mu pere… Mu pere on üksi. 454 00:41:51,929 --> 00:41:53,680 Kus ta on? Teie naine. 455 00:41:53,764 --> 00:41:54,890 Ka meil on lapsi! 456 00:41:54,973 --> 00:41:56,642 Peidus. - Viige mind ta juurde. 457 00:41:57,226 --> 00:41:58,227 Ei. 458 00:42:00,479 --> 00:42:03,190 Ma ei tea, kus ta end peidab. - Ta tunneb mind. 459 00:42:03,982 --> 00:42:05,484 Doktor Lockhart, eks? - Jah. 460 00:42:05,567 --> 00:42:06,777 Angela. - Jah, Angela. 461 00:42:06,860 --> 00:42:08,278 Olgu. - Angela jah. 462 00:42:08,362 --> 00:42:11,114 Hüüdke teda. Öelge talle, et kõik on korras. 463 00:42:13,075 --> 00:42:14,159 Ma kaitsen. 464 00:42:15,410 --> 00:42:16,954 Olgu. Jah. - Hüüdke teda. 465 00:42:23,710 --> 00:42:24,962 Kullake? 466 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 Angela? 467 00:42:48,026 --> 00:42:51,113 Öelge talle, et turvaline on. - Angela, turvaline on! 468 00:42:51,864 --> 00:42:53,282 Angela? 469 00:42:53,949 --> 00:42:56,368 Tulge! Hoidke end madalal. 470 00:42:56,952 --> 00:42:58,036 Tulge siia! 471 00:43:00,706 --> 00:43:02,165 Turvaline on! Ma olen siin! 472 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 Võite välja tulla! Kõik on korras! 473 00:43:12,843 --> 00:43:13,844 Siia! 474 00:43:23,562 --> 00:43:25,564 Otsige edasi. Ta on siiani peidus. 475 00:43:45,584 --> 00:43:46,627 Lähme. 476 00:43:55,010 --> 00:43:56,512 Ma ei kavatse surra. 477 00:43:58,597 --> 00:44:00,349 Me kõik ei sure teie tõttu ära. 478 00:44:01,850 --> 00:44:03,060 Angela? 479 00:44:03,143 --> 00:44:04,394 Pead mind rumalaks? 480 00:44:04,478 --> 00:44:07,356 Ma lasen kuuli pähe sulle, su naisele ja teie lastele, 481 00:44:07,439 --> 00:44:09,024 kui sa teda kohe siia ei kutsu! 482 00:44:11,401 --> 00:44:12,861 Põgenege, Aneesha! 483 00:44:14,029 --> 00:44:15,656 Põgenege, Aneesha! - Kähku. 484 00:44:15,739 --> 00:44:17,324 Põgenege! 485 00:44:21,453 --> 00:44:23,789 Tule. - Isa! Jää seisma, ema! 486 00:44:23,872 --> 00:44:25,541 Issi! - Ei, jää seisma! 487 00:44:26,583 --> 00:44:27,835 Lase mind lahti! 488 00:44:35,592 --> 00:44:36,969 Jää seisma, ema! 489 00:44:41,473 --> 00:44:44,309 Kus need teised on? - Tänaval. 490 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 Minge! 491 00:45:09,418 --> 00:45:11,378 Tagasi! Pikali! 492 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 Taganege! Tagasi! 493 00:45:31,481 --> 00:45:32,482 Kurat! 494 00:45:35,611 --> 00:45:36,612 Püsige ligidal! 495 00:45:40,365 --> 00:45:41,992 Jää seisma! - Ei. Isa! 496 00:45:42,075 --> 00:45:43,327 Ei. Ema, jää seisma! 497 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 Jää seisma! 498 00:45:45,412 --> 00:45:46,455 Emme! 499 00:45:47,956 --> 00:45:49,458 Emme! 500 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 Emme! - Ema! 501 00:46:14,650 --> 00:46:15,651 Ema! 502 00:46:22,282 --> 00:46:24,284 Tule. 503 00:47:11,915 --> 00:47:13,500 KANAL AVATUD 504 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 Hinata. 505 00:47:36,732 --> 00:47:38,734 Mida sa… 506 00:47:40,819 --> 00:47:42,821 tollal ütlesid? 507 00:47:46,200 --> 00:47:47,868 Hinata… 508 00:47:49,953 --> 00:47:52,372 Kui sa esimest korda minu poole tulid? 509 00:48:08,639 --> 00:48:09,723 Mis see on? 510 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 David Bowie. 511 00:49:11,034 --> 00:49:12,035 Hinata? 512 00:49:19,126 --> 00:49:20,377 Hinata. 513 00:49:21,503 --> 00:49:23,005 Hinata! 514 00:49:23,714 --> 00:49:25,340 Hinata! 515 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 Seda ei teinud meie. 516 00:49:43,525 --> 00:49:45,611 Ta armastas Bowiet. 517 00:49:54,411 --> 00:49:56,371 See on tema. - Oskategi inglise keelt. 518 00:49:56,455 --> 00:49:57,456 Tehke see korda! 519 00:49:58,081 --> 00:50:01,543 Nüüd lasevad nad meile meie raadiojaamu. Kui luban teil jätkata, 520 00:50:01,627 --> 00:50:04,963 kuulame Johnny Cashi sellal, kui nad meid pommitavad. 521 00:50:05,047 --> 00:50:06,131 See on tema. 522 00:50:07,591 --> 00:50:09,092 Arvate, et see muudab midagi? 523 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 Te tapate ta. 524 00:50:15,849 --> 00:50:21,063 Mu president on valmis ohverdama ühte elu miljardite päästmiseks. 525 00:50:22,272 --> 00:50:23,649 Aga teie? 526 00:50:28,946 --> 00:50:29,947 Asi on tehtud. 527 00:50:32,991 --> 00:50:36,745 Lohutuseks võin öelda, et teie viivituse abil saime võitlusvõimaluse. 528 00:50:38,288 --> 00:50:40,165 Andsite sihtmärgi, mida rünnata. 529 00:50:49,842 --> 00:50:50,843 Püsige lähedal. 530 00:51:30,257 --> 00:51:31,592 Nad on mu peas. 531 00:51:36,555 --> 00:51:37,598 Kõik nad. 532 00:51:41,518 --> 00:51:42,519 Ma olen nende peas. 533 00:51:50,903 --> 00:51:52,154 Caspar? 534 00:51:56,783 --> 00:51:57,993 Casp. 535 00:51:59,703 --> 00:52:00,704 Seis. 536 00:52:06,793 --> 00:52:07,753 Seis. 537 00:52:16,345 --> 00:52:17,346 Seis. 538 00:52:55,300 --> 00:52:56,301 Sina tegid seda. 539 00:53:00,722 --> 00:53:01,723 Hei. 540 00:53:05,686 --> 00:53:06,728 Jedi värk. 541 00:53:08,188 --> 00:53:10,065 Hei, hakkama said. 542 00:53:12,818 --> 00:53:13,819 Ta sai hakkama. 543 00:53:19,074 --> 00:53:21,785 Mu ema. 544 00:53:21,869 --> 00:53:23,453 Tule, tõstame su üles. 545 00:53:25,747 --> 00:53:26,957 Kõik on korras, poiss. 546 00:53:35,716 --> 00:53:37,759 Tule. Lähme. 547 00:53:38,969 --> 00:53:40,429 PÜHA BEORNWALDI HAIGLA 548 00:53:55,819 --> 00:53:56,945 Mida? 549 00:53:57,779 --> 00:53:59,323 Ma ei… - Mida? 550 00:54:00,032 --> 00:54:01,116 Mu ema. 551 00:54:10,167 --> 00:54:12,336 Hei. Caspar. 552 00:54:13,128 --> 00:54:14,838 Hei. Vaata mind, poiss. - Casp? 553 00:54:16,215 --> 00:54:18,050 Vaata mind. - Mis tal viga on? 554 00:54:18,133 --> 00:54:19,551 Ei, vaata mind. 555 00:54:19,635 --> 00:54:22,513 Ärka, poiss. Caspar! - Kas asi on nende kinni hoidmises? 556 00:54:22,596 --> 00:54:25,224 Mis viga? On ta kombes? - Ärka üles. Vaata mind. 557 00:57:52,139 --> 00:57:54,141 Tõlkinud Silver Pärnpuu